Sharp PNU553 LCD Monitor Owner's Manual


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Sharp PNU553 LCD Monitor Owner's Manual | Manualzz

香港電器安全規格

國際電工委員會規格適合

PN-U553

PN-U473

PN-U423

LCD MONITOR

MONITEUR LCD

MONITOR LCD

LCD FARBMONITOR

ЖК МОНИТОР

SETUP MANUAL

MANUEL D’INSTALLATION

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATIONSANLEITUNG

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКИ

ENGLISH ...... E1

FRANÇAIS ..... F1

ESPAÑOL .... S1

DEUTSCH ..... D1

РУССКИЙ...... Р1

(

.ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ

CD-ROM

ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﰲ ﺪﺟﻮﻳ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ

)

FOR CUSTOMERS IN U.K.

IMPORTANT

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

GREEN-AND-YELLOW:

BLUE:

BROWN:

Earth

Neutral

Live

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.

• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician.

“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”

Contents

IMPORTANT INFORMATION ............................................1

DEAR SHARP CUSTOMER ..............................................1

SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2

SAFETY INSTRUCTION ...................................................3

MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4

Supplied Components .....................................................5

[ENGLISH]

Preparing the Remote Control Unit ................................5

Connections .....................................................................6

Turning Power On/Off ......................................................7

Specifications ..................................................................8

Mounting Precautions

(For SHARP dealers and service engineers) .................8

Read the manuals in the “Manual” folder of the provided CD-ROM. (Adobe Reader is required to view the manuals.)

IMPORTANT INFORMATION

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT

TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC

SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.

NO USER-SERVICEABLE PARTS

INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within a triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

DEAR SHARP CUSTOMER

Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.

1

E

SAFETY PRECAUTIONS

E

2

Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully before using the product.

1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.

2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference.

3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.

4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.

5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.

6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents.

7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.

8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.

Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.

Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed.

9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them.

10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.

11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.

12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.

For the same reason, do not spill water or liquid on the product.

13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.

14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.

Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician.

e. When the product has been dropped or damaged.

f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing.

15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.

16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.

17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer.

18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers).

19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment, dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:

• Use the specified batteries only.

• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the compartment.

• Do not mix old and new batteries.

• Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary.

• Replace an exhausted battery with a new one promptly.

• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.

• If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your clothing may cause a skin irritation or damage your eye.

20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system.

SAFETY PRECAUTIONS (Continued)

21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in low-temperature burns.

WARNING:

This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: DVI-D input/output terminals, HDMI input terminal, D-sub input terminal, RS-232C input/output terminals, and DisplayPort input terminal.

If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:

• Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.

• Only using furniture that can safely support the monitor.

• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.

• Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the monitor to a suitable support.

• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.

• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.

Especially for child safety

- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.

- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.

- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.

- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by curious children.

SAFETY INSTRUCTION

- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire.

- Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock.

- Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or topple over may damage it.

- Do not use the monitor near heating equipment or in places where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.

- Do not use the monitor in places where it may be exposed to direct sunlight.

- Please be sure to constantly remove dust and garbage that has attached to the ventilation opening. If dust collects in the ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to excessive heat, outbreak of fire, or malfunction.

Please request a cleaning of the inside of the monitor from an authorized SHARP servicing dealer or service center.

- The AC outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

The Power Cord

- Use only the power cord supplied with the monitor.

- Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.

Damage to the cord may result in fire or electric shock.

- Do not use the power cord with a power tap.

Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating.

- Do not remove or insert the power plug with wet hands.

Doing so could result in electric shock.

- Unplug the power cord if it is not used for a long time.

- Do not attempt to repair the power cord if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative.

3

E

E

4

MOUNTING PRECAUTIONS

• This product is for use indoors.

• A mounting bracket compliant with VESA specifications is required.

• Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the monitor.

• Do not hold the monitor by the speakers.

• Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any of this work yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries caused by improper mounting or mishandling.

• Use the monitor with the surface perpendicular to a level surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20 degrees upward or downward.

• This monitor should be used at an ambient temperature between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).

(32°F (0°C) and 104°F (40°C) for the PN-U473/PN-U423)

Provide enough space around the monitor to prevent heat from accumulating inside.

For the monitor in landscape orientation

Unit: inch [mm]

7-7/8 [200]

• Adhere to the following when installing the monitor in its portrait orientation. Failing to adhere to the following may cause malfunctions.

- Install the monitor such that the power LED is located on the bottom side.

- Set the MONITOR on the MONITOR menu to PORTRAIT.

(See OPERATION MANUAL.)

- Be sure to clamp the power cord (supplied) onto the cable clamp attachment using the supplied cable clamp.

When clamping the power cord, take care not to stress the terminal of the power cord. Do not bend the power cord excessively.

Power cord (Supplied)

Cable clamp attachment

Cable clamp

• Use the supplied vertical sticker when you install the monitor in portrait orientation.

2

[50]

2

[50]

2 [50]

5/16 [7]

For the monitor in portrait orientation

Unit: inch [mm]

7-7/8 [200]

5/16 [7]

2

[50]

2

[50]

Vertical sticker

(Logo)

Vertical sticker

(Operation panel)

Do not remove the factory-affixed sticker but affix the sticker over it. Be careful not to cover the remote control sensor or buttons.

Power LED

2 [50]

• If it is difficult to provide sufficient space for any reason such as the installation of the monitor inside a housing, or if the ambient temperature may be outside of the range of 41°F (5°C) to 104°F (40°C), install a fan or take other measures to keep the ambient temperature within the required range.

(32°F (0°C) and 104°F (40°C) for the PN-U473/PN-U423)

• Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by

SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments.

• Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.

• Do not place the monitor on a device which generates heat.

Supplied Components

If any component should be missing, please contact your dealer.

Liquid Crystal Display Monitor: 1

Remote control unit: 1

Cable clamp: 2

Power cord

R-6 battery (“AA” size): 2

CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1

Setup Manual (this manual): 1

Vertical sticker (Logo): 1

Vertical sticker (Operation panel): 1

Model Name / Serial No. label: 1

Indicates the model name and serial number.

Cover SHARP logo: 1

Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo.

* SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.

* For environmental protection!

Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.

Preparing the Remote Control Unit

1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow.

2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly.

3. Close the cover.

5

E

E

6

Connections

Caution

• Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.

• Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.

1

Power cord

(Supplied)

13

14

1. AC input terminal

2. RS-232C output terminal

3. RS-232C input terminal

4. LAN terminal

5. HDMI input terminal

6. DisplayPort input terminal

7. DVI-D input terminal

8. DVI-D output terminal

9. D-sub input terminal

10. Audio1 input terminal

11. Component input terminals

12. Video input terminal

13. Audio output terminals

14. Audio2 input terminals

7

For power outlet

2 3 4 5 6 8 9 10 11 12

TIPS

• Set the audio input terminal used for each input mode in AUDIO SELECT on the SETUP menu. The factory settings are shown below.

Input mode

DVI-D, D-SUB

DisplayPort

HDMI

COMPONENT, VIDEO

Audio input terminal (Factory setting)

Audio1 input terminal

DisplayPort input terminal

HDMI input terminal

Audio2 input terminals

• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

• DisplayPort is a registered trademark of Video Electronics Standards Association.

Main power switch

Turning Power On/Off

Caution

• Turn on the monitor first before turning on the PC or playback device.

Turning on the main power

n

Operation mode

When the monitor is turned on for the first time after being shipped from the factory, the operation mode setting screen will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.

MODE1 ... OFF IF NO OPERATION is set to ON, and

STANDBY MODE is set to LOW POWER. (These settings can not be changed.)

If there is no operation for 4 hours or more, the monitor automatically enters standby mode. Power consumption in standby mode is also minimized.

MODE2 ... Will perform standard operation.

OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and

STANDBY MODE is set to STANDARD. These settings can be changed.

Even after being set, changes can be made using

OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See

OPERATION MANUAL.)

Power switch

Caution

• The main power must be turned on/off with the main power switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn the breaker on/off while the main power switch is on.

• When switching the main power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds.

• For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.

n

Date/time setting

• If the time has not been set, such as when the monitor is first turned on, set the date and time in DATE/TIME

SETTING of the SETUP menu.

Be sure to set the date and time.

TIPS

Set the date in “Year/Month/Day” order.

Set the time on a 24-hour basis.

The clock stops if the main power remains off for about 1 week.*

(* Approximate time. The actual time varies depending on the state of the monitor.)

Turning power on/off

Press the POWER button or POWER switch to turn the power

ON/OFF.

• The Power switch is located on the back of the monitor.

Use the position of the slot on the front as a guideline for operation of the switches. (The switch with the protrusion is the Power switch.)

Power switch

Status

Green lit

Orange lit

Green flashing

Guideline

Power LED

Status of the monitor

Power on

Power off (Standby mode)

Input signal waiting mode

7

E

Specifications

Model

Power requirement

PN-U553

AC 100 - 240 V, 1.5 A,

50/60 Hz

PN-U473

AC 100 - 240 V, 1.5 A,

50/60 Hz

PN-U423

AC 100 - 240 V, 1.3 A,

50/60 Hz

Operating temperature *1

Operating humidity

Power consumption

41°F to 104°F

(5°C to 40°C) *2

32°F to 104°F (0°C to 40°C)

20% to 80% (no condensation)

130 W

Dimensions (excluding protrusions) inch (mm) Approx. 49-3/16 (W) x

2-1/4 (D) x 28-3/8 (H)

(1250 x 57 x 721)

Weight lbs. (kg) Approx. 55.2 (25)

130 W

Approx. 42-5/8 (W) x

2-3/16 (D) x 24-11/16 (H)

(1083 x 55 x 627)

Approx. 41.9 (19)

115 W

Approx. 38-5/16 (W) x

2-1/4 (D) x 22-1/4 (H)

(973 x 57 x 565)

Approx. 35.3 (16)

*1 Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments.

*2 Use of the monitors in temperatures below 50°F (10°C) might result in inconsistent image quality that, depending on the viewing angle, might be noticeable along the edges of the screen.

Please note that this is not a malfunction and does not affect monitor operation.

As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.

Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)

• When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 2 people.

• Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.

• This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.

• This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.

Install by the most suitable method for the material and the structure.

• To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the thickness of the mounting bracket.

• Do not use an impact driver.

• When moving the monitor, hold the parts marked by damage, failure, or injury.

below. Do not hold the LCD panel. This may cause product

E

8

• After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount.

• Do not use any screw holes other than VESA holes for installation.

Table des matières

INFORMATION IMPORTANTE .........................................1

CHER CLIENT ...................................................................1

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2

MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4

Composants fournis ........................................................5

[FRANÇAIS]

Préparation de la télécommande ...................................5

Connexions ......................................................................6

Mise sous tension et hors tension .................................7

Caractéristiques ...............................................................8

Précautions pour le montage

(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP) ...8

Lisez les manuels se trouvant dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. (Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)

INFORMATION IMPORTANTE

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.

ATTENTION

RISQUE DE

DÉCHARGE

ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.

AVERTIR LE PERSONNEL DE

SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE

PROCÉDURE D’ENTRETIEN.

Le symbole représenté par l’éclair à la tête en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle, est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir une valeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution à toute personne.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une procédure particulière ou d’une procédure de maintenance (entretien) importante dans les manuels accompagnant le produit.

CHER CLIENT

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.

1

F

F

2

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.

1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.

2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.

3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés.

4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.

5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.

Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.

6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.

7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.

8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées.

9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets.

10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait

être brisé.

11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.

12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.

Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.

13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.

14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.

a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.

b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.

c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.

d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.

Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.

e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.

f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.

15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.

16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant.

18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).

19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les précautions suivantes sont appliquées :

• Utilisez seulement des piles prescrites.

• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment.

• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.

• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles de même forme peuvent varier.

• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.

• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)

20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.

21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température.

AVERTISSEMENT :

Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.

Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Bornes de d’entrée/ sortie DVI-D, borne d’entrée HDMI, borne d’entrée D-sub, bornes d’entrée/sortie RS-232C, et borne d’entrée DisplayPort.

Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :

• Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.

• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.

• Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.

• Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le moniteur à un support approprié.

• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.

• Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande.

En particulier pour la sécurité des enfants

- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.

- Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.

- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.

- Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent pas les tirer ni les saisir.

MESURES DE SÉCURITÉ

- N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.

- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique.

- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager.

- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de chauffage ou dans des endroits où la température est

élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.

- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil.

- Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris accumulés sur les ouvertures de ventilation.

L’accumulation de poussière sur les ouvertures de ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement.

Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur

SHARP ou un centre de services autorisé.

- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible.

Le cordon d’alimentation

- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.

- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un choc électrique.

- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe et provoquer un début d’incendie.

- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique.

- Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période.

- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact avec le service après vente et suivre ses recommandations.

3

F

F

4

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE

• Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.

• Un support de montage conforme aux spécifications VESA est nécessaire.

• Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.

• Ne maintenez pas le moniteur par les haut-parleurs.

• Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation.

• Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. Si nécessaire, vous pouvez incliner le moniteur de 20 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum.

• Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 5°C et 40°C.

(0 °C et 40 °C pour le PN-U473/PN-U423)

Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur.

Pour le moniteur dans une direction horizontale

Unité : mm

200

• Respectez la condition suivante quand vous installez le moniteur dans la direction verticale. Le non respect de cette condition peut causer des dysfonctionnements.

- Installez le moniteur de manière que la diode d’alimentation soit située en bas.

- Réglez le MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT dans le menu MONITOR <MONITEUR>. (Voir le MODE

D’ENPLOI.)

- Veillez à accrocher le cordon d’alimentation (fourni) sur la fixation du serre-câble située à l’aide du serre-câble.

Lorsque vous accrochez le cordon d’alimentation, veillez

à ne pas exercer une force excessive sur la borne du cordon d’alimentation. Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation.

Cordon d'alimentation

(fourni)

Fixation du serre-câble

50 50

Serre-câble

• Utilisez l’autocollant vertical quand vous installez le moniteur dans une direction verticale.

50

7

Pour le moniteur dans une direction verticale

200

Unité : mm

7

50 50

50

Diode d’alimentation

• S’il est difficile de laisser un espace suffisant pour une raison ou pour une autre (installation du moniteur dans une enceinte, par exemple) ou si la température ambiante est susceptible de dépasser la plage de valeurs prévue (de 5 à

40°C), installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures appropriées pour maintenir la température ambiante dans la plage de valeurs requise.

(0 °C et 40 °C pour le PN-U473/PN-U423)

• La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.

• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement.

• Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur.

Autocollant vertical

(Logo)

Autocollant vertical

(Panneau de fonctionnement)

N’enlevez pas l’autocollant fixé en usine, mais fixez l’autocollant sur l’autre. Assurez-vous de ne pas recouvrir le capteur de télécommande ou des boutons.

Composants fournis

Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.

Moniteur à cristaux liquides : 1

Télécommande : 1

Serre-câble : 2

Cordon d’alimentation

Pile du format R-6 (format “AA”) : 2

CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1

Manuel d’Installation (ce manuel) : 1

Autocollant vertical (Logo) : 1

Autocollant vertical (Panneau de fonctionnement) : 1

Étiquette du nom du modèle / numéro de série : 1

Indique le nom du modèle et le numéro de série.

Logo SHARP sur le couvercle : 1

Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir.

* SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation de la société.

* Pensez à votre environnement !

Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.

Préparation de la télécommande

1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la flèche.

2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format R-6, ou “AA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement.

3. Refermer le capot.

5

F

F

6

Connexions

Attention

• Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.

• Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.

1

Cordon d’alimentation

(fourni)

13

14

1. Borne d’entrée secteur

2. Borne de sortie RS-232C

3. Borne d’entrée RS-232C

4. Borne LAN

5. Borne d’entrée HDMI

6. Borne d’entrée DisplayPort

7. Borne d’entrée DVI-D

8. Borne de sortie DVI-D

9. Borne d’entrée D-Sub

10. Borne d’entrée audio1

11. Bornes d’entrée component

12. Borne d’entrée vidéo

13. Bornes de sortie audio

14. Bornes d’entrée audio2

Vers la prise d’alimentation secteur

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Conseils

• Réglez la borne d’entrée audio utilisée pour chaque mode d’entrée dans AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO> du menu SETUP <INSTALLATION>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.

Mode d’entrée

DVI-D, D-SUB

Borne d’entrée audio (paramètre d’origine)

Borne d’entrée audio1

DisplayPort

HDMI

Borne d’entrée DisplayPort

Borne d’entrée HDMI

COMPONENT <COMPOSANT>, VIDEO <VIDÉO> Bornes d’entrée audio2

• Les désignations HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

• DisplayPort est une marque depose de Video Electronics Standards Association.

Mise sous tension et hors tension

Attention

• Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension le PC ou l’équipement de lecture.

Mise sous tension de l’interrupteur principal

Interrupteur principal n

Mode de fonctionnement

Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois, l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’affiche. Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2.

MODE1 ... OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE

OPÉRATION> est réglé sur ON, et STANDBY

MODE <MODE VEILLE> est réglé sur LOW

POWER <BASSE CONSOMMATION>. (Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.) Si aucune action n’est accomplie pendant au moins 4 heures, le moniteur se met automatiquement en mode veille.

Le mode veille permet de réduire la consommation d’énergie.

MODE2 ... Permet d’utiliser les fonctions standards.

OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE

OPÉRATION> est réglé sur OFF et STANDBY

MODE <MODE VEILLE> est réglé sur STANDARD.

Ces réglages peuvent être modifiés.

Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements à partir de OPERATION MODE <MODE DE

FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu du moniteur. (Voir le

MODE D’EMPLOI.)

Interrupteur d’alimentation

Attention

• La mise sous/hors doit être effectuée à l’aide de l’interrupteur d’alimentation. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position marche.

• Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.

• Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, retirez la fiche principale de la prise.

n

Réglage de la date/heure

Si l’heure n’a pas été réglée, par exemple, lorsque le moniteur est mis sous tension pour la première fois, réglez la date et l’heure dans DATE/TIME SETTING

<RÉGLAGE DATE/HEURE> du menu SETUP

<INSTALLATION>.

Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.

Mise sous/hors tension

Appuyez sur la bouton POWER ou sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre sous/hors tension.

• L’interrupteur d’alimentation sont situés à l’arrière du moniteur. Utilisez l’emplacement de la fente située à l’avant pour vous guider dans l’utilisation des interrupteurs.

(L’interrupteur doté d’une protrusion est l’interrupteur d’alimentation.)

Conseils

• Réglez la date dans l’ordre “Année/Mois/Jour”.

• Réglez l’heure sur la base de 24 heures.

• L’horloge s’arrête si l’alimentation est coupée pendant environ 1 semaine.*

(*Estimation. La durée réelle varie en fonction de l’état du moniteur.)

Interrupteur d’alimentation

État

Allumé en vert

Allumé en orange

Clignotement en vert

Guide

Diode d’alimentation

État du moniteur

Power en position marche

Power en position arrêt (mode Veille)

Mode attente du signal d’entrée

7

F

Caractéristiques

Modèle

Alimentation

Température de fonctionnement *1

Hygrométrie de fonctionnement

Consommation électrique

Dimensions

(à l’exclusion des éléments qui dépassent)

Poids

PN-U553

CA 100 - 240 V, 1,5 A,

50/60 Hz

PN-U473

CA 100 - 240 V, 1,5 A,

50/60 Hz

PN-U423

CA 100 - 240 V, 1,3 A,

50/60 Hz

5°C à 40°C *2 0°C à 40°C

20 % à 80 % (sans condensation)

130 W

(mm)

Environ

1250 (L) x 57 (P) x 721 (H)

(kg) Environ 25

130 W

Environ

1083 (L) x 55 (P) x 627 (H)

Environ 19

115 W

Environ

973 (L) x 57 (P) x 565 (H)

Environ 16

*1 La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP.

Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.

*2 L’utilisation de moniteurs à une température inférieure à 10 °C peut rendre la qualité de l’image inconstante, cela concerne les bords de l’écran et dépend de l’angle de visualisation.

Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et que cela n’affecte pas le fonctionnement du moniteur.

SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils afin d’amélioration.

Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.

Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)

• L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 2 personnes ou plus.

• Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur.

• Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation.

• Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.

• Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage.

• N’utilisez pas de tournevis à percussion.

• Lorsque vous déplacez le moniteur, maintenez-le par les éléments indiqués par panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.

ci-dessous. Ne saisissez pas le

F

8

• Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche.

• N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation.

Índice

INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3

PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4

Componentes suministrados .........................................5

[ESPAÑOL]

Preparación de la Unidad de control remoto ................5

Conexiones ......................................................................6

Encendido/apagado ........................................................7

Especificaciones ..............................................................8

Precauciones de montaje

(para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP) ...8

Lea los manuales que se encuentran en la carpeta “Manual” del CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Reader para ver los manuales.)

INFORMACIÓN IMPORTANTE

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA

ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE

DESCARGAS

ELÉCTRICAS

NO ABRIR

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO

RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR

NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO

PUEDA REPARAR. SOLICITE

CUALQUIER REPARACIÓN A

UN TÉCNICO DE SERVICIO

CALIFICADO.

El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas a las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto.

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP

Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.

1

S

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

S

2

La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.

1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.

2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar seguro para referencia en el futuro.

3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.

4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.

5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.

Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.

6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría provocar accidentes.

7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.

8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.

No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.

9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.

10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.

11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar incendios o descargas eléctricas.

12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/ o cortocircuitar los componentes internos.

Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.

13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado.

14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto. c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado.

e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.

f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste necesita servicio.

15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.

El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.

16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento.

17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.

18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).

19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:

• Utilice únicamente las pilas especificadas.

• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.

• No mezcle pilas viejas y nuevas.

• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.

• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.

• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.

• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.

20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)

21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.

Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.

ADVERTENCIA:

Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.

Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para la conexión a los siguientes terminales: terminales de entrada/salida DVI-D, terminal de entrada HDMI, terminal de entrada

D-sub, terminales de entrada/salida RS-232C y terminal de entrada DisplayPort.

Si el monitor no se coloca en una ubicación lo suficientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:

• Utilizar dispositivos de fijación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.

• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.

• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.

• No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado.

• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.

• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.

Especialmente para la seguridad de los niños

- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.

- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.

- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se pueda empujar, mover o tirar al suelo.

- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos ni agarrarlos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono, etc.), ya que esto podría provocar un incendio.

- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de equilibrio del monitor podría dañarlo.

- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio.

- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar expuesto a la luz solar directa.

- Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento.

Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o servicio técnico autorizado de SHARP.

- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente.

Cable de alimentación

- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado con el monitor.

- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.

Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.

- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La adición de un cable alargador o una regleta podría causar un incendio por sobrecalentamiento.

- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.

Podrían producirse descargas eléctricas.

- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado.

- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación al representante de servicio técnico autorizado.

3

S

S

4

PRECAUCIONES DE MONTAJE

• Este producto es para uso en interiores.

• Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las especificaciones VESA.

• Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.

• No sujete el monitor por los altavoces.

• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso de accidentes o lesiones causados por un montaje o una manipulación inadecuados.

• Utilice el monitor perpendicular a una superficie nivelada.

Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.

• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente de entre 5 y 40°C.

(0°C y 40°C para PN-U473/PN-U423)

Proporcione espacio suficiente alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior.

Para el monitor en orientación horizontal

Unidad: mm

200

• Respete lo siguiente cuando instale el monitor en orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes medidas podría provocar malfuncionamientos.

- Instale el monitor de modo que el LED indicador de conexión quede ubicado en la parte inferior.

- Establezca la opción MONITOR del menú MONITOR en

PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE

INSTRUCCIONES.)

- Asegúrese de apretar el cable de alimentación

(suministrado) en el acoplamiento de abrazadera para cable de usando la abrazadera para cable suministrado.

Cuando apriete el cable de alimentación, tenga cuidado de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble excesivamente el cable de alimentación.

Cable de alimentación

(suministrado)

Acoplamiento de abrazadera para cable

50 50

Abrazadera para cable

• Utilice la etiqueta vertical suministrada cuando instale el monitor en orientación vertical.

50

7

Para el monitor en orientación vertical

Unidad: mm

200

7

50 50

50

LED indicador de conexión

• Si fuera difícil proporcionar suficiente espacio por cualquier razón, como puede ser la instalación del monitor dentro de una carcasa, o si la temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de 5 a 40°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango necesario.

(0°C y 40°C para PN-U473/PN-U423)

• Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales.

• No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior del monitor aumentara, podrían producirse malfuncionamientos.

• No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.

Etiqueta vertical

(Logotipo)

Etiqueta vertical

(Panel de control)

No retire la etiqueta fijada de fábrica. En su lugar, pegue la etiqueta sobre ella. Tenga cuidado de no cubrir el sensor de control remoto ni los botones.

Componentes suministrados

Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.

Monitor de pantalla de cristal líquido: 1

Control remoto: 1

Abrazadera para cable: 2

Cable de alimentación

Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2

CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1

Manual de Instalación (este manual): 1

Etiqueta vertical (Logotipo): 1

Etiqueta vertical (Panel de control): 1

Etiqueta Nombre del modelo / Nº de serie: 1

Indica el nombre del modelo y el número de serie.

Logo SHARP de cubierta: 1

Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo.

* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.

* ¡Para protección medioambiental!

No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.

Preparación de la Unidad de control remoto

1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la flecha.

2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta.

3. Cierre la tapa.

5

S

S

6

Conexiones

Precaución

• Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.

• Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.

1

Cable de alimentación

(suministrado)

13

14

1. Terminal de entrada de corriente

2. Terminal de salida RS-232C

3. Terminal de entrada RS-232C

4. Terminal de LAN

5. Terminal de entrada HDMI

6. Terminal de entrada DisplayPort

7. Terminal de entrada DVI-D

8. Terminal de salida DVI-D

9. Terminal de entrada D-sub

10. Terminal de entrada Audio1

11. Terminales de entrada component

12. Terminal de entrada video

13. Terminales de salida de audio

14. Terminales de entrada Audio2

Para toma de alimentación

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

CONSEJOS

• Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.

Modo de entrada

DVI-D, D-SUB

DisplayPort

HDMI

COMPONENT, VIDEO

Terminal de entrada de audio (ajuste de fábrica)

Terminal de entrada Audio1

Terminal de entrada DisplayPort

Terminal de entrada HDMI

Terminales de entrada Audio2

• Las palabras HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.

• DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.

Encendido/apagado

Precaución

• Encienda el monitor antes de encender el PC o el dispositivo de reproducción.

Encendido de la alimentación principal

Interruptor primario

Interruptor de encendido n

Modo operativo

Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.

Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.

MODE1 <MODO1>

............. OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE

<MODO EN ESPERA> está establecido en LOW

POWER <BAJO CONSUMO> (estos ajustes no pueden cambiarse). Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más, el monitor pasará automáticamente al modo en espera. El consumo de energía también reduce al mínimo en el modo en espera.

MODE2 <MODO2>

............. Permitirá la utilización estándar. OFF IF NO

OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE <MODO

EN ESPERA> está establecido en STANDARD

<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.

Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>, dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Precaución

• La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el interruptor primario está encendido.

• Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo.

• Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el enchufe principal.

Encendido/apagado

Pulse el botón POWER o el interruptor de encendido para encender/apagar.

• El interruptor de encendido están situados en la parte trasera del monitor. Utilice la posición de la ranura de la parte delantera como guía para accionar los interruptores. (El interruptor con el saliente es el interruptor de encendido.) n

Ajuste de fecha y hora

• Si no se ha ajustado la hora, como al encender el monitor por vez primera, ajuste la fecha y la hora en DATE/TIME

SETTING <AJUSTE FECHA/HORA> del menú SETUP

<INSTALACIÓN>.

Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.

CONSEJOS

• Ajuste la fecha en el orden “Año/Mes/Día”.

• Ajuste la hora en el formato de 24 horas.

• El reloj se detendrá si no hay alimentación durante aprox.

1 semana.*

(*Tiempo aproximado. El tiempo real variará según el estado del monitor.)

Interruptor de encendido

Estado

Encendido de verde

Encendido de naranja

Parpadeo en verde

Guía

LED indicador de conexión

Estado del monitor

Alimentación encendida

Alimentación apagada (modo de reposo)

Modo de espera de señal de entrada

7

S

Especificaciones

Modelo

Requisitos de alimentación

Temperatura de funcionamiento *1

Humedad de funcionamiento

Consumo de energía

Dimensiones

(excluidas las protuberancias)

Peso

PN-U553

100 - 240 V ca, 1,5 A,

50/60 Hz

5°C a 40°C *2

PN-U473

100 - 240 V ca, 1,5 A,

50/60 Hz

0°C a 40°C

20% al 80% (sin condensación)

130 W 130 W

(mm)

Aprox. 1250 (An) x 57 (Pr) x 721 (Al)

(kg) Aprox. 25

Aprox. x

1083 (An) x 55 (Pr)

627 (Al)

Aprox.

19

PN-U423

100 - 240 V ca, 1,3 A,

50/60 Hz

115 W

Aprox. 973 (An) x 57 (Pr) x 565 (Al)

Aprox.

16

*1 Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar la pantalla conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.

En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales.

*2 Si utiliza los monitores a una temperatura inferior a 10ºC es posible que la calidad de la imagen en los bordes de la pantalla sea inestable según el ángulo de visión.

Tenga en cuenta que este fenómeno no es ninguna disfunción y no tiene repercusión en el funcionamiento del monitor.

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.

Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)

• Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 2 personas como mínimo.

• Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.

• Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la instalación.

• Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.

Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.

• Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la ménsula de montaje.

• No utilice un destornillador de impacto.

• Al mover el monitor, sujete las partes marcadas con que aparecen a continuación. No lo agarre por el panel de LCD.

Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.

S

8

• Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de la pared o el soporte.

• No utilice orificios de tornillos que no sean orificios VESA para la instalación.

Inhalt

WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2

SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................3

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4

Mitgelieferte Komponenten ............................................5

[DEUTSCH]

Vorbereitung der Fernbedienung ...................................5

Anschlüsse .......................................................................6

Ein- und ausschalten .......................................................7

Technische Daten ............................................................8

Wichtige Hinweise zur Befestigung

(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8

Lesen Sie die Anleitungen, die sich im Ordner “Manual” auf der mitgelieferten CD-ROM befinden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Reader benötigt.)

WICHTIGE INFORMATIONEN

ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM

DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.

VORSICHT

ELEKTROSCHOCK-

GEFAHR

NICHT ÖFFNEN

VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:

GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.

KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.

SERVICEARBEITEN NUR VON

QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

DURCHFÜHREN LASSEN.

Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im

Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.

Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und

Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der

Produktdokumentation hin.

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE

Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch.

1

D

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

D

2

Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim

Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen

Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das

Produkt in Verwendung nehmen.

1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben.

2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.

3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.

4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.

5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.

6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer

Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.

7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen

Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.

8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.

Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der

Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes

Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.

9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte darauf abgestellt werden.

10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.

Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.

11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht

Brand- und Stromschlaggefahr.

12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die

Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von

Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.

Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.

13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von

Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.

14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem

Service-Personal reparieren: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind. c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen). d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.

Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-Techniker erforderlich.

e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.

f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der

Kundendienst erforderlich ist.

15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.

Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.

16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine

Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.

17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom

Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.

18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.

19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann

Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten

Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:

• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den

Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.

• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.

• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche

Spannungswerte besitzen.

• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.

• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder

Augenschäden verursachen.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)

20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der

Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder

Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.

21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten

Verbrennungen führen.

WARNUNG:

Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden:

DVI-D-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse, HDMI-Eingangsanschluss, D-sub-Eingangsanschluss,

RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse und DisplayPort-Eingangsanschluss.

Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche

Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:

• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.

• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.

• Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.

• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das

Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.

• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf dem er steht, liegen.

• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder seine Regler zu gelangen.

Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern

- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.

- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe oder Kommode.

- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”

Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder gekippt werden kann.

- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen oder sie ergreifen können.

SICHERHEITSANLEITUNG

- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher

Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,

Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können.

Dies zu einem Brand führen könnte.

- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die

Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.

- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.

- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.

- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

- Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der

Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen.

Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten

SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen.

- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.

Das Netzkabel

- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte

Netzkabel.

- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine

Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen

Brand oder Stromschlag verursachen.

- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer

Mehrfachsteckdose.

Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.

- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder

Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen Elektroschlag zu vermeiden.

- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das

Gerät längere Zeit über nicht verwenden.

- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen

Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.

3

D

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG

• Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.

• Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen entspricht, ist erforderlich.

• Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des

Monitors um Rat fragen.

• Halten Sie den Monitor nicht an den Lautsprechern fest.

• Für die Wandbefestigung des Monitors sind

Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.

Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für

Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche

Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.

• Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht zu einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den

Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.

• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 40°C verwendet werden.

(0 °C und 40 °C bei PN-U473/PN-U423)

Rund um den Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.

Monitor in horizontaler Ausrichtung

Einheit: mm

200

50 50

• Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler

Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden

Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.

- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-

LED an der Unterseite befindet.

- Stellen Sie den MONITOR im Menü MONITOR auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe

BEDIENUNGSANLEITUNG.)

- Das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) muss mit der mitgelieferten Kabelbinder am Befestigung der

Kabelbinder befestigt werden. Beim Festklemmen des

Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen werden.

Netzkabel

(im Lieferumfang enthalten)

Befestigung der

Kabelbinder

Kabelbinder

• Verwenden Sie den mitgelieferten vertikalen Aufkleber, wenn Sie den Monitor vertikal installieren.

D

4

50

Monitor in vertikaler Ausrichtung

7

Einheit: mm

200

7

50 50

50

Betriebs-LED

• Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend

Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, oder wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs von 5°C bis 40°C liegen könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere

Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.

(0 °C und 40 °C bei PN-U473/PN-U423)

• Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der

Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

• Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies zu Fehlfunktionen führen.

• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das

Wärme erzeugt.

Vertikaler Aufkleber

(Logo)

Vertikaler Aufkleber

(Bedienfeld)

Entfernen Sie den werkseitig angebrachten Aufkleber nicht, sondern überkleben Sie ihn mit dem Aufkleber. Verdecken

Sie jedoch nicht den Fernbedienungssensor oder andere

Tasten.

Mitgelieferte Komponenten

Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

LCD-Monitor: 1

Fernbedienung: 1

Kabelbinder: 2

Netzkabel

R-6 Batterie (Größe “AA”): 2

CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1

Installationsanleitung (diese Anleitung): 1

Vertikaler Aufkleber (Logo): 1

Vertikaler Aufkleber (Bedienfeld): 1

Etikett Modellname / Seriennr: 1

Gibt den Modellnamen und die Seriennummer an.

SHARP-Logo-Aufkleber: 1

Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARP-Logo mit diesem Aufkleber.

* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.

* Der Umwelt zuliebe !

Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.

Vorbereitung der Fernbedienung

1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.

2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,

Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).

3. Schließen Sie die Abdeckung.

5

D

D

6

Anschlüsse

Vorsicht

• Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.

Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.

• Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen.

1

Netzkabel

(im Lieferumfang enthalten)

13

14

1. Netzsteckdose

2. RS-232C-Ausgangsanschluss

3. RS-232C-Eingangsanschluss

4. LAN-Anschluss

5. HDMI-Eingangsanschluss

6. DisplayPort-Eingangsanschluss

7. DVI-D-Eingangsanschluss

8. DVI-D-Ausgangsanschluss

9. D-Sub-Eingangsanschluss

10. Audio1 Eingangsanschluss

11. Component-Eingangsanschlüsse

12. Video-Eingangsanschluss

13. Audio-Ausgangsanschlüsse

14. Audio2 Eingangsanschlüsse

Zur Wandsteckdose

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TIPPS

• Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü

SETUP <KONFIG.> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.

Eingangsmodus

DVI-D, D-SUB

DisplayPort

HDMI

COMPONENT, VIDEO

Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)

Audio1 Eingangsanschluss

DisplayPort-Eingangsanschluss

HDMI-Eingangsanschluss

Audio2 Eingangsanschlüsse

• Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.

• DisplayPort ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation.

Vorsicht

• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC oder ein anderes Wiedergabegerät ein.

Einschalten des Netzstroms

Hauptnetzschalter

Ein- und ausschalten

Netzschalter

Vorsicht

• Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des

Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.

Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das

Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der

Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.

• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des

Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer mindestens 5 Sekunden.

• Für eine komplette elektrische Trennung muss der

Netzstecker abgezogen werden.

Ein- und ausschalten

Drücken Sie auf die POWER-Taste oder auf den Netzschalter, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.

• Netzschalter befinden sich an der Rückseite des Monitors.

Nutzen Sie zur Orientierung bei den Schaltern die Position

des Steckplatzes an der Vorderseite. (Der hervorstehende

Schalter ist der Netzschalter.) n

Betriebsmodus

Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier

MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.

MODE1 <MODUS1>

............OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist auf

ON <EIN> gesetzt, und STANDBY MODE <STANDBY-

MODUS> ist auf LOW POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt. (Diese Einstellungen können nicht geändert werden.)

Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch in den Standby-Modus.

Der Stromverbrauch wird im Standby-Modus minimiert.

MODE2 <MODUS2>

............Ermöglicht den Standardbetrieb.

OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS> ist auf

OFF <AUS> gesetzt, und STANDBY MODE <STANDBY-

MODUS> ist auf STANDARD gesetzt. Diese Einstellungen können geändert werden.

Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels

OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.) n

Einstellung von Datum/Uhrzeit

• Wurde die Zeit noch nicht eingestellt (z. B. beim ersten

Einschalten des Monitors), können Sie Uhrzeit und Datum im Menü SETUP <KONFIG.> auf dem Einstellbildschirm

DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG DATUM/ZEIT> einstellen.

Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.

TIPPS

• Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Jahr/Monat/Tag” ein.

• Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.

• Die Uhr stoppt, wenn die Stromversorgung für etwa 1

Woche ausgeschaltet bleibt.*

(*Ungefähre Zeitangabe. Die tatsächliche Zeit variiert in

Abhängigkeit vom Monitorzustand.)

Netzschalter

Status

Leuchtet grün

Leuchtet orange

Grün blinkend

Steckplatzes Betriebs-LED

Betriebszustand des Monitors

Monitor eingeschaltet

Monitor ausgeschaltet

(Standby-Modus)

Eingangssignal-Wartemodus

7

D

Modell

Leistungsaufnahme

Betriebstemperatur *1

Relative Luftfeuchtigkeit

Stromverbrauch

Abmessungen (ohne Vorsprünge)

PN-U553

AC 100 - 240 V, 1,5 A,

50/60 Hz

5°C bis 40°C *2

PN-U473

AC 100 - 240 V, 1,5 A,

50/60 Hz

0°C bis 40°C

20% bis 80% (Keine Kondensation)

130 W 130 W

(mm) Ca. 1250 (W) x 57 (D) x 721 (H)

(kg) Ca. 25

Ca. 1083 (W) x 55 (D) x 627 (H)

Ca. 19

PN-U423

AC 100 - 240 V, 1,3 A,

50/60 Hz

115 W

Ca. 973 (W) x 57 (D) x 565 (H)

Ca. 16 Gewicht

*1 Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.

Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

*2 Wenn Sie die Monitore bei Temperaturen unter 10°C verwenden, könnte die Bildqualität möglicherweise nicht durchgängig gut sein. Dies ist abhängig vom jeweiligen Betrachtungswinkel und kann möglicherweise an den Bildschirmkanten auftreten.

Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei nicht um eine Funktionsstörung handelt und sich dieser Zustand nicht auf den Betrieb des Monitors auswirkt.

Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige

Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.

Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.

Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)

• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 2 Personen zur Verfügung stehen.

• Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet sind.

• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des

Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen, entsprechend zu verstärken.

• Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des

Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.

• Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der

VESAkompatiblen Halterung.

• Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.

• Halten Sie den Monitor beim Tragen an den in der untenstehenden Grafik mit markierten Bereichen. Fassen Sie den

Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.

D

8

• Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.

• Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.

Содержание

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2

Инструкции по безопасности .......................................3

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4

Комплектные принадлежности....................................5

[РУССКИЙ]

Подготовка пульта дистанционного управления .....5

Соединения .....................................................................6

Включение/выключение питания ...............................7

Спецификации ................................................................8

Меры предосторожности при креплении

(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) ...8

Прочитайте руководства в “Manual” папку компакт-диска. (Adobe Reader необходим для просмотра учебных пособий.)

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

ВНИМАНИЕ

ОПАСНОСТЬ

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ

НЕ ОТКРЫВАТЬ

ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ

СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.

ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,

КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ

К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.

Знак молнии со стрелкой на конце внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса неизолированного

“опасного напряжения” такой величины, что оно представляет угрозу поражения электрическим током для людей.

Восклицательный знак внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и использованию (сервису) в литературе, которая поставляется в комплекте с изделием.

Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства

Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.

Импортер: ООО «Шарп Электроникс Раша»

Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4

Телефон: +7-495-411-87-77

Класс защиты от поражения электрическим током I

Дата производства указана в серийном номере:

SERIAL No. 0 1 2 3 4 5 6 7

Год

3: 2013

4: 2014

Месяц

1: Январь

0: 2020

1: 2021

2: 2022

9: Сентябрь

0: Октябрь

X: Ноябрь

Y: Декабрь

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP

Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию.

1

P

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

P

2

Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.

1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по его эксплуатации.

2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.

3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции, должны строго соблюдаться.

4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.

5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие средства.

6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.

7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер.

8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.

Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено в инструкции производителя.

9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не устанавливались какие-либо предметы.

10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.

11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может привести к пожару или поражению электрическим током.

12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение, поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.

По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.

13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.

14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых ремонтных работ.

а. Поврежден шнур питания или вилка.

b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.

c. Когда изделие попало под дождь или в воду.

d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.

Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится выполнять большой объем работ по регулировке.

e. В случае, если изделие уронили или повредили.

f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия указывают на то, что требуется его обслуживание.

15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций.

16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии.

17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с использованием метода, рекомендованного его производителем.

18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).

19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:

• Используйте только рекомендуемый тип батареек.

• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).

• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)

• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.

• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.

• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки.

• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.

20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь, включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также управление запусками ракет в системах вооружений.

21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может привести к возникновению низкотемпературных ожогов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.

С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для подключения к следующим разъемам: входные/выходные разъемы DVI-D, входной разъем HDMI, входной разъем

D-sub, входные/выходные разъемы RS-232C и входной разъем DisplayPort.

Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности:

• использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;

• использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;

• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;

• монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;

• монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;

• объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.

Особые меры безопасности для детей

- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.

- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).

- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.

Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.

- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и хвататься за них.

Инструкции по безопасности

- Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания.

- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки, не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это может стать причиной пожара или привести к поражению электрическим током.

- Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых предметов или же в местах, где не гарантируется его безопасность. Запрещается подвергать монитор воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это может его повредить.

- Запрещается использовать монитор вблизи нагревательного оборудования или в тех местах, где он может подвергаться воздействию высокой температуры, поскольку это может привести к его избыточному нагреву и, как результат, к возгоранию.

- Не используйте монитор в местах, где на него могут попадать солнечные лучи.

- Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор, скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление пыли в вентиляционном отверстии или внутри монитора может привести к чрезмерному нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе.

Рекомендуем обратиться к авторизованному представителю или в сервисный центр SHARP для очистки внутренней части монитора.

- Розетка переменного тока должна находиться вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней обеспечивался беспрепятственный доступ.

Сетевой шнур

- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на него тяжелые предметы, растягивать его или сильно изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение шнура может привести к пожару или поражению электрическим током.

- Используйте только тот шнур питания, который поставляется вместе с монитором.

- Не используйте шнур питания с блоком розеток.

Наращивание шнура питания может привести к пожару по причине его перегрева.

- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.

- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если изделие не эксплуатируется длительное время.

- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к обслуживающему персоналу.

3

P

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ

• Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.

• Требуется крепежный кронштейн, соответствующий спецификации VESA.

• Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь с дилером перед его установкой, снятием или перемещением.

• Не удерживайте монитор за динамики.

• Крепление монитора к стене требует специальных навыков, поэтому такая работа должна выполняться специалистами компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные плохим монтажом или неправильным обращением.

• Монитор должен использоваться перпендикулярно по отношению к поверхности, на которой он установлен.

При необходимости монитор может быть наклонен на

20 градусов вверх или вниз.

• Данный монитор должен эксплуатироваться при температуре окружающей среды от 5°C до 40°C.

(0°C и 40°C для PN-U473/PN-U423)

Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства, чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса.

Для монитора в горизонтальной ориентации

Единица измерения: мм

200

• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия монитора. Рост температуры внутри корпуса монитора может привести к его неправильному функционированию.

• Запрещается размещать монитор на устройствах, генерирующих тепло.

• При установке монитора в вертикальной ориентации придерживайтесь следующих рекомендаций.

Несоблюдение этих рекомендаций может привести к возникновению неисправностей.

- Устанавливайте монитор таким образом, чтобы СИД питания располагался на нижней стороне.

- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню MONITOR

<МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>.

(Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)

- Обязательно закрепите шнур питания (входит в комплект) в месте прикрепления зажима кабеля при помощи соответствующего прилагаемого зажима. При зажиме шнура питания, старайтесь не подвергать воздействию шнур питания. Не перегибайте шнур питания чрезмерно.

Шнур питания

(входит в комплект)

Крепление зажима кабеля

50

50

200

50

7

Для монитора в вертикальной ориентации

Единица измерения: мм

7

Зажим кабеля

• Используйте входящий в комплект поставки вертикальный стикер при установке монитора в вертикальной ориентации.

50 50

P

4

LED- индикатор питания

50

• Если сложно обеспечить достаточное пространство по той или иной причине, например, из-за того, что монитор устанавливается внутри кожуха, или из-за того, что температура окружающей среды выходит за диапазон от 5°C до 40°C, установите вентилятор или примите другие меры для того, чтобы температура окружающей среды находилась в пределах требуемого диапазона.

(0°C и 40°C для PN-U473/PN-U423)

• Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования.

Вертикальный стикер

(Логотип)

Вертикальный стикер

(Рабочая панель)

Не удаляйте прикрепленный на заводе стикер, а просто наклейте прилагаемый стикер поверх него. При этом нельзя закрывать датчик дистанционного управления или кнопки.

Комплектные принадлежности

В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.

Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1

Пульт дистанционного управления: 1

Зажим кабеля: 2

Шнур питания

Батарейки R-6 (тип “AA”): 2

Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1

Руководство по установки (это руководство): 1

Вертикальный стикер (Логотип): 1

Вертикальный стикер (Рабочая панель): 1

Этикетка с названием модели / серийным №: 1

Показывает название модели и серийный номер.

Стикер для логотипа SHARP: 1

Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его.

* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP

Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.

* Для защиты окружающей среды!

Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там, где вы проживаете.

Подготовка пульта дистанционного управления

1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки.

2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.), правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).

3. Закройте крышку.

5

P

P

6

Соединения

Внимание

• Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет подсоединяться.

• Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели, подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения неисправностей и других проблем.

1

Шнур питания

(входит в комплект)

13

14

1. Входной разъем питания переменного тока

2. Выходной разъем RS-232C

3. Входной разъем RS-232C

4. Разъем LAN

5. Входной разъем HDMI

6. Входной разъем DisplayPort

7. Входной разъем DVI-D

8. Выходной разъем DVI-D

9. Входной разъем D-sub

10. Входной разъем аудио1

11. Входные разъемы компонент

12. Входной разъем видео

13. Выходные разъемы аудио

14. Входные разъемы аудио2

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Для разъема питания

ПОДСКАЗКИ

• Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО

ВХОД> в меню SETUP <УСТАНОВКА>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.

Режим ввода

Входной разъем аудио

(настройка по умолчанию)

DVI-D, D-SUB

DisplayPort

Входной разъем аудио1

Входной разъем DisplayPort

HDMI Входной разъем HDMI

COMPONENT <КОМПОНЕНТ>, VIDEO <ВИДЕО> Входные разъемы аудио2

• Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI – это торговые марки или зарегистрированные торговые марки HDMI Licensing LLC в США и других странах.

• DisplayPort является зарегистрированной торговой маркой Video Electronics Standards Association.

Включение/выключение питания

Внимание

• Включите монитор до того, как будет включен ПК или устройство воспроизведения.

Подключение электропитания

Выключатель питания

Внимание

• Питание должно включаться и выключаться с помощью основного выключателя. Не подсоединяйте/ отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение выключателя, когда основной выключатель питания находится во включенном положении.

• При отключении питания главным выключателем питания или кнопкой POWER повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.

• Для полного отключения питания выдерните шнур питания.

Включение/выключение питания

Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER или выключатель питания.

• Выключатель питания расположены сзади монитора.

Положение прорези спереди служит ориентиром для

поиска выключателей. (Выключатель с выступом – это

выключатель питания.) n

Рабочий режим

Когда монитор включен первый раз после отгрузки с завода, будет отображен экран настройки режима работы.

Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.

MODE1 <РЕЖИМ1>

............ Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ

НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>, а STANDBY

MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлена на LOW

POWER <МАЛАЯ МОЩНОСТЬ>. (Эти настройки не могут быть изменены.)

Если нет работы в течение 4 часов или более, монитор автоматически входит в ждущий режим. Потребление энергии в ждущем режиме также минимизировано.

MODE2 <РЕЖИМ2>

............ Будет выполнена стандартная операция. Опция

OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>, а STANDBY MODE

<РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлена на STANDARD

<СТАНДАРТНО>.

Эти настройки могут быть изменены. минимизировано.

Даже после настройки возможно сделать изменения, используя пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в меню монитора. (Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.) n

Настройка даты/времени

• Если не установлено время, например, при первом включении монитора, установите дату и время с помощью опции DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА

ДАТЫ/ВРЕМЕНИ> в меню SETUP <УСТАНОВКА>.

Обязательно установите дату и время.

ПОДСКАЗКИ

Установите дату в формате:

“Год/Месяц/День”.

Установите время в 24-часовом формате.

Часы остановятся, если сетевое питание будет отключено приблизительно на 1 неделю.*

(*Приблизительное время. Фактическое время зависит от состояния монитора.)

Выключатель питания

Состояние

Зеленое свечение

Оранжевое свечение

Мигает зеленым цветом

Oриентир LED- индикатор питания

Статус монитора

Питание вкл.

Питание выкл.

(Режим ожидания)

Режим ожидания входного сигнала

7

P

Спецификации

Модель

Требование к электропитанию

Рабочая температура *1

Рабочая влажность

Потребляемая мощность

Размеры (исключая выступы)

Вес

PN-U553

AC 100 - 240 В, 1,5 A,

50/60 Гц

PN-U473

AC 100 - 240 В, 1,5 A,

50/60 Гц

5°C - 40°C *2 0°C - 40°C

20% - 80% (без конденсации)

130 Вт 130 Вт

(мм) Прибл. 1250 (Ш) x 57 (Г) x 721 (В)

(кг) Прибл. 25

Прибл. 1083 (Ш) x 55 (Г) x 627 (В)

Прибл. 19

PN-U423

AC 100 - 240 В, 1,3 A,

50/60 Гц

115 Вт

Прибл. 973 (Ш) x 57 (Г) x

565 (В)

Прибл. 16

*1 Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным

SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования.

*2 При использовании мониторов при температуре ниже 10°C качество изображения может быть неоднородным: этот эффект зависит от угла обзора и может сильнее проявляться по краям экрана.

Пожалуйста, учтите, что это не является признаком неисправности и не влияет на работоспособность монитора.

В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления.Указанные значения технических характеристик являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов.

Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)

• При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 2 человек.

• Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления данного монитора.

• Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо до установки выполнить определенные работы по их укреплению.

• Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум

4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.

• Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на

8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.

• Запрещается использовать ударные инструменты.

• При перемещении монитора, удерживайте его за части, обозначенные на рисунке ниже меткой . Не держите монитор за ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей.

P

8

• После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.

• Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.

Warning

This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

Achtung

Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.

Advertencia

Este es un producto de la clase A. En un ambiente doméstico es posible que este producto cause radiointerferencia. En este caso se solicita al usuario que tome medidas adecuadas.

Advertência

Este é um produto de classe A. Num ambiente doméstico este produto pode causar interferência rádio sendo que neste caso o utilizador terá que tomar medidas adequadas.

Avertissement

Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit risque de provoquer une interférence radio, auquel cas l’utilisateur sera obligé d’observer les mesures adéquates.

Waarschuwing

Dit is een Klasse A-product. Het is mogelijk dat dit product in de huiselijke omgeving radiostoringen veroorzaakt waartegen de gebruiker afdoende maatregelen dient te nemen.

Avvertenza

Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.

Advarsel

Dette er et klasse A produkt. I et hjemligt miljø kan produktet forårsage radio forstyrrelser, hvor brugeren kan være forpligtet til at træffe passende foranstaltninger.

Advarsel

Dette er et klasse A produkt. Innendørs kan dette produktet skape radioforstyrrelser. I så tilfelle må brukeren iverksette nødvendige tiltak.

Varoitus

Tämä on luokan A tuote. Kotiympäristössä tämä tuote saattaa aiheuttaa radiohäiriötä, jossa tapauksessa käyttäjän on ehkä ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin.

Varning

Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.

Varování

Toto je výrobek třídy A. Je-li výrobek provozován v domácím prostředí, může způsobovat radiové rušení jiných zařízení a uživatel proto musí provést odpovídající opatření.

Upozorenje

Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.

Varovanie

To je proizvod razreda A. V domačem okolju lahko ta izdelek povzroči radijske motnje. V tem primeru mora uporabnik ustrezno ukrepati.

Hoiatus

Tegemist on A-klassi tootega. Kodukeskkonnas kasutamisel võib antud toode põhjustada raadiointerferentsi, mis omakorda nõuab kasutajalt sobivate meetmete rakendamist.

Προειδοποίηση

Αυτό είναι ένα προϊόν κατηγορίας Α. Σε ένα εσωτερικό περιβάλλον αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει τη

ράδιο ακτινοβολία. Σε αυτή την περίπτωση ο χρήστης πρέπει να λάβει επαρκή μέτρα προστασίας.

Uwaga

Urządzenie to jest urządzeniem klasy A. W środowisku mieszkalnym może ono powodować zakłócenia radioelektryczne. W takich przypadkach można żądać od użytkownika zastosowania odpowiednich środków zaradczych.

Upozorenje

Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Gedruckt in China

Отпечатано в Китае

0NY47M184310A(1)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Digital signage flat panel Black
  • 106.7 cm (42") 1920 x 1080 pixels 500 cd/m²
  • Edge-Lit LED 8 ms
  • Ethernet LAN
  • Built-in speaker(s) 20 W

Related manuals