O2 -Transmitter 4050 e Betriebsanleitung

Add to my manuals
48 Pages

advertisement

O2 -Transmitter 4050 e Betriebsanleitung | Manualzz

O

2

-Transmitter 4050 e

Betriebsanleitung

O 2

40

50 e

Cal

Enter

Rel

Mode

O2

4050 e

Cal

Enter ESC

Rel

Rel

Mode

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

Hinweise zur Betriebsanleitung

Diese Betriebsanleitung beschreibt die Handhabung und Bedienung des Transmitters für gelösten Sauerstoff der Baureihe 4050 e. Das Handbuch dient als “Schritt für Schritt”-Anleitung für die Bedienung des Instrumentes und als hilfreiches Nachschlagewerk bei Detailfragen. Es befasst sich, so weit wie möglich, mit den voraussichtlichen Messaufgaben dieses Transmitters. Falls Unklarheiten über den Einsatz des Instrumentes bestehen, wenden Sie sich unverzüglich an Ihre nächste METTLER TOLEDO Verkaufsstelle.

Die Informationen in diesem Handbuch können infolge von Verbesserungen jederzeit geändert werden und stellen keinerlei Verpflichtung von METTLER TOLEDO dar.

METTLER TOLEDO übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und/oder Fehlfunktionen, die auf unsachgemässem Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind. Technische Änderungen vorbehalten.

Copyright ©2002 Mettler Toledo. Version 1.1. Alle Rechte vorbehalten.

O

2

-Transmitter 4050 e 3

Inhaltsverzeichnis

1

1.1

1.2

1.3

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ganz zu Beginn! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bestimmungsgemässe Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Mess- und Regelsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Gerätemontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Anschlussdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4

5

5.1

5.2

5.3

Normalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Kalibriermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Kalibriermodus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Nullpunkt und Steilheit abfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6

6.1

6.2

6.3

6.4

6.5

6.6

Konfigurationsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Konfigurationsmodus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Subfunktion Elektroden-Offset (OFS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Subfunktion Temperatureinstellungen (Set °C°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Subfunktion Relais A / Relais B (SP1/SP2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Subfunktion Regler (Cntr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Subfunktion Stromausgang 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6.7

6.8

6.9

Subfunktion Stromausgang 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Subfunktion Waschrelais (WASH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Subfunktion Konfiguration (ConF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6.10

Subfunktion Kalibrierung (CAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

7

7.1

7.2

Relaismodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Relaisgrenzwerte abfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Manueller Relaismodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

8

8.1

8.2

8.3

9

9.1

9.2

9.3

9.4

Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Generelle Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Spezifikationen für Ausführung Wandmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Spezifikationen für Ausführung Schalttafelmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Allgemeine Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Garantiebestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Verpackung/Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Rücksendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Richtlinien für Rücksendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

10 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

10.1

Anhang 1 – Gerätesicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

10.2

Anhang 2 – Werte für gelösten Sauerstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

10.3

Anhang 3 – Einfache Erklärung der Hysterese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

10.4

Anhang 4 – Allgemeine Anweisungen für das Einstellen des Reglers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

10.5

Anhang 5 – Verwendete Abkürzungen in Menüanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

4

1

1.1

O

2

-Transmitter 4050 e

Einleitung

Ganz zu Beginn!

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für O

2

-Transmitter 4050 e von METTLER TOLEDO entschieden haben.

Die O

2

-Transmitter 4050 e sind nach dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung der O

2

-

Transmitter 4050 e Gefahren für den Anwender und/oder Dritte entstehen und/oder Sachwerte beschädigt werden. Deshalb muss die Betriebsanleitung von allen Personen, die mit dem

O

2

-Transmitter 4050 e arbeiten, gelesen und verstanden werden.

In dieser Betriebsanleitung werden Sicherheitshinweise und Zusatzinformationen mit folgenden

Piktogrammen gekennzeichnet:

– Dieses Piktogramm kennzeichnet Sicherheits- und Gefahrenhinweise, deren Missachtung zu Personen und/oder Sachschäden führen können.

– Dieses Piktogramm kennzeichnet Zusatzinformationen und Anweisungen, deren Missachtung zu Defekten, ineffizienten Betrieb oder zum Ausfall der Produktion führen können.

Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf, wo sie für alle Personen, die mit dem O

2

-Transmitter 4050 e arbeiten, jederzeit zur Hand ist.

Wenn Sie Fragen haben, die in dieser Dokumentation nicht oder nicht ausreichend beantwortet werden, nehmen Sie bitte mit Ihrem METTLER TOLEDO-Vertreter Kontakt auf. Man wird Ihnen gerne weiterhelfen.

1.2

Bestimmungsgemässe Verwendung

Die O

2

-Transmitter 4050 e sind ausschliesslich zur Messung des gelösten Sauerstoffs und zur

Messung der Temperatur bestimmt, gemäss den Angaben in dieser Betriebsanleitung.

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung, als in dieser Betriebsanleitung beschrieben, gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.

Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehören zudem:

– Die Beachtung der Anweisungen, Vorschriften und Hinweise in der vorliegenden Betriebsanleitung

– Die Beachtung der lokalen Vorschriften zur Arbeitssicherheit

– Alle Hinweise und Warnvermerke in den Publikationen zu den Produkten, die zusammen mit dem Transmitter verwendet werden (Armaturen, Sensoren, etc.)

– Beachtung der vorgeschriebenen Umwelt- und Betriebsbedingungen

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

1.3

5

Sicherheitshinweise

– Der O

2

-Transmitter 4050 e darf nur von Personen installiert und bedient werden, die mit dem

Transmitter vertraut und für die jeweilige Arbeit ausreichend qualifiziert sind.

– Ein defekter Transmitter darf weder installiert noch in Betrieb genommen werden.

– Der O

2

-Transmitter 4050 e darf nur unter den spezifizierten Betriebsbedingungen betrieben werden (siehe Kapitel 8).

– Die Reparatur des O

2

-Transmitters 4050 e durch den Kunden ist nicht zulässig.

– Der O

2

-Transmitter 4050 e darf nur zum Austausch der Gerätesicherung geöffnet werden. Diese Arbeit darf nur durch Personen ausgeführt werden, die mit dem Transmitter vertraut und für diese Arbeit ausreichend qualifiziert sind. Vor dem Öffnen des Gerätes ist der Transmitter vom

Stromnetz zu trennen (Netzkabel ausziehen).

– Am O

2

-Transmitter 4050 e dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. Für Schäden aufgrund von unerlaubten Änderungen haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

6

2

2.1

O

2

-Transmitter 4050 e

Produktübersicht

Gerätebeschreibung

Der O

2

-Transmitter 4050 e dient zur Messung des gelöstem Sauerstoffs und der Temperatur. Die

Sauerstoffmessungen können entweder mit Grenzwert- oder P/PI-Regelung realisiert werden.

Der Transmitter ist in zwei Versionen erhältlich: Für Schalttafelmontage und für Wandmontage.

Der Transmitter wird eingesetzt für Messaufgaben in industriellen Prozessen, wie z.B. in der Wasseraufbereitung, der Dekontaminierung von galvanischem Abwasser, in Chemieprozessen, der

Nahrungsmittelverarbeitung, der Kontrolle und Überwachung von reinem und verschmutztem

Wasser sowie in Abwasser- und Neutralisationsprozessen.

Der Transmitter besitzt folgende Eigenschaften und Sicherheitsmerkmale:

• Menügeführtes Programm zur einfachen Konfiguration.

• Nicht flüchtiger Speicher um sicherzustellen, dass Kalibrierdaten oder andere Informationen im Falle eines Stromausfalles nicht gelöscht werden.

• Kalibrierung und Eingabe des Elektroden-Offsets über die Tastatur.

• Automatische Temperaturkompensation (ATC).

• Manuelle Temperaturkompensation, einstellbar ohne ATC-Fühler, mit getrennter Einstellung der

Kalibrier- und Prozesstemperatur.

• Zwei galvanisch getrennte Stromausgänge 0/4...20mA.

• Zeitverzögerung von 0 bis 1999 Sekunden einstellbar für alle Relais – minimiert Falschalarme.

• Individuell einstellbare Hysterese für den oberen und den unteren Grenzwert – verhindert ein

Flattern der Relais im Bereich der Grenzwerte.

• Drei Steuermodi: Grenzwertregelung, Proportionalregelung über Pulslänge oder Pulsfrequenz

• Grosse LC-Anzeige für gute Lesbarkeit mit Alarm-, Betriebs- und Fehlermeldungen

• Zwei Grenzwertkontakte als Sollwertrelais.

• Separates Alarmrelais für Alarmmeldung bei einer Überschreitung der Grenzwertes während einer bestimmten Zeitdauer und Unterbruch des NTC Temperaturfühlers im ATC-Modus

• Separates Waschrelais.

• Haltefunktion (HOLD), um den Ausgangsstrom (0/4...20mA) “einzufrieren” und die Steuerrelais auszulösen.

• LED-Anzeiger signalisieren die Regelaktivitäten, um die Überwachung des Transmitters aus einiger Distanz zu ermöglichen

• Schutz gegen elektromagnetische Störungen

• UV-lichtgeschützte LC-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

2.2

Mess- und Regelsystem

Ein typisches Messsystem besteht aus:

• einem Transmitter O

2

4050

• einem Sensor für gelösten Sauerstoff mit integriertem oder externem Temperatursensor

• einem passenden Messkabel

• einer Eintauch-, Durchfluss- oder Einbauarmatur

• einer eingebundenen Peripherieeinheit, wie Pumpe oder Ventil

• einem Schreiber

7

O

2

Transmitter 4050 e

O

2

4050 e

Schreiber

Gehäuse und

Sensoren

Messkabel

0/4 – 20 mA

Netzanschluss

(80 – 250 VAC)

Alarm-/

Sirenensystem

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

8

2.3

Geräteübersicht

Version für Wandmontage

O

2

-Transmitter 4050 e

O

2

Version für Schalttafelmontage

O 2

4050 e

Cal

Enter

Rel

Mode

-Transmitter 4050 e

52 121 142

Ca l

En ter

ES

C

Re l

Re l

Mo de

O 2

40

50

e

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

2.3.1 Anzeige

Die LC-Anzeige besitzt zwei alphanumerische Felder für die Anzeige von Parametern und Messwerten sowie verschiedene Modus- und Statusanzeigen.

SETUP MEAS CAL

READY

HOLD

-8.8.8.8

ERR

-8.8.8.8

pH % ppm mg/l

°

C

°

F

ATC

Modusanzeigen:

MEAS: Messmodus

SETUP: Konfigurationsmodus

CAL: Kalibriermodus

Statusanzeigen:

READY: Erscheint nach erfolgreicher Kalibrierung

HOLD: Relaisposition und Ausgangsstrom sind “eingefroren”

ATC: Erscheint im ATC-Modus. Nicht sichtbar im manuellen Temperaturkompensationsmodus. “ATC” blinkt, falls Temperaturfühler im ATC-Modus fehlerhaft ist

ERR: Fehler- oder Alarmanzeige

2.3.2

Tastenfunktionen

Taste Beschreibung

• Kalibriermodus aufrufen (benötigt Sicherheitscode)

• Konfigurationsmodus aufrufen (benötigt Sicherheitscode)

• Auswahl von Funktionen in einer Funktionsgruppe im Konfigurationsmodus

• Speichern von Eingabedaten im Konfigurationsmodus

• Kalibrierung starten im Kalibriermodus

• Auswahl der Funktionsgruppen im Konfigurationsmodus.

• Einstellung von Parametern und numerischen Werten im Konfigurationsmodus.

Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Einstellgeschwindigkeit erhöht

• Steuerung der Relaisfunktionen in der Betriebsart “MANUELL”

• Zurück zum Messmodus durch gleichzeitiges Drucken beider Tasten

• Anzeige der Grenzwerte SP1 und SP2 und der Einstellungen des Waschkontaktes in der Relaisbetriebsart “AUTO”

• Umschalten zwischen RELAIS A, RELAIS B und Waschrelais in der Relaisbetriebsart “MANU”

• Umschalten der Relaisbetriebsart zwischen “AUTO” und “MANU” (benötigt Sicherheitscode)

9

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

10 O

2

-Transmitter 4050 e

Relais LED

Wenn die REL-Taste gedrückt wird, zeigt die LED (A, B oder W) auf welches Relais (A, B oder Wash) sich der angezeigte Grenzwert bezieht.

Relaismodus LED

LED Auto leuchtet, falls sich das Relais im Automatikmodus befindet.

LED Man leuchtet, falls sich das Relais im manuellen Modus befindet.

Relaisstatus LED

Diese LED leuchtet, falls der Grenzwert überschritten oder der ATC-Temperaturfühler defekt ist.

Diese LED leuchtet grün, falls der gemessene Wert im zulässigen Bereich für

Relais A liegt oder rot, falls der gemessene Wert den zulässigen Bereich für Relais A überschreitet.

Diese LED leuchtet grün, falls der gemessene Wert im zulässigen Bereich für

Relais B liegt oder rot, falls der gemessene Wert den zulässigen Bereich für

Relais B überschreitet.

Diese LED leuchtet, wenn ein Reinigungszyklus abläuft.

2.3.4 Sicherheitscodes

Der Zugriff auf den Kalibriermodus, den Konfigurationsmodus und den manuellen Relaisbe-

trieb ist mit einem Sicherheitscode geschützt. Die Sicherheitscodes sind ab Werk fix eingestellt und können vom Benutzer nicht geändert werden. Folgende Sicherheitscodes werden verwendet:

Sicherheitscode Modus/Beschreibung

000 Infomodus zur Abfrage von aktuellen Einstellungen

11

22

22

Kalibriermodus zum Starten der Kalibrierung

Konfigurationsmodus zur Konfiguration von Parametern

Manueller Relaisbetrieb zum Umschalten vom automatischen zum manuellen Relaisbetrieb

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

2.3.5 Menü-Übersicht

Cal

MEAS

100.0

pH %

25.0

°

C

Enter

000

**

CCD

Enter Enter

000

***

SCD

** CCD “000”= Kalibrierparameter abfragen (Infomodus)

** CCD “11”= Kalibriermodus

*** SCD “000”= Konfigurationsparameter (Infomodus)

*** SCD “22”= Konfigurationsmodus

SETUP

HOLD

OFS

Enter

Offset-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.2

SETUP

HOLD

SET

°C°F

SETUP

HOLD

SP1

Enter

Temperatur-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.3

Enter

Einstellungen Relais A (set point 1)

--> siehe Kapitel 6.4

SETUP

HOLD

SP2

Enter

Einstellungen Relay B (set point 2)

--> siehe Kapitel 6.4

SETUP

HOLD

CNTR

Enter

Regler-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.5

SETUP

HOLD

CUR.1

Enter

Einstellungen Stromausgang 1

--> siehe Kapitel 6.6

SETUP

HOLD

CUR.2

Enter

Einstellungen Stromausgang 2

--> siehe Kapitel 6.7

SETUP

HOLD

WASH

Enter

Einstellungen Waschkontakt

--> siehe Kapitel 6.8

SETUP

HOLD

CNFG

Enter

Geräte-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.9

SETUP

HOLD

CAL

DO

Enter

Cal

Kalibrierung

--> siehe Kapitel 5

11

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

12

3

3.1

Installation

Gerätemontage

Wandmontage

144

108.5

27.5

O

2

-Transmitter 4050 e

32

39

78

80

Pg13.5 (3 Stk.)

21.1

42.4

Für Kabeldurchführungen Pg13.5

Löcher für Schalttafeleinbau (4x) oder für Mastmontage (4x)

Löcher für Wandmontage (2x)

Hinweis: Alle Masse in mm

90

Transmittergehäuse für Wandmontage: Schutzklasse IP65

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

Schalttafelmontage

Flachdichtung (1mm)

(kundenseitig zu montieren)

Hinweis: Schräge Ecken nach oben

92 +0.5

92

56

32

92 +0.5

max. 45

Schalttafelauschnitt max. 175

Transmittergehäuse für Schalttafelmontage: Schutzklasse Frontplatte IP54, Gehäuse IP40

96

13

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

14

3

.2

Anschlussdiagramm

Anschlüsse Version Wandmontage

O

2

-Transmitter 4050 e

CELL

A K

22 23

29 28 31 30 20 19

+ –

Current

OP 2

+ –

Current

OP 1

GND +12 V

21

E

TEMP

26 25 24

REL A REL B WASH RELAY ALARM RELAY

12

14 13

11 10 9 8 7

3

4

2

5

1

6

HOLD E N L

A

CELL

K

22 23

29 28 31 30 20 19

+ –

Current

OP 2

+ –

Current

OP 1

GND +12 V

21

E

TEMP

26 25 24

REL A REL B WASH RELAY ALARM RELAY

12

14 13

11 10 9 8 7

3

4

2

5

1

6

HOLD E N L

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

Anschlüsse Version Schalttafelmontage

15

J5

TEMP

CELL

K A

E

HOLD

31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13

REL A

2

12

1

11

2

10

REL B

9

1

WASH RELAY ALARM RELAY

8

2

7

1

6

1

5

2

4

3

E N L

3 2 1

Anschluss VP-Kabel

VP-Kabel

A transparent (Kathode)

B rot (Anode)

E weiss (T1)

F grün (T2)

G grün/gelb (Kabelabschirmung)

Anschlussklemme Transmitter

K (23)

A (22)

RTD (26)

RTD (24)

E (21)

Hinweis: Die graue und die blaue Litze werden nicht angeschlossen.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

16

4

O

2

-Transmitter 4050 e

Normalbetrieb

Messmodus

Wenn der Transmitter eingeschaltet wird, zeigt die Anzeige zuerst kurz alle Segmente. Anschliessend befindet sich der Transmitter im Messmodus.

Hinweis: Um korrekte Messresultate zu garantieren, muss das Messsystem (Transmitter und Sensor) zuerst kalibriert werden.

MEAS

100.0

pH %

25.0

°

C

Die Modusanzeige “MEAS” oben in der Anzeige signalisiert, dass sich der Transmitter im Messmodus befindet. Das obere alpha-numerische Feld zeigt den O

2

-Wert (in %, mg/l oder ppm), das untere Feld den Temperaturwert (in °C oder °F).

Die Symbole “%”, “mg/l” oder “ppm” oben rechts in der Anzeige signalisieren, ob der Transmitter für %-, mg/l- oder ppm-Messung konfiguriert ist.

Aus dem Messmodus kann durch Drücken der CAL-Taste oder der ENTER-Taste gefolgt vom entsprechenden Sicherheitscode der Kalibriermodus oder der Konfigurationsmodus aufgerufen werden. Detaillierte Informationen dazu finden sich in Kapitel 5 “Kalibriermodus” bzw. in Kapitel

6 “Konfigurationsmodus”.

Durch Drücken der Taste REL im Messmodus können die aktuellen Relaisgrenzwerte angezeigt werden. Durch Drücken der Taste REL kann der Relaisbetriebsmodus von automatisch in der manuellen Modus umgeschaltet werden. Detaillierte Informationen dazu finden sich in Kapitel 7 “Re-

laisbetrieb”.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

5

17

Kalibriermodus

Der Kalibriermodus kann direkt aus dem Messmodus aufgerufen werden, durch Drücken der Taste CAL und Eingabe des Kalibrier-Sicherheitscodes “11”. Der Kalibriermodus kann auch über den

Konfigurationsmodus aufgerufen werden (siehe Kapitel 6.1).

5.1

Kalibriermodus aufrufen

Cal

MEAS

100.0

pH %

25.0

°

C

Enter

11

CCD

Enter Enter

22

SCD

SETUP

HOLD

OFS

SETUP

HOLD

CAL

DO

Enter

Einpunkt- oder Zweipunkt-Kalibrierung

--> siehe Kapitel 5.2

1. Im Messmodus die CAL-Taste (direkter Aufruf) oder die ENTER-Taste (Aufruf via Konfigurationsmodus) drücken.

2. Falls die CAL-Taste gedrückt wurde: Die Anzeige fordert Sie auf den Kalibrier-Sicherheitscode einzugeben. MIt der Taste oder ▼ den Kalibrier-Sicherheitscode “11” einstellen und mit der ENTER-Taste bestätigen.

Falls die ENTER-Taste gedrückt wurde: Die Anzeige fordert Sie auf den Sicherheitscode einzugeben. MIt der Taste oder ▼ den Sicherheitscode “22” einstellen und mit der ENTER-

Taste bestätigen. Anschliessend mit der Taste oder ▼ die Kalibrier-Subfunktion anwählen.

In der Anzeige erscheint “CAL DO”. Um die Kalibrierung zu starten, beachten Sie die Hinweise im entsprechenden Kapitel (siehe obenstehende Abbildung).

Hinweis: Der Kalibriermodus kann jederzeit durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und

(Abbruch) verlassen werden. Der Transmitter kehrt in der Messmodus zurück, die alten Kalibrierwerte bleiben aktiv.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

18

5.2

O

2

-Transmitter 4050 e

Kalibrierung

Hinweis: Die Kalibrierung wird immer in derjenigen Einheit ausgeführt (ppm, mg/l oder %), die im Konfigurationsmodus eingestellt worden ist. Der O

2

-Transmitter unterstützt Einpunkt- oder

Zweipunktkalibrierung.

Einpunktkalibrierung

SETUP

HOLD

CAL

1

DO

Enter

SETUP

HOLD

1-PT

2

CAL

Enter

SETUP

HOLD

CAL

100

3

pH %

RH

Enter

HOLD

CAL

65.3

6

nA

Enter

CAL

SETUP

HOLD

100.0

7

pH %

SAT

Enter

SETUP

HOLD

CAL

BAR

4

PRES

SETUP

HOLD

CAL mmH9

4

SETUP

HOLD

PRES

CAL

PSI

4

PRES

Enter

MEAS

100.0

8

%

°

C

25.0

ATC

CAL

SETUP

HOLD

1.015

5

BAR

Enter

1. Kalibriermodus aufrufen, wie in Kapitel 5.1 beschrieben. In der Anzeige erscheint “CAL DO”.

2. ENTER-Taste drücken. In der Anzeige erscheint “1-PT CAL” (Einpunktkalibrierung). ENTER-

Taste drücken, um die Einpunktkalibrierung zu bestätigen.

3. Mit der Taste oder ▼ die relative Feuchtigkeit festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.

4. Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Einheit für den barometrischen Luftdruck wählen

(“BAR”, “mmHG” oder “PSI”) und mit der ENTER-Taste bestätigen.

5. Mit der Taste oder ▼ den Luftdruck in der gewählten Einheit festlegen und mit der ENTER-

Taste bestätigen.

6. Den Sensor in die Kalibrierlösung eintauchen oder in die Luft halten. Die Anzeige zeigt den temperaturkompensierten Sensorstrom (in nA). Das Elektroden- und das CAL-Symbol beginnen zu blinken. Sobald der Messwert stabil ist, erscheint das READY-Symbol. ENTER-Taste

drücken, um den Wert zu bestätigen.

7. Die Werkseinstellungswerte für die Sättigung oder die Konzentration werden angezeigt. Mit der

Taste oder ▼ den gewünschten Wert für die Sättigung (“SAT %”) oder Konzentration (“Con ppm” oder “Con mg/l”) anwählen und mit der ENTER-Taste bestätigen

8. Der Transmitter kehrt in den Messmodus zurück.

Hinweis: Wurde der Kalibriermodus über Konfigurationsmodus aufgerufen, kehrt der Transmitter ins Setup-Menü zurück.

Hinweis: Bei einem Kalibrierfehler, zeigt der Transmitter “ERR” an. In einem solchen Fall, drücken

Sie gleichzeitig die Tasten und ▼(Abbruch), um die Kalibrierung von Schritt 1 aus, erneut zu starten.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e 19

Hinweis: Bei Kalibrierung mit manueller Temperaturkompensation, wechselt der Transmitter automatisch von der voreingestellten Temperatur zur Kalibriertemperatur. Nach Verlassen des Kalibriermodus, schaltet der Transmitter auf die Prozesstemperatur zurück (detaillierte Hinweise zum

Einstellen der Kalibriertemperatur und der Prozesstemperatur, siehe Kapitel 6.3).

Zweipunktkalibrierung

SETUP

HOLD

CAL

1

DO

Enter

SETUP

HOLD

2-PT

2

CAL

Enter

SETUP

HOLD

CAL

100

3

pH %

RH

Enter

SETUP

HOLD

CAL

BAR

4

PRES

SETUP

HOLD

CAL mmH9

4

SETUP

HOLD

PRES

CAL

PSI

4

PRES

Enter

SETUP

HOLD

CAL

1.015

5

BAR

Enter

HOLD

CAL

0.0

6

nA

Enter

SETUP

HOLD

CAL

YES

7

-0.0

Enter

SETUP

HOLD

CAL

2ND

8

pH %

PNT

Enter

CAL

SETUP

HOLD

102.1

9

nA

Enter

SETUP

HOLD

10

CAL

100.0

SAT

Enter

SETUP

HOLD

CAL

NO

7

-0.0

11

%

MEAS

100.0

°

C

25.0

ATC

1. Kalibriermodus aufrufen, wie in Kapitel 5.1 beschrieben. In der Anzeige erscheint “CAL DO”.

2. ENTER-Taste drücken. In der Anzeige erscheint “1-PT CAL” (Einpunktkalibrierung). Mit der

Taste oder ▼ “2-PT CAL” (Zweipunktkalibrierung) wählen. ENTER-Taste drücken, um die Zweipunktkalibrierung zu bestätigen.

3. Mit der Taste oder ▼ die relative Feuchtigkeit festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.

4. Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Einheit für den barometrischen Luftdruck wählen

(“BAR”, “mmHG” oder “PSI”) und mit der ENTER-Taste bestätigen.

5. Mit der Taste oder ▼ den Luftdruck in der gewählten Einheit festlegen und mit der ENTER-

Taste bestätigen.

6. Den Sensor in die Nullpunkt-Lösung eintauchen oder in Stickstoff halten. Die Anzeige zeigt den temperaturkompensierten Nullstrom (in nA). Das Elektroden- und das CAL-Symbol beginnen zu blinken. Sobald der Messwert stabil ist, erscheint das READY-Symbol. ENTER-Ta-

ste drücken, um den Wert zu bestätigen.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

20 O

2

-Transmitter 4050 e

7. Mit der Taste oder ▼ den neuen Nullstrom mit “YES” annehmen oder den Wert mit “NO” zurückweisen. ENTER-Taste drücken, um die Wahl zu bestätigen.

Hinweis: Wenn der Nullpunkt angenommen wird, werden die im OFS-Menü festgelegten Offset-Einstellungen zurückgestellt.

8. Die Anzeige zeigt “2ND PNT”. ENTER-Taste drücken, um mit der Kalibrierung der Steilheit fortzufahren.

9. Den Sensor in die Kalibrierlösung eintauchen oder in die Luft halten. Die Anzeige zeigt den temperaturkompensierten Sensorstrom (in nA). Das Elektroden- und das CAL-Symbol beginnen zu blinken. Sobald der Messwert stabil ist, erscheint das READY-Symbol. ENTER-Taste

drücken, um den Wert zu bestätigen.

10.Die Werkseinstellungswerte für die Sättigung oder die Konzentration werden angezeigt. Mit der

Taste oder ▼ den gewünschten Wert für die Sättigung (“SAT %”) oder Konzentration (“Con ppm” oder “Con mg/l”) anwählen und mit der ENTER-Taste bestätigen

11.Der Transmitter kehrt in den Messmodus zurück.

Hinweis: Wurde der Kalibriermodus über Konfigurationsmodus aufgerufen, kehrt der Transmitter ins Setup-Menü zurück.

Hinweis: Bei einem Kalibrierfehler, zeigt der Transmitter “ERR” an. In einem solchen Fall, drücken

Sie gleichzeitig die Tasten und ▼(Abbruch), um die Kalibrierung von Schritt 1 aus, erneut zu starten.

Hinweis: Bei Kalibrierung mit manueller Temperaturkompensation, wechselt der Transmitter automatisch von der voreingestellten Temperatur zur Kalibriertemperatur. Nach Verlassen des Kalibriermodus, schaltet der Transmitter auf die Prozesstemperatur zurück (detaillierte Hinweise zum

Einstellen der Kalibriertemperatur und der Prozesstemperatur, siehe Kapitel 6.3).

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

5.3

21

Nullpunkt und Steilheit abfragen

MEAS

100.0

25.0

°

C

%

Cal

000

CCD

Enter

CAL

-0.0

nA

Enter

CAL

102.1

nA

Enter

CAL

100.0

ADS

%

Enter

1. Im Messmodus die CAL-Taste drücken. Die Anzeige fordert Sie auf einen Sicherheitscode einzugeben. Belassen Sie den Sicherheitscode bei “000” (Infomodus).

2. ENTER-Taste drücken. Die Anzeige zeigt den Nullstrom in nA.

3. ENTER-Taste drücken. Die Anzeige zeigt den Strom in nA für den zweiten Kalibrierpunkt.

4. ENTER-Taste drücken. Die Anzeige zeigt den gewählten Messbereich in %.

Hinweis: Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt der Transmitter automatisch in der Messmodus zurück.

ENTER-Taste drücken, um in den Messmodus zurückzukehren.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

22

6

6.1

O

2

-Transmitter 4050 e

Konfigurationsmodus

Konfigurationsmodus aufrufen

Im Konfigurationsmodus kann der Transmitter entsprechend Ihren Anforderungen konfiguriert werden.

MEAS

100.0

%

25.0

° C

Enter

1. Im Messmodus die ENTER-Taste drücken.

2. Die Anzeige fordert Sie auf den Sicherheitscode einzugeben. MIt der Taste

oder ▼ den Sicherheitscode einstellen auf:

– “SCD 22”, falls Sie Parameter ändern möchten

– “SCD 000”, falls Sie die Parametereinstellung nur ansehen möchten.

3. ENTER-Taste drücken.

Enter

22

SCD

SETUP

HOLD

OFS

Enter

Offset-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.2

SETUP

HOLD

SET

°C°F

SETUP

HOLD

SP1

Enter

Enter

Temperatur-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.3

Einstellungen Relais A (set point 1)

--> siehe Kapitel 6.4

SETUP

HOLD

SP2

Enter

Einstellungen Relay B (set point 2)

--> siehe Kapitel 6.4

SETUP

HOLD

CNTR

Enter

Regler-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.5

SETUP

HOLD

CUR.1

Enter

Einstellungen Stromausgang 1

--> siehe Kapitel 6.6

SETUP

HOLD

CUR.2

Enter

Einstellungen Stromausgang 2

--> siehe Kapitel 6.7

SETUP

HOLD

WASH

Enter

Einstellungen Waschkontakt

--> siehe Kapitel 6.8

SETUP

HOLD

CNFG

Enter

Geräte-Einstellungen

--> siehe Kapitel 6.9

SETUP

HOLD

CAL

DO

Enter

Cal

Kalibrierung

--> siehe Kapitel 6.10

Hinweis: Der Konfigurationsmodus kann jederzeit durch gleichzeitiges Drücken der Tasten ▲ und

▼ (Abbruch) verlassen werden. Der Transmitter kehrt in den Messmodus zurück.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

6.2

23

Subfunktion Elektroden-Offset (OFS)

Die Subfunktion Offset erlaubt die Festlegung des Gerätenullpunktes ohne Sensor. Die Anwendung eines Simulators wird empfohlen. Für eine echte Nullkalibrierung gehen Sie vor, wie in Kapitel 5 beschrieben. Wenn Sie keinen Simulator verwenden, schliessen Sie an den Klemmen “24” und

“25” auf der Geräterückseite einen 22 k

NTC an (siehe Kapitel 3.2).

SETUP

HOLD

OFS

1

Enter

SETUP

HOLD

NO

2

OFS

Enter

5

ppt

Enter

SETUP

HOLD

YES

2

OFS

Enter

SETUP

HOLD

0.0

3

pH %

OFS

Enter

SETUP

HOLD

0.0

4

pH %

ADJ

Enter

SETUP

HOLD

BAR

6

PRES

SETUP

HOLD mmH9

6

SETUP

HOLD

PRES

PSI

6

PRES

Enter

SETUP

HOLD

1.015

7

BAR

Enter

1. Subfunktion “OFS” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.

2. Mit der Taste oder ▼ “YES” anwählen, falls Sie einen Offsetwert festlegen möchten oder

“NO” anwählen, falls Sie die Offseteingabe überspringen möchten. ENTER-Taste drücken, um die Wahl zu bestätigen.

Falls Sie “YES” angewählt haben:

3. Die Anzeige zeigt die Abweichung vom Nullstrom der Lösung. Liegt die Abweichung im zulässigen Bereich von -0.2 nA bis 1.1 nA wird der Korrekturwert akzeptiert. ENTER-Taste

drücken, um den Wert zu bestätigen.

Hinweis: Wenn der Wert ausserhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird die Anpassung des Offset zurückgewiesen und die Meldung “ERR” angezeigt.

4. Die Anzeige zeigt den Offsetwert. Die ENTER-Taste drücken, um den Wert zu bestätigen.

5. Salzgehalt der Lösung festlegen: Dieser Menüpunkt erscheint nur, wenn die Messeinheit auf

“mg/l” oder “ppm” gesetzt ist. Mit der Taste oder ▼ den Salzgehalt der Lösung festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.

6. Druckeinheit festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Einheit für den barometrischen Luftdruck wählen (“BAR”, “mmHG” oder “PSI”) und mit der ENTER-Taste bestätigen.

7. Luftdruck festlegen: Mit der Taste oder ▼ den Luftdruck in der gewählten Einheit festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

24 O

2

-Transmitter 4050 e

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

Hinweis: Der Offset-Wert wird bei einer Zweipunktkalibrierung zurückgesetzt. Hinweise zur vollständigen Kalibration finden sich in Kapitel 5.

6.3

Subfunktion Temperatureinstellungen (Set °C°F)

SETUP

HOLD

SET

1

°C°F

Enter

SETUP

HOLD

UNIT

2

°C ° C

Enter

SETUP

HOLD

UNIT

2

°F °

C

°

F

Enter

SETUP

HOLD

OFF

3

ATC

Enter

SETUP

HOLD

25.3

4

p.°C

Enter

SETUP

HOLD

25.3

5

C.°C

Enter

SETUP

HOLD

ON

3

ATC

°

C

Enter

SETUP

HOLD

0.0

6

°

C

25.0

ATC

Enter

1. Subfunktion “SET °C°F” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.

2. Temperatureinheit wählen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Temperatureinheit wählen (“°C” oder “°F”). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

3. ATC-Modus aktivieren/deaktivieren: Mit der Taste oder ▼ die automatische Temperaturkompensation aktivieren (ATC ON) oder deaktivieren (ATC OFF). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

ATC-Modus deaktiviert (ATC OFF):

Bei manueller Temperaturkompensation können zwei verschiedene Temperaturen eingestellt werden: die Prozess- und die Kalibriertemperatur. Dies erlaubt die Kalibrierung bei einer Temperatur, die von der Prozesstemperatur abweicht.

4. Prozesstemperatur festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Prozesstemperatur einstellen (oberer Wert, Einstellbereich: –9.9 bis 125°C / 15 bis 257 °F).

ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen..

5. Kalibriertemperatur festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Kalibrier-

temperatur einstellen (oberer Wert, Einstellbereich: –9.9 bis 125°C / 15 bis 257 °F).

ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

ATC-Modus aktiviert (ATC ON):

6. Temperaturoffset festlegen: Die Anzeige zeigt den aktuellen Temperaturoffset (oberer

Wert) und die aktuell gemessene Temperatur (unterer Wert). Die Temperatur mit einem exakt funktionierenden Thermometer überprüfen und den korrekten Temperaturwert des

Thermometers notieren. Mit der Taste oder ▼ den unteren Wert auf den notierten

Temperaturwert einstellen. Der obere Wert zeigt den entsprechenden Temperaturoffset an. Der Temperaturoffset kann kann in einem Bereich von ±10°C/±18°F eingestellt werden. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

6.4

25

Subfunktion Relais A / Relais B (SP1/SP2)

Mit den Subfunktionen SP1 und SP2 stellen Sie die Betriebsparameter für Relais A resp. Relais B ein. Da diese beiden Subfunktionen die gleichen Setup-Parameter aufweisen, werden sie hier gemeinsam beschrieben.

SETUP

HOLD

SP1

1

Enter

SETUP

HOLD

4.00

2

pH

SP1

Enter

SETUP

HOLD

LO

3

SP1

Enter

SETUP

HOLD

0.50

4

HYS

Enter

SETUP

HOLD

HI

3

SP1

Enter

SETUP

HOLD

0

5

ON.D

Enter

SETUP

HOLD

0

6

OFF.D

Enter

1. Subfunktion “SP1” (Relais A) oder “SP2” (Relais B) anwählen, dann die ENTER-Taste

drücken.

2. Grenzwert festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Grenzwert festlegen, bei dem das Relais A bzw. Relais B aktiviert werden soll. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten

Wert zu bestätigen.

3. Relaisfunktion festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Relaisfunktion (“LO” oder

“HI”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

Hinweis: Mit diesem Parameter legen Sie die Relaisfunktion fest. Wählen sie “LO”, wenn das

Relais bei Unterschreitung des unteren Grenzwertes aktiviert werden soll oder wählen “HI”, wenn es bei Überschreitung des oberen Grenzwertes aktiviert werden soll. SP1 und SP2 können so als “Lo/Lo”, “Lo/Hi”, “Hi/Lo”, oder “Hi/Hi” festgelegt werden.

4. Hysterese (Schaltdifferenz) festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Hysterese

(Einstellbereiche: 0.1 bis 1.0 mg/l oder 1 bis 10%) für den entsprechenden Grenzwert

(SP1/SP2) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

Hinweis: Die Hysterese verhindert ein Flattern des Relais, wenn der aktuelle Messwert unmittelbar um den Grenzwert schwankt. Bitte beachten Sie auch die graphische Darstellung der

Hysterese im Anhang 2.

Beispiel: Der untere Grenzwert ist auf 6.20 mg/l eingestellt und die Hysterese auf 0.5 mg/l.

Beim Unterschreiten des unteren Grenzwertes von 6.20 mg/l wird das Steuerrelais aktiviert und damit z.B. auch eine angeschlossene Pumpe oder ein Ventil. Die Aktion der Peripherieeinheit verursacht einen Anstieg des O

2

-Wertes auf über 6.20 mg/l. Beim Erreichen des O

2

-Wertes von 6.70 mg/l (6.2 + 0.50), wird das Relais deaktiviert.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

26 O

2

-Transmitter 4050 e

5. Einschaltverzögerung: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Einschaltverzögerung für Relais A bzw. Relais B festlegen. Die Aktivierung des Relais wird um die festgelegte Zeit (0 bis

1999 Sek.) verzögert. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

Hinweis: Für jedes Relais kann eine Schaltverzögerung eingestellt werden, damit das Relais nicht sofort beim Erreichen des Schaltpunktes (Grenzwert) aktiviert wird. Der Transmitter erlaubt die Einstellung einer Verzögerungszeit von 0 bis 1999 Sekunden, bevor das Relais aktiviert wird.

6. Ausschaltverzögerung: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Ausschaltverzögerung für

Relais A bzw. Relais B festlegen. Die Deaktivierung des Relais wird um die festgelegte Zeit (0 bis 1999 Sek.) verzögert. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

Hinweis: Für jedes Relais kann eine Schaltverzögerung eingestellt werden, damit das Relais nicht sofort beim Erreichen des Schaltpunktes (Grenzwert minus Hysterese) deaktiviert wird.

Der Transmitter erlaubt die Einstellung einer Verzögerungszeit von 0 bis 1999 Sekunden, bevor das Relais deaktiviert wird.

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

6.5

Subfunktion Regler (Cntr)

Mit dieser Subfunktion werden die Reglerparameter eingestellt.

SETUP

HOLD

CNTR

1

Enter

SETUP

HOLD

OFF

2

TYp

Enter

SETUP

HOLD

L.CT

2

TYP

Enter

SETUP

HOLD

DEEN

3

REL

Enter

SETUP

HOLD

P/PI

2

Typ

Enter

SETUP

HOLD

EN

3

REL

SETUP

HOLD

PLC

4

TYP

Enter

SETUP

HOLD

PFC

4

TYP

Enter

SETUP

HOLD

DEEN

5

REL

Enter

SETUP

HOLD

EN

REL

SETUP

HOLD

DEEN

9

REL

Enter

SETUP

HOLD

EN

9

REL

SETUP

HOLD

6

100

PRP

Enter

SETUP

HOLD

7

10.0

T.PL

Enter

SETUP

HOLD

8

0.0

IAT

Enter

SETUP

HOLD

10

100

PRP

Enter

SETUP

HOLD

11

60

F.PF

Enter

SETUP

HOLD

12

0.0

IAT

Enter

1. Subfunktion “CNTR” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

27

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

28 O

2

-Transmitter 4050 e

2. Regelungsart festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Regelungsart festlegen:

– OFF = Regelung deaktiviert

Regelung “Off” benutzen für reine Überwachungsaufgaben oder um das Schalten der Relais zu unterbinden.

– L.CT = Grenzwertregelung (Ein/Aus-Regelung).

Grenzwertregelung benutzen für eine schnelle Ansprechzeit bei Verwendung von Pumpen oder Ventilen.

– P/PI = Proportionalregelung / Proportional/Integral-Regelung

Pulsfrequenzregelung benutzen für einen gleichmässigen Lauf von Pumpen. Pulslängenregelung benutzen für die präzise Steuerung von Dosierventilen. PI-Regelung benutzen zur

Verhinderung von Ruhezustandsfehlern.

Hinweis: Detaillierte Angaben zu den Reglereinstellungen finden sich im Anhang 3.

ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

– Der Regler ist für Grenzwertregelung (L.CT) konfiguriert:

3. Relaisstatus im “Non-Alarm”-Zustand festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert = “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-

Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

– Der Regler ist für Proportionalregelung (P/PI) konfiguriert:

4. Reglertyp für die Proportionalregelung festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Reglertyp für die Proportionalregelung (“PLC” = Pulslängenregelung,

“PFC” = Pulsfrequenzregelung) festlegen.

ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

– Der Proportionalregler ist für Pulslängenregelung (PLC) konfiguriert:

5. Relaisstatus im “Non-Alarm”-Zustand festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert = “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

6. Proportionalbereich festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Pro-

portionalbereich (Einstellbereich: 10 bis 500%) festlegen. ENTER-Taste

drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

7. Pulslänge festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Pulslänge (Einstellbereich: 0.5 bis 20 Sekunden) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

8. Integralzeit festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Integralzeit

(Einstellbereich: 0.0 bis 999.9 Minuten) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e 29

– Der Proportionalregler ist für Pulsfrequenzregelung (PFC) konfiguriert:

9. Relaisstatus im “Non-Alarm”-Zustand festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert = “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

10. Proportionalbereich festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Pro-

portionalbereich (Einstellbereich: 10 bis 500%) festlegen. ENTER-Taste

drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

11. Pulsfrequenz festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Pulsfrequenz

(Einstellbereich: 60 bis 120 Pulse pro Minute) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

12. Integralzeit festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Integralzeit

(Einstellbereich: 0.0 bis 999.9 Minuten) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

30

6.6

O

2

-Transmitter 4050 e

Subfunktion Stromausgang 1

Mit dieser Subfunktion konfigurieren Sie den Stromausgang 1 des Transmitters für die Sauerstoffwerte.

SETUP

HOLD

CUR.1

1

Enter

SETUP

HOLD

4-20

2

OUT

Enter

SETUP

HOLD

0

3

pH

R.4

Enter

SETUP

HOLD

14

4

pH

R.20

Enter

SETUP

HOLD

0-20

2

OUT

Enter

SETUP

HOLD

0

3

pH

R.0

Enter

SETUP

HOLD

14

4

pH

R.20

Enter

SETUP

HOLD

CU22

5

OFF

Enter

SETUP

HOLD

CU22

5

ON

1. Subfunktion “CUR.1” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.

2. Stromausgangsart festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Stromausgangsart (0-

20 mA oder 4-20 mA) wählen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

3. O

2

-Wert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 4 mA (oder 0 mA) beträgt:

Mit der Taste oder ▼ den O

2

-Wert festlegen, der einem Strom von 4 mA bzw. 0 mA entspricht. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

4. O

2

-Wert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 20 mA beträgt: Mit der Ta-

ste oder ▼ den O

2

-Wert festlegen, der einem Strom von 20 mA entspricht. ENTER-Taste

drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

5. Stromwert für Messbereichsüberschreitungen festlegen: Mit der Taste oder ▼ den

Stromwert für Messbereichsüberschreitungen aktivieren “CU22 ON” oder deaktivieren “CU22

OFF”. Bei aktivierter Funktion “CU22 ON”, springt das Ausgangssignal bei einer Messbereichsüberschreitung auf 22 mA. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

Hinweis: Diese Parametereinstellung gilt gleichzeitig auch für den Stromausgang 2.

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

6.7

31

Subfunktion Stromausgang 2

Mit dieser Subfunktion konfigurieren Sie den Stromausgang 2 des Transmitters für Temperaturwerte.

SETUP

HOLD

CUR.2

1

Enter

SETUP

HOLD

4-20

2

OUT

Enter

SETUP

HOLD

0.0

3

R.4

°

C

°

F

Enter

SETUP

HOLD

100.0

4

R.20

°

C

°

F

Enter

SETUP

HOLD

0-20

2

OUT

Enter

SETUP

HOLD

0.0

3

R.0

°

C

°

F

Enter

SETUP

HOLD

100.0

4

R.20

°

C

°

F

Enter

1. Subfunktion “CUR.2” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.

2. Stromausgangsart festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Stromausgangsart (0-

20 mA oder 4-20 mA) wählen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

3. Temperaturwert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 4 mA (oder 0 mA)

beträgt: Mit der Taste oder ▼ den Temperaturwert (Einstellbereich: -9.9 bis 115°C oder

15 bis 237 °F) festlegen, der einem Strom von 4 mA bzw. 0 mA entspricht. ENTER-Taste

drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

4. Temperaturwert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 20 mA beträgt: Mit der Taste oder ▼ den Temperaturwert (Einstellbereich: -0.1 bis 125°C oder 35 bis 257

°F) festlegen, der einem Strom von 20 mA entspricht. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

32

6.8

O

2

-Transmitter 4050 e

Subfunktion Waschrelais (WASH)

Mit dieser Subfunktion legen Sie die Betriebsparameter für das Waschrelais fest.

SETUP

HOLD

WASH

1

Enter

SETUP

HOLD

WASH

2

ON

Enter

SETUP

HOLD

DEEN

3

REL

Enter

SETUP

HOLD

10.0

4

H.INT

Enter

SETUP

HOLD

10

5

S.DUR

Enter

SETUP

HOLD

WASH

2

OFF

Enter

SETUP

HOLD

EN

3

REL

Enter

1. Subfunktion “WASH” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.

2. Waschfunktion aktivieren/deaktivieren: Mit der Taste oder ▼ die Waschfunktion aktivieren (WASH ON) oder deaktivieren (WASH OFF). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

3. Relaisstatus festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert

= “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

4. Waschintervall festlegen: Mit der Taste oder ▼ das gewünschte Waschintervall (Einstellbereich: 0.1 bis 199.9 Stunden). ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

5. Waschdauer festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Waschdauer (Einstellbereich: 1 bis 1999 Sekunden) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.

Hinweis: Während dem Waschzyklus befindet sich der Transmitter im HOLD-Zustand. Aus Sicherheitsgründen wird die HOLD-Funktion 5 Sekunden vor dem Waschzyklus aktiviert und 10

Sekunden nach dem Waschzyklus deaktiviert.

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

6.9

Subfunktion Konfiguration (CNFG)

Mit dieser Subfunktion konfigurieren Sie den Transmitter für Ihre Messanforderungen.

33

SETUP

HOLD

CNFG

1

Enter

SETUP

HOLD

BKLT

2

ON

Enter

SETUP

HOLD

4

3

LEVL

Enter

SETUP

HOLD

BKLT

2

OFF

Enter

SETUP

HOLD

UNIT

4

%

DO

SETUP

HOLD

UNIT

4

mg/l

DO

SETUP

HOLD

UNIT

4

ppm

DO

Enter

Enter

Enter

5

Enter

SETUP

HOLD

STDY

6

AL.C

SETUP

HOLD

FLET

6

AL.C

Enter

Enter

SETUP

HOLD

SETUP

HOLD

SETUP

HOLD

NO

7

DEF

FCT

7

DEF

CAL

7

DEF

Enter

Enter

Enter

MEAS

100.0

25.0

° C

%

1. Subfunktion “CNFG” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.

2. Hintergrundbeleuchtung der Anzeige aktivieren/deaktivieren: Mit der Taste oder ▼ die

Hintergrundbeleuchtung aktivieren (BKLT ON) der deaktivieren (BKLT OFF). ENTER-Taste

drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

3. Intensität der Hintergrundbeleuchtung festlegen (erscheint nur, wenn die Hintergrundbeleuchtung aktiviert ist): Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Intensitätsstufe wählen (Einstellbereich: min. 1 bis max. 4). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

4. Messeinheit für den gelösten Sauerstoff festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte

Messeinheit (%, mg/l oder ppm) für den gelösten Sauerstoff festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

5. Alarmverzögerung festlegen: Mit der Taste oder ▼ die gewünschte Alarmverzögerung

(Einstellbereich: 0 bis 1999 Sekunden) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten

Wert zu bestätigen.

Hinweis: Mit diesem Parameter legen Sie fest, wie lange es dauert, bis das Relais nach Überschreitung des Grenzwertes aktiviert wird.

6. Typ des Alarmkontaktes festlegen: Mit der Taste oder ▼ den gewünschten Typ des Alarmkontaktes festlegen:

– “STDY” = Dauerkontakt

– “FLET” = Pulskontakt (Einfachimpuls)

ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

34 O

2

-Transmitter 4050 e

Hinweis: Mit diesem Parameter legen Sie fest, ob der Alarmkontakt als Dauerkontakt oder als

Pulskontakt (Einfachpuls) arbeitet. Die Schliesszeit des Pulskontaktes beträgt 1 Sekunde.

7. Transmitter auf die Werkseinstellungen zurücksetzen: Die Anzeige zeigt “NO DEF”. Mit der

Taste oder ▼ wählen Sie:

– “NO DEF” = Aktuelle Werte bleiben erhalten

– “FCT DEF” = Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt

– “CAL DEF” = Kalibrierwerte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt

ENTER-Taste drücken. Die gewählte Funktion wird ausgeführt und der Transmitter kehrt automatisch in den Messmodus zurück.

Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.

6.10

Subfunktion Kalibrierung (CAL)

Die Vorgehensweise für Kalibrierung im Konfigurationsmodus ist identisch mit derjenigen im Kalibriermodus. Der einzige Unterschied besteht darin, dass nach Abschluss der Kalibrierung, der

Transmitter im Konfigurationsmodus bleibt, anstatt zum Messmodus zurückzukehren.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

7

35

Relaismodi

Peripherieeinheiten, die an das Relais A, das Relais B oder an das Waschrelais angeschlossene sind, können über die Bedienoberfläche des Transmitters gesteuert werden. Im Auto-Modus werden die Relais durch die eingestellten Grenzwerte aktiviert. Im manuellen Modus können die Peripherieeinheiten über die entsprechenden Relais manuell ein- und ausgeschaltet werden.

7.1

Relaisgrenzwerte abfragen

Um die Relaisgrenzwerte abfragen zu können, muss der automatische Relais-Modus angewählt sein (Standardmodus nach dem Einschalten, Relais-Modus LED “Auto” leuchtet).

Im Messmodus REL-Taste drücken.

Die Anzeige zeigt den Grenzwert für Relais A, LED “A” leuchtet.

60.0

SP1

R.mV

mS

%

µ

S

° ppt ppm mg/l

M

C

°

F pH

ATC

40.0

SP2

R.mV

%

µ

S ppt

° ppm mg/l

M

C

°

F pH

ATC

R.mV

WASH

OFF mS

µ

S ppt ppm mg/l

M

°

C

°

F pH

ATC nach zwei Sekunden zeigt die Anzeige den Grenzwert für Relais B,

LED “B” leuchtet.

nach zwei Sekunden zeigt die Anzeige den Grenzwert für das

Waschrelais, LED “W” leuchtet. Falls die Waschfunktion deaktiviert ist, erscheint in der Anzeige “WASH OFF”. Ist die Waschfunktion aktiviert, wird die Intervallzeit und die Waschdauer angezeigt.

Nach weiteren zwei Sekunden kehrt der Transmitter in den Messmodus zurück.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

36

7.2

O

2

-Transmitter 4050 e

Manueller Relaismodus

Im manuellen Relaismodus können die externen an Relais A, Relais B oder an das Waschrelais angeschlossenen Peripherieeinheiten manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden.

1. Im Messmodus REL -Taste drücken.

2. Die Anzeige fordert Sie auf, den Sicherheitscode einzugeben. Mit der Taste oder ▼ den Sicherheitscode “22” einstellen.

3. ENTER-Taste drücken. Der manuelle Relaismodus wird aktiviert und die Relaismodus-LED

“MANU” leuchtet.

Hinweis: Wird bei einem anderen Wert als “22” die ENTER-Taste gedrückt, kehrt der Transmitter zum Messmodus zurück und die Relais bleiben im Auto-Modus.

4. Durch Drücken der REL-Taste das gewünschte Relais (Relais A, Relais B oder das Waschrelais) wählen. Die entsprechende LED (A, B, oder W) leuchtet rot.

Die Optionen, die manuell bedient werden können, hängen von der ausgewählten Regelungsart

(Grenzwert, Pulsfrequenz, Pulslänge) ab, so wie in Kapitel 6.5 eingestellt.

MEAS

100.0

OFF

R.mV

mS

%

µ

S ppt ppm mg/l

M

°

C

°

F pH

ATC

MEAS

100.0

0

R.mV

mS

%

µ

S ppt ppm

° mg/l

M

C

°

F pH

ATC

Falls Grenzwertregelung aktiviert ist, zeigt die Anzeige den aktuellen

Messwert (oberer Wert) und “OFF” oder “ON” abhängig vom Status des gewählten Relais.

Falls Pulslängenregelung aktiviert ist, zeigt die Anzeige den aktuellen

Messwert (oberer Wert) und die aktuelle Pulsdauer (unterer Wert).

MEAS

100.0

0

R.mV

% mS

µ

S

° ppt ppm mg/l

M

C

°

F pH

ATC

Falls Pulsfrequenzregelung aktiviert ist, zeigt die Anzeige den aktuellen Messwert (oberer Wert) und die aktuelle Pulsfrequenz (unterer

Wert).

5. Taste oder ▼ drücken, um den Status des entsprechenden Relais zu ändern (Ein-/Aus,

Pulslänge oder Pulsfrequenz). Die LED-Lampen auf der rechten Seite des Transmitters wechseln von rot auf grün, um den Status des Relais zu signalisieren.

Hinweis: Falls der Status der Relais manuell geändert werden soll, REL-Taste drücken und

Schritt 5 für die anderen zwei Relais wiederholen. Das erste Relais bleibt während des Einstellvorganges im manuellen Modus.

6. REL -Taste drücken, um zum Messmodus zurückzukehren. Die Relais befinden sich nun wieder im automatischen Modus.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

8

8.1

Technische Spezifikationen

Generelle Spezifikationen

Bereich des gelösten Sauerstoffs

Auflösung

Relative Genauigkeit

Temperatur

Auflösung

Relative Genauigkeit

Sensor

Temperatur-Kompensation

Salzgehalt-Kompensation

Druck-Kompensation

0.00 bis 20.00 mg/l oder ppm

0.0 bis 200.0 %

0.01 mg/l oder 0.1 %

± 1.0 % des ganzen Messbereichs

- 9.9 bis + 125.0 °C (15.0 bis 257.0 °F)

0.1

± 0.5 °C (± 1.0 °F)

NTC 22 k

Auto / Manuell

0.0 bis 50.0 ppt

(manuelle Eingabe/automat. Korrektur) bar, mmHG oder PSI

(manuelle Eingabe/automat. Korrektur)

Grenzwerte und Reglerfunktionen

Funktion (umschaltbar)

Integralzeit

Einstellbare Perioden mit Pulslängenregelung

Einstellbare Perioden mit Pulsfrequenzregelung

Ein-/Ausschaltverzögerung

Waschzyklus

Waschdauer

Schaltbereich O

2

-Hysterese

Kontaktausgänge, Regler

Schaltspannung

Schaltstrom

Schaltleistung

Grenzwertregelung

P/PI-Regelung (Pulslänge/Pulsfrequenz)

0 bis 999.9 Minuten

0.5 bis 20 Sekunden

60 bis 120 Pulse/min

0 bis 1999 Sekunden

0.1 bis 199.9 Stunden

1 bis 1999 Sekunden

0.1 bis 1.0 mg/l oder 1.0 bis 10.0 %

1 SPDT, 3 SPST Relais max. 250 VAC max. 3A max. 600 VA

37

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

38 O

2

-Transmitter 4050 e

Alarmfunktionen

Funktion (umschaltbar)

Einschaltverzögerung

Schaltspannung

Schaltstrom

Schaltleistung

Display

LCD

Hintergrundbeleuchtung

EMV-Spezifikationen

Emissionen

Empfindlichkeit

Umgebungsbedingungen

Umgebungstemperatur Einsatzbereich

Relative Feuchtigkeit

Schalt- oder Pulskontakt

0 bis 1999 Sekunden max. 250 VAC max. 3A max. 600 VA

UV-Schutz, 14 Segmentanzeige hinterleuchtet mit Symbolen für Statusanzeigen

Ein- und ausschaltbar mit vier

Helligkeitsstufen

Gemäss EN 50081-1

Gemäss EN 50082-1

0 bis +50 °C

10 bis 95%,nicht kondensierend

8.2

Spezifikationen für Ausführung Wandmontage

Elektrische Daten und Anschlüsse

Stromversorgung

Frequenz

Signalausgang

Bürde

O

2

-Eingang

Anschlussklemmen

Gerätesicherung

80 bis 250 V AC/DC

48 bis 62 Hz

Zwei 0/4 bis 20 mA Ausgänge für O

2 und Temperatur, galvanisch getrennt max. 600

Schraubklemmen

2x3-Pol, 8-Pol, 9-Pol und 13-Pol

Klemmenleisten

250 mA träge

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

Mechanische Spezifikationen

Dimensionen (L x H x W) 144 x 144 x 110 mm

Gewicht 950 g

Material PBT

Schutzart NEMA 4X, IP 65

39

8.3

Spezifikationen für Ausführung Schalttafelmontage

Elektrische Daten und Anschlüsse

Stromversorgung

Frequenz

Signalausgang

Bürde

O

2

-Eingang

Anschlussklemmen

Gerätesicherung

80 bis 250 V AC/DC

48 bis 62 Hz

Zwei 0/4 bis 20 mA Ausgänge für O

2 und Temperatur, galvanisch getrennt max. 600

Schraubklemmen

3-Pol, 9-Pol und 19-Pol Klemmenleisten

250 mA träge

Mechanische Spezifikationen

Dimensionen (L x H x W) 175 x 96 x 96 mm

Material ABS

Schutzart IP 54 (Front) / IP 40 (Gehäuse)

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

40 O

2

-Transmitter 4050 e

9

9.1

9.2

9.3

9.4

Allgemeine Information

Garantiebestimmungen

METTLER TOLEDO garantiert, dass dieses Produkt frei ist von wesentlichen Abweichungen in Material- und Verarbeitungsqualität. Die Garantiezeit beträgt ein Jahr vom Datum der Auslieferung an gerechnet. Bei einem Gerätedefekt innerhalb der Garantiezeit, der nicht auf Missbrauch oder falschen Einsatz des Produktes zurückzuführen ist, senden Sie das Instrument bitte frei Haus an uns zurück. Die Instandstellung erfolgt für Sie kostenlos. Die Entscheidung, ob der Defekt auf einen Produktefehler oder auf unsachgemässe Bedienung des Gerätes durch den Kunden zurückzuführen ist, obliegt in jedem Fall dem Kundendienst von METTLER TOLEDO. Mangelhafte Produkte ausserhalb der Garantiezeit werden auf Austauschbasis repariert bzw. ersetzt.

Verpackung/Lieferumfang

Das Instrument ist in einem Karton zusammen mit einer Betriebsanleitung sowie mit folgendem

Zubehör verpackt:

– Version Wandmontage:

– Nylonstopfen, schwarz, 2 Stk.

– PG13.5, Kabeldurchführung, 3 Stk.

– Je eine Klemmenleiste 3-Pol (5.08 mm), 9-Pol (5.08mm), 13-Pol (3.5mm),

8-Pol (3.5mm) und 3-Pol (3.5mm)

– Version Schalttafelmontage:

– Gummiflachdichtung, 1 Stk.

– Halterung, 2 Stk.

– Gewindestangen, 2 Stk.

– Je eine Klemmenleiste 19-Pol (3.5 mm), 3-Pol (5.08 mm) und 9-Pol (5.08 mm)

Rücksendungen

Vor der Rücksendung eines Instrumentes aus welchem Grund immer, ist der METTLER TOLEDO

Kundendienst zu informieren. Der Artikel muss sorgfältig gegen Transportschäden verpackt sowie gegen eventuelle Beschädigung oder Verlust versichert werden. METTLER TOLEDO übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund nachlässiger oder ungenügender Verpackung.

Achtung: Die Verantwortung für allfällige Transportschäden infolge mangelhafter Verpackung liegt beim Anwender bzw. bei der zuständigen Vertriebsorganisation. Die nachfolgenden Richtlinien sind bei Rücksendungen unbedingt zu beachten.

Richtlinien für Rücksendungen

Verwenden Sie für die Rücksendung des Gerätes zur Reparatur, wenn immer möglich die Originalverpackung. Ist diese nicht mehr vorhanden, umwickeln Sie das Gerät mit Luftpolsterfolie und verpacken Sie es in einer stabilen Kartonschachtel. Legen Sie, als Hilfestellung für unseren

Kundendienst, der Rücksendung wenn möglich eine kurze Erklärung über die vermutete Ursache des Instrumentenfehlers bei.

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e 41

10 Anhang

10.1

Anhang 1 – Gerätesicherung

Achtung! Bevor Sie den Transmitter zum Austausch der Gerätesicherung öffnen, versichern Sie sich, dass das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist..

Version Wandmontage (Ansicht von hinten)

Sicherung 250 mA träge

Links

C7 R12

C24

R45

R37

C27

C29

R37

C25 C28

R23

Q2 U3

R24 C16

R2

R31

J2

+

C31

C22 U7

108

C14

C23

C21

R32

R13

C21

R32

C13

C23

R33

Z1

C6

R11 C11

Q10

+

R6

R5

R3

C101

U4

R1

REG1

R9

R4

C15

C10

U2

R8 C9

C8

D1

R7 C12

K1

C102

REG5

C92

C110

K2

D14 +

C103

X1

U1

C2 C1

D15

C107

REG3

REG2

C104

+

C93

C100

C105 C84

C106

+

+

C109

REG4

R84

R102

R85

R83

C99

+

+

Q6

C91

C94

T1

R100

+

+

K4

D13

D12

C90

C89

R101

C53

C54

C44

TS9

TS11

C123

R34 R30 C122

R43

R42

U5

L5 L4

C71

J1

U6

C65

L10 L6 L7

C63

R76

C64 C61

C62

C60

C112

C114

C115

R104

R105

L5

L9

+

D11

C87

TS8

C81

R92

TS13

+

+

C85

+

+

L13

+ C88

C86

+ C95

C82

+

Z4

R28

1003

F1

+

Q15

U13

C120

BR1

C80

C76

C79

Rechts

J7

J6 J5

Version Schalttafelmontage (Ansicht von oben)

Rückseite

J3

J11

K1

TS2

K2

R53

Q4

C74

R55 R51

C76

D12

C75

Q5

R50

R55 R58

R54

C78

Q8

R70

R57

D13

Q6

R56

R60

R59 R62

C77 D14

R65

Q7

C80

Q501

Q9

R78 R74

R71

R76

R75

C86

R81

R82

Q10

C87

R79 C84

Z3

C97 C102

Q15

J25

C109 C110

K5

F1

C29 C30

TS1

TS5

BR1

L1

C31

U6

+

+

+

R39

Q3

C35

R43

C49

+

Q14

C96

Z12

C106

R93

+

+

U8

GND

+

C46

C47

+

Q16

+

C67

+

C72

DO_IN

C71

REG8

GND

REG7

C42

C44

+

+

C38

+

C40

R40

R41

C45

+

+

+ C65

+

C70

REG6

C43

C62

+

C41

+

C57

+

C39

+

R42

C48

Z2

C37

+

C36

REG4

C53

REG2

C54

C69 C66

R49

R48

R47

C64

C61

C63

+

REG5

REG1

REG3

R46

D10

D11

+

C58

T_IN

R94

Sicherung 250 mA träge

Front

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

42

10.2

Anhang 2 – Werte für gelösten Sauerstoff

O

2

-Transmitter 4050 e

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

10.3

Anhang 3 – Einfache Erklärung der Hysterese

SP1 auf LO

SP2 auf HI

Relais “Ein”

43

4.00

SP1

4.20

Relais “Ein”

Relais “Aus”

Relais “Aus”

5.80

SP2

6.00

Hysteresebandbreite

(Standard = 0.2 mg/l) mg/l

Das Relais des Reglers wird beim Erreichen des Sollwertes aktiviert. In umgekehrter Richtung, wird das Relais beim Erreichen des Sollwertes nicht deaktiviert, es bleibt aktiv, bis der Messwert um die eingestellte Bandbreite (Hysterese) überschritten wird.

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

44 O

2

-Transmitter 4050 e

10.4

Anhang 4 – Allgemeine Anweisungen für das Einstellen des Reglers

Regelcharakteristik des Reglers bei Verwendung als Grenzwertschalter

MIN Funktion

100 % Yh

MAX Funktion

-Xw

SP1

Xp = 0

50 %

0 %

Regelcharakteristik von P-Reglern

MIN Funktion

100 % Yh

SP2

Xp = 0

+ Xw

MAX Funktion

50 %

-Xw

Xp

Prop. band

SP1

0 %

Xp

Prop. band

SP2

+ Xw

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

Regelsignal von Pulslängenreglern

Relais tON

Pulslänge T tOFF

Ein

45

Aus

Zeit [s]

Das Ausgangsrelais des Reglers eines Pulslängenreglers ist einer Taktzeit unterworfen. Die Schaltperiode T bleibt konstant. Abhängig von der Grenzwertabweichung, wird die Einschaltzeit, entsprechend dem Proportionalbereich Xp, entweder erhöht oder verringert.

Folgendes gilt: tON + tOFF = T (Konst.) je grösser die Abweichung ➔ desto grösser tON

Xp überschritten ➔ tON = T (Relais bleibt aktiv)

Regelsignal von Pulsfrequenzreglern

Relais

Pulslänge T tON tOFF

Ein

Aus

Zeit [s]

Das Ausgangsrelais des Reglers mit Pulsfrequenzregelung ist einer Taktzeit unterworfen. Die Pulsdauer tON 250 mS bleibt konstant. Abhängig von der Grenzwertabweichung, wird die Frequenz

(1/T) entsprechend dem Proportionalbereich Xp, entweder erhöht oder verringert.

Es gilt folgendes: tON = Konst. (250 msec.) je grösser die Abweichung ➔ desto grösser f (grössere Frequenz)

Xp überschritten ➔ max. Frequenz

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

46

10.5

Anhang 5 – Verwendete Abkürzungen in Menüanzeigen

O

2

-Transmitter 4050 e

CNTR

L.Ct

PLC

PFC

PROP

EN

DEEN

REL

PRP

SP1

SP2

LO

HI

HYS

ON.D

OF.D

Abkürzung Bedeutung

MEAS

CAL

ENT

OFS

C.CD

S.CD

SET

ATC

Messung

Kalibrierung

Enter

Offset

Kalibrier-Sicherheitscode

Setup-Sicherheitscode

Einstellung

Automatische Temperaturkompensation

Grenzwert 1

Grenzwert 2

Unterer Grenzwert

Oberer Grenzwert

Hysterese

Einschaltverzögerung

Ausschaltverzögerung

Regler

Grenzwertregler

Pulslängenregelung

Pulsfrequenzregelung

Proportionalregler

Aktiviert

Deaktiviert

Relais

Proportionalbereich

Abkürzung Bedeutung

STDY

FLET

DEF

FCT DEF

CAL DEF

MANU

CUR.1

CUR.2

T.PL

F.PF

IAT

RNG

OUT

CNFG

Alr

Cln

WASH

CU22

SAL

PRES

UNIT

Pulslängendauer

Pulsfrequenzdauer

Integralzeit

Bereich

Ausgangssignal

Konfiguration

Alarm

Reinigen

Dauerkontakt

Pulskontakt

Standard

Werkseinstellungen

Kalibrier-Werkseinstellungen

Manuell

Stromausgang 1

Stromausgang 2

Waschen

Stromausgang 22mA

Salzgehalt

Luftdruck

Messeinheit O

2

O

2

-Transmitter 4050 e

52 121 142

© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee

Printed in Switzerland

BR

CH

Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Alameda Araguaia, 451 - Alphaville, BR – 06455-000 Barueri / SP, Brazil

Tel. +55 11 4166 74 00, Fax +55 11 4166 74 01

Mettler-Toledo (Schweiz) AG, Im Langacher, CH – 8606 Greifensee, Switzerland

Tel.

+41 1 944 45 45, Fax +41 1 944 45 10

D

Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D – 35396 Gießen, Germany

Tel.

+49 641 507-333, Fax +49 641 507-397

F

Mettler-Toledo Analyse Industrielle Sàrl, 30 Bld. de Douaumont, BP 949, F – 75829 Paris

Cedex 17, France

Tel.

+33 1 47 37 06 00, Fax +33 1 47 37 46 26

USA Mettler-Toledo

Ingold, Inc., 36 Middlesex Turnpike, Bedford, MA 01730, USA

Tel.

+1 781 301-8800, Fax +1 781 271-0681

Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Industrie Nord, CH – 8902 Urdorf, Tel.

+41 1 736 22 11, Fax +41 1 736 26 36, www.mtpro.com

Technische Änderungen vorbehalten. 07 / 02 © Mettler-Toledo GmbH. Gedruckt in der Schweiz. 51 121 142

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals