Murr elektronik MIRO SAFE+ Hand 24 Operating Manual
Add to My manuals16 Pages
Murr elektronik MIRO SAFE+ Hand 24 is a safety relay designed to enhance the safety of your machinery and systems. With its advanced features, it offers reliable protection for personnel and equipment. Here's a brief overview of its capabilities:
-
Safety Functions:
- Provides two safety contacts (13-14, 23-24) for direct connection to safety devices.
- Monitors inputs for cross-circuit, wire breakage, and earth fault detection.
-
Versatile Inputs:
- Accommodates up to 2 normally open (NO) and 2 normally closed (NC) contacts for flexible input configurations.
- Supports long cable lengths of up to 1,500 meters with 1.5 mm² conductors or 2,500 meters with 2.5 mm² conductors.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
16
Betriebsanleitung Sicherheitsrelais MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 1. Zu diesem Dokument DE Betriebsanleitung������������������������������Seiten 1 bis 8 EN Operating instructions����������������������pages 9 to 16 1.1 Funktion Die vorliegende Betriebsanleitung liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie die Demontage des Sicherheitsrelais. Die Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren. Original 1.2 Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Translation of the original operating instructions Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft. 1.3 Verwendete Symbolik Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen. Inhalt 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Zu diesem Dokument Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Verwendete Symbolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Warnung vor Fehlgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Produktbeschreibung Typschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sonderausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmung und Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsbetrachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein. Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine die Folge sein. 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Das Sicherheitsrelais darf ausschließlich entsprechend der folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung“. 3 Montage 3.1 Allgemeine Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zur Vermeidung von EMV-Störgrößen müssen die physikalischen Umgebungs- und Betriebsbedingungen am Einbauort des Produktes dem Abschnitt Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) der DIN EN 60204-1 entsprechen. 4 Elektrischer Anschluss 4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss . . . . . . . . . . . . . 3 x.000 / Juni 2012 / v.A. - 103000093 / A / 2012-05-31 / AE-Nr. - 5 5.1 5.2 5.3 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. Wirkungsweise und Einstellungen LED-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Klemmenbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Schaltungstechnische Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 Inbetriebnahme und Wartung 6.1 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter www. murrelektronik.com. 7 Demontage und Entsorgung 7.1 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicherheitskomponente eingebunden wird, ist nach EN ISO 13849-2 zu validieren. Anhang Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sensorkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aktorkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ablaufdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung nicht bekannt. 9 Konformitätserklärung 9.1 EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DE MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 1 1 05.06.2012 08:11:36 Betriebsanleitung Sicherheitsrelais MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 1.6 Warnung vor Fehlgebrauch 2.4 Technische Daten Allgemeine Daten Vorschriften: Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsrelais Gefahren für Personen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüg­lichen Hinweise der Norm EN 1088 und EN ISO 13850. IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1, IEC 61508 Klimabeanspruchung: EN 60068-2-78 Befestigung: Schnellbefestigung für Normschiene nach DIN EN 60715 Anschlussbezeichnung: EN 60947-1 Werkstoff des Gehäuses: Kunststoff, glasfaserverstärkter Thermoplast, belüftet Werkstoff der Kontakte: AgSnO, selbstreinigend, zwangsgeführt Gewicht: 200 g Startbedingungen: Automatik Rückführkreis vorhanden (J/N): Ja Anzugsverzögerung mit automatischem Start: typ. 50 ms Ansprechzeit: typ. 30 ms, max. 37 ms Überbrückung bei Spannungseinbrüchen: typ. 30 ms Gleichzeitigkeitsüberwachung: ≤ 0,5 s Mechanische Daten Anschlussausführung: steckbare Federkraftklemmen Anschlussquerschnitt: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Anschlussleitung: starr oder flexibel Abnehmbare Klemmen vorhanden (J/N): Ja Mechanische Lebensdauer: 10 Millionen Schaltspiele Elektrische Lebensdauer: Derating-Kurve auf Anfrage Schockfestigkeit: 30 g / 11 ms Schwingungsfestigkeit nach EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, Amplitude 0,35 mm Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur: −25 °C … +60 °C Lager- und Transporttemperatur: −40 °C … +85 °C Schutzart: Gehäuse: IP 40 Klemmen: IP 20 Einbauraum: IP 54 Luft- und Kriechstrecken nach IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (Basis­isolierung) Störfestigkeit: gemäß EMV-Richtlinie Elektrische Daten Kontaktwiderstand im Neuzustand: max. 100 mΩ Leistungsaufnahme: max. 1,2 W Bemessungsbetriebsspannung Ue: 24 VDC −10% / +10%, Restwelligkeit max. 10% Absicherung der Betriebsspannung: Interne elektronische Sicherung: F1, F2: Auslösestrom > 0,2 A F3: Auslösestrom > 0,6 A Überwachte Eingänge Querschlusserkennung (J/N): Ja Drahtbrucherkennung (J/N): Ja Erdschlusserkennung (J/N): Ja Anzahl der Schließer: 2 St. Anzahl der Öffner: 2 St. Leitungslängen: 1.500 m mit 1,5 mm² 2.500 m mit 2,5 mm² Leitungswiderstand: max. 40 Ω Ausgänge Anzahl der Sicherheitskontakte: 2 St. (13-14; 23-24) Anzahl der Hilfskontakte: 1 St. (31-32) Anzahl der Meldeausgänge: 0 St. Schaltvermögen der Sicherheitskontakte: max. 250 V, 6 A ohmsch (induktiv bei geeigneter Schutzbeschaltung); min. 10 V / 10 mA Schaltvermögen der Hilfskontakte: 24 VDC / 2 A Absicherung der Sicherheitskontakte: extern (Ik = 1000 A) nach EN 60947-5-1 Schmelzsicherung 8 A flink, 6,3 A träge Absicherung der Hilfskontakte: 2,5 A flink, 2 A träge Gebrauchskategorie nach EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 6 A DC-13: 24 V / 6 A Abmessungen H x B x T: 100 mm x 22,5 mm x 121 mm Die in dieser Anleitung genannten technischen Daten gelten für einen Betrieb des Gerätes mit der Bemessungsbetriebsspannung Ue ±0%. 1.7 Haftungsausschluss Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler oder Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen. Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Das Sicherheitsrelais ist nur im geschlossenen Gehäuse, d.h. mit montiertem Frontdeckel zu betreiben. 2. Produktbeschreibung 2.1 Typschlüssel Diese Betriebsanleitung ist gültig für folgende Typen: MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 Nur bei ordnungsgemäßer Ausführung der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Umbauten bleibt die Sicherheitsfunktion und damit die Konformität zur ­Maschinenrichtlinie erhalten. 2.2 Sonderausführungen Für Sonderausführungen, die nicht im Typschlüssel unter 2.1 aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen. 2.3 Bestimmung und Gebrauch Die Sicherheitsrelais, zum Einsatz in Sicherheitsstromkreisen, sind für den Einbau in Schaltschränken vorgesehen. Sie dienen der sicheren Auswertung der Signale von zwei Stellteilen A + B und entsprechen einer Zweihandschaltung des Typs III/C nach DIN EN 574. Die Sicherheitsfunktion ist definiert als das Öffnen der Freigaben 13-14 und 23-24 beim Loslassen eines oder beider Stellteile A + B. Die sicherheitsrelevanten Strompfade mit den Ausgangskontakten 13-14 und 23-24 erfüllen unter Berücksichtigung einer PFH-WertBetrachtung folgende Anforderungen (siehe auch Kap. 2.5 "Sicherheitsbetrachtung"): – Kategorie 4 – PL e gemäß DIN EN ISO 13849-1 – entspricht SIL 3 gemäß DIN EN 61508-2 – entspricht SILCL 3 gemäß DIN EN 62061 Um den Performance Level (PL) gemäß DIN EN ISO 13849-1 der gesamten Sicherheitsfunktion (z.B. Sensor, Logik, Aktor) zu bestimmen, ist eine Betrachtung aller relevanten Komponenten erforderlich. 2 MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 2 DE 05.06.2012 08:11:37 Betriebsanleitung Sicherheitsrelais 2.5 Sicherheitsbetrachtung Vorschriften: PL: Kategorie: DC: CCF: PFH-Wert: SIL: Gebrauchsdauer: MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 4. Elektrischer Anschluss EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1, DIN EN 574, EN 60204-1 bis e bis 4 99% (hoch) > 65 Punkte ≤ 2,00 × 10-8/h bis 3 20 Jahre 4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der Berührungsschutz der angeschlossenen und der damit elektrisch verbundenen Betriebsmittel und die Isolation der Zuleitungen sind bzgl. der elektrischen Sicherheit für die höchste im Gerät auftretende Spannung auszulegen. Der PFH-Wert von 2,00 × 10-8/h gilt für die unten in der Tabelle aufgeführten Kombinationen von Kontaktlast (Strom über Freigabekontakte) und Schaltzyklenzahl (nop/y). Bei 365 Betriebstagen pro Jahr und einem 24 Stunden Betrieb ergeben sich daraus die unten angegebenen Schaltzykluszeiten (tcycle) für die Relaiskontakte. Abweichende Anwendungen auf Anfrage. Kontaktlast nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525.600 210.240 75.087 30.918 12.223 B10d-Wert (für einen Kanal): MTTFd B10d 0,1 x nop nop Anschlussbeispiele siehe Anhang. tcycle 5. Wirkungsweise und Einstellungen 5.1 LED-Funktionen K1: Status Kanal 1 K2: Status Kanal 2 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min 5.2 Klemmenbeschreibung Spannungen: 20%: 20.000.000 40%: 7.500.000 60%: 2.500.000 80%: 1.000.000 100%: 400.000 Eingänge: d op x h op x 3600 s/h t cycle Ausgänge: Bei einer mittleren jährlichen Anforderungsrate von nop = 126.720 Zyklen pro Jahr ist bei Maximallast ein Performance Level PL e erreichbar. nop dop hop tcycle Start: = durchschnittliche Anzahl der Anforderungen pro Jahr = durchschnittliche Anzahl Betriebstage pro Jahr = durchschnittliche Anzahl Betriebsstunden pro Tag =durchschnittliche Anforderung der Sicherheitsfunktion in s (zum Beispiel 4 × pro Stunde = 1 × pro 15 min. = 900 s) (Angaben können in Abhängigkeit der applikationsspezifischen Parameter hop, dop und tcycle sowie der Last variieren.) A1 A1.1 A2 A2.1 S11 S12 S21 S22 13 - 14 23 - 24 31 - 32 X1 - X2 +24 VDC + 24 V 0 VDC 0V Eingang Kanal 1 (+) Eingang Kanal 1 (−) Eingang Kanal 2 (−) Eingang Kanal 2 (+) Erste Sicherheitsfreigabe Zweite Sicherheitsfreigabe Hilfsöffner Rückführkreis A1 23 13 31 X1 S12 S11 A1.1 3. Montage K1K2 3.1 Allgemeine Montagehinweise Die Befestigung erfolgt via Schnellbefestigung für Normschienen gemäß EN 60715. MIRO SAFE+ Hand 24 X2 S22S21 A2.1 A2 24 14 32 Das Gehäuse mit der Unterseite in die Hutschiene, etwas nach vorn geneigt, einhängen und nach oben drücken bis es einrastet. 3.2 Abmessungen Alle Maße in mm. Geräteabmessungen (H/B/T): 100 × 22,5 × 121 mm mit aufgesteckten Klemmen: 133 × 22,5 × 121 mm Abb. 1 DE MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 3 3 05.06.2012 08:11:37 Betriebsanleitung Sicherheitsrelais MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 8. Anhang 5.3 Schaltungstechnische Hinweise 8.1 Anschlussbeispiele Meldeausgänge dürfen in Sicherheitsstromkreisen nicht verwendet werden. Zweikanalige Ansteuerung, mit zwei Tastern A und B (siehe Abb. 2) • Leistungsebene: Zweikanalige Ansteuerung, geeignet zur Kontaktverstärkung bzw. Kontaktvervielfältigung durch Schütze oder Relais mit zwangsgeführten Kontakten. • S = Rückführkreis Der Öffner der Taster A + B muss geöffnet haben, bevor der Schließerkontakt schließt. Keine überlappenden Kontakte, da sonst die Sicherungen F1 und F2 auslösen würden. L1 Die Betätigung der Taster A + B muss in einem Zeitfenster von ≤ 0,5 sec. erfolgen (Gleichzeitigkeitsüberwachung), sonst erfolgt keine Startfreigabe! KA S KB A1 A1.1 A2.1 S11 S12 S21 S22 X1 X2 F1 F3 31 13 23 F2 6. Inbetriebnahme und Wartung 6.1 Funktionsprüfung Das Sicherheitsrelais ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Hierbei ist vorab Folgendes zu gewährleisten: 1. Fester Sitz 2. Unversehrtheit der Leitungsverlegung und -anschlüsse 3. Gehäuse des Sicherheitsrelais auf Beschädigungen überprüfen 4. Elektrische Funktion der angeschlossenen Sensoren und deren Wirkung auf das Sicherheitsrelais und nachgeschaltete Aktoren überprüfen a) K1 K2 KB K2 14 24 KA 32 KB N Abb. 2 a) Ansteuerlogik 8.2 Sensorkonfiguration Zweihandschaltung nach DIN EN 574 und EN 60204-1 (siehe Abb. 3) • Fehlfunktionen eines jeden Tasterkontakts sowie Erd- und Querschlüsse werden erkannt. • Rückführkreis S: Der Rückführkreis wird wie dargestellt eingebunden. Die sicherheitstechnische Funktion von externen zwangsgeführten Schützen wird durch eine Reihenschaltung der Öffnerkontakte mit den Klemmen X1 und X2 überwacht. Im Ruhezustand muss dieser Kreis geschlossen sein. Bei nicht benötigtem Rückführkreis ist dieser durch eine Brücke zu ersetzen. • Sicherheitskategorie III/C nach DIN EN 574 • Kat. 4 – PL e gemäß DIN EN ISO 13849-1 erreichbar Das Gerät muss in die regelmäßigen Prüfungen nach Betriebssicherheitsverordnung, jedoch mindestens 1× jährlich, aufgenommen werden. Beschädigte oder defekte Geräte sind auszutauschen. 7. Demontage und Entsorgung 7.1 Demontage Das Sicherheitsrelais ist nur in spannungslosem Zustand zu demontieren. Das Gehäuse an der Unterseite nach oben drücken, anschließend etwas nach vorn geneigt aushängen. Zweihandschaltung nach DIN EN 574 und EN 60204-1 (siehe Abb. 4) • Fehlfunktionen eines jeden Tasterkontakts sowie Erd- und Querschlüsse werden erkannt. • Rückführkreis S: Der Rückführkreis wird wie dargestellt eingebunden. Die sicherheitstechnische Funktion von externen zwangsgeführten Schützen wird durch eine Reihenschaltung der Öffnerkontakte mit den Klemmen X1 und X2 überwacht. Im Ruhezustand muss dieser Kreis geschlossen sein. Bei nicht benötigtem Rückführkreis ist dieser durch eine Brücke zu ersetzen. • Sicherheitskategorie III/C nach DIN EN 574 • Kat. 4 – PL e gemäß DIN EN ISO 13849-1 erreichbar 7.2 Entsorgung Das Sicherheitsrelais ist entsprechend der nationalen Vor­schriften und Gesetze fachgerecht zu entsorgen. A1.1 A2.1 A2.1 A1.1 X1 24VDC 0 VDC A B S A1 A2 S11 S12 S21 S22 X2 Abb. 3 MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 4 KA A2 6.2 Wartung In regelmäßigen Abständen empfehlen wir eine Sicht- und Funktionsprüfung mit folgenden Schritten: 1. Sicherheitsrelais auf festen Sitz prüfen 2. Zuleitung auf Beschädigung prüfen 3. Elektrische Funktion überprüfen 4 K1 X1 24 VDC 0 VDC B A S11 S12 S S21 S22 X2 Abb. 4 DE 05.06.2012 08:11:37 Betriebsanleitung Sicherheitsrelais MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 8.3 Aktorkonfiguration 8.4 Ablaufdiagramm Einkanalige Ansteuerung mit Rückführkreis (siehe Abb. 5) • Geeignet zur Kontaktverstärkung bzw. Kontaktvervielfältigung durch Relais bzw. Schütze mit zwangsgeführten Kontakten. • S = Rückführkreis: Bei nicht benötigtem Rückführkreis ist dieser durch eine Brücke zu ersetzen. A) a) B) b) Zweikanalige Ansteuerung mit Rückführkreis (siehe Abb. 6) • Geeignet zur Kontaktverstärkung bzw. Kontaktvervielfältigung durch Relais bzw. Schütze mit zwangsgeführten Kontakten. • S = Rückführkreis: Bei nicht benötigtem Rückführkreis ist dieser durch eine Brücke zu ersetzen. D) L1 E) c) C) d) L1 KA S KC X1 X2 13 KB S KC KA KD X1 X2 13 23 F) 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 23 tS 1) 14 KA 24 14 KC KA N N Abb. 5 Abb. 6 KB KC KD S X2 13 23 14 24 a) 4) Legende 1) ungestörter Arbeitszyklus; 2) Fehler im Rückführkreis; 3) Synchronbetätigungsfehler t > 0,5 s; 4) Fehler Taster A, B vor UBein ; A) Betriebsspannung UB; B) Zweihandtaster A: die Darstellung bezieht sich auf die Potenziale an den Anschlussklemmen des Bausteins; a) Öffner S11; b) Schließer S12; C) Zweihandtaster B: die Darstellung bezieht sich auf die Potenziale an den Anschlussklemmen des Bausteins; c) Öffner S21; d) Schließer S22; D) Gleichzeitigkeitsüberwachung ts (Synchronbetätigung); E) Rückführkreis X1-X2; F) Ausgangskontakte 13-14, 23-24 potenzialfrei L1 X1 3) Abb. 8 Diversitäre Ansteuerung mit Rückführkreis (siehe Abb. 7) • Geeignet zur Kontaktverstärkung bzw. Kontaktvervielfältigung durch Relais bzw. Schütze mit zwangsgeführten Kontakten. • S = Rückführkreis: Bei nicht benötigtem Rückführkreis ist dieser durch eine Brücke zu ersetzen. KA 2) 24 KA N Abb. 7 a) Reglerfreigabe DE MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 5 5 05.06.2012 08:11:37 Betriebsanleitung Sicherheitsrelais MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 9. Konformitätserklärung 9.1 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Nr./No.: 15/04.12 Wir / We: Murrelektronik GmbH Name des Anbieters / supplier’s name Falkenstraße 3 71570 Oppenweiler Anschrift: Address erklären in alleiniger Verantwortung, dass das(die) Produkt(e) declare under our sole responsibility that the product(s) 3000-33113-3020030 MIRO SAFE+ Hand 24 Artikelnummer, Bezeichnung, Typ oder Model, Hardware-, Sofwareversion Article number, Name,Type or Model,, Hardware-, Software Version Relais-Sicherheitskombination für Zweihandschaltungen des Typs III/C nach DIN EN 574 Relais safety combination for two-hand controls in accordance with DIN EN 574 type III/C Produktbeschreibung / Product description mit den Vorschriften folgender Europäischen Richtlinie(n) übereinstimmt: complies with the requirements of the following European directive(s): EMV-Richtlinie Nr.: 2004/108/EG EMC Directive No.: 2004/108/EC Maschinenrichtlinie Nr.: 2006/42/EG Maschinery Directive No.: 2006/42/EC Die Übereinstimmung des bezeichneten Produkts mit den Anforderungen dieser Richtlinie(n) wurde geprüft durch Anwendung folgender Normen: The compliance of the above product with the requirements of this directive(s) was proved by the application of the following standards: EN ISO 13849-1:06/08 Sicherheit von Maschinen, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen Teil 1: Allgemeine Gestaltungsleitsätze Safety of machinery – Safety-related parts of control systems – Part 1: General principles for design EN ISO 13849-2:06/08 Sicherheit von Maschinen, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen Teil 2: Validierung Safety of machinery – Safety-related parts of control systems – Part 2: Validation EN 60947-5-1:06/04 + A1: 06/09 MurrelektronikGmbH Falkenstraße3 71570Oppenweiler Fon:+49719147-0 Fax:+49719147-130 Niederspannungsschaltgeräte Teil 5-1: Steuergeräte und Schaltelemente Elektromechanische Steuergeräte Low-voltage switchgear and controlgear Part 5-1: Control circuit devices and switching elements - Electromechanical control circuit devices DeutscheBankBacknang BLZ60270073|Kto�Nr�207055500 VolksbankBacknang BLZ60291120|Kto�Nr�2027003 KreissparkasseWaiblingen IBANVolksbankBacknang: BLZ60250010|Kto�Nr�9647 DE85602911200002027003 CommerzbankBacknang SWIFT/BIC:GENODES1VBK BLZ60241074|Kto�Nr�790157200 Seite/Page 1-2 6 MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 6 SitzderGesellschaft:Oppenweiler Reg�-Gericht:AGStuttgartHRB270279 Geschäftsführer:StefanGrotzke,Jochen Breßmer SteuerNr�51047/15734 USt-Id�Nr�DE144742498 DE 05.06.2012 08:11:38 Betriebsanleitung Sicherheitsrelais MIRO SAFE+ Hand 24 Artikel-Nr. 3000-33113-3020030 EN 62061: 04/05 Sicherheit von Maschinen - Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elektronischer und programmierbarer elektronischer Steuerungssysteme Safety of machinery - Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic control systems EN 574: 1996 SicherheitvonMaschinen-Zweihandschaltungen-FunktionelleAspekte- Gestaltungsleitsätze auszugsweise / in extracts +A1: 2008 Safety of machinery - Two-hand control devices - Functional aspects - Principles for design Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Richard Winitzki Falkenstraße 3 71570 Oppenweiler Authorized representative for the compilation of technical file. Benannte Stelle für die Zertifizierung des QS-Systems nach Anhang X, 2006/42/EG: The Notified Body which is responsible for certification of the QA system in accordance with Annex X of 2006/42/EG: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstraße 56 12103 Berlin Kenn-Nr.: 0035 Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE Kennzeichnung angebracht wurde: 12 The last two digits of the year in which the CE marking was affixed: 12 Prüfberichte-Nr. / test reports No.: Oppenweiler, 31.05.2012 Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue MurrelektronikGmbH Falkenstraße3 71570Oppenweiler Fon:+49719147-0 Fax:+49719147-130 DeutscheBankBacknang BLZ60270073|Kto�Nr�207055500 VolksbankBacknang BLZ60291120|Kto�Nr�2027003 i.V. Ernst Greisiger Leiter Prüfzentrum Manager Test Center KreissparkasseWaiblingen IBANVolksbankBacknang: BLZ60250010|Kto�Nr�9647 DE85602911200002027003 CommerzbankBacknang SWIFT/BIC:GENODES1VBK BLZ60241074|Kto�Nr�790157200 Seite/Page 2-2 DE MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 7 i.V. Udo Huneke Leiter Product Unit Automation & Safety Director Product Unit Automation & Safety SitzderGesellschaft:Oppenweiler Reg�-Gericht:AGStuttgartHRB270279 Geschäftsführer:StefanGrotzke,Jochen Breßmer SteuerNr�51047/15734 USt-Id�Nr�DE144742498 7 05.06.2012 08:11:38 Murrelektronik GmbH Falkenstraße 3, D-71570 Oppenweiler Postfach 1165, D-71567 Oppenweiler Telefon Telefax Email Internet +49 7191 47-0 +49 7191 47-130 [email protected] www.murrelektronik.com MIRO_SAFE+_Hand_24_de.indd 8 05.06.2012 08:11:38 Operating instructions Safety-monitoring module MIRO SAFE+ Hand 24 Art.-No. 3000-33113-3020030 1. About this document DE Betriebsanleitung������������������������������Seiten 1 bis 8 EN Operating instructions����������������������pages 9 to 16 1.1 Function This operating instructions manual provides all the information you need for the mounting, set-up and commissioning to ensure the safe operation and disassembly of the safety-monitoring module. The operating instructions must be available in a legible condition and a complete version in the vicinity of the device. Original 1.2 Target group: authorised qualified personnel All operations described in this operating instructions manual must be carried out by trained specialist personnel, authorised by the plant operator only. Translation of the original operating instructions Please make sure that you have read and understood these operating instructions and that you know all applicable legislations regarding occupational safety and accident prevention prior to installation and putting the component into operation. The machine builder must carefully select the harmonised standards to be complied with as well as other technical specifications for the selection, mounting and integration of the components. 1.3 Explanation of the symbols used Information, hint, note: This symbol is used for identifying useful additional information. Content 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 About this document Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Target group: authorised qualified personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Explanation of the symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Appropriate use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Warning about misuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exclusion of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Product description Ordering code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Special versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Destination and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Safety classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caution:Failure to comply with this warning notice could lead to failures or malfunctions. Warning:Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine. 1.4 Appropriate use The products described in these operating instructions are developed to execute safety-related functions as part of an entire plant or machine. It is the responsibility of the manufacturer of a machine or plant to ensure the correct functionality of the entire machinery or plant. The safety-monitoring module must be exclusively used in accordance with the versions listed below or for the applications authorised by the manufacturer. Detailed information regarding the range of applications can be found in the chapter "Product description". 3 Mounting 3.1 General mounting instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 To avoid EMC disturbances, the physical ambient and operational conditions at the place where the product is installed, must meet the provisions laid down in the paragraph "Electromagnetic Compatibility (EMC)" of DIN EN 60204-1. 4 Electrical connection 4.1 General information for electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 5.1 5.2 5.3 1.5 General safety instructions The user must observe the safety instructions in this operating instructions manual, the country-specific installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident prevention rules. Operating principle and settings LED functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Description of the terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Further technical information can be found in the online catalogue on the Internet: www.murrelektronik.com. 6 Set-up and maintenance 6.1 Functional testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6.2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 The information contained in this operating instructions manual is provided without liability and is subject to technical modifications. 7 Disassembly and disposal 7.1 Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.2 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Appendix Wiring examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sensor configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Actuator configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Flow diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9 Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 The entire concept of the control system, in which the safety component is integrated, must be validated to EN ISO 13849-2. There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed. EN MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 9 9 05.06.2012 07:43:08 Operating instructions Safety-monitoring module MIRO SAFE+ Hand 24 Art.-No. 3000-33113-3020030 1.6 Warning about misuse 2.4 Technical data General data Standards: In case of inadequate or improper use or manipulations of the safety-monitoring module, personal hazards or damage to machinery or plant components cannot be excluded. The relevant requirements of the standards EN 1088 and EN ISO 13850 must be observed. IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1, IEC 61508 Climate resistance: EN 60068-2-78 Mounting: snaps onto standard DIN rail to EN 60715 Terminal designations: EN 60947-1 Material of the housings: glass-fibre reinforced thermoplastic, ventilated Material of the contacts: AgSnO, self-cleaning, positive drive Weight: 200 g Start conditions: Automatic Feedback circuit (Y/N): yes Pull-in delay for automatic start: typ. 50 ms Response time: typ. 30 ms, max. 37 ms Bridging in case of voltage drops: typ. 30 ms Simultaneity monitoring: ≤ 0.5 s Mechanical data Connection type: plug-in cage clamps Cable section: min. 0.25 mm² / max. 2.5 mm² Connecting cable: rigid or flexible With removable terminals (Y/N): yes Mechanical life: 10 million operations Electrical life: Derating curve available on request Resistance to shock: 30 g / 11 ms Resistance to vibrations to EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0.35 mm Ambient conditions Ambient temperature: −25 °C … +60 °C Storage and transport temperature: −40 °C … +85 °C Protection class: Enclosure: IP40 Terminals: IP20 Clearance: IP54 Air clearances and creepage distances to IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (basic insulation) EMC rating: to EMC Directive Electrical data Contact resistance in new state: max. 100 mΩ Power consumption: max. 1.2 W Rated operating voltage Ue: 24 VDC −10% / +10%, residual ripple max. 10% Fuse rating for the operating voltage: Internal electronic trip: F1, F2: tripping current > 0.2 A F3: tripping current > 0.6 A Monitored inputs Cross-wire detection (Y/N): Yes Wire breakage detection (Y/N): Yes Earth leakage detection (Y/N): Yes Number of NO contacts: 2 pieces Number of NC contacts: 2 pieces Cable length: 1,500 m mit 1.5 mm² 2,500 m mit 2.5 mm² Conduction resistance: max. 40 Ω Outputs Number of safety contacts: 2 (13-14; 23-24) Number of auxiliary contacts: 1 (31-32) Number of signalling outputs: 0 Switching capacity of the safety contacts: max. 250 V, 6 A ohmic (inductive in case of appropriate protective wiring); min. 10 V / 10 mA Switching capacity of the auxiliary contacts: 24 VDC / 2 A Protection of the safety contacts: external (Ik = 1000 A) to EN 60947-5-1 Safety fuse 8 A quick blow, 6.3 A slow blow Fuse rating for the auxiliary contacts: 2.5 A quick blow, 2 A slow blow Utilisation category to EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 6 A DC-13: 24 V / 6 A Dimensions H x W x D: 100 mm x 22,5 mm x 121 mm The data specified in this manual are applicable when the component is operated with rated operating voltage Ue ±0%. 1.7 Exclusion of liability We shall accept no liability for damages and malfunctions resulting from defective mounting or failure to comply with this operating instructions manual. The manufacturer shall accept no liability for damages resulting from the use of unauthorised spare parts or accessories. For safety reasons, invasive work on the device as well as arbitrary repairs, conversions and modifications to the device are strictly forbidden; the manufacturer shall accept no liability for damages resulting from such invasive work, arbitrary repairs, conversions and/or modifications to the device. The safety-monitoring module must only be used when the enclosure is closed, i.e. with the front cover fitted. 2. Product description 2.1 Ordering code This operating instructions manual applies to the following types: MIRO SAFE+ Hand 24 Art.-No. 3000-33113-3020030 Only if the information described in this operating instructions manual are realised correctly, the safety function and therefore the compliance with the Machinery Directive is maintained. 2.2 Special versions For special versions, which are not listed in the order code below 2.1, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version. 2.3 Destination and use The safety-monitoring modules for integration in safety circuits are designed for fitting in control cabinets. They are used for the safe evaluation of the signals of two actuating elements A + B and correspond to a type III/C two-hand control to DIN EN 574. The safety function is defined as the opening of the enabling circuits 13-14 and 23-24 when one or both actuating elements A + B are released. The safety-relevant current paths with the output contacts 13-14 and 23-24 meet the following requirements under observation of a PFH value assessment (also refer to chapter 2.5 "Safety classification"): – Control category 4 – PL e to DIN EN ISO 13849-1 – corresponds to SIL 3 to DIN EN 61508-2 – SILCL 3 to DIN EN 62061 To determine the Performance Level (PL) of the entire safety function (e.g. sensor, logic, actuator) to DIN EN ISO 13849-1, an analysis of all relevant components is required. 10 MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 10 EN 05.06.2012 07:43:08 Operating instructions Safety-monitoring module 2.5 Safety classification Standards: MIRO SAFE+ Hand 24 Art.-No. 3000-33113-3020030 4. Electrical connection EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1, DIN EN 574, EN 60204-1 up to e up to 4 99% (high) > 65 points ≤ 2.00 × 10-8/h up to 3 20 years PL: Control category: DC: CCF: PFH value: SIL: Service life: 4.1 General information for electrical connection The electrical connection may only be carried out by authorised personnel in a de-energised condition. As far as the electrical safety is concerned, the protection against unintentional contact of the connected and therefore electrically interconnected apparatus and the insulation of the feed cables must be designed for the highest voltage, which can occur in the device. The PFH value of 2.00 x 10-8/h applies to the combinations of contact load (current through enabling contacts) and number of switching cycles (nop/y) mentioned in the table below. At 365 operating days per year and a 24-hours operation, this results in the below-mentioned switching cycle times (tcycle) for the relay contacts. Diverging applications upon request. Contact load nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525,600 210,240 75,087 30,918 12,223 B10d value (for one channel): MTTFd B10d 0,1 x nop nop Wiring examples: see appendix 5. Operating principle and settings tcycle 5.1 LED functions K1: Status channel 1 K2: Status channel 2 1.0 min 2.5 min 7.0 min 17.0 min 43.0 min 5.2 Description of the terminals Voltages: 20%: 20,000,000 40%: 7,500,000 60%: 2,500,000 80%: 1,000,000 100%: 400,000 Inputs: d op x h op x 3600 s/h t cycle Outputs: For an average annual demand rate of nop = 126,720 cycles per year, Performance Level PL e can be obtained at maximum load. nop dop hop tcycle Start: A1 A1.1 A2 A2.1 S11 S12 S21 S22 13 - 14 23 - 24 31 - 32 X1 - X2 +24 VDC + 24 V 0 VDC 0V Input channel 1 (+) Input channel 1 (−) Input channel 2 (−) Input channel 2 (+) First safety enabling circuit Second safety enabling circuit Auxiliary NC contact Feedback circuit = average number of activations per year = average number of operating days per year = average number of operating hours per day =average demand rate of the safety function in s (e.g. 4 × per hour = 1 × per 15 min. = 900 s) (Specifications can vary depending on the application-specific parameters hop, dop and tcycle as well as the load.) A1 23 13 31 X1 S12 S11 A1.1 K1K2 3. Mounting 3.1 General mounting instructions Mounting: snaps onto standard DIN rails to EN 60715. MIRO SAFE+ Hand 24 X2 S22S21 A2.1 A2 24 14 32 Snap the bottom of the enclosure slightly tilted forwards in the DIN rail and push up until it latches in position. 3.2 Dimensions All measurements in mm. Fig. 1 Device dimensions (H/W/D): 100 × 22.5 × 121 mm with plugged-in terminals: 133 × 22.5 × 121 mm EN MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 11 11 05.06.2012 07:43:09 Operating instructions Safety-monitoring module MIRO SAFE+ Hand 24 Art.-No. 3000-33113-3020030 8. Appendix 5.3 Notes Signalling outputs must not be used in safety circuits. 8.1 Wiring examples The NC contact of the buttons A + B must be opened, before the NO contact closes. No overlapping contacts to avoid triggering of the fuses F1 and F2. Dual-channel control with two pushbuttons A and B (see Fig. 2) • Relay outputs: Suitable for 2-channel control, for increase in capacity or number of contacts by means of contactors or relays with positiveguided contacts. • S = Feedback circuit L1 The pushbuttons A + B must be actuated within a timeframe of ≤ 0.5 sec (simultaneous operation monitoring), otherwise no start enabling signal is given! KA S KB A1 A1.1 A2.1 S11 S12 S21 S22 X1 X2 F1 F3 31 13 23 F2 6. Set-up and maintenance 6.1 Functional testing The safety function of the safety-monitoring module must be tested. The following conditions must be previously checked and met: 1. Correct fixing 2. Check the integrity of the cable entry and connections 3. Check the safety-monitoring module's enclosure for damage. 4. Check the electrical function of the connected sensors and their influence on the safety-monitoring module and the downstream actuators a) K1 K2 KB K2 14 24 KA 32 KB N Fig. 2 a) Logic 8.2 Sensor configuration Two-hand control to DIN EN 574 and EN 60204-1 (see Fig. 3) • Malfunctions of every contact as well as earth leakages and crosswire shorts are detected. • Feedback circuit S: The feedback circuit is integrated as shown. The safety-technical function of external positive-guided contactors is monitored by a series-wiring of the NC contacts with the terminals X1 and X2. In idle state, this circuit must be closed. If the feedback circuit is not required, establish a bridge. • Safety category III/C to DIN EN 574 • Category 4 – PL e to DIN EN ISO 13849-1 possible. The device has to be integrated into the periodic check-ups according to the Ordinance on Industrial Safety and Health, however at least 1 × year. Damaged or defective components must be replaced. 7. Disassembly and disposal Two-hand control to DIN EN 574 and EN 60204-1 (see Fig. 4) • Malfunctions of every contact as well as earth leakages and crosswire shorts are detected. • Feedback circuit S: The feedback circuit is integrated as shown. The safety-technical function of external positive-guided contactors is monitored by a series-wiring of the NC contacts with the terminals X1 and X2. In idle state, this circuit must be closed. If the feedback circuit is not required, establish a bridge. • Safety category III/C to DIN EN 574 • Category 4 – PL e to DIN EN ISO 13849-1 possible. 7.1 Disassembly The safety-monitoring module must be disassembled in a de-energised condition only. Push up the bottom of the enclosure and hang out slightly tilted forwards. 7.2 Disposal The safety monitor must be disposed of in an appropriate manner in accordance with the national prescriptions and legislations. 24 VDC 0 VDC A1.1 A2.1 A2.1 A1.1 X1 A B S A1 A2 S11 S12 S21 S22 X2 Fig. 3 MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 12 KA A2 6.2 Maintenance We recommend a regular visual inspection and functional test, including the following steps: 1. Check the correct fixing of the safety monitoring module 2. Check the cable for damages 3. Check electrical function 12 K1 X1 24 VDC 0 VDC B A S11 S12 S S21 S22 X2 Fig. 4 EN 05.06.2012 07:43:09 Operating instructions Safety-monitoring module MIRO SAFE+ Hand 24 Art.-No. 3000-33113-3020030 8.3 Actuator configuration 8.4 Flow diagram Single-channel control with feedback circuit (Fig. 5) • Suitable for increase in capacity or number of contacts by means of contactors or relays with positive-guided contacts. • S = feedback circuit: If the feedback circuit is not required, establish a bridge. A) a) B) b) Dual-channel control with feedback circuit (Fig. 6) • Suitable for increase in capacity or number of contacts by means of contactors or relays with positive-guided contacts. • S = feedback circuit: If the feedback circuit is not required, establish a bridge. L1 c) C) d) L1 D) KA S KC X1 X2 13 23 KB S KC KA KD X1 X2 13 14 24 14 E) 23 24 F) 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 tS 1) KA KC KA N N Fig. 5 Fig. 6 KB KC S X2 13 23 14 24 a) 4) Legend 1) uninterrupted workcycle; 2) Fault in feedback circuit; 3) Synchronous actuation fault t > 0.5 s 4) Fault button A, B before UBin ; A) Operating voltage UB; B) Two-hand button A: the representation is related to the potentials at the terminals of the safety-monitoring module; a) NC contact S11; b) NO contact S12; C) Two-hand button B: the representation is related to the potentials at the terminals of the safety-monitoring module; c) NC contact S21; d) NO contact S22; D) Simultaneity monitoring ts (synchronous actuation); E) Feedback circuit X1-X2; F) Output contacts 13-14, 23-24 potential-free L1 X1 3) Fig. 8 Differential control with feedback circuit (see Fig. 7) • Suitable for increase in capacity or number of contacts by means of contactors or relays with positive-guided contacts. • S = feedback circuit: If the feedback circuit is not required, establish a bridge. KA 2) KD KA N Fig. 7 a) Enabling signal controller EN MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 13 13 05.06.2012 07:43:10 MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 14 05.06.2012 07:43:10 MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 15 05.06.2012 07:43:10 Murrelektronik GmbH Falkenstraße 3, D-71570 Oppenweiler Postfach 1165, D-71567 Oppenweiler Phone Fax Email Internet +49 7191 47-0 +49 7191 47-130 [email protected] www.murrelektronik.com MIRO_SAFE+_Hand_24_en.indd 16 05.06.2012 07:43:10
advertisement