Ohaus DF3000BL User's Manual


Add to my manuals
54 Pages

advertisement

Ohaus DF3000BL User's Manual | Manualzz

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

Manual

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

Balance au sol Série DEFENDER 3000

Manuel d’instructions

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

Bedienungsanleitung

Bilancia da pavimento serie DEFENDER 3000

Manuale

EN-2 DEFENDER 3000 Series Floor Scale

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

INTRODUCTION

EN-3

This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the DEFENDER 3000 Series Floor

Scale.

SAFETY PRECAUTIONS

Please follow these safety precautions:

• Never operate in hazardous areas.

• The foundation at the installation site must be capable of safely supporting the weight of the floor scale plus the weight of the maximum load.

• Ensure that vibrations due to machines near the installation site are kept to a minimum. This applies also when the floor scale is integrated into conveying systems.

INSTALLATION

CAUTION: THE FLOOR SCALE IS VERY HEAVY.

ALWAYS USE AN APPROPRIATE HOIST TO LIFT IT FROM THE PACKAGING

OR TO MOVE IT INTO THE REQUIRED POSITION.

Unpacking

1. Remove the outer packaging materials from the top and sides of the floor scale.

2. Install the two included eye bolts into holes in top of platform.

(See Figure 1.)

3. Lift the floor scale from the packaging material, see caution notice.

EYE BOLT

LOAD CELL FEET

SHIPPING FEET (IF INSTALLED)

Figure 1. Hoisting Method.

EN-4 DEFENDER 3000 Series Floor Scale

Positioning

Ensure the surface is flat in the area where the scale will be positioned, especially in the region of the load cell feet.

Small differences in height can be compensated by adjusting the load cell feet.

1. If an Indicator is included with the floor scale, ensure that it is kept with the floor scale during positioning as there may be an attached connecting cable.

2. With the floor scale positioned over the final work area, remove the 4 shipping feet (if installed).

3. Install the 4 load cell feet (if not already installed).

4. Lower the scale on to the final work area.

5. Check that the floor scale is level; check that the 4 feet are in contact with the floor; make adjustments by rotating the nuts on the load cell feet. Use an external level.

6. Ensure that the floor scale’s output cable does not become trapped or crushed during lifting or positioning.

Connecting an Indicator

Certain Floor Scale systems will have an Indicator already attached to the cable end. If the Indicator is not attached or if the Indicator is purchased separately follow the steps listed below to make the proper connections.

1. Route the Floor Scale cable to the position where the Indicator will be mounted.

2. Consult the installation instructions of the Indicator to properly attach the cable connections inside the

Indicator,

3. The Signal names of the Floor Scale wires are shown in Table 1, Floor Scale Wiring Color Code.

TABLE 1. FLOOR SCALE WIRING COLOR CODE

Indicator Signal Name Floor Scale Wire Color

SEN+

Caution: Ensure that the cable is protected against possible damage when routed to the

Indicator.

SEN–

(OUT–)

(IN–)

Green

Yellow

White

Red

Blue

Black

Yellow/Green

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

OPERATION

EN-5

For setup, calibration and proper operation, refer to the instruction manual supplied with the indicator. Refer to the specifications section of the floor scale for capacity, and readability information.

For continued best operating performance:

• Avoid falling loads, shocks and hard lateral impacts

• When weighing, all items should be centrally located on the floor scale and not over hanging the sides or the ramps.

• Verify the calibration of the floor scale system at regular intervals.

Operating Limits

Although the floor scales have extremely rugged construction, certain load limits must not be exceeded. Depending on the type of loading, the maximum safe static load, i.e. the maximum admissible loading, is shown in Table 2.

Model

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

TABLE 2. MAX ADMISSIBLE LOADING

Maximum Central Load

1

(80% Surface Area)

2500 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

2500 kg

3800 kg

3800 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

Maximum side Load

(30% Surface Area)

1500 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

1500 kg

1800 kg

1800 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

2

One Side corner load

3

(10% Surface Area)

1000 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

1000 kg

1200 kg

1200 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

EN-6

MAINTENANCE

Daily Checks

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

• Check that the rocker feet are properly seated in the holes of each load cell.

• Check that the 4 feet are in contact with the floor.

• Check that the scale is free from debris, especially under the edges of the scale.

• Check that there is no damage to the connecting cable.

Cleaning

Risk of Electrical Shock

Disconnect the power source before cleaning the scale with any liquids.

Maintenance of the floor scale is limited to regular cleaning.

– Wipe surfaces with a damp cloth.

– Use only common household cleaning agents.

– Never use water spray or high pressure cleaners.

When using optional Ramps or Foot Plates:

– Keep the air gap at the edge of the Floor Scale free of debris.

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

TECHNICAL DATA

Specifications

Floor Scale Models DF1500BS

TABLE 3. FLOOR SCALE SPECIFICATIONS

DF1500BR DF1500BRL

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BLX

DF3000BLX

DF1500BX

DF3000BX

EN-7

DF3000BV

Dimensions (mm) 800 x 800 x 110 1,000 x 1,000 x 110 1,000 x 1,200 x 110 1,200 x 1,200 x 110 1,200 x 1,500 x 110 1,500 x 1,500 x 110 2,000 x 2,000 x 110

Capacity (kg)

Operating temperature/ Humidity

Emin (kg)

Material

Platform net wt (kg)

Feet

Load Cell Model /

Material

Load Cell Capacity

Emax (kg)

Load Cell Safe

Overload Limit

Load Cell Output

Impedance

Load Cell Excitation

Voltage

Junction Box

1500

0.5

72

1500 1500 1500 / 3000

–10° to 40° / 0% to 95% Relative Humidity, Non-condensing

0.5 0.5 0.5 / 1 0.5 / 1 0.5 / 1

Painted carbon steel, black painted, treaded surface, fixed top plate 5 mm thick

90 105 122 209 249

4 x swivel design, screw-in, carbon steel with rubber bottom cap, adjustable height

4 x OIML C3, IP67 alloy steel, shear beam

150% of Emax

350 Ω ± 1 Ω

1500 / 3000

5V ~ 15V, DC/AC

Top access, IP65, Stainless steel, with 5m long cable

1500 / 3000 3000

1

375

EN-8

DRAWINGS

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

Figure 2. Floor Scale Dimensions, (Shown with optional Foot Plates)

MODELS

TABLE 4. FLOOR SCALE DIMENSIONS

DIMENSIONS(mm)

FLOOR SCALE PLATFORM FOOT CENTERS

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF1500BLX

DF3000BLX

110

110

110

1100 1100

1400 1400

1100 1400

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

ACCESSORIES

TABLE 5. LIST OF ACCESSORIES

Foot Plate Kit, Painted steel, DF-B

Ramp Kit, Painted steel, 0.8m, DF-B

Ramp Kit, Painted steel, 1.0m, DF-B

Ramp Kit, Painted steel, 1.2m, DF-B

Ramp Kit, Painted steel, 1.5m, DF-B

Ramp Kit, Painted steel, 2m, DF-B

Pit Frame Kit, Painted steel, 0.8m, DF-B

Pit Frame Kit, Painted steel, 1.0m, DF-B

Pit Frame Kit, Painted steel, 1.2m, DF-B

Pit Frame Kit, Painted steel, 1.5m, DF-B

Pit Frame Kit, Painted steel, 2.0m, DF-B

Pit Frame Kit, Painted steel, 1.0m x 1.2m, DF-B

Pit Frame Kit, Painted steel, 1.2m x 1.5m, DF-B

72225239

80252722

80252723

80252724

80252725

80252726

83033708

83033709

83033710

83033711

83033712

83033713

83033714

EN-9

EN-10

DEFENDER 3000 SERIES FLOOR SCALE,

Installation of Optional Foot Plates and Ramps

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

Plates are required for certifiable installations. Installation of each Ramp also requires the installation of one set of

Foot Plates. Foot Plates are available separately and are included with the Ramp accessory kit. Refer to Figure 3 for mounting of the Foot Plates and Ramps. Installation of Floor Plates and Ramps must be done before final placement of the Floor Scale.

Figure 3. Optional Foot Plate and Ramp Installation

Notes: 1. Expanding bolts require 12.5mm diameter holes drilled 60mm deep into the floor surface.

2. Foot Plate center to center dimensions W and L are shown in Table 6.

3. The Floor Scale must be positioned so the load cell feet rest within the large holes of the Foot Plates.

4. Ensure that a free air gap exists between the sides of the Floor Scale and the edges of the Ramps.

TABLE 6. DIMENSIONS FOR FLOOR PLATE AND RAMP INSTALLATION

MODELS

DIMENSIONS (mm)

RAMP FOOT PLATE CENTERS

A B W L

DF1500BS 800 800 700 700

DF1500BL

DF3000BL

1200 1200 1100 1100

DF1500BX

1500 1500 1400 1400

DF3000BX

DF3000BV 2000 2000 1900 1900

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 1100 1400

DEFENDER 3000 Series Floor Scale

DEFENDER 3000 SERIES FLOOR SCALE,

Installation and Dimensions of Pit Frame

EN-11

SCALE MODEL

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

Figure 4. Pit Frame Installation

TABLE 7. DIMENSIONS OF PIT FRAME

MATCHED PIT

FRAME MODEL

Pit Frame 0.8m

Pit Frame 1.0m

DIMENSIONS(mm)

A B C D

810

1010

810

1010

940

1140

940

1140

Pit Frame 1.2m 1210 1210 1340 1340

Pit Frame 1.5m

Pit Frame 2.0m

Pit Frame 1.0 x 1.2m

Pit Frame 1.2 x 1.5m

1510

2010

1210

1510

1510

2010

1010

1210

1640

2140

1340

1640

1640

2140

1140

1340

EN-12 DEFENDER 3000 Series Floor Scale

Compliance

This product conforms to the EMC directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.

The complete declaration of Conformity is available from Ohaus Corporation.

Disposal

In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements.

Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.

If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device.

Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related.

For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com.

Thank you for your contribution to environmental protection.

ISO 9001 Registration

In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality

International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On May 15, 2003, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2000 standard.

Warranty

Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to

Ohaus.

This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus

Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.

As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

INTRODUCCIÓN

ES-1

Este manual contiene instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de la báscula para piso de la serie DEFENDER 3000.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Siga estas precauciones de seguridad:

• Nunca opere en áreas peligrosas.

• Para los modelos que terminan en S, M o L (Defender 3000rsiones en acero pintado): estos modelos sólo pueden usarse en ambientes secos.

• Para los modelos que terminan en SW, MW o LW (Defender 3000rsiones en acero inoxidable): estos modelos pueden usarse en ambientes secos o húmedos.

El cimiento del lugar donde se va a instalar debe ser capaz de soportar con seguridad el peso de la báscula para plataformas de carga en U además del peso de la carga máxima.

Asegúrese de que las vibraciones causadas por las máquinas que se encuentren cerca de la báscula se mantengan al mínimo. Esto también aplica si la báscula está integrada en sistemas de transporte con correas.

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN: LA BÁSCULA PARA PISO ES MUY PESADA; USE SIEMPRE UN ELEVADOR

ADECUADO PARA LEVANTARLA DEL EMBALAJE O MODEFENDER 3000RLA A LA

POSICIÓN REQUERIDA.

Desembalaje

1. Retire los materiales de embalaje externo de la parte superior y lados de la báscula de piso.

2. Instale los dos pernos de argolla incluidos en lados opuestos de la báscula como en la Figura 1.

3. Levante la báscula del material de embalaje; lea la nota de precaución.

Figura 1. Método de levantamiento.

ES-2

Posicionamiento

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

Cerciórese de que la superficie sea plana en el área donde va a colocar la báscula, especialmente en el área de las patas para la celda de carga. Las pequeñas diferencias en altura pueden ajustarse con las patas para la celda de carga.

1. Si la báscula de piso contiene un indicador, cerciórese de que se mantenga con la báscula durante el posicionamiento, ya que puede haber un cable de conexión fijado.

2. Con la báscula colocada en el área definitiva de trabajo, retire las cuatro patas de transporte (si están instaladas).

3. Instale las cuatro patas para celda de carga (si no están instaladas ya).

4. Baje la báscula al área definitiva de trabajo.

5. Verifique que la báscula de piso esté nivelada; revise que las cuatro patas hagan contacto con el piso; haga ajustes mediante las tuercas que están en las patas de la celda de carga. Utilice un nivelador externo.

6. Cerciórese de que el cable de salida de la báscula no quede atrapado o aplastado durante el levantamiento o el posicionamiento.

Conexión del indicador

Ciertos sistemas de básculas para piso cuentan con un indicador ya fijo en el extremo del cable. Si el indicador no está fijo o si se compra por separado, siga los pasos indicados a continuación para hacer las conexiones correspondientes.

1. Instale el cable de la báscula hasta la posición donde el indicador será montado.

TABLA 1. CÓDIGOS DE COLOR DE LOS

CABLES DE LA BÁSCULA PARA PISO

2.

Consulte las instrucciones de instalación para fijar correctamente las conexiones del cable dentro del indicador.

3.

Los nombres de las señales de los cables de la báscula se muestran en la Tabla 1, Códigos de color de los cables de la báscula para piso.

PRECAUCIÓN: Verifique que el cable quede protegido contra posibles daños cuando lo instale en el trayecto hacia el indicador.

Nombre de la señal del indicador

(IN+)

+

(OUT+)

SEN–

(OUT–)

(IN–)

(GND)

Color de cable de la báscula

Verde

Amarillo

Blanco

Rojo

Azul

Negro

Verde/amarillo

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

ES-3

OPERACIÓN

Consulte las instrucciones de configuración, calibración y operación adecuada en el manual proporcionado con el indicador. Consulte en la sección de especificaciones información sobre la capacidad y capacidad de lectura de la báscula para piso.

Para el mejor desempeño de operación continua:

• Evite dejar caer cargas, los golpes y los impactos laterales

• Cuando pese, todos los artículos deben estar centrados en el marco de la báscula y no sobresalir de los lados de las rampas.

• Verifique la calibración del sistema de la báscula periódicamente.

Límites de operación

Las básculas para piso tienen una construcción extremadamente fuerte, pero hay ciertos límites de carga que no deben excederse. Dependiendo del tipo de carga, la carga estática máxima segura, es decir, la carga máxima permitida, se muestra en la Tabla 2.

Modelo

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

TABLA 2. CARGA MÁXIMA PERMITIDA.

Carga central máxima

(80% Área Superficial)

2500 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

2500 kg

3800 kg

3800 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

1

Carga lateral máxima

1500 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

1500 kg

1800 kg

1800 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

2

(30% Área Superficial)

Carga de la esquina maxima

3

(10% Área Superficial)

1000 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

1000 kg

1200 kg

1200 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

ES-4

MANTENIMIENTO

Revisiones diarias

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

• Revise que las patas de balanceo estén sentadas correctamente en los orificios de cada celda de carga.

• Revise que las cuatro patas hagan contacto con el piso.

• Revise que la báscula esté libre de residuos, especialmente debajo de sus bordes.

• Revise que el cable de conexión no esté dañado.

Limpieza

Riesgo de descarga eléctrica

Desconecte la fuente de energía antes de limpiar la báscula con cualquier líquido.

El mantenimiento de la báscula para piso se limita a la limpieza normal.

– Limpie las superficies con una tela húmeda.

– Utilice agentes de limpieza domésticos comunes.

– Nunca utilice rocío de agua ni limpiadores a alta presión.

Cuando use rampas o placas para patas opcionales:

– Mantenga el espacio de aire en el borde de la báscula para piso libre de residuos.

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

DATOS TÉCNICOS

Especificaciones

TABLE 3. ESPECIFICACIONES DE LA BÁSCULA PARA PISO

DF1500BLX

DF3000BLX

DF1500BX

DF3000BX

Dimensiones

Capacidad

Temperatura y humedad de operación

Capacidad mínima 0.5 0.5

–10 °C a 40 °C / Humedad relativa de 0% a 95%, no condensante

0.5 0.5 / 1 0.5 / 1 0.5 / 1 1

ES-5

DF3000BV

800 x 800 x 110 1,000 x 1,000 x 110 1,000 x 1,200 x 110 1,200 x 1,200 x 110 1,200 x 1,500 x 110 1,500 x 1,500 x 110 2,000 x 2,000 x 110

1500 1500 1500 1500 / 3000 1500 / 3000 1500 / 3000 3000

Acero al carbono pintado, superficie tratada, placa superior fija de 5 mm

Material

Peso neto

Patas

Celdas de carga

Capacidad máxima de la celda de carga

Límite de sobrecarga de la celda de carga

Impedancia de salida de celda de carga

Voltaje de excitación de la celda de carga

Caja de conexiones

72 90 105 122 209

4 con diseño giratorio, extremo inferior de goma, altura ajustable

4 con rayo cortante, acero de aleación, OIML C3

150% de la capacidad máxima de seguridad

350 Ω ± 1 Ω

5V ~ 15V, DC/AC

Acceso por panel posterior, IP65, acero inoxidable, cable de 5 m

249 375

ES-6

DIBUJOS

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

Figura 2. Dimensiones de la báscula para piso (se muestran con placas para patas opcionales)

MODELOS

TABLA 4. DIMENSIONES DE LA BÁSCULA PARA PISO

DF1500BS

DIMENSIONES(mm)

PLATAFORMA DE

BÁSCULA PARA PISO

CENTROS DE PATA

A B H W L

800 800 110 700 700

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

1200 1200 110

1500 1500 110

1100 1100

1400 1400

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 110 1100 1400

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

ACCESORIOS

TABLA 5. LISTA DE ACCESORIOS

Artículo

Juego de placas para patas, acero pintado, DF-B

Juego de rampa, acero pintado, 0.8m, DF-B

Juego de rampa, acero pintado, 1.0m, DF-B

Juego de rampa, acero pintado, 1.2m, DF-B

Juego de rampa, acero pintado, 1.5m, DF-B

Juego de rampa, acero pintado, 2.0m, DF-B

Juego de pozo de marco, acero pintado, 0.8m, DF-B

Juego de pozo de marco, acero pintado, 1.0m, DF-B

Juego de pozo de marco, acero pintado, 1.2m, DF-B

Juego de pozo de marco, acero pintado, 1.5m, DF-B

Juego de pozo de marco, acero pintado, 2.0m, DF-B

Juego de pozo de marco, acero pintado, 1.0m x 1.2m, DF-B

Juego de pozo de marco, acero pintado, 1.2m x 1.5m, DF-B

No. de parte

72225239

80252722

80252723

80252724

80252725

80252726

83033708

83033709

83033710

83033711

83033712

83033713

83033714

ES-7

ES-8

BÁSCULA PARA PISO SERIE DEFENDER 3000

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

Instalación de Placas para Patas y Rampas Opcionales

Las placas se requieren en instalaciones certificables. La instalación de cada rampa también requiere de la instalación de un juego de placas para patas. Esas se venden en forma separada y se incluyen en el juego de accesorios de la rampa. Consulte en la Figura 3 la instalación de las placas para patas y rampas. La instalación de las placas para patas y rampas debe hacerse antes de la colocación definitiva de la báscula para piso.

LEYENDA: 1. Tuerca, 2. Roldana con resorte, 3. Roldana, 4. Perno de expansión, 5. Placa para pata

Figura 3. Instalación de placas para patas y rampas opcionales

Notas: 1. Los pernos de expansión requieren orificios de 12.5 mm de diámetro perforados a 60 mm de

profundidad en el piso.

2. Las dimensiones ancho (W) y largo (L) de centro a centro de las placas para piso se muestran en

la Tabla 4.

3. La báscula para piso debe colocarse de manera tal que las patas de las celdas de carga se apoyen

dentro de los orificios grandes de las placas para patas.

4. Cerciórese de que exista un espacio de aire libre entre los lados de la báscula y los bordes de

las rampas.

TABLA 6. DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN DE PLACAS PARA PATAS Y RAMPAS

MODELOS

RAMPA

DIMENSIONES (mm)

CENTROS DE LAS PLACAS

PARA PATAS

A B W L

DF1500BS 800 800 700 700

DF1500BL

DF3000BL

1200 1200 1100 1100

DF1500BX

1500 1500 1400 1400

DF3000BX

DF3000BV 2000 2000 1900 1900

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 1100 1400

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

BÁSCULA PARA PISO SERIE DEFENDER 3000,

Instalación y Dimensiones del Pozo de Marco

ES-9

MODELO DE

BÁSCULA

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

Figure 4. Instalación del Pozo de Marco.

TABLA 7. DIMENSIONES DEL POZO DE MARCO

MODELO DE

POZO DE MARCO

Pozo de Marco 0.8m

Pozo de Marco 1.0m

Pozo de Marco 1.2m

Pozo de Marco 1.5m

Pozo de Marco 2.0m

Pozo de Marco 1.0 x 1.2m

Pozo de Marco 1.2 x 1.5m

DIMENSIONS(mm)

A B C D

810 810 940 940

1010 1010 1140 1140

1210

1510

1510

1210

1510

1340 1340

2010 2010 2140 2140

1210 1010 1340 1140

1210

1640

1640

1640

1340

ES-10

Conformidad

Báscula para piso serie DEFENDER 3000

Este producto se conforma con el EMC 2004/108/EC directivo y la baja tensión 2006/95/EC directivo.

El declaración completo de la conformidad está disponible de Ohaus Corporation.

Eliminación de residuos

De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.

Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.

Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.

Para consultar las instrucciones de eliminación en Europa, visite www.ohaus.com.

Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición.

Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.

Registro ISO 9001

En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO 9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estándar ISO 9001:2000.

Garantía

Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y fabricación desde la fecha de entrega y durante el tiempo que dure la garantía. Durante el periodo de garantía Ohaus reparará, o, a su discreción, reemplazará cualquier componente(s) que se compruebe que está defectuoso, sin costo alguno, con la condición de que el producto sea devuelto, flete pagado, a Ohaus.

Esta garantía no es válida si el producto ha sufrido daños por accidente o mal uso, expuesto a materiales radioactivos o corrosivos, presenta materiales extraños penetrando al interior del producto, o si ha sido objeto de modificaciones por parte de personas que no sean de Ohaus. En el lugar de una tarjeta de registro de garantía devuelta debidamente, el periodo de garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus

Corporation no otorga ninguna otra garantía expresa o implícita. Ohaus Corporation no se hace responsable de cualquier daño fortuito.

Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un estado a otro así como de un país a otro, comuníquese con su distribuidor local de Ohaus para mayor información.

Balance au sol Série DEFENDER 3000

INTRODUCTION

FR-1

Ce manuel contient des instructions d'installation, de fonctionnement et de maintenance des balances au sol de la série DEFENDER 3000.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Prière de respecter ces consignes de sécurité.

• Ne jamais utiliser dans des zones dangereuses.

La fondation du site d’installation doit être capable de supporter sécuritairement le poids de la balance au sol en sus du poids de la charge maximum.

S’assurer que les vibrations résultant des machines situées près du site d’installation sont réduites au minimum. Il en est de même lorsque la balance au sol doit être intégrée dans des systèmes de transport.

INSTALLATION

ATTENTION : LA BALANCE AU SOL EST PARTICULIÈREMENT LOURDE. TOUJOURS

UTILISER UN APPAREIL DE LEVAGE APPROPRIÉ POUR LA SORTIR DE L'EMBALLAGE OU

LA DÉPLACER VERS LE LIEU D’INSTALLATION.

Déballage

1. Enlevez les matériaux d’emballage du dessus et des côtés de la balance au sol.

2. Installez les deux anneaux de levage inclus dans les côtés de la balance au sol, voir la Figure

1.

3.

Sortez la balance au sol des matériaux d'emballage (voir les consignes de sécurité).

Anneau de levage

Pieds de capteur

Pieds d’expédition (si presents)

Figure 1 Méthodes de levage

FR-2 Balance au sol Série DEFENDER 3000

Positionnement

Assurez-vous que la surface est plane à l'endroit où la balance doit être placée, plus particulièrement au niveau des pieds du capteur. Les légères différences en hauteur peuvent être compensées en réglant les pieds du capteur.

1. Si un indicateur est inclus avec la balance au sol, assurez-vous qu’il est maintenu avec la balance au sol pendant le positionnement puisqu’il peut y avoir un câble reliant les deux.

2. Avec la balance au sol placée sur la zone du travail final, enlevez les 4 pieds d'expédition (si présents).

3. Installez les 4 pieds du capteur (s’ils ne sont pas installés).

4. Abaissez la balance sur la zone de travail final.

5. Vérifiez que la balance au sol est à niveau, vérifiez que les 4 pieds se trouvent en contact avec le sol, effectuez les réglages en tournant les écrous sur les pieds du capteur. Utilisez un niveau externe.

6. Assurez-vous que le câble de sortie de la balance au sol n'est pas coincé ni écrasé pendant le levage ou le positionnement.

Connexion d’un indicateur

Certains systèmes de balance au sol peuvent disposer d’un indicateur fixé à l’extrémité du câble. Si l’indicateur n’est pas fixé ou s'il a été acheté séparément, procédez selon les étapes ci-dessous pour effectuer les connexions appropriées.

1. Acheminez le câble de la balance au sol à l’endroit où l’indicateur doit être installé.

TABLEAU 1. CODE COULEUR DU

CÂBLAGE DE LA BALANCE AU SOL

2.

Consultez les instructions d’installation de l’indicateur pour fixer correctement les connexions du câble à l’intérieur de l’indicateur.

3.

Les noms du signal des fils de la balance au sol sont indiqués dans le Tableau 1, Code couleur du câblage de la balance au sol.

ATTENTION: Assurez-vous que le câble est protégé contre tout dommage lors de l’acheminement vers l’indicateur.

Nom signal indicateur

(IN+)

SEN+

(OUT+)

(OUT–)

SEN–

(IN–)

(GND)

Couleur fil bal. au sol

Vert

Jaune

Blanc

Rouge

Bleu

Noir

Jaune/Vert

Balance au sol Série DEFENDER 3000

FONCTIONNEMENT

FR-3

Pour obtenir de plus amples informations sur le montage, le calibrage et le fonctionnement appropriés, consultez la documentation qui accompagne l’indicateur. Voir les informations relatives à la capacité et à la précision dans la section des spécifications de la balance au sol.

Pour optimiser la performance :

• Ne pas faire tomber de charges, ne pas heurter ni faire subir d'impacts latéraux.

• Lors de la pesée, tous les articles doivent être placés de manière centrale sur la balance au sol et non suspendus sur les côtés ou les rampes.

• Vérifiez régulièrement le calibrage du système de la balance au sol.

Limites d’exploitation

Bien que les balances au sol aient une construction particulièrement solide, certaines limites de charge ne doivent pas être dépassées. En fonction du type de chargement, la charge statique sécuritaire maximum, à savoir la charge admissible maximum est indiquée dans le Tableau 2.

Modèle

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

TABLEAU 2. CHARGEMENT ADMISSIBLE MAXIMUM.

Charge centrale max

1

(80% Superficie)

2500 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

2500 kg

3800 kg

3800 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

Charge latérale max

2

(30% Superficie)

1500 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

1500 kg

1800 kg

1800 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

Charge faisante le coin max

3

(10% Superficie)

1000 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

1000 kg

1200 kg

1200 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

FR-4

MAINTENANCE

Vérifications journalières

Balance au sol Série DEFENDER 3000

• Vérifiez que les pieds à bascule sont correctement logés dans les orifices de chaque capteur.

• Vérifiez que les 4 pieds se trouvent en contact avec le sol.

• Vérifiez que la balance ne comporte pas de débris, plus particulièrement sous les rebords de la balance.

• Vérifiez que le câble de liaison n’est pas endommagé.

Nettoyage

Risque de chocs électriques

Débrancher la source d’alimentation avant de nettoyer la balance avec des liquides.

La maintenance de la balance au sol n’exige qu’un nettoyage régulier.

– Nettoyez les surfaces avec un chiffon humide.

– Utilisez uniquement des agents domestiques nettoyants standard.

– N’utilisez jamais de pulvérisateurs d’eau ni de nettoyants sous pression élevée.

L orsque vous utilisez les rampes ou les plaques des pieds optionnelles :

– Dégagez les débris logés dans l’espace d’air sur le rebord de la balance au sol.

Balance au sol Série DEFENDER 3000

DONNÉES TECHNIQUES

Spécifications

FR-5

Modèles de balance au sol

TABLEAU 3. SPÉCIFICATIONS POUR LA BALANCE AU SOL

DF1500BS DF1500BR DF1500BRL

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BLX

DF3000BLX

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

Dimensions

Capacité

Humidité / température de fonctionnement

Emin

Matériaux

Poids net

Pieds

Capteurs

Capacité de capteur

Emax

Limite de surcharge sécuritaire de capteur

Impédance de sortie de capteur

Tension d'excitation de capteur

Boîte de jonction

800 x 800 x 110 1,000 x 1,000 x 110 1,000 x 1,200 x 110 1,200 x 1,200 x 110 1,200 x 1,500 x 110 1,500 x 1,500 x 110 2,000 x 2,000 x 110

1500

0.5

72

1500

0.5

90

1500

105

1500 / 3000

0.5 / 1

122

4 x conception rotulée, dessous caoutchouté, hauteur réglable

4 x poutre de cisaillement, acier allié, OIML C3

150% de Emax

350 Ω ± 1 Ω

1500 / 3000

0.5 / 1

209

1500 / 3000

–10 °C à 40 °C / 0 % à 95 % d'humidité relative, sans condensation

0.5

Acier au carbone peint, surface à reliefs, plaque supérieure fixée

5V ~ 15V, DC/AC

Accès par panneau arrière, IP65, acier inoxydable, avec câble de 5 m

0.5 / 1

249

3000

1

375

FR-6

SCHÉMAS

Balance au sol Série DEFENDER 3000

Figure 2. Dimensions de la balance au sol (illustrée avec les plaques de pieds optionnelles)

DF1500BS

MODÈLES

TABLEAU 4. DIMENSIONS POUR LA BALANCE AU SOL

DIMENSIONS (mm)

PLATE-FORME DE LA BALANCE

CENTRES DES PIEDS

AU SOL

A B H W L

800 800 110 700 700

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

1200 1200 110

1500 1500 110

1100 1100

1400 1400

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 110 1100 1400

Balance au sol Série DEFENDER 3000

ACCESSOIRES

TABLEAU 5. LISTE DES ACCESSOIRES

Article

Kit de plaques de pieds, acier peint, DF-B

Kit de rampe, acier peint, 0.8m, DF-B

Kit de rampe, acier peint, 1.0 m, DF-B

Kit de rampe, acier peint, 1.2m, DF-B

Kit de rampe, acier peint, 1.5m, DF-B

Kit de rampe, acier peint, 2.0m, DF-B

Kit de cadre de fosse, acier peint, 0.8m, DF-B

Kit de cadre de fosse, acier peint, 1.0 m, DF-B

Kit de cadre de fosse, acier peint, 1.2m, DF-B

Kit de cadre de fosse, acier peint, 1.5m, DF-B

Kit de cadre de fosse, acier peint, 2.0m, DF-B

Kit de cadre de fosse, acier peint, 1.0m x 1.2m, DF-B

Kit de cadre de fosse, acier peint, 1.2m x 1.5m, DF-B

N o

de référence

72225239

80252722

80252723

80252724

80252725

80252726

83033708

83033709

83033710

83033711

83033712

83033713

83033714

FR-7

FR-8 Balance au sol Série DEFENDER 3000

BALANCE AU SOL, SÉRIE DEFENDER 3000 –

INSTALLATION DES PLAQUES DE PIEDS ET RAMPES OPTIONNELLES

Les plaques sont requises pour les installations certifiables. L’installation de chaque rampe requiert également celle d’un jeu de plaques de pieds. Les plaques de pieds sont disponibles séparément et sont incluses dans le kit d’accessoires de rampe. Voir le montage des plaques de pieds et des rampes sur la Figure 3. L’installation des plaques de pieds et des rampes doit être effectuée avant le positionnement final de la balance au sol.

LÉGENDE : 1. Écrou, 2. Rondelle à ressort, 4. Rondelle, 5. Plaque de pieds

Figure 3. Installation de plaques de pieds et rampe optionnelles

Remarques: 1. Les boulons d’expansion requièrent des trous percés de 12,5 mm de diamètre et de 60 mm de profondeur dans la surface du sol.

2. Les dimensions de la plaque des pieds du centre au centre W et L sont indiquées dans le

Tableau 4.

3. La balance au sol doit être placée de manière à ce que les pieds du capteur se trouvent dans les trous les plus gros des plaques des pieds.

4. Assurez-vous qu’un espace d’air libre existe entre les côtés de la balance au sol et les bords des rampes.

TABLEAU 6. DIMENSIONS POUR L’INSTALLATION DE LA PLAQUE DES PIEDS ET DE LA RAMPE

MODÈLES

RAMPE

DIMENSIONS (mm)

CENTRES DES PLAQUES DE

PIEDS

A B W L

DF1500BS 800 800 700 700

DF1500BL

DF3000BL

1200 1200 1100 1100

DF1500BX

1500 1500 1400 1400

DF3000BX

DF3000BV 2000 2000 1900 1900

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 1100 1400

Balance au sol Série DEFENDER 3000

BALANCE AU SOL, SÉRIE DEFENDER 3000 –

INSTALLATION ET DIMENSIONS DES PLAQUES DE LA CADRE DE LA FOSSE

FR-9

BALANCE

CADRE

DE FOSSE

MODÈLE DE

BALANCE

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

Figure 4. Dimensions De La Cadre de la Fosse

TABLE 7. DIMENSIONS DE LA CADRE DE LA FOSSE

MODÈLE DE CADRE DE

FOSSE

Cadre de Fosse 0.8m

Cadre de Fosse 1.0m

DIMENSIONS (mm)

A B C D

810 810 940 940

1010 1010 1140 1140

Cadre de Fosse 1.2m 1210 1210 1340 1340

Cadre de Fosse 1.5m

Cadre de Fosse 2.0m

Cadre de Fosse 1.0 x 1.2m

Cadre de Fosse 1.2 x 1.5m

1510

2010

1210

1510

1510

2010

1010

1210

1640

2140

1340

1640

1640

2140

1140

1340

FR-10

Conformité

Balance au sol Série DEFENDER 3000

Ce produit se conforme à l'EMC 2004/108/EC directif et la basse tension 2006/95/EC directif. La déclaration complète de la conformité est fournie par Ohaus Corporation.

Elimination

En conformité avec les exigences de la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux règlementations nationales en vigueur.

Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions locales dans un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques.

Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil.

En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou artisanale/industrielle), cette prescription doit être transmise en substance.

Pour les consignes de mise au rebut en Europe, consultez le site : www.ohaus.com.

Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement.

Enregistrement ISO 9001

En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d’enregistrement ISO 9001 à

Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l’ISO 9001. Le 15 mai 2003, Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, a été ré-enregistrée à la norme ISO 9001:2000.

Garantie

Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à réparer ou, selon son choix, remplacer toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, frais payés d'avance, à Ohaus.

Cette garantie n'entre pas en vigueur si le produit a subi des dommages suite à un accident ou une utilisation erronée, a été exposé à des matériaux radioactifs ou corrosifs, contient des matériaux étrangers ayant pénétré à l'intérieur ou suite à un service ou une modification apportés par des techniciens autres que ceux d’Ohaus. En l’absence d’une carte d'enregistrement de garantie dûment remplie, la période de garantie commence à la date de l'expédition au revendeur agréé. Aucune autre garantie expresse ou implicite n'est offerte par Ohaus Corporation.

En aucun cas, Ohaus Corporation ne peut être tenu responsable des dommages indirects.

Dans la mesure où les lois régissant les garanties varient d'un État à l'autre et d'un pays à l'autre, veuillez contacter Ohaus ou votre représentant local agréé Ohaus pour de plus amples informations.

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

EINLEITUNG

DE-1

Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung der Bodenwaage der

DEFENDER 3000-Serie.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Bitte befolgen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen:

• Die Waage auf keinen Fall in explosionsgefährdeten Bereichen betreiben.

Das Fundament am Installationsstandort muss das Gewicht der Bodenwaage sowie das

Gewicht der maximalen Belastung tragen können.

Stellen Sie sicher, dass Vibrationen aufgrund von in der Nähe aufgestellten Maschinen auf ein

Mindestmaß reduziert werden. Dies gilt auch dann, wenn die Bodenwaage in Fördersysteme integriert ist.

INSTALLATION

VORSICHT: DIE BODENWAAGE IST SEHR SCHWER. STETS EINE ENTSPRECHENDE

HEBEVORRICHTUNG VERWENDEN, UM SIE AUS DER VERPACKUNG ZU HEBEN ODER AN

DEN ERFORDERLICHEN AUFSTELLUNGSORT ZU TRANSPORTIEREN.

Auspacken

Sie

Außenverpackung oben und an den Seiten von der

Bodenwaage ab.

2. Bauen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Ringschrauben in die entgegengesetzten Seiten der Bodenwaage ein (siehe

Abbildung 1).

3. Heben Sie die Bodenwaage vom Verpackungsmaterial ab; siehe Vorsichtshinweis.

Ringschraube

Wägezellenfüsse

Versandfüsse (falls eingebaut)

Abbildung 1. Hebemethode

DE-2

Positionierung

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche im Bereich des Waagenaufstellungsortes, besonders im Bereich der

Wägezellenfüße, flach ist. Kleinere Höhenunterschiede können durch die Justierung der Wägezellenfüße ausgeglichen werden.

1. Wenn im Lieferumfang der Bodenwaage ein Indikator enthalten ist, muss sichergestellt werden, dass er während der Positionierung dicht an der Waage bleibt, da er per Kabel mit der Waage Verbunden sein kann.

2. Wenn die Bodenwaage am endgültigen Aufstellungsort positioniert ist, nehmen Sie die 4 versandfüße ab

(falls eingebaut).

3. Bauen Sie die 4 Wägezellenfüße ein (falls diese nicht bereits installiert sind).

4. Senken Sie die Waage auf den endgültigen Aufstellungsort ab.

5. Überprüfen Sie, ob die Bodenwaage eben positioniert ist; stellen Sie sicher, dass die 4 Füße alle den Boden berühren; Sie können durch Drehen der Muttern an den Wägezellenfüßen ggf. Einstellungen vornehmen.

Verwenden Sie ein externes Nivelliergerät.

6. Stellen Sie sicher, dass das Ausgangskabel der Bodenwaage während des Anhebens oder der

Positionierung sich nicht verfängt bzw. nicht gequetscht wird.

Anschließen eines Indikators

Bei bestimmten Bodenwaagensystemen ist ein Indikator bereits am Kabelende angeschlossen. Wenn der Indikator nicht angeschlossen ist oder wenn er separat erworben wird, führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um die korrekten Anschlüsse herzustellen.

1. Führen Sie das Bodenwaagenkabel zur Position, an der der Indikator montiert wird.

TABELLE 1. VERDRAHTUNGSFARBCODE

FÜR BODENWAAGE

2. Schlagen Sie in der Installationsanleitung des

Indikators nach, um die richtigen Kabelanschlüsse im

Indikator herzustellen.

3. Die Signalnamen der Bodenwaagendrähte sind in

Tabelle 1, Verdrahtungsfarbcode der Bodenwaage, enthalten.

VORSICHT: Es muss sichergestellt werden, dass das

Kabel bei der Führung zum Indikator vor möglichen Schäden geschützt wird.

Signalname Indikator

SEN+

SEN–

(OUT–)

(IN–)

Drahtfarbe

Bodenwaage

Grün

Gelb

Weiß

Rot

Blau

Schwarz

Gelb/Grün

Modell

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

Bodenwaage der VE-Serie

DE-3

BETRIEB

Informationen über die Einrichtung, Kalibrierung und den ordnungsgemäßen Betrieb finden SIe in der

Bedienungsanleitung, die im Lieferumfang des Indikators enthalten war. Angaben zur Kapazität und Ablesbarkeit finden Sie im Abschnitt über die technischen Daten der Bodenwaage.

So gewährleisten Sie eine kontinuierliche optimale Leistung:

• Fallende Lasten, Stöße und starke seitliche Prelleinwirkungen vermeiden

• Beim Wägebetrieb müssen alle Gegenstände mittig auf die Bodenwaage gebracht werden und dürfen nicht über die Seiten oder die Rampen hängen.

• Die Kalibrierung des Bodenwaagesystems in regelmäßigen Abständen

überprüfen.

Betriebsgrenzen

Auch wenn die Bodenwaagen eine äußerst robuste Konstruktion aufweisen, dürfen gewisse Belastungsgrenzen nicht überschritten werden. Je nach Belastungstyp ist die maximale sichere statische Last, d. h. die maximal zulässige Belastung, in Tabelle 2 aufgeführt.

TABELLE 2. MAXIMALE ZULÄSSIGE BELASTUNG

Maximale mittige Last

1

(80% Fläche).

2500 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

2500 kg

3800 kg

3800 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

Maximale Seitenlast

2

(30% Fläche)

1500 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

1500 kg

1800 kg

1800 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

Maximale Ecklast

3

(10% Fläche)

1000 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

1000 kg

1200 kg

1200 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

DE-4

WARTUNG

Tägliche Prüfungen

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

• Überprüfen Sie, ob die Pendelfüße richtig in den Löchern jeder Wägezelle sitzen.

• Stellen Sie sicher, dass die 4 Füße alle den Boden berühren.

• Überprüfen Sie, ob die Waage frei von verschmutzungen ist, insbesondere unter den Kanten der

Waage.

• Stellen Sie sicher, dass das verbindungskabel nicht beschädigt ist.

Reinigung

Stromschlaggefahr

Vor Reinigung der Waage mit irgendwelchen Flüssigkeiten muss das Gerät von der Stromquelle getrennt werden.

Die Wartung der Bodenwaage ist auf die regelmäßige Reinigung beschränkt.

Reinigung von VE-S/R/L-Modellen (lackierte Stahlversion) in einer trockenen Umgebung:

– Oberflächen mit einem feuchten Tuch abwischen.

– Nur gebräuchliche Haushaltsreinigungsmittel verwenden.

– Auf keinen Fall einen Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger verwenden.

Alle Modelle bei verwendung von optionalen Rampen oder Fußplatten:

– Den Luftspalt an der Kante der Bodenwaage von verschmutzungen frei halten.

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

TECHNISCHE DATEN

Spezifikationen

TABELLE 3. SPEZIFIKATIONEN DER BODENWAAGE

Bodenwaagenmodelle DF1500BS DF1500BR DF1500BRL

DF1500BL

DF3000BL

Abmessungen

DF1500BLX

DF3000BLX

DF1500BX

DF3000BX

DE-5

DF3000BV

800 x 800 x 110 1,000 x 1,000 x 110 1,000 x 1,200 x 110 1,200 x 1,200 x 110 1,200 x 1,500 x 110 1,500 x 1,500 x 110 2,000 x 2,000 x 110

Kapazität

Betriebstemperatur /

Feuchtigkeit

Emin

1500 1500 1500 1500 / 3000 1500 / 3000 1500 / 3000

–10 °C bis 40 °C / 0 % bis 95 % relative Feuchte, nicht kondensierend

3000

Material

Nettogewicht

Füße

Wägezellen

Wägezellenkapazität

Emax

Sichere Überlastgrenze der Wägezelle

Ausgangsimpedanz

Wägezelle

Wägezellen-

Erregungsspannung

Wägezellen

0.5 0.5 0.5 0.5 / 1 0.5 / 1

Lackierter unlegierter Stahl, Oberfläche mit Profil, fixierte Oberplatte

0.5 / 1 1

72 90 105 122 209 249 375

4 x Schwenkdesign, Gummiunterseite, verstellbare Höhe

4 x Scherstäbe, Legierter Stahl, OIML C3

150% von Emax

350 Ω ± 1 Ω

5V ~ 15V, DC/AC

Rückplattenzugriff, IP65, Edelstahl, mit 5 m langem Kabel

DE-6

ZEICHNUNGEN

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

Abbildung 2. Abmessungen der Bodenwaage (mit optionalen Fußplatten dargestellt)

MODELLE

DF1500BS

TABELLE 4. ABMESSUNGEN DER BODENWAAGE

ABMESSUNGEN (mm)

BODENWAAGENPLATTFORM FUSSMITTE

A B H W L

800 800 110 700 700

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

1200 1200 110

1500 1500 110

1100 1100

1400 1400

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 110 1100 1400

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

ZUBEHÖR

TABELLE 5. LISTE MIT ZUBEHÖR

Artikel

Fußplattensatz, lackierter Stahl, DF-B

Rampensatz, lackierter Stahl, 0.8m, DF-B

Rampensatz, lackierter Stahl, 1.0m, DF-B

Rampensatz, lackierter Stahl, 1.2m, DF-B

Rampensatz, lackierter Stahl, 1.5m, DF-B

Rampensatz, lackierter Stahl, 2.0m, DF-B

Grubenrahmen, lackierter Stahl, 0.8m, DF-B

Grubenrahmen, lackierter Stahl, 1.0m, DF-B

Grubenrahmen, lackierter Stahl, 1.2m, DF-B

Grubenrahmen, lackierter Stahl, 1.5m, DF-B

Grubenrahmen, lackierter Stahl, 2.0m, DF-B

Grubenrahmen, lackierter Stahl, 1m x 1.2m, DF-B

Grubenrahmen, lackierter Stahl, 1.2m x 1.5m, DF-B

Teilenummer

72225239

80252722

80252723

80252724

80252725

80252726

83033708

83033709

83033710

83033711

83033712

83033713

83033714

DE-7

DE-8 Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

BODENWAAGE DER SERIE DEFENDER 3000,

INSTALLATION VON OPTIONALEN FUSSPLATTEN UND RAMPEN

Die Platten sind für zertifizierbare Installationen vorgeschrieben. Zur Installation jeder Rampe ist auch die

Installation eines Satzes Fußplatten erforderlich. Fußplatten sind separat erhältlich und im Rampenzubehörsatz enthalten. Zur Montage der Fußplatten und Rampen beziehen Sie sich bitte auf Abbildung 3. Die Installation von

Fußplatten und Rampen muss vor der endgültigen Aufstellung der Bodenwaage erfolgen.

LEGENDE: 1. Mutter, 2. Federscheibe, 3. Unterlegscheibe, 4. Spreizstift, 5. Fußplatte

Abbildung 3. Installation der optionalen Fußplatte und Rampe

Anmerkungen: 1. Für die Spreizstifte müssen Löcher mit einem Durchmesser von 12,5 mm 60 mm tief in die

Bodenoberfläche gebohrt werden.

2. Die Mitte-Mitte-Abmessungen B und L der Fußplatte sind in Tabelle 4 aufgeführt.

3. Die Bodenwaage muss so positioniert werden, dass die Wägezellenfüße in den großen Löchern

der Fußplatten ruhen.

4. Es muss sichergestellt werden, dass zwischen den Seiten der Bodenwaage und den Kanten der

Rampen ein Luftspalt frei bleibt.

TABELLE 6. ABMESSUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DER BODENPLATTEN UND RAMPEN

MODELLE

RAMPE

ABMESSUNGEN (mm)

FUSSPLATTENMITTEN

A B W L

DF1500BS 800 800 700 700

DF1500BL

1200 1200 1100 1100

DF3000BL

DF1500BX

1500 1500 1400 1400

DF3000BX

DF3000BV 2000 2000 1900 1900

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 1100 1400

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

BODENWAAGE DER SERIE DEFENDER 3000,

INSTALLATION UND ABMESSUNGEN DER GRUBENRAHMEN

DE-9

Figure 4. Installation Der Grubenrahmen

TABLE 7. ABMESSUNGEN DER GRUBENRAHMEN

DF1500BS Grubenrahmen 0.8m

ABMESSUNGEN (mm)

BODENWAAGE GRUBENRAHMEN

A B C D

810 810 940 940

DF1500BR Grubenrahmen 1.0m 1010 1010 1140 1140

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

Grubenrahmen 1.2m

Grubenrahmen 1.5m

Grubenrahmen 2.0m

1210

1510

1210

1510

1340

1640

1340

1640

2010 2010 2140 2140

Grubenrahmen 1.0 x 1.2m 1210 1010 1340 1140

DF1500BLX

DF3000BLX

Grubenrahmen 1.2 x 1.5m 1510 1210 1640 1340

DE-10

Befolgung

Bodenwaage der DEFENDER 3000-Serie

Dieses Produkt paßt sich an das EMC richtungweisendes 2004/108/EC und die Niederspannung richtungweisendes 2006/95/EC an. Die komplette Erklärung der Übereinstimmung ist von Ohaus

Corporation vorhanden

Entsorgung

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und

Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen.

Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten

Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.

Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese

Bestimmung sinngemäss weiterzugeben.

Anweisungen zur Entsorgung in Europa finden Sie unter www.ohaus.com.

Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt.

Registrierung nach ISO 9001

Im Jahr 1994 wurde der Ohaus Corporation, USA, ein Zertifikat der Registrierung nach ISO 9001 vom Bureau

Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem bestätigt wird, dass das Ohaus-Qualitätsmanagementsystem den Anforderungen der Norm ISO 9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gemäß der Norm ISO 9001:2000 neu registriert.

Garantie

Auf Ohaus-Produkte wird ab Datum der Auslieferung über die Dauer des Garantiezeitraums hinweg eine Garantie gegen Material- und Herstellungsmängel gegeben. Während des Garantiezeitraums wird Ohaus kostenlos jegliche

Komponente(n), die sich als defekt erweist (erweisen), reparieren oder nach eigenem Ermessen ersetzen, wenn das Produkt bei Vorauszahlung der versandkosten an Ohaus zurückgeschickt wird.

Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt durch einen Unfall oder durch Missbrauch beschädigt wurde, wenn es radioaktiven oder korrodierenden Materialien ausgesetzt wurde, wenn Fremdkörper das Innere des Produkts durchdrungen haben oder wenn es auf Grund einer Reparatur oder Modifikation beschädigt wurde, die nicht von

Ohaus durchgeführt wurde. Wenn keine ordnungsgemäß zurückgeschickte Garantieregistrierungskarte vorliegt, beginnt der Garantiezeitraum am Datum der Lieferung an den vertragshändler. Die Ohaus Corporation gibt keine sonstige ausdrückliche oder stillschweigende Garantie. Die Ohaus Corporation ist nicht für irgendwelche

Folgeschäden haftbar.

Da die Gesetzgebung in Bezug auf Garantien von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land unterschiedlich ist, wenden Sie sich bitte an Ohaus oder Ihren örtlichen Ohaus-Händler, wenn Sie weitere

Einzelheiten erfahren wollen.

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

INTRODUZIONE

IT-1

In questo manuale sono illustrati l'installazione, il funzionamento e la manutenzione per la bilancia da pavimento serie DEFENDER 3000.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Seguire queste precauzioni di sicurezza:

• Non utilizzare l’apparecchio in aree a rischio.

La struttura del luogo di installazione deve essere in grado di sostenere in sicurezza il peso della bilancia da pavimento a pieno carico.

• Accertarsi che le vibrazioni causate da macchinari vicini al luogo di installazione siano ridotte al minimo. Tali condizioni devono essere garantite anche quando la bilancia da pavimento è integrata in sistemi di trasporto.

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: LA BILANCIA DA PAVIMENTO È MOLTO PESANTE.

PER IL SOLLEVAMENTO DALL’IMBALLAGGIO O PER LO SPOSTAMENTO

NELLA POSIZIONE RICHIESTA, UTILIZZARE SEMPRE UN ARGANO.

Disimballaggio

1. Rimuovere i materiali di imballaggio esterni dalla parte superiore e dai laterali della bilancia.

2. Inserire i due bulloni a occhiello forniti sui lati opposti della bilancia

(vedere figura 1).

3.

Sollevare la bilancia dal materiale di imballaggio, rispettando la nota di attenzione.

Bullone Occhiello

Piedi delle Cellule di Carico

Piedi Provisioni (se installati)

Figura 1. Metodo di sollevamento.

IT-2

Posizionamento

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

Controllare che nell’area in cui verrà posizionata la bilancia la superficie sia piatta, soprattutto nella zona dei piedi delle celle di carico. Le piccole differenze in altezza possono essere compensate regolando i piedi.

1. Se con la bilancia da pavimento è incluso un indicatore, controllare che questo sia spostato sempre insieme alla bilancia perché potrebbe esservi un cavo di collegamento connesso.

2. Una volta collocata la bilancia nella posizione definitiva, rimuovere i quattro piedi provvisori, se installati.

3. Installare le quattro celle di carico, se non sono già installate.

4. Abbassare la bilancia nella posizione definitiva.

5. Verificare che la bilancia sia a livello con il pavimento; controllare che i quattro piedi siano a contatto con il pavimento; regolare ruotando i dadi sui piedi delle celle di carico. Utilizzare una livella.

6. Controllare che il cavo di uscita della bilancia non si impigli né che venga schiacciato durante il sollevamento o il posizionamento.

Collegamento di un indicatore

In alcuni sistemi di bilancia da pavimento l’indicatore è già collegato alla terminazione del cavo. Se non è così o se l’indicatore viene acquistato separatamente, attenersi alle istruzioni riportate di seguito per effettuare l’installazione corretta.

1. Orientare il cavo della bilancia verso la posizione in cui verrà montato l’indicatore

TABELLA 1. CODICE COLORE PER IL

CABLAGGIO DELLA BILANCIA DA

PAVIMENTO

2. Consultare le istruzioni di installazione dell’indicatore per collegare correttamente le connessioni all’interno dell’indicatore

Nome segnale indicatore

3. I nomi dei segnali della bilancia sono mostrati nella tabella 1, Codice colore per il cablaggio della bilancia

ATTENZIONE: Assicurarsi che il cavo sia protetto da possibili danni nel percorso verso l’indicatore.

SEN+

SEN–

(OUT–)

(IN–)

(GND)

Codice colore bilancia da pavimento

Verde

Giallo

Bianco

Rosso

Blu

Nero

Giallo/Verde

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

FUNZIONAMENTO

IT-3

Per l’installazione, la taratura e il funzionamento corretto, fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con l’indicatore. Per informazioni su capacità e leggibilità, consultare la sezione delle specifiche tecniche della bilancia da pavimento.

Per ottenere sempre un livello di funzionamento ottimale:

• Evitare la caduta di carichi, urti e impatti laterali.

• Durante la pesa, i materiali vanno collocati sulla bilancia centralmente e non sporgenti sui lati o sulle rampe.

• Verificare la taratura del sistema a intervalli regolari.

Limiti di funzionamento

Anche se le bilance da pavimento hanno una struttura particolarmente robusta, non devono essere superati determinati limiti di carico. In base al tipo di peso, il carico statico sicuro massimo, cioè il peso massimo ammissibile, è mostrato nella tabella 2.

Modello

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

TABELLA 2. PESO MASSIMO AMMISSIBILE

Carico centrale massimo

1

(80% Area)

2500 kg

Carico laterale massimo

2

(30% Area)

1500 kg

Carico d'angolo massimo

(10% Area)

1000 kg

3

2500 kg

2500 kg

1500 kg

1500 kg

1000 kg

1000 kg

3800 kg

2500 kg

3800 kg

3800 kg

1800 kg

1500 kg

1800 kg

1800 kg

1200 kg

1000 kg

1200 kg

1200 kg

2500 kg

2500 kg

3800 kg

1500 kg

1500 kg

1800 kg

1000 kg

1000 kg

1200 kg

IT-4

MANUTENZIONE

Controlli giornalieri

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

Pulizia

• Controllare che i piedi del bilanciere siano correttamente posizionati nei fori di ciascuna cella di carico.

• Controllare che i quattro piedi siano a contatto con il pavimento.

• Controllare che non siano presenti detriti sulla bilancia, specialmente sotto i bordi.

• Controllare che i cavi di collegamento non siano danneggiati.

Rischio di scosse elettriche

Scollegare l’alimentazione prima di pulire la bilancia con qualsiasi tipo di materiale liquido.

La manutenzione della bilancia per pavimento è limitata a una pulizia regolare.

Pulizia dei modelli VE-S/R/L (versione in acciaio verniciato) in un ambiente asciutto:

– Strofinare le superfici con un panno umido.

– Utilizzare solo comuni detergenti per uso domestico.

– Non utilizzare getti d’acqua né detergenti ad alta pressione.

Quando si utilizzano rampe o piedini di regolazione opzionali:

– Tenere pulita e senza detriti l’intercapedine sul bordo della bilancia da pavimento.

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

DATI TECNICI

Specifiche tecniche

TABELLA 3. SPECIFICHE TECNICHE DELLA BILANCIA DA PAVIMENTO

IT-5

Modelli di bilancia da pavimento

DF1500BS DF1500BR DF1500BRL

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BLX

DF3000BLX

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

Dimensioni

Capacità

Temperatura di funzionamento/Umidità

Emin

800 x 800 x 110 1,000 x 1,000 x 110 1,000 x 1,200 x 110 1,200 x 1,200 x 110 1,200 x 1,500 x 110 1,500 x 1,500 x 110 2,000 x 2,000 x 110

1500 1500 1500 1500 / 3000 1500 / 3000 1500 / 3000 3000

0.5 0.5

Da –10 °C a 40 °C / da 0% a 95% di umidità relativa, senza condensa

0.5 0.5 / 1 0.5 / 1 0.5 / 1 1

Materiale

Acciaio al carburo verniciato, superficie scanalata, piastra superiore fissa

72 90 105 122 209 249 375

4 x orientabili con base in gomma, regolabili in altezza

4 x trave sollecitata al taglio, acciaio legato, OIML C3

Peso netto

Piedi

Celle di carico

Capacità della cella di carico Emax

Limite di sovraccarico sicuro della cella di carico

Impedenza uscita cella di carico

Tensione di eccitazione della cella di carico

Scatola di giunzione

150% di Emax

350 Ω ± 1 Ω

5V ~ 15V, DC/AC

Accesso pannello posteriore, IP65, acciaio inossidabile, con cavo da 5 m

IT-6

ILLUSTRAZIONI

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

Figura 2. Dimensioni della bilancia da pavimento, (con i piedini di regolazione opzionali)

TABELLA 4. DIMENSIONI DELLA BILANCIA DA PAVIMENTO

MODELLI

DF1500BS

DIMENSIONI (mm)

PIATTAFORMA BILANCIA DA

PAVIMENTO

CENTRO PIEDI

A B H W L

800 800 110 700 700

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

1200 1200 110

1500 1500 110

1100 1100

1400 1400

DF1500BLX

DF3000BLX

1500 1200 110 1100 1400

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

ACCESSORI

TABELLA 5. ELENCO DEGLI ACCESSORI.

Kit piedini di regolazione in acciaio inossidabile, DF-B

Kit rampe in acciaio verniciato, 0.8m, DF-B

Kit rampe in acciaio verniciato, 1.0m, DF-B

Kit rampe in acciaio verniciato, 1.2m, DF-B

Kit rampe in acciaio verniciato, 1.5m, DF-B

Kit rampe in acciaio verniciato, 2.0m, DF-B

Kit Telaio dell’alimentatore in acciaio verniciato, 0.8m, DF-B

Kit Telaio dell’alimentatore in acciaio verniciato, 1.0m, DF-B

Kit Telaio dell’alimentatore in acciaio verniciato, 1.2m, DF-B

Kit Telaio dell’alimentatore in acciaio verniciato, 1.5m, DF-B

Kit Telaio dell’alimentatore in acciaio verniciato, 2.0m, DF-B

Kit Telaio dell’alimentatore in acciaio verniciato, 1.0m x 1.2m, DF-B

Kit Telaio dell’alimentatore in acciaio verniciato, 1.2m x 1.5m, DF-B

72225239

80252722

80252723

80252724

80252725

80252726

83033708

83033709

83033710

83033711

83033712

83033713

83033714

IT-7

IT-8 Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

BILANCIA DA PAVIMENTO SERIE DEFENDER 3000,

INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE E DELLE RAMPE OPZIONALI

I piedini di regolazione sono necessari per le installazioni certificabili. Per l’installazione di ciascuna rampa è necessario un gruppo di piedini di regolazione, disponibili separatamente o inclusi nel kit di accessori delle rampe.

Per il montaggio dei piedini di regolazione e delle rampe, fare riferimento alla figura 3. L’installazione dei piedini e delle rampe va eseguita prima del posizionamento definitivo della bilancia da pavimento.

LEGENDA: 1. Dado, 2. Rondella a molla, 3. Rondella, 4. Fischer, 5. Piedino di regolazione

Figura 3. Installazione dei piedini di regolazione e delle rampe opzionali

Note: 1. Per I bulloni di espansione sono necessari fori di 12,5 mm di diametro e di 60 mm di profondità nel pavimento.

2. Il centro dei piedini di regolazione per le dimensioni di larghezza (W) e lunghezza (L) rispetto al centro è mostrato

nella tabella 4.

3. La bilancia da pavimento va collocata in modo che i piedi della cella di carico poggino nei grandi fori dei piedini di

regolazione.

4. Controllare che rimanga un’intercapedine tra i lati della bilancia da pavimento e i bordi delle rampe.

TABELLA 6. DIMENSIONI PER L’INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE E DELLE RAMPE

DIMENSIONI (mm)

MODELLI

A B W L

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF1500BLX

DF3000BLX

1200 1200 1100 1100

1500 1500 1400 1400

1500 1200 1100 1400

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

BILANCIA DA PAVIMENTO SERIE DEFENDER 3000,

INSTALLAZIONE E DIMENSIONI DELLA TELAIO DELL’ALIMENTATORE

IT-9

Figure 4. Installazione Della Telaio dell’alimentatore

BILANCIA

DF1500BS

DF1500BR

DF1500BL

DF3000BL

DF1500BX

DF3000BX

DF3000BV

DF1500BRL

DF1500BLX

DF3000BLX

TABLE 7. DIMENSIONI DELLA TELAIO DELL’ALIMENTATORE

TELAIO

DELL’ALIMENTATORE

DIMENSIONS(mm)

A B C D

Telaio dell’alimentatore 0.8m 810

Telaio dell’alimentatore 1.0m 1010

810

1010

940

1140

940

1140

Telaio dell’alimentatore 1.2m

Telaio dell’alimentatore 1.5m

Telaio dell’alimentatore 2.0m

Telaio dell’alimentatore 1.0 x

1.2m

Telaio dell’alimentatore 1.2 x

1.5m

1210

1510

1210

1510

1340

1640

1340

1640

2010 2010 2140 2140

1210 1010 1340 1140

1510 1210 1640 1340

IT-10

Conformità

Bilancia da pavimento Serie DEFENDER 3000

Questo prodotto è conforme al EMC 2004/108/EC direttivo e la bassa tensione 2006/95/EC direttivo.

La dichiarazione completa di conformità è disponibile da Ohaus Corporation.

Smaltimento

In conformità a quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96 CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE), questo strumento non può essere smaltito come i normali rifiuti. Tale presupposto resta valido anche per i Paesi al di fuori dei confini della UE, conformemente alle norme nazionali in vigore.

Si prega quindi di smaltire questo prodotto separatamente e in modo specifico secondo le disposizioni locali relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore dell‘apparecchiatura stessa.

In caso di cessione dello strumento (per es. per ulteriore utilizzo privato o aziendale/industriale), si prega di comunicare anche questa disposizione.

Per le istruzioni relative allo smaltimento in Europa, fare riferimento a www.ohaus.com.

Si ringrazia per il contributo alla tutela dell‘ambiente.

Registrazione ISO 9001

Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001 da Bureau Veritus Quality

International (BVQI), come conferma che il sistema di gestione della qualità Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15 Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, è stata riregistrata per la normativa ISO

9001:2000.

GARANZIA

I prodotti Ohaus sono garantiti contro difetti nei materiali e nella lavorazione dalla data di consegna per tutta la durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia Ohaus riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che siano difettosi senza costo alcuno, purché il prodotto venga rinviato, con spese prepagate, alla

Ohaus.

Questa garanzia non è valida se il prodotto è stato danneggiato o trattato con poca cura, esposto a materiali radioattivi o corrosivi, se vi siano penetrati materiali estranei o in seguito ad assistenza eseguita da personale non

Ohaus. In assenza di una scheda di garanzia rinviata insieme al prodotto, il periodo di garanzia avrà inizio dal momento della spedizione del prodotto al rivenditore autorizzato. Non viene rilasciata nessun’altra garanzia espressa o implicita da parte della Ohaus Corporation. Ohaus Corporation non sarà responsabile per qualsiasi danno indiretto.

Vista la diversità di normativa tra i vari Stati in termini di garanzia, contattare direttamente la Ohaus o il rivenditore locale Ohaus per ulteriori dettagli.

Corporation

7 Campus Drive

Suite 310

Parsippany, NJ 07054 USA

Tel: (973) 377-9000

Fax: (973) 944-7177

With offices worldwide / Con oficinas alrededor del mundo / Avec des bureaux dans le monde entier / Weltweite

Geshäftsstellen / Con uffici in tutto il mondo. www.ohaus.com

*83032932*

P/N 83032932 A © Ohaus Corporation 2011, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten / tutti i diritti riservati.

Printed in China / Impreso en la China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement