Fiberglass Feed–Through Wireway Glasfaser Kabelkanal Chemin

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Fiberglass Feed–Through Wireway Glasfaser Kabelkanal Chemin | Manualzz

F25

Fiberglass Feed–Through Wireway

Glasfaser Kabelkanal

Chemin de câbles du fibre de verre

Ducto De Fibra De Vidrio Con Brida Cerrada

Rev. A 102646

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

P/N 14332001

87567399

INDEX

CONTENT

INHALT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CONTENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PAGE

SEITE

PAGE

PÁGINA

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instructions

CAD Views

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3–4

3

4

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Zeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5–6

5

6

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Intructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CAD Vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7–8

7

8

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9–10

9

10

– 2 –

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

87567399

ENGLISH

Installation Instructions

Bulletin F25 Fiberglass Wireway

I. Assembly of Straight Sections: 90

°

Elbow, 45

°

Elbow, Tee and Cross Fittings.

A. To assemble most sections and fittings, position the flange gasket between the wireway flanges and fasten flanges together with screws, washers, lockwashers, and nuts. See detail 1.

II. Assembly of Cut–off Fitting

A. Determine flange to flange length “L” required. Minimum length “L” is 2.5 inches; maximum length “L” is 24 inches.

Cut tube to “L” minus .25 as shown in detail 2. Be sure that the tube is cut squarely. Thoroughly smooth all surfaces to be bonded, then bond wireway flange to end of tube using epoxy adhesive provided. Follow instructions furnished with adhesive for proper bonding. Install cut–off fitting to other sections as shown in detail

1.

III. Assembly of Flexible Fitting

A. Flexible fitting can be used with 3.25 to 12 inch variation in length. Install flexible fitting as shown in detail 3.

Fasten flexible fitting flanges to wireway flanges with screws as shown in detail 1.

IV. Assembly of Closure Plate

A. Install gasket between wireway flange and closure plate as shown detail 4. Fasten together with screws as shown in detail 1.

V. Assembly of Box Connector

A. Determine location where wireway will enter enclosure. A flat surface must be provided for the wireway flange.

Make cutout and drill holes as shown in detail 5. Position box connector flange and flange gasket inside enclosure as shown in detail 5. Position another flange gasket on outside of enclosure between enclosure and wireway flange. Finally, fasten all parts together with screws as shown in detail 1.

VI. Grounding

A. Ground the wireway in accordance with the requirements of the National Electrical Code.

B. System grounding is provided by connecting grounding wires from all conduit entries to the ground wire in the wireway. Any device having a metal portion or portions extending out of the Wireway must also be properly grounded.

VII. Conduit

A. Conduit hubs for metallic conduit must have grounding bushing attached to the hub on the inside of the wireway.

Grounding bushings have provisions for connection of a grounding wire.

B. Non–metallic conduit and hubs require the use of a grounding wire in the conduit.

VIII. UL Requirement Connecting Conduit

A. When connecting conduit to this enclosure, use only U.L. listed or recognized conduit hubs that have the same environmental type rating as the enclosure.

B. Conduit hubs must be connected to the conduit before being connected to the enclosure.

C. This enclosure must be mounted using the mounting holes located in the base external to the equipment cavity.

87567399

WARNING

To avoid personal injury or property damage, fully support wireway every five feet in accordance with the National Electrical code requirements.

Support near flanges. DO NOT use for support of any person or object at any time.

WARNING

To avoid personal injury, system grounding must be provided as part of the wireway installation.

This non–metallic wireway and fittings do not provide grounding.

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

– 3 –

Lockwasher

Nut

Washer

Screw

ENGLISH

Installation Instructions

Bulletin F25 Fiberglass Wireway

Gasket

Detail 1

Detail 2

Wireway

Flange

Gasket

Flexible

Fitting

Detail 3

Wireway

Flange

Wireway

Flange

Gasket

Detail 4

Closure

Plate

Enclosure

– 4 –

Surface area required by box connector and wireway flange

6x6

Wireway

Flange

Gasket

Surface area required by box connector and wireway flange

4x4

Box Connector Flange

Detail 5

Units: Inch

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

87567399

DEUTSCH

Installationsanleitung

F25 Glasfaser Kabelkanal

I. Montage eines geraden Kabelkanalstücks, 90

°

Winkel, 45

°

–Winkel, T–Stücks und einer Kreuzung

A. Um die meisten Kabelkanäle zu montieren wird zuerst die Flanschdichtung zwischen den Kanalflanschen angebracht. Dann werden die Flansche mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern, wie in Abb. 1 gezeigt, verbunden.

II. Montage eines kürzbaren Kabelkanals

A. Bestimmen Sie zuerst die Flanschlänge L. Die minimale Länge ist 2.5”; die maximale Länge ist 24”. Schneiden

Sie den Kabelkanal auf die Länge L–0.25”, wie in Abb. 2 gezeigt, zu. Achten Sie darauf, daß der Kanal gerade abgeschnitten wird. Glätten Sie alle Oberflächen, die zusammengefügt werden soll, sorgfältig und kleben Sie den Kabelkanalflansch mit dem mitgelieferten Epoxydharzkleber an den Kanal. Folgen Sie den Anweisungen, die dem Kleber beigefügt wurden um eine gute Klebestelle zu erhalten. Sie können nun das verkürzte

Kanalstück an andere Kabelkanäle wie in Abb. 1 gezeigt anbringen.

III. Montage eines flexiblen Anschlußstücks

A. Das flexible Anschlußstück kann für Längenabweichungen von 3.25” bis 12” verwendet werden. Montieren Sie das Anschlußstück wie in Abb. 3 gezeigt. Befestigen Sie das Anschlußstück mit den Schrauben am

Kabelkanalflansch (Abb. 1).

IV. Montage einer Abschlußplatte

A. Montieren Sie die Dichtung wie in Abb. 4 gezeigt zwischen den Kabelkanalflansch und der Abschlußplatte.

Verbinden Sie die beiden Teile mit den Schrauben (Abb. 1).

V. Montage eines Gehäuseanschlusses

A. Bestimmen Sie die Stelle, an der der Kabelkanal in das Gehäuse eintreten soll. Für den Kabelkanalflansch muß eine flache Oberfläche vorhanden sein. Fertigen Sie eine Öffnung und bohren Sie Löcher wie in Abb. 5 gezeigt.

Bringen Sie den Gehäuseanschluß und eine Flanschdichtung im Inneren des Gehäuses an (Abb. 5). Bringen

Sie eine weitere Flanschdichtung zwischen dem Kabelkanal und der Außenseite des Gehäuses an.

Verschrauben Sie nun die Teile mit den Schrauben, wie in Abb. 1 gezeigt.

VI. Erdung

A. Erden Sie den Kabelkanal in Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen.

B. Eine Systemerdung wird durch Verbinden des Erdleiters des Stromkreises mit dem Erdleiter des Kabelkanals gewährleistet. Jedes Gerät, das metallische Teile besitzt, oder Teile hat, die aus dem Kabelkanal herausragen, muß ebenfalls richtig geerdet werden.

VII. Leitung

A. Metallische Leitungsbuchsen für den Stromkreis müssen Erdungskontakte an der Buchse im Inneren des

Kabelkanals haben. Die Erdungskontakte müssen an das Erdkabel anschließbar sein.

B. Bei nichtmetallischen Leitungsbuchsen und Kanälen müssen Erdungskabel verwendet werden.

87567399

WARNUNG

Um Personen– und Sachschäden zu vermeiden muß der Kabelkanal alle 5 Fuß im Einklang mit den nationalen elektrischen Bestimmungen abgestützt werden. Stützen

Sie den Kabelkanal in der Nähe der Flansche ab. Der

Kabelkanal ist NICHT geeignet um Personen oder

Gegenstände abzustützen.

WARNUNG

Um Personenschäden zu vermeiden muß eine

Erdung des ganzen Systems bei der Montage gewährleistet werden. Dieser nichtmetallische

Kabelkanal bietet keine Erdung.

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

– 5 –

DEUTSCH

Installationsanleitung

F25 Glasfaser Kabelkanal

Unterlegschiebe

Schraube

Sperrscheibe

Mutter

Abb. 1

Dichtung

Kabelkanal– flansch

Dichtung flexibles

Anschlußstück

Abb. 3

Abb. 2

Kabelkanal– flansch

Kabelkanal– flansch

Dichtung

Abb. 4

Abschlußplatte

Gehäuse

– 6 –

Oberflächenbereich, der durch den

Gehäuseanschluß oder den

Kabelkanalflansch benötigt wird

6x6

Einheit: Inch

Oberflächenbereich, der durch den Gehäuseanschluß oder den

Kabelkanalflansch benötigt wird

4x4

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

Kabelkanal– flansch

Dichtung

Gehäuseanschluß– flansch

Abb. 5

87567399

FRANÇAIS

Instructions d’installation

Bulletin F25 Chemin de câbles du fibre de verre

I. Montage du section droit 90

°

coude, 45

°

coude, ajustache en dérivation T ou X

A. Pour monter la plupart sections et ajustaches, positionner le joint flasque entre les flasques du chemin de câbles et attacher ensemble les flasques avec des vis, des rondelles, des rondelles Grower et des écroux

(voir détail n

°

1)

II. Montage de l’ajustache découpable

A. Determiner la longueur nécessaire entre les flasques. Longueur minimum “L” est 2.5po; longueur maximum

“L” est 24po. Soyer sûre que les quatres côtés du tube sont coupés égallement (carré). Lisser précisement tous les surfaces qui vont être adhérer, et en utilisant l’adhésive époxy fournie, adhérer la flasque du chemin de câbles á l’extrémité du tube. Pour une propre adhrence, suiver les instructions fournits. Monter l’ajustache découpable aux autres sections comme montré en détail n

°

1.

III. Montage de l’ajustache flexible

A. Des ajustaches flexibles peuvent être utiliser en 3.25 á 12 po variation de longueur. Monter les ajustaches flexibles comme montré en détail n

°

3. En utilisant des vis serrer l’ajustache flexible flasque au chemin de câbles comme montré en détail n

°

1.

IV. Montage de la plaque fermante.

A. Installer avec des vis la flasque entre le chemin de câbles flasque et la plaque fermente comme montré en détail n

°

1.

V. Montage de la boîte connecteuse

A. Déterminer la location où le chemin de câbles entre le boîtier. Un surface plat doit être fournit pour le chemin de câbles flasque. Faiser un découpe et percer des troux comme montré en détail n

°

5. Positionner la flasque de la boîte connecteuse et la flasque pivotante dans le boîtier comme montré en détail n

°

5.

Positionner une autre flasque pivotante à l’exterieur du boîtier entre le boîtier et le chemin de câbles flasque.

Finallement, comme montré en détail n

°

1, attacher toutes les pièces ensemble avec des vis.

VI. Mise á la terre

A. Faites une mise en terre le chemin de câbles en accordance de l’exigence du code nationale d’éléctricité.

B. Le system de la mise en terre est fournie en connectant les câbles de la mise en terre avec tous les entreés de conduits au câbles de la mise en terre dans la chemin de câble. Tous les appareils ayant une portion métallique ou des portions s’étandants hors du chemin de câbles doivent être proprement mis en terre.

VII. Conduit

A. Les conduits moyeux pour les les conduits métalliques doivent avoir les rondelles du mise en terre attachées au moyeu dans le chemin de câbles. Les mise en terres rondelles ont des provisions pour connecter les câbles de la mise en terre.

B. Les conduits non–métalliques et les moyeux exigent l’usage d’un cable de mise en terre dans le conduit.

VIII. UL Exigence du Conduit Connecteur

A. Quand vous connecter le conduit sur ce boîtier, utiliser seulement des conduits moyeux qui sont UL listeés ou des conduits reconnues et qui ont le même type d’évaluation environmentale comme le boîtier.

B. Conduits moyeux doivent être connecter au conduit avant de connecter sur le boîtier.

C. Ce boîtier doit être monté en utilisant des troux de montages situés à la base externalle du cavité de l’appareil.

87567399

AVERTISSEMEMENT

Pour éviter des dégats personnels ou des dégats de produits, supporter entièrement le chemin de câbles chaque 5 pas en accordance de l’exigence du Code national électricité.

AVERTISSEMEMENT

Pour éviter des dégats personnels, la mise en terre pour le system doit être fournie comme la partie pour installation du chemin de fer. Ce chemin de câbles non–métallique et l’ajustache ne fournie pas une mise en terre.

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

– 7 –

FRANÇAIS

Ecrou

Rondelle

Joint

Vis

Détail 1

Joint d’étanchéité ajustache flexible

Joint d’étanchéité

Détail 3 flasque du chemin de câbles

Détail 2 flasque du chemin de câbles flasque du chemin de câble

Joint d’étanchéité

Détail 4 plâque fermante

Boîtíer

– 8 – surface exigée par la boîte connecteuse et la flasque du chemin de câbles

6x6 surface exigée par la boîte connecteuse et la flasque du chemin de câbles

4x4

Unité de mesure: Inch

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

ajustache du chemin de câbles

Joint d’étanchéité flasquede la boîte connecteuse

Détail 5

87567399

ESPAÑOL

Instrucciones de Instalación

BOLETIN F25 DUCTO DE FIBRA DE VIDRIO CON BRIDA CERRADA

I. Ensamble de las secciones Planas: Codo de 90

°

, Codo de 45

°

y Accesorios cruzados.

A. Para ensamblar la mayoría de las secciones y accesorios, ponga el empaque de la brida entre las bridas del ducto unálas y asegurelas con tornillos,arandela, arandela fijadora y tuercas. Ver detalle 1.

II. Ensamble de Accesorios para corte

A. Determine la longitud ”L” de brida a brida. La longitud mínima ”L” es de 2.5 pulgadas y la máxima es de 24 pulgadas . Corte el tubo a ”L” .25 como se muestra en el detalle2. Asegurese que el corte del tubo es en escuadra. Muy suavemente todas las superficies que serán enlazadas, después enlace la brida del ducto a la punta del tubo, utilizando pegamento epóxico. Para que el enlace sea el adecuado, siga las instrucciones establecidas en el uso del pegamento. Instale el accesorio del corte a otras secciones como se muestra en el detalle 1

III. Ensamble de Accesorios Flexibles

A. Los accesorios flexibles pueden usarse con una variacion de longitud de 3.25 a 12 pulgadas Instale accesorios flexibles como se muestra en el detalle 1.

IV. Ensamble de Placa de Sellado

A. Instale el empaque entre la brida del ducto y la placa de sellado como se muestra en el detalle 4. Apretar junto con los tornillos como se muestra en el detalle1

V. Ensamble de Caja Para Conector

A. Determine la ubicación donde el ducto llevará la entrada. La brida deberá estar en una parte plana. Haga los cortes y los orificios como se muestra en el detalle 5. Ponga otro empaque en la brida de la parte externa de la caja entre la caja y la brida del ducto. Finalmente atornille todas las partes como se muestra en el detalle 1.

VI. Pulido

A. Pula el ducto de acuerdo a los requerimientos del Código Eléctrico Nacional.

B. El sistema de pulido se proporciona al conectar el cableado de pulido de todas las entradas a través del conducto de cables al cable tierra. Cualquier mecanismo que tenga una porción de metal o porciones que se salgan de las extensiones del ducto deberán ser puestas a tierra.

VII. Conducto Portacables

A. Estos conductos para metales deben tener aislador de tierrra adjunto adjunto al centro del interior del ducto. El aislador de tierra debe debe estar acondicionado para conecciones o cable a tierra.

B. Los conductos no metálicos y los centros eje requieren utilizar de un cable a tierra en el conductor.

VIII. Requisitos del Conductor UL

A. Cuando se conecta un conductor a esta caja, sólo use los conductores que se encuentran en la lista o sean reconocidos por U.L., ya que así serán congruentes con el ambiente al que se expondrá la caja.

B. El cubo del conductor debe conectarse al conducto antes de conectarse a la caja.

C. Esta caja deberá montarse, utilizando los orificios que se encuentran en la base externa de la cavidad del equipo.

87567399

PRECAUCION

Para evitar daños a la persona o a la propiedad , es necesario un soporte en el ducto cada 5 pies como lo indica EL código de requisitos Eléctricos Nacionales.

Estos soportes estarán cerca de las bridas. En ningún momento deberán usarse como soporte de ninguna persona u objeto.

PRECAUCION

Para evitar daños a la persona , el sistema a tierrra deberá proprocionarse como parte de la instalación del ducto. Este ducto no metálico junto con los accesorios no están a tierra.

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

– 9 –

Arandela Fijador

Tuerca

Arandela

Tornillo

Detalle 1

Empaque

ESPAÑOL

Parte

Flexible

Empaque

Detalle 3

Brida del

Ducto

Detalle 2

Brida del

Ducto

Caja

– 10 –

Superficie del

área requerida por el conector de la Caja y la brida del Ducto.

6x6

Unidad: Pulgadas

Superficie del área requerida por el conector de la Caja y la brida del Ducto.

4x4

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

Brida del

Ducto

Empaque

Brida del Conector de la Caja

Detalle 5

87567399

87567399

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

– 11 –

– 12 –

Hoffman Enclosures Inc.

2100 Hoffman Way

Anoka, MN 55303–1745

(763) 422–2211 Tel www.hoffmanonline.com

Pentair Electronic Packaging

170 Commerce Drive

Warwick, RI 02886

(401) 732–3770 www.pentair–ep.com

Canada

Hoffman–Schroff

111 Grangeway Avenue, Suite 504

Scarborough, Ontario M1H 3E9

(416) 289–2770 Fax (416) 289–2883

1–800–668–2500 (Canada only)

Germany

Schroff GmbH

Langenalber Str. 96–100

75334 Straubenhardt

49 (07082) 794–0 Fax 49 (07082) 794–200 www.schroff.de

Great Britain

Schroff UK Ltd.

Maylands Avenue

Hemel Hempstead, Herts HP2 7DE

44 (01442) 240471 Fax 44 (01442) 213508 www.schroff.co.uk

Sweden

Schroff Scandinavia AB

Box 2003

12821 Skarpnäck

46 08683 61 00 Fax 46 08683 61 99 www.schroff.se

France

Schroff Sas

Z.I., 4 rue du Marais

67660 Betschdorf

33 03 88 90 64 90 Fax 33 03 88 90 64 88 www.schroff.fr

Italy

Schroff srl

Viale Milano, 119

21013 Gallarate (Varese)

39 0331 79 40 03 Fax 39 0331 79 34 50

Singapore

Hoffman–Schroff Pte. Ltd.

#01–68/71 German Centre

25 International Business Park

Singapore 609916

65 5 62–78 90 Fax 65 5 62–78 99

Japan

Schroff K.K.

Nisso No. 13 Bldg. 4F

2–5–1 Shinyokohama

Kohoku–Ku, Yokohama shi

Kanagawa 222–0033

81 (045) 476–02 81 Fax 81 (045) 476–02 89

Finland

Schroff Scandinavia AB

Peräsimentie 8

03100 Nummela

358 09 222 68 00 Fax 358 09 222 38 86

Norway

Schroff Scandinavia AB

Bjoernerudveien 24

1266 Oslo

47 022 76 33 60 Fax 47 022 76 33 69

E

2002 Hoffman Enclosures Inc.

87567399

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement