DE | Lesen Sie diese Installationsanleitung vor Montagebeginn

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

DE | Lesen Sie diese Installationsanleitung vor Montagebeginn | Manualzz
DE | Installationsanleitung
GB | Installation Instructions
FR | Notice d'installation
IT | Manuale di installazione
ES | Manual de instalación
NL | Installatiehandleiding
410000/2
470005/2
470131/2
400019
460011
460132
420076
460182
460183
420132
460152
460153
DE | Lesen Sie diese Installationsanleitung vor Montagebeginn!
Montage nur durch sachkundige, qualifizierte Personen!
GB | Read these instructions before installation!
Installation should only be carried out by skilled, qualified personnel!
FR | Prenez soin de lire le présent manuel d'installation avant le début du montage!
Montage seulement par des personnes compétentes et qualifiées!
IT | Leggere le presenti istruzioni di installazione prima di intraprendere i lavori di montaggio!
Il montaggio è consentito esclusivamente a personale esperto e qualificato!
ES | Lea estas instrucciones de instalación antes de comenzar el montaje!
El montaje solo debe realizarlo personal experto y cualificado.
NL | Lees deze installatiehandleiding alvorens met de montage te beginnen!
De montage mag uitsluitend plaatsvinden door deskundige, gekwalificeerde personen!
!
!
DE | Verwendung
Montagesystem für die Installation von
gerahmten PV-Modulen von 30 bis 50 mm
Dicke auf Schrägdächern mit folgenden
Eigenschaften:
ΠStahl- und Aluminiumtrapezblech
Œ Blechstärke Stahl ab 0,4 mm
Œ Blechstärke Aluminium ab 0,5 mm
ΠBreite Hochsicke min. 20 mm
Œ Dachneigung 5° - 45°
Eine Montage auf Sandwichdächern erfordert die Zustimmung des Herstellers.
Berücksichtigen Sie bei der Montage die
gültigen Regelwerke, den Stand der Technik und die aktuellen Arbeitsschutzrichtlinien, insbesondere bei Arbeiten auf dem
Dach.
Prüfung/Zertifizierung:
Bauaufsichtliche Zulassung:
ΠZ-14.4-627
Π14.1-4
Π14.1-537
Œ TÜV 33130
Dichtigkeitstest:
ΠMFPA 5.1/10-535
Gewährleistung:
Die Gewährleistung gilt nur bei
Verwendung des original MetaSole
Komplettsystems.
Den aktuellsten Stand der Montageanleitung finden Sie unter:
www.renusol.com
!
Vor Montage muss die Standsicherheit
des PV-Systems nachgewiesen werden.
Die Gebäudekonstruktion muss die
zusätzlichen Lasten sicher aufnehmen
können.
2/12 | Renusol MetaSole | 11/2012
!
GB | Use
Mounting system for installing framed PV
modules with thicknesses of between
30 and 50 mm on pitched roofs with the
following characteristics:
ΠSteel and aluminium trapezoidal
metal sheet roof
ΠSteel sheet thickness from 0.4 mm
ΠAluminium sheet thickness
from 0.5 mm
ΠMin. width of raised beads 20 mm
Œ Roof pitch 5° - 45°
The manufacturer’s consent must be
obtained prior to installation on sandwich
roofing.
Be sure to observe the relevant regulations, latest technology standards and
current health and safety guidelines
during installation and, in particular,
while working on the roof.
Testing/certification:
Technical approval:
ΠZ-14.4-627
Π14.1-4
Π14.1-537
Œ TÜV 33130
Leak test:
ΠMFPA 5.1/10-535
Warranty:
The warranty only applies if an original
MetaSole complete system is used.
The current version of these installation
instructions is available at:
www.renusol.com
!
The structural stability of the PV system
must be verified before installation.
The building must be able to support the
additional weight safely.
FR | Utilisation
Système de montage pour l'installation
de modules photovoltaïques cadrés d'une
épaisseur de 30 - 50 mm sur des toitures
pentues de caractéristiques suivantes:
Œ Tôles trapézoïdales en acier et en
aluminium
Œ Épaisseur de tôle acier à partir
de 0,4 mm
Œ Épaisseur de tôle aluminium à partir
de 0,5 mm
ΠLargeur de nervure min. 20 mm
Œ Pente du toit 5° - 45°
Un montage sur des toitures sandwichs
requiert l'autorisation préalable de son
constructeur.
Tenez compte lors du montage des règles
de l'art, de l'état de la technique et des
directives actuelles concernant la sécurité
et la santé au travail, notamment lors de
travaux effectués en toiture.
Essai/certification:
Agrément technique dans la construction:
ΠZ-14.4-627
Π14.1-4
Π14.1-537
Œ TÜV 33130
Essai d'étanchéité:
ΠMFPA 5.1/10-535
Garantie:
La garantie fabricant n'est valable que
dans le cas de l'utilisation du système MetaSole original intégral.
La version actuelle de cette notice
de montage est disponible sur le site:
www.renusol.com
!
La stabilite statique du système
photovoltaïque doit etre validée avant
le montage. La construction du bâtiment doit pouvoir absorber sûrement
les charges supplémentaires indues au
montage.
!
!
IT | Applicazioni
Sistema di supporto per moduli fotovoltaici con spessore di 30 - 50 mm su tetti
inclinati dalle seguenti caratteristiche:
ΠLamiera grecata in acciaio o alluminio
ΠSpessore lamiera di acciaio
min. 0,4 mm
ΠSpessore lamiera di alluminio
min. 0,5 mm
ΠLarghezza nervatura min. 20 mm
Œ Inclinazione tetto 5° - 45°
Il montaggio su tetti con pannelli
sandwich necessita del nulla osta del
costruttore.
In fase di montaggio, osservare le regolamentazioni vigenti in materia, lo stato
della tecnica e le norme di sicurezza sul
lavoro, in particolare quelle inerenti a
lavori svolti sui tetti di edifici.
!
ES | Uso
Sistema de montaje para instalar
módulos fotovoltaicos con marco de
30 hasta 50 mm de grosor en tejados inclinados con las siguientes características:
ΠChapa trapezoidal de acero y aluminio
ΠGrosor de la chapa de acero a partir
de 0,4 mm
ΠGrosor de la chapa de aluminio
a partir de 0,5 mm
ΠAncho del reborde elevado
mín. 20 mm
Œ Inclinación del tejado 5° - 45°
Un montaje sobre tejados tipo sándwich
requiere la aprobación del fabricante.
NL | Gebruik
Montagesysteem voor de installatie van
omraamde fotovoltaïsche modules van
30 tot 50 mm dikte op schuine daken met
de volgende eigenschappen:
ΠTrapeziumvormige dakplaten van
staal en aluminium
ΠPlaatdikte staal vanaf 0,4 mm
ΠPlaatdikte aluminium vanaf 0,5 mm
ΠBreedte hoge rib min. 20 mm
Œ Dakafschot 5° - 45°
Voor de montage op sandwichdaken is de
voorafgaande goedkeuring van de producent nodig.
Tenga en cuenta durante el montaje los
códigos vigentes, el estado de la técnica y
las directivas de protección en el trabajo,
sobre todo en los trabajos en el tejado.
Neem bij de montage de geldende voorschriften, de stand van de techniek en
de actuele ARBO-richtlijnen in acht, met
name tijdens de werkzaamheden op het
dak.
Controllo/certificazione:
Comprobación/certificación:
Keuring / certificering:
Approvazione edilizia:
ΠZ-14.4-627
Π14.1-4
Π14.1-537
Œ TÜV 33130
Autorización del órgano de inspección
de obras:
ΠZ-14.4-627
Π14.1-4
Π14.1-537
Œ TÜV 33130
Goedkeuring bouwinspectie:
ΠZ-14.4-627
Π14.1-4
Π14.1-537
Œ TÜV 33130
Prova di tenuta alle infiltrazioni:
ΠMFPA 5.1/10-535
Garanzia legale:
La validità della garanzia legale sottintende l'impiego del sistema MetaSole originale nella sua completezza.
La versione aggiornata delle istruzioni di
montaggio sono reperibili al sito web:
www.renusol.com
!
Il montaggio può aver luogo solo previa
certificazione della sicurezza statica
dell'impianto fotovoltaico. La struttura
dell'edificio deve essere in condizione di
sopportare in sicurezza i carichi supplementari su esso applicati.
Ensayo de estanqueidad:
ΠMFPA 5.1/10-535
Dichtheidstest:
ΠMFPA 5.1/10-535
Garantía:
La garantía solo tiene validez si se usa el
sistema completo MetaSole original.
Wettelijke garantie:
De wettelijke garantie geldt uitsluitend bij
gebruik van het originele MetaSole totaalsysteem.
Encontrará la última actualización de las
instrucciones de montaje en:
www.renusol.com
De actuele stand van de montagehandleiding is te vinden op:
www.renusol.com
!
Antes del montaje se debe verificar la
estabilidad del sistema fotovoltaico. El
edificio debe poder recibir con seguridad
las cargas adicionales.
!
Vóór de montage moet de stabiliteit
van de zonnestroominstallatie worden
aangetoond. Om veiligheidsredenen
moet de constructie van het gebouw
ruim berekend zijn op de extra belasting.
Renusol MetaSole | 11/2012 | 3/12
A
B
B
A
A
B
5 mm
a
a
b
a
a
5 mm
a
b
b
Fe = 0,4 mm ~ 1 mm
b
Fe = 0,5 mm ~ 1,25 mm
Al = 0,5 mm ~ 1,5 mm
JT3-X-2-6,0 x 25
A16/2
RP-T2-LK 6,0 x 25 E16
SIT 30 (TX 30)
8
+
8
4/12 | Renusol MetaSole | 11/2012
b
SIT 30
(TX 30)
Nm
5
5
A
19 mm
B
¼B
¼B
¼B
¼B
min. 20 mm
!
Renusol MetaSole | 11/2012 | 5/12
90
°
1.
90
°
2.
!
2.
90
°
1.
6/12 | Renusol MetaSole | 11/2012
mm
3.
9
A+ 1
2.
90
°
9 mm
A+ 1
1.
A
A+
m
19 m
B
4.
=
=
Renusol MetaSole | 11/2012 | 7/12
5.
=
=
6.
=
8/12 | Renusol MetaSole | 11/2012
=
7.
1.
2.
8 Nm
8.
1.
2.
12 - 15 Nm
Renusol MetaSole | 11/2012 | 9/12
9.
1.
2.
8 Nm
10/12 | Renusol MetaSole | 11/2012
Renusol MetaSole | 11/2012 | 11/12
DE | Abbildungen und Texte entsprechen dem aktuellen
technischen Stand bei Drucklegung, Änderungen vorbehalten.
GB | The images and texts in these instructions relate to the latest
technology at the time of printing, subject to modifications.
FR | Les illustrations et textes sont conformes à l'état de la technique
au moment de mise sous presse. Sous toutes réserves de modifications.
IT | Figure e testi corrispondono allo stato più attuale della tecnica
al momento dell'ordine di stampa. Con riserva di modifiche.
ES | Las imágenes y los textos se corresponden al estado actual de la
técnica en el momento de la impresión, reservado el derecho a las
modificaciones.
NL | Afbeeldingen en teksten voldoen aan de actuele stand van de
techniek op het moment van ter perse gaan. Wijzigingen voorbehouden.
DE | Nutzen Sie zur komfortablen Projektplanung den Renusol Web-Konfigurator.
GB | Use the Renusol web configurator to plan your project with ease.
FR | Pour la planification confortable de votre projet, utilisez le Configurateur Web de Renusol.
IT | Per una comoda pianificazione del progetto, si consiglia di utilizzare il configuratore web di Renusol.
ES | Utilice el configurador web de Renusol para planificar el proyecto con comodidad.
NL | Maak voor een comfortabele projectplanning gebruik van de Renusol webconfigurator.
web.renusol.com/start/
DE
Deutschland
MetaSole A01 DE 121130
headline:Werbeagentur Poth 1 58638 Iserlohn
Renusol GmbH
Piccoloministr. 2
D - 51063 Köln
Telefon: +49 221 788707-0
Telefax: +49 221 788707-99
E-Mail: [email protected]
BE Representative offices
LU Benelux
NL
Phone: +49 173 9427757
E-Mail: [email protected]
FR
France
Renusol SARL
Espace Européen
15, Chemin du Saquin, Batiment G
F - 69130 Ecully
Téléphone: +33 469 84834-0
E-Mail: [email protected]
GB
Representative offices
Great Britain
Phone: +44 7557 230998
E-Mail: [email protected]
CZ Representative offices
LT Czech Republic, Poland
and Lithuania
PL
Phone: +420 777 223209
E-Mail: [email protected]
Renusol GmbH
Piccoloministraße 2, 51063 Köln, Germany
[email protected], www.renusol.com
IT
Italia
Renusol Italia SRL
Corso Porta Nuova, 11
IT - 37122 Verona
Telefono: +39 045 8004239
E-Mail: [email protected]
ES
PT
Representative offices
Spain and
Phone: +34 671 612207
E-Mail: [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement