- No category
advertisement
O
2
-Transmitter 4050 e
Betriebsanleitung
O 2
40
50 e
Cal
Enter
Rel
Mode
O2
4050 e
Cal
Enter ESC
Rel
Rel
Mode
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
Hinweise zur Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt die Handhabung und Bedienung des Transmitters für gelösten Sauerstoff der Baureihe 4050 e. Das Handbuch dient als “Schritt für Schritt”-Anleitung für die Bedienung des Instrumentes und als hilfreiches Nachschlagewerk bei Detailfragen. Es befasst sich, so weit wie möglich, mit den voraussichtlichen Messaufgaben dieses Transmitters. Falls Unklarheiten über den Einsatz des Instrumentes bestehen, wenden Sie sich unverzüglich an Ihre nächste METTLER TOLEDO Verkaufsstelle.
Die Informationen in diesem Handbuch können infolge von Verbesserungen jederzeit geändert werden und stellen keinerlei Verpflichtung von METTLER TOLEDO dar.
METTLER TOLEDO übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und/oder Fehlfunktionen, die auf unsachgemässem Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind. Technische Änderungen vorbehalten.
Copyright ©2002 Mettler Toledo. Version 1.1. Alle Rechte vorbehalten.
O
2
-Transmitter 4050 e 3
Inhaltsverzeichnis
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ganz zu Beginn! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemässe Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mess- und Regelsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerätemontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschlussdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
5
5.1
5.2
5.3
Normalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kalibriermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kalibriermodus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nullpunkt und Steilheit abfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Konfigurationsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Konfigurationsmodus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Subfunktion Elektroden-Offset (OFS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subfunktion Temperatureinstellungen (Set °C°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Subfunktion Relais A / Relais B (SP1/SP2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Subfunktion Regler (Cntr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Subfunktion Stromausgang 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7
6.8
6.9
Subfunktion Stromausgang 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Subfunktion Waschrelais (WASH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Subfunktion Konfiguration (ConF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.10
Subfunktion Kalibrierung (CAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7
7.1
7.2
Relaismodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Relaisgrenzwerte abfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manueller Relaismodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8
8.1
8.2
8.3
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Generelle Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Spezifikationen für Ausführung Wandmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spezifikationen für Ausführung Schalttafelmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Allgemeine Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantiebestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verpackung/Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rücksendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Richtlinien für Rücksendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.1
Anhang 1 – Gerätesicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.2
Anhang 2 – Werte für gelösten Sauerstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.3
Anhang 3 – Einfache Erklärung der Hysterese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.4
Anhang 4 – Allgemeine Anweisungen für das Einstellen des Reglers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.5
Anhang 5 – Verwendete Abkürzungen in Menüanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
4
1
1.1
O
2
-Transmitter 4050 e
Einleitung
Ganz zu Beginn!
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für O
2
-Transmitter 4050 e von METTLER TOLEDO entschieden haben.
Die O
2
-Transmitter 4050 e sind nach dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung der O
2
-
Transmitter 4050 e Gefahren für den Anwender und/oder Dritte entstehen und/oder Sachwerte beschädigt werden. Deshalb muss die Betriebsanleitung von allen Personen, die mit dem
O
2
-Transmitter 4050 e arbeiten, gelesen und verstanden werden.
In dieser Betriebsanleitung werden Sicherheitshinweise und Zusatzinformationen mit folgenden
Piktogrammen gekennzeichnet:
– Dieses Piktogramm kennzeichnet Sicherheits- und Gefahrenhinweise, deren Missachtung zu Personen und/oder Sachschäden führen können.
– Dieses Piktogramm kennzeichnet Zusatzinformationen und Anweisungen, deren Missachtung zu Defekten, ineffizienten Betrieb oder zum Ausfall der Produktion führen können.
Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf, wo sie für alle Personen, die mit dem O
2
-Transmitter 4050 e arbeiten, jederzeit zur Hand ist.
Wenn Sie Fragen haben, die in dieser Dokumentation nicht oder nicht ausreichend beantwortet werden, nehmen Sie bitte mit Ihrem METTLER TOLEDO-Vertreter Kontakt auf. Man wird Ihnen gerne weiterhelfen.
1.2
Bestimmungsgemässe Verwendung
Die O
2
-Transmitter 4050 e sind ausschliesslich zur Messung des gelösten Sauerstoffs und zur
Messung der Temperatur bestimmt, gemäss den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung, als in dieser Betriebsanleitung beschrieben, gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehören zudem:
– Die Beachtung der Anweisungen, Vorschriften und Hinweise in der vorliegenden Betriebsanleitung
– Die Beachtung der lokalen Vorschriften zur Arbeitssicherheit
– Alle Hinweise und Warnvermerke in den Publikationen zu den Produkten, die zusammen mit dem Transmitter verwendet werden (Armaturen, Sensoren, etc.)
– Beachtung der vorgeschriebenen Umwelt- und Betriebsbedingungen
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
1.3
5
Sicherheitshinweise
– Der O
2
-Transmitter 4050 e darf nur von Personen installiert und bedient werden, die mit dem
Transmitter vertraut und für die jeweilige Arbeit ausreichend qualifiziert sind.
– Ein defekter Transmitter darf weder installiert noch in Betrieb genommen werden.
– Der O
2
-Transmitter 4050 e darf nur unter den spezifizierten Betriebsbedingungen betrieben werden (siehe Kapitel 8).
– Die Reparatur des O
2
-Transmitters 4050 e durch den Kunden ist nicht zulässig.
– Der O
2
-Transmitter 4050 e darf nur zum Austausch der Gerätesicherung geöffnet werden. Diese Arbeit darf nur durch Personen ausgeführt werden, die mit dem Transmitter vertraut und für diese Arbeit ausreichend qualifiziert sind. Vor dem Öffnen des Gerätes ist der Transmitter vom
Stromnetz zu trennen (Netzkabel ausziehen).
– Am O
2
-Transmitter 4050 e dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. Für Schäden aufgrund von unerlaubten Änderungen haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
6
2
2.1
O
2
-Transmitter 4050 e
Produktübersicht
Gerätebeschreibung
Der O
2
-Transmitter 4050 e dient zur Messung des gelöstem Sauerstoffs und der Temperatur. Die
Sauerstoffmessungen können entweder mit Grenzwert- oder P/PI-Regelung realisiert werden.
Der Transmitter ist in zwei Versionen erhältlich: Für Schalttafelmontage und für Wandmontage.
Der Transmitter wird eingesetzt für Messaufgaben in industriellen Prozessen, wie z.B. in der Wasseraufbereitung, der Dekontaminierung von galvanischem Abwasser, in Chemieprozessen, der
Nahrungsmittelverarbeitung, der Kontrolle und Überwachung von reinem und verschmutztem
Wasser sowie in Abwasser- und Neutralisationsprozessen.
Der Transmitter besitzt folgende Eigenschaften und Sicherheitsmerkmale:
• Menügeführtes Programm zur einfachen Konfiguration.
• Nicht flüchtiger Speicher um sicherzustellen, dass Kalibrierdaten oder andere Informationen im Falle eines Stromausfalles nicht gelöscht werden.
• Kalibrierung und Eingabe des Elektroden-Offsets über die Tastatur.
• Automatische Temperaturkompensation (ATC).
• Manuelle Temperaturkompensation, einstellbar ohne ATC-Fühler, mit getrennter Einstellung der
Kalibrier- und Prozesstemperatur.
• Zwei galvanisch getrennte Stromausgänge 0/4...20mA.
• Zeitverzögerung von 0 bis 1999 Sekunden einstellbar für alle Relais – minimiert Falschalarme.
• Individuell einstellbare Hysterese für den oberen und den unteren Grenzwert – verhindert ein
Flattern der Relais im Bereich der Grenzwerte.
• Drei Steuermodi: Grenzwertregelung, Proportionalregelung über Pulslänge oder Pulsfrequenz
• Grosse LC-Anzeige für gute Lesbarkeit mit Alarm-, Betriebs- und Fehlermeldungen
• Zwei Grenzwertkontakte als Sollwertrelais.
• Separates Alarmrelais für Alarmmeldung bei einer Überschreitung der Grenzwertes während einer bestimmten Zeitdauer und Unterbruch des NTC Temperaturfühlers im ATC-Modus
• Separates Waschrelais.
• Haltefunktion (HOLD), um den Ausgangsstrom (0/4...20mA) “einzufrieren” und die Steuerrelais auszulösen.
• LED-Anzeiger signalisieren die Regelaktivitäten, um die Überwachung des Transmitters aus einiger Distanz zu ermöglichen
• Schutz gegen elektromagnetische Störungen
• UV-lichtgeschützte LC-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
2.2
Mess- und Regelsystem
Ein typisches Messsystem besteht aus:
• einem Transmitter O
2
4050
• einem Sensor für gelösten Sauerstoff mit integriertem oder externem Temperatursensor
• einem passenden Messkabel
• einer Eintauch-, Durchfluss- oder Einbauarmatur
• einer eingebundenen Peripherieeinheit, wie Pumpe oder Ventil
• einem Schreiber
7
O
2
Transmitter 4050 e
O
2
4050 e
Schreiber
Gehäuse und
Sensoren
Messkabel
0/4 – 20 mA
Netzanschluss
(80 – 250 VAC)
Alarm-/
Sirenensystem
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
8
2.3
Geräteübersicht
Version für Wandmontage
O
2
-Transmitter 4050 e
O
2
Version für Schalttafelmontage
O 2
4050 e
Cal
Enter
Rel
Mode
-Transmitter 4050 e
52 121 142
Ca l
En ter
ES
C
Re l
Re l
Mo de
O 2
40
50
e
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
2.3.1 Anzeige
Die LC-Anzeige besitzt zwei alphanumerische Felder für die Anzeige von Parametern und Messwerten sowie verschiedene Modus- und Statusanzeigen.
SETUP MEAS CAL
READY
HOLD
-8.8.8.8
ERR
-8.8.8.8
pH % ppm mg/l
°
C
°
F
ATC
Modusanzeigen:
– MEAS: Messmodus
– SETUP: Konfigurationsmodus
– CAL: Kalibriermodus
Statusanzeigen:
– READY: Erscheint nach erfolgreicher Kalibrierung
– HOLD: Relaisposition und Ausgangsstrom sind “eingefroren”
– ATC: Erscheint im ATC-Modus. Nicht sichtbar im manuellen Temperaturkompensationsmodus. “ATC” blinkt, falls Temperaturfühler im ATC-Modus fehlerhaft ist
– ERR: Fehler- oder Alarmanzeige
2.3.2
Tastenfunktionen
Taste Beschreibung
• Kalibriermodus aufrufen (benötigt Sicherheitscode)
• Konfigurationsmodus aufrufen (benötigt Sicherheitscode)
• Auswahl von Funktionen in einer Funktionsgruppe im Konfigurationsmodus
• Speichern von Eingabedaten im Konfigurationsmodus
• Kalibrierung starten im Kalibriermodus
• Auswahl der Funktionsgruppen im Konfigurationsmodus.
• Einstellung von Parametern und numerischen Werten im Konfigurationsmodus.
Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Einstellgeschwindigkeit erhöht
• Steuerung der Relaisfunktionen in der Betriebsart “MANUELL”
• Zurück zum Messmodus durch gleichzeitiges Drucken beider Tasten
• Anzeige der Grenzwerte SP1 und SP2 und der Einstellungen des Waschkontaktes in der Relaisbetriebsart “AUTO”
• Umschalten zwischen RELAIS A, RELAIS B und Waschrelais in der Relaisbetriebsart “MANU”
• Umschalten der Relaisbetriebsart zwischen “AUTO” und “MANU” (benötigt Sicherheitscode)
9
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
10 O
2
-Transmitter 4050 e
Relais LED
Wenn die REL-Taste gedrückt wird, zeigt die LED (A, B oder W) auf welches Relais (A, B oder Wash) sich der angezeigte Grenzwert bezieht.
Relaismodus LED
LED Auto leuchtet, falls sich das Relais im Automatikmodus befindet.
LED Man leuchtet, falls sich das Relais im manuellen Modus befindet.
Relaisstatus LED
Diese LED leuchtet, falls der Grenzwert überschritten oder der ATC-Temperaturfühler defekt ist.
Diese LED leuchtet grün, falls der gemessene Wert im zulässigen Bereich für
Relais A liegt oder rot, falls der gemessene Wert den zulässigen Bereich für Relais A überschreitet.
Diese LED leuchtet grün, falls der gemessene Wert im zulässigen Bereich für
Relais B liegt oder rot, falls der gemessene Wert den zulässigen Bereich für
Relais B überschreitet.
Diese LED leuchtet, wenn ein Reinigungszyklus abläuft.
2.3.4 Sicherheitscodes
Der Zugriff auf den Kalibriermodus, den Konfigurationsmodus und den manuellen Relaisbe-
trieb ist mit einem Sicherheitscode geschützt. Die Sicherheitscodes sind ab Werk fix eingestellt und können vom Benutzer nicht geändert werden. Folgende Sicherheitscodes werden verwendet:
Sicherheitscode Modus/Beschreibung
000 Infomodus zur Abfrage von aktuellen Einstellungen
11
22
22
Kalibriermodus zum Starten der Kalibrierung
Konfigurationsmodus zur Konfiguration von Parametern
Manueller Relaisbetrieb zum Umschalten vom automatischen zum manuellen Relaisbetrieb
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
2.3.5 Menü-Übersicht
Cal
MEAS
100.0
pH %
25.0
°
C
Enter
000
**
CCD
Enter Enter
000
***
SCD
** CCD “000”= Kalibrierparameter abfragen (Infomodus)
** CCD “11”= Kalibriermodus
*** SCD “000”= Konfigurationsparameter (Infomodus)
*** SCD “22”= Konfigurationsmodus
SETUP
HOLD
OFS
Enter
Offset-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.2
SETUP
HOLD
SET
°C°F
SETUP
HOLD
SP1
Enter
Temperatur-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.3
Enter
Einstellungen Relais A (set point 1)
--> siehe Kapitel 6.4
SETUP
HOLD
SP2
Enter
Einstellungen Relay B (set point 2)
--> siehe Kapitel 6.4
SETUP
HOLD
CNTR
Enter
Regler-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.5
SETUP
HOLD
CUR.1
Enter
Einstellungen Stromausgang 1
--> siehe Kapitel 6.6
SETUP
HOLD
CUR.2
Enter
Einstellungen Stromausgang 2
--> siehe Kapitel 6.7
SETUP
HOLD
WASH
Enter
Einstellungen Waschkontakt
--> siehe Kapitel 6.8
SETUP
HOLD
CNFG
Enter
Geräte-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.9
SETUP
HOLD
CAL
DO
Enter
Cal
Kalibrierung
--> siehe Kapitel 5
11
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
12
3
3.1
Installation
Gerätemontage
Wandmontage
144
108.5
27.5
O
2
-Transmitter 4050 e
32
39
78
80
Pg13.5 (3 Stk.)
21.1
42.4
Für Kabeldurchführungen Pg13.5
Löcher für Schalttafeleinbau (4x) oder für Mastmontage (4x)
Löcher für Wandmontage (2x)
Hinweis: Alle Masse in mm
90
Transmittergehäuse für Wandmontage: Schutzklasse IP65
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
Schalttafelmontage
Flachdichtung (1mm)
(kundenseitig zu montieren)
Hinweis: Schräge Ecken nach oben
92 +0.5
92
56
32
92 +0.5
max. 45
Schalttafelauschnitt max. 175
Transmittergehäuse für Schalttafelmontage: Schutzklasse Frontplatte IP54, Gehäuse IP40
96
13
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
14
3
.2
Anschlussdiagramm
Anschlüsse Version Wandmontage
O
2
-Transmitter 4050 e
CELL
A K
22 23
29 28 31 30 20 19
+ –
Current
OP 2
+ –
Current
OP 1
GND +12 V
21
E
TEMP
26 25 24
REL A REL B WASH RELAY ALARM RELAY
12
14 13
11 10 9 8 7
3
4
2
5
1
6
HOLD E N L
A
CELL
K
22 23
29 28 31 30 20 19
+ –
Current
OP 2
+ –
Current
OP 1
GND +12 V
21
E
TEMP
26 25 24
REL A REL B WASH RELAY ALARM RELAY
12
14 13
11 10 9 8 7
3
4
2
5
1
6
HOLD E N L
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
Anschlüsse Version Schalttafelmontage
15
J5
TEMP
CELL
K A
E
HOLD
31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
REL A
2
12
1
11
2
10
REL B
9
1
WASH RELAY ALARM RELAY
8
2
7
1
6
1
5
2
4
3
E N L
3 2 1
Anschluss VP-Kabel
VP-Kabel
A transparent (Kathode)
B rot (Anode)
E weiss (T1)
F grün (T2)
G grün/gelb (Kabelabschirmung)
Anschlussklemme Transmitter
K (23)
A (22)
RTD (26)
RTD (24)
E (21)
Hinweis: Die graue und die blaue Litze werden nicht angeschlossen.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
16
4
O
2
-Transmitter 4050 e
Normalbetrieb
Messmodus
Wenn der Transmitter eingeschaltet wird, zeigt die Anzeige zuerst kurz alle Segmente. Anschliessend befindet sich der Transmitter im Messmodus.
Hinweis: Um korrekte Messresultate zu garantieren, muss das Messsystem (Transmitter und Sensor) zuerst kalibriert werden.
MEAS
100.0
pH %
25.0
°
C
Die Modusanzeige “MEAS” oben in der Anzeige signalisiert, dass sich der Transmitter im Messmodus befindet. Das obere alpha-numerische Feld zeigt den O
2
-Wert (in %, mg/l oder ppm), das untere Feld den Temperaturwert (in °C oder °F).
Die Symbole “%”, “mg/l” oder “ppm” oben rechts in der Anzeige signalisieren, ob der Transmitter für %-, mg/l- oder ppm-Messung konfiguriert ist.
Aus dem Messmodus kann durch Drücken der CAL-Taste oder der ENTER-Taste gefolgt vom entsprechenden Sicherheitscode der Kalibriermodus oder der Konfigurationsmodus aufgerufen werden. Detaillierte Informationen dazu finden sich in Kapitel 5 “Kalibriermodus” bzw. in Kapitel
6 “Konfigurationsmodus”.
Durch Drücken der Taste REL im Messmodus können die aktuellen Relaisgrenzwerte angezeigt werden. Durch Drücken der Taste REL kann der Relaisbetriebsmodus von automatisch in der manuellen Modus umgeschaltet werden. Detaillierte Informationen dazu finden sich in Kapitel 7 “Re-
laisbetrieb”.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
5
17
Kalibriermodus
Der Kalibriermodus kann direkt aus dem Messmodus aufgerufen werden, durch Drücken der Taste CAL und Eingabe des Kalibrier-Sicherheitscodes “11”. Der Kalibriermodus kann auch über den
Konfigurationsmodus aufgerufen werden (siehe Kapitel 6.1).
5.1
Kalibriermodus aufrufen
Cal
MEAS
100.0
pH %
25.0
°
C
Enter
11
CCD
Enter Enter
22
SCD
SETUP
HOLD
OFS
SETUP
HOLD
CAL
DO
Enter
Einpunkt- oder Zweipunkt-Kalibrierung
--> siehe Kapitel 5.2
1. Im Messmodus die CAL-Taste (direkter Aufruf) oder die ENTER-Taste (Aufruf via Konfigurationsmodus) drücken.
2. Falls die CAL-Taste gedrückt wurde: Die Anzeige fordert Sie auf den Kalibrier-Sicherheitscode einzugeben. MIt der Taste ▲ oder ▼ den Kalibrier-Sicherheitscode “11” einstellen und mit der ENTER-Taste bestätigen.
Falls die ENTER-Taste gedrückt wurde: Die Anzeige fordert Sie auf den Sicherheitscode einzugeben. MIt der Taste ▲ oder ▼ den Sicherheitscode “22” einstellen und mit der ENTER-
Taste bestätigen. Anschliessend mit der Taste ▲ oder ▼ die Kalibrier-Subfunktion anwählen.
In der Anzeige erscheint “CAL DO”. Um die Kalibrierung zu starten, beachten Sie die Hinweise im entsprechenden Kapitel (siehe obenstehende Abbildung).
Hinweis: Der Kalibriermodus kann jederzeit durch gleichzeitiges Drücken der Tasten ▲ und ▼
(Abbruch) verlassen werden. Der Transmitter kehrt in der Messmodus zurück, die alten Kalibrierwerte bleiben aktiv.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
18
5.2
O
2
-Transmitter 4050 e
Kalibrierung
Hinweis: Die Kalibrierung wird immer in derjenigen Einheit ausgeführt (ppm, mg/l oder %), die im Konfigurationsmodus eingestellt worden ist. Der O
2
-Transmitter unterstützt Einpunkt- oder
Zweipunktkalibrierung.
Einpunktkalibrierung
SETUP
HOLD
CAL
1
DO
Enter
SETUP
HOLD
1-PT
2
CAL
Enter
SETUP
HOLD
CAL
100
3
pH %
RH
Enter
HOLD
CAL
65.3
6
nA
Enter
CAL
SETUP
HOLD
100.0
7
pH %
SAT
Enter
SETUP
HOLD
CAL
BAR
4
PRES
SETUP
HOLD
CAL mmH9
4
SETUP
HOLD
PRES
CAL
PSI
4
PRES
Enter
MEAS
100.0
8
%
°
C
25.0
ATC
CAL
SETUP
HOLD
1.015
5
BAR
Enter
1. Kalibriermodus aufrufen, wie in Kapitel 5.1 beschrieben. In der Anzeige erscheint “CAL DO”.
2. ENTER-Taste drücken. In der Anzeige erscheint “1-PT CAL” (Einpunktkalibrierung). ENTER-
Taste drücken, um die Einpunktkalibrierung zu bestätigen.
3. Mit der Taste ▲ oder ▼ die relative Feuchtigkeit festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.
4. Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Einheit für den barometrischen Luftdruck wählen
(“BAR”, “mmHG” oder “PSI”) und mit der ENTER-Taste bestätigen.
5. Mit der Taste ▲ oder ▼ den Luftdruck in der gewählten Einheit festlegen und mit der ENTER-
Taste bestätigen.
6. Den Sensor in die Kalibrierlösung eintauchen oder in die Luft halten. Die Anzeige zeigt den temperaturkompensierten Sensorstrom (in nA). Das Elektroden- und das CAL-Symbol beginnen zu blinken. Sobald der Messwert stabil ist, erscheint das READY-Symbol. ENTER-Taste
drücken, um den Wert zu bestätigen.
7. Die Werkseinstellungswerte für die Sättigung oder die Konzentration werden angezeigt. Mit der
Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Wert für die Sättigung (“SAT %”) oder Konzentration (“Con ppm” oder “Con mg/l”) anwählen und mit der ENTER-Taste bestätigen
8. Der Transmitter kehrt in den Messmodus zurück.
Hinweis: Wurde der Kalibriermodus über Konfigurationsmodus aufgerufen, kehrt der Transmitter ins Setup-Menü zurück.
Hinweis: Bei einem Kalibrierfehler, zeigt der Transmitter “ERR” an. In einem solchen Fall, drücken
Sie gleichzeitig die Tasten ▲ und ▼(Abbruch), um die Kalibrierung von Schritt 1 aus, erneut zu starten.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e 19
Hinweis: Bei Kalibrierung mit manueller Temperaturkompensation, wechselt der Transmitter automatisch von der voreingestellten Temperatur zur Kalibriertemperatur. Nach Verlassen des Kalibriermodus, schaltet der Transmitter auf die Prozesstemperatur zurück (detaillierte Hinweise zum
Einstellen der Kalibriertemperatur und der Prozesstemperatur, siehe Kapitel 6.3).
Zweipunktkalibrierung
SETUP
HOLD
CAL
1
DO
Enter
SETUP
HOLD
2-PT
2
CAL
Enter
SETUP
HOLD
CAL
100
3
pH %
RH
Enter
SETUP
HOLD
CAL
BAR
4
PRES
SETUP
HOLD
CAL mmH9
4
SETUP
HOLD
PRES
CAL
PSI
4
PRES
Enter
SETUP
HOLD
CAL
1.015
5
BAR
Enter
HOLD
CAL
0.0
6
nA
Enter
SETUP
HOLD
CAL
YES
7
-0.0
Enter
SETUP
HOLD
CAL
2ND
8
pH %
PNT
Enter
CAL
SETUP
HOLD
102.1
9
nA
Enter
SETUP
HOLD
10
CAL
100.0
SAT
Enter
SETUP
HOLD
CAL
NO
7
-0.0
11
%
MEAS
100.0
°
C
25.0
ATC
1. Kalibriermodus aufrufen, wie in Kapitel 5.1 beschrieben. In der Anzeige erscheint “CAL DO”.
2. ENTER-Taste drücken. In der Anzeige erscheint “1-PT CAL” (Einpunktkalibrierung). Mit der
Taste ▲ oder ▼ “2-PT CAL” (Zweipunktkalibrierung) wählen. ENTER-Taste drücken, um die Zweipunktkalibrierung zu bestätigen.
3. Mit der Taste ▲ oder ▼ die relative Feuchtigkeit festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.
4. Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Einheit für den barometrischen Luftdruck wählen
(“BAR”, “mmHG” oder “PSI”) und mit der ENTER-Taste bestätigen.
5. Mit der Taste ▲ oder ▼ den Luftdruck in der gewählten Einheit festlegen und mit der ENTER-
Taste bestätigen.
6. Den Sensor in die Nullpunkt-Lösung eintauchen oder in Stickstoff halten. Die Anzeige zeigt den temperaturkompensierten Nullstrom (in nA). Das Elektroden- und das CAL-Symbol beginnen zu blinken. Sobald der Messwert stabil ist, erscheint das READY-Symbol. ENTER-Ta-
ste drücken, um den Wert zu bestätigen.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
20 O
2
-Transmitter 4050 e
7. Mit der Taste ▲ oder ▼ den neuen Nullstrom mit “YES” annehmen oder den Wert mit “NO” zurückweisen. ENTER-Taste drücken, um die Wahl zu bestätigen.
Hinweis: Wenn der Nullpunkt angenommen wird, werden die im OFS-Menü festgelegten Offset-Einstellungen zurückgestellt.
8. Die Anzeige zeigt “2ND PNT”. ENTER-Taste drücken, um mit der Kalibrierung der Steilheit fortzufahren.
9. Den Sensor in die Kalibrierlösung eintauchen oder in die Luft halten. Die Anzeige zeigt den temperaturkompensierten Sensorstrom (in nA). Das Elektroden- und das CAL-Symbol beginnen zu blinken. Sobald der Messwert stabil ist, erscheint das READY-Symbol. ENTER-Taste
drücken, um den Wert zu bestätigen.
10.Die Werkseinstellungswerte für die Sättigung oder die Konzentration werden angezeigt. Mit der
Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Wert für die Sättigung (“SAT %”) oder Konzentration (“Con ppm” oder “Con mg/l”) anwählen und mit der ENTER-Taste bestätigen
11.Der Transmitter kehrt in den Messmodus zurück.
Hinweis: Wurde der Kalibriermodus über Konfigurationsmodus aufgerufen, kehrt der Transmitter ins Setup-Menü zurück.
Hinweis: Bei einem Kalibrierfehler, zeigt der Transmitter “ERR” an. In einem solchen Fall, drücken
Sie gleichzeitig die Tasten ▲ und ▼(Abbruch), um die Kalibrierung von Schritt 1 aus, erneut zu starten.
Hinweis: Bei Kalibrierung mit manueller Temperaturkompensation, wechselt der Transmitter automatisch von der voreingestellten Temperatur zur Kalibriertemperatur. Nach Verlassen des Kalibriermodus, schaltet der Transmitter auf die Prozesstemperatur zurück (detaillierte Hinweise zum
Einstellen der Kalibriertemperatur und der Prozesstemperatur, siehe Kapitel 6.3).
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
5.3
21
Nullpunkt und Steilheit abfragen
MEAS
100.0
25.0
°
C
%
Cal
000
CCD
Enter
CAL
-0.0
nA
Enter
CAL
102.1
nA
Enter
CAL
100.0
ADS
%
Enter
1. Im Messmodus die CAL-Taste drücken. Die Anzeige fordert Sie auf einen Sicherheitscode einzugeben. Belassen Sie den Sicherheitscode bei “000” (Infomodus).
2. ENTER-Taste drücken. Die Anzeige zeigt den Nullstrom in nA.
3. ENTER-Taste drücken. Die Anzeige zeigt den Strom in nA für den zweiten Kalibrierpunkt.
4. ENTER-Taste drücken. Die Anzeige zeigt den gewählten Messbereich in %.
Hinweis: Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt der Transmitter automatisch in der Messmodus zurück.
ENTER-Taste drücken, um in den Messmodus zurückzukehren.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
22
6
6.1
O
2
-Transmitter 4050 e
Konfigurationsmodus
Konfigurationsmodus aufrufen
Im Konfigurationsmodus kann der Transmitter entsprechend Ihren Anforderungen konfiguriert werden.
MEAS
100.0
%
25.0
° C
Enter
1. Im Messmodus die ENTER-Taste drücken.
2. Die Anzeige fordert Sie auf den Sicherheitscode einzugeben. MIt der Taste ▲
oder ▼ den Sicherheitscode einstellen auf:
– “SCD 22”, falls Sie Parameter ändern möchten
– “SCD 000”, falls Sie die Parametereinstellung nur ansehen möchten.
3. ENTER-Taste drücken.
Enter
22
SCD
SETUP
HOLD
OFS
Enter
Offset-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.2
SETUP
HOLD
SET
°C°F
SETUP
HOLD
SP1
Enter
Enter
Temperatur-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.3
Einstellungen Relais A (set point 1)
--> siehe Kapitel 6.4
SETUP
HOLD
SP2
Enter
Einstellungen Relay B (set point 2)
--> siehe Kapitel 6.4
SETUP
HOLD
CNTR
Enter
Regler-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.5
SETUP
HOLD
CUR.1
Enter
Einstellungen Stromausgang 1
--> siehe Kapitel 6.6
SETUP
HOLD
CUR.2
Enter
Einstellungen Stromausgang 2
--> siehe Kapitel 6.7
SETUP
HOLD
WASH
Enter
Einstellungen Waschkontakt
--> siehe Kapitel 6.8
SETUP
HOLD
CNFG
Enter
Geräte-Einstellungen
--> siehe Kapitel 6.9
SETUP
HOLD
CAL
DO
Enter
Cal
Kalibrierung
--> siehe Kapitel 6.10
Hinweis: Der Konfigurationsmodus kann jederzeit durch gleichzeitiges Drücken der Tasten ▲ und
▼ (Abbruch) verlassen werden. Der Transmitter kehrt in den Messmodus zurück.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
6.2
23
Subfunktion Elektroden-Offset (OFS)
Die Subfunktion Offset erlaubt die Festlegung des Gerätenullpunktes ohne Sensor. Die Anwendung eines Simulators wird empfohlen. Für eine echte Nullkalibrierung gehen Sie vor, wie in Kapitel 5 beschrieben. Wenn Sie keinen Simulator verwenden, schliessen Sie an den Klemmen “24” und
“25” auf der Geräterückseite einen 22 k
Ω
NTC an (siehe Kapitel 3.2).
SETUP
HOLD
OFS
1
Enter
SETUP
HOLD
NO
2
OFS
Enter
5
ppt
Enter
SETUP
HOLD
YES
2
OFS
Enter
SETUP
HOLD
0.0
3
pH %
OFS
Enter
SETUP
HOLD
0.0
4
pH %
ADJ
Enter
SETUP
HOLD
BAR
6
PRES
SETUP
HOLD mmH9
6
SETUP
HOLD
PRES
PSI
6
PRES
Enter
SETUP
HOLD
1.015
7
BAR
Enter
1. Subfunktion “OFS” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.
2. Mit der Taste ▲ oder ▼ “YES” anwählen, falls Sie einen Offsetwert festlegen möchten oder
“NO” anwählen, falls Sie die Offseteingabe überspringen möchten. ENTER-Taste drücken, um die Wahl zu bestätigen.
Falls Sie “YES” angewählt haben:
3. Die Anzeige zeigt die Abweichung vom Nullstrom der Lösung. Liegt die Abweichung im zulässigen Bereich von -0.2 nA bis 1.1 nA wird der Korrekturwert akzeptiert. ENTER-Taste
drücken, um den Wert zu bestätigen.
Hinweis: Wenn der Wert ausserhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird die Anpassung des Offset zurückgewiesen und die Meldung “ERR” angezeigt.
4. Die Anzeige zeigt den Offsetwert. Die ENTER-Taste drücken, um den Wert zu bestätigen.
5. Salzgehalt der Lösung festlegen: Dieser Menüpunkt erscheint nur, wenn die Messeinheit auf
“mg/l” oder “ppm” gesetzt ist. Mit der Taste ▲ oder ▼ den Salzgehalt der Lösung festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.
6. Druckeinheit festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Einheit für den barometrischen Luftdruck wählen (“BAR”, “mmHG” oder “PSI”) und mit der ENTER-Taste bestätigen.
7. Luftdruck festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den Luftdruck in der gewählten Einheit festlegen und mit der ENTER-Taste bestätigen.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
24 O
2
-Transmitter 4050 e
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
Hinweis: Der Offset-Wert wird bei einer Zweipunktkalibrierung zurückgesetzt. Hinweise zur vollständigen Kalibration finden sich in Kapitel 5.
6.3
Subfunktion Temperatureinstellungen (Set °C°F)
SETUP
HOLD
SET
1
°C°F
Enter
SETUP
HOLD
UNIT
2
°C ° C
Enter
SETUP
HOLD
UNIT
2
°F °
C
°
F
Enter
SETUP
HOLD
OFF
3
ATC
Enter
SETUP
HOLD
25.3
4
p.°C
Enter
SETUP
HOLD
25.3
5
C.°C
Enter
SETUP
HOLD
ON
3
ATC
°
C
Enter
SETUP
HOLD
0.0
6
°
C
25.0
ATC
Enter
1. Subfunktion “SET °C°F” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.
2. Temperatureinheit wählen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Temperatureinheit wählen (“°C” oder “°F”). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. ATC-Modus aktivieren/deaktivieren: Mit der Taste ▲ oder ▼ die automatische Temperaturkompensation aktivieren (ATC ON) oder deaktivieren (ATC OFF). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
– ATC-Modus deaktiviert (ATC OFF):
Bei manueller Temperaturkompensation können zwei verschiedene Temperaturen eingestellt werden: die Prozess- und die Kalibriertemperatur. Dies erlaubt die Kalibrierung bei einer Temperatur, die von der Prozesstemperatur abweicht.
4. Prozesstemperatur festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Prozesstemperatur einstellen (oberer Wert, Einstellbereich: –9.9 bis 125°C / 15 bis 257 °F).
ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen..
5. Kalibriertemperatur festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Kalibrier-
temperatur einstellen (oberer Wert, Einstellbereich: –9.9 bis 125°C / 15 bis 257 °F).
ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
– ATC-Modus aktiviert (ATC ON):
6. Temperaturoffset festlegen: Die Anzeige zeigt den aktuellen Temperaturoffset (oberer
Wert) und die aktuell gemessene Temperatur (unterer Wert). Die Temperatur mit einem exakt funktionierenden Thermometer überprüfen und den korrekten Temperaturwert des
Thermometers notieren. Mit der Taste ▲ oder ▼ den unteren Wert auf den notierten
Temperaturwert einstellen. Der obere Wert zeigt den entsprechenden Temperaturoffset an. Der Temperaturoffset kann kann in einem Bereich von ±10°C/±18°F eingestellt werden. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
6.4
25
Subfunktion Relais A / Relais B (SP1/SP2)
Mit den Subfunktionen SP1 und SP2 stellen Sie die Betriebsparameter für Relais A resp. Relais B ein. Da diese beiden Subfunktionen die gleichen Setup-Parameter aufweisen, werden sie hier gemeinsam beschrieben.
SETUP
HOLD
SP1
1
Enter
SETUP
HOLD
4.00
2
pH
SP1
Enter
SETUP
HOLD
LO
3
SP1
Enter
SETUP
HOLD
0.50
4
HYS
Enter
SETUP
HOLD
HI
3
SP1
Enter
SETUP
HOLD
0
5
ON.D
Enter
SETUP
HOLD
0
6
OFF.D
Enter
1. Subfunktion “SP1” (Relais A) oder “SP2” (Relais B) anwählen, dann die ENTER-Taste
drücken.
2. Grenzwert festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Grenzwert festlegen, bei dem das Relais A bzw. Relais B aktiviert werden soll. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten
Wert zu bestätigen.
3. Relaisfunktion festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Relaisfunktion (“LO” oder
“HI”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Mit diesem Parameter legen Sie die Relaisfunktion fest. Wählen sie “LO”, wenn das
Relais bei Unterschreitung des unteren Grenzwertes aktiviert werden soll oder wählen “HI”, wenn es bei Überschreitung des oberen Grenzwertes aktiviert werden soll. SP1 und SP2 können so als “Lo/Lo”, “Lo/Hi”, “Hi/Lo”, oder “Hi/Hi” festgelegt werden.
4. Hysterese (Schaltdifferenz) festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Hysterese
(Einstellbereiche: 0.1 bis 1.0 mg/l oder 1 bis 10%) für den entsprechenden Grenzwert
(SP1/SP2) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
Hinweis: Die Hysterese verhindert ein Flattern des Relais, wenn der aktuelle Messwert unmittelbar um den Grenzwert schwankt. Bitte beachten Sie auch die graphische Darstellung der
Hysterese im Anhang 2.
Beispiel: Der untere Grenzwert ist auf 6.20 mg/l eingestellt und die Hysterese auf 0.5 mg/l.
Beim Unterschreiten des unteren Grenzwertes von 6.20 mg/l wird das Steuerrelais aktiviert und damit z.B. auch eine angeschlossene Pumpe oder ein Ventil. Die Aktion der Peripherieeinheit verursacht einen Anstieg des O
2
-Wertes auf über 6.20 mg/l. Beim Erreichen des O
2
-Wertes von 6.70 mg/l (6.2 + 0.50), wird das Relais deaktiviert.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
26 O
2
-Transmitter 4050 e
5. Einschaltverzögerung: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Einschaltverzögerung für Relais A bzw. Relais B festlegen. Die Aktivierung des Relais wird um die festgelegte Zeit (0 bis
1999 Sek.) verzögert. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
Hinweis: Für jedes Relais kann eine Schaltverzögerung eingestellt werden, damit das Relais nicht sofort beim Erreichen des Schaltpunktes (Grenzwert) aktiviert wird. Der Transmitter erlaubt die Einstellung einer Verzögerungszeit von 0 bis 1999 Sekunden, bevor das Relais aktiviert wird.
6. Ausschaltverzögerung: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Ausschaltverzögerung für
Relais A bzw. Relais B festlegen. Die Deaktivierung des Relais wird um die festgelegte Zeit (0 bis 1999 Sek.) verzögert. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
Hinweis: Für jedes Relais kann eine Schaltverzögerung eingestellt werden, damit das Relais nicht sofort beim Erreichen des Schaltpunktes (Grenzwert minus Hysterese) deaktiviert wird.
Der Transmitter erlaubt die Einstellung einer Verzögerungszeit von 0 bis 1999 Sekunden, bevor das Relais deaktiviert wird.
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
6.5
Subfunktion Regler (Cntr)
Mit dieser Subfunktion werden die Reglerparameter eingestellt.
SETUP
HOLD
CNTR
1
Enter
SETUP
HOLD
OFF
2
TYp
Enter
SETUP
HOLD
L.CT
2
TYP
Enter
SETUP
HOLD
DEEN
3
REL
Enter
SETUP
HOLD
P/PI
2
Typ
Enter
SETUP
HOLD
EN
3
REL
SETUP
HOLD
PLC
4
TYP
Enter
SETUP
HOLD
PFC
4
TYP
Enter
SETUP
HOLD
DEEN
5
REL
Enter
SETUP
HOLD
EN
REL
SETUP
HOLD
DEEN
9
REL
Enter
SETUP
HOLD
EN
9
REL
SETUP
HOLD
6
100
PRP
Enter
SETUP
HOLD
7
10.0
T.PL
Enter
SETUP
HOLD
8
0.0
IAT
Enter
SETUP
HOLD
10
100
PRP
Enter
SETUP
HOLD
11
60
F.PF
Enter
SETUP
HOLD
12
0.0
IAT
Enter
1. Subfunktion “CNTR” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
27
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
28 O
2
-Transmitter 4050 e
2. Regelungsart festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Regelungsart festlegen:
– OFF = Regelung deaktiviert
Regelung “Off” benutzen für reine Überwachungsaufgaben oder um das Schalten der Relais zu unterbinden.
– L.CT = Grenzwertregelung (Ein/Aus-Regelung).
Grenzwertregelung benutzen für eine schnelle Ansprechzeit bei Verwendung von Pumpen oder Ventilen.
– P/PI = Proportionalregelung / Proportional/Integral-Regelung
Pulsfrequenzregelung benutzen für einen gleichmässigen Lauf von Pumpen. Pulslängenregelung benutzen für die präzise Steuerung von Dosierventilen. PI-Regelung benutzen zur
Verhinderung von Ruhezustandsfehlern.
Hinweis: Detaillierte Angaben zu den Reglereinstellungen finden sich im Anhang 3.
ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
– Der Regler ist für Grenzwertregelung (L.CT) konfiguriert:
3. Relaisstatus im “Non-Alarm”-Zustand festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert = “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-
Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
– Der Regler ist für Proportionalregelung (P/PI) konfiguriert:
4. Reglertyp für die Proportionalregelung festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Reglertyp für die Proportionalregelung (“PLC” = Pulslängenregelung,
“PFC” = Pulsfrequenzregelung) festlegen.
ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
– Der Proportionalregler ist für Pulslängenregelung (PLC) konfiguriert:
5. Relaisstatus im “Non-Alarm”-Zustand festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert = “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
6. Proportionalbereich festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Pro-
portionalbereich (Einstellbereich: 10 bis 500%) festlegen. ENTER-Taste
drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
7. Pulslänge festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Pulslänge (Einstellbereich: 0.5 bis 20 Sekunden) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
8. Integralzeit festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Integralzeit
(Einstellbereich: 0.0 bis 999.9 Minuten) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e 29
– Der Proportionalregler ist für Pulsfrequenzregelung (PFC) konfiguriert:
9. Relaisstatus im “Non-Alarm”-Zustand festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert = “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
10. Proportionalbereich festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Pro-
portionalbereich (Einstellbereich: 10 bis 500%) festlegen. ENTER-Taste
drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
11. Pulsfrequenz festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Pulsfrequenz
(Einstellbereich: 60 bis 120 Pulse pro Minute) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
12. Integralzeit festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Integralzeit
(Einstellbereich: 0.0 bis 999.9 Minuten) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
30
6.6
O
2
-Transmitter 4050 e
Subfunktion Stromausgang 1
Mit dieser Subfunktion konfigurieren Sie den Stromausgang 1 des Transmitters für die Sauerstoffwerte.
SETUP
HOLD
CUR.1
1
Enter
SETUP
HOLD
4-20
2
OUT
Enter
SETUP
HOLD
0
3
pH
R.4
Enter
SETUP
HOLD
14
4
pH
R.20
Enter
SETUP
HOLD
0-20
2
OUT
Enter
SETUP
HOLD
0
3
pH
R.0
Enter
SETUP
HOLD
14
4
pH
R.20
Enter
SETUP
HOLD
CU22
5
OFF
Enter
SETUP
HOLD
CU22
5
ON
1. Subfunktion “CUR.1” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.
2. Stromausgangsart festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Stromausgangsart (0-
20 mA oder 4-20 mA) wählen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. O
2
-Wert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 4 mA (oder 0 mA) beträgt:
Mit der Taste ▲ oder ▼ den O
2
-Wert festlegen, der einem Strom von 4 mA bzw. 0 mA entspricht. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
4. O
2
-Wert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 20 mA beträgt: Mit der Ta-
ste ▲ oder ▼ den O
2
-Wert festlegen, der einem Strom von 20 mA entspricht. ENTER-Taste
drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
5. Stromwert für Messbereichsüberschreitungen festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den
Stromwert für Messbereichsüberschreitungen aktivieren “CU22 ON” oder deaktivieren “CU22
OFF”. Bei aktivierter Funktion “CU22 ON”, springt das Ausgangssignal bei einer Messbereichsüberschreitung auf 22 mA. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Diese Parametereinstellung gilt gleichzeitig auch für den Stromausgang 2.
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
6.7
31
Subfunktion Stromausgang 2
Mit dieser Subfunktion konfigurieren Sie den Stromausgang 2 des Transmitters für Temperaturwerte.
SETUP
HOLD
CUR.2
1
Enter
SETUP
HOLD
4-20
2
OUT
Enter
SETUP
HOLD
0.0
3
R.4
°
C
°
F
Enter
SETUP
HOLD
100.0
4
R.20
°
C
°
F
Enter
SETUP
HOLD
0-20
2
OUT
Enter
SETUP
HOLD
0.0
3
R.0
°
C
°
F
Enter
SETUP
HOLD
100.0
4
R.20
°
C
°
F
Enter
1. Subfunktion “CUR.2” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.
2. Stromausgangsart festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Stromausgangsart (0-
20 mA oder 4-20 mA) wählen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Temperaturwert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 4 mA (oder 0 mA)
beträgt: Mit der Taste ▲ oder ▼ den Temperaturwert (Einstellbereich: -9.9 bis 115°C oder
15 bis 237 °F) festlegen, der einem Strom von 4 mA bzw. 0 mA entspricht. ENTER-Taste
drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
4. Temperaturwert festlegen, bei dem der Stromausgang am Transmitter 20 mA beträgt: Mit der Taste ▲ oder ▼ den Temperaturwert (Einstellbereich: -0.1 bis 125°C oder 35 bis 257
°F) festlegen, der einem Strom von 20 mA entspricht. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
32
6.8
O
2
-Transmitter 4050 e
Subfunktion Waschrelais (WASH)
Mit dieser Subfunktion legen Sie die Betriebsparameter für das Waschrelais fest.
SETUP
HOLD
WASH
1
Enter
SETUP
HOLD
WASH
2
ON
Enter
SETUP
HOLD
DEEN
3
REL
Enter
SETUP
HOLD
10.0
4
H.INT
Enter
SETUP
HOLD
10
5
S.DUR
Enter
SETUP
HOLD
WASH
2
OFF
Enter
SETUP
HOLD
EN
3
REL
Enter
1. Subfunktion “WASH” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.
2. Waschfunktion aktivieren/deaktivieren: Mit der Taste ▲ oder ▼ die Waschfunktion aktivieren (WASH ON) oder deaktivieren (WASH OFF). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Relaisstatus festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Relaisstatus (deaktiviert
= “DEEN” oder aktiviert = “EN”) festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Waschintervall festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ das gewünschte Waschintervall (Einstellbereich: 0.1 bis 199.9 Stunden). ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
5. Waschdauer festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Waschdauer (Einstellbereich: 1 bis 1999 Sekunden) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten Wert zu bestätigen.
Hinweis: Während dem Waschzyklus befindet sich der Transmitter im HOLD-Zustand. Aus Sicherheitsgründen wird die HOLD-Funktion 5 Sekunden vor dem Waschzyklus aktiviert und 10
Sekunden nach dem Waschzyklus deaktiviert.
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
6.9
Subfunktion Konfiguration (CNFG)
Mit dieser Subfunktion konfigurieren Sie den Transmitter für Ihre Messanforderungen.
33
SETUP
HOLD
CNFG
1
Enter
SETUP
HOLD
BKLT
2
ON
Enter
SETUP
HOLD
4
3
LEVL
Enter
SETUP
HOLD
BKLT
2
OFF
Enter
SETUP
HOLD
UNIT
4
%
DO
SETUP
HOLD
UNIT
4
mg/l
DO
SETUP
HOLD
UNIT
4
ppm
DO
Enter
Enter
Enter
5
Enter
SETUP
HOLD
STDY
6
AL.C
SETUP
HOLD
FLET
6
AL.C
Enter
Enter
SETUP
HOLD
SETUP
HOLD
SETUP
HOLD
NO
7
DEF
FCT
7
DEF
CAL
7
DEF
Enter
Enter
Enter
MEAS
100.0
25.0
° C
%
1. Subfunktion “CNFG” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken.
2. Hintergrundbeleuchtung der Anzeige aktivieren/deaktivieren: Mit der Taste ▲ oder ▼ die
Hintergrundbeleuchtung aktivieren (BKLT ON) der deaktivieren (BKLT OFF). ENTER-Taste
drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Intensität der Hintergrundbeleuchtung festlegen (erscheint nur, wenn die Hintergrundbeleuchtung aktiviert ist): Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Intensitätsstufe wählen (Einstellbereich: min. 1 bis max. 4). ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Messeinheit für den gelösten Sauerstoff festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte
Messeinheit (%, mg/l oder ppm) für den gelösten Sauerstoff festlegen. ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Alarmverzögerung festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Alarmverzögerung
(Einstellbereich: 0 bis 1999 Sekunden) festlegen. ENTER-Taste drücken, um den eingestellten
Wert zu bestätigen.
Hinweis: Mit diesem Parameter legen Sie fest, wie lange es dauert, bis das Relais nach Überschreitung des Grenzwertes aktiviert wird.
6. Typ des Alarmkontaktes festlegen: Mit der Taste ▲ oder ▼ den gewünschten Typ des Alarmkontaktes festlegen:
– “STDY” = Dauerkontakt
– “FLET” = Pulskontakt (Einfachimpuls)
ENTER-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
34 O
2
-Transmitter 4050 e
Hinweis: Mit diesem Parameter legen Sie fest, ob der Alarmkontakt als Dauerkontakt oder als
Pulskontakt (Einfachpuls) arbeitet. Die Schliesszeit des Pulskontaktes beträgt 1 Sekunde.
7. Transmitter auf die Werkseinstellungen zurücksetzen: Die Anzeige zeigt “NO DEF”. Mit der
Taste ▲ oder ▼ wählen Sie:
– “NO DEF” = Aktuelle Werte bleiben erhalten
– “FCT DEF” = Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
– “CAL DEF” = Kalibrierwerte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
ENTER-Taste drücken. Die gewählte Funktion wird ausgeführt und der Transmitter kehrt automatisch in den Messmodus zurück.
Weiterfahren mit weiteren Einstellungen im Konfigurationsmodus oder durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten ▲ und ▼ (Abbruch) zum Messmodus zurückkehren.
6.10
Subfunktion Kalibrierung (CAL)
Die Vorgehensweise für Kalibrierung im Konfigurationsmodus ist identisch mit derjenigen im Kalibriermodus. Der einzige Unterschied besteht darin, dass nach Abschluss der Kalibrierung, der
Transmitter im Konfigurationsmodus bleibt, anstatt zum Messmodus zurückzukehren.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
7
35
Relaismodi
Peripherieeinheiten, die an das Relais A, das Relais B oder an das Waschrelais angeschlossene sind, können über die Bedienoberfläche des Transmitters gesteuert werden. Im Auto-Modus werden die Relais durch die eingestellten Grenzwerte aktiviert. Im manuellen Modus können die Peripherieeinheiten über die entsprechenden Relais manuell ein- und ausgeschaltet werden.
7.1
Relaisgrenzwerte abfragen
Um die Relaisgrenzwerte abfragen zu können, muss der automatische Relais-Modus angewählt sein (Standardmodus nach dem Einschalten, Relais-Modus LED “Auto” leuchtet).
Im Messmodus REL-Taste drücken.
Die Anzeige zeigt den Grenzwert für Relais A, LED “A” leuchtet.
60.0
SP1
R.mV
mS
%
µ
S
° ppt ppm mg/l
M
Ω
C
°
F pH
ATC
40.0
SP2
R.mV
%
µ
S ppt
° ppm mg/l
M
Ω
C
°
F pH
ATC
R.mV
WASH
OFF mS
µ
S ppt ppm mg/l
M
°
C
Ω
°
F pH
ATC nach zwei Sekunden zeigt die Anzeige den Grenzwert für Relais B,
LED “B” leuchtet.
nach zwei Sekunden zeigt die Anzeige den Grenzwert für das
Waschrelais, LED “W” leuchtet. Falls die Waschfunktion deaktiviert ist, erscheint in der Anzeige “WASH OFF”. Ist die Waschfunktion aktiviert, wird die Intervallzeit und die Waschdauer angezeigt.
Nach weiteren zwei Sekunden kehrt der Transmitter in den Messmodus zurück.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
36
7.2
O
2
-Transmitter 4050 e
Manueller Relaismodus
Im manuellen Relaismodus können die externen an Relais A, Relais B oder an das Waschrelais angeschlossenen Peripherieeinheiten manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden.
1. Im Messmodus REL -Taste drücken.
2. Die Anzeige fordert Sie auf, den Sicherheitscode einzugeben. Mit der Taste ▲ oder ▼ den Sicherheitscode “22” einstellen.
3. ENTER-Taste drücken. Der manuelle Relaismodus wird aktiviert und die Relaismodus-LED
“MANU” leuchtet.
Hinweis: Wird bei einem anderen Wert als “22” die ENTER-Taste gedrückt, kehrt der Transmitter zum Messmodus zurück und die Relais bleiben im Auto-Modus.
4. Durch Drücken der REL-Taste das gewünschte Relais (Relais A, Relais B oder das Waschrelais) wählen. Die entsprechende LED (A, B, oder W) leuchtet rot.
Die Optionen, die manuell bedient werden können, hängen von der ausgewählten Regelungsart
(Grenzwert, Pulsfrequenz, Pulslänge) ab, so wie in Kapitel 6.5 eingestellt.
MEAS
100.0
OFF
R.mV
mS
%
µ
S ppt ppm mg/l
M
Ω
°
C
°
F pH
ATC
MEAS
100.0
0
R.mV
mS
%
µ
S ppt ppm
° mg/l
M
Ω
C
°
F pH
ATC
Falls Grenzwertregelung aktiviert ist, zeigt die Anzeige den aktuellen
Messwert (oberer Wert) und “OFF” oder “ON” abhängig vom Status des gewählten Relais.
Falls Pulslängenregelung aktiviert ist, zeigt die Anzeige den aktuellen
Messwert (oberer Wert) und die aktuelle Pulsdauer (unterer Wert).
MEAS
100.0
0
R.mV
% mS
µ
S
° ppt ppm mg/l
M
Ω
C
°
F pH
ATC
Falls Pulsfrequenzregelung aktiviert ist, zeigt die Anzeige den aktuellen Messwert (oberer Wert) und die aktuelle Pulsfrequenz (unterer
Wert).
5. Taste ▲ oder ▼ drücken, um den Status des entsprechenden Relais zu ändern (Ein-/Aus,
Pulslänge oder Pulsfrequenz). Die LED-Lampen auf der rechten Seite des Transmitters wechseln von rot auf grün, um den Status des Relais zu signalisieren.
Hinweis: Falls der Status der Relais manuell geändert werden soll, REL-Taste drücken und
Schritt 5 für die anderen zwei Relais wiederholen. Das erste Relais bleibt während des Einstellvorganges im manuellen Modus.
6. REL -Taste drücken, um zum Messmodus zurückzukehren. Die Relais befinden sich nun wieder im automatischen Modus.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
8
8.1
Technische Spezifikationen
Generelle Spezifikationen
Bereich des gelösten Sauerstoffs
Auflösung
Relative Genauigkeit
Temperatur
Auflösung
Relative Genauigkeit
Sensor
Temperatur-Kompensation
Salzgehalt-Kompensation
Druck-Kompensation
0.00 bis 20.00 mg/l oder ppm
0.0 bis 200.0 %
0.01 mg/l oder 0.1 %
± 1.0 % des ganzen Messbereichs
- 9.9 bis + 125.0 °C (15.0 bis 257.0 °F)
0.1
± 0.5 °C (± 1.0 °F)
NTC 22 k
Ω
Auto / Manuell
0.0 bis 50.0 ppt
(manuelle Eingabe/automat. Korrektur) bar, mmHG oder PSI
(manuelle Eingabe/automat. Korrektur)
Grenzwerte und Reglerfunktionen
Funktion (umschaltbar)
Integralzeit
Einstellbare Perioden mit Pulslängenregelung
Einstellbare Perioden mit Pulsfrequenzregelung
Ein-/Ausschaltverzögerung
Waschzyklus
Waschdauer
Schaltbereich O
2
-Hysterese
Kontaktausgänge, Regler
Schaltspannung
Schaltstrom
Schaltleistung
Grenzwertregelung
P/PI-Regelung (Pulslänge/Pulsfrequenz)
0 bis 999.9 Minuten
0.5 bis 20 Sekunden
60 bis 120 Pulse/min
0 bis 1999 Sekunden
0.1 bis 199.9 Stunden
1 bis 1999 Sekunden
0.1 bis 1.0 mg/l oder 1.0 bis 10.0 %
1 SPDT, 3 SPST Relais max. 250 VAC max. 3A max. 600 VA
37
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
38 O
2
-Transmitter 4050 e
Alarmfunktionen
Funktion (umschaltbar)
Einschaltverzögerung
Schaltspannung
Schaltstrom
Schaltleistung
Display
LCD
Hintergrundbeleuchtung
EMV-Spezifikationen
Emissionen
Empfindlichkeit
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur Einsatzbereich
Relative Feuchtigkeit
Schalt- oder Pulskontakt
0 bis 1999 Sekunden max. 250 VAC max. 3A max. 600 VA
UV-Schutz, 14 Segmentanzeige hinterleuchtet mit Symbolen für Statusanzeigen
Ein- und ausschaltbar mit vier
Helligkeitsstufen
Gemäss EN 50081-1
Gemäss EN 50082-1
0 bis +50 °C
10 bis 95%,nicht kondensierend
8.2
Spezifikationen für Ausführung Wandmontage
Elektrische Daten und Anschlüsse
Stromversorgung
Frequenz
Signalausgang
Bürde
O
2
-Eingang
Anschlussklemmen
Gerätesicherung
80 bis 250 V AC/DC
48 bis 62 Hz
Zwei 0/4 bis 20 mA Ausgänge für O
2 und Temperatur, galvanisch getrennt max. 600
Ω
Schraubklemmen
2x3-Pol, 8-Pol, 9-Pol und 13-Pol
Klemmenleisten
250 mA träge
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
Mechanische Spezifikationen
Dimensionen (L x H x W) 144 x 144 x 110 mm
Gewicht 950 g
Material PBT
Schutzart NEMA 4X, IP 65
39
8.3
Spezifikationen für Ausführung Schalttafelmontage
Elektrische Daten und Anschlüsse
Stromversorgung
Frequenz
Signalausgang
Bürde
O
2
-Eingang
Anschlussklemmen
Gerätesicherung
80 bis 250 V AC/DC
48 bis 62 Hz
Zwei 0/4 bis 20 mA Ausgänge für O
2 und Temperatur, galvanisch getrennt max. 600
Ω
Schraubklemmen
3-Pol, 9-Pol und 19-Pol Klemmenleisten
250 mA träge
Mechanische Spezifikationen
Dimensionen (L x H x W) 175 x 96 x 96 mm
Material ABS
Schutzart IP 54 (Front) / IP 40 (Gehäuse)
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
40 O
2
-Transmitter 4050 e
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Allgemeine Information
Garantiebestimmungen
METTLER TOLEDO garantiert, dass dieses Produkt frei ist von wesentlichen Abweichungen in Material- und Verarbeitungsqualität. Die Garantiezeit beträgt ein Jahr vom Datum der Auslieferung an gerechnet. Bei einem Gerätedefekt innerhalb der Garantiezeit, der nicht auf Missbrauch oder falschen Einsatz des Produktes zurückzuführen ist, senden Sie das Instrument bitte frei Haus an uns zurück. Die Instandstellung erfolgt für Sie kostenlos. Die Entscheidung, ob der Defekt auf einen Produktefehler oder auf unsachgemässe Bedienung des Gerätes durch den Kunden zurückzuführen ist, obliegt in jedem Fall dem Kundendienst von METTLER TOLEDO. Mangelhafte Produkte ausserhalb der Garantiezeit werden auf Austauschbasis repariert bzw. ersetzt.
Verpackung/Lieferumfang
Das Instrument ist in einem Karton zusammen mit einer Betriebsanleitung sowie mit folgendem
Zubehör verpackt:
– Version Wandmontage:
– Nylonstopfen, schwarz, 2 Stk.
– PG13.5, Kabeldurchführung, 3 Stk.
– Je eine Klemmenleiste 3-Pol (5.08 mm), 9-Pol (5.08mm), 13-Pol (3.5mm),
8-Pol (3.5mm) und 3-Pol (3.5mm)
– Version Schalttafelmontage:
– Gummiflachdichtung, 1 Stk.
– Halterung, 2 Stk.
– Gewindestangen, 2 Stk.
– Je eine Klemmenleiste 19-Pol (3.5 mm), 3-Pol (5.08 mm) und 9-Pol (5.08 mm)
Rücksendungen
Vor der Rücksendung eines Instrumentes aus welchem Grund immer, ist der METTLER TOLEDO
Kundendienst zu informieren. Der Artikel muss sorgfältig gegen Transportschäden verpackt sowie gegen eventuelle Beschädigung oder Verlust versichert werden. METTLER TOLEDO übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund nachlässiger oder ungenügender Verpackung.
Achtung: Die Verantwortung für allfällige Transportschäden infolge mangelhafter Verpackung liegt beim Anwender bzw. bei der zuständigen Vertriebsorganisation. Die nachfolgenden Richtlinien sind bei Rücksendungen unbedingt zu beachten.
Richtlinien für Rücksendungen
Verwenden Sie für die Rücksendung des Gerätes zur Reparatur, wenn immer möglich die Originalverpackung. Ist diese nicht mehr vorhanden, umwickeln Sie das Gerät mit Luftpolsterfolie und verpacken Sie es in einer stabilen Kartonschachtel. Legen Sie, als Hilfestellung für unseren
Kundendienst, der Rücksendung wenn möglich eine kurze Erklärung über die vermutete Ursache des Instrumentenfehlers bei.
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e 41
10 Anhang
10.1
Anhang 1 – Gerätesicherung
Achtung! Bevor Sie den Transmitter zum Austausch der Gerätesicherung öffnen, versichern Sie sich, dass das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist..
Version Wandmontage (Ansicht von hinten)
Sicherung 250 mA träge
Links
C7 R12
C24
R45
R37
C27
C29
R37
C25 C28
R23
Q2 U3
R24 C16
R2
R31
J2
+
C31
C22 U7
108
C14
C23
C21
R32
R13
C21
R32
C13
C23
R33
Z1
C6
R11 C11
Q10
+
R6
R5
R3
C101
U4
R1
REG1
R9
R4
C15
C10
U2
R8 C9
C8
D1
R7 C12
K1
C102
REG5
C92
C110
K2
D14 +
C103
X1
U1
C2 C1
D15
C107
REG3
REG2
C104
+
C93
C100
C105 C84
C106
+
+
C109
REG4
R84
R102
R85
R83
C99
+
+
Q6
C91
C94
T1
R100
+
+
K4
D13
D12
C90
C89
R101
C53
C54
C44
TS9
TS11
C123
R34 R30 C122
R43
R42
U5
L5 L4
C71
J1
U6
C65
L10 L6 L7
C63
R76
C64 C61
C62
C60
C112
C114
C115
R104
R105
L5
L9
+
D11
C87
TS8
C81
R92
TS13
+
+
C85
+
+
L13
+ C88
C86
+ C95
C82
+
Z4
R28
1003
F1
+
Q15
U13
C120
BR1
C80
C76
C79
Rechts
J7
J6 J5
Version Schalttafelmontage (Ansicht von oben)
Rückseite
J3
J11
K1
TS2
K2
R53
Q4
C74
R55 R51
C76
D12
C75
Q5
R50
R55 R58
R54
C78
Q8
R70
R57
D13
Q6
R56
R60
R59 R62
C77 D14
R65
Q7
C80
Q501
Q9
R78 R74
R71
R76
R75
C86
R81
R82
Q10
C87
R79 C84
Z3
C97 C102
Q15
J25
C109 C110
K5
F1
C29 C30
TS1
TS5
BR1
L1
C31
U6
+
+
+
R39
Q3
C35
R43
C49
+
Q14
C96
Z12
C106
R93
+
+
U8
GND
+
C46
C47
+
Q16
+
C67
+
C72
DO_IN
C71
REG8
GND
REG7
C42
C44
+
+
C38
+
C40
R40
R41
C45
+
+
+ C65
+
C70
REG6
C43
C62
+
C41
+
C57
+
C39
+
R42
C48
Z2
C37
+
C36
REG4
C53
REG2
C54
C69 C66
R49
R48
R47
C64
C61
C63
+
REG5
REG1
REG3
R46
D10
D11
+
C58
T_IN
R94
Sicherung 250 mA träge
Front
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
42
10.2
Anhang 2 – Werte für gelösten Sauerstoff
O
2
-Transmitter 4050 e
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
10.3
Anhang 3 – Einfache Erklärung der Hysterese
SP1 auf LO
SP2 auf HI
Relais “Ein”
43
4.00
SP1
4.20
Relais “Ein”
Relais “Aus”
Relais “Aus”
5.80
SP2
6.00
Hysteresebandbreite
(Standard = 0.2 mg/l) mg/l
Das Relais des Reglers wird beim Erreichen des Sollwertes aktiviert. In umgekehrter Richtung, wird das Relais beim Erreichen des Sollwertes nicht deaktiviert, es bleibt aktiv, bis der Messwert um die eingestellte Bandbreite (Hysterese) überschritten wird.
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
44 O
2
-Transmitter 4050 e
10.4
Anhang 4 – Allgemeine Anweisungen für das Einstellen des Reglers
Regelcharakteristik des Reglers bei Verwendung als Grenzwertschalter
MIN Funktion
100 % Yh
MAX Funktion
-Xw
SP1
Xp = 0
50 %
0 %
Regelcharakteristik von P-Reglern
MIN Funktion
100 % Yh
SP2
Xp = 0
+ Xw
MAX Funktion
50 %
-Xw
Xp
Prop. band
SP1
0 %
Xp
Prop. band
SP2
+ Xw
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
Regelsignal von Pulslängenreglern
Relais tON
Pulslänge T tOFF
Ein
45
Aus
Zeit [s]
Das Ausgangsrelais des Reglers eines Pulslängenreglers ist einer Taktzeit unterworfen. Die Schaltperiode T bleibt konstant. Abhängig von der Grenzwertabweichung, wird die Einschaltzeit, entsprechend dem Proportionalbereich Xp, entweder erhöht oder verringert.
Folgendes gilt: tON + tOFF = T (Konst.) je grösser die Abweichung ➔ desto grösser tON
Xp überschritten ➔ tON = T (Relais bleibt aktiv)
Regelsignal von Pulsfrequenzreglern
Relais
Pulslänge T tON tOFF
Ein
Aus
Zeit [s]
Das Ausgangsrelais des Reglers mit Pulsfrequenzregelung ist einer Taktzeit unterworfen. Die Pulsdauer tON 250 mS bleibt konstant. Abhängig von der Grenzwertabweichung, wird die Frequenz
(1/T) entsprechend dem Proportionalbereich Xp, entweder erhöht oder verringert.
Es gilt folgendes: tON = Konst. (250 msec.) je grösser die Abweichung ➔ desto grösser f (grössere Frequenz)
Xp überschritten ➔ max. Frequenz
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
46
10.5
Anhang 5 – Verwendete Abkürzungen in Menüanzeigen
O
2
-Transmitter 4050 e
CNTR
L.Ct
PLC
PFC
PROP
EN
DEEN
REL
PRP
SP1
SP2
LO
HI
HYS
ON.D
OF.D
Abkürzung Bedeutung
MEAS
CAL
ENT
OFS
C.CD
S.CD
SET
ATC
Messung
Kalibrierung
Enter
Offset
Kalibrier-Sicherheitscode
Setup-Sicherheitscode
Einstellung
Automatische Temperaturkompensation
Grenzwert 1
Grenzwert 2
Unterer Grenzwert
Oberer Grenzwert
Hysterese
Einschaltverzögerung
Ausschaltverzögerung
Regler
Grenzwertregler
Pulslängenregelung
Pulsfrequenzregelung
Proportionalregler
Aktiviert
Deaktiviert
Relais
Proportionalbereich
Abkürzung Bedeutung
STDY
FLET
DEF
FCT DEF
CAL DEF
MANU
CUR.1
CUR.2
T.PL
F.PF
IAT
RNG
OUT
CNFG
Alr
Cln
WASH
CU22
SAL
PRES
UNIT
Pulslängendauer
Pulsfrequenzdauer
Integralzeit
Bereich
Ausgangssignal
Konfiguration
Alarm
Reinigen
Dauerkontakt
Pulskontakt
Standard
Werkseinstellungen
Kalibrier-Werkseinstellungen
Manuell
Stromausgang 1
Stromausgang 2
Waschen
Stromausgang 22mA
Salzgehalt
Luftdruck
Messeinheit O
2
O
2
-Transmitter 4050 e
52 121 142
© 07/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee
Printed in Switzerland
BR
CH
Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Alameda Araguaia, 451 - Alphaville, BR – 06455-000 Barueri / SP, Brazil
Tel. +55 11 4166 74 00, Fax +55 11 4166 74 01
Mettler-Toledo (Schweiz) AG, Im Langacher, CH – 8606 Greifensee, Switzerland
Tel.
+41 1 944 45 45, Fax +41 1 944 45 10
D
Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D – 35396 Gießen, Germany
Tel.
+49 641 507-333, Fax +49 641 507-397
F
Mettler-Toledo Analyse Industrielle Sàrl, 30 Bld. de Douaumont, BP 949, F – 75829 Paris
Cedex 17, France
Tel.
+33 1 47 37 06 00, Fax +33 1 47 37 46 26
USA Mettler-Toledo
Ingold, Inc., 36 Middlesex Turnpike, Bedford, MA 01730, USA
Tel.
+1 781 301-8800, Fax +1 781 271-0681
Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Industrie Nord, CH – 8902 Urdorf, Tel.
+41 1 736 22 11, Fax +41 1 736 26 36, www.mtpro.com
Technische Änderungen vorbehalten. 07 / 02 © Mettler-Toledo GmbH. Gedruckt in der Schweiz. 51 121 142
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Einleitung
- 4 Ganz zu Beginn!
- 4 Bestimmungsgemässe Verwendung
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Produktübersicht
- 6 Gerätebeschreibung
- 7 Mess- und Regelsystem
- 8 Geräteübersicht
- 12 Installation
- 12 Gerätemontage
- 14 Anschlussdiagramm
- 16 Normalbetrieb
- 17 Kalibriermodus
- 17 Kalibriermodus aufrufen
- 18 Kalibrierung
- 21 Nullpunkt und Steilheit abfragen
- 22 Konfigurationsmodus
- 22 Konfigurationsmodus aufrufen
- 23 Subfunktion Elektroden-Offset (OFS)
- 24 Subfunktion Temperatureinstellungen (Set °C°F)
- 25 Subfunktion Relais A / Relais B (SP1/SP2)
- 27 Subfunktion Regler (Cntr)
- 30 Subfunktion Stromausgang
- 32 Subfunktion Waschrelais (WASH)
- 33 Subfunktion Konfiguration (ConF)
- 34 Subfunktion Kalibrierung (CAL)
- 35 Relaismodi
- 35 Relaisgrenzwerte abfragen
- 36 Manueller Relaismodus
- 37 Technische Spezifikationen
- 37 Generelle Spezifikationen
- 38 Spezifikationen für Ausführung Wandmontage
- 39 Spezifikationen für Ausführung Schalttafelmontage
- 40 Allgemeine Information
- 40 Garantiebestimmungen
- 40 Verpackung/Lieferumfang
- 40 Rücksendungen
- 40 Richtlinien für Rücksendungen
- 41 Anhang
- 41 Anhang 1 – Gerätesicherung
- 42 Anhang 2 – Werte für gelösten Sauerstoff
- 43 Anhang 3 – Einfache Erklärung der Hysterese
- 44 Anhang 4 – Allgemeine Anweisungen für das Einstellen des Reglers
- 46 Anhang 5 – Verwendete Abkürzungen in Menüanzeigen