advertisement

0rgxoduhu 7dfkrjudsk 07&2 | Manualzz
0RGXODUHU7DFKRJUDSK
07&2
%HWULHEVDQOHLWXQJ
2SHUDWLQJ,QVWUXFWLRQV
,QVWUXFWLRQVGHVHUYLFH
,QVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLR
,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
,QVWUX]LRQLSHUG·XVR
%HGLHQLQJVKDQGOHLGLQJ
%HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ
I
3
1
2
a
4
5
b
6
7
2
II
a
b
1.
2.
Driver 2
chart
c
4.
3.
d
e
Driver 1
chart
6.
5.
f
a
b
7.
Driver 1
Driver 2
Driver 1
9.
3
8.
Driver 2
10.
Kienzle MTCO 1324
Betriebsanleitung
Modularer Tachograph MTCO 1324
4
5 ... 22
Operating instructions
Modular Tachograph MTCO 1324
23 ... 40
Instructions de service
Tachygraphe modulaire MTCO 1324
41 ... 58
Instrucciones de servicio
Tacógrafo modular MTCO 1324
59 ... 76
Instruções de serviço
Tacógrafo modular MTCO 1324
77 ... 94
Instruzioni per l’uso
Tachigrafo modulare MTCO 1324
95 ... 112
Bedieningshandleiding
Modulaire tachograaf MTCO 1324
113 ... 130
Betjeningsvejledning
Modulopbygget takograf MTCO 1324
131 ... 148
Kienzle MTCO 1324
Inhaltsverzeichnis
Systemübersicht ............................................................................................................. 6
Allgemeine Hinweise ..................................................................................................... 7
Bedienelemente .............................................................................................................. 8
Betriebsbereitschaft herstellen ..................................................................................... 9
Schublade öffnen ........................................................................................................ 9
Fahrer-2 Schaublatt einlegen ........................................................................................ 9
Fahrer-1 Schaublatt einlegen ........................................................................................ 9
Zeitgruppen einstellen ................................................................................................ 10
Schaublatt entnehmen ................................................................................................. 11
Fahrerwechsel ............................................................................................................... 12
Uhrzeit verstellen ......................................................................................................... 13
Meldungen .................................................................................................................... 14
Eine Meldung erscheint .............................................................................................. 14
Fehlerspeicher anzeigen ............................................................................................. 14
Fehlercode - Übersicht ............................................................................................... 15
Fehler beheben ............................................................................................................16
Schaublattaufnahme nachführen .................................................................................16
Anzeigeinstrument ....................................................................................................... 17
Tageskilometer auf Null stellen ................................................................................... 17
Schaublatt-Beschreibung ............................................................................................. 18
Das richtige Schaublatt zum Gerät ............................................................................. 18
Aufzeichnungen auf der Schaublatt-Vorderseite ......................................................... 19
Eintragungen im Innenfeld ......................................................................................... 19
Die Rückseite des Schaublattes ................................................................................... 20
Aufschrieb von Störungen ........................................................................................... 21
Anhang .......................................................................................................................... 21
Prüfpflicht für Tachographen ..................................................................................... 21
Wartung und Reinigung ............................................................................................ 21
Technische Daten ...................................................................................................... 22
Definitionen in dieser Anleitung
Fahrer-1
= Die Person, die das Fahrzeug augenblicklich lenkt
oder lenken wird.
Fahrer-2
= Die Person, die das Fahrzeug nicht lenkt.
© Siemens VDO Automotive AG
5
Systemübersicht
Anzeigeinstrument
(z. B. E-Tacho 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
Der neue Tachograph Kienzle MTCO 1324
setzt durch seinen modularen Aufbau mit getrennter Anzeige und Registrierung neue
Maßstäbe in Leistung, Technik und Design. Im
DIN-Radioformat bildet der MTCO eine innovative Systemkomponente.
Fahrer-1 und Fahrer-2 wählen komfortabel
über Bedientasten die jeweiligen Arbeitszeitgruppen an.
Im Display erscheinen übersichtlich neben Datum, Uhrzeit und Wegstrecke, die eingestellten Arbeitszeitgruppen und Symbole der
eingelegten Schaublätter. Störungen am Gerät oder einer Systemkomponente werden
automatisch angezeigt.
Schaublätter
Im unmittelbaren Blickfeld des Fahrers befindet sich ein zugelassenes Anzeigeinstrument, beispielsweise der E-Tacho 1323, mit
analoger Geschwindigkeitsanzeige, digitalem
Wegstreckenzähler, Uhrzeit und Tageskilometerzähler. Die Funktionskontrolle
weist
auf Meldungen des MTCO 1324 hin.
Zusammen mit dem intelligenten KienzleTachographen-Sensor, KITAS 2170, bildet
das System eine zuverlässige Einheit. Der Sensor liefert Echtzeitimpulse und verschlüsselte
Daten zur Erfassung der Wegstrecke und
Geschwindigkeit.
Wir wünschen Ihnen allzeit gute Fahrt.
Wie bisher werden auf dem Schaublatt die
Geschwindigkeit und die Wegstrecke sowie
die fahrerbezogenen Lenk-, Arbeits- und
Ruhezeiten registriert.
6
Ihre Siemens VDO Automotive AG
Kienzle MTCO 1324
Allgemeine Hinweise
Die Symbole in dieser Anleitung haben folgende Bedeutung:
ACHTUNG!
Der Text neben diesem Symbol enthält
wichtige Informationen, die beachtet
werden müssen, um eine Beschädigung am Gerät zu vermeiden.
HINWEISE
oder zusätzliche Informationen, die
bei Nichtbeachten zu Störungen führen können, sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Beachten Sie bitte die aufgeführten Hinweise !
❒ Hinweise zum Betrieb des Kienzle
MTCO 1324
• Öffnen Sie die Schublade nur zum Einlegen oder Entnehmen der Schaublätter.
Ansonsten halten Sie sie stets geschlossen,
um Beschädigungen zu vermeiden und
um Verschmutzungen vorzubeugen.
• Benutzen Sie die Schublade nicht als Auflage, beispielsweise zum Beschreiben der
Schaublätter.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes
keine scheuernden Reinigungsmittel, auch
keine Lösungsmittel wie Verdünnung oder
Benzin.
© Siemens VDO Automotive AG
• Der Kienzle MTCO 1324 wird von autorisierten Personen installiert und verplombt.
Nehmen Sie bitte keine Eingriffe am
Gerät und an den Zuleitungen vor.
❒ Hinweise zur Behandlung der
Schaublätter
• Beim EC-Tachographen ist das Schaublatt personenbezogen, folglich nicht
übertragbar!
• Verwenden Sie Schaublätter vom Hersteller (Original Kienzle Diagrammscheiben).
Dabei auf Übereinstimmung von Meßbereichsendwert und Prüfzeichen achten,
➥ siehe Seite 18.
• Nur einwandfreie Schaublätter einlegen,
sie dürfen nicht geknickt, nicht am
Umfang und/oder am Aufnahmeloch eingerissen, nicht wellig oder sonstwie
beschädigt sein!
• Die beschriebenen Schaublätter sind gegen Beschädigung geschützt aufzubewahren, siehe auch Artikel 15 der VO (EWG)
Nr. 3821/85.
❒ Hinweis auf gesetzliche
Bestimmungen
• Wer Veränderungen am Kontrollgerät
oder an der Signalzuführung, die den Aufschrieb des Kontrollgerätes beeinflussen,
insbesondere in Täuschungsabsicht vornimmt, kann staatliche Straf- bzw. Ordnungsvorschriften verletzen!
7
Bedienelemente (Seite 2, Abbildung I)
a) "Arretierte Schublade"
b) "Klappbare Schublade"
Anmerkung
Die Bedienung der beiden Geräteausführungen ist prinzipiell identisch. Abweichende Bedienschritte sind speziell aufgeführt.
3) Display
• Permanent erscheint die Grundanzeige.
• Meldungen / Hinweise erscheinen
automatisch, ➥ siehe Seite 14.
Datum + Uhrzeit
Schaublatt- + Zeitgruppen-Symbol, Fahrer-2
1) Tastenfeld links
Taste zum Entriegeln der
Schublade.
Fehlersymbol
Gesamtkilometerstand
Schaublatt- + Zeitgruppen-Symbol, Fahrer-1
Taste zum Einstellen der Zeitgruppe
für den Fahrer-1.
2) Tastenfeld rechts
Taste zum Einstellen der Zeitgruppe
für den Fahrer-2.
Taste zum Anwählen der Funktionen:
• "Uhrzeit verstellen",
➥ siehe Seite 13.
• "Fehlerspeicher anzeigen",
➥ siehe Seite 14.
Tasten zum Einstellen der Uhrzeit
und zum Anzeigen von aktuellen
Fehlermeldungen.
8
4) Trennplatte
zwischen Fahrer-1 und Fahrer-2 Schaublatt.
5) Kontrollmarkierung
damit kann die zeitrichtige Position der
Schaublattaufnahme überprüft werden.
6) Eiförmige Schaublattaufnahme
7) Typenschild
Hersteller, Gerätetyp, Prüfzeichen und Serien-Nummer sind ersichtlich.
Kienzle MTCO 1324
Betriebsbereitschaft herstellen (Seite 3, Abbildung II)
Schublade öffnen
Die Schublade läßt sich nur öffnen,
wenn ...
• das Fahrzeug steht und
• die Zündung eingeschaltet ist.
Taste
drücken.
Fahrer-2 Schaublatt einlegen
Vor Antritt einer Fahrt das Innenfeld
des Schaublatts ordnungsgemäß
beschriften, ➥ siehe Seite 19.
Der Fahrer-2 legt das beschriftete Schaublatt mit der Vorderseite nach oben in die
eiförmige Schaublattaufnahme ein.
Achten Sie darauf, daß sich das Schaublatt unter dem Federelement (c) befindet.
Trennplatte wieder nach unten klappen.
½ Im Display erscheint das Symbol "Auswurf aktiv". Zusätzlich zeigt ein Laufbalken an, daß dieser Vorgang etwas
dauern kann.
½ Warten Sie, bis die Schublade entriegelt wird.
a) Arretierte Schublade bis zum
Anschlag herausziehen.
Versuchen Sie nicht diese Schubladenausführung nach unten zu
klappen!
b) Klappbare Schublade bis zum
Anschlag herausziehen und nach unten
klappen.
Gegebenenfalls Fahrer-1 Schaublatt von
der Trennplatte entnehmen.
Trennplatte ganz nach oben klappen.
Gegebenenfalls Fahrer-2 Schaublatt entnehmen.
© Siemens VDO Automotive AG
Fahrer-1 Schaublatt einlegen
Der Fahrer-1 legt das beschriftete Schaublatt mit der Vorderseite nach oben auf
die Trennplatte in die Schaublattaufnahme ein.
Achten Sie darauf, daß sich das Schaublatt unter dem Niederhalter (d) und
unter den Rastnasen (e) der eiförmigen Schaublattaufnahme befindet.
Anmerkung 1-Fahrer-Betrieb
Im 1-Fahrer-Betrieb ist nur das Schaublatt für
den Fahrer-1 auf die Trennplatte einzulegen.
Überprüfen Sie die zeitrichtige Position
der Schaublattaufnahme. Die Zeitskala
des Schaublattes muß an der Markierung
(f) mit der aktuellen Uhrzeit im Display
übereinstimmen.
½ Ist dies nicht der Fall, bitte Nachführung der Schaublattaufnahme auslösen, ➥ siehe Seite 16.
9
a) Arretierte Schublade bis zum Einrasten einschieben.
b) Klappbare Schublade in waagrechte
Position bringen und bis zum Einrasten
einschieben.
Es erscheint die Grundanzeige:
½ mit Datum, Uhrzeit und Gesamtkilometerstand,
½ außerdem die Symbole für eingelegte
Schaublätter und die aktuelle Stellung
der Zeitgruppen, links für den Fahrer-1
und rechts für den Fahrer-2.
Zeitgruppen einstellen
2-Fahrer-Betrieb
Der Fahrer-1 betätigt die Taste
.
½ Taste so oft drücken, bis die gewünschte Zeitgruppe im Display
erscheint.
Der Fahrer-2 betätigt die Taste
.
½ Taste so oft drücken, bis die ge
wünschte Zeitgruppe im Display
erscheint.
Sobald das Fahrzeug fährt erscheint automatisch in der Grundanzeige:
• für den Fahrer-1 " " und
Anmerkungen zur Grundanzeige
• Die Uhrzeit des MTCO 1324 ist auf die
gesetzliche Zeit des Landes eingestellt, in
dem das Fahrzeug registriert ist. Beginn
und Ende der Sommerzeit sind im Gerät
hinterlegt und werden automatisch aktualisiert. ➥ Siehe auch Seite 15 "FehlercodeÜbersicht".
1-Fahrer-Betrieb
• Im 1-Fahrer-Betrieb nur das Schaublatt für
den Fahrer-1 auf die Trennplatte einlegen.
• Erscheint neben dem Gesamtkilometerstand ein Ausrufezeichen, so liegt eine
Störung vor. ➥ Siehe auch Seite 15 "Fehlercode-Übersicht".
Zeitgruppenaufteilung
• Option: digitale v-Anzeige
Je nach Ausstattung kann in der 1. Zeile
die Geschwindigkeitsanzeige erscheinen.
Alle Funktionen sind ansonsten analog zur
Grundanzeige.
• für den Fahrer-2 "
".
• Die Zeitgruppe für den Fahrer-2 unbedingt auf Ruhezeit " " einstellen, da
sonst eine Fehlermeldung erscheint.
= Lenkzeiten
= Alle sonstigen Arbeitszeiten
= Bereitschaftszeiten
(Wartezeiten, Beifahrerzeit, Schlafkabinenzeit während der Fahrt für Fahrer-2)
= Pausen und Ruhezeiten
10
Kienzle MTCO 1324
Schaublatt entnehmen
Entnehmen Sie Ihr Schaublatt aus dem
MTCO 1324
• bei einem Fahrer- oder Fahrzeugwechsel,
• bei Arbeitsende
• oder spätestens nach 24 Stunden.
Die Schublade läßt sich nur öffnen,
wenn ...
• das Fahrzeug steht und
• die Zündung eingeschaltet ist.
Taste
drücken.
Anmerkung
Falls Sie - während des Auswurfvorgangs dennoch die Zündung ausgeschaltet haben,
kann es vorkommen, daß anschließend die
Schublade nach dem Schließen nicht mehr
korrekt verriegelt. In diesem Fall gehen Sie bitte wie folgt vor:
Zündung einschalten.
½ Warten Sie, bis der Auswurfvorgang
beendet ist.
Danach die Schublade bis zum Einrasten
einschieben.
Zündung wieder ausschalten.
½ Im Display erscheint das Symbol "Auswurf aktiv". Ein Laufbalken zeigt an,
daß der MTCO 1324 die Aufzeichnungen auf den Schaublättern fertigstellt.
½ Warten Sie, bis die Schublade entriegelt wird.
Während das Symbol "Auswurf aktiv"
im Display erscheint, bitte die Zündung nicht ausschalten!
Automatisches Abschalten der Zeitgruppen- und Wegstreckenregistrierung
Bleibt die Schublade länger als 25 Stunden
mit eingelegten Schaublättern geschlossen,
so registriert der MTCO 1324 automatisch für
Fahrer-1 und -2 die Zeitgruppe " ". Der
MTCO schont somit die Fahrzeugbatterie.
Hinweis bei Fahrzeugstillstand
Falls das Fahrzeug längere Zeit nicht
benutzt wird, achten Sie bitte darauf,
daß sich kein Schaublatt im
MTCO 1324 befindet. Beispielsweise
bei Wartungs- /Reparaturarbeiten
oder Stillegung des Fahrzeugs.
Arretierte Schublade bis zum Anschlag
herausziehen, bzw. klappbare Schublade zusätzlich nach unten klappen.
Schaublätter entnehmen und die
Beschriftung im Innenfeld vervollständigen, ➥ siehe Seite 19.
Schublade wieder bis zum Einrasten einschieben, Klappbare zuvor in waagrechte Position bringen.
© Siemens VDO Automotive AG
11
Fahrerwechsel
Gewünschte Zeitgruppen einstellen.
½ Der neue Fahrer-1 betätigt die
Taste
, der Fahrer-2 die
Taste
.
Schaub att
Fahrer-1
Schaublatt
Fahrer-2
Fall 2:
Fahrer-1 oder Fahrer-2 verläßt das Fahrzeug:
Der Betreffende nimmt sein Schaublatt
mit.
Der neue Fahrer-2 legt sein Schaublatt
unter die Trennplatte.
Oder:
Der neue Fahrer-1 legt sein Schaublatt
auf die Trennplatte.
Anmerkung
Kommt kein neuer Fahrer-2, so ist dessen
Zeitgruppe auf Ruhezeit " " zu schalten, da
sonst eine Fehlermeldung erscheint.
Aufschrieb als
Fahrer-2
Fahrerwechsel
Aufschrieb als
Fahrer-1
Wechselt der Fahrer innerhalb seiner täglichen Arbeitszeit das Fahrzeug, so muß er das
Schaublatt mitnehmen und den Fahrzeugwechsel auf der Rückseite des Schaublattes
vermerken.
Fall 3:
Der Fahrer-1 und der Fahrer-2 verlassen
das Fahrzeug:
Beide nehmen ihr Schaublatt aus dem
Gerät.
Die neue Fahrzeugbesatzung legt das
Schaublatt, je nach Funktion (Fahrer-1
oder Fahrer-2), in das Gerät ein.
Fall 1:
Die Besatzung wechselt unter sich, der
Fahrer-2 wird zum Fahrer-1:
Schaublätter austauschen.
½ Der Fahrer-1 (jetzt Fahrer-2) legt sein
Schaublatt unter die Trennplatte und
der Fahrer-2 (jetzt Fahrer-1) auf die
Trennplatte.
12
Kienzle MTCO 1324
Uhrzeit verstellen
• Das Aufrufen der Funktion UHRZEIT VERSTELLEN ist nur bei stehendem Fahrzeug
möglich.
• Damit sich die Schaublattaufnahme automatisch mit der Uhrzeit synchronisiert,
muß die Zündung eingeschaltet sein
und es darf sich kein Schaublatt im
MTCO befinden.
Menü UHRZEIT VERSTELLEN mit
len.
= Taste kurz drücken
= Taste lang drücken
anwäh-
Mit
oder
den Minutenzähler aktivieren,
die Minuten blinken.
Taste
oder
gedrückt halten, bis der
gewünschte Wert erscheint.
Mit
Stundenzähler aktivieren, die Stunden
blinken.
Taste
oder
gedrückt halten, bis der
gewünschte Wert erscheint.
½ Bei Über- oder Unterschreiten von Null-Uhr
wird automatisch das Datum verändert.
Uhrzeitverstellung bestätigen, indem Sie die
Taste
länger als 2 Sekunden drücken. Es
erscheint wieder die Grundanzeige.
Anmerkung
Falls Sie die Uhrzeit mit eingelegtem Schaublatt verstellen, erscheint anschließend im Display das Fehlersymbol und die Uhrzeit blinkt. Der MTCO weist Sie
darauf hin, die Schaublattaufnahme nachzuführen;
➥ siehe Seite 16.
© Siemens VDO Automotive AG
13
Meldungen
Der MTCO 1324 überwacht die Funktion des
Systems und meldet automatisch, wenn ein
Fehler in einer Komponente, im Gerät oder in
der Bedienung vorliegt. Meldungen und Hinweise können sofort nach dem Schließen der
Schublade oder bei jedem Auftreten im Display erscheinen.
Fehlerspeicher anzeigen
Die Ursache der Störungsmeldung ersehen
Sie aus dem Menü FEHLERSPEICHER.
Das Aufrufen der Funktion FEHLERSPEICHER anzeigen ist nur bei stehendem Fahrzeug möglich!
Eine Meldung erscheint
3
1
2
• Die Funktionskontrolle
(1) am Anzeigeinstrument bzw. E-Tacho leuchtet,
• im Display des MTCO 1324 erscheint
neben dem Gesamtkilometerstand das
Fehlersymbol (2) und ...
• je nach Fehlerart blinkt die kpl. Uhrzeit (3)
bzw. blinkt der Doppelpunkt in der Uhrzeit nicht mehr.
• Zusätzlich wird der Fehler in einem elektronischen Speicher registriert, ➥ siehe
"Fehlerspeicher anzeigen".
• Einige Störungen dokumentiert der
MTCO 1324 auch auf dem Schaublatt,
➥ siehe Seite 21.
= Taste kurz drücken
= Taste lang drücken
Menü FEHLERSPEICHER anwählen,
indem Sie die Taste
zweimal kurz
drücken.
Mit
oder
können weitere aktive
Fehler angezeigt werden.
Fehlerbeginn
Symbol mit Fehlercode
weitere Fehlermeldungen vorhanden
Grundanzeige wieder aufrufen,
– Taste
länger als 2 Sekunden
drücken
– oder 20 Sekunden lang keine Taste
drücken.
14
Kienzle MTCO 1324
Fehlercode - Übersicht
Meldungen im Display
Code
9053
Bedeutung / Maßnahme
=
• Der MTCO 1324 hat automatisch auf Beginn oder
Ende der Sommerzeit umgeschaltet,
• oder die Uhrzeit wurde verstellt mit eingelegtem
Schaublatt.
(Uhrzeit blinkt)
Hinweis: Schaublattaufnahme nachführen,
➥ siehe Seite 16.
oder
9064
=
Fehler bei der Nachführung der Schaublattaufnahme
Schaublattaufnahme nochmals nachführen,
➥ siehe Seite 16.
9064
=
Fehler im Antrieb der Schaublattaufnahme
Kontrollieren Sie, ob die Schaublätter korrekt
eingelegt sind.
(Doppelpunkt blinkt nicht)
A050
=
Fahrt ohne Schaublatt Fahrer-1
(Fehlercode ist im Fehlerspeicher nicht ersichtlich.)
Fahrer-1 Schaublatt einlegen.
9051
9052
=
=
Schaublatt Fahrer-1 fehlt
Schaublatt Fahrer-2 fehlt
(Diese Meldung erscheint, sobald bei fehlendem
Schaublatt von
auf beispielsweise
geschaltet
wird.)
Schaublatt(er) einlegen.
900A
900B
=
Fehler bei CAN-Übertragung
A00C
=
Interner Gerätefehler
900F
=
Tastaturfehler, Taste zu lange gedrückt oder blockiert
9010
=
LCD-Fehler (Display)
9060
=
Fehler an der Schublade
Auswurfvorgang auslösen, anschließend Schublade wieder schließen.
➥ Fortsetzung siehe nächste Seite
© Siemens VDO Automotive AG
15
Meldungen im Display
Code
Bedeutung / Maßnahme
9061
9062
9 0 63
=
Fehler im Schreibsystem
(Diese Störungen dokumentiert der MTCO auf dem
Schaublatt, ➥ siehe Seite 21.)
9 4 30
=
Fehler am Impulsausgang "B7"
A 4 11
=
Unterbrechung zum Anzeigeinstrument
A423
A 8 22
=
=
Fehler bei Geberkommunikation
Fehler im Geberkey / Seriennummer / Signal
(Diese Störungen dokumentiert der MTCO auf dem
Schaublatt, ➥ siehe Seite 21.)
A 4 00
=
Spannungsunterbrechung
(Fehlercode ist im Fehlerspeicher nicht ersichtlich.
Eine Spannungsunterbrechung dokumentiert der
MTCO auf dem Schaublatt, ➥ siehe Seite 21.)
Fehler beheben
Schaublattaufnahme nachführen
Erst nach Beheben der Ursache, beispielsweise bei einem Bedienfehler, erlischt automatisch die Meldung.
Schublade öffnen und beide Schaublätter
entnehmen.
Sollte sich eine Meldung ständig
wiederholen, suchen Sie bitte umgehend eine Siemens VDO-Fachwerkstatt auf!
Schublade wieder schließen.
½ Automatisch aktualisiert der MTCO die
Uhrzeit der Schaublattaufnahme, anschließend erlischt das Fehlersymbol
und das Blinken der Uhrzeit.
Schublade öffnen und gegebenenfalls
neue Schaublätter einlegen. Der
MTCO 1324 ist wieder betriebsbereit.
16
Kienzle MTCO 1324
Anzeigeinstrument (Seite 150, Abbildung III)
Anmerkung
Design und Funktionen können von diesem
Anzeigeinstrument (E-Tacho 1323) abweichen, detaillierte Informationen entnehmen
Sie bitte der jeweiligen Betriebsanleitung.
1) Geschwindigkeitsanzeige
2) Funktionskontrolle
Wenn die LED
leuchtet, liegt eine Störung oder ein Ereignis vor, beispielsweise
ein Schaublatt fehlt oder eine Komponente des Systems funktioniert nicht ordnungsgemäß.
3) LC-Display
(Anzeige bei Zündung Ein)
• 7-stellige Anzeige der gesamt zurückgelegten Wegstrecke, die letzte Stelle
zeigt 100-m-Strecken an.
• In der unteren Zeile erscheint wahlweise die Uhrzeit oder der Tageskilometerzähler.
Tageskilometer auf Null stellen
Im LC-Display erscheint in der zweiten Zeile
die zuletzt eingestellte Option: Uhrzeit oder
der Tageskilometerstand.
Anzeige auf "Tageskilometerstand" einstellen, gegebenenfalls Reset-Taste kurz
drücken.
Anschließend die Reset-Taste länger als
zwei Sekunden drücken.
½ Der Tageszähler wird auf "0" zurückgestellt.
Anmerkung
Den Tageskilometerzähler können Sie auch
während der Fahrt zurückstellen.
4) Reset-Taste
Taste zum Umschalten von Uhrzeit auf Tageskilometerzähler.
© Siemens VDO Automotive AG
17
Schaublatt-Beschreibung
Das richtige Schaublatt zum Gerät
(Seite 150, Abbildung IV)
Bitte achten Sie bei der Verwendung
(Bestellung) von Schaublättern
darauf, daß der Meßbereichsendwert (1) und das Prüfzeichen (2)
des MTCO 1324 mit den Angaben (3)
bzw. (4) auf dem Schaublatt übereinstimmen.
Außerhalb der EU gelten die entsprechenden
nationalen Prüfzeichen und Bestimmungen.
Je nach Meßbereichsendwert und Geräteausführung dürfen Sie im MTCO 1324 nachfolgende Schaublätter verwenden:
Kombischeibe
Schaublatt für elektronische
Auswertung
Prüfzeichen
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
EC
18
e1-83
= Schaublätter für den EC-Tachographen
= Schaublatt für die Geräteausführung mit Drehfrequenz-Registrierung (Option), z. B. Typ: 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Aufzeichnungen auf der SchaublattVorderseite (Seite 150, Abbildung V)
1) Zeitskala
2) Öffnungsmarkierung
Jedes Öffnen der Schublade wird dokumentiert.
3) Geschwindigkeitsverlauf in km/h
4) Zeitgruppen-Aufschrieb
Anmerkung
Bei einem Meßbereichsendwert von
180 km/h befindet sich der Zusatzaufschrieb an Pos. (8a).
Auswertung von Schaublättern
Außer dem direkten Ablesen der Aufzeichnungen besteht auch die Möglichkeit einer
exakten Auswertung der aufgezeichneten
Daten. Nähere Informationen hierzu gibt Ihnen gerne eine Siemens VDO-Vertriebsstelle.
5) Innenfeld
6) Eiförmiges Aufnahmeloch
Gewährleistet die zeitrichtige Positionierung des Schaublattes.
7) Gefahrene Wegstrecke
Eine Aufwärts- bzw.
Abwärtsbewegung entspricht 5 km.
= 5km
Eintragungen im Innenfeld
(Seite 151, Abbildung VI)
Anmerkung
Die Eintragungen von Name und Vorname sowie Angaben über Beginn und Ende der Benutzung sind gesetzlich vorgeschrieben und
bilden die Grundlage für eine spätere Auswertung des Schaublattes.
a) ... vor der Fahrt
Anmerkung
Der Wegstreckenaufschrieb
wird unterbrochen, wenn ...
Name und Vorname des Fahrers
Abfahrtsort
Einlegedatum (obere Zeile)
• die Zeitgruppenschalter bei beiden
Fahrern auf Ruhezeit " " gestellt
sind,
Amtliches Kennzeichen des Fahrzeugs
Kilometerstand bei Arbeitsbeginn
• die Zündung ausgeschaltet ist und
• der Zusatzaufschrieb (Option) nicht
aktiv ist.
Nach dem Einschalten der Zündung wird
die Aufzeichnung der zurückgelegten
Wegstrecke zeitrichtig fortgesetzt.
8) Zusatzaufschrieb (Option)
Erfassen von zusätzlichen Arbeitsgruppen,
z. B.: Einsatz von Blaulicht, Martinshorn
etc.
© Siemens VDO Automotive AG
b) ... nach der Fahrt
Ankunftsort
Entnahmedatum (untere Zeile)
Kilometerstand bei Fahrtende
Gefahrene Kilometer
(können eingetragen werden)
19
Die Rückseite des Schaublattes
(Seite 151, Abbildung VII)
Für den EC-Tachographen gibt es grundsätzlich zwei Schaublatt-Typen:
c) ohne Drehfrequenz-Aufzeichnung
d) mit Drehfrequenz-Aufzeichnung
1) Schreibfeld für Zeitgruppen
Dieses Schreibfeld dient für die handschriftliche Eintragung der Zeitgruppen.
Eintragungen sind dann vorzunehmen,
wenn z. B. das Fahrpersonal Arbeiten
nicht in unmittelbarer Nähe des Fahrzeugs
ausführt und das Gerät nicht bedient werden kann oder bei einem eventuellen Ausfall der Zeitgruppenregistrierung.
3) Prüfzeichenfeld
Dieser Teil der Rückseite enthält Angaben
über die Prüfzeichen des Schaublatts und
der Geräte, für die das Schaublatt zugelassen ist.
4) Drehfrequenz-Aufzeichnung (Option)
Die uhrzeitrichtige Aufzeichnung
(in min-1) erfolgt auf der Rückseite des
Schaublattes für den Fahrer-1.
Anmerkung
Die Markierungen (4a) erscheinen bei
Zündung ein / aus.
2) Innenfeld
Im Innenfeld können bis zu drei Fahrzeugwechsel handschriftlich vermerkt werden.
Es sind einzutragen:
Uhrzeit des Fahrzeugwechsels
Amtliches Kennzeichen des neuen
Fahrzeugs
Kilometerstand bei Arbeitsbeginn
Kilometerstand bei Fahrtende
Gefahrene km
(können eingetragen werden)
20
Kienzle MTCO 1324
Aufschrieb von Störungen (Seite 151, Abbildung VIII)
Spannungsunterbrechung
Ist wieder Spannung vorhanden, zeichnet das
Gerät kurz nach dem Anfahren einen Strich
(1) auf das Schaublatt.
Geberunterbrechung
Störung der Übertragungsstrecke Impulsgeber Ø MTCO 1324:
• Sobald das Fahrzeug steht, erscheint die
Markierung (2), bei Fahrt erfolgt wieder
der v-Aufschrieb.
oder
• Die Markierung (3) erscheint sofort nach
Auftreten der Störung und bleibt bestehen, bis die Ursache behoben ist.
Gerätestörungen
Störungen im Registriersystem können folgende Fehlaufschriebe verursachen:
• Markierung (4), Defekt im v-Schreibersystem.
• Markierung (5) und (6), Defekt im
Schreibsystem für den Zeitgruppen- und
Wegaufschrieb.
Anhang
Prüfpflicht für Tachographen
Wartung und Reinigung
Dem Fahrzeughalter obliegt die Pflicht, den
eingebauten Kienzle MTCO 1324 regelmäßig
überprüfen zu lassen.
Der Kienzle MTCO 1324 ist mit moderner,
wartungsfreier Technik ausgestattet. Vorbeugende Wartungsarbeiten sind deshalb nicht
erforderlich.
Mindestens alle zwei Jahre ist die ordnungsgemäße Arbeitsweise zu überprüfen, z. B. im
Rahmen der technischen Überwachung Ihres
Kraftfahrzeugs.
Sorgen Sie dafür, daß das Einbauschild bei jeder Nachprüfung erneuert wird und die vorgeschriebenen Angaben enthält.
© Siemens VDO Automotive AG
Bei Verschmutzung können Sie das Gehäuse,
das Display sowie die Funktionstasten mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Sollte das nicht ausreichen, dürfen auch spezielle Kunststoffreinigungs- oder Pflegemittel
verwendet werden.
21
Technische Daten
MTCO 1324 (Standard)
E-Tacho 1323 (Standard)
Meßbereichsendwert: 125 km/h
125 km/h
Display:
2 Zeilen mit je 16 Zeichen,
beleuchtet über Zündung
1. Zeile 7-stellig
2. Zeile 4-stellig
Temperatur:
Betrieb:
Lager:
Betrieb: -25 bis 70 °C
Lager:
-40 bis 85 °C
Spannung:
24 oder 12 Volt
24 oder 12 Volt
Stromaufnahme:
Standby typisch: 50 mA (12 V)
30 mA (24 V)
Standby typisch 6 mA bei 12 Volt
(ohne Funktionskontroll-LED)
Pufferbatterie:
Lithiumzelle
EMV / EMC:
RL 95 54 EG ISO 7637
RL 95 54 EG ISO 7637
Masse:
1350 g
470 g
Sonderausstattung:
• Drehfrequenz-Aufzeichnung 3300 min-1
• Meßbereichsendwert:
100 / 140 / 180 km/h
-25 bis 70 °C
-40 bis 85 °C
• Zusatzaufschrieb
• GGVS
• Meßbereichsendwert:
100 / 140 / 180 km/h
• digitale Geschwindigkeitsanzeige
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Zuständig für den Inhalt:
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
Postfach 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
22
Änderungen von technischen Details gegenüber den
Beschreibungen, Angaben und Abbildungen dieser
Betriebsanleitung sind vorbehalten.
Kienzle MTCO 1324
Contents
System overview .......................................................................................................... 24
General information ..................................................................................................... 25
Operating controls ....................................................................................................... 26
Enable the device ......................................................................................................... 27
Opening the drawer .................................................................................................. 27
Inserting the driver 2 chart ......................................................................................... 27
Inserting the driver 1 chart ......................................................................................... 27
Setting the time groups ............................................................................................. 28
Removing the charts .................................................................................................... 29
Driver change ................................................................................................................ 30
Adjusting the time ........................................................................................................ 31
Messages ....................................................................................................................... 32
A message is being displayed ..................................................................................... 32
Displaying the error memory ...................................................................................... 32
Error code - overview ................................................................................................. 33
Trouble shooting ....................................................................................................... 34
Updating the chart carrier .......................................................................................... 34
Indicating instrument ................................................................................................... 35
Reset trip odometer to zero ....................................................................................... 35
Description of the chart ............................................................................................... 36
The appropriate chart for the device .......................................................................... 36
Recordings on the front of the chart .......................................................................... 37
Entries in the centre field ........................................................................................... 37
The rear side of the chart ........................................................................................... 38
Recording of failures .................................................................................................... 39
Appendix ....................................................................................................................... 39
Compulsory inspection of tachographs ...................................................................... 39
Maintenance and cleaning ......................................................................................... 39
Technical data ........................................................................................................... 40
Definitions contained in these operating instructions
Driver 1
=
The person who is driving the vehicle at the moment or who will be
driving the vehicle.
Driver 2
=
The person who is not driving the vehicle.
© Siemens VDO Automotive AG
23
System overview
Indicating Instrument
(e.g. E-Tacho 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
Charts
The new Tachograph Kienzle MTCO 1324
sets new standards in performance,
technology, and design due to its modular
design with separate display and recording.
The MTCO, which is in DIN radio compartment format, is an innovative system component.
Within the immediate field of view of the
driver, there is an approved indicating
instrument, like for example, the
E-Tacho 1323, with analogous vehicle speed
pointer, digital distance counter, time and trip
odometer. The function monitor
refers to
messages of the MTCO 1324.
Driver 1 and driver 2 conveniently select the
respective working time groups via the
control keys.
Together with the intelligent Kienzle tachograph sensor KITAS 2170, the system forms a
reliable unit. The sensor provides real-time
pulses and encoded data for recording the
distance travelled and the vehicle speed.
Besides the date, time and distance travelled,
the selected working time groups and the
symbols of the inserted charts are clearly
shown in the display. Failures at the device or
of a system component will be signalled
automatically.
May all your journeys be pleasant!
Yours, Siemens VDO Automotive AG
Like before, the vehicle speed and the distance travelled as well as the driver specific
driving, working and break times are recorded
on the tachograph chart.
24
Kienzle MTCO 1324
General information
The symbols in these operating instructions
have the following meanings:
ATTENTION!
The text next to this symbol contains
important information, which has to
be observed to prevent the device
from being damaged.
NOTES
or additional information, which, if
not observed, may lead to failures, are
marked by this symbol.
Please observe the notes listed
below!
❒ Notes for the operation of the
Kienzle MTCO 1324
• Only open the drawer for inserting or
removing the charts. Otherwise, keep it
shut at all times to avoid damages and to
prevent it from being contaminated.
• Do not use the drawer as a kind of support, like for example, for writing on the
charts.
• Do not use any abrasive detergents for
cleaning the device, nor any solvents like
diluent or naphtha.
© Siemens VDO Automotive AG
• The Kienzle MTCO 1324 will be installed
and sealed by authorised persons.
Please do not intervene at the device
or at the supply lines.
❒ Notes for the handling of the charts
• The chart is driver-specific and may
thus not be transferred to other
persons !
• Use charts provided by the manufacturer
(original Kienzle tachograph charts). Make
sure that the full-scale value and the
approval mark correspond to those on the
tachograph, ➥ see page 36.
• Only insert perfect charts, they may
neither be folded, nor be torn at the
perimeter and / or at the opening, nor be
wavy or damaged in any other way!
• The recorded charts must be safely stored
and protected against damage, see also
Section 15 of the CR (EEC) No. 3821/85.
❒ Reference to legal provisions
• Those who modify the settings of the controlling device or at the signal feed line,
which influence the record issued by the
controlling device, especially when intending to deceive, may violate official penal
provisions or administrative regulations!
25
Operating controls (Page 2, figure I)
a) "Blocked drawer"
b) "Hinged drawer"
Note
The operation of both device designs is, in
principle, identical. Operating steps which deviate from the normal procedure are listed
separately.
3) Display
• The basic display is shown permanently.
• Messages / notes are displayed
automatically, ➥ see page 32.
Date + time
Chart + time group
symbol, driver 2
Error symbol
1) Left-hand keypad
Key for unlocking the drawer.
Total kilometre reading
Chart + time group
symbol, driver 1
Key for adjusting the time group for
driver 1.
2) Right-hand keypad
Key for adjusting the time group for
driver 2.
Key for selecting the following functions:
• "Time Adjustment",
➥ see page 31.
• Display "Error Memory",
➥ see page 32.
Keys for adjusting the time and for
displaying the current error messages.
26
4) Separating plate
between driver 1 and driver 2 chart.
5) Checkpoint marking
for checking the temporally correct position of the chart carrier.
6) "Pear-shaped" chart carrier
7) Nameplate
The manufacturer, device type, inspection
mark and serial number are indicated
here.
Kienzle MTCO 1324
Enable the device (Page 3, figure II)
Opening the drawer
The drawer may only be opened,
if ...
• the vehicle is at a standstill and
• the ignition is switched on.
Press the
key.
Inserting the driver 2 chart
Before starting to drive, the centre
field of the chart has to be duly
recorded, ➥ see page 37.
The driver 2 inserts the recorded chart
with the front side facing up in the
"pear-shaped" chart carrier.
Make sure that the chart is located below the spring element (c).
Tilt separating plate downwards.
½ In the display, the"Ejection active"
symbol is shown. Additionally, a process indicator shows that this process
may take some time.
½ Wait until the drawer has been
unlocked.
a) Pull out the blocked drawer to the
limit stop.
Do not try to tip down this drawer
design!
b) Pull out the hinged drawer to the limit
stop and tip it down.
Remove driver 1 chart if necessary.
Tilt separating plate entirely upwards.
Remove driver 2 chart if necessary.
© Siemens VDO Automotive AG
Inserting the driver 1 chart
The driver 1 inserts the recorded chart
with the front side facing up to the
separating plate in the chart carrier.
Make sure that the tachograph chart is
located under the holding-down
device (d) and the latches (e) of the
pear-shaped chart carrier.
Comment on 1 driver operation
In the 1 driver operation, only the chart for
driver 1 is to be inserted on the separating
plate.
Make sure that the position of the chart
carrier is temporally correct. The time
scale of the chart has to be adjusted to
the current time of the display at the
respective marker (f).
½ If this is not the case please start the
chart carrier settings update,
➥ see page 34.
27
a) Push the blocked drawer in until it
latches.
b) Bring the hinged drawer into a horizontal position and push it in until it
latches.
The basic display is shown:
½ including date, time, and the total
number of kilometres,
½ additionally, the symbols for the inserted charts, and current position of the
time groups, on the left for driver 1 and
on the right for driver 2 are displayed.
Notes on the basic display
• The time of the MTCO 1324 is adjusted to
the legal time of the country where the
vehicle has been registered. The start and
the end of the daylight saving time are
deposited within the device and will be
updated automatically.
➥ See also page 33 "Error code - overview".
• In case an exclamation mark appears next
to the total kilometre reading, there has
been a failure.
➥ See also page 33 "Error code - overview".
• Option: digital v-display
Depending on the design, the vehicle
speed display may be shown in
the1st line. Otherwise all functions are
analogous to the basic display.
28
Setting the time groups
2 driver operation
Driver 1 presses the
key.
½ Press the key several times, until the
desired time group is shown in the
display.
Driver 2 presses the
key.
½ Press the key several times, until the
desired time group is shown in the
display.
As soon as the vehicle starts to drive, there
will be an automatic display of the basic
display
• for the driver 1 " " and
• for the driver 2 "
".
1 driver operation
• Only insert the chart for driver 1 on the
separating plate during 1 driver operation.
• Set the time group for driver 2 in any case
to break time " " otherwise there will
be an error message.
Time group distribution
= driving times
= remaining working times
= availability
(waiting times, co-driver times, times
in sleeping cabin during ride)
= break times and restoring periods
Kienzle MTCO 1324
Removing the charts
Remove your chart from the MTCO 1324
• in case of a change of driver or vehicle,
• at the end of the working time
• or after 24 hours at the latest.
The drawer may only be opened,
if ...
• the vehicle is at a standstill and
• the ignition is switched on.
Press
key.
Comment
In case you have, however, switched off the
ignition, it is possible that the drawer does not
properly lock after closing. In this case, please
proceed as follows:
Switch on the ignition.
½ Wait until the ejection procedure has
been finished.
Then push in the drawer until it locks into
place.
Switch off the ignition again.
½ The "Ejection active"symbol is shown
in the display. A process indicator signals that the records on the charts are
being completed by the MTCO 1324.
½ Wait until the drawer has been
unlocked.
Please do not switch off the ignition while the "Ejection active" symbol
is shown on the display!
Automatic switching off of the time
group and the distance recording
In case the drawer remains closed with the
charts inserted for more than 25 hours, the
MTCO 1324 automatically records the time
group " " for driver 1 and 2. The MTCO
thus goes easy on the vehicle battery.
Notes on a standstill of the vehicle
If the vehicle has not been used for a
long time, please make sure that
there is no chart in the MTCO 1324;
e.g. in case of maintenance or repair
work or immobilisation of the vehicle.
Pull out the blocked drawer to limit stop,
or, in addition, tip down the hinged
drawer.
Remove the charts and complete the
inscription in the centre field,
➥ see page 37.
Push in drawer until it locks into place.
Bring the hinged drawer into a horizontal position beforehand.
© Siemens VDO Automotive AG
29
Driver change
Select the desired time groups.
½ The new driver 1 presses the key
the driver 2 the key
.
,
Case 2:
Driver 1 or driver 2 leaves the vehicle:
The respective driver takes his chart with
him.
Chart
driver 1
Chart
driver 2
The new driver 2 places his chart below
the separating plate.
or:
The new driver 1 places his chart on the
separating plate.
Comment
In case there is no new driver 2, the time
group has to be switched to break time " ",
otherwise an error message will be displayed.
Record as
driver 2
Driver change
Record as
driver 1
In case the driver changes the vehicle during
his daily working time, he has to take the
chart with him and note the vehicle change
on the rear of the chart.
Case 3:
Driver 1 and driver 2 both leave the
vehicle:
Both drivers remove their charts from the
device.
The new crew inserts the chart according
to their respective functions
(driver 1 or driver 2) in the device.
Case 1:
The crew changes among themselves,
driver 2 becomes driver 1:
Exchange the charts.
½ Driver 1 (now driver 2) places his chart
below the separating plate and driver 2
(now driver 1) on the separating plate.
30
Kienzle MTCO 1324
Adjusting the time
• The function TIME ADJUSTMENT may
only be selected if the vehicle is stationary.
• For an automatic synchronisation of the
chart carrier and the time, the ignition
has to be switched on and there must
not be any chart inserted in the
MTCO.
Select the TIME ADJUSTMENT via
Activate the minutes counter via
the minutes start to flash.
Depress
or
is being displayed.
= Depress key shortly
= Depress key for a longer interval
.
or
,
key until the desired value
Activate the hours counter via
start to flash.
, the hours
Depress
or
key until the desired value
is being displayed.
½ When exceeding or undershooting 12 p.m.,
the date will be adjusted automatically.
Acknowledge the time adjustment by depressing
the
key for more than 2 seconds. The basic
display will then be shown again.
Comment
If you adjust the time while a chart is inserted, the error symbol will be shown in the display and the time
will be flashing. The MTCO will remind you to update
the chart carrier settings; ➥ see page 34.
© Siemens VDO Automotive AG
31
Messages
The MTCO 1324 monitors the functioning of
the system and automatically signals any failure occurring in one of the components, the
device or the handling. Messages and notes
may be shown in the display immediately after having closed the drawer or when the failure occurs.
Displaying the error memory
To find out the reason for the error message
please refer to the ERROR MEMORY menu.
The display ERROR MEMORY function may only be selected if the vehicle
is at a standstill!
A message is being displayed
3
1
2
• The function monitor
(1) at the indicating instrument or E-Tacho is lit up,
• an exclamation mark (2) will appear next
to the total kilometre reading in the
MTCO 1324 display and ...
• depending on the error type either the
complete time display (3) is flashing or the
colon between the digits will stop to flash.
• Additionally, the error is recorded in an
electronical memory, ➥ see "Displaying
the error memory".
• Some failures are also documented by the
MTCO 1324 on the chart, ➥ see page 39.
= Depress key shortly
= Depress key for a longer interval
Select the ERROR MEMORY menu by
shortly depressing the
key twice.
Via
or
be displayed.
, other active errors may
Error start
Symbol with error code
Other error messages available
Call up the basic display again,
– Depress
key for more than 2
seconds
– or do not depress any key for 20
seconds.
32
Kienzle MTCO 1324
Error code - Overview
Displayed message
Code
9053
Meaning / measure
=
(Time is flashing)
• The MTCO 1324 has automatically changed over
to the beginning or the end of the daylight saving
time,
• or the time has been adjusted with the chart
inserted.
or
9064
Note: update the chart carrier settings,
➥ see page 34.
=
Error during chart carrier settings update
Update the chart carrier settings once again,
➥ see page 34.
9064
=
Error in the driving mechanism of the chart carrier
Check whether the charts have been correctly
inserted.
(Colon is not flashing)
A050
=
Trip without driver 1 chart
(Error code cannot be found in the error memory.)
Insert driver 1 chart.
9051
9052
=
=
Driver 1 chart is missing
Driver 2 chart is missing
(This message will appear when switching from
, for example, while the chart is missing.)
to
Insert chart(s).
900A
900B
=
Error during CAN transmission
A00C
=
Internal error
900F
=
Keypad error, key pressed too long or blocked
9010
=
LCD error (display)
9060
=
Error at the drawer
Start the ejection procedure and close the drawer again afterwards.
➥ To be continued on the next page
© Siemens VDO Automotive AG
33
Displayed messages
Code
Meaning / measure
9061
9062
9 0 63
=
Error in recording system
(The MTCO will record these errors on the chart,
➥ see page 39.)
9 4 30
=
Error at "B7" v-pulse output
A 4 11
=
Disconnection towards indicating instrument
A423
A 8 22
=
=
Error during pulse generator communication
Error in pulse generator key / serial number /
signal
(The MTCO will record these errors on the chart,
➥ see page 39.)
A 4 00
=
Power loss
(Error code cannot be found in the error memory.
The MTCO will record a power loss on the chart,
➥ see page 39.)
Trouble shooting
Updating the chart carrier
Only after having remedied the error cause,
e.g. in case of an operating error, will the
message automatically be deleted.
Open the drawer and remove both
charts.
In case one of the messages is shown
repeatedly, immediately consult a
Siemens VDO service partner!
Close the drawer again.
½ The MTCO will automatically update
the time of the chart carrier, and the
error symbol and the time will then
stop to flash.
Open the drawer and insert new charts if
necessary. The MTCO 1324 will be ready
for use again.
34
Kienzle MTCO 1324
Indicating instrument (Page 150, figure III)
Comment
Design and functions may deviate from this
indicating instrument (E-Tacho 1323),
for detailed information, please refer to the
respective operating instructions.
1) Vehicle speed display
2) Function monitor
If the LED
is lit up, there is a failure or
an event, e.g. a chart is missing or one of
the system’s components does not work
properly.
3) LC-Display
(Display for Ignition On)
• 7 digit display of the total distance
travelled, with the last digit indicating
the 100-metre-distances.
• In the bottom line, either the time or
the trip odometer is displayed.
Reset trip odometer to zero
In the second line of the LC display, the most
recently selected option is displayed: Time or
the trip odometer reading.
Set the display to "Trip odometer
reading" and press the reset key for a
short time, if appropriate.
Then depress the reset key for more than
2 seconds.
½ The trip odometer will be reset to "0".
Comment
You may also reset the trip odometer during
ride.
4) Reset key
Key for switching over from time to trip
odometer.
© Siemens VDO Automotive AG
35
Description of the chart
The appropriate chart for the device
(Page 150, figure IV)
When using (ordering) charts, always
ensure that the full-scale value (1)
and the approval mark (2) of the
MTCO 1324 correspond to the details
(3) or (4) on the chart respectively.
Outside the EU, the respective national approval marks and provisions are valid.
Depending on the full-scale value and the device design, you may use the following charts
within the MTCO 1324:
Standard chart
Chart for electronical evaluation
Approval mark
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
EC
36
=
=
e1-83
Chart for the EEC tachograph
Chart for the device design with rpm recording (option),
e.g. Type: 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Recordings on the front part of the
chart (Page 150, figure V)
1) Time scale
2) Opening marker
Each opening of the drawer is being
recorded.
3) Speed development in kph
4) Time group recording
5) Centre field
6) "Pear-shaped opening"
Ensures the temporally exact positioning
of the chart.
7) Distance travelled
8) Additional recording (option)
Recording of additional working groups,
e.g.: use of blue light, a police siren, etc.
Note
For a full scale value of 180 kph, the additional record is to be found at ref. (8a).
Evaluation of charts
Besides the direct reading of the records, there
is also the possibility of a precise evaluation of
the recorded data. Further details will be readily provided by a Siemens VDO distributing
centre.
Entries in the centre field
(Page 151, figure VI)
An up- or downward movement corresponds to 5 km.
Comment
The entering of the name and first name as
well as statements on the beginning and the
end of the use is required by law and forms
the basis of a later evaluation of the chart.
The distance recording will
be interrupted if ...
a) ... before trip
= 5km
Note
name and first name of the driver
place of departure
• the time group switches have been set
to break time " " for both drivers,
• the ignition has been switched off and
• the additional record (option) is not
active.
After switching on the ignition the recording of the distance covered will be continued correctly in terms of time and
position.
date of insertion (upper line)
vehicle registration number
beginning odometer reading
b) ... after trip
place of arrival
date of chart retrieval (bottom line)
ending odometer reading
distance travelled (may be entered)
© Siemens VDO Automotive AG
37
The rear side of the chart
(Page 151, figure VII)
The EEC tachograph has two basic chart
types:
c) without rpm recording
d) with rpm recording
1) Entry field for the time groups
This entry field is used for manual entries
of the time groups. Manual entries are
required if, for example, the crew
members work away from the vehicle and
therefore are not able to operate the
tachograph or else in case of a failure of
the time group recording mechanism.
3) Approval mark field
This part of the rear side contains
information on the approval numbers of
the chart and the devices for which the
chart is approved.
4) RPM recording (option)
The temporally exact recording (in rpm) is
carried out on the rear side of the chart for
driver 1.
Note
The markers (4a) will be displayed for ignition on / off.
2) Centre field
In the centre field, up to three vehicle
changes may be entered manually.
The following data is required:
time of vehicle change
the registration number of the new
vehicle
odometer reading at start of journey
odometer reading at end of journey
distance travelled
(may be entered)
38
Kienzle MTCO 1324
Recording of failures (Page 151, figure VIII)
Power loss
In case there is power available again, the
tachograph will draw a line (1) on the chart
shortly after the vehicle has started to move.
• The marker (3) is displayed immediately
after the failure and remains there,
until the cause of the failure has been
remedied.
Pulse generator disconnection
Failure of the transmission link between pulse
generator Ø MTCO 1324:
• As soon as the vehicle stands still, the
marker (2) is shown; during ride, v-recording continues.
Device failures
Failures in the recording mechanism may
cause the following recording errors:
• Marker (4), defect within the v-recording
mechanism.
or
• Marker (5) and (6), defect within the
recording mechanism for the time group
and distance record.
Appendix
Compulsory inspection of
tachographs
The vehicle owner is obliged to have the
installed Kienzle MTCO 1324 inspected at
regular intervals.
At least once every two years, the proper operation of the tachograph has to be tested,
e.g. in conjunction with the technical
inspection of your vehicle.
Please ensure that the installation plate is
replaced at each inspection and contains the
information required.
© Siemens VDO Automotive AG
Maintenance and cleaning
The Kienzle MTCO 1324 is equipped with
modern, maintenance-free technology. For
this reason, preventive maintenance work is
not required.
In case they are dirty, you may clean the
housing, the display and the function keys by
means of a slightly moistened cloth. In case
this proves not sufficient, special cleaning or
preservative agents for plastics may also be
used.
39
Technical data
MTCO 1324 (standard)
E-Tacho 1323 (standard)
Full-scale value:
125 kph
125 kph
Display:
2 lines with 16 digits each,
lit up via ignition
1. line 7 digits
2. line 4 digits
Temperature:
Operation: -25 through 70 °C
Storage: -40 through 85 °C
Operation: -25 through 70 °C
Storage: -40 through 85 °C
Voltage:
24 or 12 volt
24 or 12 volt
Power consumption:
Stand-by typically: 50 mA (12 V)
30 mA (24 V)
Stand-by typically 6 mA for
12 volt (without LED for function
monitor)
Buffer battery:
Lithium cell
EMV / EMC:
CD 95 54 EC ISO 7637
CD 95 54 EC ISO 7637
Physical mass:
1350 g
470 g
Special equipment:
• RPM record 3300 rpm
• Full-scale value:
100 / 140 / 180 kph
• additional record
• GGVS
• Full-scale value:
100 / 140 / 180 kph
• Digital vehicle speed display
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Responsible for the contents:
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
P.O. Box 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
40
All modifications of technical details compared to the
description, data and figures of these operating
instructions are reserved.
Kienzle MTCO 1324
Table des matières
Aperçu du système ....................................................................................................... 42
Remarques générales ................................................................................................... 43
Eléments de commande ............................................................................................... 44
Etablir l'ordre de marche ............................................................................................. 45
Ouvrir le tiroir ............................................................................................................ 45
Charger le disque diagrammes chauffeur-2 ................................................................ 45
Charger le disque diagrammes chauffeur-1 ................................................................ 45
Régler les groupes de temps ...................................................................................... 46
Enlever le disque diagrammes ..................................................................................... 47
Echange chauffeurs ...................................................................................................... 48
Régler l'heure ................................................................................................................ 49
Messages ....................................................................................................................... 50
Un message apparaît ................................................................................................. 50
Afficher la mémoire d'erreur ...................................................................................... 50
Code d'erreurs - vue synoptique ................................................................................ 51
Eliminer l’erreur ......................................................................................................... 52
Synchronisation du plateau du disque ........................................................................ 52
Indicateur ...................................................................................................................... 53
Mettre le compteur kilométrique journalier à zéro ...................................................... 53
Présentation du disque diagrammes .......................................................................... 54
Le bon disque diagrammes adapté à l'appareil ........................................................... 54
Enregistrements sur le recto du disque diagrammes ................................................... 55
Inscriptions dans la partie centrale .............................................................................. 55
Le verso du disque diagrammes ................................................................................. 56
Enregistrement des anomalies .................................................................................... 57
Annexe .......................................................................................................................... 57
Contrôle obligatoire pour tachygraphes ..................................................................... 57
Entretien et nettoyage ............................................................................................... 57
Caractéristiques techniques ........................................................................................ 58
Définitions concernant ces instructions
chauffeur-1
= La personne conduisant le véhicule en ce moment
ou qui va le conduire.
chauffeur-2
= La personne qui ne conduit pas le véhicule.
© Siemens VDO Automotive AG
41
Aperçu du système
instrument indicateur
(par ex. E-Tacho 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
disques diagrammes
Le nouveau tachygraphe Kienzle MTCO 1324
avec sa structure modulaire séparant
l'indicateur et le système d'enregistrement se
met à la pointe quant à sa capacité, sa
technique et son design. Désormais en format
radio DIN, le MTCO représente un composant
innovateur du système.
Les chauffeurs 1 et 2 sélectionnent facilement
les différents groupes du temps de travail par
des touches de commande.
Les groupes du temps de travail enregistrés et
les symboles des disques diagrammes chargés
sont visualisés par des synoptiques sur
l’afficheur à côté de la date, de l'heure et de
la distance parcourue. Toute anomalie
intervenue sur l'appareil ou un composant du
système sera affichée automatiquement.
Comme toujours, vitesse et distance
parcourue sont enregistrées sur le disque
diagrammes de même que les différents
42
temps de conduite, de travail et de repos
associés à chaque chauffeur.
Un instrument indicateur homologué se
trouve dans le champ visuel immédiat du
chauffeur, par ex. l'E-Tacho 1323 équipé d'un
indicateur de vitesse analogique, d'un
compteur kilométrique numérique, d'une
montre et d'un compteur kilométrique
journalier. Le contrôle de fonctionnement
signale des messages du MTCO 1324.
Le système forme une unité fiable en relation
avec le capteur de tachygraphe intelligent
KITAS 2170. Ce capteur fournit des
impulsions en temps réel et des données
chiffrées pour capter le parcours et la vitesse.
Nous vous souhaitons toujours bonne route.
Votre Siemens VDO Automotive AG
Kienzle MTCO 1324
Remarques générales
Les symboles figurant dans ces instructions
ont la signification suivante :
ATTENTION !
Le texte à côté de ce symbole contient
des informations importantes qu'il
faut tenir en compte pour éviter
l'endommagement de l'appareil.
REMARQUES
ou des informations supplémentaires
pouvant entraîner des dérangements
en cas de non-respect sont repérées
par ce symbole.
Merci d’observer les instructions
mentionnées !
❒ Instructions concernant l’exploitation
du MTCO 1324 Kienzle
• Le MTCO 1324 Kienzle est installé et
plombé par des personnes autorisées.
Merci de vous abstenir d’interventions
sur l’appareil et les lignes
d’alimentation.
❒ Instructions concernant le traitement
des disques diagrammes
• Pour le tachygraphe CE, le disque
diagrammes est personnel et ne
pourra donc pas être transmis !
• Utilisez les feuilles de diagramme du
constructeur (disques diagrammes
originaux Kienzle). Veillez dans ce
contexte à ce que le calibre et la marque
d'homologation soient corrects,
➥ voir la page 54.
• Charger uniquement des disques
diagrammes impeccables, ils ne doivent ni
être pliés ni présenter des déchirures au
bord et/ou au niveau du trou de
positionnement ni être ondulés ou
endommagés d'une autre manière !
• Ouvrez le tiroir seulement pour charger ou
enlever les disques diagrammes. Sinon
laissez-le toujours fermé afin d'éviter des
endommagements et de prévenir des
encrassements.
• Les disques diagrammes écrits doivent être
conservés à un endroit à l'abri des risques
d'endommagement, voir également
l'article 15 du règlement CEE no. 3821/85.
• N'employez pas le tiroir comme support,
par ex. pour écrire sur les disques
diagrammes.
❒ Respectez les dispositions légales
• N'employez pas de produits de nettoyage
abrasifs pour nettoyer l'appareil ni des
solvants tels que des agents de dilution ou
de l'essence.
© Siemens VDO Automotive AG
• Toute intervention sur l'appareil de
contrôle ou sur la ligne de transmission
des signaux affectant l'enregistrement de
l'appareil de contrôle pourra porter
atteinte aux dispositions étatiques pénales
ou bien réglementaires, avant tout dans le
cas d'une intention dolosive!
43
Eléments de commande (page 2, illustration I)
a) "Tiroir droit"
b) "Tiroir rabattable"
Nota
En principe, la conduite des deux versions
d'appareil est identique. Les opérations de
commande divergentes seront présentées à
part.
1) Clavier gauche
3) Afficheur
• l'affichage initial est visualisé en
permanence.
• des messages / renseignements
apparaissent automatiquement,
➥ voir la page 50.
Date heure
Symbol disque + symbol
groupe de temps,
chauffeur-2
Symbol d’erreur
Touche permettant de déverrouiller
le tiroir.
Lecture totatlisateur
Touche permettant de régler le
groupe de temps pour le chauffeur-1.
Symbol disque + symbol
groupe de temps,
chauffeur-1
2) Clavier droit
Touche permettant de régler le
groupe de temps pour le chauffeur-2.
Touche permettant la sélection des
fonctions :
• "Réglage heure",
➥ voir la page 49.
• "Afficher mémoire d'erreur",
➥ voir la page 50.
Touche pour régler l’heure et pour
afficher des messages d’erreurs
actuels.
44
4) Plaque de séparation
placée entre les disques diagrammes pour
chauffeur-1 et chauffeur-2.
5) Repère
ceci permet de contrôler si la position du
support de disque diagrammes est
correcte dans le temps.
6) Support ovale de disque diagrammes
7) Plaque signalétique
Inscription du constructeur, du type
d’appareil, de la marque d’homologation
et du numéro de série.
Kienzle MTCO 1324
Etablir l’ordre de marche (page 3, illustration II)
Ouvrir le tiroir
Le tiroir ne pourra être ouvert que si ...
• le véhicule est à l'arrêt et
• le contact est mis.
Appuyer sur la touche
.
Le chauffeur-2 charge le disque
diagrammes écrit dans le support ovale
de disque diagrammes, le recto étant en
haut.
Veillez à ce que le disque diagrammes
se trouve au-dessous de l'élément
ressort (c).
Rabattre la plaque de séparation de
nouveau vers le bas.
½ Le symbole "Ejection active" apparaît
sur l’afficheur. En outre, une barre de
déroulement signale que cette
opération peut durer quelques temps.
½ Attendez jusqu'à ce que le tiroir soit
déverrouillé.
Charger le disque diagrammes
chauffeur-1
Le chauffeur-1 pose le disque
diagrammes complété sur la plaque de
séparation dans le support de disque
diagrammes, le recto étant en haut.
N'essayez pas de rabattre vers le bas
cette version de tiroir !
Veillez à ce que le disque diagrammes
se trouve au-dessous du serre-disque
(d) et au-dessous des ergots
encliquetables (e) du support ovale de
disque diagrammes.
b) Extraire le tiroir rabattable jusqu'à la
butée et rabattre vers le bas. Enlever, le
cas échéant, le disque diagrammes
chauffeur-1 de la plaque de séparation.
Remarque exploitation à 1 chauffeur
En cas d'exploitation à 1 chauffeur seul le
disque diagrammes pour le chauffeur-1 est à
charger sur la plaque de séparation.
a) Extraire le tiroir droit jusqu'à la butée.
Rabattre la plaque de séparation
entièrement vers le haut.
Enlever, le cas échéant, le disque
diagrammes chauffeur-2.
Charger le disque diagrammes
chauffeur-2
Contrôlez si la position du support de
disque diagrammes est correcte dans le
temps. L'échelle de temps du disque
diagrammes doit être réglée à la même
heure (f) qu'indiquée sur l'afficheur.
½ Si ce n'est pas le cas, synchronisez le
positionement du plateau du disque,
➥ voir la page 52.
Compléter dûment la partie centrale
du disque diagrammes avant de commencer un parcours, ➥ voir la page 55.
© Siemens VDO Automotive AG
45
a) Introduire le tiroir droit en coulissant
jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
b) Amener le tiroir rabattable en
position horizontale, puis l'introduire en
coulissant jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
L’affichage initial est visualisé :
½ la date, l'heure et le kilométrage total,
½ en outre les symboles pour disques
diagrammes chargés et la position
actuelle des groupes de temps, à
gauche celle du chauffeur-1 et à droite
celle du chauffeur-2.
Remarque sur l’affichage initial
• L'heure du MTCO 1324 est réglée sur
l'heure légale du pays dans lequel le
véhicule est immatriculé. Le début et la fin
de l'heure d'été sont mémorisés dans
l'appareil et seront automatiquement
actualisés.
➥ Voir également la page 51 "L'Code
d'erreurs - vue synoptique".
• Si un point d’exclamation apparaît à côté
de la distance parcourue totale, cela
indique une anomalie.
➥ Voir également la page 51 "L'Code
d'erreurs - vue synoptique".
• Option : affichage v numérique
L’affichage vitesse peut apparaître dans la
1ère ligne en fonction de l’équipement.
Sinon, toutes les fonctions sont analogues
à l’affichage initial.
Régler les groupes de temps
Exploitation à 2 chauffeurs
Le chauffeur-1 appuie sur la touche
.
½ Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le groupe de temps
souhaité apparaisse sur l’afficheur.
Le chauffeur-2 appuie sur la touche
.
½ Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le groupe de temps
souhaité apparaisse sur l’afficheur.
L'affichage initial apparaît automatiquement
dès que le véhicule commence à rouler et
indique :
• pour le chauffeur-1 " " et
• pour le chauffeur-2 "
".
Exploitation à 1 chauffeur
• En cas d'exploitation à 1 chauffeur seul le
disque diagrammes pour le chauffeur-1
est à charger sur la plaque de séparation.
• Il faut que le groupe de temps du
chauffeur-2 soit de toute façon réglé sur
temps de repos " ", sinon un message
d'erreur sera affiché.
Classement des groupes de temps
= temps de conduite
= tous les autres temps de travail
= temps de permanence
(temps d'arrêt, temps de convoyeur,
temps de cabine couchette pendant
le trajet pour le chauffeur-2)
= pauses et temps de repos
46
Kienzle MTCO 1324
Enlever le disque diagrammes
Enlevez votre disque diagrammes du
MTCO 1324
• en cas d'échange de chauffeurs ou de
véhicule,
Réintroduire le tiroir en glissant jusqu'à ce
qu'il s'encliquette, après l’avoir amené en
position horizontale si le tiroir est
rabattable.
• en fin de journée
Nota
Dans le cas où vous - pendant la procédure
d'éjection - auriez quand même coupé le
contact, il se peut qu'ensuite le tiroir ne se
verrouille plus correctement après la
fermeture. Dans ce cas, procédez comme
suit :
• ou au plus tard après 24 heures.
Le tiroir ne pourra être ouvert que si ...
• le véhicule est à l'arrêt et
• le contact est mis.
Appuyer sur la touche
.
Mettre le contact.
½ Attendez jusqu'à ce que le processus
d'éjection soit terminé.
Ensuite, introduire le tiroir en glissant
jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Couper le contact de nouveau.
½ Le symbole "Ejection active" apparaît
sur l'afficheur. Une barre de
déroulement indique que le
MTCO 1324 complète les
enregistrements sur les disques
diagrammes.
½ Attendez jusqu'à ce que le tiroir soit
déverrouillé.
Merci de laisser l'allumage en marche
pendant que le symbole "Ejection
active" apparaît sur l'afficheur !
Extraire le tiroir droit jusqu'à la butée, ou
bien rabattre en plus le tiroir rabattable
vers le bas.
Enlever les disques diagrammes et
compléter l'inscription dans la partie
centrale, ➥ voir la page 55.
© Siemens VDO Automotive AG
Arrêt automatique de l'enregistrement
des groupes de temps et des distances
parcourues
Si le tiroir reste fermé pendant plus de 25
heures, les disques diagrammes étant
chargés, le MTCO 1324 enregistrera pour les
chauffeurs-1 et -2 automatiquement le
groupe de temps " ". Le MTCO ménagera
ainsi la batterie du véhicule.
A noter en cas d'arrêt du véhicule
Si le véhicule n'est pas employé
pendant une période assez longue,
veillez s.v.p. à ce qu'aucun disque
diagrammes ne se trouve dans le
MTCO 1324. Par ex. au cours de
travaux d'entretien / de réparation ou
si le véhicule est mis hors de
circulation.
47
Echange chauffeurs
Régler les groupes de temps souhaités.
½ Le nouveau chauffeur-1 appuie sur la
touche
, tandis que le chauffeur2 appuie sur la touche
.
disque
diagrammes
chauffeur-1
disque
diagrammes
chauffeur-2
Cas 2 :
Le chauffeur-1 ou le chauffeur-2 quitte le
véhicule :
Le chauffeur concerné emmène son
disque diagrammes avec lui.
Le nouveau chauffeur-2 place son disque
diagrammes au-dessous de la plaque de
séparation.
Ou :
Le nouveau chauffeur-1 place son disque
diagrammes sur la plaque de séparation.
enregistrement
comme
chauffeur-2
échange
chauffeur
enregistrement
comme
chauffeur-1
Si le chauffeur change de véhicule au cours de
sa journée de travail, il faut qu'il emporte le
disque diagrammes avec lui et qu'il note le
changement de véhicule au verso du disque
diagrammes.
Cas 1 :
Les membres d'équipage se relayent
entre eux, le chauffeur-2 se transforme
en chauffeur-1 :
Echanger les disques diagrammes.
½ Le chauffeur-1 (dorénavant chauffeur2) place son disque diagrammes audessous de la plaque de séparation, et le
chauffeur-2 (dorénavant chauffeur-1)
place le sien sur la plaque de séparation.
48
A noter
Dans le cas où il n'y aurait pas de nouveau
chauffeur-2, passer le groupe de temps sur
temps de repos " ", sinon un message
d'erreur sera affiché.
Cas 3 :
Le chauffeur-1 et le chauffeur-2 quittent
le véhicule :
Les deux enlèvent leur disque
diagrammes de l'appareil.
Le nouvel équipage de véhicule charge les
disques diagrammes dans l'appareil selon
la fonction respective (chauffeur-1 ou
chauffeur-2).
Kienzle MTCO 1324
Régler l'heure
• La fonction REGLER L’HEURE est
accessible uniquement quand le véhicule
est à l'arrêt.
• Pour que le support de disque
diagrammes se synchronise
automatiquement à l’heure, il faut que
l’allumage soit enclenché et qu’il n’y
ait pas de disque diagrammes dans le
MTCO.
= Appuyer brièvement sur la touche
= Appuyer longuement sur la touche
Sélectionner le menu REGLER L’HEURE par
l'intermédiaire de
.
Activer le compteur minutes sur
les minutes clignotent.
ou
,
Maintenir la pression sur la touche
ou
jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse.
Activer le compteur heures sur
clignotent.
, les heures
Maintenir la pression sur la touche
ou
jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse.
½ La date sera automatiquement changée en cas
de modification de l'heure au-delà ou en deça
de zéro heure.
Confirmer le réglage de l’heure en appuyant plus
de 2 secondes sur la touche
. L’affichage
initial sera reaffiché.
Nota
Si vous modifiez l'heure lorsqu'un disque est présent,
un symbol d'erreur sera affiché et l'heure clignotera.
Le MTCO vous rappellera de re synchroniser le
plateau du disque; ➥ voir la page 52.
© Siemens VDO Automotive AG
49
Messages
Le MTCO 1324 surveille la fonction du
système et signale automatiquement toute
erreur intervenue sur un des composants, sur
l’appareil ou bien au niveau de la conduite.
Des messages et des renseignements peuvent
être visualisés sur l’afficheur immédiatement
après avoir fermé le tiroir ou à chaque
occurrence.
Afficher la mémoire d'erreur
Le motif du message d'erreur est indiqué dans
le menu MEMOIRE D’ERREUR.
La fonction afficher MEMOIRE
D’ERREUR est possible uniquement si
le véhicule est à l’arrêt!
Un message apparaît
3
1
= Appuyer brièvement sur la touche
= Appuyer longuement sur la touche
2
• Le contrôle de fonctionnement
(1) sur
l'indicateur ou bien l'E-Tacho est allumé,
• sur l’afficheur du MTCO 1324, un point
d’exclamation (2) apparaît à côté de la
distance parcourue totale et ...
Sélectionner le menu MEMOIRE
D’ERREUR en appuyant deux fois
brièvement sur la touche
.
ou
permettent de visualiser
d’autres erreurs actives.
• selon le type d'erreur, soit l'heure affichée
(3), soit les deux points entre les chiffres
cessent de clignoter.
• En plus, l'erreur est enregistrée dans une
mémoire électronique, ➥ voir "Afficher la
mémoire d'erreur".
• Le MTCO 1324 documentera quelques
anomalies sur le disque diagrammes,
➥ voir la page 57.
Début de l’erreur
Symbole avec code d’erreur
autres messages d’erreurs en attente
Rappeler l’affichage initial,
–
–
50
Appuyer la touche
plus de 2
secondes
ou ne pas actionner de touche
pendant 20 secondes.
Kienzle MTCO 1324
Code d'erreurs – vue synoptique
Message affiché
Code
9053
Signification / mesure
=
• Le MTCO 1324 a automatiquement commuté au
début ou à la fin de la journée,
• ou bien l’heure a été réglée lorsque le support de
disque diagrammes était chargé.
(l’heure clignote)
Note : synchronisez le plateau du disque,
➥ voir la page 52.
ou
9064
=
erreur pendant la synchronisation du plateau du
disque
Synchronisez le plateau du disque à nouveau,
➥ voir la page 52.
9064
=
erreur sur l’entraînement du support de disque
diagrammes
Vérifiez que le disque a été correctement inséré.
(les deux points ne clignotent
pas)
A050
=
véhicule roule sans disque diagrammes chauffeur-1
(Code d'erreur introuvable dans la mémoire d'erreur.)
Insérez le disque chauffeur-1.
9051
9052
=
=
disque diagrammes chauffeur-1 absent
disque diagrammes chauffeur-2 absent
(Ce message apparaitra lors du passage de
le disque est absent.)
à
si
Insérez le(s) disque(s).
900A
900B
=
erreur lors de la transmission CAN
A00C
=
erreur d’appareil interne
900F
=
erreur de clavier, une touche a été actionnée trop
longtemps ou a été bloquée
9010
=
erreur ACL (afficheur)
➥ Suite à la page suivante
© Siemens VDO Automotive AG
51
Message affiché
Code
9 0 60
Signification / mesure
=
erreur sur le tiroir
Recommencez la procédure d'éjection et fermez
ensuite le tiroir.
9061
9062
9 0 63
=
erreur dans le système d'enregistrement
(Le MTCO enregistrera cette erreur sur le disque,
➥ voir la page 57.)
9 4 30
=
erreur sur la sortie d'impulsions "B7"
A 4 11
=
interruption de la connexion à l'indicateur
A423
A 8 22
=
=
erreur dans la communication de transmetteur
erreur dans la clé transmetteur / le numéro de série /
le signal
(Le MTCO enregistrera cette erreur sur le disque,
➥ voir la page 57.)
A 4 00
=
coupure de la tension
(Le code erreur est introuvable dans la mémoire
d'erreur. Le MTCO enregistrera une chute de tension
sur le disque, ➥ voir la page 57.)
Eliminer l’erreur
Le message ne s’éteindra automatiquement
qu’après l’élimination de l’origine, par
exemple en cas de fausse manœuvre.
Si un message se repète sans cesse,
veuillez consulter immédiatement un
atelier spécialisé Siemens VDO !
Synchronisation du plateau du
disque
Ouvrir le tiroir et retirer les deux disques
diagrammes.
Refermer le tiroir.
½ Le MTCO va synchroniser
automatiquement le plateau du
disque, et le symbol d'erreur ainsi que
l'heure cesseront de clignoter.
Ouvrir le tiroir et charger de nouveaux
disques diagrammes, le cas échéant. Le
MTCO 1324 est de nouveau prêt à
fonctionner.
52
Kienzle MTCO 1324
Indicateur (page 150, illustration III)
Nota
Il est possible que la forme et les fonctions
divergent de cet indicateur (E-Tacho 1323);
pour de plus amples renseignements, se
reporter aux instructions de service.
1) Indication de la vitesse
2) Contrôle de fonctionnement
Si la LED
est allumée, il s'agit d'une
anomalie ou d'un événement, il manque
par ex. un disque diagramme ou un
composant du système ne fonctionne pas
de façon réglementaire.
3) Afficheur ACL
(affichage à la mise du contact)
• Affichage à 7 chiffres de la distance
totale parcourue, le dernier chiffre
indiquant des parcours de 100 m.
• Dans la ligne inférieure apparaissent en
option l'heure ou le compteur
kilométrique journalier.
Mettre le compteur kilométrique
journalier à zéro
La dernière option réglée (horloge ou
compteur kilométrique journalier) est
visualisée sur la deuxième ligne de l’afficheur
ACL.
Passer l'affichage sur "Kilométrage
journalier", le cas échéant, appuyer
brièvement sur la touche de remise à
zéro.
Ensuite, actionner la touche de remise à
zéro pendant plus de 2 secondes.
½ Le compteur kilométrique journalier est
remis à "0".
Nota
Le compteur kilométrique journalier peut être
remis à zéro même en roulant.
4) Touche de remise à zéro
Touche permettant de commuter de
l’horloge au compteur kilométrique
journalier.
© Siemens VDO Automotive AG
53
Présentation du disque diagrammes
Le bon disque diagrammes adapté à
l'appareil (page 150, illustration IV)
Lors de l'emploi (la commande) de
disques diagrammes, veillez à ce que
l’échelle (1) et le numéro
d'homologation (2) du MTCO 1324
sont en accord avec les indications (3)
ou bien (4) figurant sur le disque
diagrammes.
A l'extérieur de l'UE, sont valables les
numéros d'homologation et les dispositions
nationales correspondantes.
En fonction du calibre et du modèle d'appareil
vous êtes autorisé à utiliser dans le MTCO
1324 les disques diagrammes suivants :
Disque combiné
Disque diagramme pour lecture
électronique
Numéro d'homologation
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
CE
54
e1-83
= disques diagrammes pour le tachygraphe CE
= disque diagrammes pour le modèle d'appareil à enregistrement
de tours-moteur (option), par ex. le type : 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Enregistrements sur le recto du
disque diagrammes
(page 150, illustration V)
1) Echelle de temps
2) Marquage d’ouverture
Chaque ouverture du tiroir est
documentée.
3) Evolution de la vitesse en km/h
4) Enregistrement des groupes de temps
Nota
Lorsque l’échelle est de 180 km/h,
l'enregistrement supplémentaire se trouve
à la position (8a).
Lecture de disques diagrammes
Additionnellement à la lecture directe des
enregistrements, il existe également la possibilité de lire exactement les données enregistrées. Les services de vente Siemens VDO
seront à votre entière disposition si vous
désirez de plus amples informations.
5) Partie centrale
6) Trou de positionnement ovale
Assure le positionnement correct de
l’échelle temps du disque diagrammes.
7) Distance parcourue
Un mouvement ascendant
ou descendant correspond
à 5 km.
= 5km
(page 151, illustration VI)
Nota
Les inscriptions du nom, du prénom ainsi que
les indications du début et de la fin d'utilisation sont prescrites par la loi et constituent la
base d'une évaluation ultérieure du disque
diagrammes.
a) ... avant le trajet
Nota
L’enregistrement de la
distance parcourue sera
interrompu quand ...
• les commutateurs de groupes de
temps sont réglés sur temps de repos
"
Inscriptions dans la partie centrale
" pour les deux chauffeurs.
• l'allumage est arrêté et
• l'enregistrement supplémentaire
(option) n'est pas actif.
Après l'enclenchement de l'allumage,
l'enregistrement de la distance parcourue
continue correctement dans le temps.
8) Enregistrement supplémentaire
(option)
Saisie des groupes de travail
supplémentaires, par ex. : emploi du feu
bleu avertisseur, de la sirène, etc.
© Siemens VDO Automotive AG
le nom et le prénom du chauffeur
le lieu de départ
la date de mise en place (ligne
supérieure)
le numéro d'immatriculation du
véhicule
le kilométrage au début de la
journée de travail
b) ... après le trajet
le lieu d'arrivée
la date de retrait (ligne inférieure)
le kilométrage à la fin du trajet
les kilomètres parcourus
(peuvent être inscrits)
55
Le verso du disque diagrammes
(page 151, illustration VII)
Pour le tachygraphe CE, il existe en principe
deux types de disques diagrammes :
c) sans enregistrement de tours-moteur
d) avec enregistrement de tours-moteur
1) Zone d’enregistrement pour groupes
de temps
Cette zone d'enregistrement sert à l'inscription manuelle des groupes de
temps. Des inscriptions doivent être effectuées par ex. lorsque le personnel roulant exécute des travaux non à proximité
immédiate du véhicule et que l'appareil ne
peut pas être manipulé, ou en cas d'une
éventuelle panne de l'enregistrement des
groupes de temps.
3) Zone pour la numéro d'homologation
Cette partie du verso contient des indications sur les marques d’homologation du
disque diagrammes et des appareils pour
lesquels le disque diagrammes est homologué.
4) Enregistrement des tours-moteur
(option)
L'enregistrement indiqué en tr/min au
verso du disque diagrammes pour le
chauffeur-1.
Nota
Les marquages (4a) sont visualisés à
allumage marche / arrêt.
2) Partie centrale
Dans la partie centrale il est possible de
consigner à la main jusqu'à trois changements de véhicule.
Sont à inscrire :
l'heure du changement de véhicule
le numéro d'immatriculation du
nouveau véhicule
le kilométrage au début de la
journée de travail
le kilométrage à la fin du trajet
les km parcourus (peuvent être
inscrits)
56
Kienzle MTCO 1324
Enregistrement des anomalies (page 151, illustration VIII)
Coupure de la tension
S’il y a de nouveau une tension, l’appareil
dessinera un trait (1) sur le disque
diagrammes peu après le démarrage.
• Le marquage (3) apparaît immédiatement
après que l’anomalie se soit produite et
persiste jusqu'à ce que son origine soit
éliminée.
Coupure du transmetteur
Anomalie du circuit de transmission
générateur d'impulsions Ø MTCO 1324:
• Le marquage (2) apparaît dès que le
véhicule est à l'arrêt, l'enregistrement v
sera repris dès qu'il roulera de nouveau.
Anomalie sur les appareils
Des anomalies intervenues dans le système
d'enregistrement peuvent occasionner les
enregistrements erronés suivants:
• marquage (4), défaut dans le système du
stylet d'enregistrement v.
ou
• marquages (5) et (6), défaut dans le
système d'enregistrement pour
l'enregistrement des groupes de temps et
de la distance.
Annexe
Contrôle obligatoire pour
tachygraphes
Le propriétaire du véhicule est dans
l'obligation de faire contrôler régulièrement le
Kienzle MTCO 1324 monté.
Le fonctionnement correct doit être vérifié au
moins tous les deux ans, par ex. dans le cadre
du suivi technique de votre véhicule moteur.
Faites renouveler la plaque de montage lors
de chaque inspection et veillez à ce qu'elle
contienne les paramètres prescrits.
© Siemens VDO Automotive AG
Entretien et nettoyage
Le MTCO 1324 Kienzle est équipé d'une
technique moderne sans entretien. Il n'est
donc pas nécessaire d'exécuter des travaux de
maintenance préventive.
En cas d'encrassement, vous pouvez nettoyer
le boîtier, l’afficheur ainsi que les touches de
fonction à l'aide d'un torchon légèrement
mouillé. Si cela n'est pas suffisant, vous
pourrez utiliser également des nettoyants
spéciaux plastiques ou bien des produits
d'entretien.
57
Caractéristiques techniques
MTCO 1324 (standard)
E-Tacho 1323 (standard)
Echelle :
125 km/h
125 km/h
Afficheur :
2 lignes à 16 caractères chacune,
éclairées par le contact
1e ligne à 7 chiffres
2e ligne à 4 chiffres
Température :
utilisation :
stockage :
utilisation :
stockage :
Tension :
24 ou 12 volts
Consommation :
en veille :
Batterie-tampon :
pile au lithium
CEM / EMC :
DC 95 54 CE ISO 7637
DC 95 54 CE ISO 7637
Masse :
1350 g
470 g
-25 à 70 ° C
-40 à 85 ° C
-25 à 70 ° C
-40 à 85 ° C
24 ou 12 volts
50 mA (12 volts)
30 mA (24 volts)
Equipement spécial : • enregistrement des toursmoteur 3300 mn.-1
en veille 6 mA à 12 volts
(sans LED de contrôle de
fonctionnement)
• echelle :
100 / 140 / 180 km/h
• enregistrement supplémentaire
• ADR (règlement du transport
des produits dangereux)
• echelle :
100 / 140 / 180 km/h
• Affichage de vitesse numérique
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Responsable du contenu :
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
P.O. Box 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
58
Sous réserve de modifications de détails techniques
par rapport aux descriptions, indications et illustrations
fournies dans les instructions de service présentes.
Kienzle MTCO 1324
Indice
Vista del conjunto ......................................................................................................... 60
Generalidades ............................................................................................................... 61
Elementos de mando .................................................................................................... 62
Uso del sistema MTCO ................................................................................................. 63
Abrir la bandeja ......................................................................................................... 63
Insertar la hoja de gráficos del conductor-2 ................................................................ 63
Insertar la hoja de gráficos para el conductor-1 .......................................................... 63
Ajuste del grupo horario ............................................................................................ 64
Sacar las hojas de gráficos ........................................................................................... 65
Cambio de conductor ................................................................................................... 66
Corregir la hora ............................................................................................................. 67
Mensajes ....................................................................................................................... 68
Aparición de un mensaje ............................................................................................ 68
Visualizar memoria de errores .................................................................................... 68
Resumen de los códigos de error ................................................................................ 69
Eliminar un error ........................................................................................................ 70
Ajuste del horario del disco ........................................................................................ 70
Instrumento indicador .................................................................................................. 71
Poner a cero el cuentakilómetros parcial .................................................................... 71
Descripción de la hoja de gráficos ............................................................................... 72
La hoja de gráficos correcta para su aparato .............................................................. 72
Registros en la cara delantera de la hoja de gráficos ................................................... 73
Anotaciones en el campo interior ............................................................................... 73
El dorso de la hoja de gráficos .................................................................................... 74
Registros de fallos ........................................................................................................ 75
Suplemento ................................................................................................................... 75
Revisión obligatoria de tacógrafos .............................................................................. 75
Mantenimiento y limpieza .......................................................................................... 75
Datos técnicos ........................................................................................................... 76
Definiciones válidas para este manual
Conductor-1 =
Es la persona que está conduciendo o que conducirá el vehículo.
Conductor-2 =
Es la persona que no conduce el vehículo.
© Siemens VDO Automotive AG
59
Vista del conjunto
Instrumento indicador
(p.ej. E-Tacho 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
Debido a su estructura modular con
indicación y registro separados, el nuevo
tacógrafo MTCO 1324 de Kienzle tiene
nuevas dimensiones en cuanto a las
prestaciones, técnica y diseño. Con su tamaño
de radio según DIN, el MTCO constituye un
componente de sistema innovador.
Los conductores 1 y 2 seleccionan
cómodamente los grupos de horas de trabajo
manipulando los mandos correspondientes.
En el display se visualizan claramente la fecha,
la hora, la distancia recorrida, los grupos de
horas de trabajo y los símbolos de las hojas de
gráficos insertadas. Los errores detectados en
el aparato o en un componente del sistema se
visualizarán de forma automática.
Hojas de gráficos
En el área de visión del conductor se
encuentra un instrumento indicador
homologado, por ejemplo el E-Tacho 1323,
con indicador analógico de la velocidad,
cuentakilómetros digital, reloj y
cuentakilómetros parcial. El indicador de
funcionamiento
hace referencia a
mensajes del MTCO 1324.
Combinado con el sensor de tacógrafo
inteligente, KITAS 2170 de Kienzle, el sistema
constituye una unidad fiable. El sensor emite
impulsos en tiempo real y datos codificados
para el registro de la distancia recorrida y la
velocidad.
Le deseamos un buen viaje en todo tiempo.
En la hoja de gráficos se registrarán como
siempre la velocidad y la distancia recorrida así
como el período de conducción, las horas de
trabajo y las de reposo del conductor.
60
Su Siemens VDO Automotive AG
Kienzle MTCO 1324
Generalidades
He aquí el significado de los iconos gráficos
usados en el manual:
¡ATENCIÓN!
El texto al lado de este icono contiene
una información importante que debe
ser observada para evitar fallos en el
aparato.
AVISOS
o información adicional cuya
inobservancia puede conducir a fallos.
¡Se ruega observar las siguientes
indicaciones!
❒ Indicaciones relacionadas con el
funcionamiento del MTCO 1324
• Abra la bandeja sólo para insertar o tomar
las hojas de gráficos. Por lo demás,
mantenga la bandeja cerrada para evitar
daños y la penetración de suciedades.
• No utilice la bandeja como elemento de
apoyo, por ejemplo para escribir algo
sobre las hojas de gráficos.
• No utilice limpiadores abrasivos para
limpiar el aparato, asimismo no utilice
disolventes tales como diluyentes o
gasolina.
© Siemens VDO Automotive AG
• El Kienzle MTCO 1324 es instalado y
precintado por personas autorizadas.
No intervenga en el aparato ni en los
cables de conexión.
❒ Indicaciones relacionadas con el
manejo de las hojas de gráficos
• ¡En el tacógrafo EC la hoja de gráficos
es individual y por tanto no
transferible!
• Utilice hojas de gráficos del fabricante
(discos de diagrama originales de Kienzle).
Asegúrese de que el valor límite del
campo de medida y la marca de control
coinciden con los del aparato,
➥ ver página 72.
• ¡Inserte únicamente hojas de gráficos
nuevas, no deben estar dobladas,
rasgadas en la periferia y/o en el agujero,
onduladas o dañadas de cualquier otra
forma!
• Manténganse guardadas las hojas de
gráficos usadas en un lugar protegido, ver
también artículo 15 del Reglamento de
Circulación (CEE) Nº 3821/85.
❒ Indicación referente a disposiciones
legales
• ¡Modificaciones realizadas en el aparato
de control o en las líneas de señal que
afecten a la funcionalidad del sistema, en
particular con intención fraudulenta,
pueden representar una infracción del
orden penal estatal o una infracción
reglamentaria!
61
Elementos de mando (Página 2, figura I)
a) "Bandeja rígida"
b) "Bandeja abatible"
Nota
El manejo de las dos ejecuciones del aparato,
son, principalmente idénticos. Los pasos de
maniobra que difieren se describen por
separado.
1) Campo de botones izquierdo
3) Display
• La información básica se visualiza de
forma permanente.
• Los mensajes / las indicaciones
aparecen de forma automática,
➥ ver página 68.
Fecha + hora
Símbolo de Grupos de
tiempo + disco diagrama conductor-2
Botón para desbloquear la bandeja.
Símbolo de error
Botón para ajustar el grupo horario
para el conductor-1.
Totalizador de Kms
Símbolo de Grupos de
tiempo + disco diagrama conductor-1
2) Campo de botones derecho
Botón para ajustar el grupo horario
para el conductor-2.
Botón para seleccionar las funciones:
• "Corregir hora",
➥ ver página 67.
• "Visualizar memoria de errores",
➥ ver página 68.
Botones para ajustar el reloj y ver los
mensajes de error actuales.
4) Separador
separa las hojas de gráficos del conductor1 y conductor-2.
5) Marca de control
con ella se puede comprobar que el
soporte de la hoja de gráficos está puesto
conforme al horario.
6) Soporte ovalado para la hoja
7) Placa de características
En ella figuran el fabricante, el tipo de
aparato, la marca de control y el número
de serie.
62
Kienzle MTCO 1324
Uso del sistema MTCO (Página 3, figura II)
Abrir la bandeja
La bandeja sólo se abre cuando ...
• el vehículo esté parado y
• el contacto dado.
Pulsar la tecla
Insertar la hoja de gráficos del
conductor-2
Antes de comenzar un viaje, rellenar el
campo interior de la hoja de gráficos
en debida forma, ➥ ver página 73.
.
El conductor-2 coloca la hoja de gráficos
rellenada con su parte superior indicando
hacia arriba en el soporte ovalado.
Es importante que la hoja de gráficos
se encuentre debajo del elemento
tensor (c).
½ En el display aparece un símbolo que
significa "Expulsión activada".
Además, una barra móvil indica que
esta acción puede tardar algún tiempo.
½ Espere hasta que se desbloquee la
bandeja.
a) Extraer la bandeja rígida hasta el tope.
¡No intente abatir este modelo de
bandeja!
b) Extraer la bandeja abatible hasta el
tope y abatirla hacia abajo.
Sacar, en su caso, la hoja de gráficos del
conductor-1.
Levantar el separador hacia arriba. Sacar,
en su caso, la hoja de gráficos del
conductor-2.
© Siemens VDO Automotive AG
Volver a bajar el separador.
Insertar la hoja de gráficos para el
conductor-1
El conductor-1 coloca la hoja de gráficos
rellenada con su parte superior indicando
hacia arriba sobre el separador en el
soporte de la hoja de gráficos.
Tenga cuidado de que la hoja de
gráficos esté ubicada debajo de la guía
(d) y debajo de las muescas fiadores (e)
del soporte oval de la hoja de gráficos.
Nota acerca del uso: 1 conductor
En el modo de 1 conductor sólo se colocará la
hoja de gráficos para el conductor-1 sobre el
separador.
Compruebe que el soporte de la hoja de
gráficos está ajustado conforme al
horario. La escala de tiempo de la hoja de
gráficos ha de ajustarse a la hora actual
del display con ayuda de la marca (f).
½ Si no es así, por favor, ajuste la hora de
la bandeja portadiscos, ➥ ver página 70.
63
a) Introducir la bandeja rígida hasta que
encaje.
b) Poner la bandeja abatible a la
posición horizontal e introducirla hasta
que encaje.
Aparecerá la información básica:
½ esto es: fecha, hora y kilometraje total,
½ además se visualizan los símbolos que
significan "discos dentro" y el ajuste
actual del grupo horario, a la izquierda
para el conductor-1 y a la derecha para
el conductor-2.
Observaciones a la información básica
• El reloj del MTCO 1324 indica la hora legal
del país donde está registrado el vehículo.
El comienzo y el fin del horario de verano
están programados en el aparato y se
actualizarán de forma automática.
➥ Ver también página 69 "Resumen de
los códigos de error".
• Si al lado del kilometraje total aparece el
signo de admiración, hay un error.
➥ Véase también la página 69 "Resumen
de los códigos de error".
• Opción: Visualización v digital
Según el modelo, en la primera línea
puede estar visualizada la velocidad. Por lo
demás, las funciones son análogas a la
información básica.
Ajuste del grupo horario
Uso: 2-conductores
El conductor-1 pulsa el botón
.
½ Pulsar el botón varias veces hasta que
en el display aparezca el grupo
horario deseado.
El conductor-2 pulsa el botón
.
½ Pulsar el botón varias veces hasta que
en el display aparezca el grupo
horario deseado.
En el momento de poner en marcha el
vehículo aparecerá de forma automática en la
información básica
• para el conductor-1 " " y
• para el conductor-2 "
".
Uso: 1-conductor
• En el modo de un solo conductor se
coloca en el separador sólo la hoja de
gráficos para el conductor-1.
• Es imprescindible poner el grupo horario
para el conductor-2 a reposo " ", ya
que de lo contrario se emitirá un mensaje
de error.
Clasificación de los grupos horarios
= Períodos de conducción
= Todas las demás horas de trabajo
= Disponibilidad
(tiempos de espera, horas en función
de acompañante, horas pasadas en la
litera durante el viaje)
= Pausas y horas de repos
64
Kienzle MTCO 1324
Sacar las hojas de gráficos
Extraiga su hoja de gráficos del MTCO 1324
en caso de
• un cambio de conductor o vehículo,
• fin de jornada
• o tras 24 horas a más tardar.
La bandeja sólo se abre cuando ...
• el vehículo esté parado y
• el contacto dado.
Pulse el botón
.
Nota
Si, no obstante, Usted ha quitado el contacto,
puede que a continuación la bandeja no
quede perfectamente bloqueada después de
cerrarla. En este caso, proceda de la siguiente
manera:
Dar el contacto.
½ Espere hasta que la expulsión de la
bandeja haya terminado.
Acto seguido, introducir la bandeja hasta
que quede encajada.
Cortar el contacto.
½ En el display aparecerá el símbolo de
"Expulsión activada". Una barra móvil
señala que el MTCO 1324 está
finalizando los registros en las hojas de
gráficos.
½ Espere hasta que se desbloquea la
bandeja.
¡No cortar el contacto mientras
esté visualizado el símbolo de
"expulsión activada" en el display!
Extraer la bandeja rígida hasta el tope y
abatir además la bandeja si ésta es
abatible.
Desconexión automática del registro de
los grupos horarios y distancias recorridas
Si la bandeja queda cerrada más de 25 horas
con hojas de gráficos insertadas, el
MTCO 1324 registrará de forma automática
el grupo horario " " tanto para el
conductor-1 como para el conductor-2. De
esta manera el MTCO disminuirá el consumo
de la batería del vehículo.
Vehículo estacionado
En caso de no conducir el vehículo
durante un prolongado tiempo,
tenga cuidado de que en el MTCO
1324 no haya una hoja de gráficos
insertada. Por ejemplo cuando se
efectúen trabajos de mantenimiento /
reparación o al retirar el vehículo del
tráfico.
Retirar los discos y cumplimentar los
datos en el campo interior de la hoja de
gráficos, ➥ ver página 73.
Volver a introducir la bandeja hasta que
encaje, si fuera abatible ponerla antes en
posición horizontal.
© Siemens VDO Automotive AG
65
Cambio de conductor
Ajustar los grupos horarios deseados.
½ El nuevo conductor-1 manipula el
botón
, y el conductor-2 el
botón
.
Hoja
conductor-1
Hoja
conductor-2
Caso 2:
Conductor-1 o conductor-2 abandona el
vehículo:
El conductor en cuestión toma su hoja de
gráficos.
El nuevo conductor-2 coloca su hoja de
gráficos debajo del separador.
o:
El nuevo conductor-1 coloca su hoja se
gráficos encima del separador.
Nota
Si no hay un nuevo conductor-2, habrá que
poner el grupo horario a reposo " ", ya que
de lo contrario se emitirá un mensaje de error.
Registro como
conductor-2
Cambio de conductor
Registro como
conductor-1
En caso de que un conductor cambie de
vehículo durante su jornada diaria, éste está
obligado a sacar la hoja de gráficos y señalar
en el dorso de la misma el cambio de vehículo.
Caso 3:
El conductor-1 y el conductor-2
abandonan el vehículo:
Ambos conductores toman su hoja de
gráficos.
La nueva tripulación coloca las hojas de
gráficos respectivamente (conductor-1 o
conductor-2) en el aparato.
Caso 1:
Rotación de conductores, el conductor-2
es ahora el conductor-1:
Intercambiar las hojas de gráficos.
½ El conductor-1 (ahora conductor-2)
coloca su hoja de gráficos debajo del
separador y el conductor-2 (ahora
conductor-1) el suyo encima del
separador.
66
Kienzle MTCO 1324
Corregir la hora
• La llamada a el funcionamiento
CORREGIR HORA sólo es posible cuando
el vehículo esté parado.
• Para que el soporte de la hoja de gráficos
sea sincronizado automáticamente
conforme al horario, es necesario que el
contacto esté dado y que no haya
hoja de gráficos en el MTCO.
Seleccionar el menú CORREGIR HORA con
= Pulsar brevemente la tecla
= Mantener pulsada la tecla algunos
segundos
.
Con
o
activar el contador de minutos,
los minutos parpadean.
Mantener presionado el botón
que aparezca el valor deseado.
o
hasta
Con
activar el contador de horas, las horas
parpadean.
Mantener presionado el botón
o
hasta
que aparezca el valor deseado.
½ Al sobrepasar la hora cero, en cualquier
sentido, se cambiará de forma automática la
fecha.
Validar el ajuste del horario manteniendo
presionado el botón
durante más de 2
segundos. Se presentará otra vez la información
básica.
Nota
Si se ajusta la hora con discos insertados, aparece el
símbolo de error y parpadea la hora. El MTCO le
recuerda la actualización de la bandeja;
➥ véase página 70.
© Siemens VDO Automotive AG
67
Mensajes
El MTCO 1324 controla el funcionamiento del
sistema y avisa automáticamente de un error
producido en un componente, en el aparato o
en el manejo. Los mensajes y avisos pueden
aparecer inmediatamente en la pantalla
después de cerrar la bandeja o en el momento
de producirse el error.
Visualizar memoria de errores
Para encontrar la causa del mensaje, ver el
menú MEMORIA DE ERRORES.
¡El funcionamiento visualizar MEMORIA ERRORES sólo puede ser activada
cuando el vehículo esté parado!
Aparición de un mensaje
3
1
2
= Pulsar brevemente la tecla
= Mantener pulsada la tecla algunos segundos
• El indicador de funcionamiento
(1) en
el instrumento indicador o bien el E-Tacho
se ilumina,
• en la pantalla del MTCO 1324 aparece al
lado del kilometraje total un signo de
admiración (2) y ...
• dependiendo del error, parpadea todo el
reloj (3) ó los puntos de éste.
• Además se registrará el error en una
memoria electrónica, ➥ ver "Visualizar
memoria de errores".
• Algunos fallos los indica el MTCO 1324 en
la hoja de gráfico, ➥ ver página 75.
Seleccionar el menú MEMORIA
ERRORES pulsando brevemente el botón
dos veces.
Con
o
se pueden visualizar más
errores activos.
Inicio del error
Símbolo con código de error
existen más mensajes de error
Volver a activar la información básica,
– Mantener presionada el botón
durante más de 2 segundos
– o no pulsar ningún botón durante un
período de 20 segundos.
68
Kienzle MTCO 1324
Resumen de los códigos de error
Aviso en display
Código
9053
Significado / solución
=
• El MTCO 1324 ha cambiado automáticamente al
principio ó final del horario de verano,
• o al haber modificado el horario habiendo una
hoja de gráficos insertada.
(Hora parpadea)
Nota: Actualizar el horario del disco,
➥ ver página 70.
o
9064
=
Error durante la actualización del horario del disco
Actualizar el horario del disco otra vez,
➥ ver página 70.
9064
=
Error en el accionamiento del soporte de la hoja de
gráficos
Verificar si el disco está correctamente insertado.
(Los puntos del reloj no
parpadean)
A050
=
Conducción sin hoja de gráficos conductor-1
(Este error no se ha encontrado en memoria.)
Insertar el disco del conductor-1.
9051
9052
=
=
No hay hoja de gráficos conductor-1
No hay hoja de gráficos conductor-2
(Este mensaje aparecerá cuando se cambia de
, si por ejemplo no hay disco.)
a
Inserte el/los disco/s.
900A
900B
=
Error en la transmisión CAN
A00C
=
Error interno
900F
=
Error de botón, botón presionado demasiado tiempo
9010
=
Error LCD
9060
=
Error en la bandeja
Comenzar el proceso de expulsión y cerrar
después la bandeja.
➥ Continuar en la siguiente página
© Siemens VDO Automotive AG
69
Aviso en display
Código
Significado / solución
9061
9062
9 0 63
=
Error en sistema registrador
(Estos errores los indicará el MTCO en el disco,
➥ ver página 75.)
9 4 30
=
Error en la salida impulso "B7"
A 4 11
=
Interrupcion de la comunicación con el instrumento
A423
A 8 22
=
=
Error en la comunicación transmisor
Error en la clave transmisor / número de serie / señal
(Estos errores los indicará el MTCO en el disco,
➥ ver página 75.)
A 4 00
=
Interceptación de tensión
(Este error no se ha encontrado en memoria. Una
interrupción de la tensión el MTCO la indicará en el
disco, ➥ ver página 75.)
Eliminar un error
Ajuste del horario del disco
Sólo después de eliminar la causa, por
ejemplo en caso de un error de manejo, se
apagará automáticamente el mensaje.
Abrir la bandeja y retirar ambas hojas de
gráficos.
¡En caso de aparecer un mensaje una
y otra vez sin cesar, vaya
inmediatamente a un Servicio Oficial
de Siemens VDO!
Volver a cerrar la bandeja.
½ El MTCO actualizará automáticamente
la hora en la badeja de discos el
símbolo de error y el parpadeo del reloj
desaparece.
Abrir la bandeja y meter eventualmente
nuevas hojas de gráficos. El MTCO 1324
está otra vez preparado.
70
Kienzle MTCO 1324
Instrumento indicador (Página 150, figura III)
Nota
El diseño y la funcionalidad de este
instrumento indicador (E-Tacho 1323)
pueden variar, consulte las instrucciones de
servicio correspondientes para mayor.
Poner a cero el cuentakilómetros
parcial
1) Indicación de la velocidad
Seleccionar "kilometraje parcial", en su
caso pulsar brevemente el botón de reset.
2) Control de funcionamiento
Cuando el LED
esté encendido es que
hay un defecto o un evento, por ejemplo:
falta una hoja de gráficos o un
componente del sistema no funciona
correctamente.
3) Display de cristal líquido
(Visualización al dar el contacto)
• Visor de 7 dígitos indicando el total de
los kilómetros recorridos, el último
dígito corresponde a los hectómetros.
• En la línea inferior aparecerá el reloj o
el cuentakilómetros según la selección
efectuada.
En el display aparece en la segunda línea la
última opción seleccionada: reloj o kilometraje
parcial.
Acto seguido mantener presionado el
botón de reset durante más de
2 segundos.
½ El cuentakilómetros parcial se pondrá
a "0".
Nota
Cabe la posibilidad de poner a cero el
cuentakilómetros parcial estando el vehículo
en marcha.
4) Botón de reset
Botón para cambiar de reloj a
cuentakilómetros parcial.
© Siemens VDO Automotive AG
71
Descripción de la hoja de gráficos
La hoja de gráficos correcta para su
aparato (Página 150, figura IV)
Tenga en cuenta al emplear (pedir)
hojas de gráficos que el valor límite
del campo de medida (1) y la
marca de control (2) del
MTCO 1324 deben coincidir con los
datos (3) y (4) que figuran en la hoja
de gráficos.
En países no miembros de la UE son válidas la
correspondiente marca de control y
disposiciones nacionales.
Según el valor límite del campo de medida y
el modelo del aparato se podrán utilizar en el
MTCO 1324 las siguientes hojas de gráficos:
Hoja de gráficos combinada
Hoja de gráficos para evaluación Marca de control
electrónica
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
EC
72
=
=
e1-83
Hoja de gráficos para el tacógrafo EC
Hoja de gráficos para el modelo con registro de revoluciones (opción),
p.ej. tipo: 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Registros en la cara delantera de la
hoja de gráficos (Página 150, figura V)
1) Escala de tiempo
2) Marca de apertura
Cada apertura de la bandeja se
documentará.
3) Desarrollo de la velocidad en km/h
4) Registro de los grupos horarios
5) Campo interior
6) Agujero de alojamiento ovalado
Garantiza la colocación correcta de la hoja
de gráficos con respecto al horario.
7) Distancia recorrida
Cada registro ascendente o
descendente corresponde a
5 km.
= 5km
Nota
Nota
Siendo el valor límite del campo de medida 180 km/h, el registro complementario
se efectuará en la pos. (8a).
Evaluación de hojas de gráficos
Aparte de la lectura directa de los registros
cabe la posibilidad de evaluar con exactitud
los datos registrados. Su distribuidor
Siemens VDO tendrá el placer de darle mayor
información al respecto.
Anotaciones en el campo interior
(Página 151, figura VI)
Nota
La anotaciones de los apellidos y del nombre
así como los datos sobre el comienzo y el fin
de la utilización están prescritas por la ley y
forman la base para una evaluación posterior
de la hoja de gráficos.
a) ... antes del viaje
La grabación de recorrido se
interrumpe si ...
Apellidos y nombre del conductor
Lugar de salida
• el selector de grupo de tiempos se
encuentra en la posición de descanso
" " en ambos conductores.
Fecha de colocación (línea superior)
Matrícula del vehículo
Kilometraje al iniciar el trabajo
• el contacto se ha quitado y
• el grabador adicional (opcional) no
esta activo.
Después de poner el contacto la grabación de distancia continuará a partir de la
misma posición donde quedó.
8) Registro complementario (opción)
Registro de grupos de trabajo adicionales,
p.ej.: uso de la luz azul con destellos,
sirena etc.
© Siemens VDO Automotive AG
b) ... después del viaje
Lugar de llegada
Fecha de extracción (línea inferior)
Kilometraje fin de viaje
Kilómetros recorridos
(se pueden anotar)
73
El dorso de la hoja de gráficos
(Página 151, figura VII)
Para el tacógrafo EC existen dos tipo de hojas
de gráficos fundamentales:
3) Campo de marcas de control
Esta zona del dorso contiene los datos
sobre las marcas de control de la hoja de
gráficos y de los aparatos para los que la
hoja de gráficos esté homologada.
c) sin registro de revoluciones
d) con registro de revoluciones
1) Campo de anotaciones para grupos
horarios
Este campo de anotaciones sirve para
escribir a mano los grupos horarios. Las
anotaciones se tendrán que efectuar
cuando p.ej. el personal de conducción
realice trabajos fuera del alcance del
vehículo y no pueda manejar el aparato o
en caso de un eventual fallo del registro
de los grupos horarios.
4) Registro de revoluciones (opción)
El registro correcto en tiempo real
(expresado en min-1) se efectúa en la cara
posterior del disco diagrama del primer
conductor.
Nota
Los trazos (4a) se muestran para el
contacto puesto / quitado.
2) Campo interior
En el campo interior hay espacio suficiente
para anotar a mano hasta 3 cambios del
vehículo. Anótese:
Hora del cambio
Matricula del nuevo vehículo
Kilometraje inicial
Kilometraje final
Kilómetros recorridos
(se pueden anotar)
74
Kienzle MTCO 1324
Registros de fallos (Página 151, figure VIII)
Tensión interrumpida
Restablecida la alimentación eléctrica, el
aparato dibujará una raya (1) en la hoja de
gráficos poco después de poner en marcha el
vehículo.
Fallo del transmisor
Fallo en la línea de transmisión transmisor de
impulsos Ø MTCO 1324:
• En el momento de pararse el vehículo
aparecerá la marca (2), en marcha se
registrará otra vez v.
• La marca (3) aparece al instante después
de producirse el fallo y permanece hasta
eliminar la causa.
Fallos del aparato
Fallos en el sistema de registro pueden causar
los siguientes registros erróneos:
• Marca (4), defecto en el sistema de
registro v.
• Marcas (5) y (6), defecto en el sistema de
registro de los grupos horarios y
recorridos.
o
Anexo
Revisión obligatoria de tacógrafos
Mantenimiento y limpieza
El titular del vehículo está obligado a hacer
controlar regularmente su tacógrafo Kienzle
MTCO 1324.
El Kienzle MTCO 1324 está equipado con
componentes técnicos modernos que no
precisan mantenimiento. Por lo tanto no es
necesario efectuar trabajos de mantenimiento
preventivos.
El correcto funcionamiento debe ser
comprobado cada dos años como mínimo por
un Servicio Oficial Kienzle.
Recuerde que la placa de montaje debe ser
renovada después de cada revisión y contener
los datos solicitados.
© Siemens VDO Automotive AG
En caso de estar sucio el aparato, limpie la
caja, el display y los botones de función con
un trapo ligeramente humedecido. Si sería
insuficiente, también se pueden utilizar
limpiadores o conservantes especiales para
materia plástica.
75
Datos técnicos
MTCO 1324 (estándar)
Valor limite del campo 125 km/h
de medida:
E-Tacho 1323 (estándar)
125 km/h
Display:
2 líneas de 16 caracteres cada
1a línea 7 dígitos
una, iluminado al dar el contacto 2a línea 4 dígitos
Temperatura:
Funcionamiento: -25 a 70 °C
Almacén:
-40 a 85 °C
Funcionamiento: -25 a 70 °C
Almacén:
-40 a 85 °C
Tensión:
24 o 12 voltios
24 o 12 voltios
Consumo de
corriente:
modo reserva típico:
50 mA (12 voltios)
30 mA (24 voltios)
modo reserva típico 6 mA para
12 voltios (sin LED de control de
funcionamiento)
Bateria de respaldo:
celda de litio
CEM:
RL 95 54 EG ISO 7637
RL 95 54 EG ISO 7637
Peso:
1350 g
470 g
Equipamiento
especial:
• registro de revoluciones
3300 r.p.m.
• Valor limite del campo de
medida: 100 / 140 / 180 km/h
• registro complementario
• GGVS
• Valor limite del campo de
medida: 100 / 140 / 180 km/h
• Indicador de velocidad digital
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Responsable del contenido:
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
P.O. Box 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
76
Nos reservamos el derecho de modificar detalles técnicos
que constan en las descripciones, datos e ilustraciones de
las presentes instrucciones de servicio.
Kienzle MTCO 1324
Índice
Visão geral do sistema ................................................................................................. 78
Indicações gerais ........................................................................................................... 79
Elementos de comando e controlo .............................................................................. 80
Produzir estado de prontidão para entrar em serviço ............................................... 81
Abrir gaveta ............................................................................................................... 81
Condutor-2 colocar o diagrama ................................................................................. 81
Condutor-1 colocar o diagrama ................................................................................. 81
Introduzir os grupos relativos ao tempo de trabalho ................................................... 82
Retirar o diagrama ........................................................................................................ 83
Mudança de condutor .................................................................................................. 84
Mudar a hora ................................................................................................................ 85
Mensagens .................................................................................................................... 86
Aparece uma mensagem ........................................................................................... 86
Indicar a memória de erros ......................................................................................... 86
Código de erros - plano geral ..................................................................................... 87
Corrigir erros ............................................................................................................. 88
Acerto diagrama c / hora ........................................................................................... 88
Instrumento indicador .................................................................................................. 89
Colocar o conta-quilómetros a zero ........................................................................... 89
Descrição do diagrama ................................................................................................. 90
Diagrama adequado para o equipamento .................................................................. 90
Anotações na parte da frente do diagrama ................................................................ 91
Registo no campo interior .......................................................................................... 91
Verso do diagrama .................................................................................................... 92
Registo de danos .......................................................................................................... 93
Apêndice ....................................................................................................................... 93
Examinação obrigatória para tacógrafos ..................................................................... 93
Manutenção e limpeza ............................................................................................... 93
Dados técnicos .......................................................................................................... 94
Definições nestas instruções
Condutor-1
= A pessoa, que de momento conduz a viatura ou que
a vai conduzir.
Condutor-2
= A pessoa, que não conduz a viatura.
© Siemens VDO Automotive AG
77
Visão geral do sistema
Instrumento indicator
(por ex. taquímetro-E 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
O novo tacógrafo MTCO 1324 Kienzle
apresenta, através da sua construção modular
com indicação e registo separados, novos
critérios em eficiência, técnica e design.
O MTCO, no formato de um rádio-DIN,
constitui um componente inovativo do sistema.
Condutor-1 e condutor-2 marcam,
confortavelmente, através das teclas de
comando os respectivos grupos relativos ao
horário de trabalho.
No visor aparecem, nitidamente, para além da
data, da hora e da distância, os grupos,
introduzidos, relativos ao horário de trabalho
e os símbolos dos diagramas colocados.
Avarias no equipamento ou nalgum dos
componentes do sistema são indicadas
automaticamente.
Como até agora são registados no diagrama
para além da velocidade e das distâncias, os
horários relacionados com o condutor
propriamente dito, ou seja, tempo de
condução, de trabalho e de descanso.
78
Diagramas
No campo de visão imediato do condutor
encontra-se um instrumento indicador
autorizado, por exemplo o taquímetroE 1323, com indicação analógica da
velocidade, contador digital da distância,
horas e conta-quilómetros. O controlo
operacional
chama a atenção para a
mensagem do MTCO 1324.
Juntamente com o inteligente sensortacógrafo-Kienzle, KITAS 2170, o sistema
forma uma unidade digna de confiança.
O sensor fornece impulsos de tempo real e
dados codificados para apreensão da
distância e da velocidade.
Desejamos-lhe uma boa viagem.
O vosso Siemens VDO Automotive AG
Kienzle MTCO 1324
Indicações gerais
Os símbolos nestas instruções têm o seguinte
significado:
ATENÇÃO!
O texto adjunto a este símbolo
contém informações importantes, que
têm de ser tidas em consideração para
evitar danos no equipamento.
INDICAÇÕES
ou informações complementares, que
em caso de não serem tidas em
consideração, podem levar a danos
são assinaladas com este símbolo.
Tenha, por favor, em atenção as
indicações citadas!
❒ Indicações para o funcionamento do
MTCO 1324 Kienzle
• Abra a gaveta apenas para colocar ou
retirar os diagramas. Para além, disso deve
mantê-la sempre fechada para evitar
danos e sujidade.
• Não utilize a gaveta como depósito, por
exemplo para os diagramas.
• Não utilize produtos abrasivos, solventes
ou gasolina para limpar o aparelho.
• O MTCO 1324 Kienzle é instalado e
selado por pessoas competentes. Não
proceda a quaisquer trabalhos de
reparação no aparelho ou nos fios de
ligação.
❒ Indicações para uso dos diagramas
• No caso dos tacógrafos-EC, o
diagrama é pessoal e como tal não é
transmissível!
• Utilize diagramas do fabricante (discos
originais Kienzle). Neste caso, ter em
atenção se o valor final da margem de
medição e a marca de controlo
concordam uma com a outra,
➥ ver página 90.
• Colocar apenas diagramas perfeitos, estes
não podem estar dobrados, não podem
estar rasgados na sua controno e/ou no
orifício de registo, não podem estar
enrugados ou estar seja de que modo
danificados!
• Os diagramas descritos têm de ser
guardados de maneira a estarem
protegidos contra qualquer dano, ver
também artigo 15, regulamento (CEE)
nr° 3821/85.
❒ Indicação relacionada com
determinações legais
• Quem proceder a alterações no aparelho
de controlo ou na adução do sinal, que
influenciem o registo do mesmo,
especialmente com intenções de fraude,
pode estar a ir contra as prescrições
criminais ou penais!
© Siemens VDO Automotive AG
79
Elementos de comando e controlo (página 2, figura I)
a) "Gaveta de retenção"
b) "Gaveta dobradiça"
Nota
O manuseamento dos dois tipos de
equipamento é basicamente o mesmo.
Variações no modo de manuseamento são
especialmente citadas.
1) Teclado-esquerdo
Tecla para desbloqueamento da
gaveta.
Tecla para introduzir o grupo
relativo ao horário de trabalho do
condutor-1.
2) Teclado direito
Tecla para introduzir o grupo
relativo ao horário de trabalho do
condutor-2.
Tecla para selectionar as funções:
• "Mudar a hora",
➥ ver página 85.
• "Indicar a memória de erros",
➥ ver página 86.
Teclas para regular a hora e para
indicação de mensagens de erro
actuais.
80
3) Visor
• A indicação de base aparece
constantemente.
• Mensagens / indicações aparecem
automaticamente, ➥ ver página 86.
Data + hora
Simbolo diagrama +
grupo tempos trabalho,
condutor-2
Simbolo de erro
Total de kms
Simbolo diagrama +
grupo tempos trabalho,
condutor-1
4) Chapa de separação
entre o diagrama do condutor-1 e do
condutor-2.
5) Marca de controlo
através desta pode-se verificar se a
posição de registo do diagrama se
encontra temporal correcta.
6) Registo oval do diagrama
7) Logotipo
Fabricante, tipo de aparelho, marcas de
controlo e número de série são visíveis.
Kienzle MTCO 1324
Produzir estado de prontidão para entrar em serviço (página 3, figura II)
Abrir a gaveta
Só é possível abrir a gaveta,
quando ...
• o veículo está parado e
• a ignição está ligada.
Premir
a tecla.
Condutor-2 colocar o diagrama
Antes de iniciar um percurso marcar de
modo correcto o campo interior do
diagrama, ➥ ver página 91.
O condutor-2 coloca o diagrama já
marcado com a parte da frente para cima
na parte oval de registo do diagrama.
Tenha em atenção se o diagrama se
encontra por baixo do elemento com
mola (c).
Voltar a puxar a chapa de separação para
baixo.
½ No visor aparece o símbolo
"ejecção activa". Adicionalmente, um
indicador de funcionamento indica que
este processo pode durar algum tempo.
½ Espere até que a gaveta seja
desbloqueada.
a) Gaveta de retenção puxar a gaveta
até haver um embate.
Não tente dobrar este tipo de gaveta
para baixo!
b) Gaveta dobradiça puxar até haver um
embate e dobrar para baixo.
Neste caso, condutor-1 retire o diagrama
da chapa de separação.
Virar a chapa de separação para cima.
Neste caso, condutor-2 retire o diagrama.
© Siemens VDO Automotive AG
Condutor-1 colocar o diagrama
O condutor-1 coloca o diagrama já
marcado com a parte da frente para cima
na chapa de separação na parte de
registo do diagrama.
Tenha em atenção, se o diagrama se
encontra por baixo do fixador e (d) por
baixo da cabeça do entalhe (e) da
parte oval de registo do diagrama.
Nota 1-condutor-funcionamento
No funcionamento condutor-1 apenas
colocar o diagrama para o condutor-1 na
chapa de separação.
Verifique se o registo do diagrama se
encontra na posição temporal correcta. A
escala temporal do diagrama deve-se
ajustar na marcação (f) para a hora actual
do visor.
½ Caso não esteja correcto, proceda ao
acerto do diagrama, c / hora,
➥ ver página 88.
81
a) Gaveta de retenção introduzir até
engatar.
b) Gaveta dobradiça colocar em posição
horizontal e introduzir até engatar.
Aparece a indicação de base:
½ com data, hora e totalidade de
quilómetros,
½ para além disso, os símbolos para os
diagramas introduzidos e a actual
posição dos grupos relativos ao tempo
de trabalho, à esquerda para o condutor1 e à direita para o condutor-2.
Notas relacionadas com a indicação de
base
• A hora do MTCO 1324 está regulada em
relação ao tempo jurídico do país, no qual
o veículo está registado. Início e fim do
horário de Verão estão registados no
aparelho e são actualizados
automaticamente.
➥ Ver também página 87 "Código de
erros - plano geral".
• Se aparecer ao lado do estado dos
quilómetros um sinal de exclamação, isto
significa que existe uma avaria.
➥ Ver também página 87 "Código de
erros - plano geral".
• Opção: indicação digital-v
Consoante o equipamento pode aparecer
na primeira linha a indicação da
velocidade. Para além disso, todas as
outras funções são analógicas
relativamente à indicação de base.
Introduzir os grupos relativos ao
tempo de trabalho
Condutor-2-funcionamento
O condutor-1 acciona a tecla
.
½ Premir a tecla as vezes necessárias até
que o grupo relativo ao tempo de
trabalho desejado apareça no visor.
O condutor-2 acciona a tecla
.
½ Premir a tecla as vezes necessárias até
que o grupo relativo ao tempo de
trabalho desejado apareça no visor
Assim que o veículo esteja em circulação
aparece automaticamente a indicação de
base
• para o condutor-1 " " e
• para o condutor-2 "
".
Condutor-1-funcionamento
• No funcionamento condutor-1 apenas
colocar o diagrama para o condutor-1 na
chapa de separação.
• O grupo relativo ao tempo de trabalho
para o condutor-2 tem de ser,
imprescindivelmente, colocado em
tempo de descanso " ", caso contrário,
aparece uma mensagem de erro.
Divisão dos grupos relativos ao tempo
de trabalho
= Tempos de condução
= Todos os outros tempos de trabalho
= Tempos em que se está disponível ao
serviço (tempos de espera, tempos
em que se é o condutor adjunto,
tempo de intervalo durante a viagem
para o condutor-2)
= Intervalos e tempos de descanso
82
Kienzle MTCO 1324
Retirar o diagrama
Retire o diagrama do MTCO 1324
• no caso de mudança de condutor ou de
veículo,
Introduzir novamente a gaveta até
engatar, colocar, previamente, a gaveta
dobradiça em posição horizontal.
• no caso de ter terminado o horário de
trabalho,
Nota
Caso tenha desligado a ignição durante o
processo de injecção da gaveta, pode
acontecer que a mesma, depois de ter sido
fechada,não tranque correctamente. Neste
caso, proceda da seguinte forma:
• ou o mais tardar 24 horas depois.
Só é possível abrir a gaveta,
quando ...
• o veículo está parado e
• a ignição está ligada.
Premir a tecla
.
Ligar a ignição.
½ Espere até que o processo de ejecção
esteja completo.
Depois introduzir a gaveta até que
engate.
Desligar novamente a ignição.
½ No visor aparece o símbolo "ejecção
activa". Um indicador de
funcionamento mostra que o
MTCO 1324 já acabou o registo dos
diagramas.
½ Espere até que a gaveta esteja
desbloqueada.
Enquanto o símbolo "ejecção activa"
aparecer no visor, por favor não
ligar a ignição!
Gaveta de retenção retirar até que haja
um choque e, respectivamente, dobrar a
gaveta dobradiça, adicionalmente, para
baixo.
Desligação automática do registo dos
grupos relativos ao tempo de trabalho e
da distância
Se a gaveta permanecer fechada mais do que
25 horas com os diagramas lá dentro, então o
MTCO 1324 regista automaticamente para o
condutor-1 e para o –2 os grupos relativos ao
tempo de trabalho " ". O MTCO poupa,
deste modo, a bateria do veículo.
Indicação no caso do veículo estar
parado
Caso o veículo não seja utilizado
durante um longo período tenha em
atenção que não se encontra
nenhum diagrama no MTCO 1324.
Por exemplo, no caso de serviços de
manutenção ou reparação do veículo
ou paragem deste.
Retirar os diagramas e completar o
registo no campo interior,
➥ ver página 91.
© Siemens VDO Automotive AG
83
Mudança de condutor
Ajustar os grupos desejados relativos ao
tempo de trabalho.
½ O novo condutor-1 acciona a
tecla
, o condutor-2 a
tecla
.
Diagrama
condutor-1
Diagrama
condutor-2
Caso 2:
O condutor-1 ou o condutor-2 abandona
o veículo:
A pessoa em causa leva consigo o
diagrama.
O novo condutor coloca o diagrama por
baixo da chapa de separação.
Ou:
O novo condutor coloca o seu diagrama
por cima da chapa de separação.
Anotado como
condutor-2
Mudança de
condutor
Anotado como
condutor-1
Se o condutor mudar de veículo durante o seu
período de trabalho diário, então tem de levar
consigo o diagrama e anotar a mudança de
veículo na parte traseira do mesmo.
Caso 1:
A tripulação muda entre si: o condutor-2
torna-se no condutor-1:
Mudar os diagramas.
½ O condutor-1 (agora condutor-2) põe
o seu diagrama por baixo da chapa de
separação e o condutor-2 (agora
condutor-1) por cima desta.
84
Nota
Se não vier nenhum novo condutor-2 então
deve mudar o grupo relativo ao tempo de
trabalho para tempo de descanso " " caso
contrário, aparece uma mensagem de erro.
Caso 3:
O condutor-1 e o condutor-2 abandonam
o veículo:
Ambos retiram o diagrama do aparelho.
A nova tripulação do veículo coloca o
diagrama, consoante a sua função
(condutor-1 ou condutor-2) no aparelho.
Kienzle MTCO 1324
Mudar a hora
• O apelo ao funcionamento de MUDAR A
HORA só é possível quando os veículos
se encontram parados.
• Para que o registo do diagrama fique
automaticamente sincronizado com a
hora, é necessário que a ignição esteja
ligada e que não se encontre nenhum
diagrama no MTCO.
Menu MUDAR A HORA com
= Premir a tecla brevemente
= Premir a tecla durante mais tempo
marcar.
Com
ou
activar o contador dos
minutos, estes piscam.
Manter a tecla
ou
aparecer o valor desejado.
Com
piscam.
premida até
activar o contador das horas, estas
Manter a tecla
ou
premida até que o
valor desejado apareça.
½ Passando pelas 24 horas, a data muda
automaticamente.
Confirmar a mudança de horário, premindo a
tecla
durante mais do que 2 segundos.
Aparece de novo a indicação de base.
Nota
Se acertar a hora com o diagrama colocado, irá surgir
um erro no display e a hora piscará. Alertando para o
acerto do diagrama com a hora. Acerto diagrama
c / hora; ➥ ver página 88.
© Siemens VDO Automotive AG
85
Mensagens
O MTCO 1324 supervisiona o funcionamento
do sistema e indica automaticamente, se
existir alguma falha nalgum componente, no
aparelho ou no comando do mesmo.
Mensagens e notas podem aparecer
imediatamente depois de fechar a gaveta ou
a qualquer momento no visor.
Indicar a memória de erros
Para descobrir a razão da mensagem de erro,
verifique a MEMÓRIA DE ERROS.
Só é possível chamar a função de
indicação MEMÓRIA DE ERROS se o
veículo estiver parado!
Aparece uma mensagem
3
1
2
• Os controlos operacionais
(1) no
indicador ou, mais precisamente, o
tacógrafo-E brilha,
• no visor do MTCO 1324 aparece ao lado
do estado do conta-quilómetros um ponto
de exclamação (2) e ...
• dependendo do tipo de erro quer no
display completo (3) ou na coluna entre os
digitos deixará de piscar.
= Premir a tecla brevemente
= Premir a tecla durante mais tempo
Seleccionar o menu MEMÓRIA DE
ERROS premindo ligeiramente duas
vezes a tecla
.
Com
ou
podem ser indicados
outros erros que estejam activos.
• Adicionalmente, o erro é registado numa
memória electrónica,
➥ ver "Indicar a memória de erros".
• Alguns danos do MTCO 1324 são
também documentados no diagrama,
➥ ver página 93.
Início do erro
Símbolo com código de erros
ainda existem outras mensagens de erros
Chamar de novo a indicação de base,
– Premir a tecla
durante mais do
que 2 segundos
– ou durante 20 segundos não premir
nenhuma tecla.
86
Kienzle MTCO 1324
Código de erros – plano geral
Mensagem exposta
Código
9053
Significado / procedimento
=
• O MTCO altera de forma automática para a hora
de verão e inverno,
• a hora é mudada estando um diagrama
introduzido.
(a hora pisca)
Indicação: Ou a hora foi ajustada com o diagrama
colocado, ➥ ver página 88.
ou
9064
=
Erro no acerto data / hora
Acertar, mais uma vez, o diagrama com a hora,
➥ ver página 88.
9064
=
Erro aquando do accionamento do registo do
diagrama
Verifique se os diagramas, foram introduzidos
correctamente.
(a coluna não pisca)
A050
=
Viagem sem diagrama condutor-1
(O código de erro não pode ser encontrado na
memória de erros.)
Insira diagrama condutor-1.
9051
9052
=
=
Diagrama condutor-1 falta
Diagrama condutor-2 falta
(Esta mensagem aparece quando mudamos de
para
, por exemplo quando o diagrama está em
falta.)
Insira o diagrama.
900A
900B
=
Erro no caso de transferência CAN
A00C
=
Erros internos no aparelho
900F
=
Erro no teclado, tecla tempo demais premida ou
bloqueada
9010
=
Erro LCD (visor)
➥ Continua na página seguinte
© Siemens VDO Automotive AG
87
Mensagem exposta
Código
9 0 60
Significado / procedimento
=
Erro na gaveta
Prima a tecla de extração do diagrama e feche,
de novo, a gaveta.
9061
9062
9 0 63
=
Erro no sistema de escrita
(O MTCO vai registar os erros no diagrama,
➥ ver página 93.)
9 4 30
=
Erro no ponto de saída do impulso "B7"
A 4 11
=
Interrupção para o indicador
A423
A 8 22
=
=
Erro no caso de comunicação do emissor
Erro na chave emissor / número de série / sinal
(O MTCO vai registar os erros no diagrama,
➥ ver página 93.)
A 4 00
=
Corte de tensão
(O código de erro não pode ser encontrado na
memória de erros. O MTCO vai registar uma falha de
tensão no diagrama, ➥ ver página 93.)
Corrigir erros
Acerto diagrama c / hora
Só depois de a causa ter sido reparada, por
exemplo no caso de um erro de comando, é
que desaparece automaticamente a
mensagem.
Abrir a gaveta e retirar os dois diagramas.
Caso uma mensagem de erro se repita
constantemente, procure por favor
uma estação de serviço Siemens VDO!
88
Voltar a fechar a gaveta.
½ O MTCO vai, de forma automática,
acertar a hora com o diagrama e o
simbolo de erro e a hora vão deixar de
piscar.
Abrir a gaveta e segundo o indicado
introduzir os diagramas. O MTCO 1324
está novamente pronto a funcionar.
Kienzle MTCO 1324
Instrumento indicador (página 150, figura III)
Nota
Design e modo de funcionamento podem
variar em relação a este instrumento indicador
(tacógrafo-E 1323); informações mais
detalhadas pode retirar da instrução de
serviço do instrumento indicador em causa.
1) Indicação de velocidade
2) Controlos operacionais
Quando o LED
brilha existe algum
dano ou alguma ocorrência, como por
exemplo falta um diagrama ou algum
componente do sistema não está a
funcionar adequadamente.
3) Visor LC
(Indicação no caso de ignição ligada)
Colocar o conta-quilómetros a zero
No visor LC aparece, na segunda linha, a
última opção introduzida: hora ou estado do
conta-quilómetros.
Regular a indicação para "estado do
conta-quilómetros", neste caso, premir
brevemente a tecla reset.
Por fim, premir a tecla reset mais do que
dois segundos.
½ O conta-quilómetros volta a "0".
Nota
O conta-quilómetros pode ser regulado
durante a viagem.
• Indicação com 7 dígitos sobre a
distância total percorrida, o último
lugar indica os últimos 100 m.
• Na últimas linha aparece, consoante a
escolha, a hora ou o contaquilómetros.
4) Tecla reset
Tecla para mudar da hora para o contaquilómetros.
© Siemens VDO Automotive AG
89
Descrição do diagrama
O diagrama adequado para o
equipamento (página 150, figura IV)
Por favor, tenha em atenção aquando
do emprego (encomenda) de
diagramas que a margem de
medição do valor final (1) e a
marca de controlo (2) do
MTCO 1324 concordam com os
dados (3), ou seja, (4) com os dados
contidos no diagrama.
Fora da EU são válidas as marcas de controlo e
as determinações nacionais correspondentes.
Consoante a margem de medição do valor
final e o modelo do equipamento pode
utilizar no MTCO 1324 os seguintes
diagramas:
Disco combinatório
Diagrama para avaliação
electrónica
Marca de controlo
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
EC
90
e1-83
= Diagramas para o tacógrafo-EC
= Diagrama para o modelo de equipamento com registo de regime
de rotações (opção), por ex. tipo: 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Anotações na parte da frente do
diagrama (página 150, figura V)
1) Escala temporal
2) Marcação de abertura
Qualquer abertura da gaveta é
documentada.
3) Velocidade em km/h
4) Anotação dos grupos relativos ao
tempo de trabalho
5) Campo interior
6) Orifício oval de registo
Garante o posicionamento temporal
correcto do diagrama.
7) Distâncias percorridas
Um registro para cima ou
para baixo corresponde a
5 km.
= 5km
Nota
Nota
Com um Margem de medição do valor
final de 180 km/h, o registo
complementar encontra-se na posição
(8a).
Avaliação de diagramas
Para além, de uma leitura directa das
anotações existe também a possibilidade de
uma avaliação exacta dos dados anotados.
Informações complementares sobre este
assunto ser-lhe-ão fornecidas, com muito
gosto, por um posto de venda Siemens VDO.
Registo no campo interior
(página 151, figura VI)
Nota
O registo do nome da pessoa assim como
dados relativos ao início e ao fim de utilização
do veículo são pontos prescritos
juridicamente por um lado e por outro lado a
base para uma possível avaliação posterior do
diagrama.
a) ... antes da viagem
O registo de distância será
interrompido se ...
Nome do condutor
Local de partida
Data de inserção (linha superior)
• botão dos tempos for activado por
qualquer dos condutores para a
posição de descanço " " ...
• for activado para qualquer dos
condutores.
• A ignição for desligada e o estilete adicional (opção) não for activado.
Após voltar a ligar a ignição o registo
voltará ao normal, quer em termos de
distância ou de posição.
8) Anotação complementar (opção)
Recolha de grupos de trabalho
complementares, por ex. utilização de luz
rotativa azul, sirene, etc.
© Siemens VDO Automotive AG
Número de matrícula do veículo
Estado dos quilómetros aquando
do início do tempo de trabalho
b) ... depois da viagem
Local de chegada
Data de retirada (linha inferior)
Estado dos quilómetros aquando
do fim da viagem
Quilómetros percorridos
(podem ser registados)
91
Verso do diagrama
(página 151, figura VII)
Para os tacógrafos-EC existem,
fundamentalmente, dois tipos de diagramas:
c) sem registo de rotações
d) com registo de rotações
1) Campo de registo para grupos
relativos ao tempo de trabalho
Este campo de registo serve para o registo
manual dos grupos relativos ao tempo de
trabalho. Os registos devem ser
efectuados quando, por ex., o trabalho do
pessoal especializado não se realizar na
imediação directa do veículo e o aparelho
não poder ser manuseado ou no caso de
uma supressão eventual do registo dos
grupos relativos ao tempo de trabalho.
3) Campo de marca de controlo
Esta parte do verso contém dados sobre a
marca de controlo do diagrama e do
aparelho para o qual o diagrama é
aprovado.
4) Anotação da frequência de rotação
(opção)
O registo das rpm (se existente) é
efectuado no verso do diagrama do
contudor-1.
Nota
Os símbolos (4a) são mostrados quer a
ignição esteja ligada / desligada.
2) Campo interior
No campo interior podem ser apontados,
manualmente, até três mudanças de
veículo.
Deve-se anotar:
Hora de mudança do veículo
Número de matrícula do novo
veículo
Quilómetros aquando do início do
tempo de trabalho
Quilómetros percorridos aquando
do início do tempo de trabalho
Quilómetros percorridos
(podem ser anotados)
92
Kienzle MTCO 1324
Registo de danos (página 151, figura VIII)
Corte de tensão
Ao haver de novo tensão, o aparelho
desenha, pouco após o arranque, um traço
(1) no diagrama.
Interrupção de transmissão
Dano no trajecto de transmissão do gerador
de impulsos Ø MTCO 1324:
• Assim, que o veículo pare aparece a
marcação (2), no caso de voltar a arrancar
tem de novo lugar o registo-v.
ou
• A marcação (3) surge logo a seguir ao
aparecimento do dano e permanece até
que a causa tenha sido resolvida.
Danos no equipamento
Danos no sistema de registo podem causar os
seguintes registos de erros:
• Marcação (4), avaria no sistema de
registo-v.
• Marcação (5) e (6), avaria no sistem de
registo para a anotação dos grupos
relativos ao tempo de trabalho e ao
percurso.
Apêndice
Examinação obrigatória para
tacógrafos
O dono do veículo tem a obrigação de
mandar examinar regularmente o
MTCO 1324 Kienzle montado.
No mínimo todos os dois anos o
funcionamento regular tem de ser
examinado, por ex. no ramo do controlo
técnico do seu veículo.
Manutenção e limpeza
O MTCO 1324 Kienzle está equipado por uma
técnica moderna, que não necessita de
manutenção. Por isso, trabalhos preventivos
de manutenção não são necessários.
No caso de sujidade, pode limpar a caixa, o
visor assim como as teclas de comando com
um pano ligeiramente húmido. Caso isto não
seja suficiente podem ser utilizados produtos
normais de limpeza.
Providencie que, após cada revisão, a placa
instalada seja renovada e que esta contenha
os dados prescritos.
© Siemens VDO Automotive AG
93
Dados técnicos
MTCO 1324 (normal)
Taquímetro-E 1323 (normal)
Margem de medição do 125 km/h
valor final:
125 km/h
Visor:
2 linhas com 16 caracteres cada 1. linha 7-espaços
uma, iluminado através da
2. linhas 4-espaços
ignição
Temperatura:
Funcionamento: -25 até 70 °C Funcionamento: -25 até 70 °C
Armazenamento: -40 até 85 °C Armazenamento: -40 até 85 °C
Tensão:
24 ou 12 volt
24 ou 12 volt
Consumo de corrente:
Manutenção típica:
50 mA (12 volt)
30 mA (24 volt)
Manutenção típica 6 mA no caso
de 12 volt
(sem controlo operacional LED)
Bateria compensadora: Célula de lítio
EMV / EMC:
Directiva 95 54 EG ISO 7637
Directiva 95 54 CE ISO 7637
Peso:
1350 g
470 g
Equipamento especial: • Anotação de frequência de
rotação 3300 min-1
• Registo complementar
• Margem de medição do valor
final: 100 / 140 / 180 km/h
• GGVS
• Margem de medição do valor
final: 100 / 140 / 180 km/h
• Indicação digital da
velocidade
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Responsável pelo conteúdo:
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
P.O. Box 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
94
Reserva-se o direito a alterações de detalhes técnicos em
relação às descrições, dados e figuras presentes nestas
instruções de serviço.
Kienzle MTCO 1324
Indice
Panoramica del sistema ................................................................................................ 96
Avvertenze generali ..................................................................................................... 97
Elementi di comando .................................................................................................... 98
Predisporre il pronto servizio ...................................................................................... 99
Apertura del cassetto ................................................................................................. 99
Inserimento del disco tachigrafico per il secondo autista ............................................. 99
Inserimento del disco tachigrafico per il primo autista ................................................ 99
Regolazione dei gruppi di orari ................................................................................. 100
Rimozione dei dischi tachigrafici ............................................................................... 101
Cambio autisti ............................................................................................................. 102
Regolazione dell’ora ................................................................................................... 103
Messaggi ..................................................................................................................... 104
Visualizzazione di un messaggio ............................................................................... 104
Visualizzazione memoria errori ................................................................................. 104
Codice errore - Riepilogo ......................................................................................... 105
Eliminazione dei problemi ........................................................................................ 106
Aggiornamento della regolazione del porta disco ..................................................... 106
Strumento indicatore ................................................................................................. 107
Azzeramento dei chilometri parziali .......................................................................... 107
Descrizione del disco tachigrafico ............................................................................. 108
Utilizzo del disco tachigrafico appropriato ................................................................ 108
Registrazioni sulla parte anteriore del disco tachigrafico ........................................... 109
Registrazioni nel campo interno ............................................................................... 109
Parte posteriore del disco tachigrafico ...................................................................... 110
Registrazione dei guasti ............................................................................................. 111
Appendice ................................................................................................................... 111
Obbligo di verifica per i tachigrafi ............................................................................. 111
Manutenzione e pulizia ............................................................................................ 111
Dati tecnici .............................................................................................................. 112
Definizioni utilizzate nella presente guida all’uso
Primo
autista
=
Secondo =
autista
la persona che conduce il veicolo anche per breve tempo, ovvero
che si trovi all’interno del veicolo al fine, se necessario di condurlo.
la persona che non conduce il veicolo.
© Siemens VDO Automotive AG
95
Panoramica del sistema
Strumento indicatore
(es. E-Tacho 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
Dischi tachigrafici
Il nuovo tachigrafo Kienzle MTCO 1324
stabilisce, grazie alla sua realizzazione
modulare con visualizzazione e registrazione
separate, nuovi standard di prestazioni,
tecnica e design. In formato radio, a norma
DIN, MTCO è un nuovo componente
innovativo del sistema.
A immediata portata visiva dell'autista un
affidabile strumento indicatore, ad esempio
l'E-Tacho 1323, con indicatore analogico
della velocità, contatore digitale di percorso,
ora e chilometraggio parziale. Il simbolo di
controllo funzionamento
rimanda a
messaggi del tachigrafo MTCO 1324.
Il primo e il secondo autista possono
selezionare agevolmente i propri gruppi di
orari di lavoro per mezzo dei pulsanti di
comando.
Con il sensore per tachigrafo intelligente
Kienzle KITAS 2170, il sistema costituisce
un'affidabile unità. Il sensore invia impulsi in
tempo reale e dati cifrati per la rilevazione del
percorso e della velocità.
Sul display verranno visualizzati data, ora,
percorso, gruppi di orari di lavoro utilizzati e
simboli dei dischi tachigrafici inseriti. Eventuali
anomalie di funzionamento del dispositivo o
di un componente del sistema verranno
automaticamente visualizzate.
Vi auguriamo buon viaggio.
Siemens VDO Automotive AG
Come sempre verranno registrati su disco
tachigrafico la velocità, il percorso e gli orari
di guida, lavoro e riposo riferiti agli autisti.
96
Kienzle MTCO 1324
Avvertenze generali
I simboli nella presente guida all’uso hanno il
seguente significato:
ATTENZIONE!
Il testo accanto a questo simbolo
contiene importanti informazioni da
osservare per evitare danni al
dispositivo.
AVVERTENZE
o informazioni complementari la cui
mancata osservanza può causare
anomalie sono contrassegnate dal
presente simbolo.
Osservare le seguenti avvertenze !
❒ Avvertenze sul funzionamento del
tachigrafo Kienzle MTCO 1324
• Aprire il cassetto solo per inserire o
rimuovere il disco. Tenerlo altrimenti
chiuso per evitare danni o sporcizia.
• Non utilizzare il cassetto come piano
d'appoggio, ad esempio per la
compilazione dei dischi tachigrafici.
• Non impiegare detergenti abrasivi per la
pulizia del dispositivo, o solventi come
diluenti o benzina.
© Siemens VDO Automotive AG
• Il tachigrafo Kienzle MTCO 1324 viene
installato e piombato da personale
autorizzato. Non accedere in alcun
modo al dispositivo e ai relativi
conduttori elettrici.
❒ Avvertenze per l’utilizzo dei dischi
tachigrafici
• Il diagramma di un tachigrafo EC è
personalizzato, quindi non trasferibile
a terzi!
• Utilizzare solo dischi tachigrafici del
produttore (dischi tachigrafici originali
Kienzle). Verificare la coincidenza dei
valori di fondo scala e i dati relativi
all'omologazione, ➥ vedere pagina 108.
• Utilizzare soltanto dischi tachigrafici privi
di difetti, non piegati ed esenti da strappi
ai fori periferici e di trazione e non
ondulati o in altro modo danneggiati !
• I dischi tachigrafici compilati devono
essere conservati in modo da proteggerli
da danneggiamenti, vedere anche l'art. 15
del regolamento CEE n. 3821/85.
❒ Avvertenze sulla legislazione
• Chi apporti modifiche al dispositivo di
controllo o ai cavi di connessione dei
segnali, tali da influire sulla registrazione
del dispositivo di controllo stesso, in
particolare con intenzione fraudolenta, si
rende colpevole di infrazione alle norme
penali e civili !
97
Elementi di comando (Pagina 2, figura I)
a) "Cassetto bloccato"
b) "Cassetto ribaltabile"
Osservazioni
Il sistema comandi di ambedue i tipi, ossia è in
linea di massima identico. Particolari istruzioni
stanno a indicare altri tipi di comandi.
1) Pulsanti di sinistra
Pulsante per lo sblocco del cassetto.
Pulsante per la regolazione dei
gruppi di orario per il primo autista.
2) Pulsanti di destra
Pulsanti per la regolazione dei
gruppi di orario per il secondo
autista.
Tasto per la selezione delle funzioni:
• "Regolazione ora",
➥ vedere pagina 103.
• "Visualizzazione memoria
errori", ➥ vedere pagina 104.
Tasto per la regolazione dell’ora e
per la visualizzazione dei messaggi
di errore.
3) Display
• Vissualizza permanentemente le
indicazioni di base.
• Messagi e segnalazioni compaiono
automaticamente,
➥ vedere pagina 104.
Data + ora
Simbolo disco + gruppi
tempi, autista 2
Simbolo errore
Chilometraggio totale
Simbolo disco + gruppi
tempi, autista 1
4) Piastra di separazione
Tra i dischi tachigrafici del primo e del
secondo autista.
5) Marcatura di controllo
essa consente di verificare il corretto
posizionamento dell’alloggiamento del
disco tachigrafico dal punto di vista
dell’orario.
6) Perno ovale di trazione del disco
tachigrafico
7) Targhetta
vi sono riportati produttore, modello del
dispositivo, contrassegni e numero di
serie.
98
Kienzle MTCO 1324
Presdisporre il pronto servizio (Pagina 3, figura II)
Apertura del cassetto
Il cassetto può essere aperto solo
quando ...
• il veicolo è fermo e
• la chiave di accensione è ruotata in
posizione di acceso.
Premere il pulsante
.
Collocare il disco tachigrafico compilato
dal secondo autista sul perno ovale di
trazione con la parte anteriore verso
l'alto.
Assicurarsi che il disco tachigrafico sia
inserito sotto la molla (c).
Riportare in basso la piastra di
seperazione.
Inserimento del disco tachigrafico
per il primo autista
½ Sul display viene visualizzato il simbolo
"Espulsione attiva". Inoltre una barra
indicatrice visualizza il decorso della
procedura.
½ Attendere sino a quando il cassetto
sarà sbloccato.
a) Estrarre il cassetto bloccato sino alla
sua battuta.
Non tentare di ribaltare questo tipo di
casseto verso il basso!
b) Estrarre il cassetto ribaltabile sino alla
sua battuta, piegandolo verso il basso.
Se necessario estrarre il disco tachigrafico
del primo autista.
Sollevare la piastra di separazione. Se
necessario estrarre il disco tachigrafico
del secondo autista.
Inserimento del disco tachigrafico
per il secondo autista
Collocare il disco tachigrafico compilato
dal primo autista sulla piastra di separazione, inserendolo sul perno di trazione
con la parte anteriore verso l'alto.
Far attenzione che il foglio del
diagramma si trovi sotto il pressore (d)
e sotto il nasello (e) del quadrante
ovale.
Nota per l’utilizzo con un solo autista
Per l'utilizzo con un solo autista collocare sulla
piastra di separazione solo il disco tachigrafico
per il primo autista.
Verificare il corretto posizionamento
dell’alloggiamento del disco tachigrafico
dal punto di vista dell’orario. Regolare la
scala dei tempi del disco tachigrafico in
modo che l'ora indicata dal contrassegno
(f), coincida con l'ora visualizzata dal
display.
½ Nel caso attivare l'aggiornamento della
regolazione del porta disco, ➥ vedere
pagina 106.
Prima della partenza compilare
accuratamente il campo interno del
disco, ➥ vedere pagina 109.
© Siemens VDO Automotive AG
99
a) Ritrarre il cassetto bloccato sino alla
sua battuta.
b) Riportare il cassetto ribaltabile in
posizione orizzontale e ritrarlo sino a
udirne la battuta di rientro.
Appaiono le indicazioni di base:
½ Data, ora e chilometraggio totale.
½ Simboli per i dischi tachigrafici inseriti e
la posizione dei gruppi di orari di
lavoro, a sinistra per il primo autista, a
destra per il secondo autista.
Nota riguardo alle indicazioni di base
• L'orario del tachigrafo MTCO 1324 è
regolato sull'ora legale del Paese nel quale
il veicolo è immatricolato. Inizio e fine del
periodo estivo sono inseriti nel dispositivo
e vengono aggiornati in modo
automatico.
➥ Vedere pagina 105 "Codice errore Riepilogo".
• Se accanto all’indicazione dei chilometri
totali appare un punto esclamativo, si è
verificato un guasto.
➥ Vedere pagina 105 "Codice errore Riepilogo".
Regolazione dei gruppi di orari
Utilizzo con due autisti
L'autista 1 preme il pulsante
.
½ Premere ripetutamente il pulsante
sino a visualizzare il gruppo orario di
lavoro desiderato.
L'autista 2 preme il pulsante
.
½ Premere ripetutamente il pulsante
sino a visualizzare il gruppo orario di
lavoro desiderato.
Alla partenza del veicolo comparirà
automaticamente l'indicazione di base
• per il primo autista " " e
• per il secondo autista "
".
Utilizzo con un solo autista
• Per l'utilizzo con un solo autista collocare
sulla piastra di separazione solo il disco
tachigrafico per il primo autista.
• Il gruppo orario di lavoro del secondo
autista deve essere assolutamente
impostato sul tempo di riposo " ". Non
effettuando tale impostazione, verrà
visualizzato un messaggio di errore.
Ripartizione dei gruppi di tempi
• Opzionale: indicazione digitale della
velocità
Secondo il modello nella 1a riga può
apparire l’indicazione della velocità. Tutte
le funzioni sono altrimenti analoghe alle
indicazioni di base.
= Tempi di guida
= Ulteriori tempi di lavoro
= Orari di disponibilità
(tempi di attesa, tempi di cabina del
secondo autista, tempi trascorsi in
cuccetta durante la marcia del veicolo)
= Intervalli e tempi di riposo
100
Kienzle MTCO 1324
Rimozione dei dischi tachigrafici
Rimuovere il disco tachigrafico dal
MTCO 1324
• nel caso di un cambio autisti o di veicolo,
• al termine dell'orario di lavoro,
• o al più tardi dopo 24 ore.
Il cassetto può essere aperto solo
quando ...
• il veicolo è fermo e
• la chiave di accensione è ruotata in
posizione di acceso.
Premere il pulsante
.
Ritrarre il cassetto sino alla sua battuta,
dopo averlo riportato in posizione
orizzontale.
Nota
Se tuttavia è stata spento il quadro durante la
procedura di estrazione dischi, può darsi che,
in seguito, il cassetto non si chiuda più nel
modo dovuto. Se ciò accadesse, procedere nel
modo seguente:
Inserire l'accensione.
½ Attendere la conclusione della
dinamica d'espulsione.
Successivamente, chiudere il cassetto fino
ad udire lo scatto di chiusura.
Disinserire l'accensione.
½ Il display visualizza il simbolo
"Espulsione attiva". La barra
indicatrice mostra che il tachigrafo
MTCO termina la registrazione sui
dischi tachigrafici.
½ Attendere sino a quando il cassetto
sarà sbloccato.
Non disinserire l’accensione,
mentre il display indica il simbolo
"espulsione in corso"!
Estrarre rispettivamente il cassetto
bloccato sino alla battuta e piegare pure
il cassetto ribaltabile verso il basso.
Estrarre i dischi tachigrafici e completare
la compilazione del campo interno,
➥ vedere pagina 109.
© Siemens VDO Automotive AG
Interruzione automatica della
registrazione dei gruppi di tempi e dei
percorsi
Se il cassetto rimane chiuso con il disco
tachigrafico inserito per un periodo superiore
alle 25 ore, il tachigrafo MTCO 1324 registra
automaticamente il gruppo di tempi " " per
il primo e il secondo autista. Il tachigrafo
MTCO 1324 risparmia in questo modo la
batteria del veicolo.
Avvertenze per il fermo veicolo
Nel caso in cui il veicolo non venga
utilizzato per più lunghi periodi di
tempo, per esempio durante lavori di
manutenzione o di riparazione o se
fuori servizio, assicurarsi che non sia
inserito alcun disco tachigrafico
all’interno del tachigrafo MTCO 1324.
101
Cambio autisti
Registrazione dei gruppi di tempi
desiderati.
½ Il nuovo primo autista preme il pulsante
, il secondo autista preme il
pulsante
.
Disco tachigrafico
primo autista
Disco tachigrafico
secondo autista
Caso 2:
Il primo autista o il secondo lascia il
veicolo:
L'interessato porta con sé il disco.
Il nuovo secondo autista inserisce il suo
disco sotto il supporto separatore.
oppure:
Il nuovo primo autista inserisce il suo
disco tachigrafico sopra il supporto
separatore.
Registrazione come
secondo autista
Cambio autisti
Registrazione come
primo autista
L’autista, se cambia veicolo durante il
suoorario di lavoro, deve portare con se il
disco tachigrafico e annotare sul retro del
disco tachigrafico stesso tale cambiamento.
Caso 1:
L’equipaggio si scambia i ruoli: il secondo
autista diventa conducente:
Scambio dei dischi tachigrafici.
½ Il primo autista (ora secondo) inserisce
il suo disco tachigrafico sotto il
supporto separatore e il secondo
autista (ora primo) sopra il supporto
stesso.
102
Nota
Nel caso in cui non ci sia un nuovo secondo
autista, posizionare i gruppi di tempi su tempi
di riposo " ". Sarà altrimenti visualizzato un
messaggio di errore.
Caso 3:
Il primo e il secondo auista lasciano il
veicolo:
Ognuno ritira il proprio disco tachigrafico
dal dispositivo.
Il nuovo equipaggio del veicolo colloca il
disco tachigrafico nel dispositivo a
seconda dei rispettivi ruoli (primo o
secondo autista).
Kienzle MTCO 1324
Regolazione dell’ora
• L'attivazione della funzione
REGOLAZIONE DELL’ORA è possibile
solo a veicolo fermo.
• Perché l’alloggiamento del disco
tachigrafico si sincronizzi
automaticamente con l’orario
l’accensione deve essere inserita e nel
tachigrafo MTCO non vi deve essere
nessun disco tachigrafico.
= Premere brevemente il tasto
= Premere a lungo il tasto
Selezionare il menù REGOLAZIONE DELL’ORA
premendo il pulsante
.
Con
o
attivare il contaminuti,
i minuti lampeggiano.
Tenere premuto il pulsante
o
non appare il valore desiderato.
finché
Con
attivare il contaore, le ore
lampeggiano.
Tenere premuto il pulsante
o
finché
non appare il valore desiderato.
½ Quando si supera la mezzanotte in avanti o
indietro la data viene modificata
automaticamente.
Confermare la variazione dell’orario tenendo
premuto il tasto
per più di 2 secondi.
Vengono visualizzate nuovamente le indicazioni
di base.
Nota
Se si regola l'orario mentre un disco è inserito il
simbolo di errore compare nel display e l'ora
lampeggia. L'MTCO ricorderà di aggiornare la
regolazione del porta disco; ➥ vedere pagina 106.
© Siemens VDO Automotive AG
103
Messaggi
Il tachigrafo MTCO 1324 controlla il funzionamento del sistema e segnala automaticamente i guasti che si verificano in uno dei
componenti, nell’apparecchio o nei comandi.
I messaggi e le segnalazioni possono essere
visualizzati immediatamente dopo la chiusura
del cassetto o ogni volta che appaiono sul
display.
Visualizzazione memoria errori
Per scoprire la ragione del messaggio di errore
fare riferimento al menù MEMORIA ERRORI.
La funzione visualizza MEMORIA
ERRORI è può essere richiamata solo a
veicolo fermo!
Visualizzazione di un messaggio
3
1
2
= Premere brevemente il tasto
= Premere a lungo il tasto
• Il controllo funzionamento
(1) sullo
strumento indicatore o sull'E-Tacho
lampeggia,
Selezionare il menù MEMORIA ERRORI
premendo brevemente il tasto
per
due volte.
• sul display del tachigrafo MTCO 1324
appare un punto esclamativo accanto
all’indicazione dei chilometri totali (2) e ...
Con
o
è possibile visualizzare
altri errori attivi.
• a seconda del tipo di errore l'indicazione
completa di orario (3) oppure i due punti
tra le cifre smetteranno di lampeggiare.
• L'errore viene inoltre registrato in una
memoria elettronica, ➥ vedi
"Visualizzazione memoria errori".
• Alcuni guasti vengono documentati dal
MTCO 1324 anche sul disco tachigrafico,
➥ vedere pagina 111.
104
Inizio errore
Simbolo con codice errore
Sono presenti altri messaggi di errore
Richiamare le indicazioni di base
– Premere per più di due secondi il
pulsante
– oppure non premere nessun tasto per
20 secondi.
Kienzle MTCO 1324
Codici errore - Riepilogo
Messaggio che appare
sul display
Codice
9053
Significato / grandezza
=
• L'MTCO 1324 si è aggiornato automaticamente
all'inizio o fine del periodo ora legale,
• oppure se l’orario è stato impostato con il disco
tachigrafico inserito.
(orario lampeggiante)
Nota: Aggiornamento della regolazione del porta
disco, ➥ vedere pagina 106.
oppure
9064
=
Errore durante l' aggiornamento della regolazione del
porta disco
Nuovo aggiornamento della regolazione del
porta disco, ➥ vedere pagina 106.
9064
=
Errore nell’azionamento dell’alloggiamento del disco
tachigrafico
Controllare se i dischi diagramma sono inseriti
correttamente.
(due punti non lampeggianti)
A050
=
Partenza senza disco tachigrafico primo autista
(Codice errore non compreso nella memoria errori.)
Inserire il disco diagramma autista 1.
9051
9052
=
=
Manca il disco tachigrafico del primo autista
Manca il disco tachigrafico del secondo autista
(Questo messaggio appare quando si commuta da
la
, per es. quando manca il disco.)
Inserire il disco (i dischi).
900A
900B
=
Errore nella trasmissione CAN
A00C
=
Errore interno
900F
=
Errore del pulsante, pulsante premuto molto tempo o
bloccato
9010
=
Errore LCD (Display)
➥ Segue a pagina successiva
© Siemens VDO Automotive AG
105
Messaggio che appare
sul display
Codice
9 0 60
Significato / grandezza
=
Errore al cassetto
Iniziare la procedura di estrazione e chiudere il
cassetto subito dopo.
9061
9062
9 0 63
=
Errore nel sistema registratore
(L'MTCO registra questo errore sul disco,
➥ vedere pagina 111.)
9 4 30
=
Errore all’uscita impulso "B7"
A 4 11
=
Interuzione nella comunicazione verso lo strumento
A423
A 8 22
=
=
Errore nella comunicazione trasduttore
Errore nel key trasduttore / numero di serie / segnale
(L'MTCO registra questo errore sul disco,
➥ vedere pagina 111.)
A 4 00
=
Interruzione tensione
(Codice errore non compreso nella memoria errori.
L'MTCO registra l'interruzione di tensione sul disco,
➥ vedere pagina 111.)
Eliminazione dei problemi
Il messaggio scompare automaticamente solo
dopo che è stata eliminata la causa, per
esempio in caso di errore nell’utilizzo.
Nel caso in cui l’errore si ripeta
continuamente contattare
immediatamente un’officina
autorizzata Siemens VDO!
Aggiornamento della regolazione
del porta disco
Aprire il cassetto ed estrarre entrambi i
dischi.
Richiudere il cassetto.
½ L'MTCO aggiorna automaticamente
l'orario del porta disco, e il simbolo
errore e l'orario smetteranno di
lampeggiare.
Aprire il cassetto e se necessario
introdurre dischi nuovi. Il tachigrafo
MTCO 1324 è nuovamente pronto a
funzionare.
106
Kienzle MTCO 1324
Strumento indicatore (Pagina 150, figura III)
Nota
Il design e le funzioni dello strumento
indicatore (E-Tacho 1323) possone variare
rispetto a quanto di sequito riportato. Per
ulteriori informazioni consultare le respettive
guide all’uso.
1) Indicatore di velocità
2) Controllo funzionamento
Il LED
si accende in presenza di
un’anomalia o di eventi come l’assenza di
un disco tachigrafico o il funzionamento
irregolare di un componente del sistema.
3) Display LC
(Avviso con accensione ON)
• Visualizzazione a sette cifre della
percorrenza totale. L'ultima cifra indica
le centinaia di metri.
• Nella riga inferiore possono essere
visualizzati a scelta l'ora i chilometri
parziali.
© Siemens VDO Automotive AG
4) Pulsante reset
Pulsante per il passaggio della
visualizzazione dall'ora ai chilometri
parziali.
Azzeramento dei chilometri parziali
Il display CL visualizza nella seconda riga
l'opzione impostata per ultima: ora o
chilometri parziali.
Impostare la visualizzazione dei chilometri
parziali. Se necessario premere
brevemente il pulsante di reset.
Mantenere premuto il pulsante reset per
più di due secondi.
½ Il contachilometri parziale verrà
azzerato.
Nota
Il contachilometri parziale può essere azzerato
anche durante la marcia.
107
Descrizione del disco tachigrafico
Utilizzo del disco tachigrafico
appropriato (Pagina 150, figura IV)
Assicurarsi, in fase di utilizzo (e di
ordinazione) dei dischi tachigrafici,
che i valori di fondo scala (1) e
i dati di omologazione del
tachigrafo (2) MTCO 1324,
coincidano rispettivamente con i dati
(3) e (4) riportati sul disco
tachigrafico.
Al di fuori dell’UE sono validi i dati di
omologazione e le prescrizioni vigenti in
ciascuna nazione.
A seconda dei valori di fondo scala e del tipo
di dispositivo, utilizzare per il tachigrafo
MTCO 1324 i dischi tachigrafici di seguito
elencati:
Disco tachigrafico Kombi
Disco tachigrafico per analisi
elettronica
Dati di omologazione
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
EC
108
e1-83
= dischi tachigrafici per tachigrafo EC
= disco tachigrafico per i dispositivi con registrazione del numero di giri del motore
(opzione), es. Tipo: 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Registrazioni sulla parte anteriore
del disco tachigrafico
(Pagina 150, figura V)
1) Scala dei tempi
2) Rilevazione dell’apertura
Ogni apertura del cassetto verrà
documentata.
3) Andamento delle velocità in km/h
4) Registrazione gruppi di tempo
5) Campo interno
6) Foro ovale di trazione
Assicura l’esatto posizionamento dei
dischi tachigrafici.
7) Percorsi calcolati
Un movimento ascendente
o discendente corrisponde
a 5 km.
= 5km
Nota
La registrazione distanze
verrà interrotta qualora:
8) Registrazione supplementare
(Opzione)
Rilevazione dei gruppi di lavoro supplementari, per esempio impiego del lampeggiatore a luce blu, sirena e via dicendo.
Nota
Per un valore di fondo scala di 180 km/h la
registrazione supplementare si trova in
pos. (8a).
Analisi dei dischi tachigrafici
Oltre alla lettura diretta delle registrazioni,
esiste anche la possibilità di una esatta analisi
dei dati indicati. Per ulteriori informazioni
consultare i punti vendita Siemens VDO.
Registrazioni nel campo interno
(Pagina 151, figura VI)
Nota
Le registrazioni del cognome, nome, inizio e
fine dell'utilizzo sono obbligatorie a norma di
legge e costituiscono la base per la successiva
analisi del disco tachigrafico.
a) ... all’inizio del viaggio
Cognome e nome del conducente
• l gli interruttori dei gruppi siano in
posizione di riposo " " per entrambi
gli autisti,
• l il quadro sia stata spento e
• l l'opzione di registrazione addizionale
sia inattiva.
Dopo aver riacceso il quadro la registrazione delle distanze percorse riprenderà
correttamente in termini di orario e posizione.
Luogo di partenza
Dati di inserimento (riga in alto)
Targa del veicolo
Indicazione del contachilometri
all'inizio del viaggio
b) ... al termine del viaggio
Luogo di arrivo
Data di rimozione (riga in basso)
Indicazione del contachilometri alla
fine del viaggio
Chilometri percorsi
(possono venire registrati)
© Siemens VDO Automotive AG
109
Parte posteriore del disco tachigrafico
(Pagina 151, figura VII)
I tachigrafi EC sono in linea di massima
reperibili in due diversi tipi
c) senza registrazione della frequenza di giri
d) con registrazione della frequenza di giri
1) Campo di registrazione per gruppi di
tempi
Questo campo di registrazione serve per la
registrazione manuale dei gruppi di tempi.
Tali registrazioni devono essere effettuate
quando per esempio il personale di guida
esegue lavori non nelle immediate
vicinanze del veicolo e quindi il dispositivo
non può essere utilizzato, oppure in caso
di guasto del registratore dei gruppi di
tempi.
3) Campo per i numeri di omologazione
Questa sezione della parte posteriore
contiene dati relativi all'omologa-zione
del disco tachigrafico ed ai dispositivi per i
quali il diagramma è omologato.
4) Registrazione della frequenza di giri
(Opzione)
La registrazione esatta (in rpm) per il
primo autista viene tracciata nella parte
posteriore del disco tachigrafico.
Nota
I riferimenti (4a) compariranno a
significare quadro spento/acceso.
2) Campo interno
Nel campo interno possono essere
annotati a mano fino a 3 cambi di veicolo.
È necessario annotare quanto elencato di
seguito:
Ora del cambio di veicolo
Numero targa del nuovo veicolo
Indicazione del contachilo-metri
all'inizio del lavoro
Indicazione del contachilo-metri
alla fine del viaggio
Percorsi effettuati
(possono venire registrati)
110
Kienzle MTCO 1324
Registrazione dei guasti (Pagina 151, figura VIII)
Interruzione della tensione
Al ripristino della tensione il dispositivo traccia
subito dopo l’avvio un trattino (1) sul disco
tachigrafico.
Interruzione della comunicazione con il
trasduttore
Anomalia del percorso di trasmissione fra il
generatore d’impulsi Ø MTCO 1324:
• Non appena il veicolo si arresta, compare
la marcatura (2). Alla partenza riprende la
normale registrazione a 'v'.
oppure
• La marcatura (3) compare subito dopo
l'insorgere dell'anomalia e perdura sino
all'eliminazione della causa.
Guasti al dispositivo
Le anomalie del sistema di registrazione
possono essere causate dagli errori di
registrazione di seguito elencati:
• Marcatura (4), difetto nel sistema di
scrittura a 'v'.
• Marcatura (5) e (6), difetto nel sistema di
scrittura per i gruppi di tempi e
registrazione del percorso.
Appendice
Obbligo di verifica per i tachigrafi
Manutenzione e pulizia
Il proprietario del veicolo ha l'obbligo di fare
controllare periodicamente il tachigrafo
Kienzle MTCO 1324 installato.
Il tachigrafo Kienzle MTCO 1324 è realizzato
con moderne tecnologie e non richiede
manutenzione. Non sono pertanto necessarie
operazioni preventive di manutenzione.
Verificare il regolare funzionamento almeno
ogni due anni, per esempio in occasione della
revisione tecnica del veicolo.
Assicurarsi dopo ogni verifica che la targhetta
venga rinnovata e contenga i dati prescritti.
© Siemens VDO Automotive AG
L'apparecchio, il display e i tasti funzione
possono essere puliti con un panno
leggermente inumidito. Se ciò non fosse
sufficiente, possono essere utilizzati anche
speciali detergenti o prodotti di cura per
materiali sintetici.
111
Dati tecnici
MTCO 1324 (Standard)
E-Tacho 1323 (Standard)
Valore di fondo scala: 125 km/h
125 km/h
Display:
2 righe ciascuna di 16 caratteri,
illuminato mediante accensione
Prima riga 7 posizioni
Seconda riga 4 posizioni
Temperatura:
esercizio:
-25 fino a 70 °C
magazzino: -40 fino a 85 °C
esercizio:
magazzino:
Tensione:
24 o 12 volt
24 o 12 volt
Assorbimento di
corrente:
Tipico in standby:
50 mA (12 volt)
30 mA (24 volt)
Tipico in standby 6 mA a 12 volt
(senza LED di controllo
funzionamento)
Batteria tampone:
Celle al litio
EMV / EMC:
RL 95 54 EG ISO 7637
RL 95 54 EG ISO 7637
Massa:
1350 g
470 g
Dotazione particolari: • Registrazione frequenza giri
3300 rpm
-25 fino a 70 °C
-40 fino a 85 °C
• Valori di fondi scala:
100 / 140 / 180 km/h
• Registrazione supplementare
• GGVS
• Valori di fondi scala:
100 / 140 / 180 km/h
• Indicatore digitale della
velocità
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Responsabile per il contenuto:
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
P.O. Box 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
112
Ci riserviamo il diritto di apportare senza preavviso
modifiche alle descrizioni, ai dati e alle immagini della
presente instruzioni per l’uso.
Kienzle MTCO 1324
Inhoudsopgave
Systeemoverzicht ....................................................................................................... 114
Algemene voorschriften ............................................................................................ 115
Bedieningselementen ................................................................................................. 116
Gereed maken voor ingebruikname ......................................................................... 117
Lade openen ............................................................................................................ 117
Tachoschijf van chauffeur-2 plaatsen ....................................................................... 117
Tachoschijf van chauffeur-1 plaatsen ....................................................................... 117
Tijdgroepen instellen ................................................................................................ 118
Tachoschijf verwijderen ............................................................................................. 119
Wisseling van chauffeur ............................................................................................ 120
Tijd instellen ................................................................................................................ 121
Meldingen ................................................................................................................... 122
Er verschijnt een melding ......................................................................................... 122
Foutgeheugen weergeven ........................................................................................ 122
Foutcode - overzicht ................................................................................................ 123
Storingen verhelpen ................................................................................................. 124
Tijdsaanpassingsprocedure van de centreernok uitvoeren ......................................... 124
Snelheidsmeter ........................................................................................................... 125
Dagteller op nul zetten ............................................................................................ 125
Beschrijving tachoschijf .............................................................................................. 126
De juiste tachoschijf bij het apparaat ....................................................................... 126
Vastgelegde gegevens op de registratiezijde van de tachoschijf ................................ 127
Noteringen op middenveld ....................................................................................... 127
De achterkant van de tachoschijf ............................................................................. 128
Registratie van storingen ........................................................................................... 129
Appendix ..................................................................................................................... 129
Controleplicht voor tachografen .............................................................................. 129
Onderhoud en reiniging ........................................................................................... 129
Technische gegevens ............................................................................................... 130
Definities in deze bedieningshandleiding
chauffeur-1
=
De persoon, die het voertuig momenteel bestuurt of
zal gaan besturen.
chauffeur-2
=
De persoon, die het voertuig niet bestuurt.
© Siemens VDO Automotive AG
113
Systeemoverzicht
Snelheidsmeter
(bijv."E-Tacho" 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
De nieuwe Kienzle-tachograaf MTCO 1324
zet door zijn modulaire opbouw met gescheiden snelheidsweergave en registratie nieuwe
maatstaven in prestatie, techniek en design.
De MTCO vormt in het DIN-radioformaat een
vernieuwende systeem-component.
Chauffeur-1 en chauffeur-2 kiezen comfortabel via bedieningstoetsen de betreffende
werktijdgroepen uit.
Op het display verschijnen overzichtelijk naast
datum, tijd en het aantal afgelegde kilometers, de ingestelde tijdgroepen en symbolen
van de ingevoerde tachoschijven. Storingen
van het apparaat of een systeemcomponent
worden automatisch weergegeven.
Tachoschijven
In het directe gezichtsveld van de chauffeur
bevindt zich een toegelaten snelheidsmeter,
bijvoorbeeld de "E-Tacho" 1323, met analoge
snelheidsweergave, digitale kilometerteller,
tijdfunctie en dagteller. De functiecontrole
LED
verwijst naar meldingen van de
MTCO 1324.
Samen met de intelligente Kienzle-snelheidssignaalgever, KITAS 2170, vormt het systeem
een betrouwbare eenheid. De sensor levert
real-time-pulsen en gecodeerde gegevens ter
registratie van het aantal afgelegde kilometers en de snelheid.
Wij wensen u een goede reis.
Zoals tot nu toe gebruikelijk, worden op de
tachoschijf de snelheid en het aantal
afgelegde kilometers, alsook de rij-, werk- en
rusttijden van de chauffeur geregistreerd.
114
Uw Siemens VDO Automotive AG
Kienzle MTCO 1324
Algemene voorschriften
De symbolen in deze bedieningshandleiding
hebben de volgende betekenis:
ATTENTIE!
De tekst naast dit symbool bevat
belangrijke informatie, die in acht
genomen dient te worden om een
beschadiging van het apparaat te
vermijden.
VOORSCHRIFTEN
of additionele informatie, die bij het
niet in acht nemen tot storingen kan
leiden, zijn met dit symbool
gekenmerkt.
Neemt u a.u.b. de weergegeven
voorschriften in acht!
❒ Voorschriften m.b.t. het gebruik van
de Kienzle MTCO 1324
• Opent u de lade alleen voor het
aanbrengen of verwijderen van de
tachoschijven. Houdt u deze verder steeds
gesloten om beschadigingen te vermijden
en om vervuiling te voorkomen.
• Gebruikt u de lade a.u.b. niet als
ondersteuning voor bijvoorbeeld het
beschrijven van de tachoschijven.
• Gebruikt u voor het reinigen van het
apparaat geen schurende
reinigingsmiddelen of oplosmiddelen,
zoals verdunner of benzine.
© Siemens VDO Automotive AG
• De Kienzle MTCO 1324 wordt door
geautoriseerde personen geïnstalleerd en
verzegeld. Verandert u a.u.b. niets aan
het apparaat en aan de bedrading.
❒ Voorschriften m.b.t. de behandeling
van de tachoschijven
• Bij de EC-tachograaf is de tachoschijf
persoonsgebonden en daarom niet
overdraagbaar!
• Gebruikt u alleen tachoschijven van de
producent (originele Kienzle diagramschijven). Neemt u daarbij de overeenstemming van de eindwaarde van het
meetbereik en het keuringsteken in acht,
➥ zie pagina 126.
• U mag alleen onbeschadigde tachoschijven invoeren. Deze mogen niet geknikt,
niet aan de zijkant en/of bij het opnamegat ingescheurd, niet gekreukt of op wat
voor manier dan ook beschadigd zijn!
• U dient de beschreven tachoschijven
zodanig te bewaren, dat deze beveiligd
zijn tegen beschadigingen, zie hiervoor
ook artikel 15 van de VO (EEG) nummer
3821/85.
❒ Verwijzing naar wettelijke
bepalingen
• Wie veranderingen aan het controleapparaat of aan de signaaltoevoer, die de
registratie van het controle-apparaat
aanstuurt, uitvoert, in het bijzonder met
de opzet om te misleiden, kan in conflict
komen met de van toepassing zijnde
wettelijke bepalingen.
115
Bedieningselementen (pagina 2, afbeelding I)
a) "Vergrendelde lade"
b) "Naar beneden klapbare lade"
Opmerking
De bediening van de beide uitvoeringen van
het apparaat met is in principe identiek.
Afwijkende bedieningsstappen zijn speciaal
beschreven.
3) Display
• Permanent verschijnt het standaard
display.
• Meldingen / aanwijzingen verschijnen
automatisch, ➥ zie pagina 122.
Datum + tijd
Schijf- + tijdgroepensymbool, chauffeur-2
1) Toetsenveld links
Toets voor het ontgrendelen van de
lade.
Toets voor het instellen van de
tijdgroep voor chauffeur-1.
Foutsymbool
Totaal kilometerstand
Schijf- + tijdgroepensymbool, chauffeur-1
2) Toetsenveld rechts
Toets voor het instellen van de
tijdgroep voor chauffeur-2.
Toets voor het kiezen van de functies:
• "Tijd instellen",
➥ zie pagina 121.
• "Foutgeheugen weergeven",
➥ zie pagina 122.
Toetsen voor het instellen van de
tijd en voor het weergeven van
actuele storingsmeldingen.
116
4) Scheidingsplaat
tussen de schijven van van chauffeur-1 en
chauffeur-2.
5) Controlemarkering
daarmee kan de juiste positie van de
opname-eenheid voor tachoschijven
m.b.t. de tijd gecontroleerd worden.
6) Eivormige centreernok voor
tachoschijven
7) Typeplaatje
producent, type apparaat, keuringsteken
en serienummer zijn weergegeven.
Kienzle MTCO 1324
Gereed maken voor ingebruikname (pagina 3, afbeelding II)
Lade openen
De lade kan alleen geopend worden,
indien ...
• het voertuig stilstaat en
• het contact ingeschakeld is.
Toets
bedienen.
Tachoschijf van chauffeur-2 plaatsen
Voor het begin van een rit dient u de
tachoschijf volgens de voorschriften in
te vullen, ➥ zie pagina 127.
Chauffeur-2 drukt zijn tachoschijf met
de registratiezijde naar boven over de
eivormige centreernok heen.
Let u er op, dat de tachoschijf onder
het lipje (c) geschoven is.
Nu de scheidingsplaat naar beneden
klappen.
½ Op het display verschijnt het symbool
"Uitwerpen actief". Additioneel wordt
d.m.v. een verlichte balk weergegeven,
dat dit proces even kan duren.
½ Wacht u, totdat de lade ontgrendeld is.
a) Vergrendelde lade er tot de aanslag
uittrekken.
Probeert u de vaste lade niet naar
beneden te klappen!
b) Naar beneden klapbare lade er tot
de aanslag uittrekken en naar beneden
klappen.
Eventueel hierbij de tachoschijf van
chauffeur-1 van de scheidingsplaat
verwijderen.
Scheidingsplaat geheel naar boven
klappen. Eventueel hierbij de tachoschijf
van chauffeur-2 verwijderen.
© Siemens VDO Automotive AG
Tachoschijf van chauffeur-1 plaatsen
Chauffeur-1 plaatst zijn schijf met de
registratiezijde naar boven boven op de
scheidingsplaat over de centreernok.
Let u er op, dat de tachoschijf zich
onder de aandruklip (d) en onder de
vergrendeling (e) van de eivormige
centreernok voor tachoschijven
bevindt.
Opmerking 1-chauffeur-gebruik
Gedurende het 1-chauffeur-gebruik dient
alleen de tachoschijf voor chauffeur-1 op de
scheidingsplaat gelegd te worden.
Controleert u de juiste positie van de
opname-eenheid voor tachoschijven
m.b.t. de tijd. U dient de tijdschaal van de
tachoschijf t.o.v. de markering (f) op de
actuele tijd van het display in te stellen.
½ Indien dit niet het geval is, s.v.p. de
procedure voor de tijdaanpassing van
de centreernok starten,
➥ zie pagina 124.
117
a) De vergrendelde lade er tot aan de
vergrendeling inschuiven.
b) De naar beneden klapbare lade in
horizontale positie brengen en er tot aan
de vergrendeling inschuiven.
Nu verschijnt het standaard display:
½ met datum, tijd en het totaal afgelegde
aantal kilometers en,
½ bovendien de symbolen voor
ingevoerde tachoschijven en de actuele
stand van de tijdgroepen, links voor
chauffeur-1 en rechts voor chauffeur-2.
Opmerkingen m.b.t. het standaard
display
• De tijd van de MTCO 1324 is op de
wettelijke tijd van het land ingesteld,
alwaar het voertuig geregistreerd is. Begin
en einde van de zomertijd zijn in het
apparaat vastgelegd en worden
automatisch geactualiseerd. ➥ Zie ook
pagina 123 "Foutcode - overzicht".
• Verschijnt naast de stand van de
kilometerteller een uitroepteken, dan is er
sprake van een storing. ➥ Zie ook
pagina 123 "Foutcode - overzicht".
• Optie: digitale v-weergave
Afhankelijk van de uitrusting kan in de
eerste regel de snelheid weergegeven
worden. Verder zijn alle functies analoog
aan het standaard display.
Tijdgroepen instellen
2-chauffeurs-gebruik
Chauffeur-1 bedient de toets
.
½ Toets zo vaak indrukken, totdat de
gewenste tijdgroep op het display
verschijnt.
Chauffeur-2 bedient de toets
.
½ Toets zo vaak indrukken, totdat de
gewenste tijdgroep op het display
verschijnt.
Zodra het voertuig rijdt, verschijnt
automatisch in het standaard display
• voor chauffeur-1 " " en
• voor chauffeur-2 "
".
1-chauffeur-gebruik
• Gedurende het 1-chauffeur-gebruik dient
u alleen de tachoschijf voor chauffeur-1
op de scheidingsplaat te leggen.
• De tijdgroep voor chauffeur-2 in dit geval
op rusttijd " " instellen, aangezien
anders een storingsmelding verschijnt.
Indeling van de tijdgroepen
= Rijtijden
= Alle overige werktijden
= Diensttijden
(wachttijden, bijrijdertijd, slaapcabinetijd gedurende de rit voor
chauffeur-2)
= Pauzes en rusttijden
118
Kienzle MTCO 1324
Tachoschijf verwijderen
Verwijdert u uw tachoschijf uit de
MTCO 1324
• bij een wisseling van chauffeur of van
voertuig,
• bij einde werktijd
• of na uiterlijk 24 uur.
De lade kan alleen geopend worden,
indien ...
• het voertuig stilstaat en
• het contact ingeschakeld is.
Toets
bedienen.
De lade er weer tot aan de vergrendeling
inschuiven, De naar beneden klapbare
lade hiervoor eerst weer in de horizontale positie brengen.
Opmerking
Indien u toch het contact uitgeschakeld heeft,
kan het voorkomen, dat vervolgens de lade na
het sluiten niet meer correct vergrendelt. In
dit geval dient u als volgt te werk te gaan:
Contact inschakelen.
½ Wacht u, totdat het uitwerpproces
beeindigd is.
Daarna de lade er tot vergrendeling
inschuiven.
Contact weer uitschakelen.
½ Op het display verschijnt het symbool
"Uitwerpen actief". Een balk geeft
aan, dat de MTCO 1324 gegevens op
de tachoschijven schrijft.
½ Wacht u, totdat de lade ontgrendeld is.
Gedurende de tijd, dat het symbool
"Uitwerpen actief" op het display
verschijnt, mag u het contact niet
uitschakelen !
Vergrendelde lade er tot aan de aanslag
uittrekken resp. de naar beneden
klapbare lade vervolgens naar beneden
klappen.
Automatische uitschakeling van de
registratie van de tijdgroepen en het
aantal afgelegde kilometers
Blijft de lade langer dan 25 uur met
ingevoerde tachoschijven gesloten, dan
registreert de MTCO 1324 automatisch voor
chauffeur-1 en chauffeur-2 de tijdgroep
" ". De MTCO belast hierdoor de accu van
het voertuig niet.
Aanwijzingen bij stilstand van het
voertuig
Indien het voertuig langere tijd niet
gebruikt wordt, neemt u dan a.u.b. in
acht, dat er zich geen tachoschijf in
de MTCO 1324 bevindt. Bijvoorbeeld
bij onderhouds- / reparatiewerkzaamheden of bij stillegging van het
voertuig.
Tachoschijven verwijderen en de
beschrijving op het middenveld
completeren, ➥ zie pagina 127.
© Siemens VDO Automotive AG
119
Wisseling van chauffeur
Nu de gewenste tijdgroepen instellen.
½ De nieuwe chauffeur-1 bedient de
toets
, chauffeur-2 de toets
.
tachoschijf
chauffeur-1
tachoschijf
chauffeur-2
Situatie 2:
Chauffeur-1 of chauffeur-2 verlaat het
voertuig:
De betreffende chauffeur neemt zijn
tachoschijf mee.
De nieuwe chauffeur-2 legt zijn tachograafschijf onder de scheidingsplaat.
Of:
De nieuwe chauffeur-1 legt zijn
tachoschijf op de scheidingsplaat.
Opmerking
Komt er geen nieuwe chauffeur-2, dan dient
u de tijdgroep op rusttijd " " te schakelen,
aangezien anders een storingsmelding
verschijnt.
Registratie
chauffeur-2
Wisseling van
chauffeur
Registratie
chauffeur-1
Wisselt de chauffeur binnen zijn dagelijkse
werktijd van voertuig, dan moet deze zijn
tachoschijf meenemen en deze wisseling van
voertuig op de achterkant van de tachoschijf
noteren.
Situatie 3:
Chauffeur-1 en chauffeur-2 verlaten het
voertuig:
Beide nemen hun tachoschijf uit het
apparaat.
De nieuwe voertuigbemanning plaatst de
tachoschijf, afhankelijk van de functie
(chauffeur-1 of chauffeur-2), in het
apparaat.
Situatie 1:
De voertuigbemanning wisselt onder
elkaar, chauffeur-2 wordt chauffeur-1:
Tachoschijven uitwisselen.
½ Chauffeur-1 (nu chauffeur-2) legt zijn
tachoschijf onder de scheidingsplaat
en chauffeur-2 (nu chauffeur-1) op de
scheidingsplaat.
120
Kienzle MTCO 1324
Tijd instellen
• Het oproepen van de functie TIJD
INSTELLEN is alleen bij een stilstaand
voertuig mogelijk.
• Opdat zich de opname-eenheid voor
tachoschijfjes automatisch met de tijd
synchroniseert, moet de ontsteking
ingeschakeld zijn en er mag zich geen
tachoschijfje in de MTCO bevinden.
Menu TIJD INSTELLEN met
= Toets kort bedienen
= Toets lang bedienen
kiezen.
Met
of
de minutenteller activeren,
de minuten knipperen.
Toets
of
ingedrukt houden, totdat de
gewenste waarde verschijnt.
Met
urenteller activeren, de uren knipperen.
Toets
of
ingedrukt houden, totdat de
gewenste waarde verschijnt.
½ Bij het over- of onderschrijden van nul uur
wordt de datum automatisch veranderd.
Tijdverstelling bevestigen, door de toets
langer als 2 seconden te bedienen. Nu verschijnt
het standaard display weer.
Opmerking
Indien u de tijd instelt terwijl er zich toch een
tachoschijf in de MTCO bevindt, zal het fout-symbool
in het display verschijnen en zal de tijdweergave gaan
knipperen. De MTCO wijst u er hiermee op, de
tijdaanpassing van de centreernok te starten;
➥ zie pagina 124.
© Siemens VDO Automotive AG
121
Meldingen
De MTCO 1324 bewaakt de functie van het
systeem en meldt automatisch, indien er
sprake is van een storing van een component,
het apparaat of van de bediening. Meldingen
en aanwijzingen kunnen onmiddellijk na het
sluiten van de lade of bij elk optreden op het
display verschijnen.
Foutgeheugen weergeven
De oorzaak van de storings- of foutmelding
herleidt u uit het menu FOUTGEHEUGEN.
Het oproepen van de functie FOUTGEHEUGEN weergeven is alleen bij
stilstaand voertuig mogelijk!
Er verschijnt een melding
3
1
• De functiecontrole
meter brandt,
2
= Toets kort bedienen
= Toets lang bedienen
(1) op de snelheids-
• op het display van de MTCO 1324 verschijnt naast de stand van de kilometerteller een uitroepteken (2) en ...
Menu FOUTGEHEUGEN kiezen door de
toets
twee keer kort te bedienen.
Met
of
kunnen verdere actieve
storingen weergegeven worden.
• afhankelijk van het type storing/fout gaat
de tijdsweergave (3) knipperen of stopt
het knipperen van de dubbele punt in de
tijdsweergave.
• Tevens wordt de storing in een
elektronisch geheugen geregistreerd,
➥ zie "Foutgeheugen weergeven".
• Enkele storingen registreert de MTCO 1324
ook op de tachoschijf, ➥ zie pagina 129.
122
Storingsbegin
Symbool met foutcode
verdere storingsmeldingen voorhanden
Standaard display weer oproepen,
– toets
langer als 2 seconden
bedienen
– of 20 seconden lang geen toets
bedienen.
Kienzle MTCO 1324
Foutcode - overzicht
Meldingen in het display
Code
9053
Betekenis / maatregel
=
• De MTCO is automatisch op het begin of het einde
van de zomertijd omgeschakeld,
• of de tijd versteld werd met het ingelegde tachoschijfje.
(Tijd knippert)
Attentie: tijdaanpassing van de centreernok
starten, ➥ zie pagina 124.
of
9064
=
Fout bij de tijdaanpassingsprocedure van de
centreernok
Tijdaanpassing van de centreernok nogmaals
starten, ➥ zie pagina 124.
9064
=
Storing bij de aandrijving van de opname-eenheid
voor tachoschijfjes
Controleer of de tachoschijf correct geplaatst is.
(Dubbele punt knippert niet)
A050
=
Rit zonder tachoschijf chauffeur-1
(Foutcode kan in het foutgeheugen niet gevonden
worden.)
Tachoschijf van chauffeur-1 plaatsen.
9051
9052
=
=
Tachoschijf chauffeur-1 ontbreekt
Tachoschijf chauffeur-2 ontbreekt
(Deze melding verschijnt, zodra er wordt
overgeschakeld van
op
, zonder dat de
tachograafschijf aanwezig is.)
Tachograafschijf(/-schijven) plaatsen.
900A
900B
=
Storing bij CAN-transmissie
A00C
=
Interne storing apparaat
900F
=
Storing toetsenbord, toets te lang bediend of
geblokkeerd
9010
=
LCD-storing (display)
➥ Wordt vervolgd op de volgende pagina
© Siemens VDO Automotive AG
123
Meldingen in het display
Code
9 0 60
Betekenis / maatregel
=
Storing van de lade
Lade nogmaals openen en vervolgens weer
sluiten.
9061
9062
9 0 63
=
Storing in het schrijfsysteem
(De MTCO registreert deze fouten op de
tachograafschijf, ➥ zie pagina 129.)
9 4 30
=
Storing bij pulsuitgang "B7"
A 4 11
=
Onderbreking naar snelheidsmeter
A423
A 8 22
=
=
Storing bij communicatie signaalgever
Storing in key meeteenheid / serienummer / signaal
(De MTCO registreert deze fouten op de
tachograafschijf, ➥ zie pagina 129.)
A 4 00
=
Spanningsonderbreking
(De foutcode kan niet worden gevonden in het foutgeheugen. De MTCO zal een spanningsonderbreking op de tachograafschijf registreren,
➥ zie pagina 129.)
Storingen verhelpen
Pas na het verhelpen van de oorzaak,
bijvoorbeeld bij een bedieningsfout, verdwijnt
de melding automatisch.
Indien een melding zich steeds herhaalt, neemt u dan a.u.b. onmiddellijk
contact op met een gespecialiseerd
Siemens VDO-garagebedrijf!
Tijdsaanpassingsprocedure van de
centreernok uitvoeren
Lade openen en beide tachoschijfjes
verwijderen.
Lade weer sluiten.
½ De MTCO voert automatisch de
tijdsaanpassing van de centreernok uit,
vervolgens verdwijnt het fout-symbool
en stopt het knipperen van de tijd in
het display.
Lade openen en eventueel nieuwe
tachoschijfjes inleggen. De MTCO 1324 is
weer bedrijfsgereed.
124
Kienzle MTCO 1324
Snelheidsmeter (pagina 150, afbeelding III)
Opmerking
Design en functies kunnen van dit instrument
(E-Tacho 1323) afwijken, gedetailleerde
informatie vindt u in de betreffende
bedieningshandleiding.
1) Snelheidsweergave
2) Functiecontrole
Indien de LED
brandt, is er sprake van
een storing of een voorval, bijvoorbeeld er
ontbreekt een tachoschijf of een
systeemcomponent functioneert niet
correct.
3) LCD-display
(weergave bij Contact Aan)
• Weergave d.m.v. 7 cijfers van het totale
aantal afgelegde kilometers. Het laatste
cijfer geeft de afstand in 100 m-gedeelten aan.
• In de onderste regel verschijnt
naarkeuze de tijd of de dagteller.
Dagteller op nul zetten
Op het LCD-display verschijnt in de tweede
regel de als laatst ingestelde optie: de tijd of
de dagteller.
Display op "dagteller" instellen,
eventueel Reset-toets kort indrukken.
Aansluitend de Reset-toets langer dan 2
seconden indrukken.
½ De dagteller wordt op "0" teruggezet.
Opmerking
U kunt de dagteller ook gedurende de rit op
nul zetten.
4) Reset-toets
Toets voor het omschakelen van de
tijdfunctie naar de dagteller.
© Siemens VDO Automotive AG
125
Beschrijving tachoschijf
De juiste tachoschijf bij het apparaat
(pagina 150, afbeelding IV)
Neemt u bij het gebruik (en bestelling)
van tachoschijven a.u.b. in acht, dat
de eindwaarde van het
meetbereik (1) en het keuringsteken (2) van de MTCO 1324 met de
gegevens (3) resp. (4) op de tachoschijf overeenstemmen.
Buiten de EU gelden de overeenkomstige
nationale keuringstekens en bepalingen.
Afhankelijk van de eindwaarde van het
meetbereik en de uitvoering van het apparaat
mag u in de MTCO 1324 de navolgende
tachoschijven gebruiken:
Combischijven
Tachoschijven voor
elektronische analyse
Keuringstekens
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
EC
126
=
=
e1-83
Tachoschijven voor de EC-tachograaf
Tachoschijf voor de uitvoering van het apparaat met registratie van het
toerental (optie), bijv. type: 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Vastgelegde gegevens op de
registratiezijde van de tachoschijf
(pagina 150, afbeelding V)
1) Tijdschaal
2) Openingsregistratie
Elk openen van de lade wordt
geregistreerd.
3) Snelheidsverloop in km/h
4) Registratie van tijdgroepen
Opmerking
Bij een eindwaarde van het meetbereik
van 180 km/h bevindt zich de additionele
registratie-eenheid bij pos. (8a).
Analyse van tachoschijven
Behalve het directe aflezen van de
geregistreerde gegevens bestaat ook de
mogelijkheid de geregistreerde gegevens
exact te analyseren. Voor meer informatie
kunt u contact opnemen met één van de
Siemens VDO-partners.
5) Middenveld
6) Eivormig centreergat
garandeert de juiste positionering van de
tachoschijf.
7) Aantal afgelegde kilometers
Eén opwaartse resp.neerwaartse beweging komt
overeen met 5 km.
= 5km
(pagina 151, afbeelding VI)
Opmerking
Noteringen zoals naam en voornaam, alsook
gegevens m.b.t. begin en einde van gebruik
zijn wettelijk verplicht en vormen de basis
voor een latere analyse van de tachoschijf.
a) ... voor de rit
Opmerking
De registratie van de afgelegde weg wordt onderbroken als ...
• de tijdgroepschakelaars beiden op
rusten "
Noteringen op middenveld
" staan,
Naam en voornaam van de
chauffeur
Plaats van vertrek
Inlegdatum (bovenste regel)
Kenteken van het voertuig
Kilometerstand bij aanvang dienst
• het contact uitgeschakeld is en
• de optionele extra schrijfstift niet actief
is.
Na inschakelen van het contact zal de
afstandregistratie in overéénstemming
met tijd en positie worden voortgezet.
8) Additionele registratie (optie)
Registreren van additionele tijdgroepen,
bijv.: inzet van zwaailicht, sirene P.T.O.,
etc.
© Siemens VDO Automotive AG
b) ... na de rit
Plaats van aankomst
Verwijderdatum (onderste regel)
Kilometerstand bij einde dienst
Aantal afgelegde kilometers
(kunnen ingegeven worden)
127
De achterkant van de tachoschijf
(pagina 151, afbeelding VII)
Voor de EC-tachograaf bestaan er in principe
twee typen tachoschijven:
c) zonder registratie van het toerental
d) met registratie van het toerental
1) Schrijfveld voor tijdgroepen
Dit schrijfveld dient voor het handmatig
registreren van de tijdgroepen. U dient
deze dan te registreren, indien bijv. de
voertuigbemanning werkzaamheden niet
in de directe omgeving van het voertuig
uitvoert en het apparaat niet bediend kan
worden of bij een eventuele uitval van de
tijdgroepenregistratie.
3) Veld keuringsteken
Dit gedeelte van de achterkant bevat
gegevens over het keuringsteken van de
tachoschijf en van de apparaten, waarvoor
de tachoschijf toegelaten is.
4) Registratie toerental (optie)
De juiste registratie (in min-1) vindt op de
achterkant van de tachoschijf voor
chauffeur-1 plaats.
Opmerking
De markeringen (4a) verschijnen bij
contact aan / uit.
2) Middenveld
Op het middenveld kunnen maximaal drie
wisselingen van voertuig handmatig
genoteerd worden.
U dient het volgende in te geven:
Tijd wisseling van voertuig
Kenteken van het nieuwe
voertuig
Kilometerstand bij aanvang dienst
Kilometerstand bij einde dienst
Aantal afgelegde kilometers
(kunnen ingegeven worden)
128
Kienzle MTCO 1324
Registratie van storingen (pagina 151, afbeelding VIII)
Spanningsonderbreking
Is er weer spanning voorhanden, dan tekent
het apparaat kort na het wegrijden een streep
(1) op de tachoschijf.
Onderbreking signaal
Storing van de signaaloverdracht signaalgever
Ø MTCO 1324:
• Zodra het voertuig staat, verschijnt de
markering (2), tijdens het rijden vindt de
snelheids-registratie weer plaats.
of
• De markering (3) verschijnt onmiddellijk
na het optreden van de storing en blijft
bestaan, totdat de oorzaak verholpen is.
Storingen van het apparaat
Storingen in het registratiesysteem kunnen de
volgende verkeerde registraties veroorzaken:
• Markering (4), defect in het
snelheidsregistratiesysteem.
• Markering (5) en (6), defect in het
registratiesysteem voor de tijdgroepen en
de afstand.
Appendix
Controleplicht voor tachografen
Onderhoud en reiniging
De eigenaar van het voertuig is wettelijk
verplicht, de ingebouwde Kienzle
MTCO 1324 regelmatig te laten controleren.
De Kienzle MTCO 1324 is met moderne,
onderhoudsvrije techniek uitgerust.
Preventieve onderhoudswerkzaamheden zijn
daarom niet noodzakelijk.
U dient ten minste om de twee jaren de
correcte werking te controleren, bijv.
gelijktijdig met de technische controle van uw
motorvoertuig.
Controleert u, dat de installatiestikker bij elke
controle vernieuwd wordt en de verplichte
informatie bevat.
© Siemens VDO Automotive AG
Bij vervuiling kunt u de behuizing, het display,
alsook de functietoetsen met een vochtige
doek reinigen. Is dit niet voldoende, dan
mogen ook speciale kunststofreinigings- of
onderhoudsmiddelen gebruikt worden.
129
Technische gegevens
MTCO 1324 (standaard)
Snelheidsmeter "E-Tacho"
1323 (standaard)
Eindwaarde
meetbereik:
125 km/h
125 km/h
Display:
2 regels met elk 16 tekens,
1e regel, 7 cijfers
verlicht met ingeschakeld contact 2e regel, 4 cijfers
Temperatuur:
Bedrijf:
Opslag:
Voedingsspanning:
24 of 12 Volt
Stroomverbruik:
Stand-by typisch: 50 mA (12 V) Stand-by typisch 6 mA bij 12 Volt
30 mA (24 V) (zonder functiecontrole-LED)
Bufferbatterij:
Lithiumcel
EMV / EMC:
RL 95 54 EG ISO 7637
RL 95 54 EG ISO 7637
Gewicht:
1350 g
470 g
Speciale uitvoering:
• Registratie toerental
3300 min-1
• Eindwaarde meetbereik:
100 / 140 / 180 km/h
-25 tot 70 °C
-40 tot 85 °C
Bedrijf:
Opslag:
-25 tot 70 °C
-40 tot 85 °C
24 of 12 Volt
• Extra schrijfstift
• GGVS
• Eindwaarde meetbereik:
100 / 140 / 180 km/h
• Digitale weergave van de
snelheid
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Verantwoordelijk voor de inhoud:
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
P.O. Box 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
130
Wij behouden ons het recht voor veranderingen van
technische details t.o.v. de beschrijvingen, informatie en
afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing uit te voeren,
zonder u hiervan in kennis te stellen.
Kienzle MTCO 1324
Indholdsfortegnelse
Systemoversigt ........................................................................................................... 132
Generelle anvisninger ................................................................................................ 133
Betjeningselementer .................................................................................................. 134
Klargøring til drift ...................................................................................................... 135
Åbn skuffen ............................................................................................................. 135
Ilægning af chauffør-2 diagramark ........................................................................... 135
Ilægning af chauffør-1 diagramark ........................................................................... 135
Indstilling af tidsgrupper .......................................................................................... 136
Udtagning af diagramark .......................................................................................... 137
Chaufførskift ............................................................................................................... 138
Indstilling af klokkeslæt ............................................................................................. 139
Meldinger .................................................................................................................... 140
Fremkomst af melding ............................................................................................. 140
Visning af fejlhukommelse ....................................................................................... 140
Fejlkode - oversigt .................................................................................................... 141
Fjernelse af fejl ......................................................................................................... 142
Tidsindstilling af diagramarkmedbringer ................................................................... 142
Displayinstrument ...................................................................................................... 143
Nulstilling af dagskilometertæller ............................................................................. 143
Diagramarks-beskrivelse ............................................................................................ 144
Det rigtige diagramark til apparatet ......................................................................... 144
Optegnelser på diagramarks-forsiden ....................................................................... 145
Angivelser i det indvendige felt ................................................................................ 145
Diagramarkets bagside ............................................................................................. 146
Notering af fejl ........................................................................................................... 147
Bilag ............................................................................................................................. 147
Kontrolpligt for fartskrivere ...................................................................................... 147
Vedligeholdelse og rengøring ................................................................................... 147
Tekniske data .......................................................................................................... 148
Definitioner i denne vejledning
Chauffør-1
= Den person, som for øjeblikket styrer eller vil styre køretøjet.
Chauffør-2
= Den person, som ikke styrer køretøjet.
© Siemens VDO Automotive AG
131
Systemoversigt
Displayinstrument
(f.eks. E-Tacho 1323)
MTCO 1324
KITAS 2170
Diagramark
Den nye Kienzle fartskriver MTCO 1324
sætter nye standarder for effekt, teknik og
design på grund af sin modulopbygning med
adskilt display og registrering. MTCO danner
en innovativ systemkomponent i DINradioformat.
I chaufførens umiddelbare synsfelt er der et
godkendt displayinstrument, f.eks.
E-Tacho 1323 med analogt hastighedsdisplay,
digital vejstrækningstæller, klokkeslæt og
dagskilometertæller. Funktionskontrollen
refererer til meldingerne fra MTCO 1324.
Chauffør-1 og chauffør-2 vælger nemt og
enkelt de ønskede arbejdstidsgrupper ved
hjælp af betjeningstaster.
Sammen med den intelligente Kienzlefartskriver-sensor, KITAS 2170, danner
systemet en pålidelig enhed. Sensoren giver
impulser med korrekt tid og indkodede data
videre til registrering af vejstrækningen og
hastigheden.
I displayet kommer de indstillede
arbejdstidsgrupper og symbolerne for de
ilagte diagramark let og overskueligt frem ved
siden af dato, klokkeslæt og vejstrækning. Fejl
ved apparatet eller ved en systemkomponent
vises automatisk.
Som hidtil vises på diagramarket
hastigheden og vejstrækningen samt køre-,
arbejds- og hviletiderne for chaufførerne.
132
Vi ønsker Dem rigtig god kørsel i fremtiden.
Deres Siemens VDO Automotive AG
Kienzle MTCO 1324
Generelle anvisninger
Symbolerne i denne vejledning har følgende
betydning:
OBS!
Teksten ved siden af dette symbol
indeholder vigtige informationer, som
skal følges for at undgå, at apparatet
beskadiges.
ANVISNINGER
eller yderligere informationer, som
kan føre til fejl, hvis de ikke følges, er
mærket med dette symbol.
Følg venligst de nævnte
anvisninger!
❒ Anvisninger vedrørende drift af
Kienzle MTCO 1324
• Åbn kun skuffen for at lægge diagramark
i eller for at tage dem ud. Ellers skal den
altid holdes lukket for at undgå beskadigelse og for at forebygge tilsnavsning.
• Brug ikke skuffen som underlag, f.eks. når
der skrives på diagramarkene.
• Brug ikke rengøringsmidler, som kan ridse,
ved rengøring af apparatet og heller ikke
opløsningsmidler som fortynder eller
benzin.
© Siemens VDO Automotive AG
• Kienzle MTCO 1324 skal installeres og
plomberes af autoriserede personer.
Foretag venligst ikke ændringer ved
apparatet og ved tilførselsledningerne.
❒ Anvisninger vedrørende behandling
af diagramark
• Ved EC-fartskriveren er diagramarket
personrelateret og kan følgelig ikke
overdrages!
• Anvend diagramark fra producenten
(originale Kienzle diagramskiver). Vær
herved opmærksom på, at slutværdi for
måleområde og kontroltegn stemmer
overens, ➥ se side 144.
• Læg kun diagramark i, som er helt i orden,
de må ikke knækkes, overfladen og/eller
medbringerhullet må ikke være ødelagt,
ikke være bølgede eller beskadigede på
anden måde!
• De beskrevne diagramark skal opbevares,
så de er beskyttede mod skader, se endvidere artikel 15 i VO (EEC) nr. 3821/85.
❒ Lovmæssige bestemmelser,
som skal følges
• Den der foretager ændringer på
kontrolapparatet eller ved signalføringen,
som har indflydelse på kontrolapparatets
noteringer, og særligt hvis dette gøres for
at vildlede, kan overtræde statslige straffeeller ordensforskrifter!
133
Betjeningselementer (side 2, figur I)
a) "Fast skuffe"
b) "Klapbar skuffe"
Bemærk
Betjeningen af de to apparatversioner er i
princippet identisk. Betjeningstrin, som er
forskellige, er nævnt specielt.
1) Tastefelt til venstre
3) Display
• Grunddisplayet kommer permanent
frem.
• Meldinger / anvisninger kommer
automatisk frem, ➥ se side 140.
Dato + tid
Diagramark +
tidsgruppesymbol,
chauffør-2
Taste til oplåsning af skuffen.
Fejlsymbol
Taste til indstilling af tidsgruppen for
chauffør-1.
Totalkilometerstand
2) Tastefelt til højre
Taste til indstilling af tidsgruppen for
chauffør-2.
Taste til valg af funktioner:
• "Indstilling af klokkeslæt",
➥ se side 139.
• "Visning af fejlhukommelse",
➥ se side 140.
Taster til indstilling af klokkeslæt og
til display af aktuelle fejlmeldinger.
Diagramark +
tidsgruppesymbol,
chauffør-1
4) Skilleplade
mellem diagramark for chauffør-1 og
chauffør-2.
5) Kontrolmarkering
Her kan det kontrolleres, at
diagramarkmedbringeren er sat på den
rigtige tid.
6) Ovalt diagramarkmedbringer
7) Typeskilt
Producent, apparattype, kontroltegn og
serienummer er synlige.
134
Kienzle MTCO 1324
Klargøring til drift (side 3, figur II)
Åbn skuffen
Ilægning af chauffør-2 diagramark i
Skuffen kan kun åbnes, hvis ...
• køretøjet står stille og
• tændingen er sluttet til.
Tryk på taste
.
Før en kørsel startes, skrives der
korrekt på det indvendige felt af
diagramarket, ➥ se side 145.
Chauffør-2 lægger det påskrevne
diagramark med forsiden opad ind i den
ovale diagramarkmedbringer.
Pas på, at diagramarket ligger under
fjederelementet (c).
Klap igen delepladen ned.
½ I displayet kommer symbolet "Eject
aktiv" frem. Endvidere vises på
displayet, at denne proces kan vare lidt.
½ Vent, indtil skuffen låses op.
a) Træk den faste skuffe ud indtil anslag.
Forsøg ikke at klappe denne
skuffeversion nedad!
b) Træk den klapbare skuffe ud til anslag
og klap den nedad.
Tag eventuelt chauffør-1 diagramarket ud
fra delepladen.
Klap delepladen helt op. Tag eventuelt
chauffør-2 diagramark ud.
© Siemens VDO Automotive AG
Ilægning af chauffør-1 diagramark
Chauffør-1 lægger det påskrevne
diagramark med forsiden opad på
delepladen i diagramarkmedbringeren.
Pas på, at diagramarket ligger under
nedholderen (d) og under
indgrebstappen (e) på den ovale
diagramarkmedbringer.
Bemærk ved 1-chauffør-drift
Ved 1-chauffør-drift må der kun lægges
diagramarket til chauffør-1 på delepladen.
Kontrollér, at diagramarkmedbringeren er
sat på den rigtige tid. Diagramarkets
tidsskala skal indstilles ved markeringen
(f) på det aktuelle klokkeslæt i displayet.
½ Hvis det ikke er tilfældet, start venligst
indstillingen af medbringeren for diagramark; ➥ se side 142.
135
a) Skub den faste skuffe ind, indtil den
går i indgreb.
b) Bring den klapbare skuffe i vandret
position og skub den ind, indtil den går i
indgreb.
Grunddisplayet kommer frem:
½ med dato, klokkeslæt og samlet
kilometerstand,
½ derudover symbolerne for indlagte diagramark og den aktuelle stilling for
tidsgrupperne, til venstre for chauffør1 og til højre for chauffør-2.
Bemærker vedrørende grunddisplayet
• Klokkeslættet i MTCO 1324 er indstillet på
tiden i det land, hvor køretøjet er
registreret. Start og slut på sommertid er
lagt ind i apparatet og aktualiseres
automatisk. ➥ Se endvidere side 141
"Fejlkode - oversigt".
• Hvis der kommer et udråbstegn frem ved
siden af det samlede kilometertal,
foreligger der en fejl. ➥ Se endvidere
side 141 "Fejlkode - oversigt".
• Valgmulighed: digitalt v-display
Alt efter udstyr kan hastighedsdisplayet
komme frem i den 1. linie. Alle funktioner
er ellers analoge med grunddisplayet.
Indstilling af tidsgrupper
2-chauffør-drift
Chauffør-1 bekræfter tasten
.
½ Tryk på tasten, indtil den ønskede
tidsgruppe kommer frem i displayet.
Chauffør-2 bekræfter tasten
.
½ Tryk på tasten, indtil den ønskede
tidsgruppe kommer frem i displayet.
Så snart køretøjet kører, kommer automatisk
frem i grunddisplayet
• for chauffør-1 "
" og
• for chauffør-2 "
".
1-chauffør-drift
• Ved 1-chauffør-drift lægges kun
diagramarket til chauffør-1 på delepladen.
• Tidsgruppen for chauffør-2 skal indstilles
på hviletid " ", da der ellers kommer en
fejlmelding frem.
Tidsgruppeopdeling
= Styretider
= Alle øvrige arbejdstider
= Beredskabstider
(Ventetider, medchaufførtid,
sovekabinetid, mens chauffør-2 kører)
= Pauser og hviletider
136
Kienzle MTCO 1324
Udtagning af diagramark
Tag Deres diagramark ud af MTCO 1324
• ved skift af chauffør eller køretøj,
• ved arbejdsslut
• eller senest efter 24 timer.
Skuffen kan kun åbnes, hvis ...
• køretøjet står stille og
• tændingen er sluttet til.
Tryk på taste
.
Bemærk
Hvis De alligevel har slukket for tændingen
under udtagning, kan det forekomme, at
skuffen efter lukningen ikke låser korrekt. I
dette tilfælde gør De således:
Tænd for tændingen.
½ Vent, indtil ejectforløbet er afsluttet.
Skub derefter skuffen ind, indtil den går i
indgreb.
Sluk igen for tændingen.
Automatisk afbrydelse af tidsgrupper og
vejstrækningsregistrering
Hvis skuffen er lukket mere end 25 timer med
indlagte diagramark, registrerer MTCO 1324
automatisk tidsgruppen " " for chauffør-1
og -2 MTCO skåner således batteriet til
køretøjet.
½ I displayet kommer symbolet "Eject
aktiv" frem. I displayet vises, at
MTCO 1324 udarbejder optegnelserne
på diagramarkene.
½ Vent, indtil skuffen låses op.
Sluk ikke for tændingen, mens
symbolet "Eject aktivt" vises i
displayet!
Anvisninger når køretøjet står stille
Hvis køretøjet i længere tid ikke
benyttes, bedes De være
opmærksom på, at der ikke er noget
diagramark i MTCO 1324. F.eks. ved
vedligeholdelses- /reparationsarbejde
eller ved standsning af køretøjet.
Træk den faste skuffe ud indtil anslag,
eller klap endvidere den klapbare skuffe
ned.
Tag diagramarkene ud og færdiggør
påskriften i det indvendige felt,
➥ se side 145.
Skub igen skuffen ind, indtil den går i
indgreb, sæt først den klapbare i vandret
position.
© Siemens VDO Automotive AG
137
Chaufførskift
Indstilling af de ønskede tidsgrupper.
½ Den nye chauffør-1 aktiverer
tasten
, chauffør-2 tasten
.
Diagramark
Chauffør-1
Diagramark
Chauffør-2
Eksempel 2:
Chauffør-1 eller chauffør-2 forlader
køretøjet:
Den pågældende tager sit diagramark
med.
Den nye chauffør-2 lægger sit diagramark
under delepladen.
eller:
Den nye chauffør-1 lægger sit diagramark
på delepladen.
Bemærk
Hvis der ikke kommer en ny chauffør-2, skal
tidsgruppen stilles på hviletid " ", da der
ellers kommer en fejlmelding.
Notering som
Chauffør-2
Chaufførskift
Notering som
Chauffør-1
Hvis chaufføren skifter køretøj i løbet af sin
daglige arbejdstid, skal han tage diagramarket med og notere skift af køretøj på bagsiden
af diagramarket.
Eksempel 3:
Chauffør-1 og chauffør-2 forlader
køretøjet:
Begge tager deres diagramark ud af
apparatet.
De nye chauffører lægger diagramarket,
alt efter funktion (chauffør-1 eller
chauffør-2) ind i apparatet.
Eksempel 1:
Chaufførne skifter med hinanden,
chauffør-2 bliver til chauffør-1:
Udskiftning af diagramarkene.
½ Chauffør-1 (nu chauffør-2) lægger sit
diagramark under delepladen og
chauffør-2 (nu chauffør-1) på
delepladen.
138
Kienzle MTCO 1324
Indstilling af klokkeslæt
• Det er kun muligt at kalde funktionen
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT frem,
når køretøjet står stille.
• For at diagramarkmedbringeren
automatisk indstilles efter klokkeslættet,
skal tændingen være tændt, og der
må ikke være noget diagramark i
MTCO.
= Tryk kort på tasten
= Tryk længe på tasten
Vælg menuen INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
med
.
Aktivér minuttælleren med
Minutterne blinker.
eller
,
Hold tasten
eller
nede, indtil den
ønskede værdi kommer frem.
Aktivér timetælleren med
, timerne blinker.
Hold tasten
eller
nede, indtil den
ønskede værdi kommer frem.
½ Hvis kl. 00.00 passeres (begge veje), ændres
datoen automatisk.
Bekræft indstillingen af klokkeslæt ved at holde
tasten
nede mere end 2 sekunder.
Grunddisplayet kommer frem igen.
Bemærk
Hvis man indstiller klokkeslættet med diagramark
ilagt, vil der vises en fejlkode på displayet og
klokkeslættet blinke. MTCO vi gøre opmærksom på,
at diagramarkindstillingen skal justeres;
➥ se side 142.
© Siemens VDO Automotive AG
139
Meldinger
MTCO 1324 overvåger systemets funktion og
melder automatisk, hvis der foreligger en fejl i
en komponent eller i betjeningen. Meldinger
og anvisninger kan straks komme frem, når
skuffen er lukket, eller de kommer frem i
displayet, når de forekommer.
Visning af fejlhukommelse
For at finde ud af årsagen til fejlmeldingen, se
da i fejlhukommelse-menuen.
Opkald af funktionen display af FEJLHUKOMMELSE kan kun foretages,
hvis køretøjet står stille!
Fremkomst af melding
3
1
2
• Funktionskontrollen
(1) ved
displayinstrumentet eller E-Tacho lyser,
• i MTCO 1324's display kommer der ved
siden af det samlede kilometertal et
udråbstegn (2) og ...
• afhængig af fejltype vil klokkeslættet (3)
eller kolonpunkterne i klokkeslættet ikke
blinke mere.
• Endvidere registreres fejlen i en elektronisk
hukommelse, ➥ se "Visning af
fejlhukommelse".
• Nogle fejl dokumenterer MTCO 1324
også på diagramarket, ➥ se side 147.
= Tryk kort på tasten
= Tryk længe på tasten
Vælg menuen FEJLHUKOMMELSE ved
to gange at trykke kort på tasten.
Med
eller
aktive fejl.
kan der vises flere
Fejlbegyndelse
Symbol med fejlkode
yderligere fejlmeldinger til stede
Kald grunddisplayet frem igen,
– Hold tasten
nede længere end
2 sekunder
– eller lad være med at trykke på nogle
taster i 20 sekunder.
140
Kienzle MTCO 1324
Fejlkode - oversigt
Melding i display
Kode
9053
Betydning / foranstaltning
=
• MTCO 1324 har automatisk skiftet over til start
eller slut på sommer-/vintertid,
• eller hvis der er stillet på klokkeslættet, mens
diagramarket sidder i.
(Klokkeslæt blinker)
Bemærk: Opdater tidsindstillingen af,
medbringer for diagramark, ➥ se side 142.
eller
9064
=
Fejl ved opdatering af tidsindstillingen af medbringer
for diagramark
Opdater tidsindstillingen af medbringer for
diagramark igen, ➥ se side 142.
9064
=
Fejl ved drift af diagramarkmedbringeren
Kontroller om diagramark er korrekt ilagt.
(Kolonpunkter blinker ikke)
A050
=
Kørsel uden diagramark chauffør-1
(Fejlkode kan ikke findes i fejlhukommelse)
Ilæg diagramark for chauffør-1.
9051
9052
=
=
Diagramark chauffør-1 mangler
Diagramark chauffør-2 mangler
(Denne meddelelse vil vises, når der med manglende
diagramark, skiftes fra
til f.eks
.)
Ilæg diagramark.
900A
900B
=
Fejl ved CAN-overførsel
A00C
=
Intern apparatfejl
900F
=
Tastaturfejl, tasten trykket ned for længe eller
blokeret
9010
=
LCD-fejl (display)
9060
=
Fejl ved skuffen
Start oplukning af diagramarkskuffe og luk
derefter igen.
➥ Fortsættes på næste side
© Siemens VDO Automotive AG
141
Melding i display
Kode
Betydning / foranstaltning
9061
9062
9 0 63
=
Fejl i skrivesystemet
(MTCO vil registrere disse fejl på diagramark,
➥ se side 147.)
9 4 30
=
Fejl ved impulsudgang "B7"
A 4 11
=
Afbrydelse til displayinstrument
A423
A 8 22
=
=
Fejl ved sensor-kommunikation
Fejl ved sensorkode / serienummer / signal
(MTCO vil registrere disse fejl på diagramark,
➥ se side 147.)
A 4 00
=
Strømafbrydelse
(Fejlkoden kan ikke findes i fejlhukommelsen. MTCO
vil registrere strømafbrydelse på diagramark,
➥ se side 147.)
Fjernelse af fejl
Først når årsagen er fjernet, eksempelvis ved
en betjeningsfejl, slukkes den automatiske
melding.
Hvis en melding hele tiden gentages,
bedes De venligst omgående kontakte et Siemens VDO-specialværksted!
Tidsindstilling af
diagramarkmedbringer
Åbn skuffen og tag begge diagramark
ud.
Luk skuffen igen.
½ MTCO vil automatisk opdatere tiden
for diagramarksmedbringer, og fejlsymbolet vil stoppe med at blinke.
Åbn skuffen og læg eventuelt nye
diagramark i. MTCO 1324 er driftsklar
igen.
142
Kienzle MTCO 1324
Displayinstrument (side 150, figur III)
Bemærk
Design og funktioner kan afvige fra dette
displayinstrument (E-Tacho 1323), ønsker De
detaljerede informationer kan disse findes i
den tilhørende driftsvejledning.
1) Hastighedsdisplay
2) Funktionskontrol
Hvis LED
lyser, foreligger der en fejl
eller andet, f.eks. mangler der et
diagramark, eller en komponent i
systemet fungerer ikke korrekt.
3) LC-display
(Display ved tænding tænd)
• 7-cifret display af den samlede
tilbagelagte vejstrækning, det sidste
ciffer angiver 100-m-strækninger.
• I den nederste linie kommer efter ønske
klokkeslættet eller dagskilometertælleren frem.
Nulstilling af dagskilometertæller
I LC-displayet kommer det sidst indstillede
valg frem i anden linie: Klokkeslæt eller
dagskilometerstand.
Indstil displayet på "Dagskilometerstand", tryk evt. på reset-tasten.
Tryk derefter på reset-tasten længere end
2 sekunder.
½ Dagstælleren stilles tilbage på "0".
Bemærk
Dagskilometertælleren kan også tilbagestilles
under kørslen.
4) Reset-taste
Taste til skift fra klokkeslæt til
dagskilometertæller.
© Siemens VDO Automotive AG
143
Diagramarks-beskrivelse
Det rigtige diagramark til apparatet
(side 150, figur IV)
Vær venligst opmærksom på ved
anvendelse (bestilling) af diagramarkene, at slutværdien for måleområdet (1) og kontrolmærket (2) for
MTCO 1324 stemmer overens med
angivelserne (3) eller (4) på diagramarket.
Uden for EU gælder de tilsvarende nationale
kontrolmærker og bestemmelser.
Alt efter slutværdi for måleområdet og
apparatversion må følgende diagramark
anvendes i MTCO 1324:
Kombiskive
Diagramark til elektronisk
vurdering
Kontrolmærker
100-24 EC 4K
100-24/2 EC 4B
e1-83
100-3300-24 EC 4K
100-3300-24/2 EC 4B
e1-85
125-24 EC 4K
125-24/2 EC 4B
e1-83
125-3300-24 EC 4K
125-3300-24/2 EC 4B
e1-85
140-24 EC 4K
140-24/2 EC 4B
e1-83
180-24 EC 4B
EC
144
e1-83
= Diagramark til EC-fartskrivere
= Diagramark til apparatversion med omdrejningsregistrering
(valgmulighed), f.eks. type: 1324.50111...
Kienzle MTCO 1324
Optegnelser på diagramarksforsiden (side 150, figur V)
1) Tidsskala
2) Åbningsmarkering
Hver gang skuffen åbnes, dokumenteres
det.
3) Hastighedsforløb i km/h
4) Tidsgruppe-notering
Bemærk
Ved en slutværdi for måleområdet på
180 km/h befinder ekstranoteringen sig
på pos. (8a).
Vurdering af diagramark
Udover den direkte aflæsning af optegnelser
er det også muligt at foretage en eksakt
vurdering af de registrerede data. Yderligere
informationer om dette kan De få hos en
Siemens VDO-salgsafdeling.
5) Indvendige felt
6) Ovalt medbringerhul
sikrer, at diagramarket positioneres med
den rigtige tid.
7) Kørt vejstrækning
En bevægelse opad eller
nedad svarer til 5 km.
= 5km
Angivelser i det indvendige felt
(side 151, figur VI)
Bemærk
Angivelser af navn og fornavn samt angivelser
af start og slut på anvendelsen er foreskrevet
i loven og danner grundlag for en senere
vurdering af diagramarket.
a) ... før kørslen
Chaufførens navn og fornavn
Bemærk
Optagelse af vejstrækning
vil blive afbrudt, hvis …
Frakørselssted
Ilæggelsesdato (øverste linie)
Køretøjets registreringsnummer
• l tidsgruppekontakterne er indstillet til
hviletid " " for begge chauffører,
Kilometerstand ved
arbejdsbegyndelse
• l tændingen er blevet afbrudt og
• l ekstra optagelse (Option) ikke er
aktiv.
Når tændingen er sat til igen, vil optagelsen af den tilbagelagte vejstrækning blive
fortsat korrekt hvad angår tid og stilling.
8) Ekstranotering (valgmulighed)
Registreret af ekstra arbejdsgrupper,
f.eks.: Brug af blåt lys, udrykningshorn
etc.
© Siemens VDO Automotive AG
b) ... efter kørslen
Ankomststed
Udtagelsesdato (nederste linie)
Kilometerstand ved kørselsslut
Kørte kilometer
(kan indføres her)
145
Diagramarkets bagside
(side 151, figur VII)
Til EC-fartskriveren er der grundlæggende to
diagramarks-typer:
3) Kontrolmærkefelt
Denne del af bagsiden indeholder
angivelser vedrørende kontrolmærkerne
på diagramarket og apparaterne, som
diagramarket er tilladt til.
c) uden omdrejningsregistrering
d) med omdrejningsregistrering
1) Skrivefelt til tidsgrupper
Dette skrivefelt bruges til indførelser af
tidsgrupper med hånden. Disse
indførelser skal foretages, hvis f.eks.
chaufførpersonalet udfører arbejde, som
ikke er i umiddelbar nærhed af køretøjet,
og apparatet derfor ikke kan betjenes,
eller hvis tidsgrupperegistreringen
eventuelt afbrydes.
4) Omdrejningsregistrering
(valgmulighed)
Den korrekte optegnelse med hensyn til
omdrejninger (i min-1) foretages på
bagsiden af diagramarket for chauffør-1.
Bemærk
Markeringen (4a) vises når tændingen er
on/off.
2) Indvendige felt
I det indvendige felt kan der med hånden
anføres op til køretøjer.
Der skal anføres:
Klokkeslæt for skift af køretøj
Det nye køretøjs
registreringsnummer
Kilometerstand ved
arbejdsbegyndelse
Kilometerstand ved kørselsslut
Kørte kilometer
(kan indføres her)
146
Kienzle MTCO 1324
Notering af fejl (side 151, figur VIII)
Strømafbrydelse
Når der igen er strøm, tegner apparatet kort
efter start en streg (1) på diagramarket.
• Markeringen (3) kommer frem straks
efter, at fejlen er opstået og bliver ved,
indtil årsagen er fjernet.
Følerafbrydelse
Fejl på transmissionsstrækning impulsføler
Ø MTCO 1324:
Apparatfejl
Fejl i registreringssystemet kan forårsage
følgende fejloptegnelser:
• Så snart køretøjet står stille, kommer
markeringen (2), ved kørsel kommer
v-optegnelsen igen.
• Markering (4), defekt i v-skrivesystemet.
eller
• Markering (5) og (6), defekt i
skrivesystemet til tidsgrupperne og
vejoptegnelsen.
Bilag
Kontrolpligt for fartskrivere
Vedligeholdelse og rengøring
Køretøjsejeren har pligt til regelmæssigt at
lade den indbyggede Kienzle MTCO 1324
kontrollere.
Kienzle MTCO 1324 er udstyret med moderne, vedligeholdelsesfri teknik. Det er derfor
ikke nødvendigt med forebyggende vedligeholdelse.
Mindst hvert andet år skal det kontrolleres, at
den arbejder korrekt, f.eks. sammen med den
tekniske kontrol af Deres motorkøretøj.
Sørg for, at installationsmærket bliver fornyet
ved hver efterkontrol, og at det indeholder de
foreskrevne angivelser.
© Siemens VDO Automotive AG
Ved tilsnavsning kan De rengøre kabinettet,
displayet samt funktionstasterne med en let
fugtet klud. Hvis dette ikke er tilstrækkeligt,
kan der anvendes specielle kunststofrengørings- eller plejemidler.
147
Tekniske data
MTCO 1324 (standard)
E-Tacho 1323 (standard)
Slutværdi for
måleområde:
125 km/h
125 km/h
Display:
2 linier med hver 16 tegn,
oplyst ved hjælp af tænding
1. linie 7-cifret
2. linie 4-cifret
Temperatur:
Drift:
Lager:
Drift:
Lager:
Spænding:
24 eller 12 Volt
Strømforbrug:
Standby typisk: 50 mA (12 Volt) Standby typisk 6 mA ved 12 Volt
30 mA (24 Volt) (uden funktionskontrol-LED)
Pufferbatteri:
Lithiumcelle
EMV / EMC:
RL 95 54 EG ISO 7637
RL 95 54 EG ISO 7637
Masse:
1350 g
470 g
Særligt udstyr:
• Omdrejningsregistrering
3300 min-1
• Slutværdi for måleområde:
100 / 140 / 180 km/h
-25 til 70 °C
-40 til 85 °C
-25 til 70 °C
-40 til 85 °C
24 eller 12 Volt
• Ekstranotering
• GGVS
• Slutværdi for måleområde:
100 / 140 / 180 km/h
• Digitalt hastighedsdisplay
© 07.01 by Siemens VDO Automotive AG
Ansvarlig for indholdet:
Siemens VDO Automotive AG
Information Systems Commercial Vehicles
P.O. Box 1640
D-78006 Villingen-Schwenningen
148
Ret til ændringer af tekniske detaljer i forhold til
beskrivelser, angivelser og figurer i denne driftsvejledning
forbeholdes.
Kienzle MTCO 1324
Distributors & Service Centres
Kienzle ARGO GmbH
An der Hebemärchte 1
04316 Leipzig-Baalsdorf
Tel.: (03 41) 6 59 17-0
Fax: (03 41) 6 59 17-48
Weinhöppel GmbH
Eckendorfer Straße 80
33609 Bielefeld
Tel.: (05 21) 78 05-0
Fax: (05 21) 78 05-130
Gleichauf GmbH
System- und Fahrzeugtechnik
Heinrich-Hertz-Straße 10
78052 Villingen-Schwenningen
Tel.: (0 77 21) 94 72-0
Fax: (0 77 21) 94 72-80
Kienzle ARGO GmbH
Bismarckstraße 19
12169 Berlin-Steglitz
Tel.: (0 30) 79 49 00-0
Fax: (0 30) 79 49 00-48
Kienzle Rheinapp Automotive GmbH
Alexanderstraße 37 - 39
45472 Mühlheim / Ruhr
Tel.: (02 08) 4 95 05-0
Fax: (02 08) 4 95 05-353
ght GmbH Elektronik im Verkehr
Muthmannstr. 14
80939 München
Tel.: (0 89) 12 60 07-0
Fax: (0 89) 12 60 07-60
Friedrich Marx GmbH & Co.
Wendenstraße 8 - 12
20097 Hamburg
Tel.: (0 40) 2 37 79-0
Fax: (0 40) 2 37 79-100
Siemens VDO Automotive AG
Trading & Aftermarket
Kruppstraße 105
60388 Frankfurt
Tel.: (0 69) 4 08 05-0
Fax: (0 69) 4 08 05-230
ght GmbH Elektronik im Verkehr
Schafhofstraße 2
90411 Nürnberg
Tel.: (09 11) 5 27 05-0
Fax: (09 11) 5 27 05-36
Thede Zeit und Leistung
GmbH & Co. KG
Kirchweg 214
28199 Bremen
Tel.: (04 21) 5 37 09-0
Fax: (04 21) 5 37 09-28
Heinz Port
Apparate-Vertriebsgesellschaft mbH
Theodor-Heuss-Straße 15
66130 Saarbrücken-Güdingen
Tel.: (06 81) 9 88 28-0
Fax: (06 81) 9 88 28-30
Weinhöppel GmbH
Alter Flughafen 4
30179 Hannover
Tel.: (05 11) 96 66-0
Fax: (05 11) 96 66-299
Kienzle Vertriebsgesellschaft mbH
Kesselstraße 44
70327 Stuttgart
Tel.: (07 11) 4 09 68-0
Fax: (07 11) 4 20 26-99
© Siemens VDO Automotive AG
149
III
2
3
1
4
IV
V
1
2
3
1
2
4
5
6
7
8
4
3
© Siemens VDO Automotive AG
8a
150
VI
VII
c)
3
1
a)
3
2
d)
2
b)
4
4a
VIII
1
3
2
4
5
6
151
European Distributors & Service Centres
VDO Austria GesmbH
Flachgasse 54 - 58
1150 Wien
Tel.: (00 43) 19 81 27-0
Fax: (00 43) 19 81 27-42
Oy Kaha AB
Ansatie 2
01740 Vantaa
Tel.: (00 358) 9 61 56 80 0
Fax: (00 358) 9 61 56 83 05
Multifrota, Comercio e
Gestao de Frotas, LDA.
2a, Rua Particular, 26
1300 Lisboa
Tel.: (00 351) 2 13 63 99 50
Fax: (00 351) 2 13 63 23 84
Rauwers-Contrôle N.V., S.A.
Rue Navezstraat 78
1000 Bruxelles
Tel.: (00 32) 22 16 20 40
Fax: (00 32) 22 16 05 25
VDO Kienzle UK Ltd.
36, Gravelly Industrial Park
Birmingham B24 8TA
Tel.: (00 44) 12 13 26 12 34
Fax: (00 44) 12 13 26 12 99
"DRABPOL" Sp. Jawna
ul. Jagiellonska 67 / 71
42-200 Czestochowa
Tel.: (00 48) 34 36 60 02 2
Fax: (00 48) 34 36 60 10 2
AUTO PROFI N GmbH
Alabinstraße 52
1000 Sofia
Tel.: (00 359) 29 80 66 06
Fax: (00 359) 29 80 33 01
Electra Hella’s S.A., Agencies
of Vehicle’s Components
246 Syngrou & Davaki Street
17672 Kallithea
Tel.: (00 30) 19 53 16 90
Fax: (00 30) 19 53 16 96
S.C. TACHONAN SERVICE S.R.L.
Str. Piata Taranilor Nr. 13
3700 Oradea - jud. Bihor
Tel.: (00 40) 41 86 10
Fax: (00 40) 59 98 59 19 94
J. Bosshard AG
Stettbachstrasse 5
8600 Dübendorf ZH
Tel.: (00 41) 18 02 75 75
Fax: (00 41) 18 02 75 65
TRANS AUTOMAT
Janos u. Nr. 34
1162 Budapest
Tel.: (00 36) 14 05 18 49
Fax: (00 36) 14 05 18 50
"Mettem-M"
Strasse 800 - letya Moskaus,
Dom 11, Korpus 5
127591, Moskau
Tel.: (00 7) 09 54 80 05 61
Fax: (00 7) 09 54 80 92 92
Cyprus Import
Corporation Ltd.
65/67 Kantara Ave
1511 Nicosia
Tel.: (00 357) 24 37 10 1
Fax: (00 357) 24 30 01 8
"TAHOGRAF" d.o.o.
Horvacanska ul. 23/1
10000 Zagreb
Tel.: (00 385) 13 69 89 88
Fax: (00 385) 13 69 88 53
KG Knutsson AB
Hammarbacken 8
19181 Sollentuna
Tel.: (00 46) 8 92 30 00
Fax: (00 46) 8 92 33 07
MECHANIKA V.D.
Zavod 6 Tachografy
Jeronymova 7/A
40502 Decin IV
Tel.: (00 420) 41 25 31 54 7
Fax: (00 420) 41 25 32 05 9
VDO Italia S.r.l.
via Benigno Crespi 70
20159 Milano
Tel.: (00 39) 02 60 78 61
Fax: (00 39) 02 69 01 62 10
TAMEX spol. s.r.o.
Stará Vajnorská cesta 3
83104 Bratislava
Tel.: (00 421) 7 44 45 49 21, 20
Fax: (00 421) 7 44 45 49 35
Axel Ketner Glostrup A / S
Fabriksparken 23
2600 Glostrup (København)
Tel.: (00 45) 43 45 11 22
Fax: (00 45) 43 45 13 45
Björn ó Pétursson
Maela-OG Barkavidger
Sudurlandsbraut 16
128 Reykjavik
Tel.: (00 354) 58 89 74 7
Fax: (00 354) 58 89 72 2
Tahografi d.o.o.
Mlinska 1
62251 Ptuj
Tel.: (00 386) 62 788 09 29
Fax: (00 386) 62 788 09 30
VDO Automotive España, S.A.
Calle Sepúlveda, 11
28108 Alcobendas (Madrid)
Tel.: (00 34) 91 65 72 12 1
Fax: (00 34) 91 65 72 15 2
Wagner Garage S.A.
5, Rue des Bruyères
1274 Howald
Tel.: (00 352) 48 15 80 1
Fax: (00 352) 48 14 49
Ölçüsan, Ölçu Aletleri
Sanayi ve Ticaret A.S.
Yilani Ayazma Sok. No: 12/1
Topkapi/Istanbul
Tel.: (00 90) 212 481 80 31
Fax: (00 90) 212 481 80 60
AS "KG Knutsson"
Saeveski 12
11214 Tallinn
Tel.: (00 372) 6 51 93 29
Fax: (00 372) 6 51 93 03
Fartskriver a.s.
Persveien 32
0508 Oslo 5
Tel.: (00 47) 22 64 58 60
Fax: (00 47) 22 65 83 50
"UKRINTERAVTOSERVICE"
Transport Ministry of Ukraine
Prospekt Nauki 57 P.O.B. 17
03083 Kiew
Tel.: (00 38) 04 42 64 24 47
Fax: (00 38) 04 42 64 95 29
VDO Kienzle
Une Division de VDO France SA
8, Rue Latérale 7, B.P. 377
94154 Rungis Cedex
Tel.: (00 33) 14 56 01 60 0
Fax: (00 33) 14 56 01 61 0
VDO Kienzle Nederland B.V.
Postbus 8265
1055 AG Amsterdam
Tel.: (00 31) 20 68 21 95 2
Fax: (00 31) 20 68 65 46 5
Stevcevic Co.
Visnjicka 2
11060 Belgrad
Tel.: (00 381) 11 75 09 29
Fax: (00 381) 11 75 96 49
BA00.1324.01 111 80

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement