advertisement
DinionXFD_Nv1_0.book Page 1 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion
XF
–
LTC 0620 & LTC 0495 series Day/Night cameras
EN
FR
DE
ES
Installation Instructions
15-bit digital day/night camera
Manuale d’installation
Caméra numérique jour/nuit
15 bits
Installationshandbuch
15-Bit digitale Tag-/Nacht-
Kamera
Manual de instalación
Cámara día/noche digital de 15 bits
NL
IT
PT
ZH
Installatiehandleiding
15-bits digitale dag/nacht- camera
Manuale di installazione
Telecamera giorno/notte digitale 15 bit
Manual de Instalação
Câmara digital dia/noite de 15 bits
安装说明
15 位数码日夜两用型摄像机
DinionXFD_Nv1_0.book Page 169 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PT | 169
Perigo
O símbolo de relâmpago com ponta de seta enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de “tensão perigosa” não isolada na caixa do produto que pode ser suficientemente elevada para constituir um risco para as pessoas.
Aviso
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura fornecida com o aparelho.
Atenção
Para reduzir o risco de choques eléctricos, não retire a tampa (ou a parte de trás). No interior do equipamento, não existem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As operações de assistência só devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 170 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 170
Introdução
A câmara Dia/Noite Dinion XF é uma câmara a cores de vigilância inteligente e elevado desempenho. Integra processamento de sinais digitais a 15 bits para obtenção de imagens de qualidade excelente em todas as condições de iluminação. A Dinion XF é fácil de instalar e utilizar, oferecendo a melhor solução em condições exigentes. As funcionalidades incluem:
• A câmara Dia/Noite com filtro IV de comutação mecânica
• Três modos de funcionamento pré-programados
• Eliminação de ruído, reprodução True Color
• Optimização de alcance dinâmico adaptável
• Comunicações coaxiais Bilinx™ bidireccionais
• Sincronismo de gerador incluindo bloqueio de subportadora
• Detecção de movimento de vídeo avançado
Visão geral dos tipos
Tipos
Standard
Tensão de alimentação
Tipo CCD
LTC
0620/11
LTC
0620/21
PAL NTSC
24 VCA ou 12 VCC
1/2 pol.
LTC
0620/51
LTC
0620/61
PAL NTSC
230 VCA 50Hz 110 VCA 60Hz
Tipos
Standard
Tensão de alimentação
Tipo CCD
LTC
0495/11
LTC
0495/21
PAL NTSC
24 VCA ou 12 VCC
LTC
0495/51
LTC
0495/61
PAL NTSC
230 VCA 50Hz 110 VCA 60Hz
1/3 pol.
Atenção
Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponde à tensão nominal da câmara antes de a instalar.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 171 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 171
Desembalar
Desembale cuidadosamente e manuseie o equipamento com cuidado.
A embalagem contém:
• Câmara Dinion XF
• Adaptador de montagem da lente CS para C
• Tampa de protecção CCD
• Conector (macho) de lente sobressalente
• Estas instruções
Nota
Se lhe parecer que o equipamento foi danificado durante o transporte, volte a embalá-lo e avise a transportadora ou o fornecedor.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 172 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação
Ligações
Energia
Versões de baixa tensão
10mm
VIDEO
DC 12V
AC 24V
SVHS
SYNC
ALARM
PT | 172
Versões de alta tensão
VIDEO
SVHS
SYNC
ALARM
Para câmaras de baixa tensão:
• empurre as patilhas para abrir os conectores rápidos (estas ligações não são sensíveis à polaridade)
• utilize fio entrançado AWG16 a 22 ou fio sólido AWG16 a 26; corte
10 mm (0,4 pol.) do isolamento.
Vídeo composto
VIDEO
DC 12V
AC 24V
SVHS
SYNC
ALARM
VIDEO
SVHS
SYNC
ALARM
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 173 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação
Sincronização
VIDEO
DC 12V
AC 24V
SVHS
SYNC
ALARM
VIDEO
SVHS
SYNC
ALARM
PT | 173
Y/C
VIDEO
DC 12V
AC 24V
SVHS
SYNC
ALARM
Pino
3
4
1
2
Tomada Y/C
GND Y
GND C
Y
C
3
1
4
2
VIDEO
SVHS
SYNC
ALARM
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 174 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 174
Conector de alarme
Pino
3
4
1
2
Tomada de alarme
Entrada Alarme Terra
Entrada de alarme
Contacto 1 de saída de relé
Contacto 2 de saída de relé
Alarm
Pin 1 Pin 4
• Diâmetro máximo do fio AWG 22-28 para sólido e entrançado
• Posição predefinida n.a. (normalmente aberto) do relé, sem alarme
• Capacidade de comutação do relé de saída do alarme: 30 VCA ou
+40 VCC de tensão máxima Máximo de 0,5 A contínua, 10 VA.
• Entrada de alarme: TTL lógico, +5 V nominal, +40 Vcc máx.,
CC associado a um enriquecimento de 22 k Ω a +3,3V
• Entrada de alarme: configurável como activa baixa ou activa alta
• 42 V máximo permitido entre a massa da câmara e cada um dos pinos de relé.
Montagem da lente
A câmara aceita lentes de montagem CS. As lentes de montagem C podem ser montadas utilizando o anel adaptador da lente. Recomendamos a utilização de lentes de diafragma DC para a obtenção do melhor desempenho de imagem possível. A câmara detecta automaticamente o tipo de lente utilizada e optimiza o desempenho em conformidade. É fornecido um conector de lente macho sobressalente.
Atenção
Para evitar danificar o sensor CCD quando utilizar uma lente de montagem C, certifique-se de que o anel adaptador da lente fornecido é montado na câmara antes de montar a lente.
As lentes com mais de 0,5 kg devem ter um suporte individual.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 175 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 175
Bosch
Bosch
1
2
3
4
Pino
Lente de diafragma de vídeo
Alimentação
(11,5 V ±0,5, 50 mA máx.)
Não utilizado
Sinal de vídeo 1 Vpp 1 kOhm
Massa
Lente de diafragma DC
Amortecer -
Amortecer +
Accionar +
Accionar -
Nota
Se for detectado um curto-circuito no conector da lente, aparece a mensagem de falha LENS SHORT CIRCUIT no visor (OSD). O circuito da lente é desactivado automaticamente para evitar danos internos.
Remova o conector da lente e verifique as ligações dos pinos.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 176 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 176
Regulação da focagem
Para optimizar a nitidez da imagem em situações de iluminação intensa e fraca, regule a focagem. Utilize a funcionalidade exclusiva do assistente de lente (Lens Wizard) da câmara (consulte Configuração avançada).
Isto garante que o objecto alvo permaneça focado mesmo quando a focagem é efectuada com a abertura máxima da lente.
Quando efectuar a focagem com lentes VariFocus, efectue a regulação para obter uma imagem nítida em posições de grande angular e teleobjectiva para focagem próxima ou afastada.
Quando efectuar a focagem com lentes de zoom, certifique-se de que o objecto alvo permanece focado em todo o alcance do zoom da lente.
Para regular a focagem:
1.
Abra a porta deslizante existente na parte lateral da câmara
2.
Desbloqueie o botão de bloqueio da focagem.
Bosc h
Bosch
3.
Rode a regulação da focagem conforme necessário.
Bosch
4.
Bloqueie o botão de bloqueio da focagem.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 177 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 177
M ontar a câmara
A câmara pode ser montada da parte superior ou inferior. A montagem inferior está isolada da massa. Para os cenários exteriores, recomenda-se a utilização da lente de diafragma DC.
Atenção
Não aponte a câmara/lente na direcção dos raios solares.
Comutação Dia/Noite
A Câmara Dia/Noite Dinion XF está equipada com um filtro IV motorizado.
O filtro IV pode ser removido em condições de pouca luz ou com iluminação por IV.
Se o modo de comutação automática for seleccionado, a câmara muda automaticamente de filtro consoante o nível de luz observado. O nível de comutação é programável. No modo de comutação automático, a câmara dá prioridade ao movimento (a câmara disponibiliza imagens nítidas sem manchas, desde que o nível de luz o permita) ou à cor (a câmara disponibiliza imagens a cores desde que o nível de luz o permita).
A câmara reconhece cenários iluminados por IV para evitar a comutação indesejada para o modo a cores.
Existem quatro métodos diferentes de comutação:
• através da entrada do alarme,
• através da comunicação Bilinx™,
• como parte do perfil de modo programável, ou
• automaticamente, com base nos níveis de luz observados.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 178 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 178
Configuração avançada
Normalmente, a Dinion XF fornece uma imagem óptima sem ter de ser regulada. No entanto, existem opções de configuração avançadas disponíveis para que obtenha os melhores resultados possíveis em circunstâncias especiais. Existem dois menus principais: o menu Mode e o menu Installer.
A câmara tem três modos de funcionamento pré-programados que podem ser seleccionados no menu Mode. Estes modos são pré-programados mas podem ser regulados de acordo com as suas preferências. O menu Mode permite-lhe seleccionar e configurar as funções de melhoria de imagem para cada modo. Se as alterações não corresponderem às suas necessidades, pode sempre voltar a chamar os valores predefinidos do modo.
A câmara tem ainda um menu Installer no qual pode definir as definições de instalação.
Os menus Mode e Installer têm funções que podem ser seleccionadas directamente ou submenus para uma configuração mais detalhada.
Aceder e navegar nos menus
Pode utilizar as cinco teclas existentes no painel lateral para navegar nos diversos menus.
Para aceder aos menus de configuração, prima a tecla de menu/seleccionar
(centro).
Bosc h
Bosch
Aparece o menu principal no visor (OSD). Utilize as teclas de seta na navegação.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 179 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 179
Quando a ligação de comunicação Bilinx™ está activa, os botões da câmara ficam inactivos. Pode também configurar o Bilinx™ para que os botões da câmara permaneçam inactivos mesmo quando o Bilinx™ não estiver a controlar a câmara. Isto evita a alteração não autorizada das definições da câmara.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 180 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação
Estrutura de menus
Mode
Mode
ALC
Enhance
Color
BLC
VMD
Mode ID
Defaults
Exit
ALC
ALC level
Shut/Gain
Peak / average
ALC speed
ENHANCE
Autoblack
Blacklevel
Contour
DNR
XF-dynamic
COLOR
White balance
WB speed
R-gain
G-gain
B-gain
Saturation
BLC
BLC
BLC level
BLC area
VMD
VMD
Area
Active
Motion
Sensitivity
DEFAULTS
Confirm
Shut/Gain
Shutter
Defshut
Sens up
Gain
Max. gain
Day/Night
Area
Area
PT | 180
Day/Night
Switch level
Priority
IR Contrast
Mono burst
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 181 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação
Installer
Lens Wizard
I/O
Sync
Camera ID
Defaults
Exit
Lens wizard
Lens type
Detected
Set back focus
Set level
I/O
Sync input
Communication
Cable comp
Comp level
Alarm
Sync
Sync
Detected sync
V phase
H phase
Subphase
Camera ID
Camera ID
ID position
MAC address
All Defaults
Confirm
PT | 181
Alarm
Alarm in
Active
Action
Alarm out
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 182 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 182
Sugestões para a navegação nos menus
Como utilizar as 5 teclas
Tecla para cima
Tecla de menu/seleccionar
Tecla para a esquerda
Tecla para a direita
Lock
Tecla para baixo
• Prima a tecla de menu/seleccionar para aceder aos menus ou para se mover para o menu seguinte ou anterior.
• Prima a tecla de menu/seleccionar durante cerca de 1,5 segundos para abrir o menu Installer.
• Utilize as tecla para cima ou para baixo para percorrer um menu para cima ou para baixo.
• Utilize as teclas para a esquerda ou para a direita para se mover nas opções ou definir parâmetros.
• Num menu, prima rapidamente a tecla de menu/seleccionar duas vezes para repor a predefinição dos itens seleccionados.
• Para fechar todos os menus em simultâneo a partir de qualquer menu, seleccione o item Exit e prima sem soltar a tecla de menu/seleccionar até o ecrã do menu desaparecer.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 183 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 183
Menu Mode
Função Selecção
MODE
ALC
ENHANCE Seleccione o submenu
COLOR Seleccione o submenu
BLC
1, 2, 3
Seleccione o submenu
VMD
ON, OFF,
Seleccione o submenu
OFF, SIL, OSD
Seleccione o submenu
Descrição
Seleccione o modo de funcionamento
Seleccione para aceder ao menu de controlo do nível de vídeo
Seleccione para aceder ao menu de melhoria de imagem
Seleccione para aceder ao menu de controlo da cor
• Para activar a funcionalidade de compensação de luz de fundo (BLC), defina como ON
• Seleccione para aceder ao menu BLC
• Para activar a função de detecção de movimento de vídeo (VMD), defina como SIL (silêncio) ou
OSD (o alarme de monitor gera uma mensagem no ecrã)
• Seleccione para aceder ao menu VMD
Nome editável para o modo seleccionado
Repõe todas as predefinições do modo seleccionado
Sai do menu
MODE ID
DEFAULTS Seleccione o submenu
EXIT
Cadeia de 10 caracteres
Submenu ALC
Função
ALC LEVEL
SHUTGAIN Seleccione o
PEAK
AVERAGE
Selecção
-15 - 0 - +15 submenu
-15 - 0 - +15
Descrição
Regula o nível de saída de vídeo
Seleccione para aceder ao menu de controlo
Shutter e Gain
Regule o equilíbrio entre o controlo de vídeo de pico e médio
ALC SPEED Slow, Medium, Fast Regule a velocidade do ciclo de controlo do nível de vídeo.
EXIT Regressa ao menu MODE
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 184 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 184
ALC --> Submenu Shutter/Gain
Função
SHUTTER
Selecção
AES, FL, FIXED
Descrição
• AES - obturador automático - a câmara define automaticamente a velocidade óptima do obturador para lentes de diafragma manual.
• FL - o modo sem movimento vacilante evita a interferência de fontes de luz (recomendado para utilização com lentes de diafragma de vídeo ou DC).
• FIXED - permite especificar uma velocidade de obturador definida pelo utilizador.
DEFSHUT 1/60 (1/50), 1/100,
1/120, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000,
1/5000, 1/10K
Só disponível se SHUTTER for AES. A câmara tenta manter a velocidade de obturador definida desde que o nível de luz do cenário o permita.
FIX SHUT 1/60 (1/50), 1/100,
1/120, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000,
1/5000, 1/10K
SENSUP
Só disponível se SHUTTER for FIXED. Selecciona a velocidade do obturador.
OFF, 2x, 3x, …,10x Selecciona o factor de acordo com o qual a sensibilidade da câmara é aumentada.
GAIN AGC, FIXED • No modo AGC, a câmara define automaticamente o ganho para o valor mais baixo possível para manter uma imagem de boa qualidade.
• No modo FIXED, o ganho é definido para um valor predefinido independente das condições do cenário.
MAXGAIN 0, 1, ... 28
FIXGAIN
DAY/
NIGHT
EXIT
0, 1, ... 28
Seleccione o submenu
Só disponível no modo AGC. Selecciona o valor máximo do ganho durante o funcionamento AGC.
Só disponível no funcionamento de ganho FIXED.
Selecciona a definição de ganho.
Seleccione para aceder ao menu de controlo dia/ noite.
Regressa ao menu ALC.
Nota
Se SENS UP estiver activo, podem aparecer interferências ou manchas na imagem. É um comportamento normal da câmara. SENS UP pode fazer com que os objectos em movimento fiquem desfocados.
Se a câmara estiver no modo monocromático, todos os itens de menu relacionados com a cor ficam desactivados e não podem ser acedidos.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 185 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 185
Submenu Day/Night
Função
LEVEL
Selecção
DAY/NIGHT COLOR, MONO,
AUTO
-15 - 0 - +15
PRIORITY COLOR, MOTION No modo AUTO:
• COLOR: a câmara disponibiliza imagem a cores desde que o níve de luz o permita.
• MOTION: a câmara evita manchas de movimento desde que o nível de luz o permita.
IR
CONTRAST
NORMAL,
ENHANCED
• No modo ENHANCED, a câmara optimiza o contraste nas aplicações com elevados níveis de iluminação IV.
• No modo NORMAL, a câmara optimiza o contraste na aplicação mono com iluminação de luz visível.
MONO
BURST
ON, OFF
Descrição
• No modo COLOR, a câmara apresenta sempre a imagem a cores.
• No modo MONO, o filtro IV é removido, proporcionando uma total sensibilidade a IV numa imagem monocromática.
• No modo AUTO, a câmara muda o filtro consoante o nível de iluminação do cenário.
Para definir o nível de vídeo no qual a câmara passa para o funcionamento monocromático no modo AUTO DAY/NIGHT.
EXIT
• Se estiver em OFF, o Color Burst do sinal de vídeo está desactivado (OFF) no modo monocromático da câmara.
• Se estiver em ON, o Color Burst permanece activo mesmo no modo monocromático da câmara.
Regressar ao submenu Shutter/Gain.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 186 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 186
Submenu Enhance
Função
AUTO BLACK
Selecção
ON, OFF
BLK LEVEL
CONTOUR
DNR (redução dinâmica de ruído)
-50, ... 0, ...+50 Regula o nível de preto entre 0 e aprox. 110 mV. A posição zero da patilha deslizante corresponde à predefinição do nível de preto.
-15 - 0 - +15
AUTO, OFF
Ajusta a nitidez da imagem. 0 corresponde à predefinição.
No modo AUTO, a câmara reduz automaticamente as interferências da imagem. Isto pode fazer com que os objectos em movimento fiquem desfocados.
XF-DYN
EXIT
OFF, LOW,
MID, HIGH
Descrição
A opção Autoblack ON aumenta automaticamente a visibilidade dos detalhes.
No modo XF-DYN, a câmara optimiza automaticamente o contraste da imagem.
Regressa ao menu MODE.
Submenu Color
Função
WHITE
BALANCE
RED
GREEN
BLUE
SAT
EXIT
Selecção
ATW,
MANUAL,
AWB HOLD
Descrição
• ATW: o controlo automático do equilíbrio de brancos permite à câmara regular continuamente a reprodução
óptima da cor.
• AWB HOLD: suspende o ATW e guarda as definições de cor.
• No modo MANUAL, o ganho de vermelho, verde e azul pode ser definido manualmente para a posição pretendida
WB SPEED Slow, Medium,
Fast
Regula a velocidade do ciclo de controlo do equilíbrio de branco.
RED gain -5 - 0 - +5
BLUE gain -5 - 0 - +5
• Modo ATW e modo de suspensão AWB: regula o ganho de vermelho para optimizar o ponto branco.
• Modo ATW e modo de suspensão AWB: regula o ganho de azul para optimizar a zona à volta do ponto branco.
-50 - 0 - +50 Controla todas as cores individualmente para controlar apenas o equilíbrio de branco.
-15, … 0, … +5 Regula a saturação de cor. -15 resulta numa imagem monocromática.
Regressa ao menu MODE.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 187 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 187
Submenu Back Light Compensation (BLC)
Função
BLC
BLC LVL
AREA
EXIT
Selecção
ON, OFF
-15,..0,..+15
Seleccione o submenu
Descrição
Quando definir ON, o nível de vídeo é optimizado para a área seleccionada da imagem. As partes fora desta área podem ter uma exposição insuficiente ou excessiva (é normal).
BLC LEVEL regula o equilíbrio entre a área BLC seleccionada e a área circundante.
Seleccione para aceder ao menu de área Back
Light Compensation (consulte Seleccionar uma
área).
Regressa ao menu MODE.
Seleccionar uma área
Para configurar uma área para o BLC (ou VMD), aceda ao menu de área seleccionando a opção AREA no menu BLC (ou VMD). Quando aceder ao menu AREA, a área actual é apresentada com o canto superior esquerdo intermitente. O canto intermitente da imagem pode ser movido com as teclas de seta para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. Se premir a tecla Select (seleccionar), move o cursor intermitente para o canto oposto, podendo então ser movido. Se premir Select novamente, suspende a área e sai do menu de área.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 188 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 188
Submenu Video Motion Detection (VMD)
Função
VMD
AREA
ACTIVE
Selecção
OFF, SIL, OSD
1, 2, 3, 4,
Seleccione o submenu
ON, OFF
Descrição
Quando a opção VMD é activada e a câmara pode gerar alarmes de movimento SIL (silêncio) ou OSD
(o alarme de monitor gera mensagens no ecrã).
• É possível definir áreas sensíveis a 4 movimentos
(por MODE).
• Prima SELECT para aceder ao menu de configuração de área.
Cada área pode ser activada individualmente, seleccionando YES.
MOTION Prima SELECT para repor o indicador
Indica o pico do movimento medido na área seleccionada
SENS
EXIT
Utilize as teclas LEFT/RIGHT para definir a sensibilidade de movimento para o nível pretendido. Os movimentos que excedam este nível accionam o alarme.
Regressa ao menu MODE.
Nota
Se as áreas VMD se sobrepõem, o movimento só é detectado na área com o número de sequência mais baixo.
Submenu Defaults
Função
MODE
DEFAULTS
Selecção
EXIT
Descrição
Seleccione para repor as predefinições. Aparece um ecrã de confirmação. Disponibiliza um intervalo de 5 segundos para que a câmara optimize a imagem após a reposição do modo.
Regressa ao menu MODE
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 189 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 189
Definições do programa de instalação
Menu Install
Função
LENS
WIZARD
I/O
SYNC
Selecção
Seleccione o submenu
Seleccione o submenu
Seleccione o submenu
CAMERA ID Seleccione o submenu
DEFAULTS Seleccione o submenu
EXIT
Descrição
Seleccione para optimizar a combinação de lentes da câmara
Seleccione para aceder às funções I/O
Seleccione para aceder às funções de sincronização
Seleccione para aceder ao menu ID
Repõe todas as predefinições para todos os modos
Sai do menu
Submenu Install lens wizard
Função Selecção
LENS TYPE AUTO, MANUAL,
DCIRIS, VIDEO
DETECTED
SET BACK
FOCUS
NOW
SET LVL
EXIT
Descrição
No modo AUTO, a câmara detecta automaticamente o tipo de lente utilizada ou impõe um modo de funcionamento.
Se a detecção LENS TYPE estiver definida como
AUTO, aparece o tipo de lente detectada.
Seleccione para impor a abertura máxima de lente. Após a focagem da lente, o objecto alvo permanece focado em condições de iluminação brilhantes ou insuficientes.
(Apenas para lentes com diafragma de vídeo). O indicador do detector de nível deve ser definido para o centro através da regulação do potenciómetro de nível da lente para obter o melhor desempenho de imagem possível.
Regressa ao menu INSTALL
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 190 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 190
Procedimento de regulação da lente de diafragma DC:
1.
Desbloqueie o botão de bloqueio da focagem.
2.
Aceda ao menu Lens Wizard.
3.
SET BACK FOCUS NOW fica realçado no menu.
4.
Rode a regulação da focagem conforme necessário.
5.
Bloqueie o botão de bloqueio da focagem.
6.
Saia do menu.
Procedimento de regulação da lente de diafragma manual:
1.
Desbloqueie o botão de bloqueio da focagem.
2.
Regule a lente para a abertura máxima de lente.
3.
Rode a regulação da focagem conforme necessário.
4.
Bloqueie o botão de bloqueio da focagem.
Procedimento de regulação da lente de diafragma de vídeo:
1.
Desbloqueie o botão de bloqueio da focagem.
2.
Aceda ao menu Lens Wizard.
3.
SET BACK FOCUS NOW fica realçado no menu.
4.
Rode a regulação da focagem conforme necessário.
5.
Bloqueie o botão de bloqueio da focagem.
6.
Seleccione SET LVL no menu. Aparece a barra LEVEL.
7.
Aponte a câmara para o cenário de visualização preferencial.
8.
Regule o potenciómetro de nível localizado na lente até que a barra LEVEL fique colocada na posição central.
9.
Saia do menu.
Nota
O melhor desempenho com uma lente de diafragma de vídeo é obtido quando o potenciómetro de pico/média da lente é definido para média total ou pico total de acordo com o equilíbrio de pico/média definido no menu MODE x ALC.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 191 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 191
Submenu Install I/O
Função
SYNC IN
COMM
CABLE
COMP
Selecção
75 Ohm, HIGH
ON, OFF
OFF, DEFAULT,
RG59, COAX12,
COAX6
0, 1, .. +15
Descrição
Seleccione 75 Ohm, se a entrada de sincronização externa não tiver sido terminada noutro local.
Se definir OFF, a comunicação Bilinx é desactivada.
A compensação de cabo é utilizada para evitar a necessidade de utilização de amplificadores em ligações coaxiais de longa distância até 1000 m.
Para obter os melhores resultados, seleccione o tipo de cabo coaxial utilizado ou, se não o conseguir especificar, seleccione DEFAULT.
Define o nível de compensação do cabo.
COMP
LEVEL
ALARM
EXIT
Seleccione o submenu
Regressa ao menu INSTALL
Submenu Install I/O --> Alarm
Função
ACTIVE
ACTION
ALARM
OUT
EXIT
Selecção
NONE, MONO,
MODE1, MODE2,
MODE3
Descrição
NONE, HIGH, LOW Seleccione active_HIGH ou active_LOW para o conector de entrada de alarme. Seleccione
NONE para desactivar a comutação de alarme.
Seleccione o modo de funcionamento da câmara após a comutação da entrada de alarme.
VMD, REMOTE,
DAY/NIGHT,
FILTER MOVE
• Seleccione VMD para fechar o relé de saída após os alarmes VMD.
• Seleccione REMOTE para que o relé de saída fique disponível para os dispositivos de comunicação remota.
• Day/night: o relé de saída do alarme fecha se a câmara funcionar no modo monocromático.
• Filter move: o relé de saída do alarme fecha antes de o filtro começar a mover-se (em qualquer direcção) e abre quando o nível de vídeo estiver estável (2 - 3 segundos).
Regressa ao menu I/O.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 192 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 192
Submenu Install sync
Função
SYNC
Selecção
INTERNAL, LINE
LOCK, HV LOCK,
GENLOCK
Descrição
Seleccione INTERNAL para funcionamento livre de câmara, seleccione LINE LOCK para bloquear a frequência da fonte de alimentação, seleccione HV
LOCK para bloquear o sinal fornecido pela entrada de sincronização externa e seleccione GENLOCK para bloquear também a sub-portadora.
DETECTED
SYNC
VPHASE
HPHASE
SUB
PHASE
EXIT
0, 2, … 358
Apresenta o modo de sincronização real utilizado pela câmara.
Regula o desvio de fase vertical (no modo LINE
LOCK e com uma frequência de fonte de alimentação detectada).
-25, …, 0, … +125 Regula o desvio de fase horizontal (no modo de bloqueio EXT e com um sinal de entrada válido detectado).
0, 2, … 358 Regula o desvio da fase da subportadora (no modo
EXT LOCK e com uma subportadora válida detectada).
Regressa ao menu INSTALL.
Nota
Não é possível aceder a VPHASE, HPHASE e SUB-PHASE se não existir um sinal de bloqueio válido.
Submenu Install ID
Selecção Função
CAMERA
ID
ID POS
EXIT
OFF, TOP, BOT
Descrição
Introduza uma cadeia de 16 caracteres para o nome da câmara. Utilize LEFT/RIGHT para alterar a posição na cadeia de caracteres e utilize UP/
DOWN para seleccionar o carácter. Utilize SELECT para sair do ecrã de edição da cadeia de caracteres.
Seleccione TOP para ver o ID da câmara no canto superior esquerdo; seleccione BOT para o canto inferior esquerdo. A cadeia de caracteres do ID não aparece quando os menus OSD estão abertos.
Regressa ao menu INSTALL.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 193 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação
Submenu Defaults
Selecção Função
ALL
DEFAULTS
EXIT
PT | 193
Descrição
Seleccione para repor as predefinições. Aparece um ecrã de confirmação. Disponibiliza um intervalo de 5 segundos para que a câmara optimize a imagem após a reposição do modo.
Regressa ao menu MODE.
Comunicação de controlo da câmara
Esta câmara está equipada com um transmissor/receptor de comunicações coaxial. Em combinação com VP-CFGSFT, a câmara pode ser regulada a partir da extremidade inicial do cabo coaxial. Todos os menus podem ser acedidos remotamente proporcionando o controlo total da câmara. Com esta comunicação, pode também desactivar as chaves locais da câmara.
Para evitar a perda de comunicação com uma câmara instalada, a selecção
COMMUNICATION ON/OFF fica indisponível quando utiliza o controlo remoto. Esta função só pode ser acedida através dos botões da câmara.
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 194 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 194
Especificações técnicas
Versões CDD de 1/2 pol.
Tipos
Standard
Pixels activos
Tensão nominal de alimentação
Iluminação mínima
LTC
0620/11
PAL
752x582
LTC
0620/21
NTSC
768x492
LTC
0620/51
PAL
752x582
LTC
0620/61
NTSC
768x492
24 VCA ou 12 VCC
12-28 VCA (50/60 Hz)
11-36 VCC
230 VCA 50 Hz, (/50)
110 VCA 60 Hz, (/60)
Frequência: 100-240 VCA
±10%
50/60 Hz
< 0,18 lux
< 0,024 lux (no modo monocromático)
Versões CCD de 1/3 pol.
Tipos
Standard
Pixels activos
Tensão nominal de alimentação
Iluminação mínima
LTC
0495/11
PAL
752x582
LTC
0495/21
NTSC
768x492
LTC
0495/51
PAL
752x582
LTC
0495/61
NTSC
768x492
24 VCA ou 12 VCC
12-28 VCA (50/60 Hz)
11-36 VCC
230 VCA 50 Hz, (/50)
110 VCA 60 Hz, (/60)
Frequência: 100-240 VCA
±10%
50/60 Hz
< 0,24 lux
< 0,038 lux (no modo monocromático)
Todas as versões
Gerador de imagens
Resolução
SNR
Saída de vídeo
Interline CCD
540 TVL
> 50 dB
1 Vpp, 75 Ohm
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 195 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 195
Todas as versões
Saída Y/C
Sincronização
Obturador
Day/Night
Sens Up
Auto black
AGC
Y: 1 Vpp
C: 0,3 Vpp
Internal (interno), HV-lock (bloqueio HV), Genlock (sincronismo de gerador) ou Line Lock (bloqueio de linha) seleccionável
AES (1/60 (1/50) a 1/100000), sem movimentos vacilantes, fixo seleccionável
Color, Mono, Auto
Regulável de OFF a 10x
On, Off seleccionável
AGC On (activado) ou Off (0 dB) (desactivado) seleccionável
Nível máximo até 28 dB seleccionável
XF-DYN
DNR
Contorno
Contraluz
Equilíbrio de branco
Nível de melhoria de alcance dinâmico automático seleccionável
Filtro de interferência automático ON/OFF seleccionável
Nível de melhoria da nitidez seleccionável
BLC On ou Off seleccionável com área programável
2500 - 9000 K automático (com modo de bloqueio AWB e modo manual)
Saturação de cor Regulável de monocromático (0%) a 133% de cor
Montagem da lente
Lente ALC
Consumo de energia
Compatível com CS, compatível com montagem C com anel adaptador incluído
Detecção automática de diafragma de vídeo ou DC
< 5 W
Dimensões
Peso
58 x 66 x 122 mm (AxLxP) sem lente
450 g sem lente
Parte inferior (isolado) e superior ¼ pol. 20 UNC Montagem em tripé
Temperatura de funcionamento
Controlos
-20° a 50° C
OSD com funcionamento por teclas de função
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 196 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Dinion XF | Manual de instalação PT | 196
Acessórios
Transformadores
• TC1334
• TC120PS
120 VCA, 60 Hz
120 VCA, 60 Hz
- 24 VCA, 30 VA
- 15 VCC, 9 VA
• TC220PSX-24 220-240 VCA, 50/60 Hz - 24 VCA, 30 VA
• TC220PS 220-240 VCA, 50/60 Hz - 15 VCC, 9 VA
Caixa de interface:
• VP-CFGSFT Caixa e software da interface de comunicação Bilinx™
Lentes recomendadas
Lentes VariFocus:
• LTC 3264/30 Diafragma DC de 1/2 pol.,
• LTC 3274/40 Diafragma DC de 1/2 pol.,
• LTC 3364/21 Diafragma DC de 1/3 pol.,
4,5-10 mm F1.6-360
7,5-75 mm F2.2-360
2,8-6 mm F1.4-300 - IR
• LTC 3364/31 Diafragma DC de 1/3 pol.,
• LTC 3364/40 Diafragma DC de 1/3 pol.,
3,5-8 mm F1.4-300 - IR
2,8-12 mm F1.4-360
• LTC 3374/20 Diafragma DC de 1/3 pol.,
Lentes de zoom:
5-50 mm F1.4-185
• LTC 3283/20 Diafragma de vídeo de 1/2 pol., 8-48 mm F1.4-360
• LTC 3384/21 Diafragma DC de 1/3 pol., 6-60 mm F1.4-360
Bosch Security Systems | 2004-01 | V1.0
DinionXFD_Nv1_0.book Page 1 Friday, January 7, 2005 10:56 AM
Distribuidor Autorizado: Alarmes Tucano Ltda
Rua Des. Antõnio de Paula, 3577 - Curitiba - Pr
Fone/fax: (41) 3286-2867 [email protected]
www.tucanobrasil.com.br
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement