- No category
advertisement
F25
Fiberglass Feed–Through Wireway
Glasfaser Kabelkanal
Chemin de câbles du fibre de verre
Ducto De Fibra De Vidrio Con Brida Cerrada
Rev. A 102646
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
P/N 14332001
87567399
INDEX
CONTENT
INHALT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE
SEITE
PAGE
PÁGINA
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions
CAD Views
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3–4
3
4
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5–6
5
6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAD Vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7–8
7
8
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9–10
9
10
– 2 –
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
87567399
ENGLISH
Installation Instructions
Bulletin F25 Fiberglass Wireway
I. Assembly of Straight Sections: 90
°
Elbow, 45
°
Elbow, Tee and Cross Fittings.
A. To assemble most sections and fittings, position the flange gasket between the wireway flanges and fasten flanges together with screws, washers, lockwashers, and nuts. See detail 1.
II. Assembly of Cut–off Fitting
A. Determine flange to flange length “L” required. Minimum length “L” is 2.5 inches; maximum length “L” is 24 inches.
Cut tube to “L” minus .25 as shown in detail 2. Be sure that the tube is cut squarely. Thoroughly smooth all surfaces to be bonded, then bond wireway flange to end of tube using epoxy adhesive provided. Follow instructions furnished with adhesive for proper bonding. Install cut–off fitting to other sections as shown in detail
1.
III. Assembly of Flexible Fitting
A. Flexible fitting can be used with 3.25 to 12 inch variation in length. Install flexible fitting as shown in detail 3.
Fasten flexible fitting flanges to wireway flanges with screws as shown in detail 1.
IV. Assembly of Closure Plate
A. Install gasket between wireway flange and closure plate as shown detail 4. Fasten together with screws as shown in detail 1.
V. Assembly of Box Connector
A. Determine location where wireway will enter enclosure. A flat surface must be provided for the wireway flange.
Make cutout and drill holes as shown in detail 5. Position box connector flange and flange gasket inside enclosure as shown in detail 5. Position another flange gasket on outside of enclosure between enclosure and wireway flange. Finally, fasten all parts together with screws as shown in detail 1.
VI. Grounding
A. Ground the wireway in accordance with the requirements of the National Electrical Code.
B. System grounding is provided by connecting grounding wires from all conduit entries to the ground wire in the wireway. Any device having a metal portion or portions extending out of the Wireway must also be properly grounded.
VII. Conduit
A. Conduit hubs for metallic conduit must have grounding bushing attached to the hub on the inside of the wireway.
Grounding bushings have provisions for connection of a grounding wire.
B. Non–metallic conduit and hubs require the use of a grounding wire in the conduit.
VIII. UL Requirement Connecting Conduit
A. When connecting conduit to this enclosure, use only U.L. listed or recognized conduit hubs that have the same environmental type rating as the enclosure.
B. Conduit hubs must be connected to the conduit before being connected to the enclosure.
C. This enclosure must be mounted using the mounting holes located in the base external to the equipment cavity.
87567399
WARNING
To avoid personal injury or property damage, fully support wireway every five feet in accordance with the National Electrical code requirements.
Support near flanges. DO NOT use for support of any person or object at any time.
WARNING
To avoid personal injury, system grounding must be provided as part of the wireway installation.
This non–metallic wireway and fittings do not provide grounding.
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
– 3 –
Lockwasher
Nut
Washer
Screw
ENGLISH
Installation Instructions
Bulletin F25 Fiberglass Wireway
Gasket
Detail 1
Detail 2
Wireway
Flange
Gasket
Flexible
Fitting
Detail 3
Wireway
Flange
Wireway
Flange
Gasket
Detail 4
Closure
Plate
Enclosure
– 4 –
Surface area required by box connector and wireway flange
6x6
Wireway
Flange
Gasket
Surface area required by box connector and wireway flange
4x4
Box Connector Flange
Detail 5
Units: Inch
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
87567399
DEUTSCH
Installationsanleitung
F25 Glasfaser Kabelkanal
I. Montage eines geraden Kabelkanalstücks, 90
°
–Winkel, 45
°
–Winkel, T–Stücks und einer Kreuzung
A. Um die meisten Kabelkanäle zu montieren wird zuerst die Flanschdichtung zwischen den Kanalflanschen angebracht. Dann werden die Flansche mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern, wie in Abb. 1 gezeigt, verbunden.
II. Montage eines kürzbaren Kabelkanals
A. Bestimmen Sie zuerst die Flanschlänge L. Die minimale Länge ist 2.5”; die maximale Länge ist 24”. Schneiden
Sie den Kabelkanal auf die Länge L–0.25”, wie in Abb. 2 gezeigt, zu. Achten Sie darauf, daß der Kanal gerade abgeschnitten wird. Glätten Sie alle Oberflächen, die zusammengefügt werden soll, sorgfältig und kleben Sie den Kabelkanalflansch mit dem mitgelieferten Epoxydharzkleber an den Kanal. Folgen Sie den Anweisungen, die dem Kleber beigefügt wurden um eine gute Klebestelle zu erhalten. Sie können nun das verkürzte
Kanalstück an andere Kabelkanäle wie in Abb. 1 gezeigt anbringen.
III. Montage eines flexiblen Anschlußstücks
A. Das flexible Anschlußstück kann für Längenabweichungen von 3.25” bis 12” verwendet werden. Montieren Sie das Anschlußstück wie in Abb. 3 gezeigt. Befestigen Sie das Anschlußstück mit den Schrauben am
Kabelkanalflansch (Abb. 1).
IV. Montage einer Abschlußplatte
A. Montieren Sie die Dichtung wie in Abb. 4 gezeigt zwischen den Kabelkanalflansch und der Abschlußplatte.
Verbinden Sie die beiden Teile mit den Schrauben (Abb. 1).
V. Montage eines Gehäuseanschlusses
A. Bestimmen Sie die Stelle, an der der Kabelkanal in das Gehäuse eintreten soll. Für den Kabelkanalflansch muß eine flache Oberfläche vorhanden sein. Fertigen Sie eine Öffnung und bohren Sie Löcher wie in Abb. 5 gezeigt.
Bringen Sie den Gehäuseanschluß und eine Flanschdichtung im Inneren des Gehäuses an (Abb. 5). Bringen
Sie eine weitere Flanschdichtung zwischen dem Kabelkanal und der Außenseite des Gehäuses an.
Verschrauben Sie nun die Teile mit den Schrauben, wie in Abb. 1 gezeigt.
VI. Erdung
A. Erden Sie den Kabelkanal in Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen.
B. Eine Systemerdung wird durch Verbinden des Erdleiters des Stromkreises mit dem Erdleiter des Kabelkanals gewährleistet. Jedes Gerät, das metallische Teile besitzt, oder Teile hat, die aus dem Kabelkanal herausragen, muß ebenfalls richtig geerdet werden.
VII. Leitung
A. Metallische Leitungsbuchsen für den Stromkreis müssen Erdungskontakte an der Buchse im Inneren des
Kabelkanals haben. Die Erdungskontakte müssen an das Erdkabel anschließbar sein.
B. Bei nichtmetallischen Leitungsbuchsen und Kanälen müssen Erdungskabel verwendet werden.
87567399
WARNUNG
Um Personen– und Sachschäden zu vermeiden muß der Kabelkanal alle 5 Fuß im Einklang mit den nationalen elektrischen Bestimmungen abgestützt werden. Stützen
Sie den Kabelkanal in der Nähe der Flansche ab. Der
Kabelkanal ist NICHT geeignet um Personen oder
Gegenstände abzustützen.
WARNUNG
Um Personenschäden zu vermeiden muß eine
Erdung des ganzen Systems bei der Montage gewährleistet werden. Dieser nichtmetallische
Kabelkanal bietet keine Erdung.
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
– 5 –
DEUTSCH
Installationsanleitung
F25 Glasfaser Kabelkanal
Unterlegschiebe
Schraube
Sperrscheibe
Mutter
Abb. 1
Dichtung
Kabelkanal– flansch
Dichtung flexibles
Anschlußstück
Abb. 3
Abb. 2
Kabelkanal– flansch
Kabelkanal– flansch
Dichtung
Abb. 4
Abschlußplatte
Gehäuse
– 6 –
Oberflächenbereich, der durch den
Gehäuseanschluß oder den
Kabelkanalflansch benötigt wird
6x6
Einheit: Inch
Oberflächenbereich, der durch den Gehäuseanschluß oder den
Kabelkanalflansch benötigt wird
4x4
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
Kabelkanal– flansch
Dichtung
Gehäuseanschluß– flansch
Abb. 5
87567399
FRANÇAIS
Instructions d’installation
Bulletin F25 Chemin de câbles du fibre de verre
I. Montage du section droit 90
°
coude, 45
°
coude, ajustache en dérivation T ou X
A. Pour monter la plupart sections et ajustaches, positionner le joint flasque entre les flasques du chemin de câbles et attacher ensemble les flasques avec des vis, des rondelles, des rondelles Grower et des écroux
(voir détail n
°
1)
II. Montage de l’ajustache découpable
A. Determiner la longueur nécessaire entre les flasques. Longueur minimum “L” est 2.5po; longueur maximum
“L” est 24po. Soyer sûre que les quatres côtés du tube sont coupés égallement (carré). Lisser précisement tous les surfaces qui vont être adhérer, et en utilisant l’adhésive époxy fournie, adhérer la flasque du chemin de câbles á l’extrémité du tube. Pour une propre adhrence, suiver les instructions fournits. Monter l’ajustache découpable aux autres sections comme montré en détail n
°
1.
III. Montage de l’ajustache flexible
A. Des ajustaches flexibles peuvent être utiliser en 3.25 á 12 po variation de longueur. Monter les ajustaches flexibles comme montré en détail n
°
3. En utilisant des vis serrer l’ajustache flexible flasque au chemin de câbles comme montré en détail n
°
1.
IV. Montage de la plaque fermante.
A. Installer avec des vis la flasque entre le chemin de câbles flasque et la plaque fermente comme montré en détail n
°
1.
V. Montage de la boîte connecteuse
A. Déterminer la location où le chemin de câbles entre le boîtier. Un surface plat doit être fournit pour le chemin de câbles flasque. Faiser un découpe et percer des troux comme montré en détail n
°
5. Positionner la flasque de la boîte connecteuse et la flasque pivotante dans le boîtier comme montré en détail n
°
5.
Positionner une autre flasque pivotante à l’exterieur du boîtier entre le boîtier et le chemin de câbles flasque.
Finallement, comme montré en détail n
°
1, attacher toutes les pièces ensemble avec des vis.
VI. Mise á la terre
A. Faites une mise en terre le chemin de câbles en accordance de l’exigence du code nationale d’éléctricité.
B. Le system de la mise en terre est fournie en connectant les câbles de la mise en terre avec tous les entreés de conduits au câbles de la mise en terre dans la chemin de câble. Tous les appareils ayant une portion métallique ou des portions s’étandants hors du chemin de câbles doivent être proprement mis en terre.
VII. Conduit
A. Les conduits moyeux pour les les conduits métalliques doivent avoir les rondelles du mise en terre attachées au moyeu dans le chemin de câbles. Les mise en terres rondelles ont des provisions pour connecter les câbles de la mise en terre.
B. Les conduits non–métalliques et les moyeux exigent l’usage d’un cable de mise en terre dans le conduit.
VIII. UL Exigence du Conduit Connecteur
A. Quand vous connecter le conduit sur ce boîtier, utiliser seulement des conduits moyeux qui sont UL listeés ou des conduits reconnues et qui ont le même type d’évaluation environmentale comme le boîtier.
B. Conduits moyeux doivent être connecter au conduit avant de connecter sur le boîtier.
C. Ce boîtier doit être monté en utilisant des troux de montages situés à la base externalle du cavité de l’appareil.
87567399
AVERTISSEMEMENT
Pour éviter des dégats personnels ou des dégats de produits, supporter entièrement le chemin de câbles chaque 5 pas en accordance de l’exigence du Code national électricité.
AVERTISSEMEMENT
Pour éviter des dégats personnels, la mise en terre pour le system doit être fournie comme la partie pour installation du chemin de fer. Ce chemin de câbles non–métallique et l’ajustache ne fournie pas une mise en terre.
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
– 7 –
FRANÇAIS
Ecrou
Rondelle
Joint
Vis
Détail 1
Joint d’étanchéité ajustache flexible
Joint d’étanchéité
Détail 3 flasque du chemin de câbles
Détail 2 flasque du chemin de câbles flasque du chemin de câble
Joint d’étanchéité
Détail 4 plâque fermante
Boîtíer
– 8 – surface exigée par la boîte connecteuse et la flasque du chemin de câbles
6x6 surface exigée par la boîte connecteuse et la flasque du chemin de câbles
4x4
Unité de mesure: Inch
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
ajustache du chemin de câbles
Joint d’étanchéité flasquede la boîte connecteuse
Détail 5
87567399
ESPAÑOL
Instrucciones de Instalación
BOLETIN F25 DUCTO DE FIBRA DE VIDRIO CON BRIDA CERRADA
I. Ensamble de las secciones Planas: Codo de 90
°
, Codo de 45
°
y Accesorios cruzados.
A. Para ensamblar la mayoría de las secciones y accesorios, ponga el empaque de la brida entre las bridas del ducto unálas y asegurelas con tornillos,arandela, arandela fijadora y tuercas. Ver detalle 1.
II. Ensamble de Accesorios para corte
A. Determine la longitud ”L” de brida a brida. La longitud mínima ”L” es de 2.5 pulgadas y la máxima es de 24 pulgadas . Corte el tubo a ”L” .25 como se muestra en el detalle2. Asegurese que el corte del tubo es en escuadra. Muy suavemente todas las superficies que serán enlazadas, después enlace la brida del ducto a la punta del tubo, utilizando pegamento epóxico. Para que el enlace sea el adecuado, siga las instrucciones establecidas en el uso del pegamento. Instale el accesorio del corte a otras secciones como se muestra en el detalle 1
III. Ensamble de Accesorios Flexibles
A. Los accesorios flexibles pueden usarse con una variacion de longitud de 3.25 a 12 pulgadas Instale accesorios flexibles como se muestra en el detalle 1.
IV. Ensamble de Placa de Sellado
A. Instale el empaque entre la brida del ducto y la placa de sellado como se muestra en el detalle 4. Apretar junto con los tornillos como se muestra en el detalle1
V. Ensamble de Caja Para Conector
A. Determine la ubicación donde el ducto llevará la entrada. La brida deberá estar en una parte plana. Haga los cortes y los orificios como se muestra en el detalle 5. Ponga otro empaque en la brida de la parte externa de la caja entre la caja y la brida del ducto. Finalmente atornille todas las partes como se muestra en el detalle 1.
VI. Pulido
A. Pula el ducto de acuerdo a los requerimientos del Código Eléctrico Nacional.
B. El sistema de pulido se proporciona al conectar el cableado de pulido de todas las entradas a través del conducto de cables al cable tierra. Cualquier mecanismo que tenga una porción de metal o porciones que se salgan de las extensiones del ducto deberán ser puestas a tierra.
VII. Conducto Portacables
A. Estos conductos para metales deben tener aislador de tierrra adjunto adjunto al centro del interior del ducto. El aislador de tierra debe debe estar acondicionado para conecciones o cable a tierra.
B. Los conductos no metálicos y los centros eje requieren utilizar de un cable a tierra en el conductor.
VIII. Requisitos del Conductor UL
A. Cuando se conecta un conductor a esta caja, sólo use los conductores que se encuentran en la lista o sean reconocidos por U.L., ya que así serán congruentes con el ambiente al que se expondrá la caja.
B. El cubo del conductor debe conectarse al conducto antes de conectarse a la caja.
C. Esta caja deberá montarse, utilizando los orificios que se encuentran en la base externa de la cavidad del equipo.
87567399
PRECAUCION
Para evitar daños a la persona o a la propiedad , es necesario un soporte en el ducto cada 5 pies como lo indica EL código de requisitos Eléctricos Nacionales.
Estos soportes estarán cerca de las bridas. En ningún momento deberán usarse como soporte de ninguna persona u objeto.
PRECAUCION
Para evitar daños a la persona , el sistema a tierrra deberá proprocionarse como parte de la instalación del ducto. Este ducto no metálico junto con los accesorios no están a tierra.
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
– 9 –
Arandela Fijador
Tuerca
Arandela
Tornillo
Detalle 1
Empaque
ESPAÑOL
Parte
Flexible
Empaque
Detalle 3
Brida del
Ducto
Detalle 2
Brida del
Ducto
Caja
– 10 –
Superficie del
área requerida por el conector de la Caja y la brida del Ducto.
6x6
Unidad: Pulgadas
Superficie del área requerida por el conector de la Caja y la brida del Ducto.
4x4
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
Brida del
Ducto
Empaque
Brida del Conector de la Caja
Detalle 5
87567399
87567399
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
– 11 –
– 12 –
Hoffman Enclosures Inc.
2100 Hoffman Way
Anoka, MN 55303–1745
(763) 422–2211 Tel www.hoffmanonline.com
Pentair Electronic Packaging
170 Commerce Drive
Warwick, RI 02886
(401) 732–3770 www.pentair–ep.com
Canada
Hoffman–Schroff
111 Grangeway Avenue, Suite 504
Scarborough, Ontario M1H 3E9
(416) 289–2770 Fax (416) 289–2883
1–800–668–2500 (Canada only)
Germany
Schroff GmbH
Langenalber Str. 96–100
75334 Straubenhardt
49 (07082) 794–0 Fax 49 (07082) 794–200 www.schroff.de
Great Britain
Schroff UK Ltd.
Maylands Avenue
Hemel Hempstead, Herts HP2 7DE
44 (01442) 240471 Fax 44 (01442) 213508 www.schroff.co.uk
Sweden
Schroff Scandinavia AB
Box 2003
12821 Skarpnäck
46 08683 61 00 Fax 46 08683 61 99 www.schroff.se
France
Schroff Sas
Z.I., 4 rue du Marais
67660 Betschdorf
33 03 88 90 64 90 Fax 33 03 88 90 64 88 www.schroff.fr
Italy
Schroff srl
Viale Milano, 119
21013 Gallarate (Varese)
39 0331 79 40 03 Fax 39 0331 79 34 50
Singapore
Hoffman–Schroff Pte. Ltd.
#01–68/71 German Centre
25 International Business Park
Singapore 609916
65 5 62–78 90 Fax 65 5 62–78 99
Japan
Schroff K.K.
Nisso No. 13 Bldg. 4F
2–5–1 Shinyokohama
Kohoku–Ku, Yokohama shi
Kanagawa 222–0033
81 (045) 476–02 81 Fax 81 (045) 476–02 89
Finland
Schroff Scandinavia AB
Peräsimentie 8
03100 Nummela
358 09 222 68 00 Fax 358 09 222 38 86
Norway
Schroff Scandinavia AB
Bjoernerudveien 24
1266 Oslo
47 022 76 33 60 Fax 47 022 76 33 69
E
2002 Hoffman Enclosures Inc.
87567399
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project