advertisement

Professioneller Schlammsauger | Manualzz

Professioneller Schlammsauger

DE ........................... 2-3

Vor Inbetriebnahme der

Maschine unbedingt

Bedienungsanleitung lesen!

UK .......................... 4-5

Read these instructions carefully before operating the machine!

FR ........................... 6-7

Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine!

IT ............................ 8-9

Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina!

ES ........................10-11

Por favor, antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las instrucciones!

CZ ....................... 12-13

Před prvním použitím je nutné si přečíst návod k obsluze!

PL ....................... 14-15

Przeczytać podręcznik z instrukcjami przed użyciem sprzętu.

Príručku uchovajte pre budúce použitie

HU ...................... 16-17

Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

DK ...................... 18-19

Lǽs brugsanvisningen omhyggeligt før apparatet tages i brug

RO ...................... 20-21

Atentie! Cititi aceste instructiuni inainte de a folosi acest aparat.

Vor der inbetriebnahme

Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.

Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den

Bediener und andere Personen entstehen.

Das Gerät eignet sich zum Aufsaugen von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben.

Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung.

Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.

SicherheitShinweiSe warnung!

Verletzungsgefahr!

m Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich

Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen

Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis

benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen

über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden

von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit

verantwortlich ist.

m Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit

dem Gerät spielen.

m Die Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können

mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.

Für Tiere unzugänglich aufbewahren.

m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine

Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.

m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert

werden. Ferner ist zu prüfen, dass die Filterelemente

korrekt montiert und leistungsfähig sind.

m Prüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Gerätes

konform ist.

m Prüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene

Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät

angeschlossen werden soll, übereinstimmt.

m Bei Betrieb des Gerätes ist es zu vermeiden, die Ansaug-

öffnung in die Nähe empfindlicher Körperteile wie

Augen, Mund, Ohren, etc. zu bringen.

m Prüfen, dass der Schwimmer, der die Ansaugung stoppen soll, wenn der Behälter voller Flüssigkeit oder umgekippt ist, keine Beschädigungen oder Verstopfungen aufweist, welche den Aufstieg behindern können. Den Schwimmer

(Begrenzungsvorrichtung des Wasserpegels) regelmäßig

nach den Anweisungen reinigen und prüfen, ob Zeichen

einer Beschädigung vorhanden sind.

m Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem

Staub geeignet.

m Keine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche),

explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche

Gegenstände aufsaugen.

m Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen

elektrostatische Entladungen geschützt sind.

m Nur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör

verwenden. m Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.

m Bei einem Auslaufen von Flüssigkeit oder Schaum sofort

ausschalten.

m Bei einem Umkippen wird empfohlen, das Gerät vor

dem Ausschalten wieder aufzurichten.

m Keine aggressiven Flüssigkeiten aufsaugen, da diese das

Gerät beschädigen könnten.

m Keine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente

beschädigen können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.).

2 I Sicherheitshinweise Deutsch

warnung!

gefahr durch elektrischen Strom c Gerät niemals am Stromkabel ziehen oder heben.

c Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit einem Wasserstrahl waschen.

c Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbe-

aufsichtigt ist, immer den Stecker aus der Steckdose

ziehen.

c Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder

Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer

weiteren Benutzung ersetzen.

c Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom

Hersteller, seinem technischen Service oder von einer

qualifizierten Person zu ersetzen, so dass jeder Gefahr

vorgebeugt wird.

c Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist

zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen aufliegen

und vor Spritzwasser geschützt sind.

Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie

2004/108/EC über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer Einführung in das Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte getrennt gesammelt und einer umweltfreundlichen

Entsorgung übergeben werden.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien,

Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete

Sammelsysteme warnung!

Verletzungsgefahr!

m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fach- personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile

sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.

m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung

kann neben dem Verfall der Garantie Brände und

Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge

haben.

m Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,

die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie-

nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes

Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.

De ce Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Veranwortung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/95/EC, dass dieses

Produkt mit den folgenden Normen und normativen

Dokumenten übereinstimmmt.

Produkt: Pumpsauger

Typ: N 51 / 1 KPS

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Geschäftsführer

Sicherheitshinweise Deutsch I 3

PLeaSe reaD carefuLLy the inStructiOn ManuaL BefOre uSing.

THIS MACHINE IS SUITABLE TO VACUUM LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO

FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING.

Safety warning!

risk of injury!

m This apparatus is not to be used by people (children

included) with reduced physical, sensorial or mental

capacities or without any experience and knowledge,

unless they did not receive instructions relative to the

use of the apparatus and are controlled by a person

responsible for their safety.

m Children should be controlled so that they didn’t play

with the apparatus.

m The packaging components could constitute potential dangers (as for example plastic bags): they must be kept

away from children’s reach and from other people not

conscious of their actions.

m Any different use from that indicated in this manual

could constitute a danger, therefore, it must be avoided.

m Every part of the apparatus must be correctly assembled

before using it. Verify, furthermore, that the filtering

elements have been correctly and efficiently assembled.

m Ensure that the socket conforms to the apparatus’ plug.

m Ensure that the voltage indicated on the motor block

corresponds with the power that is intended to connect

the apparatus to. m Avoid positioning the suction aperture next to delicate

parts of the body such as eyes, mouth, ears, etc., while

the apparatus is functioning.

m Ensure that the floater, that has the function to stop the suction when the keg is completely filled with liquid

or in case of tipping over, does not show any damages

or clogging that might prevent the suction. Regularly

clean the floater (water level limiting device) according

to the instructions and control for any damage signs.

m This apparatus is not suited to pick up dangerous dust.

m Do not suck inflammable substances (ashes from

fire-place), explosive, toxics or dangerous to the health.

m The apparatus is not suitable for areas protected against

electrostatic discharges. m Use only the brushes supplied with the apparatus or

those specified in the instruction manual. Using other

brushes could jeopardize safety.

m Don’t leave the apparatus unattended while is in

function.

m In case o foam or liquid discharge switch off

immediately.

m In case tipping over, lift the apparatus before switching

off.

m Do not aspire aggressive detergents because they could

damage the apparatus.

m Do not aspire materials that could damage the filtering

elements (such as glass, metal etc.).

4 I Safety English

warning!

Danger of electric shock!

c Do not ever pull or lift the apparatus through the

electrical cable.

c Do not immerge the apparatus into water and neither

use water jets to clean it c Always remove the plug from the current socket before

undertaking any type of intervention on the apparatus

or if it is left unattended or within children or people’s

reach not quite conscious of their own actions.

c Regularly control the feeding cable looking for

damages, cracks or ageing. Substitute the cable before

using it further.

c If the feeding cable is damaged it must be substituted by

the manufacturer or by its after sales service or in any case by a similarly qualified person, thus preventing any

possible risk.

c When using extension electric wires ensure that they are

lying on dry surfaces and protected against possible

water jets.

Do not dispose of power tools into household waste!

According to the European Directive 2004/108/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental- friendly manner.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.

warning!

risk of injury!

m Specialized personnel must always carry out

maintenance and repairs; any damaged part must be

substituted with original spare parts.

m It is forbidden to carry out changes to the apparatus.

Tampering could cause fi res and damages even lethal

to the user and the forfeiture of the guarantee.

m The manufacturer declines any responsibility for

damages caused to people or things due to

non-compliance with these instructions or if the

apparatus is unreasonably used.

uK ce Declaration of conformity

We declare under our sole responsibility according to EG 2006/95/EC, that this product is in conformity with the following standards or standardization documents.

Product: Pump vacuum cleaner

Type: N 51 / 1 KPS

Applied harmonized standards

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Managing Director

Safety English I 5

Lire Le ManueL DeS inStructiOnS aVant D’utiLiSer L’aPPareiL.

APPAREIL APTE À ASPIRER LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC LES ACCESSOIRES DONT IL EST

POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND.

Sécurité aVertiSSeMent !

risque de blessures !

m Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des

personnes (y compris des enfants) ayant des apacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en

ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins

qu’elles aient reçu les instructions relatives à

l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées

par une personne responsable de leur sécurité.

m Les enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils

ne jouent pas avec l’appareil.

m Les composants, l’emballage peuvent constituer des

dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre

donc hors de la portée des enfants et des autres

personnes non conscients de leurs actions.

m Toute utilisation différente de celles indiquées dans ce

manuel peut constituer un danger, elle doit donc être

évitée.

m Avant d’être utilisé, l’appareil doit être monté

correctement dans chacune de ses parties. Vérifi er

aussi que les éléments filtrants soient correctement

montés et efficaces.

m S’assurer que la prise soit conforme à la fiche de

l’appareil.

m S’assurer que la valeur de la tension indiquée sur le

bloc moteur corresponde à celle de l’énergie à laquelle

l’appareil doit être branché.

m Quand l’appareil est en marche, éviter de positionner

l’orifi ce d’aspiration à proximité de parties délicates du

corps, comme les yeux, la bouches, les oreilles, etc.

m S’assurer que le fl otteur qui a la fonction d’arrêter

l’aspiration quand le bidon est complètement plein

6 I Sécurité Français

de liquide ou en cas de renversement, ne présente pas

d’endommagement ou d’obstruction qui peuvent en

empêcher la montée. Nettoyer régulièrement le flotteur

(dispositif de limitation du niveau de l’eau) selon les

instructions et contrôler qu’il ne soit pas endommagé.

m cet appareil n’est pas adapté pour aspirer des

poussières dangereuses.

m ne pas aspirer de substances inflammables

(ex. Cendres de cheminée), explosives, toxiques ou

dangereuses pour la santé.

m l’appareil n’est pas adapté à des environnements

protégés contre les décharges électrostatiques.

m utiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil

ou celles spécifi ées dans le manuel d’instructions.

L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la

sécurité.

m ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.

m en cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre

immédiatement.

m en cas de renversement, nous recommandons de

relever l’appareil avant de l’éteindre.

m Ne pas aspirer d’eau des récipients, des lavabos, des

baignoires, etc. m Ne pas aspirer de détergents agressifs car ils pourraient

endommager l’appareil.

m Ne pas aspirer de matériels qui peuvent endommager

les éléments filtrants (ex. morceaux de verre, de métal,

etc.)

aVertiSSeMent !

risque d’électrocution !

c Ne jamais tirer ou soulever l’appareil en utilisant le

câble électrique.

c Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne

pas le laver avec un jet d’eau.

c Toujours retirer la fi che de la prise de courant avant

d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil

ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée

d’enfants ou de personnes non conscientes de leurs

actes.

c Contrôler régulièrement le câble d’alimentation pour

rechercher des dommages comme les craquelures ou

l’usure. Substituer le câble avant de l’utiliser de

nouveau.

c Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être

substitué par le constructeur ou par son service

d’assistance technique ou de toute façon par une

personne ayant une qualifi cation semblable, de façon

à prévenir tout risque.

c Lors de l’utilisation de rallonges électriques, s’assurer

qu’elles reposent sur des surfaces sèches et qu’elles

soient protégées d’éventuelles éclaboussures d’eau.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères. Selon la Directive Européenne 2004/108/EC sur les appareillages électriques et électroniques rebutés (RAEE) et sur son adoption de la part du droit national, les appareils

électriques qui ne fonctionnent plus doivent être récoltés séparément et dirigés vers le traitement écologique.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d‘autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour

éliminer les appareils usés.

aVertiSSeMent !

risque de blessures !

m Les entretiens et les réparations doivent toujours être

effectués par un personnel spécialisé: les pièces

éventuellement en panne doivent être substituées

seulement avec des pièces de rechange originales.

m toute modifi cation à l’appareil est interdite. L’altération

de l’appareil peut provoquer des incendies, des

blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de

l’annulation de la garantie.

m Le fabricant décline toute responsabilité pour des

dommages causés à des personnes ou à des choses

suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil

est utilisé de manière non raisonnable.

fr ce Déclaràtion de conformité

Nous déclarons sous notre proper responssabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou document normalisés.

Produit: Aspirateur par pompage

Type: N 51 / 1 KPS

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Managing Director

Sécurité Français I 7

Leggere iL ManuaLe DeLLe iStruziOni PriMa Di uSare L’aPParecchiO.

L‘APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE I LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI

E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA.

INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE

Sicurezza

PericOLO!

Pericolo di lesioni!

m Questo apparecchio non è inteso per uso di persone

(inclusi bambini) con ridotte capacità fi siche,

sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza,

a meno che abbiano ricevute istruzioni relativamente

all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una

persona responsabile per la loro sicurezza.

m I bambini dovrebbero essere controllati in modo che

non giochino con l’apparecchio m I componenti l’imballaggio possono costituire dei

potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi

fuori della portata dei bambini e altre persone non

coscienti delle proprie azioni m Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente

manuale può costituire un pericolo, pertanto deve

essere evitato m Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve essere

montato correttamente in ogni sua parte. Inoltre verifi

care che gli elementi fi ltranti siano correttamente

montati ed efficienti. m Accertarsi che la presa sia conforme alla spina

dell’apparecchio m Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco

motore corrisponda a quello di energia cui si intende

collegare l’apparecchio m Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di

posizionare l’orifi zio di aspirazione in prossimità di

parti delicate del corpo come gli occhi, la bocca, le

orecchie, ecc.

m Assicurarsi che il galleggiante, che ha la funzione di

fermare l’aspirazione quando il fusto sia completa-

mente pieno di liquido o in caso di ribaltamento, non

presenti danneggiamenti od ostruzioni che possano

impedirne la salita. Pulire regolarmente il galleggiante

(dispositivo di limitazione del livello dell’acqua) secon-

do le istruzioni e controllare se vi sono segni di danni m Questo apparecchio non è adatto a raccogliere polvere

pericolosa m Non aspirare sostanze infi ammabili (es. cenere del

camino), esplosive, tossiche o pericolose per la salute m L’apparecchio non è idoneo ad ambienti protetti contro

le scariche elettrostatiche m Usare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o

quelle specifi cate nel manuale di istruzioni. L’uso di

altre spazzole può compromettere la sicurezza.

m Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante m In caso di fuga di schiuma o liquido spegnere

immediatamente m In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare

l’apparecchio prima di spegnerlo m Non aspirare acqua da recipienti, lavandini, vasche, ecc. m Non aspirare detergenti aggressivi poiché potrebbero

danneggiare l’apparecchio m Non aspirare materiali che possono danneggiare gli

elementi fi ltranti (es. pezzi di vetro, metallo ecc)

8 I Sicurezza Italiano

PericOLO!

Presenza di corrente elettrica!

c Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo

elettrico c Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia,

né lavarlo con getti d’acqua c Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima

di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’-

apparecchio o quando questo rimane incustodito o

alla portata di bambini o di persone non coscienti die

propri atti c Controllare regolarmente il cavo di alimentazione alla

ricerca di danni, quali screpolature o invecchiamento.

Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente c Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve

essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di

assistenza tecnica o comunque da una persona con

qualifi ca similare, in modo da prevenire ogni rischio c Utilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che

queste appoggino su superfi ci asciutte e protette da

eventuali spruzzi d’acqua

Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifi uti domestici.

In accordo alla Direttiva Europea2004/108/EC sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo smaltimento ecologico.

Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per assicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente.

Smaltire pertanto gli apparecchi usati attraverso idonei centri di raccolta.

PericOLO!

Pericolo di lesioni!

m Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate

sempre da personale specializzato; le parti che

eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con

ricambi originali m è vietata qualsiasi modifi ca all’apparecchio. La

manomissione può provocare incendi, danni anche

mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della

garanzia.

m Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni

causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto

di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in

modo irragionevole.

it ce Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti normative ed ai relative documenti.

Prodotto: Aspiratore a pompa

Modelo: N 51 / 1 KPS

Norme armonizzate applicate

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Managing Director

Sicurezza Italiano I 9

Leer eL ManuaL De inStrucciOneS anteS De utiLizar eL aSPiraDOr.

APARATO APTO PARA ASPIRAR TANTO POLVO COMO LÍQUIDOS, RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS

ACCESORIOS EN DOTACIÓN SE CONVIERTE EN UN EQUIPO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA

LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA.

INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE

SeguriDaD aDVertencia

¡Peligro de lesionarse!

m Este aparato no está destinado para uso por parte de

personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,

sensoriales o mentales, o sin experiencia y

conocimiento, a menos que hayan recibido

instrucciones relativas al uso del aparato y sean

vigilados por una persona responsable de su seguridad m Los niños deberían estar vigilados con el fin de evitar

que jueguen con el aparato m Los componentes del embalaje pueden constituir

potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico):

mantenerlos por tanto fuera del alcance de los niños y

otras personas no conscientes de sus propias acciones m Toda utilización diferente de aquéllas indicadas en el

presente manual, puede constituir un peligro, por lo

cual debe evitarse m Antes de ser utilizado, el aparato debe estar montado

correctamente en cada una de sus partes. Además,

comprobar que los elementos fi ltrantes estén

correctamente montados y funcionen de forma

efi ciente m Asegurarse de que la toma sea conforme al enchufe del

aparato m Asegurarse de que el valor de tensión indicado en el

bloque motor corresponda al de la energía a la que se

desea conectar el aparato m Cuando el aparato se encuentra en funcionamiento,

evitar colocar el orifi cio de aspiración en las

proximidades de partes delicadas del cuerpo como los

ojos, la boca, las orejas, etc.

m Asegurarse de que el fl otador, el cual posee la función

de detener la aspiración cuando el cuerpo del

apara to esté completamente lleno de líquido o en caso

de vuelco, no presente daños u obstrucciones que

puedan impedir la subida. Limpiar regularmente el

flotador (dispositivo de limitación del nivel del agua)

según las instrucciones y controlar si hay señales de

daños m Este aparato no es adapto para recoger polvo peligroso m No aspirar sustancias infl amables (por ejemplo,

cenizas de la chimenea), explosivas, tóxicas o

peligrosas para la salud m El aparato no es idóneo para ambientes protegidos

contra las descargas electroestáticas m Usar solamente los cepillos proporcionados con el

aprato o aquéllos especifi cados en el manual de

instrucciones. El uso de otros cepillos puede

comprometer la seguridad m No dejar sin vigilancia el aparato funcionante m En caso de fuga de espuma o líquido, apagar

inmediatamente m En caso de vuelco, se recomienda volver a levantar el

aparato antes de apagarlo m No aspirar agua de recipientes, lavabos, bañeras, etc.

m No aspirar detergentes agresivos ya que podrían dañar

el aparato m No aspirar materiales que puedan dañar los elementos

filtrantes (por ejemplo, trozos de cristal, metal, etc.)

10 I Seguridad Español

aDVertencia

¡Peligro – corriente eléctrica!

c No tirar nunca del aparato o levantarlo utilizando el

cable eléctrico c No sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni

lavarlo con chorros de agua c Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes

de efectuar cualquier tipo de intervención en el

aparato o cuando éste permanezca sin vigilancia o al

alcance de niños o de personas no conscientes de sus

propios actos c Controlar regularmente el cable de alimentación con el

fin de buscar daños, tales como fi suras o deterioro.

Sustituir el cable antes de usarlo ulteriormente c Si el cable de alimentación está dañado, debe ser

sustituido por el constructor o por el servicio de

asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona

con cualificación similar con el fin de prevenir todo

riesgo c Utilizando prolongadores eléctricos, asegurarse de que

éstos se apoyen sobre superfi cies secas y protegidas

de eventuales salpicaduras de agua

No tire los aparatos eléctricos dentro de la basura doméstica. De acuerdo con la Directiva Europea 2004/108/

EC sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

(RAEE), y su adopción por parte de la legislación nacional, los aparatos eléctricos que ya no resulten funcionales para su uso deben recogerse de forma separada y enviarse para su eliminación ecológica al lugar correspondiente.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Deshágase de los aparatos viejos recurriendo a sistemas de recogida apropiados.

¡Peligro de lesionarse!

m Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas

siempre por personal especializado; las partes que

eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con

recambios originales m Está prohibido realizar cualquier modificación al

aparato. La manipulación puede provocar incendios,

daños incluso mortales al utilizador más allá del

vencimiento de la garantía m El fabricante declina toda responsabilidad por daños

causados a personas o cosas debidos al faltado respeto

de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma

irrazonable aDVertencia eS ce Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsebilidad que este producta està en conformidad con las normas o documentos normalizados siguendes.

Producto: Aspirador de bomba

Modelo: N 51 / 1 KPS

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Managing Director

Seguridad Español I 11

Vor der Inbetriebnahme

Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny.

Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vest k poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo další osoby.

Tento stroj je určen pro nasávání tekutin.

Je robustní, vysoce výkonný a jednoduše ovladatelný. Příslušenství, které je v obsahu dodávky, z něj dělá nepostradatelnou pomůcku pro důkladné a rychlé čištění. Stroj je určen pro obchodní použití.

Bezpečnostní pokyny

Pozor!

Nebezpečí zranění! m Tento stroj nesmí být použit osobami (včetně dětí

s fyzickými nebo duševnímy zábranamy nebo těmi bez

zkušeností nebo znalosti o stroji, aniž by dostali instrukce

o použití stroje a aniž by byli pod dozorem osoby, která je

zodpovědná za jejich bezpečí.

m Děti mají být pod dozorem, aby stroj nepoužili jako

hračku.

m Balicí prvky (např. plastové sáčky) mohou být dětem a

jiným osobám potencielně nebezpečné, jelikož si

neuvědomují rizika jejich jednání. Skladujte tyto prvky tak,

aby byly domácí zvěři nedostupné. m Každé použití pro účely jiné než určené může být

nebezpečné a nesmí se proto provádět.

m Před prvním použití musí být stroj správně smontován.

Dále musí být zkontrolováno, jestli jsou filtry správně

namontované a výkonné.

m Zkontrolovat, jestli zásuvka je patřičná pro danou zástrčku

stroje.

m Zkontrolovat, jestli hodnota napětí, uvedená na

motorovém bloku odpovídá zdroji energie, použitý pro

stroj.

m Při chodu stroje má být zajištěno, že se nasávací otvor

nenachází poblíž citlivých částí těla, jako jsou oči, ústa,

uši atd.

m Přezkoumat, jestli plavec, který má zabránit dalšímu

nasávání když je nádoba plná nebo když se stroj

překlopí, není poškozen nebo ucpán a tím nefunkční.

Plavce (system pro omezení hladiny tekutiny v nádobě)

pravidelně dle předpisu čistit a kontrolovat.

m Tento stroj není určen pro nasávání nebezpečného

prachu.

m Nenasávát hořící nebo doutnající (např. Popel z kamen),

explozivní, jedovaté nebo zdraví škodící látky nebo prvky.

m Stroj není určen pro prostředí, která jsou chráněna proti

elektrostatickým výbojům.

m Používejte jen původní příslušenství, dodané se strojem.

m Zapnutý stroj nenechat bez dozoru.

m Při vytékání kapaliny nebo pěny ihned vypnout.

m Pokud se stroj překlopí, je doporučeno, před výpnutím

stroj postavit zpět.

m Nenasávejte agresivní tekutiny, jelikož by mohly stroj

poškodit.

m Nenasávat materiály, které by mohly poškodit filtry

(např. střepiny skla, kov atd.)

12 I

Varování!

Nebezpečí díky elektrickému proudu.

c Nikdy netahejte nebo nezdvyhejte stroj pomocí

elektrického kabelu c Pro čištění neponořujte stroj pod vodu a nepostřikujte

vodou.

c Před každým vstupem do stroje a vždy, když je stroj bez

dozoru, odpojte kabel ze zásuvky.

c Kabel kontrolujte pravidelně na poškození jako jsou

trhliny, nebo stářím způsobené poškození.

Případně kabel před dalším použití nahrad´te.

c Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,

jeho autorizovaným servisem nebo kvalifikovanou

osobou, aby nedošlo k jakému koliv nebezpečí.

c Při použití elektrických prodlužovacích kabelů musí být

zkontrolováno, zdaly tyto leží na suchém podkladu a jsou

zajištěny proti postřiku vodou.

Elektrický stroj nelikvidovat v komunálním odpadě. V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických strojích (WEEE) a jejím zavedením do státního práva, musí staré stroje být likvidovány zvlášt´ ekologicky příznivým způsobem.

Staré stroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by se měly dodat k novému zpracování.

Baterie, maziva a podobné látky nesmí uniknout do životního prostředí. Likvidujte proto prosím stare stroje prostřednictvím vhodných sběrných systemů.

Pozor!

Nebezpečí zranění! m Údržba a opravy musí být provedeny odborným

personálem. Případně musí být zničené díly nahrazeny

původnímy náhradními díly.

m Každá změna stroje je zakázaná. Mimo ztráty záruky

mohou změny vést k požáru a zranění, i smrtelnému,

uživatele.

m Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech nebo

osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů

tohoto návodu nebo zneužitím stroje.

CZ

CE Prohlášení o shodě

Na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentům.

Výrobek: Vysavač s pumpou

Typ: N 51 / 1 KPS

Použité harmonované normy

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Jednatel

I 13

PrzEd uruChomIENIEm

MASZyNA Z PRZEZNACZENiEM Do WCiąGANiA PłyNóW.

WSKAZóWKi BEZPiEC ZEńSTWA DoTyCZąCE URZąDZEń Do oDSySANiA W WyNiKU NiEPRZESTRZEGANiA

WSKAZóWEK ZA WARTyCH W NiNiEJSZEJ iNSTRUKCJi oBSłUGi i WSKAZóWEK BEZPiECZEńSTWA MożLiWE JEST

PoWSTANiE SZKóD W URZąDZENiU oRAZ SyTUACJi NiEBEZPiECZNyCH DLA oBSłUGUJąCEGo LUB iNNyCH oSóB.

WskazóWkI BEzPIECzEństWa uWaga !

Niebezpieczeństwo obrażenia !

m Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby

(włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach fi zycznych,

sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia

i znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie

użytkowania sprzętu i są kontrolowane przez osobę

odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

m Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, tak aby mieć

pewność, że nie bawią się sprzętem.

m Składniki opakowania mogą stanowić potencjalne

niebezpieczeństwo (np. worek plastykowy): chronić je

zatem przed dziećmi i innymi osobami lub zwierzętami

nieświadomymi swoich czynów.

m Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym

podręczniku może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego

trzeba go unikać.

m Przed rozpoczęciem użycia każda część sprzętu musi

być właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy

elementy fi ltrujące są właściwie zamontowane i sprawne.

m Upewnić się czy gniazdo wtyczkowe jest dostosowane do

wtyczki sprzętu.

m Upewnić się czy wartość napięcia wskazanego na bloku

silnika odpowiada wartości energii, do której zamierza się

podłączyć sprzęt.

m Podczas działania sprzętu unikać umieszczania otworu

ssania w pobliżu delikatnych części ciała takich jak oczy,

usta, uszy, itp.

m Upewnić się czy pływak, którego funkcją jest wstrzymanie

ssania kiedy trzon jest całkowicie wypełniony płynem lub

w przypadku wywrócenia, nie jest uszkodzony lub

zatkany, co uniemożliwiłoby jego podnoszenie się.

Czyścić regularnie pływak (urządzenie do ograniczenia

poziomu wody) według instrukcji i kontrolować czy

pojawiają się oznaki uszkodzenia.

m Sprzęt niniejszy nie jest przeznaczony do wsysania pyłów

niebezpecznych m Nie wsysywać substancji łatwopalnych (np. popiołu z

kominka), wybuchowych, toksycznych lub

niebezpiecznych dla zdrowia.

m Sprzęt nie jest zdatny do pomieszczeń chronionych przed

wyładowaniami elektrostatycznymi.

m Używać jedynie szczotek dostarczonych ze sprzętem lub

wymienionych w podręczniku z instrukcją. Użycie innych

szczotek może być niebezpieczne.

m Nie pozostawiać działającego sprzętu bez nadzoru.

m W przypadku uchodzenia piany lub cieczy, wyłączyć

natychmiast.

m W przypadku wywrócenia zaleca się podnieść sprzęt

przed wyłączeniem go.

m Nie wysysać silnych detergentów, ponieważ mogłyby

uszkodzić odkurzacz.

m Nie wysysać materiałów, które mogą uszkodzić elementi fi

ltrujące (np. odłamków szkła, metalu, itp.)

14 I Akcesoria Polski

uWaga !

Niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego !

c Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić sprzętu używając

kabla elektrycznego.

c Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani

nie myć go pod bieżącą wodą.

c Wyciągnąć zawsze wtyczkę z gniazdka prądu przed

dokonaniem jakichkolwiek działań na sprzęcie i kiedy

ten pozostaje niechroniony lub w zasięgu dzieci, lub osób

nieświadomych swoich czynów.

c Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu

poszukiwania uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub

zużycie. Wymienić kabel przed ponownym użyciem.

c Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi być

wymieniony przez konstruktora lub jego serwis

techniczny, lub jakkolwiek przez osobę o podobnych

kwalifi kacjach, tak aby zapobiec wszelkiemu ryzyku.

c Używając przedłużaczy elektrycznych upewnić się, czy

leżą one na powierzchni suchej i chronionej przed

ewentualnymi pryśnięciami wody.

Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego razem z domowymi odpadkami!

Zgodnie z normą dyrektywy 2004/108/EC o odpadkach w rodzaju aparatury elektrycznej i elektronicznej (RAEE), i poprzez dokonanie przyjęcia norm do prawa państwowego, sprzęt elektryczny i elektroniczny już nieprzydatny musi być zbierany oddzielnie i wysyłany do ponownego użycia ekologicznego.

uWaga !

Niebezpieczeństwo obrażenia !

m Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane

zawsze przez personel wyspecjalizawany; części, które

ewentualnie się zepsują, zastępuje się jedynie

oryginalnymi częściami zamiennymi.

m Zabrania się jakiejkolwiek modyfi kacji sprzętu.

Naruszenie może spowodować pożar, szkody nawet ze

skutkiem śmiertelnym dla użytkownika, a ponadto utratę

gwarancji.

m Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody

wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie

nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest

używany w sposób nieracjonalny.

PL oświadczenie o zgodności norma bezpieczeństwa CE

Niniejszym oświadczamy na nasza wylaczna odpowiedzialność, że niniejszy product spelnia wymogi następujacych norm lub dokumentów normatywnych.

Product: odkurzacza-pompy

Type: N 51 / 1 KPS

Spełnia wymogi określone obowiązującymi przepisami.

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Managing Director

Akcesoria Polski I 15

kÉrJÜk, hogY a gÉP haszNÁLata ELŐtt FIgYELmEsEN oLVassa EL a haszNÁLatI Útmutatót.

EZ A GÉP FoLyADÉK FELSZÍVÁSÁRA ALKALMAS. RoBUSZTUS, ERŐS, KÖNNyEN HASZNÁLHATó, ÉS TARToZÉKAiNAK

KÖSZÖNHETŐEN HATÉKoNyAN ALKALMAZHATó GyoRS +MÉLyTiSZTÍTÁSRA. A PoRSZÍVó SoKoLDALÚ HASZNÁLATRA

ALKALMAS, PL. SZÁLLoDÁK, iSKoLÁK, KóRHÁZAK, GyÁRAK, ÜZLETEK ÉS LAKóNEGyEDEK TAKARÍTÁSÁRA.

BiztOnSági tuDniVaLóK

VIgYÁzat!

sérülésveszély!

m A készüléket olyan személyek (gyermekeket beleértve),

akik fizikai, érzékszervi vagy pszichikai okokból vagy

tapasztalatlanságból nem képesek a készüléket

biztonsagos módon kezelni, csak felelős felnőtt személy

felügyelete mellett használhatják. m Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a

készülékkel.

m A csomagolóanyagok (mint pl. műanyag zacskók)

potenciális veszélyt jelentenek: tartsa távol gyermekektől

és felügyeletet igénylő személyektől.

m Kerülje a készülék használati útmutatóban leírtaktól eltérő

használatát, mert veszélyt jelenthet.

m Használat előtt a berendezés minden részét pontosan

szerelje össze. Győződjön meg róla, hogy a szűrőegység

részei pontosan és megfelelően kerültek-e

összeszerelésre.

m Győződjön meg róla, hogy a fali csatlakozóaljzat

megfelelő-e. m Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség

érték megegyezik-e a hálózati feszültséggel.

m Használat közben ne tegye a szívófejet érzékeny

testrészek, pl. szem, száj, fül, stb. közelébe. m Ellenőrizze, hogy az úszó nem sérült-e, és semmi nem

akadályozza a felemelkedését. Az úszó feladata az, hogy

leállítsa a szívást, ha tele van a tartály folyadékkal, vagy

ha véletlenül eldől a gép. Rendszeresen tisztítsa meg az

úszót az utasítás szerint, és ellenőrizze az épségét.

m Ne használja a berendezést veszélyes szemét

felszívására.

m Ne használja a berendezést gyúlékony (hamu),

robbanékony, mérgező vagy egészségre káros anyagok

felszívására.

m A készülék nem használható elektrosztatikus kisülés

ellen védett helyeken. m Csak a berendezéssel szállított vagy a használati

útmutatóban felsorolt szívófejeket használjon. Más

eszközök használata veszélyezteti a biztonságot.

m Ne hagyja felügyelet nélkül a működésben levő

berendezést.

m Ha a gépből hab vagy folyadék szivárog, azonnal

kapcsolja le. m Ha a gép felborul, először állítsa fel, és csak utána

kapcsolja ki.

m Ne használjon erős tisztítószereket, mert a gép sérülését

okozhatják.

m Ne használja a berendezést a szűrő részeit károsító

anyagok felszívására (pl. üveg, fém, stb.).

16 I Biztonság Magyar

VIgYÁzat!

Áramütésveszély!

c Soha ne húzza vagy emelje a gépet a hálózati

csatlakozóvezetéknél fogva.

c Ne merítse vízbe a berendezést, és ne használjon

vízsugarat a tisztításához.

c Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a fali

aljzatból, mielőtt karbantartási munkát végezne, vagy ha

őrizetlenül hagyja a gépet, illetve, ha a közelben

gyermekek vagy korlátozottan cselekvőképes személyek

tartózkodnak.

c Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nem

sérült-e meg. Ha megsérült, azonnal hagyja abba a

használatát és cserélje ki a vezetéket.

c Ha a hálózati vezeték sérült, cseréltesse ki a gyártóval

vagy a központi szervizzel, vagy a veszélyek elkerülése

érdekében mindenképpen szakemberrel.

c Hosszabbító vezeték használata esetén ügyeljen arra,

hogy száraz, vízsugártól védett felületen helyezkedjen el.

Az elhasználódott berendezések értékes anyagokat tartalmaznak, melyek újrahasznosíthatóak.

Kérjük, hogy az elhasználódott gépek leselejtezését a helyi rendelkezéseknek megfelelően végezze. Ügyeljen arra, hogy az elemek, olaj és hasonló anyagok ne szennyezzék a környezetet. Elhasználódott berendezését a kijelölt gyűjtőhelyen adja le.

VIgYÁzat!

sérülésveszély!

m A szerelési és karbantartási feladatokat kizárólag

szakképzett személyzet végezheti; cseréhez csak eredeti

gyári alkatrészt használjanak.

m Tilos a berendezésen bármilyen változtatást eszközölni.

A barkácsolás tűz- és sérülésveszélyt, vagy a kezelő

halálos balesetét okozhatja, és a garancia megszűnését

vonja maga után. m A gyártó nem vállal felelősséget olyan anyagi vagy

személyi sérülésekért/károkért, melyek a használati

útmutatóban foglalt utasítások és előírások figyelmen

kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat

miatt következtek be.

hu

CE megfelelőségi Nyilatkozat

Büntetőjogi felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a jelen készülék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak.

Termék: szivattyús porszívó

Típus: N 51 / 1 KPS

Alkalmazott harmonizált szabványok

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Managing Director

Biztonság Magyar I 17

BEmÆrk: LÆs BrugsaNVIsNINgEN omhYggELIgt FØr aPParatEt tagEs I Brug.

DENNE MASKiNE ER BEREGNET TiL VæSKER. RoBUST, STæRKT oG ENKELT AT ANVENDE. DET MEDFØLGENDE

TiLBEHØR GØR DET TiL ET ViRKELiG EFFEKTiVT REDSKAB TiL EN TiLBUNDSGÅENDE oG HURTiG RENGØRiNG.

SIKKERHEDSInSTRUKTIOn adVarsEL ! risiko for uheld !

m Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. børn)

mednedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne.

Samtidig må apparatet ikke bruges af personer uden

erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de har

fået præcise instruktioner og er under opsyn af en person

som har ansvaret for deres sikkerhed.

m Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger

med apparatet.

m Emballagens komponenter kan være farlige

(f.eks. plastikposen). Hold dem derfor uden for børns,

dyrs og andre uansvarlige personers rækkevidde.

m Enhver brug, som ikke er beskrevet i brugermanualen,

kan være farlig og bør derfor undgås. m Før apparatet tages i brug, skal alle dele monteres

korrekt. Tæk at fi lterne er påmonteret og fungerer

korrekt.

m Kontrollér at stikkontakten passer til stikket på apparatet.

m Kontrollér at stikkontakten som apparatet skal kobles til

leverer den strømtype som er angivet på motorblokken.

m Når apparatet er i brug, skal man undgå at mundingen

kommer for tæt på sarte kropsdele, f.eks. øjne,

mund eller ører.

m Tæk at fl yderen som skal stoppe opsugningen når

beholderen er fuld af væske eller hvis apparatet

vælter, ikke er beskadiget eller er blokeret så den ikke

kan komme op. Flyderen (som styrer vandniveauet) skal

renses regelmæssigt som beskrevet i brugermanualen og

tækkes for skader.

m Apparatet er ikke egnet til at indsuge støv som kann være

skadeligt for helbredet.

m opsug aldrig brændbare materialer (f.eks. kaminaske),

eksplosive, giftige eller sundhedsskadelige materialer.

m Apparatet er ikke egnet til rum som er beskyttet mod

elektrostatiske udladninger.

m Brug kun børster som er leveret med apparatet eller som

er angivet i brugermanualen. Brugen af andre børster

kann være farlig.

m Lad ikke apparatet stå ubevogtet, når det er tændt.

m Sluk for apparatet hvis der løber skum eller væske ud.

m Hvis apparatet vælter skal det rejses før det slukkes.

m Sug aldrig agressive rensemidler op: de kan beskadige

apparatet. m Sug aldrig genstande op som kan beskadige filterne

(f.eks. glasstykker, metal osv.)

18 I Sikkerhed dansk

adVarsEL !

risiko for elektrisk stød !

c Træk eller løft aldrig apparatet ved at hive i ledningen.

c Kom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og

andvend aldrig vandstråler.

c Tag altid stikket ud af kontakten før enhver form for

indgreb på apparatet eller hvis det står ubevogtet inden

for rækkevidde af børn eller andre uansvarlige personer.

c Kontrollér regelmæssigt forsyningskablet for sprækker

eller tegn på slitage. Udskift forsyningskablet før det

bruges igen.

c Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af

fabrikanten eller af dennes tekniske kundeservice, og

under alle omstændigheder af en fagmand, for at undgå

enhver som helst form for risiko.

c Hvis der bruges forlængerledninger, skal man sikre sig,

at de hviler på tørre overfl ader og er beskyttet mod

eventuelle vandstænk.

El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald.

i henhold til EU-direktiv 2004/108/EC om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), implementeret i national lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald via indsamlingsstederne.

risiko for uheld !

m Vedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk.

Eventuelle ødelagte dele må kun erstattes af originale

reservedele.

m det er forbudt at fi ngerere ved apparatet: det kan føre til

brand eller selv dødelige personskader og forfald af

garantien.

m Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på

personer eller ting som følge af manglende overholdelse

af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af

apparatet.

adVarsEL !

DK ce Declaration of conformity

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne.

Product: Pumpesuger

Type: N 51 / 1 KPS

Gældende standard

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Managing Director

Sikkerhed dansk I 19

Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire.

Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor.Este robust, puternic si usor de folosit pentru curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine.

INstruCtIuNI gENEraLE dE sIguraNta.

atENtIE!

Pericol de accidentare!

m Acest aparat nu poate fi folosit de persoane (inclusiv

copii) care au capacitati psihice, senzoriale sau mentale

reduse sau fara cunostinte necesare, inainte de a fi

instruiti privind folosirea, de catre persoanele

responsabile cu siguranta lor.

m Este obligatorie supravegherea copiilor pentru a nu

actiona aparatul.

m Ambalajele de carton sau plastic prezinta potential pericol

pentru copii sau alte persoane care nu sunt constiente de

actiunile lor.

m Folosirea in mod diferit de instructiunile din prezentul

manual constituie pericol.

m Verificati daca aparatul a fost bine montat inainte de

a-l folosi.De asemenea veerificati daca elementele de

filtrere, cum ar fi sacii de hartie, au fost corect si eficient

asamblate.

m Verificati daca priza este conforma cu steckerul

aparatului.

m Voltajul instalatiei de alimentare trebuie sa corespunda cu

cel de pe placuta cu date a masinii.

m In timpul functionarii aparatului evitati contactul talpii de

aspirare cu partile sensibile ale corpului cum ar fi ochii,

gura, urechile, etc.

m Asigurativa ca plutitorul, care are functia de a opri

aspirarea atunci cand recipientul este plin sau atunci cand

este golit , nu prezinta nici o defectiune.Curatati plutitorul

regulat conform instructiunilor si verificati orice semne de

defectiune.

m Acest aparat nu este recomandat pentru a aspira praful

contaminat.

m Nu aspirati substante inflamabile, explozive, toxice sau

daunatoare sanatatii.

m Aparatul nu este recomandat pentru zone protejate

impotriva descarcarilor electrostatice.

m Folositi doar accesoriile din dotarea aparatului.

m Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.

m In cazul in care se varsa lichide sau spuma din cuva

aparatului, opriti aparatul imediat.

m In cazul in care goliti aparatul, ridicati aparatul inainte de

a-l opri.

m Nu aspirati detergenti agresivi deoarece acestia pot

dauna aparatului.

20 I Instructiuni generale de siguranta

atENtIE!

Pericol de electrocutare!

c Nu trageti aparatul din priza de cablu.

c Nu introduceti aparatul in apa pentru curatare.

Nu spalati aparatul cu apa sub presiune.

c Scoateti steckerul din priza atunci cand efectuati orice fel

de interventie la aparat . Nu lasati aparatul in priza

nesupravegheat cand in apropiere se afla copii sau

persoane care nu sunt constiente de actiunile lor.

c Verificati regulat cablul si nu folositi aparatul in cazul in

care cablul sau steckerul sunt stricate.

c In cazul unei defectiuni a cablului, aparatul trebuie dus la

un centru specializat sau unei persoane calificate.

c Cand folositi prelungitoare electrice asigurati-va ca sunt

amplasate pe suprafete uscate si protejate de jeturi de

apa.

Nu aruncati aparatele electrice in containerele de gunoi menajer.

In conformitate cu Directiva Europeana 2004/108/EC completata de legislatia nationala, aparatele electrice iesite din uz trebuie colectate separat si predate in centre special amenajate.

atENtIE!

Pericol de accidentare!

m Aparatul poate fi reparat sau verificat numai de catre

persoane sau centre autorizate.Toate piesele defecte se

vor inlocui doar cu piese originale.

m Este interzisa efectuarea de modificari aparatului. Acestea

pot cauza defectiuni care pun in pericol viata.

De asemenea acestea vor duce la pierderea garantiei.

m Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru

distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea

necorespunzatoare a aparatului.

RO declaratia de conformitate

Declaram pe propria raspundere ca acest produs este in conformitate cu standardele aprobate sau documentele de standardizare.

Produs: Aspirator umed-uscat

Tip: N 51 / 1 KPS

Directivele EU corespunzatoare Aplicarea standardelor armonizate

EN 55014-1: 2006+A1:2009

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:

2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1

EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69

EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41

EN 62233: 2008

SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal

8 / 2012

Holger Lepold

Manager General

Instructiuni generale de siguranta I 21

2

1

22 I

3

1

2

4

1

3

6

2

4

2

1

5

3

I 23

24 I

Filter/filter filtre/filtro

9

7

1

2

1

10

8

11

I 25

12 15

1

16

13

17

1

2

14

2

1

2

18

4

3

1

2

26 I

1

EU: 230 V, 50/60 Hz max. 1600 W 900 W 50 Liter

10 m 460 x 450 x 630 mm

25,8 kg max. 2,3 m H

2

O

14000L/H 6 m 10 m 2,3m 3 / min

79 dB (A) 225 mbar

I 27

109 011

109 012

109 025

109 013

109 014

109 015

109 016

106 016

109 018

109 033

109 019

109 024

109 030

109 010

109 031

110 075

109 048

109 022

109 046

109 023

110 057

109 041

110 070

109 035

109 052

102 046

110 074

109 054

109 055

110 073

28 I

110049

110053

110048

110050

M 5 (6x)

110041

110042

110043

(2x)

K 5x25 (4x)

110039

110032

110047

(4x)

110066

110035

M 4x12

104016

(2x)

M 4 (4x)

M 4x12 (4x)

110031

(2x)

1x 2x

110044

110046

110038

(2x)

Ø 80 x Ø 8,1x3

110045

(2x)

Ø 5,1x14x1 (2x)

M 5x70 (2x)

102016 110052 109070

110040

102024

110037

I 29

notizen / notes

30 I

I 31

Änderungen im zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten !

We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress !

sous réserve de modification dans le cadre des dévelopements techniques !

Essendo la nostra un‘impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche !

Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras técnicos.

Právo změn v rámci technického zlepšení výrobku je vyhrazené.

Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian konstrukcyjnych w ramach usprawnień technicznych.

Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát!

Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer

Ne rezervam dreptul de a face modificari pe masura progresului tehnic!

32 I

Professioneller Schlammsauger

Manzke Beton GmbH

Landschaftsplanung

Gewerbegebiet 1

21397 Volkstorf

Tel: +49/4137/814-03

Fax: +49/4137/814-210 e-mail: [email protected]

web: www.manzke-schwimmteiche.de

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement