Betriebsanleitung Instructions for use METTLER TOLEDO

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Betriebsanleitung Instructions for use METTLER TOLEDO | Manualzz

Betriebsanleitung

Instructions for use

METTLER TOLEDO MultiRange

Zubehör für explosionsgeschützte Wägesysteme

Accessories for explosion proof weighing systems

Herstellererklärung *

Manufacturer's declaration

Wir, Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH

We, Unter dem Malesfelsen 34

72458

erklären in alleiniger Verantwortung, dass die mechanischen Teile der Produkte:

declare under our sole responsibility that the mechanical parts of the products

Zubehör, Rollenbahnen und nicht-elektrische Teile

nachfolgend gelistet in der Technischen Dokumentation 22008631

Accessories, roll conveyor and non-electrical parts sequesting listed on the technical documentation 22008631

----------------------------------------- die Anforderungen gemäß der aufgeführten Norm

meet the requirements according to the below-mentioned standard

EN 13463-1:2001 Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten

Bereichen

EN 13462-1:2001 Non-electrical equipment for use in explosion-hazard areas

*gemäß Richtlinie 94/9/EG, Kapitel II, Artikel 8, Abschnitt b), Anhang VIII in der heute gültigen Fassung erfüllen und die technische Dokumentation Nr. 22008631 einer benannten Stelle übermittelt wurde.

subject to the directive 94/9/EU, Chapter II, Article 8, Section b), Appendix VIII in current valid version and communicated the technical documentation number 22008631 to a Notified Body.

Die Produkte Zubehör, Rollenbahnen und nicht-elektrischen Teile des explosionsgeschützten Wägesystems können in Gruppe II Kategorie 2 normkonform entsprechend der Betriebsanleitung 22008631 eingesetzt werden.

The products accessories, roll conveyor and non-electrical parts of explosion-proofed weighing systems can be used conform to the standards in accordance with the operating instructions 22008631 as equipment for group II categorie 2.

Albstadt, September 2005

Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH

Peter Bürker Rinn

Geschäftsführer

Deutsch

1 Verwendung

1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die im Anhang aufgeführten nichtelektrischen Zubehörteile dienen zu folgenden Zwecken:

• Befestigung von Komponenten an Wand oder Boden

• Aufstellung

• Transport des Wägeguts

1.2 Verwendung in explosiongsgefährdeten Bereichen

Die im Anhang aufgeführten nichtelektrischen Zubehörteile besitzen keine eigenen Energiequellen. Sie sind als Zubehörteile eines Wägesystems in der Kategorie und der Temperaturklasse kategorisiert, die der Kategorie und Temperaturklasse des Terminals, der Wägebrücke oder des Speisegeräts mindestens gleichwertig sind.

Kategorie

Temperaturbereich

II 2 G T4

II 2 D T=130 °C

–10 °C bis +40 °C

Andernfalls geeignete Maßnahmen treffen zur Verhinderung elektrostatischer Aufladung.

Die nichtelektrischen Zubehörteile sind zugelassen für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 (Gase) und der Zonen 21 und 22 (Stäube). Für den Einsatz in Zone 1 bzw. 21 muss zusätzlich ein entsprechendes Potenzialausgleichskabel angelegt werden.

Rollenbahn

Die Rollenbahn darf in explosionsgefährdeten Bereichen nur manuell beschickt werden.

2 Sicherheit

Untersagt sind jegliche Veränderungen an den Zubehörteilen,

Reparaturen an Baugruppen und der Einsatz von Komponenten, die nicht den Spezifikationen entsprechen. Sie gefährden die

Sicherheit des Systems, führen zum Verlust der Ex-Zulassung und schließen Gewährleistungs- und Produkthaftungsansprüche aus.

Zusätzlich beachten:

– landesspezifische Vorschriften und Normen

– landesspezifische Verordnung über elektrische und mechanische Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen

– alle sicherheitstechnischen Weisungen der Betreiberfirma

3 Montage

▲ Das Wägesystem in explosionsgefährdeten Bereichen nur errichten oder warten:

– wenn die eigensicheren Kennwerte und die Zonenzulassung der einzelnen Komponenten zueinander passen,

– wenn der Betreiber einen Erlaubnisschein ("Funkenschein" oder "Feuerschein") ausgestellt hat,

– wenn der Bereich sicher gemacht wurde und der Sicherheitsverantwortliche des Betreibers bestätigt, dass keine Gefahr besteht,

– wenn entsprechende Werkzeuge und, falls erforderlich,

Schutzkleidung vorhanden sind (Gefahr elektrostatischer Aufladung).

➜ Zubehörteile gemäß den zugehörigen Montageanleitungen/

Zeichnungen montieren.

EXPLOSIONSGEFAHR DURCH MECHANISCH

ERZEUGTE FUNKEN

Schlagvorgänge unter Beteiligung von Rost und

Leichtmetallen und ihren Legierungen können

Funken bilden.

➜ Keine Werkzeuge mit korrodierten Oberflächen verwenden.

➜ Alle Komponenten im explosionsgefährdeten

Bereich so aufstellen, dass sie vor herunterfallenden Gegenständen geschützt sind.

EXPLOSIONSGEFAHR DURCH ENTLADUNG

STATISCHER ELEKTRIZITÄT

➜ Potenzialausgleichsleitungen an alle Geräte und Zubehörteile anschließen.

➜ Sicherstellen, dass alle Verbindungen zwischen den Geräten und Zubehörteilen leitend sind.

Nur Rollenbahn mit Tragrollen aus Stahl und leitenden Kugellagern im explosionsgefährdeten Bereich einsetzen.

EXPLOSIONSGEFAHR BEI LACKIERTEN

OBERFLÄCHEN

Der Potenzialausgleich wirkt bei lackierten Oberflächen nur dann, wenn eine leitende Verbindung besteht.

➜ Nach Möglichkeit nur rostfreie oder verzinkte

Zubehörteile einsetzen.

➜ Andernfalls geeignete Maßnahmen treffen zur

Verhinderung elektrostatischer Aufladung.

Hinweis

Die im Anhang aufgeführten nichtelektrischen Zubehörteile besitzen keine eigenen Energiequellen. Demzufolge kommen heiße Oberflächen als mögliche Zündgefahr nicht in Betracht.

Die bei den beweglichen Teilen erzeugte Reibungswärme wird an die Oberfläche übertragen. Bei bestimmungsgemäßer Verwendung dieser Zubehörteile treten keine unzulässigen Erwärmungen auf.

4 Betrieb

▲ Betriebsbedingungen und Angaben der Bedienungsanleitungen der jeweiligen Grundgeräte beachten.

Alle Grenzwerte einhalten.

5 Wartung und Pflege

▲ Alle Produkte entsprechend der Betreibervorschriften regelmäßig reinigen, da Staubablagerungen auf freien Oberflächen Wärmestaus verursachen und dadurch entzündlich werden können.

▲ Ggf. Wartungsintervalle der Grundgeräte beachten und die einwandfreie Funktion des Systems inklusive Zubehör prüfen.

▲ Reparaturen dürfen nur von geschulten und autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.

4

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

English

1 Application

1.1 Intended use

The non-electrical accessories listed in the Appendix are used for the following purposes:

• mounting components to the wall or floor

• installation

• transportation of the weighing sample

1.2 Use in hazardous areas

The non-electrical accessories listed in the Appendix do not have their own sources of power. They are classified as accessories of a weighing system in the category and temperature class which are on at least the same level as the category and temperature class of the terminal, the weighing platform and the power supply.

Category

Temperature range

II 2 G T4

II 2 D T=130 °C

–10 °C to +40 °C

Otherwise, carry out suitable measures for the prevention of staticelectricity discharge.

The non-electrical accessories are approved for operation in hazardous areas of Zones 1 and 2 (gasses) and Zones 21 and 22

(dusts). A corresponding equipotential bonding cable must be attached for use in Zones 1 and 21.

Roll conveyor

The roll conveyor may only be loaded manually in hazardous areas.

➜ Mount accessories in accordance with the accompanying mounting instructions/drawings.

DANGER OF EXPLOSION DUE TO

MECHANICALLY GENERATED SPARKS

Impacts involving rust and light metals and their alloys can cause sparks.

➜ Do not use tools with corroded surfaces.

➜ Install all components in hazardous areas in such a way that they are protected from falling objects.

DANGER OF EXPLOSION BY STATIC-

ELECTRICITY DISCHARGE

➜ Connect equipotential bonding cables to all units and accessories.

➜ Ensure that all connections between the units and the accessories are conductive.

➜ In hazardous areas, use only a roll conveyor with support rollers made of steel and with conductive ball bearings.

DANGER OF EXPLOSION WITH PAINTED

SURFACES

The equipotential bonding only works with painted surfaces if a conductive connection exists.

➜ When possible, use only stainless or galvanised accessories.

Otherwise, carry out suitable measures for the prevention of static-electricity discharge.

Note

The non-electrical accessories listed in the Appendix do not have their own sources of power. Accordingly, hot surfaces are not even considered a possible source of ignition.

The frictional heat generated by the moving parts is transferred to the surface. If used properly, these accessories do not reach impermissible levels of heat.

2 Safety

No modifications may be made to the accessories, no repairs may be made to modules, and the use of components not complying with the specifications is prohibited. This jeopardises the safety of the system, cancels the "Ex" approval and renders any warranty or product liability claims null and void.

Also comply with the following:

– regulations and standards for the respective country

– ordinance on electrical and mechanical systems in hazardous areas for the respective country

– all instructions related to safety issued by the owner

3 Mounting

Only install or perform maintenance work on the weighing system in the hazardous areas if the following conditions are fulfilled:

– if the intrinsically safe characteristic values and zone approval of the individual components are in accord with one another

– the owner has issued a permit ("spark permit" or "fire permit")

– the area has been rendered safe and the owner's safety coordinator has confirmed that there is no danger

– the necessary tools and any required protective clothing are provided (danger of the build-up of static electricity)

4 Operation

Observe the operating conditions and specifications of the operating instructions of the respective base units.

Comply with all limit values.

5 Maintenance and care

Regularly clean all products according to the operator regulations, as dust deposits cause heat accumulation on open surfaces and could thus become flammable.

If necessary, observe maintenance intervals of the base units and check for proper functioning of the system, including the accessories.

Repairs may only be made by trained and authorised professionals.

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

5

Anhang / Annexe

2 Anhang / Annexe

2.1 Zubehör für Wägeterminals / Accessories for weighing terminals

Beschreibung

Wandkonsole

Zur Befestigung des Wägeterminals an der

Wand, komplett mit Befestigungsschrauben schwarz, kunststoffbeschichtet rostfrei

Tischstativ

Für einen Ablesewinkel von 30 – 80°, stufenlos einstellbar, rostfrei

Description

Wall bracket

For mounting the weighing terminal to the wall. Includes mounting screws black, plastic coated stainless

Table stand

For a reading angle of 30 – 80°, continuously adjustable, stainless

00 504 129

00 504 130

00 207 776

Bodenstativ

Zur freien Aufstellung des Wögeterminals, inkl. Befestigungsmaterial zur Verschraubung auf dem Fußboden schwarz, kunststoffbeschichtet rostfrei

Stativsockel

Zur beweglichen Aufstellung des Bodenstativs schwarz, kunststoffbeschichtet rostfrei

Bockstativ

Zur Befestigung des Wägeterminals auf dem Wägebock für KB-, MB-, KCC-, MCC und Spider-Wägebrücken 600 x 800 mm schwarz, kunststoffbeschichtet rostfrei

Waagenstativ S

Zur Befestigung des Wägeterminals an der

Wägebrücke, rostfrei

Floor stand

For free installation of the weighing terminal. Includes mounting hardware for screwing to the floor black, plastic coated stainless

Stand base

For movable installation of the floor stand black, plastic coated stainless

Pillar support

For mounting the weighing terminal to the weighing bench for KB, MB, KCC, MCC and Spider weighing platforms

600 x 800 mm black, plastic coated stainless

Scale stand S

For mounting the weighing terminal to the weighing platform, stainless

00 504 131

00 504 132

00 503 700

00 503 701

00 504 127

00 504 128

00 504 439

Stativ Spider S

Rostfrei

Höhe 330 mm

Höhe 660 mm

Spider stand S

Stainless

Height 330 mm

Height 660 mm

Halterung für Batterie 12 V/7 AH-ID3sTx

Zur Montage am Bock- oder Bodenstativ, rostfrei

Retainer for battery 12 V/7 AH-ID3sTx

For mounting to a bench or floor stand, stainless

22 010 334

22 010 335

22 000 150

6

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

Anhang / Annexe

2.2 Zubehör für K- und M-Wägebrücken / Accessories for K and M weighing platforms

Beschreibung

Lastplatte

Rostfrei, zum Überstülpen auf die vorhandene Lastplatte für KC..., MC...

Rostfrei für KC..., MC...

für KCS..., MCS...

Rostfrei (V4A, AISI 316) für KA..., MA...

für KB..., MB...

für KCC..., MCC...

für KC..., MC...

für KCS..., MCS...

Lastplatte

Rostfrei für KD..., MD...

für KE..., ME...

für KES..., MES...

für KN...

für KG...

Feuerverzinkt für KD..., MD...

für KE..., ME...

für KES..., MES...

für KN...

für KG...

Grubenrahmen ohne Reinigungsschacht

Rostfrei für KC..., MC...

für KCS..., MCS...

für KD..., MD...

für KE..., ME...

für KES..., MES...

für KE...sk

für KES...sk

Feuerverzinkt für KC..., MC...

für KCS..., MCS...

für KD..., MD...

für KE..., ME...

für KES..., MES...

für KG...

Grubenrahmen mit Reinigungsschacht

Feuerverzinkt für KD..., MD...

für KE..., ME...

für KES..., MES...

für KG...

Aufstellbock

Lackiert für KB..., MB...

für KCC..., MCC...

Rostfrei für KB..., MB...

für KCC..., MCC...

Description

Load plate

stainless, for placing over the existing load plate for KC..., MC...

Rostfrei for KC..., MC...

for KCS..., MCS...

Stainless (V4A, AISI 316) for KA..., MA...

for KB..., MB...

for KCC..., MCC...

for KC..., MC...

for KCS..., MCS...

Load plate

Stainless for KD..., MD...

for KE..., ME...

for KES..., MES...

for KN...

for KG...

Hot galvanised for KD..., MD...

for KE..., ME...

for KES..., MES...

for KN...

for KG...

Pit frame without cleaning recess

Stainless for KC..., MC...

for KCS..., MCS...

for KD..., MD...

for KE..., ME...

for KES..., MES...

for KE...sk

for KES...sk

Hot galvanised for KC..., MC...

for KCS..., MCS...

for KD..., MD...

for KE..., ME...

for KES..., MES...

for KG...

Pit frame with cleaning recess

Hot galvanised for KD..., MD...

for KE..., ME...

for KES..., MES...

for KG...

Stand

Painted for KB..., MB...

for KCC..., MCC...

Stainless for KB..., MB...

for KCC..., MCC...

00 503 629

22 004 712

22 004 713

22 004 704

22 004 705

22 004 706

22 004 707

22 004 708

00 503 619

00 503 622

00 504 506

00 503 669

00 503 625

00 503 618

00 503 621

00 504 505

00 503 668

00 503 624

00 503 636

00 504 551

00 506 399

00 506 400

00 506 401

00 505 270

22 007 261

00 503 635

00 504 550

00 504 077

00 504 079

00 504 512

00 504 082

00 504 078

00 504 080

00 504 513

00 504 083

00 503 631

00 504 853

00 503 632

00 504 854

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

7

Anhang / Annexe

Beschreibung

Rollenbahn

Verzinkt

500 x 400 mm für KB..., MB...

800 x 600 mm für KCC..., MCC...

Auffahrrampe

Rostfrei für KC..., KCS..., MC..., MCS...

Feuerverzinkt für KC..., KCS..., MC..., MCS...

Description

Roll conveyor

Galvanised

500 x 400 mm for KB..., MB...

800 x 600 mm for KCC..., MCC...

Ramp

Stainless for KC..., KCS..., MC..., MCS...

Hot galvanised for KC..., KCS..., MC..., MCS...

00 503 640

00 504 852

00 599 204

00 503 638

2.3 Zubehör für Palettenwaagen DP... und PTA459 / Accessories for DP... and PTA459 pallet scales

Beschreibung

Lastplatte

Abnehmbar, rostfrei

Description

Load plate

Detachable, stainless

00 505 633

00 505 634

Schenkelverbreiterung

150 mm, rostfrei

Widening parts

150 mm, stainless

Rollen-Set

Für mobilen Einsatz im Ex-Bereich, rostfrei

Rollen-Set s nur für Category 3, Zone 2/22

Rollen-Set Ex s

Deichsel

Für mobilen Einsatz im Ex-Bereich, rostfrei

Wheel set

For mobile use in hazardous areas, stainless

Wheel set s for Category 3, Zone 2/22 only

Wheel set Ex s

Pole

For mobile use in hazardous areas, stainless

00 505 635

00 505 636

00 505 637

Halterung ID

Zur Montage an der Deichsel der

DP-Waage, rostfrei

Halterung ID

Zur Montage an der Deichsel der

Palettenwaage PTA459, rostfrei

ID retainer

For mounting on the shaft of the

DP scale, stainless

ID retainer

For mounting on the shaft of the

PTA459 pallet scale, stainless

00 505 638

22 012 196

Halterung für Batterie 12 V/7 AH-ID3sTx

Zur Montage an der Deichsel der

DP-Waage, rostfrei

Retainer for battery 12 V/7 AH-ID3sTx

For mounting on the shaft of the DP scale, stainless

00 505 640

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

8

Anhang / Annexe

2.4 Zubehör für DN-Wägebrücken / Accessories for DN weighing platforms

Beschreibung

Lastplatte

Rostfrei für DND/s (1250 x 1000 mm) für DNE/s (1500 x 1250 mm) für DNES/s (1500 x 1500 mm) für DNF/s (freie Größe)

Feuerverzinkt für DND/g (1250 x 1000 mm) für DNE/g (1500 x 1250 mm) für DNES/g (1500 x 1500 mm) für DNF/g (freie Größe)

Grubenrahmen ohne Reinigungsschacht

Rostfrei für DNDS/s (1000 x 1000 mm) für DND/s (1250 x 1000 mm) für DNE/s (1500 x 1250 mm) für DNES/s (1500 x 1500 mm) für DNF/s (freie Größe)

Feuerverzinkt für DND/s (1250 x 1000 mm) für DNE/s (1500 x 1250 mm) für DNES/s (1500 x 1500 mm) für DNF/s (freie Größe)

Quick-Pit

Rostfrei für DND/s (1140 x 1390 x 142 mm) für DNE/s (1640 x 1390 x 142 mm) für DNES/s (1640 x 1640 x 142 mm)

Auflageecken DN

Für den Grubeneinbau, 1 Set = 4 Stück

Bitte genaue Grubentiefe in der Bestellung angeben!

rostfrei lackiert

Auffahrrampe

Rostfrei für DND/s (1000 mm) für DNE/s (1250 mm) für DNES/s (1500 mm) für DNF/s (freie Größe)

Feuerverzinkt für DND/g (1000 mm) für DNE/g (1250 mm) für DNES/g (1500 mm) für DNF/g (freie Größe)

Description

Load plate

Stainless for DND/s (1250 x 1000 mm) for DNE/s (1500 x 1250 mm) for DNES/s (1500 x 1500 mm) for DNF/s (free size)

Hot galvanised for DND/g (1250 x 1000 mm) for DNE/g (1500 x 1250 mm) for DNES/g (1500 x 1500 mm) for DNF/g (free size)

Pit frame without access gully

Stainless for DNDS/s (1000 x 1000 mm) for DND/s (1250 x 1000 mm) for DNE/s (1500 x 1250 mm) for DNES/s (1500 x 1500 mm) for DNF/s (free size)

Hot galvanised for DND/s (1250 x 1000 mm) for DNE/s (1500 x 1250 mm) for DNES/s (1500 x 1500 mm) for DNF/s (free size)

Quick-Pit

Stainless for DND/s (1140 x 1390 x 142 mm) for DNE/s (1640 x 1390 x 142 mm) for DNES/s (1640 x 1640 x 142 mm)

Support corners DN

For pit contruction, 1 set = 4 pieces

Please indicate the exact pit depth in your order!

stainless painted

Ramp

Stainless for DND/s (1000 mm) for DNE/s (1250 mm) for DNES/s (1500 mm) for DNF/s (free size)

Hot galvanised for DND/g (1000 mm) for DNE/g (1250 mm) for DNES/g (1500 mm) for DNF/g (free size)

00 505 613

00 505 614

00 505 615

00 505 616

00 505 609

00 505 610

00 505 611

00 505 612

22 011 244

00 505 629

00 505 630

00 505 631

00 505 632

00 505 625

00 505 626

00 505 627

00 505 628

22 002 406

22 002 407

22 002 408

00 205 158

00 204 087

00 505 621

00 505 622

00 505 623

00 505 624

00 505 617

00 505 618

00 505 619

00 505 620

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

9

Anhang / Annexe

2.5 Zubehör für Flachbettwaagen DU... und PUA579 / Accessories for DU... and PUA579 low profile scales

Beschreibung

Hebesystem

Zum Anheben der Wägebrücke zur einfachen Reinigung der Unterseite und des

Bodens unter der Wägebrücke, rostfrei für DUCS für DUF (bis 1000 x 1250 mm)

Auffahrrampe

Rostfrei für DUCS/s (850 mm) für PUA579-CS/s (850 mm) für DUE/s (1250 mm) für PUA579-E/s (1250 mm) für DUF/s (freie Größe) für PUA579-FL/FM/s für PUA579-FH (freie Größe)

Fußplatten-Set für DU...

Mit horizontalem Anschlag, zur Installation mit nur einer Auffahrrampe, rostfrei,

1 Set = 2 Stück

Ohne horizontalen Anschlag, zur Installation anstelle einer Auffahrrampe,

1 Set = 2 Stück

Fußplatten-Set für PUA579

Mit horizontalem Anschlag, zur Installation mit nur einer Auffahrrampe, rostfrei,

1 Set = 2 Stück

Durchfahrstopp

Nachrüstbarer Anschlag für PUA579

Description

Lifting system

For lifting the weighing platform, for easy cleaning the bottom and the floor underneath the weighing platform, stainless for DUCS for DUF (up to 1000 x 1250 mm)

Ramp

Stainless for DUCS/s (850 mm) for PUA579-CS/s (850 mm) for DUE/s (1250 mm) for PUA579-E/s (1250 mm) for DUF/s (free size) for PUA579-FL/FM/s for PUA579-FH (free size)

Corner plates for DU...

Horizontal movement stop, to be installed with only one ramp, stainless,

1 set = 2 pieces

Without horizontal movement stop, to be installed instead of one ramp,

1 set = 2 pieces

Corner plates for PTA579

Horizontal movement stop, to be installed with only one ramp, stainless,

1 set = 2 pieces

22 004 330

22 004 331

00 852 030

22 012 779

00 852 031

22 012 780

00 506 333

22 012 781

22 012 782

00 507 089

00 852 032

22 012 778

Passage stop

Retrofittable movement stop for PUA579

22 014 208

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

10

Anhang / Annexe

2.6 Zubehör für DRF/DSF-Wägebrücken / Accessories for DRF/DSF weighing platforms

Beschreibung

Lastplatte

Frei wählbare Größe

F/s: rostfrei, glatte Oberfläche

F/s: rostfrei, geriffelt

F/g: verzinkt, glatte Oberfläche

F/g: verzinkt, geriffelt

Grubenrahmen ohne Reinigungsschacht

Frei wählbare Größe,

Anzahl Module = Anzahl Lastplatten

PIT-F/s: rostfrei, 1 Modul

PIT-F/s: rostfrei, 2 Module

PIT-F/s: rostfrei, 3 Module

PIT-F/g: feuerverzinkt, 1 Modul

PIT-F/g: feuerverzinkt, 2 Module

PIT-F/g: feuerverzinkt, 3 Module

Auflageecken DRF

Für den Grubeneinbau, 1 Set = 4 Stück

Bitte genaue Grubentiefe in der Bestellung angeben!

rostfrei lackiert

Description

Load plate

Free selectable size

F/s: stainless, smooth

F/s: stainless, pattern

F/g: galvanised, smooth

F/g: galvanised, pattern

Pit frame without access gully

Free selectable size, number of modules = number of load plates

PIT-F/s: stainless, 1 module

PIT-F/s: stainless, 2 modules

PIT-F/s: stainless, 3 modules

PIT-F/g: hot galvanised, 1 module

PIT-F/g: hot galvanised, 2 modules

PIT-F/g: hot galvanised, 3 modules

Support corners DRF

For pit contruction, 1 set = 4 pieces

Please indicate the exact pit depth in your order!

stainless painted

00 507 505

00 507 506

00 507 503

00 507 504

00 507 652

00 507 249

00 507 250

00 507 628

00 507 247

00 507 248

00 507 626

00 507 627

2.7 Zubehör für Wägebrücken PBA430 / Accessories for PBA430 weighing platforms

Beschreibung

Waagenstativ

Zur Befestigung des Wägeterminals an der

Wägebrücke, rostfrei

Höhe 330 mm für ID-Terminal für Spider S-Terminal für BBA...-Terminal

Höhe 660 mm für ID-Terminal für Spider S-Terminal für BBA...-Terminal

Rollenbahn

Verzinkt

500 x 400 mm, für PBA430-B...

800 x 600 mm, für PBA430-CC...

650 x 500 mm, für PBA430-BC...

Description

Scale stand

For mounting the weighing terminal to the weighing platform, stainless

330 mm high for ID terminal for Spider S terminal for BBA... terminal

660 mm high for ID terminal for Spider S terminal for BBA... terminal

Roll conveyor

Galvanised

500 x 400 mm, for PBA430-B...

800 x 600 mm, for PBA430-CC...

650 x 500 mm, for PBA430-BC...

22 010 334

22 010 336

22 010 332

22 010 335

22 010 337

22 010 333

00 503 640

00 504 852

22 012 638

Instructions for use / Betriebsanleitung 22008631B 05/09

11

*22008631B*

22008631B

Subject to technical changes © Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH 05/09 Printed in Germany 22008631B

Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH

D-72458 Albstadt

Tel. ++49-7431-14 0, Fax ++49-7431-14 232

Internet: http://www.mt.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement