- No category
advertisement
SIEMENS
7
18754
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS GUIDE COMPLETELY BEFORE USING THIS PRODUCT. KEEP THIS GUIOE FOR REFERENCE.
. .
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DEN BETREIBER
BITTE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCHLESEN, BEVOR SIE DAS PRODUKTVERWENDEN. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE CE GUIDE DANS SA TOTALITC: AVANT O’UTILISER IE PRODUIT ET LE CONSERVER POUR TOUTE RiFtRENCE ULTtRIEURE
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO SOBRE LA INSTAUKlON
HAGA EL FAVOR DE LEER TOTALMENTE ESTA GUIA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTUR0
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
SI PREGA BI LEGGERE OUESTA GUIDA NELLA SUA INTEREUA PRIMA 01 USARE GUESTO PRODOTTO, E DI CONSERVARLA PER us1 FlJTlJRl
ENGLISH
Introduction
Here are some thmgs to remember prror to mstallatron
The Pathmarker should be mstalled In an area that gets plenty of sunlrght The Pathmarker will operate for more hours at ntght when installed In an area that is generally free from cover, shade, or shadowing.
There IS no On/Off swrtch The
Pathmarker recharges tts burlt-m batterres usmg solar energy durrng the day, and automatrcally turns on at nrght
Perrodrcally clean the top surface of the unrt for best solar energy collection 00 not use solvents to clean
Installation
1.
Push the mountrng stake into the ground approxrmately 4-6 mches (10-15 cm) (Figure 1)
DO not hammer the Stake
2. Place the hght euer the Stake, ahgn the mountmg hole and twrst onto the Stake (Figure 2)
DO not put the unit pressure on the top of
3. Turn the unit so that the lens is correctly posrtioned for your use
Contams an integrated Nrckel-
Cadmium battery D O
NOT put m fire or mutrlate may burst or release toxic materiats DO NOT short crrcuit may Cause burns.
It IS rmportant to drspose of in an environmentally conscious manner. Dlspose of accordmg to applicable governmental regulatrons
.
DEUTSCH
Einführung
Folgende Punkte sollten vor der
Montage beachtet werden
Die Pathmarker sollte an einem
Ort aufgestellt werden, der reichlich direktes Sonnenlicht erhält. Die Pathmarker hat eine
Iangere Betriebsdauer, wenn sie an einem Standort aufgestellt wird, der größtenteils schattenlos ist.
Ore Leuchte muß nicht erngeschaltet werden Dre
Pathmarker lädt die Integrierte
Battene tagstiber rm Sonnenlrcht auf und schaltet sich automatrsch bei Dämmerung em
Die Oberseite der Leuchte sollte von Zeit zu Zen gereinigt werden, damit die Sonnenenergie optimal ausgenutzt werden kann
Montage.
1.
Den Erdspieß Ungefahr
1 O-1 5 cm in den Boden drücken
(Abbildung 1).
Nacht mit dem Hammer auf den
Erdspieß schlagen.
2. Die Leuchte über den Erdspieß halten und mit der
Montageöffnung auf den Erdspieß aufdrehen (Abbildung 2)
Nicht von oben auf die Leuchte drücken
3. Dre Leuchte so drehen, daß die
Linse sich in der gewünschten
Posrtion befindet.
Enthält eine integrierte Nickelcadmium-Batterie Warnung
Sachgerecht entsorgen’ Nicht verbrennen oder beschädrgen. da die Batterie explodieren und giftige Substanzen freisetzen kann
\;--
:.i.. \
0 Copynghr 1995. Alpan. Inc
FRANCA@
Introduction
Certaines choses dont il faut se
Souvenir avant I’installation
Le Pathmarker dort etre installe a un endroit abondamment expose a
Ia lumiere directe du soleil. Le
Pathmarker restera allume plus longtemps Ia nuit s’il est installe dans un endroit non-couvert et non ombrage ll n’y a pas d’mterrupteur marche/arret Les pries integrees du Pathmarker se rechargent avec
I’energre solarre durant Ia fournee et I’appareil s’allume automatiquement Ia nuit
De temps a autre. nettoyer Ie dessus de I’apparerl afm de beneficrer d’une captatron optimale des rayons solarres
Installation.
1.
Enfoncer Ie piquet de montage dans Ie sel a une profondeur de
10 a 15 cm (Figure 1).
Ne pas enfoncer Ie piquet avec un marteau.
2.
Placer Ia lampe sur Ie piquet.
alrgner Ie trou de montage et enfoncer Ia lampe sur Ie piquet avec un mouvement rotatrf
(Figure 2)
Ne pas appuyer sur Ie dessus de
I’appareil.
3. Orienter I’appareil de facon a ce que Ia lentille sort correctement placee pour I’usage prevu.
Contient une prle au nickel-
Cadmium integree. Mettre du rebut de facon appropriee ne pas incinerer ou degrader. ce qui pourrart causer I’explosion de Ia pile ou Ie degagement de matieres toxiques
ESPANOL
Introduccron
A continuacron presentamos ciertas cosas que se deben tener en cuenta antes de Ia mstalacron:
La Iampara Pathmarker se debe instalar en un lugar que reciba bastante Iu2 solar directa La
Iampara Pathmarker funcronara mas horas por Ia noche SI se mstala en un lugar que por Io general esta descubierto y no tiene sombra nr oscuridad
No hay mterruptor para encender y apagar. La Iampara Pathmarker recarga su prla solar mcorporada usando Ia energia solar durante el dia y se encrende por Ia noche automaticamente superfrcre de Ia unrdad para asi tograr uns mefor recoleccron de Ia energia solar
Instalaciun
1.
Empuje Ia estaca de montafe dentro del suelo unos 10-15 cm
(Figura 1).
No martilte Ia estaca
2. Ponga Ia Iampara sobre Ia estaca, alrnee el onfrcro de montaje y atornillela a Ia estaca
(Figura 2).
No eferza presrun encrma de Ia unidad.
3. Grre Ia unrdad de modo que el lente quede colocado correctamente para su us0
Contrene una prla mcorporada de niquel-cadmio Desechela debidamente. no Ia mcinere nr mutrle puesto que La prla podria explotar o descargar materiales toxicos
ITALIANO
Introduzrone
Ecco alcune tose da rrcordare prima dell’mstallazione
La Pathmarker va installata in un luogo bene esposto alta luce solare drretta. La tampada funzronera piu a lungo dr notte se
Ia SI installa in un luogo generalmente non ombreggrato
Non c’e un mterruttore acceso/spento. La Pathmarker rrcarrca Ie batterie incorporate durante 11 grorno. utrlrzzando Ia luce solare. e SI accende automahcamente dr sera
Pullre perrodrcamente Ia superfrcre superlore della lampada. per facrhtare Ia raccolti dell’energra solare
Installazione
1. Affondare 11 palettn dr mstallazrone dr circa 10-15 cm 11~ terreno (Figura 1)
Non martellare il paletto
2 Collocare Ia lampada sopra 11 paletto. allmeare 11 foro di montaggio e ruotare sul paletto
(Figura 2)
Non fare pressrone sulla superfrcre della lampada
3. Onentare Ia lampada rivolgendone Ia lente Verso 11 luogo da rlluminare
Contrene una batterra al mchelcadmio incorporata Elrmmare in modo approprrato non incenerrre ne mutilare, In quanto Ia batterla potrebbe scoppiare o hberare sostanze tossrche.
KUNDENINFORMATION
Aus Rückfragen von Kunden in der Vergangenheit, haben wir gemerkt, daß folgende Verständnisfehler bei Inbetriebnahme von Solarleuchten vorhanden sind.
- Die eingebaute Batterie ist in der Regel beim Kauf des Produktesl
leer und muß entsprechend der Gebrauchsanweisung geladen
werden (Aufladung mind. 2 Tage bei ausgeschaltetem Gerät,
möglichst in voller Sonne).
- Die Leuchtdauer ist stark abhängig vom Wetter.
Bei andauernden Schlechtwetterperioden kann die Leuchtdauer
erheblich reduziert werden.
- Direkte Sonneneinstrahlung auf das Produkt ist unabdingbar.
Schatten durch Büsche und Bäume minimieren die Leuchtdauer
erheblich.
Bei Einsendung von Leuchten, bei denen lediglich der Akku neu geladen werden muß, verrechnen wir Ihnen eine Bearbeitungsgebühr von DM
15,00 zuzügl. Versand und MwSt.
Sollten Sie dennoch Fragen haben, so lesen Sie bitte nochmals die
Gebrauchsanweisung oder rufen Sie uns auf der
Service-Hotline 09195 - 949494 an.
Denn unnötige Rücksendungen verursachen Ihnen und uns nur Kosten.
Denn in den wenigsten Fällen liegen wirklich
Produktmängel vor.
Achtung: Bei der Montageanleitung von Artikel-Nr. 113395
Solargartenleuchte "Sundown Light" ist uns ein Fehler unterlaufen.
Die Leuchte wird nur mit einen Erdspieß geliefert. Der Erdspieß besteht nicht aus 2 Teilen.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project