advertisement
Professioneller Schlammsauger
DE ........................... 2-3
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung lesen!
UK .......................... 4-5
Read these instructions carefully before operating the machine!
FR ........................... 6-7
Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine!
IT ............................ 8-9
Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina!
ES ........................10-11
Por favor, antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las instrucciones!
CZ ....................... 12-13
Před prvním použitím je nutné si přečíst návod k obsluze!
PL ....................... 14-15
Przeczytać podręcznik z instrukcjami przed użyciem sprzętu.
Príručku uchovajte pre budúce použitie
HU ...................... 16-17
Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
DK ...................... 18-19
Lǽs brugsanvisningen omhyggeligt før apparatet tages i brug
RO ...................... 20-21
Atentie! Cititi aceste instructiuni inainte de a folosi acest aparat.
Vor der inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den
Bediener und andere Personen entstehen.
Das Gerät eignet sich zum Aufsaugen von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben.
Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung.
Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.
SicherheitShinweiSe warnung!
Verletzungsgefahr!
m Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen
Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen
über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden
von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
m Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
m Die Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können
mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.
Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine
Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert
werden. Ferner ist zu prüfen, dass die Filterelemente
korrekt montiert und leistungsfähig sind.
m Prüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Gerätes
konform ist.
m Prüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene
Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät
angeschlossen werden soll, übereinstimmt.
m Bei Betrieb des Gerätes ist es zu vermeiden, die Ansaug-
öffnung in die Nähe empfindlicher Körperteile wie
Augen, Mund, Ohren, etc. zu bringen.
m Prüfen, dass der Schwimmer, der die Ansaugung stoppen soll, wenn der Behälter voller Flüssigkeit oder umgekippt ist, keine Beschädigungen oder Verstopfungen aufweist, welche den Aufstieg behindern können. Den Schwimmer
(Begrenzungsvorrichtung des Wasserpegels) regelmäßig
nach den Anweisungen reinigen und prüfen, ob Zeichen
einer Beschädigung vorhanden sind.
m Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem
Staub geeignet.
m Keine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche),
explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche
Gegenstände aufsaugen.
m Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen
elektrostatische Entladungen geschützt sind.
m Nur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör
verwenden. m Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
m Bei einem Auslaufen von Flüssigkeit oder Schaum sofort
ausschalten.
m Bei einem Umkippen wird empfohlen, das Gerät vor
dem Ausschalten wieder aufzurichten.
m Keine aggressiven Flüssigkeiten aufsaugen, da diese das
Gerät beschädigen könnten.
m Keine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente
beschädigen können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.).
2 I Sicherheitshinweise Deutsch
warnung!
gefahr durch elektrischen Strom c Gerät niemals am Stromkabel ziehen oder heben.
c Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit einem Wasserstrahl waschen.
c Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbe-
aufsichtigt ist, immer den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
c Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder
Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer
weiteren Benutzung ersetzen.
c Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom
Hersteller, seinem technischen Service oder von einer
qualifizierten Person zu ersetzen, so dass jeder Gefahr
vorgebeugt wird.
c Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist
zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen aufliegen
und vor Spritzwasser geschützt sind.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2004/108/EC über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer Einführung in das Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte getrennt gesammelt und einer umweltfreundlichen
Entsorgung übergeben werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien,
Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme warnung!
Verletzungsgefahr!
m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fach- personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile
sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung
kann neben dem Verfall der Garantie Brände und
Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge
haben.
m Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes
Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
De ce Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Veranwortung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/95/EC, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen und normativen
Dokumenten übereinstimmmt.
Produkt: Pumpsauger
Typ: N 51 / 1 KPS
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Geschäftsführer
Sicherheitshinweise Deutsch I 3
PLeaSe reaD carefuLLy the inStructiOn ManuaL BefOre uSing.
THIS MACHINE IS SUITABLE TO VACUUM LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO
FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING.
Safety warning!
risk of injury!
m This apparatus is not to be used by people (children
included) with reduced physical, sensorial or mental
capacities or without any experience and knowledge,
unless they did not receive instructions relative to the
use of the apparatus and are controlled by a person
responsible for their safety.
m Children should be controlled so that they didn’t play
with the apparatus.
m The packaging components could constitute potential dangers (as for example plastic bags): they must be kept
away from children’s reach and from other people not
conscious of their actions.
m Any different use from that indicated in this manual
could constitute a danger, therefore, it must be avoided.
m Every part of the apparatus must be correctly assembled
before using it. Verify, furthermore, that the filtering
elements have been correctly and efficiently assembled.
m Ensure that the socket conforms to the apparatus’ plug.
m Ensure that the voltage indicated on the motor block
corresponds with the power that is intended to connect
the apparatus to. m Avoid positioning the suction aperture next to delicate
parts of the body such as eyes, mouth, ears, etc., while
the apparatus is functioning.
m Ensure that the floater, that has the function to stop the suction when the keg is completely filled with liquid
or in case of tipping over, does not show any damages
or clogging that might prevent the suction. Regularly
clean the floater (water level limiting device) according
to the instructions and control for any damage signs.
m This apparatus is not suited to pick up dangerous dust.
m Do not suck inflammable substances (ashes from
fire-place), explosive, toxics or dangerous to the health.
m The apparatus is not suitable for areas protected against
electrostatic discharges. m Use only the brushes supplied with the apparatus or
those specified in the instruction manual. Using other
brushes could jeopardize safety.
m Don’t leave the apparatus unattended while is in
function.
m In case o foam or liquid discharge switch off
immediately.
m In case tipping over, lift the apparatus before switching
off.
m Do not aspire aggressive detergents because they could
damage the apparatus.
m Do not aspire materials that could damage the filtering
elements (such as glass, metal etc.).
4 I Safety English
warning!
Danger of electric shock!
c Do not ever pull or lift the apparatus through the
electrical cable.
c Do not immerge the apparatus into water and neither
use water jets to clean it c Always remove the plug from the current socket before
undertaking any type of intervention on the apparatus
or if it is left unattended or within children or people’s
reach not quite conscious of their own actions.
c Regularly control the feeding cable looking for
damages, cracks or ageing. Substitute the cable before
using it further.
c If the feeding cable is damaged it must be substituted by
the manufacturer or by its after sales service or in any case by a similarly qualified person, thus preventing any
possible risk.
c When using extension electric wires ensure that they are
lying on dry surfaces and protected against possible
water jets.
Do not dispose of power tools into household waste!
According to the European Directive 2004/108/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental- friendly manner.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
warning!
risk of injury!
m Specialized personnel must always carry out
maintenance and repairs; any damaged part must be
substituted with original spare parts.
m It is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause fi res and damages even lethal
to the user and the forfeiture of the guarantee.
m The manufacturer declines any responsibility for
damages caused to people or things due to
non-compliance with these instructions or if the
apparatus is unreasonably used.
uK ce Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility according to EG 2006/95/EC, that this product is in conformity with the following standards or standardization documents.
Product: Pump vacuum cleaner
Type: N 51 / 1 KPS
Applied harmonized standards
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Managing Director
Safety English I 5
Lire Le ManueL DeS inStructiOnS aVant D’utiLiSer L’aPPareiL.
APPAREIL APTE À ASPIRER LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC LES ACCESSOIRES DONT IL EST
POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND.
Sécurité aVertiSSeMent !
risque de blessures !
m Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des apacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en
ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins
qu’elles aient reçu les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées
par une personne responsable de leur sécurité.
m Les enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
m Les composants, l’emballage peuvent constituer des
dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre
donc hors de la portée des enfants et des autres
personnes non conscients de leurs actions.
m Toute utilisation différente de celles indiquées dans ce
manuel peut constituer un danger, elle doit donc être
évitée.
m Avant d’être utilisé, l’appareil doit être monté
correctement dans chacune de ses parties. Vérifi er
aussi que les éléments filtrants soient correctement
montés et efficaces.
m S’assurer que la prise soit conforme à la fiche de
l’appareil.
m S’assurer que la valeur de la tension indiquée sur le
bloc moteur corresponde à celle de l’énergie à laquelle
l’appareil doit être branché.
m Quand l’appareil est en marche, éviter de positionner
l’orifi ce d’aspiration à proximité de parties délicates du
corps, comme les yeux, la bouches, les oreilles, etc.
m S’assurer que le fl otteur qui a la fonction d’arrêter
l’aspiration quand le bidon est complètement plein
6 I Sécurité Français
de liquide ou en cas de renversement, ne présente pas
d’endommagement ou d’obstruction qui peuvent en
empêcher la montée. Nettoyer régulièrement le flotteur
(dispositif de limitation du niveau de l’eau) selon les
instructions et contrôler qu’il ne soit pas endommagé.
m cet appareil n’est pas adapté pour aspirer des
poussières dangereuses.
m ne pas aspirer de substances inflammables
(ex. Cendres de cheminée), explosives, toxiques ou
dangereuses pour la santé.
m l’appareil n’est pas adapté à des environnements
protégés contre les décharges électrostatiques.
m utiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil
ou celles spécifi ées dans le manuel d’instructions.
L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la
sécurité.
m ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
m en cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre
immédiatement.
m en cas de renversement, nous recommandons de
relever l’appareil avant de l’éteindre.
m Ne pas aspirer d’eau des récipients, des lavabos, des
baignoires, etc. m Ne pas aspirer de détergents agressifs car ils pourraient
endommager l’appareil.
m Ne pas aspirer de matériels qui peuvent endommager
les éléments filtrants (ex. morceaux de verre, de métal,
etc.)
aVertiSSeMent !
risque d’électrocution !
c Ne jamais tirer ou soulever l’appareil en utilisant le
câble électrique.
c Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne
pas le laver avec un jet d’eau.
c Toujours retirer la fi che de la prise de courant avant
d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil
ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée
d’enfants ou de personnes non conscientes de leurs
actes.
c Contrôler régulièrement le câble d’alimentation pour
rechercher des dommages comme les craquelures ou
l’usure. Substituer le câble avant de l’utiliser de
nouveau.
c Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
substitué par le constructeur ou par son service
d’assistance technique ou de toute façon par une
personne ayant une qualifi cation semblable, de façon
à prévenir tout risque.
c Lors de l’utilisation de rallonges électriques, s’assurer
qu’elles reposent sur des surfaces sèches et qu’elles
soient protégées d’éventuelles éclaboussures d’eau.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères. Selon la Directive Européenne 2004/108/EC sur les appareillages électriques et électroniques rebutés (RAEE) et sur son adoption de la part du droit national, les appareils
électriques qui ne fonctionnent plus doivent être récoltés séparément et dirigés vers le traitement écologique.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d‘autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour
éliminer les appareils usés.
aVertiSSeMent !
risque de blessures !
m Les entretiens et les réparations doivent toujours être
effectués par un personnel spécialisé: les pièces
éventuellement en panne doivent être substituées
seulement avec des pièces de rechange originales.
m toute modifi cation à l’appareil est interdite. L’altération
de l’appareil peut provoquer des incendies, des
blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de
l’annulation de la garantie.
m Le fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés à des personnes ou à des choses
suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil
est utilisé de manière non raisonnable.
fr ce Déclaràtion de conformité
Nous déclarons sous notre proper responssabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou document normalisés.
Produit: Aspirateur par pompage
Type: N 51 / 1 KPS
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Managing Director
Sécurité Français I 7
Leggere iL ManuaLe DeLLe iStruziOni PriMa Di uSare L’aPParecchiO.
L‘APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE I LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI
E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA.
INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
Sicurezza
PericOLO!
Pericolo di lesioni!
m Questo apparecchio non è inteso per uso di persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità fi siche,
sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza,
a meno che abbiano ricevute istruzioni relativamente
all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
m I bambini dovrebbero essere controllati in modo che
non giochino con l’apparecchio m I componenti l’imballaggio possono costituire dei
potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi
fuori della portata dei bambini e altre persone non
coscienti delle proprie azioni m Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire un pericolo, pertanto deve
essere evitato m Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve essere
montato correttamente in ogni sua parte. Inoltre verifi
care che gli elementi fi ltranti siano correttamente
montati ed efficienti. m Accertarsi che la presa sia conforme alla spina
dell’apparecchio m Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco
motore corrisponda a quello di energia cui si intende
collegare l’apparecchio m Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di
posizionare l’orifi zio di aspirazione in prossimità di
parti delicate del corpo come gli occhi, la bocca, le
orecchie, ecc.
m Assicurarsi che il galleggiante, che ha la funzione di
fermare l’aspirazione quando il fusto sia completa-
mente pieno di liquido o in caso di ribaltamento, non
presenti danneggiamenti od ostruzioni che possano
impedirne la salita. Pulire regolarmente il galleggiante
(dispositivo di limitazione del livello dell’acqua) secon-
do le istruzioni e controllare se vi sono segni di danni m Questo apparecchio non è adatto a raccogliere polvere
pericolosa m Non aspirare sostanze infi ammabili (es. cenere del
camino), esplosive, tossiche o pericolose per la salute m L’apparecchio non è idoneo ad ambienti protetti contro
le scariche elettrostatiche m Usare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o
quelle specifi cate nel manuale di istruzioni. L’uso di
altre spazzole può compromettere la sicurezza.
m Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante m In caso di fuga di schiuma o liquido spegnere
immediatamente m In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare
l’apparecchio prima di spegnerlo m Non aspirare acqua da recipienti, lavandini, vasche, ecc. m Non aspirare detergenti aggressivi poiché potrebbero
danneggiare l’apparecchio m Non aspirare materiali che possono danneggiare gli
elementi fi ltranti (es. pezzi di vetro, metallo ecc)
8 I Sicurezza Italiano
PericOLO!
Presenza di corrente elettrica!
c Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo
elettrico c Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia,
né lavarlo con getti d’acqua c Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima
di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’-
apparecchio o quando questo rimane incustodito o
alla portata di bambini o di persone non coscienti die
propri atti c Controllare regolarmente il cavo di alimentazione alla
ricerca di danni, quali screpolature o invecchiamento.
Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente c Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifi ca similare, in modo da prevenire ogni rischio c Utilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che
queste appoggino su superfi ci asciutte e protette da
eventuali spruzzi d’acqua
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifi uti domestici.
In accordo alla Direttiva Europea2004/108/EC sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo smaltimento ecologico.
Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per assicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente.
Smaltire pertanto gli apparecchi usati attraverso idonei centri di raccolta.
PericOLO!
Pericolo di lesioni!
m Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate
sempre da personale specializzato; le parti che
eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con
ricambi originali m è vietata qualsiasi modifi ca all’apparecchio. La
manomissione può provocare incendi, danni anche
mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della
garanzia.
m Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni
causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto
di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in
modo irragionevole.
it ce Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti normative ed ai relative documenti.
Prodotto: Aspiratore a pompa
Modelo: N 51 / 1 KPS
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Managing Director
Sicurezza Italiano I 9
Leer eL ManuaL De inStrucciOneS anteS De utiLizar eL aSPiraDOr.
APARATO APTO PARA ASPIRAR TANTO POLVO COMO LÍQUIDOS, RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS
ACCESORIOS EN DOTACIÓN SE CONVIERTE EN UN EQUIPO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA
LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA.
INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE
SeguriDaD aDVertencia
¡Peligro de lesionarse!
m Este aparato no está destinado para uso por parte de
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido
instrucciones relativas al uso del aparato y sean
vigilados por una persona responsable de su seguridad m Los niños deberían estar vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato m Los componentes del embalaje pueden constituir
potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico):
mantenerlos por tanto fuera del alcance de los niños y
otras personas no conscientes de sus propias acciones m Toda utilización diferente de aquéllas indicadas en el
presente manual, puede constituir un peligro, por lo
cual debe evitarse m Antes de ser utilizado, el aparato debe estar montado
correctamente en cada una de sus partes. Además,
comprobar que los elementos fi ltrantes estén
correctamente montados y funcionen de forma
efi ciente m Asegurarse de que la toma sea conforme al enchufe del
aparato m Asegurarse de que el valor de tensión indicado en el
bloque motor corresponda al de la energía a la que se
desea conectar el aparato m Cuando el aparato se encuentra en funcionamiento,
evitar colocar el orifi cio de aspiración en las
proximidades de partes delicadas del cuerpo como los
ojos, la boca, las orejas, etc.
m Asegurarse de que el fl otador, el cual posee la función
de detener la aspiración cuando el cuerpo del
apara to esté completamente lleno de líquido o en caso
de vuelco, no presente daños u obstrucciones que
puedan impedir la subida. Limpiar regularmente el
flotador (dispositivo de limitación del nivel del agua)
según las instrucciones y controlar si hay señales de
daños m Este aparato no es adapto para recoger polvo peligroso m No aspirar sustancias infl amables (por ejemplo,
cenizas de la chimenea), explosivas, tóxicas o
peligrosas para la salud m El aparato no es idóneo para ambientes protegidos
contra las descargas electroestáticas m Usar solamente los cepillos proporcionados con el
aprato o aquéllos especifi cados en el manual de
instrucciones. El uso de otros cepillos puede
comprometer la seguridad m No dejar sin vigilancia el aparato funcionante m En caso de fuga de espuma o líquido, apagar
inmediatamente m En caso de vuelco, se recomienda volver a levantar el
aparato antes de apagarlo m No aspirar agua de recipientes, lavabos, bañeras, etc.
m No aspirar detergentes agresivos ya que podrían dañar
el aparato m No aspirar materiales que puedan dañar los elementos
filtrantes (por ejemplo, trozos de cristal, metal, etc.)
10 I Seguridad Español
aDVertencia
¡Peligro – corriente eléctrica!
c No tirar nunca del aparato o levantarlo utilizando el
cable eléctrico c No sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni
lavarlo con chorros de agua c Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes
de efectuar cualquier tipo de intervención en el
aparato o cuando éste permanezca sin vigilancia o al
alcance de niños o de personas no conscientes de sus
propios actos c Controlar regularmente el cable de alimentación con el
fin de buscar daños, tales como fi suras o deterioro.
Sustituir el cable antes de usarlo ulteriormente c Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el constructor o por el servicio de
asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona
con cualificación similar con el fin de prevenir todo
riesgo c Utilizando prolongadores eléctricos, asegurarse de que
éstos se apoyen sobre superfi cies secas y protegidas
de eventuales salpicaduras de agua
No tire los aparatos eléctricos dentro de la basura doméstica. De acuerdo con la Directiva Europea 2004/108/
EC sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), y su adopción por parte de la legislación nacional, los aparatos eléctricos que ya no resulten funcionales para su uso deben recogerse de forma separada y enviarse para su eliminación ecológica al lugar correspondiente.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Deshágase de los aparatos viejos recurriendo a sistemas de recogida apropiados.
¡Peligro de lesionarse!
m Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas
siempre por personal especializado; las partes que
eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con
recambios originales m Está prohibido realizar cualquier modificación al
aparato. La manipulación puede provocar incendios,
daños incluso mortales al utilizador más allá del
vencimiento de la garantía m El fabricante declina toda responsabilidad por daños
causados a personas o cosas debidos al faltado respeto
de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma
irrazonable aDVertencia eS ce Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsebilidad que este producta està en conformidad con las normas o documentos normalizados siguendes.
Producto: Aspirador de bomba
Modelo: N 51 / 1 KPS
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Managing Director
Seguridad Español I 11
Vor der Inbetriebnahme
Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny.
Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vest k poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo další osoby.
Tento stroj je určen pro nasávání tekutin.
Je robustní, vysoce výkonný a jednoduše ovladatelný. Příslušenství, které je v obsahu dodávky, z něj dělá nepostradatelnou pomůcku pro důkladné a rychlé čištění. Stroj je určen pro obchodní použití.
Bezpečnostní pokyny
Pozor!
Nebezpečí zranění! m Tento stroj nesmí být použit osobami (včetně dětí
s fyzickými nebo duševnímy zábranamy nebo těmi bez
zkušeností nebo znalosti o stroji, aniž by dostali instrukce
o použití stroje a aniž by byli pod dozorem osoby, která je
zodpovědná za jejich bezpečí.
m Děti mají být pod dozorem, aby stroj nepoužili jako
hračku.
m Balicí prvky (např. plastové sáčky) mohou být dětem a
jiným osobám potencielně nebezpečné, jelikož si
neuvědomují rizika jejich jednání. Skladujte tyto prvky tak,
aby byly domácí zvěři nedostupné. m Každé použití pro účely jiné než určené může být
nebezpečné a nesmí se proto provádět.
m Před prvním použití musí být stroj správně smontován.
Dále musí být zkontrolováno, jestli jsou filtry správně
namontované a výkonné.
m Zkontrolovat, jestli zásuvka je patřičná pro danou zástrčku
stroje.
m Zkontrolovat, jestli hodnota napětí, uvedená na
motorovém bloku odpovídá zdroji energie, použitý pro
stroj.
m Při chodu stroje má být zajištěno, že se nasávací otvor
nenachází poblíž citlivých částí těla, jako jsou oči, ústa,
uši atd.
m Přezkoumat, jestli plavec, který má zabránit dalšímu
nasávání když je nádoba plná nebo když se stroj
překlopí, není poškozen nebo ucpán a tím nefunkční.
Plavce (system pro omezení hladiny tekutiny v nádobě)
pravidelně dle předpisu čistit a kontrolovat.
m Tento stroj není určen pro nasávání nebezpečného
prachu.
m Nenasávát hořící nebo doutnající (např. Popel z kamen),
explozivní, jedovaté nebo zdraví škodící látky nebo prvky.
m Stroj není určen pro prostředí, která jsou chráněna proti
elektrostatickým výbojům.
m Používejte jen původní příslušenství, dodané se strojem.
m Zapnutý stroj nenechat bez dozoru.
m Při vytékání kapaliny nebo pěny ihned vypnout.
m Pokud se stroj překlopí, je doporučeno, před výpnutím
stroj postavit zpět.
m Nenasávejte agresivní tekutiny, jelikož by mohly stroj
poškodit.
m Nenasávat materiály, které by mohly poškodit filtry
(např. střepiny skla, kov atd.)
12 I
Varování!
Nebezpečí díky elektrickému proudu.
c Nikdy netahejte nebo nezdvyhejte stroj pomocí
elektrického kabelu c Pro čištění neponořujte stroj pod vodu a nepostřikujte
vodou.
c Před každým vstupem do stroje a vždy, když je stroj bez
dozoru, odpojte kabel ze zásuvky.
c Kabel kontrolujte pravidelně na poškození jako jsou
trhliny, nebo stářím způsobené poškození.
Případně kabel před dalším použití nahrad´te.
c Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
jeho autorizovaným servisem nebo kvalifikovanou
osobou, aby nedošlo k jakému koliv nebezpečí.
c Při použití elektrických prodlužovacích kabelů musí být
zkontrolováno, zdaly tyto leží na suchém podkladu a jsou
zajištěny proti postřiku vodou.
Elektrický stroj nelikvidovat v komunálním odpadě. V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických strojích (WEEE) a jejím zavedením do státního práva, musí staré stroje být likvidovány zvlášt´ ekologicky příznivým způsobem.
Staré stroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by se měly dodat k novému zpracování.
Baterie, maziva a podobné látky nesmí uniknout do životního prostředí. Likvidujte proto prosím stare stroje prostřednictvím vhodných sběrných systemů.
Pozor!
Nebezpečí zranění! m Údržba a opravy musí být provedeny odborným
personálem. Případně musí být zničené díly nahrazeny
původnímy náhradními díly.
m Každá změna stroje je zakázaná. Mimo ztráty záruky
mohou změny vést k požáru a zranění, i smrtelnému,
uživatele.
m Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech nebo
osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů
tohoto návodu nebo zneužitím stroje.
CZ
CE Prohlášení o shodě
Na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentům.
Výrobek: Vysavač s pumpou
Typ: N 51 / 1 KPS
Použité harmonované normy
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Jednatel
I 13
PrzEd uruChomIENIEm
MASZyNA Z PRZEZNACZENiEM Do WCiąGANiA PłyNóW.
WSKAZóWKi BEZPiEC ZEńSTWA DoTyCZąCE URZąDZEń Do oDSySANiA W WyNiKU NiEPRZESTRZEGANiA
WSKAZóWEK ZA WARTyCH W NiNiEJSZEJ iNSTRUKCJi oBSłUGi i WSKAZóWEK BEZPiECZEńSTWA MożLiWE JEST
PoWSTANiE SZKóD W URZąDZENiU oRAZ SyTUACJi NiEBEZPiECZNyCH DLA oBSłUGUJąCEGo LUB iNNyCH oSóB.
WskazóWkI BEzPIECzEństWa uWaga !
Niebezpieczeństwo obrażenia !
m Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby
(włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach fi zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia
i znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie
użytkowania sprzętu i są kontrolowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
m Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, tak aby mieć
pewność, że nie bawią się sprzętem.
m Składniki opakowania mogą stanowić potencjalne
niebezpieczeństwo (np. worek plastykowy): chronić je
zatem przed dziećmi i innymi osobami lub zwierzętami
nieświadomymi swoich czynów.
m Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym
podręczniku może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego
trzeba go unikać.
m Przed rozpoczęciem użycia każda część sprzętu musi
być właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy
elementy fi ltrujące są właściwie zamontowane i sprawne.
m Upewnić się czy gniazdo wtyczkowe jest dostosowane do
wtyczki sprzętu.
m Upewnić się czy wartość napięcia wskazanego na bloku
silnika odpowiada wartości energii, do której zamierza się
podłączyć sprzęt.
m Podczas działania sprzętu unikać umieszczania otworu
ssania w pobliżu delikatnych części ciała takich jak oczy,
usta, uszy, itp.
m Upewnić się czy pływak, którego funkcją jest wstrzymanie
ssania kiedy trzon jest całkowicie wypełniony płynem lub
w przypadku wywrócenia, nie jest uszkodzony lub
zatkany, co uniemożliwiłoby jego podnoszenie się.
Czyścić regularnie pływak (urządzenie do ograniczenia
poziomu wody) według instrukcji i kontrolować czy
pojawiają się oznaki uszkodzenia.
m Sprzęt niniejszy nie jest przeznaczony do wsysania pyłów
niebezpecznych m Nie wsysywać substancji łatwopalnych (np. popiołu z
kominka), wybuchowych, toksycznych lub
niebezpiecznych dla zdrowia.
m Sprzęt nie jest zdatny do pomieszczeń chronionych przed
wyładowaniami elektrostatycznymi.
m Używać jedynie szczotek dostarczonych ze sprzętem lub
wymienionych w podręczniku z instrukcją. Użycie innych
szczotek może być niebezpieczne.
m Nie pozostawiać działającego sprzętu bez nadzoru.
m W przypadku uchodzenia piany lub cieczy, wyłączyć
natychmiast.
m W przypadku wywrócenia zaleca się podnieść sprzęt
przed wyłączeniem go.
m Nie wysysać silnych detergentów, ponieważ mogłyby
uszkodzić odkurzacz.
m Nie wysysać materiałów, które mogą uszkodzić elementi fi
ltrujące (np. odłamków szkła, metalu, itp.)
14 I Akcesoria Polski
uWaga !
Niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego !
c Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić sprzętu używając
kabla elektrycznego.
c Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani
nie myć go pod bieżącą wodą.
c Wyciągnąć zawsze wtyczkę z gniazdka prądu przed
dokonaniem jakichkolwiek działań na sprzęcie i kiedy
ten pozostaje niechroniony lub w zasięgu dzieci, lub osób
nieświadomych swoich czynów.
c Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu
poszukiwania uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub
zużycie. Wymienić kabel przed ponownym użyciem.
c Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez konstruktora lub jego serwis
techniczny, lub jakkolwiek przez osobę o podobnych
kwalifi kacjach, tak aby zapobiec wszelkiemu ryzyku.
c Używając przedłużaczy elektrycznych upewnić się, czy
leżą one na powierzchni suchej i chronionej przed
ewentualnymi pryśnięciami wody.
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego razem z domowymi odpadkami!
Zgodnie z normą dyrektywy 2004/108/EC o odpadkach w rodzaju aparatury elektrycznej i elektronicznej (RAEE), i poprzez dokonanie przyjęcia norm do prawa państwowego, sprzęt elektryczny i elektroniczny już nieprzydatny musi być zbierany oddzielnie i wysyłany do ponownego użycia ekologicznego.
uWaga !
Niebezpieczeństwo obrażenia !
m Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane
zawsze przez personel wyspecjalizawany; części, które
ewentualnie się zepsują, zastępuje się jedynie
oryginalnymi częściami zamiennymi.
m Zabrania się jakiejkolwiek modyfi kacji sprzętu.
Naruszenie może spowodować pożar, szkody nawet ze
skutkiem śmiertelnym dla użytkownika, a ponadto utratę
gwarancji.
m Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie
nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest
używany w sposób nieracjonalny.
PL oświadczenie o zgodności norma bezpieczeństwa CE
Niniejszym oświadczamy na nasza wylaczna odpowiedzialność, że niniejszy product spelnia wymogi następujacych norm lub dokumentów normatywnych.
Product: odkurzacza-pompy
Type: N 51 / 1 KPS
Spełnia wymogi określone obowiązującymi przepisami.
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Managing Director
Akcesoria Polski I 15
kÉrJÜk, hogY a gÉP haszNÁLata ELŐtt FIgYELmEsEN oLVassa EL a haszNÁLatI Útmutatót.
EZ A GÉP FoLyADÉK FELSZÍVÁSÁRA ALKALMAS. RoBUSZTUS, ERŐS, KÖNNyEN HASZNÁLHATó, ÉS TARToZÉKAiNAK
KÖSZÖNHETŐEN HATÉKoNyAN ALKALMAZHATó GyoRS +MÉLyTiSZTÍTÁSRA. A PoRSZÍVó SoKoLDALÚ HASZNÁLATRA
ALKALMAS, PL. SZÁLLoDÁK, iSKoLÁK, KóRHÁZAK, GyÁRAK, ÜZLETEK ÉS LAKóNEGyEDEK TAKARÍTÁSÁRA.
BiztOnSági tuDniVaLóK
VIgYÁzat!
sérülésveszély!
m A készüléket olyan személyek (gyermekeket beleértve),
akik fizikai, érzékszervi vagy pszichikai okokból vagy
tapasztalatlanságból nem képesek a készüléket
biztonsagos módon kezelni, csak felelős felnőtt személy
felügyelete mellett használhatják. m Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
m A csomagolóanyagok (mint pl. műanyag zacskók)
potenciális veszélyt jelentenek: tartsa távol gyermekektől
és felügyeletet igénylő személyektől.
m Kerülje a készülék használati útmutatóban leírtaktól eltérő
használatát, mert veszélyt jelenthet.
m Használat előtt a berendezés minden részét pontosan
szerelje össze. Győződjön meg róla, hogy a szűrőegység
részei pontosan és megfelelően kerültek-e
összeszerelésre.
m Győződjön meg róla, hogy a fali csatlakozóaljzat
megfelelő-e. m Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség
érték megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
m Használat közben ne tegye a szívófejet érzékeny
testrészek, pl. szem, száj, fül, stb. közelébe. m Ellenőrizze, hogy az úszó nem sérült-e, és semmi nem
akadályozza a felemelkedését. Az úszó feladata az, hogy
leállítsa a szívást, ha tele van a tartály folyadékkal, vagy
ha véletlenül eldől a gép. Rendszeresen tisztítsa meg az
úszót az utasítás szerint, és ellenőrizze az épségét.
m Ne használja a berendezést veszélyes szemét
felszívására.
m Ne használja a berendezést gyúlékony (hamu),
robbanékony, mérgező vagy egészségre káros anyagok
felszívására.
m A készülék nem használható elektrosztatikus kisülés
ellen védett helyeken. m Csak a berendezéssel szállított vagy a használati
útmutatóban felsorolt szívófejeket használjon. Más
eszközök használata veszélyezteti a biztonságot.
m Ne hagyja felügyelet nélkül a működésben levő
berendezést.
m Ha a gépből hab vagy folyadék szivárog, azonnal
kapcsolja le. m Ha a gép felborul, először állítsa fel, és csak utána
kapcsolja ki.
m Ne használjon erős tisztítószereket, mert a gép sérülését
okozhatják.
m Ne használja a berendezést a szűrő részeit károsító
anyagok felszívására (pl. üveg, fém, stb.).
16 I Biztonság Magyar
VIgYÁzat!
Áramütésveszély!
c Soha ne húzza vagy emelje a gépet a hálózati
csatlakozóvezetéknél fogva.
c Ne merítse vízbe a berendezést, és ne használjon
vízsugarat a tisztításához.
c Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a fali
aljzatból, mielőtt karbantartási munkát végezne, vagy ha
őrizetlenül hagyja a gépet, illetve, ha a közelben
gyermekek vagy korlátozottan cselekvőképes személyek
tartózkodnak.
c Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nem
sérült-e meg. Ha megsérült, azonnal hagyja abba a
használatát és cserélje ki a vezetéket.
c Ha a hálózati vezeték sérült, cseréltesse ki a gyártóval
vagy a központi szervizzel, vagy a veszélyek elkerülése
érdekében mindenképpen szakemberrel.
c Hosszabbító vezeték használata esetén ügyeljen arra,
hogy száraz, vízsugártól védett felületen helyezkedjen el.
Az elhasználódott berendezések értékes anyagokat tartalmaznak, melyek újrahasznosíthatóak.
Kérjük, hogy az elhasználódott gépek leselejtezését a helyi rendelkezéseknek megfelelően végezze. Ügyeljen arra, hogy az elemek, olaj és hasonló anyagok ne szennyezzék a környezetet. Elhasználódott berendezését a kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
VIgYÁzat!
sérülésveszély!
m A szerelési és karbantartási feladatokat kizárólag
szakképzett személyzet végezheti; cseréhez csak eredeti
gyári alkatrészt használjanak.
m Tilos a berendezésen bármilyen változtatást eszközölni.
A barkácsolás tűz- és sérülésveszélyt, vagy a kezelő
halálos balesetét okozhatja, és a garancia megszűnését
vonja maga után. m A gyártó nem vállal felelősséget olyan anyagi vagy
személyi sérülésekért/károkért, melyek a használati
útmutatóban foglalt utasítások és előírások figyelmen
kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat
miatt következtek be.
hu
CE megfelelőségi Nyilatkozat
Büntetőjogi felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a jelen készülék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak.
Termék: szivattyús porszívó
Típus: N 51 / 1 KPS
Alkalmazott harmonizált szabványok
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Managing Director
Biztonság Magyar I 17
BEmÆrk: LÆs BrugsaNVIsNINgEN omhYggELIgt FØr aPParatEt tagEs I Brug.
DENNE MASKiNE ER BEREGNET TiL VæSKER. RoBUST, STæRKT oG ENKELT AT ANVENDE. DET MEDFØLGENDE
TiLBEHØR GØR DET TiL ET ViRKELiG EFFEKTiVT REDSKAB TiL EN TiLBUNDSGÅENDE oG HURTiG RENGØRiNG.
SIKKERHEDSInSTRUKTIOn adVarsEL ! risiko for uheld !
m Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. børn)
mednedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne.
Samtidig må apparatet ikke bruges af personer uden
erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de har
fået præcise instruktioner og er under opsyn af en person
som har ansvaret for deres sikkerhed.
m Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
m Emballagens komponenter kan være farlige
(f.eks. plastikposen). Hold dem derfor uden for børns,
dyrs og andre uansvarlige personers rækkevidde.
m Enhver brug, som ikke er beskrevet i brugermanualen,
kan være farlig og bør derfor undgås. m Før apparatet tages i brug, skal alle dele monteres
korrekt. Tæk at fi lterne er påmonteret og fungerer
korrekt.
m Kontrollér at stikkontakten passer til stikket på apparatet.
m Kontrollér at stikkontakten som apparatet skal kobles til
leverer den strømtype som er angivet på motorblokken.
m Når apparatet er i brug, skal man undgå at mundingen
kommer for tæt på sarte kropsdele, f.eks. øjne,
mund eller ører.
m Tæk at fl yderen som skal stoppe opsugningen når
beholderen er fuld af væske eller hvis apparatet
vælter, ikke er beskadiget eller er blokeret så den ikke
kan komme op. Flyderen (som styrer vandniveauet) skal
renses regelmæssigt som beskrevet i brugermanualen og
tækkes for skader.
m Apparatet er ikke egnet til at indsuge støv som kann være
skadeligt for helbredet.
m opsug aldrig brændbare materialer (f.eks. kaminaske),
eksplosive, giftige eller sundhedsskadelige materialer.
m Apparatet er ikke egnet til rum som er beskyttet mod
elektrostatiske udladninger.
m Brug kun børster som er leveret med apparatet eller som
er angivet i brugermanualen. Brugen af andre børster
kann være farlig.
m Lad ikke apparatet stå ubevogtet, når det er tændt.
m Sluk for apparatet hvis der løber skum eller væske ud.
m Hvis apparatet vælter skal det rejses før det slukkes.
m Sug aldrig agressive rensemidler op: de kan beskadige
apparatet. m Sug aldrig genstande op som kan beskadige filterne
(f.eks. glasstykker, metal osv.)
18 I Sikkerhed dansk
adVarsEL !
risiko for elektrisk stød !
c Træk eller løft aldrig apparatet ved at hive i ledningen.
c Kom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og
andvend aldrig vandstråler.
c Tag altid stikket ud af kontakten før enhver form for
indgreb på apparatet eller hvis det står ubevogtet inden
for rækkevidde af børn eller andre uansvarlige personer.
c Kontrollér regelmæssigt forsyningskablet for sprækker
eller tegn på slitage. Udskift forsyningskablet før det
bruges igen.
c Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af
fabrikanten eller af dennes tekniske kundeservice, og
under alle omstændigheder af en fagmand, for at undgå
enhver som helst form for risiko.
c Hvis der bruges forlængerledninger, skal man sikre sig,
at de hviler på tørre overfl ader og er beskyttet mod
eventuelle vandstænk.
El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald.
i henhold til EU-direktiv 2004/108/EC om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), implementeret i national lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald via indsamlingsstederne.
risiko for uheld !
m Vedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk.
Eventuelle ødelagte dele må kun erstattes af originale
reservedele.
m det er forbudt at fi ngerere ved apparatet: det kan føre til
brand eller selv dødelige personskader og forfald af
garantien.
m Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på
personer eller ting som følge af manglende overholdelse
af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af
apparatet.
adVarsEL !
DK ce Declaration of conformity
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne.
Product: Pumpesuger
Type: N 51 / 1 KPS
Gældende standard
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Managing Director
Sikkerhed dansk I 19
Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire.
Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor.Este robust, puternic si usor de folosit pentru curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine.
INstruCtIuNI gENEraLE dE sIguraNta.
atENtIE!
Pericol de accidentare!
m Acest aparat nu poate fi folosit de persoane (inclusiv
copii) care au capacitati psihice, senzoriale sau mentale
reduse sau fara cunostinte necesare, inainte de a fi
instruiti privind folosirea, de catre persoanele
responsabile cu siguranta lor.
m Este obligatorie supravegherea copiilor pentru a nu
actiona aparatul.
m Ambalajele de carton sau plastic prezinta potential pericol
pentru copii sau alte persoane care nu sunt constiente de
actiunile lor.
m Folosirea in mod diferit de instructiunile din prezentul
manual constituie pericol.
m Verificati daca aparatul a fost bine montat inainte de
a-l folosi.De asemenea veerificati daca elementele de
filtrere, cum ar fi sacii de hartie, au fost corect si eficient
asamblate.
m Verificati daca priza este conforma cu steckerul
aparatului.
m Voltajul instalatiei de alimentare trebuie sa corespunda cu
cel de pe placuta cu date a masinii.
m In timpul functionarii aparatului evitati contactul talpii de
aspirare cu partile sensibile ale corpului cum ar fi ochii,
gura, urechile, etc.
m Asigurativa ca plutitorul, care are functia de a opri
aspirarea atunci cand recipientul este plin sau atunci cand
este golit , nu prezinta nici o defectiune.Curatati plutitorul
regulat conform instructiunilor si verificati orice semne de
defectiune.
m Acest aparat nu este recomandat pentru a aspira praful
contaminat.
m Nu aspirati substante inflamabile, explozive, toxice sau
daunatoare sanatatii.
m Aparatul nu este recomandat pentru zone protejate
impotriva descarcarilor electrostatice.
m Folositi doar accesoriile din dotarea aparatului.
m Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
m In cazul in care se varsa lichide sau spuma din cuva
aparatului, opriti aparatul imediat.
m In cazul in care goliti aparatul, ridicati aparatul inainte de
a-l opri.
m Nu aspirati detergenti agresivi deoarece acestia pot
dauna aparatului.
20 I Instructiuni generale de siguranta
atENtIE!
Pericol de electrocutare!
c Nu trageti aparatul din priza de cablu.
c Nu introduceti aparatul in apa pentru curatare.
Nu spalati aparatul cu apa sub presiune.
c Scoateti steckerul din priza atunci cand efectuati orice fel
de interventie la aparat . Nu lasati aparatul in priza
nesupravegheat cand in apropiere se afla copii sau
persoane care nu sunt constiente de actiunile lor.
c Verificati regulat cablul si nu folositi aparatul in cazul in
care cablul sau steckerul sunt stricate.
c In cazul unei defectiuni a cablului, aparatul trebuie dus la
un centru specializat sau unei persoane calificate.
c Cand folositi prelungitoare electrice asigurati-va ca sunt
amplasate pe suprafete uscate si protejate de jeturi de
apa.
Nu aruncati aparatele electrice in containerele de gunoi menajer.
In conformitate cu Directiva Europeana 2004/108/EC completata de legislatia nationala, aparatele electrice iesite din uz trebuie colectate separat si predate in centre special amenajate.
atENtIE!
Pericol de accidentare!
m Aparatul poate fi reparat sau verificat numai de catre
persoane sau centre autorizate.Toate piesele defecte se
vor inlocui doar cu piese originale.
m Este interzisa efectuarea de modificari aparatului. Acestea
pot cauza defectiuni care pun in pericol viata.
De asemenea acestea vor duce la pierderea garantiei.
m Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru
distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea
necorespunzatoare a aparatului.
RO declaratia de conformitate
Declaram pe propria raspundere ca acest produs este in conformitate cu standardele aprobate sau documentele de standardizare.
Produs: Aspirator umed-uscat
Tip: N 51 / 1 KPS
Directivele EU corespunzatoare Aplicarea standardelor armonizate
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
8 / 2012
Holger Lepold
Manager General
Instructiuni generale de siguranta I 21
2
1
22 I
3
1
2
4
1
3
6
2
4
2
1
5
3
I 23
24 I
Filter/filter filtre/filtro
9
7
1
2
1
10
8
11
I 25
12 15
1
16
13
17
1
2
14
2
1
2
18
4
3
1
2
26 I
1
EU: 230 V, 50/60 Hz max. 1600 W 900 W 50 Liter
10 m 460 x 450 x 630 mm
25,8 kg max. 2,3 m H
2
O
14000L/H 6 m 10 m 2,3m 3 / min
79 dB (A) 225 mbar
I 27
109 011
109 012
109 025
109 013
109 014
109 015
109 016
106 016
109 018
109 033
109 019
109 024
109 030
109 010
109 031
110 075
109 048
109 022
109 046
109 023
110 057
109 041
110 070
109 035
109 052
102 046
110 074
109 054
109 055
110 073
28 I
110049
110053
110048
110050
M 5 (6x)
110041
110042
110043
(2x)
K 5x25 (4x)
110039
110032
110047
(4x)
110066
110035
M 4x12
104016
(2x)
M 4 (4x)
M 4x12 (4x)
110031
(2x)
1x 2x
110044
110046
110038
(2x)
Ø 80 x Ø 8,1x3
110045
(2x)
Ø 5,1x14x1 (2x)
M 5x70 (2x)
102016 110052 109070
110040
102024
110037
I 29
notizen / notes
30 I
I 31
Änderungen im zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten !
We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress !
sous réserve de modification dans le cadre des dévelopements techniques !
Essendo la nostra un‘impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche !
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras técnicos.
Právo změn v rámci technického zlepšení výrobku je vyhrazené.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian konstrukcyjnych w ramach usprawnień technicznych.
Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát!
Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer
Ne rezervam dreptul de a face modificari pe masura progresului tehnic!
32 I
Professioneller Schlammsauger
Manzke Beton GmbH
Landschaftsplanung
Gewerbegebiet 1
21397 Volkstorf
Tel: +49/4137/814-03
Fax: +49/4137/814-210 e-mail: [email protected]
web: www.manzke-schwimmteiche.de
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project