Saeco Royal Coffee Bar SUP 016E Bedienungsanleitung


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Saeco Royal Coffee Bar SUP 016E Bedienungsanleitung | Manualzz

OY L

C O F F E E B A R

TYPE SUP 016 E

Libretto d'uso e manutenzione

Bedienungs- und Wartungsanleitung

Cahier des instruction pour le mode d'emploi et d'entretien

User's and maintenance booklet

HOUSEHOLD USE ONLY

Congratulazioni!

Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.

Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese

Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, die Anweisungen

über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt.

Félicitations!

Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qualité supérieure et Vous remercions pour Votre préférence.

Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommandons de lire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement.

We congratulate for having bought this top-quality espresso machine and thank you for choosing Saeco.

Before operating the machine, we recommend to read the following instructions thouroughly which explain how to use, clean and maintain the machine.

25

3

29

27

26

4

28

53

6

5

9

8

7

10 11 12 13 14

Aufheizen...

15

16

17

18

19

20

21

22

3 2 1 24

23

37

39

30

4

32

2

3

4

5 6 7

Aufheizen...

34 35

31

33

36

-

+

38

40

44

46

48

50

41

5

42 43

45

47

1

2

1

2

1

2

51

49

1

2

52

1

2

1

2

6

Macchina da caffè, completamente automatica

Gentile cliente

Questa macchina da caffè, completamente automatica, permette di preparare caffè espresso e caffè lungo utilizzando caffè in grani o in polvere.

Come per tutti gli elettrodomestici, anche questa macchina da caffè dev’essere usata con prudenza particolare, per evitare lesioni alle persone o danni alla macchina.

Prima della messa in funzione, leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l’uso e attenersi alle prescrizioni relative alla sicurezza.

Chi non conosce a fondo le istruzioni per l’uso non deve usare la macchina!

pag. 8

Attenzione!

Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:

• impiego errato e non conforme agli scopi previsti;

• riparazioni non eseguite presso centri di riparazione autorizzati;

• impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali.

In questi casi viene a mancare la garanzia.

Vollautomatische Kaffeemaschine

Verehrte Kundin, verehrter Kunde

Mit dieser vollautomatischen Kaffeemaschine kann Espresso, Kaffee aus Bohnen oder

Kaffeepulver zubereitet werden. Wie bei allen elektrischen Geräten wird auch bei dieser

Kaffeemaschine zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere

Sorgfalt verlangt.

Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten

Sie die Sicherheitshinweise.

Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen die

Kaffeemaschine nicht benutzen.

Seite 32

Achtung!

Wir haften nicht für Schäden:

• bei falscher Bedienung und Zweckentfremdung des Gerätes

• bei unsachgemässen Reparaturen durch nicht autorisierte Service-Stellen

• bei Verwendung anderer als der Original-

Ersatzteile oder Zubehörteile.

In diesen Fällen entfällt jeglicher

Garantieanspruch.

7

Machine à espresso automatique

Chère cliente, cher client

Cette machine à espresso automatique vous permet de préparer des espressos, du café à partir de café en grain ou déjà moulu. Comme avec tous les appareils électriques, il convient d'utiliser cette machine avec tout le soin requis afin d'éviter blessures, incendie et dommages.

Veuillez étudier avec attention le présent mode d'emploi, avant la mise en service de l'appareil, et respecter les consignes de sécurité.

Les personnes qui n'ont pas lu ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cette machine à espresso automatique.

page 56

Attention!

Nous déclinons toute responsabilité et notre garantie s'éteint en cas:

• d'utilisation erronée ou non conforme de l'appareil

• de réparations non appropriées par des centres de service non-autorisés par nous

• d'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non-originaux.

Dans ces cas la garantie n'est pas valable

Fully automatic coffee machine

Dear Customer,

This fully automatic coffee machine allows the brewing of either espresso or normal coffee, using both bean and pre-ground coffee.

This coffee machine, as all electric appliances, must be used with particular caution to avoid harm to people or damages to the machine itself.

Before starting the machine, carefully read the following instructions and always observe the safety norms contained herein.

Do not use the machine if said instructions have not been carefully read!

page 80

Warning

The manufacturer declines any responsibility for damages, occurring as a result of:

• improper use of the machine

• repairs not carried out by authorised personnel;

• use of non-genuine spare parts and accessories.

The above mentioned cases void the warranty.

32

HINWEISE ZUM VERSTÄNDNIS

Einsatz der Betriebsanleitung

Diese Betriebsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere

Informationen oder bei Problemen, die in dieser

Betriebsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an autorisierte Fachleute.

Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig auf, und geben Sie diese allenfalls an Nachbenutzer weiter.

Das Warndreieck kennzeichnet alle für die

Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen

Sie diese immer, andernfalls können schwere

Verletzungen die Folge sein!

B

Mit Zahlen oder Buchstaben werden auf

Abbildungen, Geräte- und Bedienungsteile verwiesen, wie hier z.B. für Bild B.

Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den vorderen Umschlagseiten. Halten Sie diese zum

Studium der Anleitung geöffnet.

Inhaltsverzeichnis

Seite

33 Technische Daten

35 Sicherheitsvorschriften

36 Übersicht der Bedienungsund Geräteteile

36 Beschriftung Bedienungsfeld

37 Auspacken / Aufstellen

37 Stromanschluss

37 Inbetriebnahme und Bedienung

38 Entlüften

Seite

38 Programmieren der Kaffeemaschine

45 Dosierung Kaffee-Mahlmenge

45 Empfehlungen / Hinweise

47 Zubereitung

49 Eingebaute Sicherheitsvorrichtungen

50 Reinigung / Aufbewahrung / Wartung

54 Entsorgung

55 Störungen und deren Behebung

33

Nennspannung

Nennleistung Power

Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)

Gehäusematerial

Gewicht

Kabellänge

System

Temperatursteuerung

Mahlwerkeinstellung

Kaffeesatzauswurf

Pulvermengendosierung

Tassenspeicherungen

Frischwasserbehälter/Wasseranschluß

Wassermengendosierung

Fassungsvermögen – Wassertank

– Bohnenbehälter

Heisswasser- / Dampfdüse

Dampfentnahme

Aufheizzeit

Zubereitungszeit – Espresso

– Kaffee

– Heisswasser

– Milch

Überhitzungsschutz

Isolation

Zertifikation

EN-Norm

Produkte-Garantie

Zubehör (im Preis inbegriffen)

Messlöffel für zweite Kaffeesorte

Schlüssel für Brühgruppe

Reinigungspinsel

Streifen zur Prüfung des Wasserhärtegrades

TECHNISCHE DATEN

Siehe Typenschild

Siehe Typenschild ca. 480 x 380 x 395 mm

Kunststoff ABS/Metall ca. 16 kg ca. 1,2 m

Thermoblock-Durchfluss-System mit Schwingkolbenpumpe elektronisch

Raster-Feineinstellung automatisch

Rastereinstellung

0 – 250 ml ca.

abnehmbar, transparent elektronisch, stufenlos ca. 2,4 l ca. 300 g Bohnen schwenkbar, mit Verbrennungsschutz stufenlos regulierbar ca. 2 Minuten ca. 20 Sek./Tasse ca. 30 Sek./Tasse ca. 60 Sek./Tasse ca. 60 – 90 Sek. Aufschäumen/Tasse vorhanden

Schutzklasse I

Siehe Typenschild

EN 60335-2-15(96) - EN 60335-2-14(96) - EN 55014 gemäss beiliegendem Garantieschein

Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten.

A

34

B

Aufheizen...

+

C

Aufheizen...

+

D E

10cm

Aufheizen...

+

10cm

Aufheizen...

+

Aufheizen...

+

35

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Gefahr!

Strom kann tödlich sein!

Stromführende Teile niemals in Verbindung mit

Wasser bringen: Kurzschlussgefahr! Heisser

Dampf und heisses Wasser können

Verbrennungen verursachen! Niemals Dampf/

Heisswasserstrahl auf Körperteile richten, Düse und Warmhalteplatte mit Vorsicht anfassen: Verbrennungsgefahr!

Bestimmungsgemässer Gebrauch

Die Kaffeemaschine ausschliesslich für die Zwecke einsetzen für die sie bestimmt ist. Technische Abänderungen und jede missbräuchliche Verwendung sind wegen der damit verbundenen Gefahren strengstens verboten!

Nicht zugelassene Bediener

Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind,

Kinder sowie Personen unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss dürfen die Kaffeemaschine nicht oder nur unter Aufsicht bedienen.

Stromzuführung

Niemals unter Spannung stehende Teile berühren! Diese können einen elektrischen Schlag verursachen, der zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die

Kaffeemaschine nur an Wechselstrom anschliessen. Die

Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes

übereinstimmen.

A

Netzkabel

Niemals Gerät mit beschädigtem Netzkabel verwenden.

Defekte Kabel und Stecker sofort durch autorisierte Fachleute ersetzen lassen. Netzkabel nicht über Ecken und scharfe

Kanten ziehen oder einklemmen. Das Netzkabel nicht über heisse Gegenstände legen oder hängen sowie vor Öl schützen. Das Gerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen. Den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen

Händen aus der Steckdose ziehen. Netzkabel nicht von

Tischen oder Regalen herunterhängen lassen.

B

Schutz anderer Personen

Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät zu spielen. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die im Zusammenhang mit elektrischen Geräten entstehen können.

Standort

Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem standsicheren Ort auf, damit niemand das Gerät umwerfen oder sich daran verletzen kann. Heisses Wasser könnte auslaufen oder heisser

Dampf entweichen: Verbrennungsgefahr! Die Kaffeemaschine nicht im Freien oder in Umgebungen mit tiefen Temperaturen benutzen. Damit das Gehäuse nicht anschmilzt, das Gerät nicht auf heisse Oberflächen oder in die Nähe von offenen

Flammen abstellen.

C

Verbrennungsgefahr

Niemals Dampf/Heisswasserstrahl auf Körperteile richten.

Keine heissen Oberflächen, wie z.B. Warmhalteplatte, berühren. Immer die entsprechenden Griffe oder Knöpfe benutzen. Düse nur am Verbrennungsschutz anfassen.

D

Notwendiger Platz für die Aufstellung der

Kaffeemaschine

Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu gewährleisten empfehlen wir Ihnen folgendes zu beachten:

Wählen Sie eine ebene Abstellfläche

Wählen Sie einen genügend belüfteten Raum mit einer leicht zugänglichen Steckdose.

Stellen sie das Gerät in einem Mindestabstand von 100 mm von den umgebenden Wänden auf.

E

Reinigung

Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, unbedingt alle Tasten zuerst ausschalten und dann den Netzstecker ziehen. Vor der Reinigung das Gerät abkühlen lassen. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen! Das Eindringen in das Gerät mit irgendwelchen Gegenständen sowie das Öffnen des

Gehäuses ist strengstens verboten.

Reparaturen / Wartung

Bei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen. Niemals beschädigtes

Gerät in Betrieb nehmen. Reparaturen dürfen nur durch autorisierte Fachleute durchgeführt werden. Bei unfachgerechten

Reparaturen wird keine Haftung für eventuelle Schäden

übernommen.

Im Falle eines Brandes benutzen Sie Kohlensäurelöscher

(CO2). Auf keinen Fall dürfen Wasser oder Pulverfeuerlöscher verwendet werden.

36

1 Kaffeesatzbehälter

2 Abtropfschale

3 Abtropfrost

4 Netzschalter

5 Netzkabel

6 Kaffeeauslauf-System

7 Heisswasser-/Dampfdüse mit Verbrennungsschutz

8 Bedienungsfeld

9 Drehknopf Dampf

10 Warmhalteplatte bzw. Abstellfläche für Tassen

11 Frischwasserbehälter

12 Deckel für Frischwasserbehälter

13 Wasserstandkontrolle

14 Behälter für Kaffeepulver mit Deckel

15 Deckel für Kaffeebohnenbehälter

ÜBERSICHT DER BEDIENUNGS- UND GERÄTETEILE

16 Kaffeebohnenbehälter

17 Verstellhebel für Mahlfeinheit

18 Einstellhebel Kaffeemenge

19 Servicetüre

20 Einfülltrichter

21 Griff zur Montage bzw.

Demontage der Brühgruppe

22 Brühgruppe

23 Schublade für Kaffeepulverreste

24 Drehring

25 Cappuccinatore

26 Ansaug-Schlauch

27 Auslauf

28 Luftventil

29 Deckel

Beschriftung Bedienungsfeld

Digitaldisplay-Anzeige

Aufheizen...

Standby-Schalter

Ein/Aus Energiesparmodus

Starttaste 1 bzw. 2 Tasse/n Kaffee lang oder Pfeiltaste « » im Programmiermodus

Starttaste 1 bzw. 2 Tasse/n Kaffee oder Pfeiltaste « » im Programmiermodus

Starttaste 1 bzw. 2 Tasse/n Kaffee Espresso oder « »-Taste im Programmiermodus

Taste zur Anwahl Kaffeepulver oder « »-Taste im Programmiermodus

Cappuccino-Taste

Taste zum Ein-/Ausschalten des Heisswassers

37

Auspacken/Aufstellen

Die Originalverpackung ist speziell robust gestaltet für eine bedenkenlose Spedition mit der Post. Bewahren Sie die Verpackung für einen allfälligen Service auf.

Bevor die Maschine in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte sorgfältig die auf Seite 31 aufgeführten Sicherheitsvorschriften.

Benutzen Sie die Kaffeemaschine möglichst immer mit dem Drehring (24). Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Drehring an der vorgesehenen Stelle auf der Geräteunterseite einrastet.

Stromanschluss

INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG

Inbetriebnahme und Bedienung

Gefahr!

Strom kann tödlich sein!

Stromführende Teile niemals in

Verbindung mit Wasser bringen: Kurzschlussgefahr! Heisser Dampf und heisses Wasser können

Verbrennungen verursachen! Niemals

Dampf/Heisswasserstrahl auf

Körperteile richten, Düse und Warmhalteplatte mit Vorsicht anfassen:

Verbrennungsgefahr! Bitte halten Sie die auf Seite 31 aufgeführten

Sicherheitsvorschriften für Ihre

Sicherheit und für die Sicherheit Dritter strikte ein.

Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer

Umgang mit Strom tödlich sein kann.

Die Kaffeemaschine nur an Wechselstrom anschliessen. Die Spannung muss mit dem

Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Niemals defektes Netzkabel verwenden.

Defekte Kabel und Stecker müssen durch autorisierte

Fachleute sofort ersetzt werden.

Das Gerät nie ohne Wasser und ohne

Kaffeebohnen in Betrieb nehmen.

Messlöffel für das Kaffeepulver, Reinigungspinsel und Schlüssel für Brühgruppe aus dem Kaffeesatzbehälter (1) herausnehmen und an einem Ort für den Gebrauch sinnvoll verstauen.

Ziehen Sie das Netzkabel (5) hinten am Gerät auf die benötigte Länge heraus.

30

Deckel (15) entfernen, frische Kaffeebohnen (ca.

300 g) einfüllen und Deckel wieder aufsetzen.

Mahlgrad mit dem Verstellhebel (17) auf Nummer

“5” auf der Mahlfeinheitskala einstellen.

Verwenden Sie nur dann ein Verlängerungskabel, wenn Sie sich zuvor von dessen einwandfreiem Zustand überzeugt haben. Das

Verlängerungskabel muss mit einem Mindest-

Querschnitt von 1 mm

2

und einem Dreipol-

Stecker ausgerüstet sein.

Dem Kaffeebohnenbehälter ausschliesslich

Kaffeebohnen hinzugeben: Geräteschaden!

38

Vor dem Einfüllen der Kaffeebohnen kontrollieren, ob der Behälter für das Kaffeepulver (14) geschlossen ist, damit nicht versehentlich

Kaffeebohnen hineingeraten: Geräteschaden!

Frischwasserbehälter (11) abnehmen, Deckel

(12) entfernen und Behälter mit kaltem Wasser füllen, ca. 2,4 l. Das Auslaufen des Wassers wird durch ein Ventil am Boden des Behälters verhindert.

Bevor der Wasserbehälter eingesetzt wird, überprüfen Sie, ob der

Bohnenbehälterdeckel aufgesetzt ist.

31

Den Frischwasserbehälter wieder einsetzen.

Nach dem Wiedereinsetzen des Behälters nochmals einen leichten Druck auf den Behälter geben, um das Ventil einzurasten. Das Ventil

öffnet sich somit automatisch. Den Deckel auf den Behälter setzen.

Die max. Wasserfüllmenge nicht überschreiten.

Immer kaltes Wasser einfüllen Warmes oder heisses Wasser oder andere Flüssigkeiten könnten das Gerät beschädigen.

ENTLÜFTEN

Auf dem Display erscheint:

Falls auf dem Display

"Aufheizen... "

"Standby... " erscheint, schalten Sie durch Drücken der

“Standby-Taste” den Energiespar-Modus aus.

Entlüften

Die Dampf-/Heisswasserdüse auf die

Abtropfschale (2) richten. Eine Tasse oder ein

Gefäss unter die Dampf-/Heisswasserdüse stellen und die Heisswasser-Taste drücken. Die

Pumpe läuft automatisch an. Warten Sie, bis das Wasser mit einem ruhigen Strahl ausströmt.

Danach Heisswasser-Taste wieder drücken. Das

Gerät ist jetzt entlüftet und betriebsbereit.

Auf dem Display erscheint:

"Produkt wählen "

"Betriebsbereit "

Wichtig: Es empfiehlt sich, vor der ersten

Inbetriebnahme, bei längerem Nichtgebrauch oder wenn der Frischwasserbehälter vollständig entleert wurde, die Kaffeemaschine zu entlüften.

Ebenfalls wenn eine Störung der Pumpe auftritt.

Auf dem Display erscheint:

"Entlüften "

Das Gerät nie ohne Wasser betreiben.

Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass genügend Wasser im Tank ist.

Den Netzstecker in die Steckdose stecken und den Netzschalter drücken.

Programmieren der

Kaffeemaschine

32

Um in den Programmiermodus zu gelangen, muss bei eingeschalteter Maschine die Taste ENT ( Pulver) gedrückt und solange gehalten werden, bis auf dem Display die

39 ersten beiden Zeilen des Programmiermodus erscheinen:

"Sprache "

"Spülen "

Am Ende der Zeile erscheint ein blinkender Stern.

Dieser kann mit den Pfeiltasten (Kaffee lang und Kaffee) nach unten und wieder nach oben bewegt werden.

Ist der Stern auf dem obersten Menupunkt und die Taste wird gedrückt, springt der Stern auf den untersten Menupunkt. Dies funktioniert auch umgekehrt (Stern springt vom untersten

Menupunkt auf den obersten).

Nacheinander erscheinen folgende Punkte auf dem Display:

Sprache

Spülen

Wasserhärte

Wärmeplatte

Temp. Kaf. lang

Temp. Kaffee

Temp. Espresso

Vorbrühen

Vormahlen

Prog. Heissw.

Prog. Cappuc.

Total Kaffee

Entkalken

Kalkanzeige

Timer

Vending

Reinig. zyklus

Wasseranschluß

Um den Programmiermodus zu verlassen, die

Taste ESC drücken ( Espresso). Die Maschine befindet sich nun wieder im normalen Modus.

Anwahl der einzelnen Menupunkte

Mit den Tasten werden die einzelnen

Menupunkte angewählt. Mit der Taste ENT wird der gewählte Punkt aktiviert. Im Menupunkt selbst kann mit den Tasten die jeweilige

Einstellung verändert werden. Mit der Taste ENT wird die gewünschte Einstellung gespeichert, z.B. “EIN” bei der Wärmeplatte.

Wenn mit den Tasten ein Wert irrtümlicherweise verändert wurde, kann der Menu-

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE

punkt mit der Taste ESC ( Espresso) verlassen werden, ohne dass der Wert gespeichert wird.

Sprache wählen

Mit den Tasten den Stern am Ende der

Zeile auf den Menupunkt “Sprache” bewegen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren. Auf dem Display erscheint:

"Sprache "

"Deutsch "

Mit den Tasten kann der Wert verändert werden: Deutsch, italiano, français,

english, español, portugues.

Spülfunktion

Ist die Spülfunktion aktiviert, beginnt die

Kaffeemaschine automatisch, die mit der

Ausgabe des Kaffees verbundenen Teile mit

Wasser zu spülen, sobald sie nach einer

Betriebspause wieder eingeschaltet wird.

Mittels der Tasten den Stern auf den

Menüpunkt

Spülen bewegen. Zur Aktivierung des Menüpunktes die Taste ENT werwenden.

Auf dem Display erscheint:

"Spülen "

"Ein "

Mittels der Tasten können die eingestellten Werte verändert werden: ein, aus.

Wasserhärte einstellen

Um die richtige Wasserhärte einzustellen, müssen Sie zuerst mit dem mitgelieferten

Teststreifen das Wasser untersuchen: Tauchen

Sie den Streifen kurz (1 Sekunde) ins Wasser ein. Schütteln Sie das Wasser leicht ab. Nach einer Minute können Sie das Testresultat ablesen.

Mit den Tasten den Stern am Ende der

Zeile auf den Menupunkt Wasserhärte

40 bewegen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

Temperatur wählen

Mit den Tasten den Stern auf den Menupunkt Temp. Kaf. lang, Temp. Kaf.

oder Temp. Espresso bewegen. Mit der

Taste ENT den Punkt aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE

Mit den Tasten kann der Wert verändert werden: minimum, tief, mittel, hoch,

maximum.

"Wasserhärte "

"Härte 3 "

Mit den Tasten kann der Wert verändert werden:

Härte 4 (hart)

Härte 3 (mittel)

Härte 2 (weich)

Härte 1 (sehr weich)

Vorbrühen einschalten

Nachdem der Kaffee benetzt wurde, wird die

Pumpe kurz abgestellt. Anschliessend wird der

Brauzyklus weitergeführt.

Mit den Tasten den Stern am Ende der

Zeile auf den Menupunkt Vorbrühen bewegen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

"Vorbrühen "

"Ein "

Wärmeplatte einstellen

Mit den Tasten den Stern am Ende der

Zeile auf den Menupunkt Wärmeplatte bewegen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren Auf dem Display erscheint:

Mit den Tasten kann der Wert verändert werden: Ein, Aus, lang.

Mit den Tasten werden: Ein, Aus.

"Wärmeplatte "

"Ein " kann der Wert verändert

Vormahlen einschalten

Auf diese Weise wird jeweils nach unmittelbarem Leeren des Dosierers wieder ein

Mahlvorgang ausgelöst. Im Dosierer ist immer sofort eine gemahlene Portion bereit. Damit kann im semi-professionellen Bereich Zeit eingespart werden.

Mit den Tasten den Stern am Ende der

Zeile auf den Menupunkt Vormahlen bewegen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

"Temp. Kaf. long "

"mittel "

"Vormahlen "

"Ein "

Mit den Tasten werden: Aus, Ein.

kann der Wert verändert

"Temp. Kaffee "

"mittel "

"Temp. Espresso "

"mittel "

Heisswasser-Programmierung ein- und ausschalten

Mit den Tasten den Stern auf den

41

Menupunkt Prog. Heisswasser bewegen und mit der Taste ENT aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

"Prog. Heissw. "

"Ein "

Mit den Tasten werden: Ein, Aus.

kann der Wert verändert

Ist die Programmierung eingeschaltet, wird die programmierte Menge gefördert. Ist die

Programmierung ausgeschaltet, wird solange

Heisswasser gefördert, bis der Benutzer die

Heisswasserabgabe wieder ausschaltet.

Die Heisswassermenge kann nur programmiert werden, wenn die Programmierung eingeschaltet ist.

Cappuccino-Programmierung ein- und ausschalten

Ist die Programmierung eingeschaltet, wird während der programmierten Zeit Cappuccino gefördert. Ist die Programmierung ausgeschaltet, wird solange Cappuccino gefördert, bis der

Benutzer die Cappuccinoabgabe wieder ausschaltet. Die Cappuccino-Zeit kann

nur programmiert werden, wenn die

Programmierung eingeschaltet ist.

Mit den Tasten den Stern auf den

Menupunkt Prog. Cappuc. bewegen und mit der Taste ENT aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

"Prog. Cappuc. "

"Ein "

Mit den Tasten werden: Ein, Aus. kann der Wert verändert

Total Kaffee

Mit den Tastenden Stern am Ende der Zeile auf den Menupunkt Total Kaffee bewegen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren. Auf dem

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE

Display erscheint:

"Total Kafee "

" 123... "

Dieser Wert kann nicht verändert werden.

Menupunkt mit Taste ENT oder ESC verlassen.

Entkalken

Mittels der Tasten den Stern auf

Menüpunkt Entkalken bewegen. Zur Aktivierung des Menüpunktes die Taste Ent verwenden.

Auf dem Display erscheint:

"Entkalken "

Mittels der Tasten den Stern auf den

Menüpunkt Kalkanzeige bewegen. Zur

Aktivierung des Menüpunktes die Taste Ent verwenden.

Auf dem Display erscheint:

Mit den Tasten werden.

"Kalkanzeige " kann der Wert verändert

Wird der Menupunkt Kalkanzeige angewählt, obwohl der der Text Entkalken auf dem Display nicht erscheint, zeigt die Anzeige folgenden

Text:

"Wassermenge nicht"

" erreicht "

Um erneut in den Programmiermodus zu gelangen, die Ent Taste drücken.

Timer

Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, ob sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit selbständig ausschalten soll. Die Einstellmöglichkeit ist in Schritten von 1/4 h bis 12 h möglich.

42

Gemessen wird die Zeit ab dem letzten

Produktbezug. Wird nach einer Weile erneut ein Produkt bezogen, beginnt der Zählvorgang wieder am Anfang. Wenn der Wert auf 0:00 gesetzt ist, wird die Funktion nicht ausgeführt.

Mit den Tasten den Stern am Ende der

Zeile auf den Menupunkt Timer bewegen.

Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

"Gerät aus "

"nach: 0:00"

Mit den Tasten die gewünschte Zeit einstellen. Mit der Taste ENT speichern.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint auf dem Display:

"Standby... "

Das Gerät schaltet sich aus. Es kann mit der

Standby-Taste bei Bedarf wieder eingeschaltet werden.

Vending-Untermenu

Der eingebaute Statistikzähler gibt Kontrolle

über die einzelnen Bezüge. Zudem verfügt die

Maschine über einen Zähler, der den Bezug ab einer bestimmten Menge sperren kann. Das ganze ist mit einem Code gesichert.

Mit den Tasten den Stern auf den Menupunkt Vending bewegen und mit der Taste

ENT aktivieren. Es erscheint ein Untermenu, in dem mit den Tastenfolgende Punkte angewählt werden können.

"Code "

" ****"

"1 Kaffee lang "

"Total 35"

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE

"1 Kaffee "

"Total 201"

"1 Espresso "

"Total 228"

"Heisswasser "

"Total 210"

"Zähler "

"Sperrung 0"

"Zähler "

"Zyklen 0"

Code

Alle aufgeführten Statistikzähler sind mit einem

Code geschützt. Bevor die einzelnen Zähler verändert werden können, muss der Code eingegeben werden. Ist er einmal richtig eingegeben worden, wird beim erneuten

Ändern der Zähler auf die Abfrage verzichtet.

Dies gilt, solange der Programmiermodus nicht verlassen wird.

Ab Werk ist die Maschine nicht codiert. Sie kann wie folgt programmiert werden.

Mit den Tasten den Stern auf den

Menupunkt Vending bewegen und mit der

ENT Taste aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

"Code "

" ****"

Auf dem Display erscheint:

"Code ändern "

" 0.... "

Mit den Tasten die gewünschte Ziffer für die erste Stelle einstellen und mit der Taste ENT die Eingabe bestätigen. Die eingegebene Ziffer

43 wird übernommen und der Cursor springt auf die nächste Stelle.

Nach Eingabe des neuen Codes wird nochmals gefragt, ob er auch gespeichert werden soll.

Auf dem Display erscheint:

"Neuer Code=xxxx "

"Speichern Nein "

Mit den Tasten werden:

Nein, Ja.

kann der Wert verändert

Code-Eingabe

Die Codeeingabe bei einem Zähler geschieht folgendermassen:

Mit den Tasten den Stern auf den zu verändernden Zähler bewegen und mit der

Taste ENT aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

"Code ?? "

" 0... "

Mit den Tasten die gewünschte Ziffer für die erste Stelle einstellen und mit der Taste ENT die Eingabe bestätigen. Die eingegebene Ziffer wird übernommen, und der Cursor springt auf die nächste Stelle.

Wird ein ungültiger Code eingegeben, erscheint auf dem Display für 2 Sekunden:

"Code ungülting "

Nach dreimaliger Eingabe eines falschen

Codes wird die Eingabe abgebrochen.

Ändern der Zähler

Zähler Kaffee lang

"1 Kaffee lang "

"Total 0"

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE

Mit den Tasten den Stern auf den Menupunkt 1 Kaffee lang bewegen und mit der

Taste ENT aktivieren. Mit den Tasten kann der Wert verändert werden. Mit der Taste ENT wird der neue Wert übernommen. Mit der Taste

ESC wird die Eingabe abgebrochen und der alte

Zählerstand behalten. Der Zähler zeigt das Total der bezogenen “Kaffee lang” seit der letzten

Rücksetzung.

Zähler Kaffee

"1 Kaffee "

"Total 0"

Mit den Tasten den Stern auf den Menupunkt 1 Kaffee bewegen und mit der Taste

ENT aktivieren. Mit den Tasten kann der

Wert verändert werden. Mit der Taste ENT wird der neue Wert übernommen. Mit der Taste ESC wird die Eingabe abgebrochen und der alte

Zählerstand behalten. Der Zähler zeigt das Total der bezogenen “Kaffee” seit der letzten

Rücksetzung.

Zähler Espresso

"1 Espresso "

"Total 0"

Mit den Tasten den Stern auf den Menupunkt 1 Espresso bewegen und mit der Taste

ENT aktivieren. Mit den Tasten kann der

Wert verändert werden. Mit der Taste ENT wird der neue Wert übernommen. Mit der Taste ESC wird die Eingabe abgebrochen und der alte

Zählerstand behalten. Der Zähler zeigt das Total der bezogenen “Espresso” seit der letzten

Rücksetzung.

Zähler Heisswasser

"Heisswasser "

"Total 0"

44

Mit den Tasten den Stern auf den Menupunkt 1 Heisswasser bewegen und mit der

Taste ENT aktivieren. Mit den Tasten kann der Wert verändert werden. Mit der Taste

ENT wird der neue Wert übernommen. Mit der Taste ESC wird die Eingabe abgebrochen und der alte Zählerstand behalten. Der Zähler zeigt das Total der bezogenen Menge

Heisswasser (in ml) seit der letzten Rücksetzung.

Sperr-Zähler

"Zähler "

"Sperrung 0"

Mit der Zähler-Funktion kann die Kaffeeausgabe der Maschine gesperrt werden. Dies ist der Fall, wenn die Zählerzyklen, die bei jedem

Kaffeeprodukt um eins erhöht werden, grösser als die Zähler-Sperrung sind. Um die Ausgabe wieder freizugeben, ist der Zähler-Zyklus wieder auf 0 zu stellen. Wird die Zähler-Sperrung auf

0 gesetzt, ist die Funktion ausgeschaltet. Bei gesperrter Maschine kann weiterhin Heisswasser,

Dampf und Cappuccino bezogen werden.

Mit den Tasten den Stern auf den

Menupunkt Zähler… bewegen und mit der

Taste ENT aktivieren. Mit den Tastenkann der

Wert verändert werden. Mit der Taste ENT wird der neue Wert übernommen. Mit der Taste ESC wird die Eingabe abgebrochen und der alte

Zählerstand behalten.

Bei gesperrter Kaffee-Abgabe erscheint auf dem

Display abwechslungsweise:

"Kaffeabgabe "

"gesperrt "

"Produkt wählen "

"Betriebsbereit "

Mit der Cappuccino-Taste kann der Zähler auf

Null gesetzt werden.

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE

Reinigungszyklus

Die Kaffeemaschine verfügt über ein

Reinigungsprogramm, welches eine Ergänzung zur normalen täglichen und wöchentlichen

Reinigung ist. Das Programm ermöglicht eine

Entfernung des Kaffeefettes an sonst nicht zugänglichen Stellen und bietet somit bei regelmässiger Anwendung Gewähr für einen ungetrübten Kaffeegenuss. Je nach Gebrauch der Kaffeemaschine empfehlen wir eine

Anwendung monatlich oder spätestens nach

250 Tassen. Das Reinigungsprogramm dauert ca. 5 Minuten. Das Programm führt vier

Reinigungszyklen inkl. Frischwasserspülung durch. Dazwischen erfolgt jeweils eine kleine von 40 Sekunden.

Der Reinigungszyklus darf niemals unterbrochen werden.

Wichtig: Vor Inbetriebnahme des

Reinigungsprogramms unbedingt zuerst den

Wassertank ganz füllen und einen grösseren

Behälter (mind. 1Liter Inhalt) unter den Kaffeeauslauf stellen (der Kaffeeauslauf ist höhenverstellbar oder kann zur separaten Reinigung auch entfernt werden.). Bei der Reinigung werden ca. 1 Liter

Wasser (inkl. Frischwasserspülung) benötigt. Den

Auffangbehälter gegebenenfalls zwischendurch leeren.

Mittels der Tastenden Stern auf den Menüpunkt

Reinigungszyklus bewegen. Zur

Aktivierung des Menüpunktes die Taste ENT verwenden.

Auf dem Display erscheint:

"Reinigungszyklus "

Mit dieser Funktion wird eine Wasserreinigung aller mit der Ausgabe des Kaffees verbundenen

Teile ausgelöst.

Nach Beendigung des Reinigungszyklus

45 erscheint auf dem Display:

"Produkt wãhlen "

"Betriebsbereit "

Wasseranschluß

Die ROYAL COFFEE BAR verfügtüber einen

Wasseranschluß ans Trinkwassernetz (53).

Schliessen Sie die Kaffeemaschine an eine

Trinkwasserleitung mit einem Druckwert zwischen

1,5 und 8 bar. Verwenden Sie dazu einen geeigneten Drucksschlauch , der an die Muffe

G3/4” an der Rückseite des Gerätes angeschlossen wird.

Anmerkung:

Bei Wasser mit einem hohen Salz-, Kalk -und

Magnesiumgehalt empfiehlt es sich einen

Entkalker zu verwenden (Härte 4 = hartes Wasser)

Mit den Tasten den Stern auf den

Menupunkt “WASSERANSCHLUß” bewegen und mit der Taste ENT aktivieren.

Auf dem display erscheint:

"Wasseranschluß "

"Ein "

Mit den Tasten werden: EIN, AUS kann der Wert verändert

Ist die Funktion Wasseranschluß aktiviert wird auf dem Display beim Verlassen des Menus folgender Text angezeigt:

"Wassert. leeren "

Leeren Sie den Wassertank und setzen Sie ihn wieder in die richtige Position. Auf dem Display erscheint:

"Produkt wãhlen "

"Betriebsbereit "

DOSIERUNG KAFFEE-MAHLMENGE

Von diesem Augenblick kann der

Wasseranschluß verwendet werden.

Ist die Funktion Wasseranschluß nicht aktiviert, wird die Kaffeemaschine aus dem Wassertank gespiesen.

Wichtig: Wird bei der Installation des Gerätes im Programmiermenu von der Wassertank- in die

Wasseranschlußversion umgestellt, muß das

Gerät gemäß der Beschreibung auf S. 14 entlüftet werden.

Soll das Gerät entkalkt werden, muss der

Wasseranschluß ausgeschalten werden.

"Wasseranschluß "

"Aus "

Für den Entkalkungsvorgang lesen Sie bitte auf

S. 24.

Dosierung

Kaffee-Mahlmenge

33

Mit dem Einstellhebel (18) können Sie zusätzlich die Kaffeemenge von 6 bis 9 Gramm wählen.

Stellen Sie den Einstellhebel (18) auf die gewünschte Position.

Empfehlungen / Hinweise

Probelauf

Aus hygienischen Gründen empfiehlt es sich, auch nach längerem Unterbruch, das System richtig durchzuspülen.

Stellen Sie eine Tasse unter die Dampf-/Heisswasserdüse (7), und drücken Sie die Heisswasser-Taste. Füllen Sie eine Tasse mit Wasser.

Tassen vorwärmen

Sie können die Tassen vorwärmen, indem Sie

46 die Tassen auf die Warmhalteplatte stellen.

Kontrollanzeige Temperatur

Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Anzeige

"Aufheizen... "

Sobald die nötige Betriebstemperatur erreicht ist, wechselt das Display auf

"Produkt wählen "

"Betriebsbereit "

Kontrollanzeige Leerstand

Kaffeebohnenbehälter

"Bohnenbeh. leer "

"Betriebsbereit "

Das Mahlwerk stellt ab. Kaffeebohnen nachfüllen und Zyklus neu starten.

Kontrollanzeige Leerstand

Frischwasserbehälter

"Wassertank leer "

Bei Wassermangel stellt das Programm automatisch ab. Wasser auffüllen und Zyklus neu starten.

Kontrollanzeige Kaffeesatzbehälter

"Satzbeh. leeren "

"Betriebsbereit. "

Diese Anzeige leuchtet, wenn sich im

Kaffeesatzbehälter 30 Kaffeesatzkuchen befinden. Es erfolgt keine Sperrung der Maschine.

Den Behälter herausziehen und leeren.

Mahlung

Sollte der Kaffee zu schnell (zu grobe Mahlung) oder zu langsam (zu feine Mahlung) in die Tasse

DOSIERUNG KAFFEE-MAHLMENGE

fliessen, so ist das Mahlwerk falsch eingestellt und muss entsprechend korrigiert werden:

Empfohlener Mahlgrad: Position 5

Zu grobe Mahlung = Korrektur auf eine tiefere

Zahl (z.B. von 5 auf 3)

Zu feine Mahlung = Korrektur auf eine höhere

Zahl (z.B. von 5 auf 7).

Feinheitsgrad am Mahlwerk nur bei laufendem

Mahlwerk verstellen, da sonst das Mahlwerk

Schaden nehmen kann. Vermeiden Sie nach

Möglichkeit extreme Einstellungen, z.B. Position

1, probieren Sie lieber zuerst eine andere

Kaffeesorte aus. Nicht jeder Kaffee eignet sich.

Kaffee

Achten Sie auf frischen Kaffee, und verwenden

Sie eine dunklere Röstung.

Um einen starken und würzigen Espresso zu erhalten, nur speziell für Espressomaschinen geeignete Kaffeemischungen und kleine dickwandige Espresso-Tassen verwenden.

Frischer Kaffee wird am besten kühl und luftdicht verschlossen aufbewahrt.

Betriebszeit

Die Kaffeemaschine kann ohne weiteres den ganzen Tag über eingeschaltet bleiben. Wir empfehlen Ihnen jedoch, das Gerät nach

Gebrauch in den Energiesparmodus zu schalten. Drücken Sie die “Standby”-Taste.

Durch die Programmierung des Timers erfolgt dies automatisch. Siehe Seite 36.

Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. über Nacht) sollte das Gerät mit dem Netzschalter (4) abgeschaltet werden.

Gerät ausschalten

Gerät erst ausschalten, wenn die automatische

Kaffeezubereitung vollständig beendet ist.

47

Zubereitung

Dosierung Tassenfüllmenge

Bei diesem Gerät können Sie die gewünschte

Kaffeemenge genau auf Ihre Tassen abstimmen.

Mit den drei Starttasten wird die gewünschte Menge gewählt. Auf dem Display erscheint die entsprechende Anzeige.

Um die Tassengrösse zu programmieren, wird die entsprechende Starttaste gedrückt und während des gesamten Ablaufs gehalten und erst losgelassen, wenn die richtige Menge Kaffee in der Tasse ist (max. 250 ml ca.).

Auf der Anzeige erscheint

"1 Espresso "

"Mengenprogramm " sobald die Maschine in die Mengenprogrammierung umschaltet.

Achtung! Falls das Vorbrühen aktiviert ist, wird es ebenfalls ausgeführt.

Doppelte Kaffeeportionen bzw. 2 Tassen

Ein zweiter Kaffee kann gestartet werden durch erneutes Drücken von einer der drei Starttasten.

Dabei spielt es keine Rolle mit welcher. Das zuerst gewählte Produkt wird verdoppelt. Dies kann gemacht werden, bis der Auslauf des

1. Produktes begonnen hat.

Bohnenkaffee

34

Diese Kaffeemaschine mahlt für jede Tasse

Kaffee eine frische Portion, bei zwei Tassen also auch zwei Portionen und zwar hinter-einander.

Dies ist eine wichtige Voraussetzung für eine optimale Kaffeequalität.

ZUBEREITUNG

Mahlgradeinstellung

Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein: empfohlener Mittelwert Position 5.

Der Mahlgrad darf nur bei laufen- dem

Mahlwerk verstellt werden, da sonst das Mahlwerk Schaden nehmen kann.

Kaffee zubereitung

Je nach Verwendung eine oder zwei vorher erwärmte Tassen auf den Abtropfrost (3) unter das Auslauf-System (6) stellen. Drücken Sie die entsprechende Starttaste. Die Maschine gibt jetzt den gewählten Kaffee automatisch aus.

Durch Drücken irgendeiner Kaffee-Taste kann der Kaffeevorgang unterbrochen werden, wenn beispielsweise eine zu hohe Wassermenge eingestellt wurde. Wenn bei 2 Kaffees während dem ersten Produkt abgebrochen wird, erfolgt kein Brühen des zweiten Kaffees.

Pulverkaffee

Beachten Sie, dass nur gemahlener Kaffee

(mittelfeine Mahlung) verwendet werden darf.

Niemals ganze Bohnen oder löslichen Kaffee verwenden!

Gemahlenen Kaffee erst kurz vor der Zubereitung in den Behälter einfüllen. Gemahlener

Kaffee altet schnell und verliert an Qualität.

Wichtig

35

Mit dem mitgelieferten Messlöffel den gemahlenen Kaffee in den Behälter (14) einfüllen. Es darf nur ein gestrichener Messlöffel eingefüllt werden.

48

Nun auf die Taste zur Anwahl Kaffeepulver und zusätzlich die entsprechende Starttaste

(Kaffee lang, Kaffee normal, Espresso) drücken.

Wichtig! In dieser Funktion ist es nicht möglich eine doppelte Kaffeeportion zu brühen.

Falls eine zu grosse Ausgabemenge gewählt wurde kann die Ausgabe durch Drücken einer

Starttaste unterbrochen werden.

Heisswasser

Der Heisswasserbetrieb ist vom Kaffeesystem getrennt und garantiert somit geschmacksneutrales heisses Wasser für Tee, Bouillon usw.

Beim Betätigen der Taste für warmes Wasser erscheint auf dem Display die folgende

Mitteilung:

"Heisswasser "

Ist bei der Heisswasserabgabe die Heisswasserprogrammierung eingeschaltet, wird die programmierte Menge gefördert, sonst wird solange Heisswasser abgegeben, bis durch nochmaliges Drücken der Heisswassertaste die

Abgabe ausgeschaltet wird.

Um die Heisswassermenge zu programmieren, wird die Heisswassertaste gedrückt und gehalten bis die gewünschte Menge gefördert wurde, wird durch Loslassen der Heisswasser-taste die Abgabe gestoppt und die geförderte Menge gespeichert.

Achtung:

Die Heisswassermenge kann nur programmiert werden, wenn die

Heisswasserprogrammierung im Programmiermenu eingeschaltet ist

(Siehe Seite 40).

Während der Programmierung erscheint auf der

Anzeige:

"Heisswasser "

"Mengenprogramm. "

ZUBEREITUNG

36

Glas oder Tasse direkt unter die Dampf-/Heisswasserdüse (7) stellen und die Heisswasser-

Taste drücken. Das Heisswasser fliesst nun automatisch aus.

Dampf

Für die Erhitzung von Milch oder anderen

Getränken.

Die Dampf-/Heisswasserdüse nach Gebrauch sofort mit einem feuchten Lappen reinigen.

Rückstände, zum Beispiel von Milch, sind nur schwer zu entfernen.

Beim Drehen des Knopfes Dampf (9) erscheint auf dem Display die folgende Mitteilung:

"Dampf "

Dampf-/Heisswasserdüse (7) auf Abtropfrost (3) richten und den Drehknopf (9) im Gegenuhrzeigersinn leicht öffnen.

Warten Sie, bis das restliche Wasser in der

Düse abgelaufen ist. Anschliessend die Dampf-

/Heisswasserdüse ausschwenken und tief in die zu erwärmende Flüssigkeit eintauchen.

37

Drehknopf Dampf langsam bis zum Anschlag

öffnen und die Flüssigkeit mit kreisenden

Bewegungen von unten nach oben erhitzen.

Nach der Erhitzung des Getränkes den

Drehknopf wieder zurückdrehen und die Düse sofort mit einem feuchten Lappen reinigen.

Achtung: Die Düse ist sehr heiss: Verbrennungsgefahr!

Wird kein Dampf mehr benötigt, Dampf-/Heisswasserdüse zurückschwenken und auf den

Abtropfrost richten.

49

Cappuccino

Beim Betätigen der Taste für Capuccino erscheint auf dem Display die folgende Mitteilung:

"Cappuccino "

Ist bei der Cappuccinoabgabe die Cappuccinoprogrammierung eingeschaltet, wird die programmierte Menge gefördert, sonst wird solange Cappuccino abgegeben, bis durch nochmaliges Drücken der Cappuccinotaste die

Abgabe ausgeschaltet wird.

Um die Cappuccinomenge zu programmieren, wird die Cappuccinotaste gedrückt und gehalten.

Nach ca. 3 Sekunden schaltet die Pumpe ein und die Cappuccinoabgabe beginnt. Ist die gewünschte Menge gefördert, wird durch

Loslassen der Cappuccinotaste die Abgabe gestoppt und die geförderte Menge gespeichert.

Achtung: Die Cappuccinomenge kann

nur programmiert werden, wenn die

Cappuccinoprogrammierung im

Programmiermenu eingeschaltet ist

(siehe Seite 41).

38

Mit dieser Kaffeemaschine können Sie problemlos einen “echten italienischen”

Cappuccino zubereiten – dank dem neuen

Cappuccinatore.

Den Ansaug-Schlauch (26) des Cappuccinatore

(25) in eine Milchtüte oder einen anderen Milchbehälter einführen. Um eine Vakuumbildung in der Milchtüte zu verhindern, diese am Deckel mit einem kleinen Loch zur Luftansaugung versehen.

Tasse unter den Auslauf (27) stellen, Cappuccinotaste drücken.

Die Konsistenz des Milchschaums kann durch

Regulierung des Luftventils (28) verändert werden. Dies geschieht durch Heraus- oder

Hereindrehen des Ventilstifts.

EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Hinweis: Verwenden Sie optimalerweise

Milch mit geringem Fettgehalt (1.5%).

Für eine optimale Zubereitung des Cappuccino darf der Dampf (9) nicht zugeschaltet werden.

Reinigung des Cappuccinatore

Füllen Sie einen Behälter mit Wasser (anstelle

Milch), stellen Sie ihn unter den Cappuccinatore und lassen den Cappuccinatore laufen, bis der

Behälter leer ist. Dadurch wird der Cappuccinatore durchgespült und gereinigt. Somit ist eine hygienisch einwandfreie Reinigung gewährleistet.

Eingebaute

Sicherheitsvorrichtungen

Kein Betrieb möglich

Bei geöffneter Servicetür ist das Gerät automatisch abgeschaltet und kann nicht betrieben werden. Bei fehlender Brühgruppe ist Wasserund Dampfentnahme möglich.

Elektronische Überwachung der Kaffee-Mahldauer

Sobald der Kaffeebohnenbehälter leer ist, schaltet der Mahlvorgang nach ca. 20 Sekunden automatisch ab. Behälter mit Kaffeebohnen auffüllen. Der Kaffeezyklus kann anschliessend wieder neu gestartet werden.

Elektronische Überwachung der Saugleistung der Pumpe

Sobald der Wasserbehälter leer ist, schaltet das

Gerät automatisch ab.

Vollautomatische

Temperatursteuerung

Diese Steuerung sorgt für die richtige Temperatur bei Kaffee-, Heisswasser- oder Dampfbetrieb. Bei zu hoher Wassertemperatur wird die

Kaffeezubereitung automatisch mit Sicherheitsthermostat und Überhitzungsschutz gesperrt.

50

Steinsicherung

Auch beim auserlesensten Kaffee kann es vorkommen, dass sich kleine Steine unter den

Bohnen befinden. Um Schäden zu vermeiden, ist das Mahlwerk mit einer Steinsicherung ausgestattet. Sollte ein Stein in das Mahlwerk gelangen, so macht sich dies durch lautes Rattern bemerkbar. Stellen Sie die Maschine sofort ab.

Sollten Sie nicht in der Nähe sein, so stellt das

Mahlwerk mittels eingebauter Automatik nach spätestens 20 Sekunden ab.

Wichtig: Um den Motor nicht zu beschädigen, die Maschine nicht wieder in Betrieb setzen, solange der Stein nicht entfernt ist.

Vorgehen siehe Seite 51, Punkte 45 – 49.

REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG

Frischwasserbehälter / Abtropfschale/

Kaffeesatzbehälter / Kaffeeauslauf-

System

39

Damit der Serviceraum und die Brühgruppe (22) sauber bleiben, empfehlen wir Ihnen, den

Kaffeesatzbehälter (1) täglich, je nach

Gebrauch, zu leeren.

Frischwasserbehälter (11), Abtropfschale (2),

Abtropfrost (3) und Kaffeesatzbehälter (1) regelmässig mit einem nicht scheuernden

Reinigungsmittel reinigen und anschliessend trockenreiben.

Reinigung / Aufbewahrung

/ Wartung

Reinigung

Eine stets sauber gehaltene Kaffeemaschine belohnt Sie durch eine optimale Kaffeequalität und wirkt sich vorteilhaft auf die Lebensdauer des Gerätes aus.

Bevor Sie die Kaffeemaschine rei-nigen, Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Vor der Reinigung das Gerät abkühlen lassen.

Das Gerät niemals ins Wasser oder in andere

Flüssigkeiten tauchen: Geräteschaden!

Reinigen Sie keine Geräteteile im Geschirrspüler!

Trocknen Sie die Teile immer von Hand ab und nicht im Backofen oder in der Mikrowelle!

40

Das Kaffeeauslauf-System (6) kann zur

Reinigung entfernt werden. Die Rändelschraube lösen und die Auslaufkanäle mit heissem

Wasser gut reinigen.

Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Gerät mit einem feuchten Tuch, und reiben Sie es anschliessend trocken.

Reinigen Sie je nach Bedarf den Behälter für

Kaffeepulver (14) mit dem mitgelieferten Pinsel.

Brühgruppe

Die Brühgruppe (22) ist immer zu reinigen, wenn der Kaffeebohnenbehälter nachgefüllt wird, mindestens aber ein- bis zweimal wöchentlich.

Gerät durch Drücken des Netzschalters (4) ausschalten und Servicetüre (19) öffnen. Zuerst den Kaffeesatzbehälter (1) entnehmen.

41

Brühgruppe (22) am Haltegriff herausnehmen, indem kurz auf die PRESS-Stelle gedrückt wird.

Die Brühgruppe muss mit hand warmem Wasser

ohne Spülmittel gereinigt werden. Achten

Sie darauf, dass die beiden Chromstahlsiebe frei von Kaffeerückständen sind.

51

42

Das obere Sieb können Sie für die Reinigung abnehmen, indem Sie mit dem mitgelieferten

Schlüssel die Schraube im Gegenuhrzeigersinn lösen. Anschliessend alle Teile der Brügruppe trockenreiben, Sieb wieder montieren und

Schraube mit dem Schlüssel vorsichtig anziehen.

REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG

von qualifiziertem Fachpersonal gereinigt werden. Zu diesem Zweck den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Die restlichen Bohnen aus dem Behälter entnehmen und die beiden Schrauben lösen.Der

Bohnenbehälter kann nun für die Reinigung entfernt werden.

43

Nehmen Sie die Schublade für Kaffeepulverreste

(23) zur Reinigung heraus. Verwenden Sie dabei ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel.

Reinigen Sie den Serviceraum gründlich, und setzen Sie anschliessend die Schublade für

Kaffeepulverreste wieder ein.

44

Schieben Sie die Brühgruppe am Haltegriff wieder ein, bis sie hörbar einrastet, und schliessen Sie die Servicetüre. Den Kaffeesatzbehälter wieder einschieben.

Drücken Sie beim Einschieben der

Brühgruppe niemals auf die PRESS-

Stelle (Geräteschaden)!

Achtung: Bei nicht richtig eingesetzter

Brügruppe zeigt das Display

"Brühgr. fehlt "

Die Maschine ist für die Kaffeezubereitung gesperrt.

Mahlwerk

Nie Wasser ins Mahlwerk geben: Geräteschaden!

45

Der Kaffeebohnenbehälter muss regelmässig

46

Verstellhebel sorgfältig nach oben ziehen.

47

Den Verstellring nach links drehen, bis die blauen Markierungen einander gegenüberstehen.

48

Der Mahlringträger kann jetzt nach oben hin mit leichten Bewegungen aus der Maschine entfernt werden.

49

Das Mahlwerkgehäuse und den Mahlringträger mit einem Pinsel oder Staubsauger reinigen.Darauf achten, dass die Position vom

Verstellring nicht verändert wird.

Beim Zusammensetzen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und sich vergewissern, dass sich der Verstellring während der Reinigung nicht gedreht hat. Andernfalls Verstellring drehen, bis die blaue Markierung mit einer der drei

Aussparungen zusammenfällt.

Den Mahlringträger einsetzen und darauf achten, dass die blauen Markierungen einander gegenüberstehen.

50

Den Verstellring so weit im Uhrzeigersinn drehen, bis die roten Markierungen einander gegenüberstehen.

51

Den Verstellhebel auf den Verstellring so aufschnappen, dass der Mahlgrad auf die

52

Position 6 zeigt.

Cappuccinatore

52

Zur schnellen Reinigung zwischendurch den

Ansaug-Schlauch in heisses Wasser geben und den Cappuccinatore betätigen, dadurch wird der Cappuccinatore mit Heisswasser-Dampf durchgespühlt.

Zur gründlichen Reinigung den Cappuccinatore demontieren und den Deckel (29) aufmachen.

Mit hand warmem Wasser äusserlich reinigen, anschliessend mit klarem Wasser durchspülen.

Entkalkung

Achtung: Entkalkungsarbeiten sind bei abgekühlter Maschine auszuführen.

Durch das Entkalken werden sämtliche Flächen und Durchlässe von Verkrustungen befreit. Dies garantiert die einwandfreie Funktion von

Ventilen, Heizungssteuerungen und anderen wichtigen Elementen.

Hinweis: aufgrund der komplexen Bauweise des hydraulischen Kreislaufs der Kaffeemaschine betreffen die im folgenden beschriebenen

Entkalkungszyklen (automatisch und konventionell) nicht alle Leitungen.

Davon ausgeschlossen sind leicht erreichbare Bestandteile wie die

Brühgruppe (22) und der

Verbindungszapfen aus Plastik zu dieser Einheit.

Je nach Kalkhaltigkeit des Wassers ist das Gerät alle drei bis vier Monate zu entkalken. In

Gegenden mit sehr hoher Wasserhärte empfehlen wir Ihnen eine entsprechend öftere

Anwendung.

Um Ihnen die Entkalkung zu erleichtern, ist diese

Kaffeemaschine mit einer speziellen Kontroll-

REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG

anzeige ausgerüstet.

"Entkalken "

"Betriebsbereit "

Spätestens wenn diese Anzeige leuchtet, ist die

Maschine zu entkalken. Die Maschine wird nicht gesperrt. Sie haben zusätzlich die Möglichkeit, diese Anzeige genau auf Ihre

Wasserhärte einzustellen.

Vom Werk ist das Gerät auf eine mittlere Wasserhärte von ca. 25

°

fH eingestellt, was das

Aufleuchten “Entkalken” nach ca. 150 Litern bewirkt.

Die Wasserhärte können Sie nach Bedarf gemäss Seite 53 verändern.

Folgende Einstellungen sind möglich:

Härte 4: über 29

°

fH (14

°

dH), entspricht ca. 80 Liter Wasserdurchlauf

Härte 3: von ca. 20

°

bis 29

°

fH (7

°

–14

° dH), entspricht ca. 150 Liter Wasserdurchlauf

Härte 2: von ca. 12

°

bis 20

°

fH (4

°

–7

°

dH), entspricht ca. 300 Liter Wasserdurchlauf

Härte 1: unter 10

°

fH (3

°

dH), entspricht über

500 Liter Wasserdurchlauf

In Gegenden mit hartem Wasser und zur gleichzeitigen Verbesserung der Kaffeequalität empfehlen wir die Verwendung eines

Wasserfilters. Dies schützt die Maschine und verlängert die erforderlichen Entkalkungsabstände.

Hinweis: Benutzen Sie hierfür ein speziell geeignetes Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen.

Auf keinen Fall darf Essig verwendet werden, dieser würde das Gerät beschädigen.

Zum Entkalken stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur Verfügung:

Automatische Entkalkung

Wählen Sie den Funktion im Programmiermo-

53

ENTSORGUNG / STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG

dus (siehe Seite 36).

Mit den Tasten den Stern am Ende der

Zeile auf den Menupunkt Entkalken bewegen.

Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.

Auf dem Display erscheint:

Auf dem Display erscheint:

"Spülen "

"beendet "

"Entkalken "

Drehknopf Dampf schliessen, und die Pumpe stellt ab. Taste ENT drücken, das Gerät ist wieder im Hauptmenu des Programmiermodus.

Entkalkungslösung (gemäss Hinweis auf der

Verpackung) in den Wasserbehälter geben.

Stellen Sie ein genügend grosses Gefäss unter die Dampf-/Heisswasserdüse und den Cappuccinatore, und öffnen Sie den Drehknopf Dampf.

Das Gerät beginnt jetzt mit der Entkalkung, welche automatisch abläuft. Die Pumpe fördert jeweils eine kleine Menge Entkalkungsmittel ins

System und unterbricht dann wieder, um das

Mittel einwirken zu lassen. Auf dem Display erscheint während dieser Zeit die Anzeige:

Hinweis: Der Entkalkungsvorgang kann jederzeit mit der ESC-Taste verlassen werden

(Heisswasser-Taste drücken).

“Kalkanzeige” rückstellen

Mit den Tasten den Stern auf den

Menupunkt Kalkanzeige bewegen und mit der Taste ENT aktivieren. Auf dem Display erscheint:

"Kalkanzeige "

"Rückstellen nein " " Gerât wird "

" entkalkt "

Mit den Tasten werden: Ja, Nein.

kann der Wert verändert

Dieser Vorgang dauert ca. 3/4 h. Wenn der

Vorgang beendet ist, erscheint auf der Anzeige:

" Entkalken "

" beendet "

Beim Rücksetzen werden die internen

Wasserzähler für System 1 und System 2 zurückgesetzt, der Text “Entkalken” wird nicht mehr angezeigt. Wird der Menupunkt

Drehknopf Dampf schliessen, und die Pumpe stellt ab.

Jetzt Taste ENT drücken. Die Anzeige signalisiert, dass das Gerät gespült werden muss, um die Entkalkungsmittelreste zu entfernen.

"Sign. Entkalken " angewählt, obwohl der Text “Entkalken” auf dem Display nicht erscheint, zeigt die Anzeige folgenden Text:

"Wassermenge "

"nicht erreicht " "Wassertank "

"Leer "

Den Wassertank entfernen, gut ausspülen und mit frischem Wasser füllen. Langsam den

Drehknopf Dampf öffnen und den gesamten

Inhalt des Wasserbehälters entleeren.

Konventionelle Entkalkung

Bei ausgeschalteter Kaffeemaschine Entkalkungslösung (gemäss Hinweis auf der

Verpackung) in den Wasserbehälter geben.

Gefäss unter die Dampf-/Heisswasserdüse (7) stellen.

54

ENTSORGUNG / STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG

Durch Drücken des Netzschalters Gerät einschalten und Heisswasser-Taste drücken und ca. 1 Minute die Entkalkungslösung über die

Düse ausfliessen lassen.

Zum Beenden Heisswasser-Taste drücken. Die

Maschine durch Drücken des Netzschalters wieder ausschalten und die Lösung ca. 5

Minuten einwirken lassen. Wiederholen Sie den

Vorgang zwei- bis dreimal, bis der gesamte

Inhalt des Wasserbehälters mit der

Entkalkungslösung über die Düse ausgeflossen ist.

Bei Nichtgebrauch Gerät ausschal-ten und

Netzstecker ziehen.

Die Kaffeemaschine an einem trokkenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.

Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte es vor übermässigem Staub oder Schmutz geschützt werden.

Nach dem Entkalken den Frischwasserbehälter

(11) gut ausspülen und mit frischem Wasser auffüllen. Gerät wieder einschalten und die

Maschine gut durchspülen, indem Sie das eingefüllte frische Wasser (ca. 2 Liter) über die

Dampf-/Heisswasserdüse ausfliessen lassen.

So bleiben keine geschmacksbeeinträchtigenden Reste in der Maschine.

Wartung

Die Kaffeemaschine sollte nebst einer gelegentlichen Funktionskontrolle regelmässig gemäss den Reinigungsvorschriften auf Seite 41 gesäubert werden.

Die Kaffeemaschine ist wieder betriebsbereit.

Wichtig: Regelmässige Entkalkung schützt Ihr

Gerät vor teuren Reparaturen. Schäden, die auf Unterlassung der notwendigen Entkalkung, falsche Handhabung oder Nichtbeachten der

Betriebsanleitung zurückzuführen sind, fallen nicht unter Garantie. Sind Sie nicht sicher über den Härtegrad Ihres Wassers, so verlassen Sie sich am besten auf die Werkseinstellung.

Störungen und deren Behebung

Bei Störungen, Defekt am Gerät oder bei

Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort den

Netzstecker ziehen.

Entsorgung

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen.

Ausgediente Kaffeemaschinen sollten möglichst bei einer öffentlichen Sammelstelle abgegeben werden.

Falls Sie eine Störung mit Hilfe der folgenden

Übersicht nicht selber beheben können, wenden

Sie sich an autorisierte Fachleute.

Reparaturen am Gerät dürfen nur durch autorisierte Fachleute ausgeführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine

Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch jeglicher

Garantieanspruch.

55

Fehler

Keine Anzeige auf dem Display

Automatische Kaffeezubereitung startet nicht

STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG

Mögliche Ursache(n)

Keine Spannung auf Gerät

Servicetüre offen

Brühgr. fehlt

Behebung

Netzschalter einschalten, Stecker-

Anschluss und Sicherung überprüfen

Servicetüre schliessen

Brühgruppe einschieben bzw. verriegeln

Brühgruppe reinigen (siehe Seite 50)

Brühgr. block.

Wassertank leer

Bohnenbeh. leer

Betriebsbereit

Wasser bzw. Kaffeebohnen auffüllen und Kaffeezyklus neu starten

Satzbeh. fehlt

Kaffeesatzbehälter richtig einsetzen

Automatische Kaffeezubereitung startet nicht

Mahlwerk block.

Mahlwerk reinigen (siehe Seite 51)

Es tritt anstelle des Kaffees nur Wasser aus

Kein Heisswasser/Dampf

Kaffee fliesst zu schnell

Kaffee fliesst zu langsam

Kaffee ist zu wenig heiss

Kaffee hat keinen Schaum

Taste zur Anwahl Kaffeepulver ist gedrückt, ohne dass Kaffeepulver eingefüllt wurde

Einen gestrichenen Messlöffel Kaffeepulver einfüllen

Austrittsöffnung der Dampfdüse ist verstopft

Zu grobe Mahlung

Zu feine Mahlung

Mit dünner Nadel Öffnung durchstossen

Auf feinere Mahlung einstellen, z.B. von Position 5 auf 3

Auf gröbere Mahlung einstellen, z.B. von Position 5 auf 7

Sieb in der Brühgruppe ist verstopft

Sieb reinigen

Tasse nicht vorgewärmt

Tasse auf Warmhalteplatte stellen

Ungeeignete Kaffeemischung, Kaffee ist nicht mehr röstfrisch, Kaffeepulver ist zu fein oder zu grob gemahlen

Das Gerät ist verkalkt

Kaffeesorte wechseln

Das Gerät gemäss den Anweisungen auf Seite 52 entkalken

Das Gerät leistet weniger, die Aufheizzeit wird länger, die Wasserdurchlaufmenge stimmt nicht mehr

Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden

Brühgruppe ist nicht in Grundstellung

Gerät einschalten, Servicetüre schliessen,

Kaffeesatzbehälter einsetzen, Gerät geht selbständig in Grundstellung zurück

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement