Odśrodkowe pompy wysokociśnieniowe Pompes centrifuges


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Odśrodkowe pompy wysokociśnieniowe Pompes centrifuges | Manualzz

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 1

Odśrodkowe pompy wysokociśnieniowe

Pompes centrifuges à haute pression

High pressure centrifugal pumps

HP/HPC/HP-E/HPC-E

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 2

Dlaczego opłaca się wybrać Biral

Warum es sich lohnt, Biral zu wählen

Why it’s always worth choosing Biral

Kto chce przeżyć w dzisiejszym świecie konkurencji, nie może ograniczać się do najtańszych dostawców. Tylko ten kto wie, jak prawidłowo wybrać swojego partnera i wykorzystać jego siły do swojego własnego interesu, zarobi pieniądze i długo będzie cieszyć się sukcesem.

Cała paleta usług pomoże klientom firmy Biral stać się silniejszym.

Usługi, które przynoszą oszczędności czasowe i kosztowe, nie przysparzają

Kłopotów, zapobiegają błędom.

Wer im heutigen Konkurrenzkampf

überleben will, kann sich auch gegenüber

Lieferanten nicht darauf beschränken, billig einzukaufen. Nur wer es gelernt hat, seine Partner richtig auszuwählen und ihre Stärken für sein eigenes Geschäft zu nutzen, wird Geld verdienen und langfristig erfolgreich sein können.

Those who want to survive in the present day competitive environment cannot limit themselves to cheap purchases, even with respect to suppliers.

Only those who have learnt to take advantage of the strengths of the right partners for their own business will be successful and profitable in the long term.

Eine ganze Palette von Dienstleistungen hilft den Kunden von Biral, stärker zu werden. Dienstleistungen, die Zeit und Kosten sparen, Ärger vermeiden,

Fehler verhindern.

A whole range of services helps

Biral customers to become stronger.

Services to save time and money, avoid annoyance and prevent defects.

W pierwszym rzędzie do nich należą: In erster Linie gehören dazu:

– Asortyment o dobrej strukturze:

Jasna, skierowana na potrzeby rynku struktura asortymentowa dla każdego zastosowania zapewnia właściwą pompę. Wymyślna technika i stabilne charakterystyki gwarantują niezawodne, ciche działanie przy niskim zużyciu energii.

– Das gut strukturierte Sortiment:

Eine klare, auf die Marktbedürfnisse abgestimmte Sortimentsstruktur bietet für jede Anwendung die richtige

Pumpe. Die ausgeklügelte Technik und die stabilen Kennlinien gewährleisten zuverlässige, geräuscharme

Funktionen bei geringstem

Energieverbrauch.

These mainly include:

– A well-structured product range:

A clear range of products structured to match the demands of the market provides the right pump for every application. The well-devised engineering and stable characteristic curves ensure reliable, quiet functions with minimum energy consumption.

– Zespół doradczy:

Sprawdzeni profesjonaliści są zawsze osiągalni. Pomagają naszym partnerom przy obliczaniu jak też wyborze tej właściwej pompy, diagnozowaniu usterek oraz udzielają porad montażowych.

– Das Beratungsteam:

Ausgewiesene Fachleute, jederzeit erreichbar. Sie unterstützen unsere

Partner bei der Berechnung und bei der Auswahl der richtigen Pumpe, bei Fehlerdiagnosen und mit

Installationshinweisen.

– Pewne dane i przejrzysta dokumentacja

Stanowią podstawę każdego planowania i projektowania pompy.

Jej przygotowanie jest perfekcyjne dla teoretyków, zachwyca praktyków, gdyż prowadzi ich z łatwością do pożądanego celu.

– Sichere Daten und übersichtliche Dokumentation:

Sie sind die Grundlage für jede

Planung und Pumpenauslegung.

In ihrer Aufbereitung sind sie für den

Theoretiker perfekt und begeisternd für den Praktiker, den sie mit

Leichtigkeit zum gewünschten Resultat führen.

– The advisory team:

Qualified specialists who are always accessible. They support our partners in the calculation and selection of the right pump with fault diagnoses and installation instructions.

– Reliable data and clear documentation:

These form the basis for all planning and pump design. They are perfect in their preparation for the theorist and useful for the practician to easily achieve the desired result.

– Logistyka:

Jej zadanie: Wysyłka pomp i części zamiennych odbywa się terminowo i bez usterek.

– Die Logistik:

Ihre Aufgabe: Die Auslieferung von Pumpen und Ersatzteilen erfolgt termingerecht und fehlerfrei.

– Logistics:

Requirement: delivery of pumps and spare-parts in good time and free from faults.

2

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 3

– Ekipa serwisowa:

Zna nie tylko pompy, przede wszystkim wie, jak działa instalacja, gdzie mogą tkwić problemy i jak je należy rozwiązywać.

Współpracownicy którzy wspierają naszych partnerów, dokonują pomiarów, naprawiają, je wymieniają i doradzają: we dnie i w nocy, 7 dni w tygodniu.

– Die Service-Equipe:

Sie kennt nicht nur die Pumpen, sondern weiss, wie die Anlage funktioniert, wo Probleme liegen können und wie sie zu lösen sind.

Mitarbeiter, die unsere Partner unterstützen, messen, reparieren, auswechseln und beraten:

Tag und Nacht, 7 Tage in der Woche.

– The service team:

These people not only know the pumps, but also how the system functions, where problems may lie and how they can be solved.

Personnel supporting our partners measure, repair, exchange and advise: day and night, 7 days a week.

Ale w centrum wszystkich tych świadczeń znajduje się nasza duma: pompa.

Techniczne dzieło sztuki – energooszczędne, ciche i solidne, pewne w działaniu i dopasowywalne.

Im Zentrum all dieser Leistungen aber steht unser ganzer Stolz: die Pumpe.

Ein technisches Wunderwerk – energiesparend, leise und robust, betriebssicher und anpassungsfähig.

Our proud centrepiece of all these services, however, is the pump.

A technical marvel – energy-saving, quiet and robust, reliable in operation and adaptable.

Serwis:

Korzyść dla partnerów firmy Biral

Dienstleistungen:

Erfolg für Biral-Partner

Services: success for Biral partners

Naprawa i części zamienne

Reparatur- und Ersatzteildienst

Repair and spare-parts service

Serwis 24 h

Service 24 Stunden

24-hour service (Switzerland only)

Sprzedaż

Lieferservice

Delivery service

Szkolenie i instruktaż

Schulung und Ausbildung

Training and instruction

Dokumentacja i pomoc przy projektowaniu

Dokumentation und Auslegungshilfen

Documentation and layout assistance

Doradztwo

Beratung

Advice

Struktura asortymentowa zależna od zastosowań

Sortiments-Struktur gemäss Anwendungssituationen

Product range structure according to application situations

Doskonałe pompy: szwajcarska jakość

Ausgezeichnete Pumpen: Swiss Quality

Excellence in pumps: Swiss Quality

Zakres wyrobów

Produkte-Bereich

Product range

Usługi doradcze

Beratungs-

Dienstleistungen

Consulting services

Długoterminowa opieka i wsparcie

Langfristige Begleitung und Unterstützung

Long-term back-up and support

3

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 4

Tak różnorodne jak ich zakres zastosowań

So vielfältig wie ihr Einsatzgebiet

As varied as their field of application

Dokładne dopasowanie asortymentu, różnorodność wariantów i szczególne cechy konstrukcyjne tych pomp umożliwiają staranny dobór odpowiadający danemu obszarowi zastosowań.

Die feine Sortimentsabstimmung, die Variantenvielfalt und die speziellen

Konstruktionsmerkmale dieser Pumpen ermöglichen es, sie auf das jeweilige

Anwendungsgebiet sorgfältig abzustimmen.

The finely-adapted product range, its variety and the special design features of these pumps permit careful matching to the relevant field of application.

Najważniejsze cechy:

– Niezużywające się wirniki ze stali nierdzewnej.

Można je precyzyjnie wykonać i tym samym uzyskać wysoką sprawność.

– Wielostopniowe wytwarzanie ciśnienia zapewniają zastosowane wirniki.

– Przyjazny dla montażu typ budowy

Inline. Króciec ssawny i tłoczny znajdują się w jednej osi.

– Bardzo przyjazna dla konserwacji:

Budowa uszczelnienia pierścieniem ślizgowym umożliwia jego wymianę w całości. Modułowy typ budowy również w budowie pomp.

– Wyższa odporność na agresywne czynniki w wyniku ulepszonego stopu stali chromowej w przypadku pomp HPC i HPC-E.

– Wykonanie HP-E/HPC-E z silnikiem elektrycznym sterowanym przez falownik.

Można ustawić pracę ze stałym lub proporcjonalnym ciśnieniem, zaś wydajność pompy dopasować do silnie zmieniających się warunków roboczych.

Die wichtigsten Merkmale sind:

– Die verschleissfreien Laufräder aus rostfreiem Stahl.

Sie können präzise hergestellt werden und ermöglichen dadurch einen hohen Wirkungsgrad.

– Mehrstufiger Druckaufbau durch die Anzahl der eingesetzten Laufräder.

– Einbaufreundliche Inline-Bauart.

Saug- und Druckstutzen stehen in einer Linie.

– Hohe Wartungsfreundlichkeit:

Die Box-Gleitringdichtung ermöglicht es, das Dichtungssystem als Ganzes auszuwechseln. Modulbauweise auch im Pumpenbau.

– Höhere Beständigkeit bei aggressiven

Medien durch eine verbesserte

Chromstahllegierung bei HPC und HPC-E Pumpen.

– Ausführung HP-E/HPC-E mit frequenzgesteuertem Elektromotor.

Konstanter Druck oder proportionaler

Betrieb ist einstellbar, die Leistung der Pumpe kann an stark wechselnde

Betriebsbedingungen angepasst werden.

The most important features are:

– Wear-free, stainless steel impellers.

These can be manufactured to great precision to ensure high efficiency.

– Multi-stage pressure build-up by the number of impellers fitted.

– Easily installed inline construction.

Suction and discharge branches are positioned in one line.

– High maintenance-friendliness:

The box floating ring seal permits the entire sealing system to be exchanged as one unit.

Modular construction also for pumps.

– High resistance to aggressive media by an improved chromium steel alloy on HPC and HPC-E pumps.

– Design of HP-E/HPC-E with frequency-controlled electric motor.

Constant pressure or proportional operation can be set and the output of the pump can be adapted to rapidly changing operating conditions.

4

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 5

Spis treści

Inhaltsübersicht

Table of contents

HP/HPC/HP-E/HPC-E

Opis techniczny

Technischer Beschrieb

Technical data

Wykonania

Ausführungen

Versions

Materiały

Werkstoffe

Materials

Wykaz cieczy

Medienliste

List of media

HP/HPC

Krzywe zbiorcze

Sammelkurven

Joint characteristics

Pojedyncze krzywe

Einzelkurven

Individual characteristics

Rysunki wymiarowe

Massbilder

Dimension drawings

HP-E/HPC-E

Krzywe zbiorcze

Sammelkurven

Joint characteristics

Pojedyncze krzywe

Einzelkurven

Individual characteristics

Rysunki wymiarowe

Massbilder

Dimension drawings

Arkusz konfiguracji

Konfigurationsblatt

Configuration sheet

Seite/Page/Side

6

8

15

16

19

20-40

21-41

43

44-64

45-65

67

68

69

5

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 6

5

6

7

11

1

2

3

4

8

9

10

1 Silnik

Motor

Motor

2 Głowica z podstawą silnika

Kopfstück mit Motortraglaterne

Pump head with motor support

3 Sprzęgło

Kupplung

Coupling

4 Osłona sprzęgła

Kupplungsschutz

Coupling protection

5 Uszczelka wału

Wellenabdichtung

Shaft seal

6 Płaszcz pompy

Pumpenmantel

Outer sleeve

7 Wał

Welle

Shaft

8 Komora pośrednia

Zwischenkammer

Intermediate chamber

9 Wirnik

Laufrad

Impeller

10 Przyłącze ssawne

Sauganschluss

Suction branch

11 Przyłącze tłoczne

Druckanschluss

Discharge branch

Typ budowy

Pionowe pompy wysokociśnieniowe o zwartej budowie. Króciec ssawny i tłoczny znajdują się naprzeciw siebie.

Różne możliwości podłączenia:

– Kołnierz owalny (HP)

– Kołnierz wg DIN (HP/HPC)

– Połączenie JPE (HPC) (na żądanie)

Dokładne stopnie programu

Zastosowanie 

Szereg HP

Nadaje się do pompowania wody pitnej.

Głowica i stopa z żeliwa.

Wszystkie inne elementy stykające się z wodą z nierdzewnej stali (1.4301).

Patrz tabela na stronie 15.

Bauart

Vertikale Hochdruckpumpe in kompakter

Bauweise. Saug- und Druckstutzen gegenüberliegend.

Verschiedene Anschlussmöglichkeiten:

– Ovalflansch (HP)

– DIN-Flansch (HP/HPC)

– JPE-Anschluss (HPC) (auf Anfrage)

Fein abgestuftes Programm

Anwendung

Baureihe HP

Geeignet für Förderung von Trinkwasser.

Kopf- und Fussstück aus Gusseisen.

Alle anderen wasserberührenden Teile aus rostfreiem Stahl (1.4301).

Siehe Tabelle Seite 15.

Szereg HPC

Nadaje się do agresywnej wody, procesów osmotycznych, demineralizowanej wody i różnych chemikaliów.

Patrz tabela na stronie 16/17.

Wszystkie elementy stykające się z wodą z nierdzewnej stali (1.4401, 1.4408).

Patrz tabela na stronie 15.

6

Baureihe HPC

Geeignet für aggressives Wasser,

Osmoseprozesse, entmineralisiertes

Wasser und verschiedene Chemikalien.

Siehe Tabelle Seite 16/17.

Alle wasserberührenden Teile aus rostfreiem Stahl (1.4401, 1.4408).

Siehe Tabelle Seite 15.

Form of construction

Vertical high-pressure pump of compact construction. Opposing suction and discharge branches.

Various connection possibilities:

– Oval flange (HP)

– DIN flange (HP/HPC)

– JPE branch (HPC) (on request)

Finely graded programme

Application

HP series

Suitable for conveying drinking water.

Pump head and base of cast iron.

All other parts in contact with the water are of stainless steel (1.4301).

See table page 15.

HPC series

Suitable for aggressive water, osmosis processes, demineralized water and various chemicals.

See table page 16/17.

All parts in contact with the water are of stainless steel (1.4401, 1.4408).

See table page 15.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 7

Szereg HP-E, HPC-E

Wykonanie jak dla HP lub HPC, ale z wbudowanym falownikiem.

Na żądanie z dodatkowym czujnikiem ciśnienia. Dopasowanie wydajności pompy do przeróżnych wymagań.

Baureihe HP-E, HPC-E

Ausführung wie HP bzw. HPC, jedoch mit integriertem Frequenzumformer.

Auf Wunsch mit zusätzlichem Drucksensor.

Anpassung der Pumpenleistung an unterschiedliche Anforderungen.

HP-E, HPC-E serie

Execution like HP or HPC, but with integrated frequency converter.

If required with additional pressure sensor.

Adaptation of the pump capacity to various requirements.

Uszczelnienie wału

Jest wbudowane uszczelnienie pierścieniem ślizgowym.

Uszczelnienie jako kompletna jednostka

(box do HP/HPC, HP-E/HPC-E 90) daje się w łatwy sposób montować i wymontowywać. Do udziału glikolu 50% nadaje się do 50 °C.

Wellendichtung

Es ist eine Gleitringdichtung eingebaut.

Als komplette Einheit (Box bis HP/HPC,

HP-E/HPC-E 90) kann die Dichtung einfach ein- und ausgebaut werden.

Geeignet bis 50% Glykolanteil bis 50 °C.

Shaft seal

A floating ring seal is fitted.

The seal can easily be fitted and removed as a complete unit (cartidge up to HP/HPC, HP-E/HPC-E 90).

Suitable up to 50% glycol proportion up to 50 °C.

Napęd

Chłodzony powierzchniowo silnik asynchroniczny

V 18, V 1 Kształt budowy:

Klasa sprawności

IE2: Silniki trójfazowe

IE1: Silniki trójfazowe

Silniki jednofazowe

Stopień ochrony:

Klasa izolacji:

Częstotliwość:

Liczba obrotów:

⭓0,75 kW

⬍0,75 kW

IP 55

F

50 Hz

2900 1 /min

Silniki muszą być zabezpieczone za pomocą odpowiedniego stycznika silnikowego (ew. zabezpieczyć przed zbyt niskim napięciem, zanikiem fazy).

Antrieb

Oberflächengekühlter Asynchronmotor

V 18, V 1 Bauform:

Effizienzklasse

IE2: dreiphasige Motoren

IE1: dreiphasige Motoren einphasige Motoren

Schutzart:

Isolationsklasse:

Frequenz:

Drehzahl:

0,75 kW

⬍0,75 kW

IP 55

F

50 Hz

2900 1 /min

Motoren müssen über einen geeigneten

Motorschutzschalter abgesichert werden.

(Evtl. Unterspannung, Phasenausfall absichern.)

Temperatura otoczenia / wysokość n.p.m.

Temperatura otoczenia max 40 °C

Wysokość n.p.m.do 1000 m.

W przypadku większych wysokości n.p.m.

należy zastosować większy silnik (p. rys. 1).

Pompy HP-E / HPC-E z wbudowanym falownikiem: zasadniczo max temperatura otoczenia 40 °C.

Umgebungstemperatur / m ü. M.

Umgebungstemperatur max. 40 °C

Aufstellungsort bis 1000 m ü. M.

Bei höheren Werten muss ein grösserer

Motor eingesetzt werden (siehe Fig. 1).

HP-E / HPC-E-Pumpen mit integriertem

Frequenzumformer: Grundsätzlich max. 40 °C Umgebungstemperatur.

Drive

Surface-cooled asynchronous motor

V 18, V 1 Form of construction:

Efficiency class:

IE2: three-phase motors

IE1: three-phase motors monophase motors

Type of protection:

Insulation class:

Frequency:

Speed:

⭓0,75 kW

⬍0,75 kW

IP 55

F

50 Hz

2900 rpm

Motors must be protected with a suitable motor protection switch.

(Protect against possible undervoltage, phase failure.)

Ambient temperature / a.s.l.

Max. ambient temperature 40 °C

Place of installation up to 1000 m a.s.l.

A larger motor must be used for higher values (See fig. 1).

HP-E / HPC-E pumps with integrated frequency converter: Max. ambient temperature strictly 40 °C.

Lepkość / gęstość

Wykonanie pod wartości dla wody.

W przypadku cieczy o innej gęstości lub lepkości kinematycznej należy zastosować większy silnik.

Proszę zwrócić się do firmy Biral.

Viskosität/Dichte

Auslegung auf Werte von Wasser.

Bei Medien mit anderer Dichte oder kinematischer Viskosität muss ein grösserer Motor eingesetzt werden.

Bitte bei Biral anfragen.

Viscosity/density

Designed for water values.

A larger motor must be used for media with other densities or kinematic viscosity.

Please consult Biral.

Rys./Fig. 1

Moc silnika P

2 w zależności od temperatury otoczenia t lub wysokości n.p.m.

Motorleistung P

2 in Abhängigkeit von Umgebungstemperatur t oder Aufstellungsort «über Meer».

Motor capacity P

2 depending on ambient temperature t or place of installation above sea level.

IE2 30-75 kW

IE1

IE2 1,1-22 kW

7

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 8

Wykonanie pomp elektronicznych

Pompy HP-E

Pompy HP-E są wyposażone w silniki elektryczne klasy EFF1 o wysokiej sprawności z wbudowanym falownikiem.

Pompy do 1,1 kW są zasilane napięciem

1 × 230 V, ab 1,5 kW mit 3× 400 V.

Falownik umożliwia bezstopniową regulację obrotów i tym samym wydajność pompy zgodnie z zapotrzebowaniem. Zadawanie wartości zadanej jest możliwe z falownika lub za pomocą zewnętrznego sygnału.

Ausführung Elektronik-Pumpen

HP-E-Pumpen

Die HP-E-Pumpen sind mit Elektromotoren der Hochwirkungsgradklasse

EFF1 mit integriertem Frequenzumformer ausgerüstet. Pumpen bis 1,1 kW werden mit 1× 230 V, ab 1,5 kW mit 3 × 400 V

Spannung versorgt.

Der Frequenzumformer ermöglicht eine stufenlose Drehzahlregulierung und somit eine bedarfsgerechte Pumpenleistung.

Sollwertvorgabe wahlweise am

Frequenzumformer oder durch externes

Signal möglich.

Design of electronic pumps

HP-E pumps

HP-E pumps are fitted with high efficiency motors class EFF1 with integrated frequency converter.

Pumps up to 1.1 kW are supplied with a voltage of 1 × 230 V, above 1.5 kW with 3

× 400 V.

The frequency converter permits fully variable speed control and therefore a pump output suitable for requirements.

The required value can either be input on the frequency converter or by an external signal.

Wykonanie standardowe

Regulacja obrotów za pomocą zewnętrznego regulatora

Konfiguracja: 2, P, V, X (0,37 – 7,5 kW)

2, P, V, X, Y (11– 22 kW)

Pompy HP-E z wbudowanym czujnikiem ciśnienia

Pompy HP-E na żądanie mogą być fabrycznie wyposażone w czujnik do pomiaru ciśnienia na wyjściu pompy.

Sygnał z tego czujnika jest najczęściej wykorzystywany z wewnętrznym regulatorem PI. (rys. 2)

Konfiguracja: 1, A, F, M, V, X (0,37–7,5 kW) odp. 1, A, F, M, V, X, Y (11– 22 kW)

Standardausführung

Drehzahlverstellung mit externem Regler

Konfiguration: 2, P, V, X (0,37 – 7,5 kW)

2, P, V, X, Y (11– 22 kW)

HP-E Pumpen mit aufgebauten Drucksensor

HP-E Pumpen können auf Wunsch im Werk mit einem Drucksensor zur

Messung des Druckes am Pumpenausgang ausgestattet werden.

Das Signal dieses Sensors wird meistens im Zusammenhang mit dem internen

PI-Regler verwendet. (Fig. 2)

Konfiguration: 1, A, F, M, V, X (0,37–7,5 kW) resp. 1, A, F, M, V, X, Y (11– 22 kW)

Standard version

Speed control with external controller

Configuration:

2, P, V, X 2, P, V, X (0,37 – 7,5 kW)

2, P, V, X, Y (11– 22 kW)

HP-E Pumps with additional pressure sensor

HP-E pumps can be equipped on request in our works with an additional pressure sensor to measure the pressure at the pump output.

The signal from this sensor is generally used in conjunction with the internal Pl controller. (fig. 2)

Configuration: 1, A, F, M, V, X (0,37–7,5 kW) resp. 1, A, F, M, V, X, Y (11– 22 kW)

Pompy HP-E zawsze stanowią optymalne rozwiązanie, gdy chodzi o zasilanie odbiorów w różne ilości.

Pompy szczególnie nadają się do zasilania w wodę, zwiększania ciśnienia jak też do zastosowań przemysłowych i instalacji uzdatniania wody.

Ich wielorakie możliwości powodują, że są one idealnym partnerem w obiegach ciepłowniczych i chłodniczych.

HP-E Pumpen bilden immer dann eine optimale Lösung, wenn es darum geht,

Verbraucher mit variabler Bezugsmenge zu versorgen.

Die Pumpen eignen sich insbesondere für Wasserversorgungen, Druckerhöhungen, aber auch für Industrielle

Anwendungen und Wasseraufbereitungsanlagen.

Ihre vielfältigen Möglichkeiten machen sie auch zum idealen Partner in Kühl- und

Heizkreisen.

HP-E pumps always provide an optimum solution when it is necessary to supply consumers with variable volumes.

The pumps are particularly suitable for water supplies and pressure boosting, as well as for industrial applications and water treatment plants.

Their wide range of possibilities also makes them ideal elements in cooling and heating circuits.

$

Regulacja stało-ciśnieniowa

(standard), rys. 2

Regelung auf Konstant-Druck

(Standard), Fig. 2

Regulation to constant pressure

(standard), fig. 2

Rys./Fig. 2

Regulacja stało-ciśnieniowa

Regelung auf Konstant-Druck

Regulation to constant pressure

H max min

(wartość zadana)

(Sollwert)

(required value)

Q

8

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 9

Wartość rzeczywista / regulacja

Istwert-Vorgabe / Verstellung

Actual value setting / adjustment

Dokładne dane - patrz instrukcja eksploatacji

Genauere Angaben siehe Betriebsanleitung

See operating instructions for more exact details

Rys./Fig. 3 1 × 220 V 3 × 400 V

Ustawienie na żądanie

Einstellung auf Wunsch

Setting as required

Dalsze możliwości

Weitere Möglichkeiten

Further possibilities

H

3

Rys./Fig. 4 Regulacja obrotów

Drehzahlverstellung

Speed adjustment

H

Q

6

[bar]

3

0

Sterowanie poprzez LON-Bus

Ansteuerung über LON-Bus

Drive via LON bus

Zadawanie wartości zadanej:

Sollwertvorgabe:

Required value setting:

0 – 10 V

0 – 20 mA

4 – 20 mA min.

max.

Złącze GENIbus

GENIbus-Verbindung

GENl bus connection

Pompa E

E-Pumpe

E-pump

G10-LON

Interfejs

Schnittstelle interface

Sygnał wartości rzeczywistej:

Istwertsignal:

Actual value signal:

0 – 10 V

0 – 20 mA

4 – 20 mA

9

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 10

Maksymalna wysokość ssania – minimalne ciśnienie napływu

Zależnie od nadwyżki antykawitacyjnej pompy (NPSH), temperatury czynnika i ciśnienia powietrza po stronie ssawnej pompy jest dozwolona maksymalna wysokość ssania lub jest konieczny

minimalny napływ w metrach

(zapobieganie kawitacji).

Dla normalnego ciśnienia powietrza

(1013 mbarów) te dane można znaleźć na nomogramie - rys. 6.

Nie są uwzględnione straty ciśnienia w

przewodzie ssawnym (wysokość ssania zostaje odpowiednio zmniejszona, minimalny napływ należy odpowiednio zwiększyć).

Margines bezpieczeństwa 0,5 m jest uwzględniony.

Maximale Saughöhe – minimaler Zulaufdruck

Je nach NPSH-Wert der Pumpe,

Medientemperatur und Luftdruck ist auf der Saugseite der Pumpe eine

max. Saughöhe zulässig oder ein

mind. Zulauf in Meter notwendig

(Vermeidung von Kavitation).

Bei Normalluftdruck (1013 mbar) können diese Werte aus dem Diagramm Fig. 6 entnommen werden.

Druckverluste in der Saugleitung sind

nicht berücksichtigt (Saughöhe wird entsprechend reduziert; mind. Zulauf muss entsprechend erhöht werden).

Sicherheitszuschlag von 0,5 m ist eingerechnet.

Maximum suction head – minimum supply pressure

A max. suction head is permissible or a min. supply in metres necessary on the suction side of the pump depending on the NPSH value of the pump, medium temperature and air pressure

(avoidance of cavitation).

At normal air pressure (1013 mbar) these values can be found in the diagram fig. 6.

Pressure losses in the suction pipe are not taken into account

(the suction head is correspondingly reduced; min. supply must be suitably increased). A safety margin of 0.5 m is included.

Fig. 5

Ssanie

Saugbetrieb

Suction operation

H (+)

10

Napływ

Zulaufbetrieb

Supply operation

H (–)

Hf

Pb

NPSH

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 11

Przykład, rys. 6

2,8 m 3 /h, 20 m

Temperatura czynnika 50 °C

HP 3-25-4

Nadwyżka antykawitacyjna, NPSH:

1,3 m z wykresu

Maksymalna wysokość ssania: +6,8 m

(rys. 6) bez strat ciśnienia w przewodzie ssawnym

Straty ciśnienia w przewodzie ssawnym: szacunkowo 0,7 m

Max wysokość ssania:

6,8 m – 0,7 = 6,1 m

Beispiel mit Fig. 6

2,8 m 3 /h, 20 m

Mediumtemperatur 50 °C

HP 3-25-4

NPSH:

1,3 m aus Pumpendiagramm

Maximale Saughöhe: +6,8 m (Abb. 6) ohne Druckverluste in der Saugleitung

Druckverluste in der Saugleitung: geschätzt 0,7 m

Max. Saughöhe:

6,8 m – 0,7 = 6,1 m

Example with fig. 6

2,8 m 3 /h, 20 m medium temperature 50 °C

HP 3-25-4

NPSH:

1,3 m from pump diagram

Maximum suction head: +6,8 m (Abb. 6) without pressure loss in the suction pipe

Pressure loss in suction pipe: estimated 0,7 m

Max. suction head:

6,8 m – 0,7 = 6,1 m

Rys./Fig. 6:

Oszacowanie wysokości ssania / napływu (H)

Abschätzung Saughöhe / Zulauf (H)

Estimate of suction head / supply (H)

Max wysokość ssania / min napływ H – Max. Saughöhe / mind. Zulauf H – Max. suction head / min. supply H

6,8

1,3

1

7

5

3

4

2

6

0

NPSH (m)

50°C

Temperaturura czynnika – Medientemperatur – Medium temperature °C

11

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 12

Dokładne obliczenie wysokości ssania lub napływu (H)

H = p b

× 10,2 – NPSH - H f – H v – H s

) pb = stan barometru w barach.

(stan barometru może być ew. 1 bar). W zamkniętych układach pb podaje ciśnienie w instalacji

NPSH = nadwyżka antykawitacyjna

(Net Positive Suction Head w m słupa wody

(odczytać z krzywej NPSH przy największym strumieniu objętościowym, który pompa

Hf

Hv

Hs będzie pompować)

= Strata na tarcie w przewodzie ssawnym w m słupa wody

= Ciśnienie parowania w m słupa wody, (patrz rys. 7) tm = Temperatura czynnika

= Margines bezpieczeństwa

= 0,5 m słupa wody

Genaue Berechnung von Saughöhe oder Zulauf (H)

H = p b

× 10,2 – NPSH - H f – H v – H s pb

NPSH = Net Positive Suction Head in mWS

(in der NPSH-Kurve bei dem grössten Förderstrom abzu-

Hf lesen, den die Pumpe fördern wird)

= Reibungsverlust in der

Saugleitung in mWS

Hv

= Barometerstand in bar.

(Der Barometerstand kann evtl. 1 bar sein). In geschlossenen Anlagen gibt pb den

Systemdruck in bar an

Hs

= Dampfdruckhöhe in mWS,

(siehe Abb. 7) tm = Medientemperatur

= Sicherheitszuschlag

= 0,5 mWS

Exact calculation of suction head or supply (H)

H = p b

× 10,2 – NPSH - H f – H v – H s pb = Barometric pressure in bar

(The barometric pressure may be 1 bar.) In closed systems pb indicates the system pressure in bar

NPSH = Net Positive Suction Head in metres head

(to be read from the NPSH curve at the highest flow

Hf

Hv the pump will deliver)

= Friction loss in suction pipe in metres head

= Vapour pressure

Hs in metres head

(see fig. 7) tm = medium temperature

= Safety margin

= 0,5 metres head

Jeśli obliczona wysokość podnoszenia H jest dodatnia, to można pracować przy wysokości ssania max “H” m słupa wody.

Jeśli obliczona wysokość podnoszenia H jest ujemna, to jest konieczne tłoczenie na dopływie min “H” m słupa wody.

W czasie pracy obliczona wysokość podnoszenia musi być przez cały czas.

Falls die berechnete Druckförderhöhe H positiv ist, kann die Pumpe mit einer

Saughöhe von max. «H» mWS arbeiten.

Falls die berechnete Druckförderhöhe H negativ ist, ist eine Zulaufförderung von min. «H» mWS erforderlich.

Die berechnete Förderhöhe muss während des Betriebes ständig vorhanden sein.

If the calculated delivery head H is positive, the pump can operate with a suction head of max. «H» metres head.

If the calculated delivery head H is negative, a supply pressure of minimum «H» metres head is required.

The delivery head calculated must be continuously present during operation.

Rys./Fig. 7

Tabela ciśnienia par

Dampfdrucktabelle

Vapour pressure table

Temperatura cieczy t m

Mediumtemperatur tm – Medium temperature t m

(°C)

Przykład

2,8 m 3 /h, 20 m

Temperatura czynnika 50 °C

HP 3-25-4

Nadwyżka antykawitacyjna, NPSH:

1,3 m z wykresu

Pb

Hf

= 1 bar

= 0,7 (założenie)

Hv (50°C) = 1,3 (rys. 7)

H

“H”

= P b

× 10,2 – NPSH – H f

– H v

= +10,2 – 1,3 – 0,7 – 1,3 – 0,5

– H s

“H” = +6,4

96 0650_01

Beispiel

2,8 m 3 /h, 20 m

Mediumtemperatur 50 °C

HP 3-25-4

NPSH:

1,3 m aus Pumpendiagramm

Pb

Hf

= 1 bar

= 0,7 (Annahme)

Hv (50°C) = 1,3 (Fig. 7)

H

«H»

= P b

× 10,2 – NPSH – H f

– H v

= +10,2 – 1,3 – 0,7 – 1,3 – 0,5

– H s

«H» = +6,4

H v

(m)

Example

2,8 m 3 /h, 20 m medium temperature 50 °C

HP 3-25-4

NPSH:

1,3 m from pump diagram

Pb

Hf

= 1 bar

= 0,7 (assumed)

Hv (50°C) = 1,3 (fig. 7)

H = P b

× 10,2 – NPSH – H f

– H v

– H s

«H» = +10,2 – 1,3 – 0,7 – 1,3 – 0,5

«H» = +6,4

H dodatnie: Pompa może zasysać

H ujemne:

12

Pompa wymaga stałego dopływu (rys. 5)

H positiv: Pumpe kann ansaugen

H negativ: Pumpe benötigt permanent

Zulauf (Abb. 5)

H positive: pump can aspirate

H negative: pump requires permanent supply (fig. 5)

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 13

Podłączenie elektryczne

Elektrischer Anschluss

Electrical connection

HP / HPC

Uwaga:

Są wiążące dla wszystkich silników z wyłączeniem informacji na jego tabliczce!

Achtung:

Verbindlich für alle Motoren sind ausschliesslich die Angaben auf dem Motorenschild!

Caution:

The data on the motor nameplate are exclusively binding for all motors!

Schemat podłączenia

Anschlussschema

Connection diagram

Znormalizowane silniki do HP, HPC

(bez WSK)

Normmotoren für HP, HPC (ohne WSK) standard motors for HP, HPC

(without winding earth contact)

Układ Y

Y-Schaltung

Y-circuit

Silniki do

Motoren bis P2 ≤ 3 kW

Motors up to

W2 U2 V2

U1

L1 L2

V1

L3

W1

W2 U2 V2

U1 V1 W1

W2 U2 V2

Układ

Δ

Δ-Schaltung

Δ-circuit

Silniki do

Motoren bis P2

4 kW

Motors up to U1 V1 W1

Podłączenie elektryczne

Elektrischer Anschluss

Electrical connection

HP-E / HPC-E

Uwaga:

Załączanie/wyłączanie pompy poprzez sieć powinno odbywać się najwyżej 3-4 razy w ciągu godziny.

Jeśli pompa musi być częściej załączania/ wyłączana, to należy wykorzystać wejście do zewnętrznego ZAŁ/WYŁ.

Przy załączaniu poprzez sieć pompa uruchamia się dopiero po 20 sekundach.

Achtung:

Ein-/Ausschalten der Pumpe über das Netz darf höchstens drei- bis viermal pro Stunde vorgenommen werden!

Falls die Pumpe häufiger ein-/ausgeschaltet werden muss, ist der Eingang für extern EIN/AUS zum Ein-/Ausschalten der Pumpe zu benutzen.

Beim Einschalten über das Netz läuft die Pumpe erst nach 20 Sekunden an.

Caution:

The pump must only be switched on and off three or four times per hour from the mains supply!

If the pump is switched on/off more frequently, the input for external ON/OFF should be used to switch the pump.

When switched on from the mains the pump only starts after 20 secs.

Zestyk

Kontakt

Contact

1 × 230 V

Zestyk

Kontakt

Contact

3 × 400 V

NC C NO N PE L NC C NO L1 L2 L3 PE

Przyłącza sygnałowe / Signalanschlüsse / Signal connections

0-10 V

0/4-20 mA 4-20 mA

1/0

1: Wejście cyfrowe 2/Digital input 2

9: GND (rama)/GND (frame)

8: +24 V

7: Wejście czujnika/Sensor input

B: RS 485B

Y: Ekran/Screen

A: RS-485A 13 12 11 1 9 8 7 B Y A

STOP

RUN

0/4-20 mA 0-10 V

10K

6 5 4 3 2

6: GND (rama)/GND (frame)

5: +10 V

4: Wejście wartości zadanej/Setpoint input

3: GND (rama)/GND (frame)

2: ZAŁ/WYŁ zewn./ON/OFF extern

13

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 14

Oznaczenie typu

Typenschlüssel

Type designation

Przykład

Beispiel

Example

Przyłącza

Anschlüsse

Connections

HP HPC - E 32 - 65 - 8 / 2

Typoszereg

Typenreihe

Series

Szereg o zwiększonej odporności na korozję

Reihe mit erhöhter Korrosionsbeständigkeit

Series with increased corrosion resistance z wbudowanym falownikiem mit integriertem Frequenzumformer with integrated frequency converter

Znamionowe natężenie przepływu w m 3 /h

Nennförderstrom in m 3 /h

Nominal flow rate in m 3 /h

Średnica znamionowa króćca ssawnego / tłocznego

Saugstutzen / Druckstutzen-Nennweite

Suction branch / Discharge branch rated diameter

Liczba stopni

Anzahl Stufen

Number of stages

Liczba zredukowanych wirników (HP 32, 45, 64, 90, 120, 150)

Anzahl der reduzierten Laufräder (HP 32, 45, 64, 90, 120, 150)

Number of impellers with reduced diameter (HP 32, 45, 64, 90, 120, 150)

HP: z owalnym kołnierzem mit Ovalflansch with oval flange

HP/HPC: z kołnierzem wg DIN mit DIN-Flansch with DIN flange

HPC: z połączeniem PJE mit PJE-Kupplung with PJE-coupling

A

E

A

E

A

E

B

A

B

E

Napełnianie

Auffüllen

Filling

Opróżnianie

Entleerung

Drain

Odpowietrzanie

Entlüftung

Vent

Króciec ssawny

Saugstutzen

Suction branch

Króciec tłoczny

Druckstutzen

Discharge branch

B

B

Króciec gwintowany*

Gewindestutzen*

Threaded socket*

Króciec spawany*

Vorschweiss-Stutzen*

Welding socket*

14

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 15

Materiały

Werkstoffe

Materials

Element

Einzelteile

Parts

Wirnik

Laufrad

Impeller

Wał

Welle

Shaft

Komora pośrednia

Zwischenkammer

Intermediate chamber

Płaszcz

Mantel

Outer sleeve

Głowica

Kopfstück

Pump head

Głowica

Kopfstück

Pump head

Wkład głowicy

Kopfstückeinlage

Pump head cover

Element pośredni

Zwischenstück

Motor stool

Stopa

Fussstück

Base

Stopa

Fussstück

Base

Płyta podstawy

Grundplatte

Base plate

Pierścień

Spaltring

Neck ring

Śruba odległościowa

Stehbolzen

Staybolt

Łożysko

Bodenlager

Bolton bearing

Uszczelnienie wału

Wellenabdichtung

Shaft seal

O-ringi

O-Ringe

O-ring

Symbol materiału

Werkstoffnummern

Materials numbers

HP/HP-E

3-25-m

5-32-m

10-40-m 1)

15-50-m 1)

20-50-m 1)

Stal nierdzewna

Rostfreier Stahl

Stainless steel

Stal nierdzewna

Rostfreier Stahl

Stainless steel

Stal nierdzewna

Rostfreier Stahl

Stainless steel

Stal nierdzewna

Rostfreier Stahl

Stainless steel

Żeliwo

Gusseisen EN-GJL-200

Cast iron

Stal nierdzewna

Rostfreier Stahl

Stainless steel

Stal nierdzewna

Rostfreier Stahl

Stainless steel

1.4301

1.4401

1.4457

1.4301

1.4301

2)

1)

EN-JL 1030

Żeliwo

Gusseisen EN-GJL-200 –

Cast iron

Żeliwo

Gusseisen EN-GJL-200

Cast iron

EN-JL 1030

Stal nierdzewna

Rostfreier Stahl

Stainless steel

Żeliwo

Gusseisen EN-GJL-200

Cast iron

120-125-m/r 3)

150-125-m/r 3)

EN-JS 1050

EN-JL 1030

EN-JS 1050

EN-JS 1050

PTFE

32-65-m/r

45-80-m/r

64-100-m/r

90-100-m/r

1.4301

1.4057

1.4301

1.4301

1)

3)

HPC/HPC-E

3-25-m

5-32-m

10-40-m 2)

15-50-m 2)

20-50-m 2)

1.4401

1.4401

1.4460

1.4401

1.4401

1.4408

1.4408

2)

2)

EN-JL 1030

EN-JL 1030

PTFE

32-65-m/r

45-80-m/r

64-100-m/r

90-100-m/r

120-125-m/r 3)

150-125-m/r 3)

1.4401

1.4462

1.4401

1.4401

1.4408

EN-JL 1030 1)

EN-JS 1050 3)

1.4408

EN-JS 1050

1.0533

1.4401

1.4057

X

ETG 25

Twardy metal

Hartmetall

Hard metal

X

X

1.4057

Twardy metal

Hartmetall

Hard metal

X

Węglik krzemu/węglik krzemu

Siliziumkarbid/Siliziumkarbid silicon carbide

Guma EPDM lub Viton

EPDM-Gummi oder Viton

Rubber EPDM or viton

X X

3) < 55 kW

X X

15

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 16

Wykaz cieczy

Wykaz obejmuje szereg pewnych, typowych czynników.

Informacje w nim zawarte są jedynie wytycznymi i nie mogą zastąpić sprawdzenia zachowania się materiałów będącymi elementami pompy z żądaną cieczą w aktualnych warunkach roboczych.

Jeśli mają być pompowane niebezpieczne ciecze, to należy zastosować odpowiednie środki bezpieczeństwa.

Medienliste

Die Liste enthält eine Reihe typischer

Medien.

Die Angaben verstehen sich nur als

Richtlinien und können keine Prüfung der

Pumpenwerkstoffe mit den gewünschten

Medien unter den aktuellen Betriebsbedingungen ersetzen.

Wenn gefährliche Medien gefördert werden, sind entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.

List of pumped liquids

A number of typical liquids are listed below.

The table is intended as a general guide only, and cannot replace actual testing of the pumped liquids and pump materials under specific working conditions.

Safety precautions must be made when pumping dangerous liquids.

1)

2)

3)

Jeśli ma być pompowana ciecz o gęstości lub lepkości innej niż dla wody, to wówczas należy zwrócić uwagę na potrzebną wydajność i moc pompy i silnika.

Ciecze oznaczone X 2) lub tu nie wymienione wymagają specjalnego wykonania z innymi materiałami uszczelniającymi.

Ryzyko krystalizacji/wytrącania w uszczelnieniu pierścieniem ślizgowym

1)

2)

3)

Falls eine Flüssigkeit mit einer von Wasser abweichenden Dichte und/oder Zähigkeit gefördert werden soll, ist auf die dann erforderliche Pumpen- und Motorleistung zu achten.

Die mit X 2) oder nicht aufgelistete Fördermedien erfordern Sonderanfertigungen mit anderen

Dichtungsmaterialien.

Risiko der Kristallisation / Ausscheidung in der Gleitringdichtung

1)

2)

3)

Density and/or viscosity differ from that of water. Allow for this when calculating motor output and pump peformance.

The media delivered listed with X 2) or not listed require special designs with other sealing materials.

Risk of crystallisation / precipitation in floating-ring seal.

Dal wszystkich podanych cieczy pompowanych dopuszczone jest uszczelnienie pierścieniem ślizgowym typu HQQE.

Für alle aufgeführten Fördermedien ist die Gleitringdichtung Typ HQQE zugelassen.

The type HQQE floating-ring seal is permitted for all pumping media listed.

Pompowane ciecze

Kwas octowy

Aceton

Alkaliczny środek odtłuszczający

Fördermedien

Essigsäure

Azeton

Alkalisches

Entfettungsmittel

Wodorowęglan amonowy Ammoniumbikarbonat

Wodorotlenek amonowy Ammoniumhydroxid

Woda kotłowa

Twarda woda

Kesselwasser

Kalkhaltiges Wasser

Octan wapniowy

(jako czynnik chłodzący z inhibitorem)

Kalziumazetat

(als Kühlmittel mit Inhibitor)

Wodorotlenek wapniowy Kalziumhydroxid

(mleko wapienne) (Kalkmilch)

Woda zawierająca chlor Chloridhaltiges Wasser

Zitronensäure Kwas cytrynowy

16

Liquids

Acetic acid

Acetone

Alkaline degreasing agent

CH

3

COOH

CH

3

COCH

3

Ammonium bicarbonate NH

4

Ammonium hydroxide NH

4

Boiler water

Calcareous water

Calcium acetate

(as coolant with inhibitor)

Calcium hydroxide

HCO

OH

Ca(CH

3

3

COO)

2

5%, +20 °C

100%, +20 °C

20%, +30 °C

20%, +40 °C

<+120 °C

<+90 °C

30%, +50 °C

X

X

X

X

X 1)

X

X

X 1)

Ca(OH)

2 roztwór nasycony gesättigte Lösung

Saturated solution

+50 °C

X 1)

Chloride-containing <+30 °C, 2) water max. 500 ppm

Citric acid HOC(CH

COOH

2

CO

2

H)

2

5%, +40 °C X 3)

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 17

Pompowane ciecze Fördermedien Liquids

Woda niezawierająca soli

(demineralizowana)

Kondensat

Siarczan miedziowy

Woda użytkowa

(woda pitna)

Etanol (alkohol etylowy)

Glikol etylenowy

Kwas mrówkowy

Gliceryna

Alkohol izopropylowy

Metanol

(alkohol metylowy)

Salzfreies Wasser

(entmineralisiert)

Kondensat

Kupfersulfat

Brauchwasser

(Trinkwasser)

Completely <+120 °C desalinated water

(demineralized water)

Condensate

Copper sulphate

Domestic hot water

(potable water)

CuSO

4

<+90 °C

10%, +50 °C

<+120 °C

Äthanol (Äthylalkohol)

Äthylenglykol

Ethanol (ethyl alcohol) C

2

H

5

OH

Ethylene glycol HOCH

2

CH

100%, +20 °C

2

OH 50%, +50 °C

Formic acid HCOOH 5%, +20 °C Ameisensäure

Glyzerin

Isopropylalkohol

Glycerine

(glycerol)

Isopropyl alcohol

OHCH

2

CH

(OH)CH

2

OH

CH

3

CHOHCH

3

Methanol (Methylalkohol) Methanol CH

3

OH

(methyl alcohol)

50%, +50 °C

100%, +20 °C

100%, +20 °C

Kwas azotowy

Kwas szczawiowy

Woda ozonowana

Kwas fosforowy

Izopropanol

Glikol propylenowy

Salpetersäure

Oxalsäure

Ozonhaltiges Wasser

Phosporsäure

Isopropanol

Propylenglykol

Węglan potasowy

Mrówczan potasu

(jako czynnik chłodzący z inhibitorem)

Wodorotlenek potasowy

Nadmanganian potasowy

Kwas salicylowy

Wodorowęglan sodowy

Chlorek sodowy

(jako środek chłodzący)

Wodorotlenek sodowy

Azotan sodowy

Fosforan sodowy

Siarczan sodowy

Zmiękczona woda

Kwas siarkowy (IV)

Woda do basenów nie zawierająca soli

Kaliumkarbonat

Kaliumformiat

(als Kühlmittel mit Inhibitor)

Kaliumhydroxid

Kaliumpermanganat

Salizylsäure

Natriumbikarbonat

Natriumchlorid

(als Kühlmittel)

Natriumhydroxid

Natriumnitrat

Natriumphosphat

Natriumsulfat

Enthärtetes Wasser

Schwefelige Säure

Ungesalzenes

Schwimmbadwasser

Nitric acid

Oxalic acid

HNO

3

(COOH)

2

Water containing ozone (O

3

)

Phosphoric acid H

3

PO

4

Propanol C

3

H

7

OH

Propylene glycol CH

3

CH

(OH)CH

2

OH

Potassium carbonate K

2

CO

3

Potassium formate

(as coolant with inhibitor)

KOOCH

Potassium hydroxide KOH

Potassium permanganate

KMnO

4

Salicylic acid

Sodium bicarbonate

Sodium chloride

(as coolant)

Sodium hydroxide

Sodium nitrate

Sodium phosphate

Sodium sulphate

Softened water

Sulphurous acid

Unsalted swimming pool water

1%, +20 °C

1%, +20 °C

<+100 °C

20%, +20 °C

100%, +20 °C

50%, +90 °C

20%, +50 °C

30%, +50 °C

20%, +50 °C

5%, +20 °C

C

6

H

4

(OH) COOH 0,1%, +20 °C

NaHCO

NaCI

3

10%, +60 °C

30%, <+5 °C, pH>8

NaOH

NaNO

3

Na

3

PO

4

Na

2

SO

4

20%, +50 °C

10%, +60 °C

10%, +60 °C

10%, +60 °C

H

2

SO

3

<+120%

1%, +20 °C

<+120% ok. 2 ppm wolny chlor (Cl

2

) ca. 2 ppm freies Chlor (Cl

2

)

Approx. 2 ppm free chlorine

X

X

X 1)

X 1)

X 1)

X

X

X

X 1)

X 1)

X

X

X 1)

X

X 2)

X 3)

X

X 1)

X 1)

X 1)

X

X 2)

X 1)

X 1)

X 1)

X 1) 3)

X 1) 3)

X

X 2)

X

17

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 18

Wymiary w mm

Zmiany techniczne zastrzeżone

Abmessungen in mm

Technische Änderungen vorbehalten

Dimensions in mm

Technical changes reserved

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 19

Odśrodkowe pompy wysokociśnieniowe

Hochdruck-Zentrifugalpumpen

High pressure centrifugal pumps

HP -… / HPC -…

3 × 400 V

3000 p

(kPa)

2000

300

H

(m)

200

10 20

Q (Imp.g.m.)

40 60 100 200 400

H

(ft)

2850 1 /min

50 Hz

800

600

400

300

200

1000

800

100

80

600 60

400 40

300 30

200 20

1

0,4

2 3 4 5 6 8 10

1 2 4

20 30 40 50 60 80 100 Q (m 3 h) 200

10 20 40 Q (l/s)

100

19

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 20

[kPa]

2000

1600

1200

800

400

0

HP/ HPC 3-25-m

2900 1 /min, 50 Hz

20

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 21

HP 3-25-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

A

HP/HPC 3-25-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

DN 25/32, PN 25

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

4,4 m

240 m

–20 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP 3-25-2

HP 3-25-27

HPC 3-25-2

… HP 3-25-23

… HP 3-25-36

… HPC 3-25-36

16 barów/bar

25 barów/bar

25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 3-25-2 … HP/HPC 3-25-29 10 barów/bar

HP/HPC 3-25-31 … HP/HPC 3-25-36 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 1 1 /

4

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

HPC 3-25-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP / HPC 3-25-2

HP / HPC 3-25-3

HP / HPC 3-25-4

HP / HPC 3-25-5

HP / HPC 3-25-6

HP / HPC 3-25-7

HP / HPC 3-25-8

HP / HPC 3-25-10

HP / HPC 3-25-12

HP / HPC 3-25-15

HP / HPC 3-25-19

HP / HPC 3-25-23

HP / HPC 3-25-27

HP / HPC 3-25-31

HP / HPC 3-25-36

Silnik

Motor

Motor

80

80

80

80

90 S

90 L

90 L

100 L

100 L

Type

71

71

71

71

71

71

0.75

0.75

1.10

1.10

1.50

2.20

2.20

3.00

3.00

P

2

[kW]

0.37

0.37

0.37

0.37

0.55

0.55

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

1.73

1.73

2.40

2.40

3.25

4.55

4.55

6.10

6.10

3

×400V

[A]

1.00

1.00

1.00

1.00

1.36

1.36

A B

457 201

457 201

C D

256 132

256 132

475 201

493 201

274 132

292 132

511 201 310

529 201 328

132

132

582 232

618 232

654 232

708 232

350 154

386 154

422 154

476 154

808 244

905 269

1002 269

1112 303

564

636

733

809

1202 303 899

172

172

172

198

198

118

118

118

118

124

124

124

141

141

E

102

102

102

102

102

102

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections

HP

23.0

24.0

26.0

27.0

34.0

37.5

43.5

50.5

53.5

kg

18.5

18.5

19.0

19.0

20.0

20.5

A: Rp 1 ″

F: DN 25/32, PN 25

HPC

F:

DN 25/32

PN 25

21

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 22

[kPa]

2400

2000

1800

1200

800

400

0

HP/ HPC 5-32-m

2900 1 /min, 50 Hz

22

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 23

HP 5-32-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

A

HP/HPC 5-32-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

HPC 5-32-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

DN 25/32, PN 25

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

8,5 m

248 m

–20 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP 5-32-2

HP 5-32-24

HPC 5-32-2

… HP 5-32-20

… HP 5-32-36

… HPC 5-32-36

16 barów/bar

25 barów/bar

25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 5-32-2 … HP/HPC 5-32-16 10 barów/bar

HP/HPC 5-32-18 … HP/HPC 5-32-36 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 1 1 /

4

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Type

HP / HPC 5-32-2

HP / HPC 5-32-4

HP / HPC 5-32-6

HP / HPC 5-32-8

HP / HPC 5-32-10

HP / HPC 5-32-12

Type

71

71

P

2

[kW]

0.37

0.55

80

80

1.10

1.10

90 S 1.50

90 L 2.20

HP / HPC 5-32-14

HP / HPC 5-32-16

90 L 2.20

90 L 2.20

HP / HPC 5-32-20 100 L 3.00

HP / HPC 5-32-24 112 M 4.00

HP / HPC 5-32-29 112 M 4.00

HP / HPC 5-32-36 132 S 5.50

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

3

×400V

[A]

1.00

1.36

2.40

2.40

3.25

4.55

4.55

4.55

869

923

6.10

1069

7.80

1219

7.80

1354

10.30

1641

A

457

511

600

655

736

815

B

201

201

232

232

244

269

C D

256 132

310 132

368 154

422 154

492 172

546 172

269

269

303

320

600

654

766

899

172

172

198

240

320 1034 240 –

388 1253 280 300

D

2

124

124

141

202

202

228

E

102

102

118

118

124

124

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

18.5

19.5

24.5

26.0

33.0

35.5

37.0

38.0

46.0

62.0

65.0

82.5

HP

A: Rp 1 1 /

4

F: DN 25/32, PN 25

HPC

F:

DN 25/32

PN 25

23

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 24

P2

[kW]

0.4

0.0

0.3

0.2

0.1

0.0

H

[m]

12

0

8

4

0

0 p

[kPa]

H

[m]

240

-22

220

2000

200

-20

-18

180

1600

160

-16

-14

140

1200

120

-12

800

400

100

80

60

40

20

-10

-9

-8

-7

-6

-5

-4

-3

-2

-1

0 0

0 1

0.5

2

1 2

2900 rpm

3

3

1

NPSH

2 3

1.0

4

4

4

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

5 6 7 8

HP/ HPC 10-40-m

9

2900 1 /min, 50 Hz

10 11 12

5

1.5

6 7

7

2.0

8

8

2.5

9

9

10

10

3.0

11

11

12

3.5

Q [l/s]

Eta

P2

Eta

[%]

80

60

40

20

0

NPSH

[m]

6

4

2

0

12 5 6

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

24

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 25

HP 10-40-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

A

HP/HPC 10-40-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

DN 40, PN 25

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

13 m 3

225 m

–20 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP 10-40-1 … HP 10-40-12

HP 10-40-14 … HP 10-40-22

16

25 barów/bar barów/bar

HPC 10-40-1 … HPC 10-40-22 25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 10-40-1 … HP/HPC 10-40-6 8 barów/bar

HP/HPC 10-40-7 … HP/HPC 10-40-22 10 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 2”

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

HPC 10-40-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Type

HP / HPC 10-40-1

HP / HPC 10-40-2

HP / HPC 10-40-3

HP / HPC 10-40-4

HP / HPC 10-40-5

HP / HPC 10-40-6

Type

71

80

P

2

[kW]

0.37

0.75

80 1.10

90 S 1.50

90 L 2.20

90 L 2.20

HP / HPC 10-40-7 100 L 3.00

HP / HPC 10-40-8 100 L 3.00

HP / HPC 10-40-9 100 L 3.00

HP / HPC 10-40-10 112 M 4.00

HP / HPC 10-40-12 112 M 4.00

HP / HPC 10-40-14 132 S 5.50

HP / HPC 10-40-16 132 S 5.50

HP / HPC 10-40-18 132 S 7.50

HP / HPC 10-40-20 132 S 7.50

HP / HPC 10-40-22 132 S 7.50

3

×400V

[A]

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

A

1.00

544

1.73

579

B C

201 343

232 347

D

132

154

2.40

609 232 377 154

3.25

666,5 244 422,5 172

4.55

721,5 269 452,5 172

4.55

751,5 269 482,5 172

6.10

820,5 303 517,5 198

6.10

850,5 303 547,5 198

6.10

880,5 303 577,5 198

7.80

927,5 320 607,5 240

7.80

987,5 320 667,5 240 –

10.30

1147,5 388 759,5 280 300

10.30

1207,5 388 819,5 280 300

13.80

1267,5 388 879,5 280 300

13.80

1327,5 388 939,5 280 300

13.80

1387,5 388 999,5 280 300

D

2

141

141

141

202

202

228

228

228

228

228

E

102

118

118

124

124

124

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

34.0

36.0

39.0

46.0

49.0

50.0

55.0

56.0

57.0

68.0

70.0

93.0

95.0

100.0

103.0

105.0

HP

A: Rp 1 1 /

2

F: DN 40/PN 25

HPC

F: DN 40

PN 25

25

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 26 p

[kPa]

H

[m]

240

-17

220

2000

200 -14

180

1600

160

-12

140

1200

120

800

400

100

80

60

40

20

-10

-9

-8

-7

-6

-3

-2

-1

-5

-4

0 0

0 2

HP/ HPC 15-50-m

2900 1 /min, 50 Hz

P2

[kW]

0.8

0

0.6

0.4

0.2

0.0

H

[m]

15

0

10

5

0

0

2

1

4

4

2900 rpm

6

6

2

NPSH

4 6

2

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

8

8

8

10

10

3

12 14

12 14

4

16

16

18 20

5 6

22

18 20 22

Q [l/s]

P2

Eta

40

20

0

Eta

[%]

80

60

4

2

0

NPSH

[m]

6

10 12 14 16

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

18 20 22

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

26

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 27

HP/HPC 15-50-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

DN 50, PN 25

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

23 m 3

239 m

–20 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 15-50-1 … HP/HPC 15-50-10 16 barów/bar

HP/HPC 15-50-12 … HP/HPC 15-50-17 25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 15-50-1 … HP/HPC 15-50-3 8 barów/bar

HP/HPC 15-50-4 … HP/HPC 15-50-17 10 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 2”

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

HPC 15-50-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

Type

HP / HPC 15-50-1

HP / HPC 15-50-2

Type

80

90 L

P

2

[kW]

1.10

2.20

3

×400V

[A]

2.40

4.55

A B C

632 232 400

684 269 415

HP / HPC 15-50-3 100 L 3.00

HP / HPC 15-50-4 112 M 4.00

6.10

7.80

768 303 465

830 320 510

HP / HPC 15-50-5 112 M 4.00

HP / HPC 15-50-6 132 S 5.50

7.80

10.30

875

1020

320

388

555

632

HP / HPC 15-50-7 132 S

HP / HPC 15-50-8 132 S

5.50

10.30

1065 388 677

7.50

13.80

1110 388 722

HP / HPC 15-50-9 132 S 7.50

13.80

1155 388 767

HP / HPC 15-50-10 160 M 11.00

20.00

1362 473 889

HP / HPC 15-50-12 160 M 11.00

20.00

1452 473 979

HP / HPC 15-50-14 160 M 11.00

20.00

1542 473 1069

HP / HPC 15-50-17 160 M 15.00

26.50

1677 473 1204

D

154

172

D

2

198

240

240 –

280 300

280 300

280 300

280 300

258 350

258 350

258 350

313 350

228

228

228

231

231

231

246

E

118

124

141

202

202

228

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connectionsns kg

38.0

47.0

52.0

64.0

65.0

87.0

88.0

92.0

94.0

126.0

130.0

133.0

151.0

HP

F: DN 50, PN 25

HPC

F: DN 50

PN 25

27

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 28 p

[kPa]

H

[m]

260

2400

240

220

2000

200

180

1600

160

140

1200

120

800

100

80

400

60

40

0

20

0

0

-17

-14

-12

-10

-8

-5

-4

-3

-7

-6

-2

-1

HP/ HPC 20-50-m

2900 1 /min, 50 Hz

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28

P2

[kW]

1.6

0

1.2

0.8

0.4

0.0

H

[m]

15

0

10

5

0

0

2

1

4

2900 rpm

6

2

NPSH

4 6

2

8

8

3 4 5 6 7

10 12 14 16 18 20 22 24 26

10 12 14 16 18 20 22 24 26

28

8 Q [l/s]

Eta

P2

Eta

[%]

80

60

40

20

0

NPSH

[m]

6

4

2

0

28

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

28

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 29

HP/HPC 20-50-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

HPC 20-50-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

DN 50, PN 25

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

28 m 3

251 m

–20 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 20-50-1 … HP/HPC 20-50-10 16 barów/bar

HP/HPC 20-50-12… HP/HPC 20-50-17 25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 20-50-1 … HP/HPC 20-50-3 8 barów/bar

HP/HPC 20-50-4 … HP/HPC 20-50-17 10 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 2”

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

Type

HP / HPC 20-50-1

HP / HPC 20-50-2

Type

80

90 L

P

2

[kW]

1.10

2.20

3

×400V

[A]

2.40

4.55

A B C

632 232 400

684 269 415

HP / HPC 20-50-3 112 M 4.00

HP / HPC 20-50-4 132 S 5.50

7.80

10.30

HP / HPC 20-50-5 132 S

HP / HPC 20-50-6 132 S

5.50

10.30

785

930

320

388

465

542

975 388 587

7.50

13.80

1020 388 632

HP / HPC 20-50-7 132 S 7.50

13.80

1065 388 677

HP / HPC 20-50-8 160 M 11.00

20.00

1272 473 799

HP / HPC 20-50-10 160 M 11.00

20.00

1362 473 889

HP / HPC 20-50-12 160 M 15.00

26.50

1452 473 979

HP / HPC 20-50-14 160 M 15.00

26.50

1542 473 1069

HP / HPC 20-50-17 160 L 18.50

32.50

1721 517 1204

D

154

172

D

2

240 –

280 300

280 300

280 300

280 300

258 350

258 350

313 350

313 350

313 350

228

231

231

246

246

246

E

118

124

202

228

228

228

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

41.0

50.0

65.0

88.0

89.0

93.0

94.0

126.0

129.0

147.0

150.0

165.0

HP

F: DN 50, PN 25

HPC

F: DN 50

PN 25

29

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 30

[kPa]

2400

2000

1600

1200

800

400

0

HP/ HPC 32-65-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

30

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 31

HP/HPC 32-65-m/r

DN 65, PN 16-25-40

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

38 m 3

240 m

–30 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 32-65-1/1… HP/HPC 32-65-7 16 barów/bar

HP/HPC 32-65-8/2… HP/HPC 32-65-12 30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 32-65-1/1… HP/HPC 32-65-4 4 bary /bar

HP/HPC 32-65-5/2… HP/HPC 32-65-10 10 barów/bar

HP/HPC 32-65-11 … HP/HPC 32-65-14 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

Type Type

P

2

[kW]

HP / HPC 32-65-1/1 90 S 1.50

HP / HPC 32-65-1 90 L 2.20

HP / HPC 32-65-2/2 100 L

HP / HPC 32-65-2 112

HP / HPC 32-65-3/2 132 S

HP / HPC 32-65-3 132 S

3.00

4.00

3

×400V

[A]

3.25

4.55

6.10

7.80

A B C

749 244 505

774 269 505

878 303 575

895 320 575

5.50

10.30

1033 388 645

5.50

10.30

1033 388 645

HP / HPC 32-65-4/2 132 S

HP / HPC 32-65-4 132 S

7.50

13.80

1103 388 715

7.50

13.80

1103 388 715

HP / HPC 32-65-5 160 M 11.00

20.00

1368 473 895

HP / HPC 32-65-6 160 M 11.00

20.00

1438 473 965

HP / HPC 32-65-7 160 M 15.00

26.50

1508 473 1035

HP / HPC 32-65-8 160 M 15.00

26.50

1578 473 1105

HP / HPC 32-65-9 160 L 18.50

32.50

1692 517 1175

HP / HPC 32-65-10 160 L 18.50

32.50

1762 517 1245

HP / HPC 32-65-11 180 L 22.00

37.50

1855 540 1315

HP / HPC 32-65-12 180 L 22.00

37.50

1925 540 1385

D D

2

172 135

172 135

198 143

240 160

280 300

280 300

280 300

280 300

258 350

258 350

313 350

313 350

313 350

313 350

351 350

351 350

228

228

231

231

246

246

246

246

265

265

E

124

124

141

202

228

228

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

70.0

79.0

89.0

98.0

107.0

107.0

115.0

115.0

156.0

160.0

197.0

201.0

215.0

219.0

276.0

280.0

HP/HPC

F: DN 65, PN 16-25-40

31

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 32

2400

2000

1600

1200

800

400

[kPa]

3200

2800

0

HP/ HPC 45-80-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

32

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 33

HP/HPC 45-80-m/r

DN 80, PN 16-25-40

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

58 m 3

259 m

–30 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 45-80-1/1… HP/HPC 45-80-5 16 barów/bar

HP/HPC 45-80-6 … HP/HPC 45-80-9 30 barów/bar

HP/HPC 45-80-10 33 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 45-80-1/1… HP/HPC 45-80-2 4 bary /bar

HP/HPC 45-80-3/2… HP/HPC 45-80-5 10 barów/bar

HP/HPC 45-80-6 … HP/HPC 45-80-10 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

Type Type

HP / HPC 45-80-1/1 100 L

HP / HPC 45-80-1 112

P

2

[kW]

3.00

4.00

3

×400V

[A]

6.10

7.80

A B C

861 303 558

878 320 558

HP / HPC 45-80-2/2 132 S

HP / HPC 45-80-2 132 S

5.50

10.30

1026 338 638

7.50

13.80

1026 338 638

HP / HPC 45-80-3/2 160 M 11.00

20.00

1301 473 828

HP / HPC 45-80-3 160 M 11.00

20.00

1301 473 828

HP / HPC 45-80-4/2 160 M 15.00

26.50

1381 473 908

HP / HPC 45-80-4 160 M 15.00

26.50

1381 473 908

HP / HPC 45-80-5/2 160 L 18.50

32.50

1505 517 988

HP / HPC 45-80-5 160 L 18.50

32.50

1505 517 988

HP / HPC 45-80-6 180 L 22.00

37.50

1608 540 1068

HP / HPC 45-80-7 200 L 30.00

51.50

1728 580 1148

HP / HPC 45-80-8 200 L 30.00

51.50

1808 580 1228

HP / HPC 45-80-9 200 LX 37.00

64.00

1935 627 1308

HP / HPC 45-80-10 200 LX 37.00

64.00

2015 627 1388

D D

2

198 143

240 160

280 300

280 300

258 350

258 350

313 350

313 350

313 350

313 350

351 350

351 400

351 400

390 400

390 400

246

246

246

246

265

265

265

300

300

E

141

202

228

228

231

231

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

95.0

104.0

113.0

118.0

159.0

159.0

196.0

196.0

210.0

210.0

267.0

350.0

354.0

358.0

382.0

HP/HPC

F: DN 80, PN 16-25-40

33

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 34

[kPa]

2000

1600

1200

800

400

0

HP/ HPC 64-100-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

34

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 35

HP/HPC 64-100-m/r

DN 100, PN 25

DN 100, PN 16

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

85 m 3

228 m

–30 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 64-100-1/1 … 64-100-5/1

HP/HPC 64-100-6/2 … 64-100-8/1

16 barów/bar

30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 64-100-1/1 … 64-100-2/2

HP/HPC 64-100-2 … 64-100-4/2

HP/HPC 64-100-4 … 64-100-8/1

4

10

15 bary /bar barów/bar barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

Type Type

HP / HPC 64-100-1/1 112

HP / HPC 64-100-1 132 S

P

2

[kW]

3

×400V

[A]

4.00

7.80

5.50

10.30

A B C

881 320 561

949 388 561

HP / HPC 64-100-2/2 132 S 7.50

13.80

1142 388 754

HP / HPC 64-100-2 160 H 11.00

20.00

1227 473 754

HP / HPC 64-100-3/1 160 H 15.00

26.50

1309 836 836

HP / HPC 64-100-4/2 160 L 18.50

32.50

1436 517 919

HP / HPC 64-100-4 180 L 22.00

37.50

1459 540 919

HP / HPC 64-100-5/1 200 L 30.00

51.50

1581 580 1001

HP / HPC 64-100-6/2 200 L 30.00

51.50

1664 580 1084

HP / HPC 64-100-6 200 LX 37.00

64.00

1711 627 1084

HP / HPC 64-100-7/1 200 LX 37.00

64.00

1793 627 1166

HP / HPC 64-100-8/2 225 M 45.00

77.50

1915 667 1248

HP / HPC 64-100-8/1 225 M 45.00

77.50

1915 667 1248

D D

2

240 160

280 300

280 300

258 350

313 350

313 350

351 350

351 400

351 400

390 400

390 400

390 450

390 450

265

265

265

300

300

300

300

E

202

228

228

231

246

246

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

107.0

112.0

121.0

158.0

196.0

209.0

262.0

345.0

350.0

370.0

374.0

442.0

442.0

HP/HPC

F: DN 100, PN 16

F: DN 100, PN 25

35

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 36

[kPa]

2000

1800

1600

1400

600

400

200

1200

1000

800

0

HP/ HPC 90-100-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

36

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 37

HP/HPC 90-100-m/r

DN 100, PN 25

DN 100, PN 16

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

120 m

205 m

–30 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 90-100-1/1 … 90-100-4

HP/HPC 90-100-5/2 … 90-100-6

16 barów/bar

30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 90-100-1/1 … 90-100-1

HP/HPC 90-100-2/2 … 90-100-3/2

HP/HPC 90-100-3 … 90-100-6

4

10

15 bary /bar barów/bar barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

Type Type

HP / HPC 90-100-1/1 132 S

HP / HPC 90-100-1 132 S

P

2

[kW]

3

×400V

[A]

5.50

10.30

7.50

13.80

A B

959 388

959 388

HP / HPC 90-100-2/2 160 M 11.00

20.00

1246 473

HP / HPC 90-100-2 160 M 15.00

26.50

1246 473

HP / HPC 90-100-3/2 160 L 18.50

32.50

1382 517

HP / HPC 90-100-3 180 L 22.00

37.50

1405 540

C D D

2

571 280 300

571 280 300

773 258 350

773 313 350

865 313 350

865 351 350

HP / HPC 90-100-4/2 200 L 30.00

51.50

1537 580

HP / HPC 90-100-4 200 L 30.00

51.50

1537 580

957 351 400

957 351 400

HP / HPC 90-100-5/2 200 LX 37.00

64.00

1676 627 1049 390 400

HP / HPC 90-100-5 200 LX 37.00

64.00

1676 627 1049 390 400

HP / HPC 90-100-6/2 225 M 45.00

77.50

1808 667 1141 390 450

HP / HPC 90-100-6 225 M 45.00

77.50

1808 667 1141 390 450

265

265

300

300

300

300

E

228

228

231

246

246

265

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

118.0

122.0

164.0

197.0

211.0

264.0

347.0

347.0

372.0

372.0

437.0

437.0

HP/HPC

F: DN 100, PN 16

F: DN 100, PN 25

37

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 38 p

[kPa]

2.0

1.8

1.6

1.4

1.2

1.0

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0

H

[m]

220

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

140

130

120

110

100

210

200

190

180

170

160

150

0

-7

-6-1

-5-1

-4-1

-3

-2

-2-1

-1

10 20 30

HP/ HPC 120-125-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 Q [m 3 /h]

38

P2

[hp]

20

15

10

5

0 p

[kPa]

300

P2

[kW]

16

0

12

8

4

0

H

[m]

30

0

200 20

5

10 20 30

QH 2900 rpm 1/1

10 15 20 25 30

Eta

35 40 Q [l/s]

Eta

[%]

80

P2 1/1

P2 2/3

60

40

20

0

40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 Q [m 3 /h]

NPSH

[m]

12

QH 2900 rpm 2/3

8

100 10 4

NPSH

0 0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 Q [m 3 /h]

0

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 39

HP/HPC 120-125-m/r

D

G 1/2"

D

2

G 1/2"

E

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

160 m

210 m

–30 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 120-125-m/r 30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 120-125-1 … 120-125-2/1 10 barów/bar

HP/HPC 120-125-2 … 120-125-5/1 15 barów/bar

HP/HPC 120-125-6/1 … 120-125-7 20 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

DN 125 / PN 25-40

961324_00

275

344

380

100

380

472

4x 18

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Type Type

P

2

[kW]

HP/HPC 120-125-1 160 M 11.00

HP/HPC 120-125-2/1 160 L 18.50

HP/HPC 120-125-2 180 L 22.00

HP/HPC 120-125-3 200 L 30.00

HP/HPC 120-125-4/1 200 LX 37.00

HP/HPC 120-125-5/1 225 M 45.00

HP/HPC 120-125-6/1 250

HP/HPC 120-125-7 280

3

×400V

[A]

37.50

51.50

64.00

77.50

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

A

1531

1755

1968

2165

B

20.00

1305 471

32.50

1505 515

541

610

667

709

C D D

2

834 315 350

990 314 350

990

1145

1301

1456

314

402

402

442

350

400

400

450

55.00

93.00

2389 747 1642 495 550

75.00

128.00

2617 820 1797 555 550

E

204

204

204

300

300

325

392

432

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

174

219

290

353

392

482

627

771

HP/HPC

F: DN 125, PN 25-40

39

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 40 p

[kPa]

H

[m]

200

1.8

1.6

1.4

1.2

1.0

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0

150

140

130

120

110

100

90

80

190

180

170

160

70

60

50

40

30

20

10

0

-6

-5-2

-4-1

-3

-3-2

-2-1

-1

-1-1

HP/ HPC 150-125-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Q [m 3 /h]

40

P2

[hp]

20

15

10

5

0

P2

[kW]

16

0

12 p

[kPa]

300

200

5 10 15 20 25 30 35 40

Eta

45

8

4

0

H

[m]

30

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

QH 2900 rpm 1/1

QH 2900 rpm 2/3

20

100

0

10

NPSH

0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

Q [l/s]

Eta

[%]

80

P2 1/1

P2 2/3

60

40

20

0

Q [m 3 /h]

NPSH

[m]

12

Q [m 3 /h]

0

8

4

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 41

HP/HPC 150-125-m/r

D

G 1/2"

D

2

G 1/2"

E

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

180 m

190 m

–30 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 150-125-m/r 30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 150-125-1/1 … 150-125-1 10 barów/bar

HP/HPC 150-125-2/1 … 150-125-4/1 15 barów/bar

HP/HPC 150-125-5/2 … 150-125-6 20 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP/HPC:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

DN 125 / PN 25-40

961324_00

275

344

380

100

380

472

4x 18

Pompa

Pumpe

Pump

Silnik

Motor

Motor

Type Type

P

2

[kW]

HP/HPC 150-125-1/1 160 M 11.00

HP/HPC 150-125-1 160 M 15.00

HP/HPC 150-125-2/1 180 L 22.00

HP/HPC 150-125-3/2 200 L 30.00

HP/HPC 150-125-3 200 XL 37.00

HP/HPC 150-125-4/1 225 M 45.00

HP/HPC 150-125-5/2 250

HP/HPC 150-125-6 280

3

×400V

[A]

37.50

51.50

64.00

77.50

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

A

1531

1755

1812

2010

B

20.00

1305 471

26.50

1305 471

541

610

667

709

C D D

2

834 315 350

834 314 350

990

1145

1145

1301

314

402

402

442

350

400

400

450

55.00

93.00

2233 747 1486 495 550

75.00

128.00

2462 820 1642 555 550

E

204

204

204

300

300

325

392

432

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

174

210

290

353

383

472

617

766

HP/HPC

F: DN 125, PN 25-40

41

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 42

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 43

Hochdruck-Zentrifugalpumpen mit stufenloser Drehzahlregelung

Pompes centrifuges à haute pression avec régulation de la vitesse

High pressure centrifugal pumps with infinitely variable speed adjustment

HP-E- … / HPC-E- …

1 × 230 V

3 × 400 V p

(kPa)

3000

H

(m)

300

20

Q (Imp.g.m.)

40 60 10 100 200 400

2850 1 /min

50 Hz

H

(ft)

800

600

2000

1500

200

150

1000

800

600

100

80

60

400

300

40

30

400

300

200

100

200 20

1 1,5 2 3

0,4

4 5 6 8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 Q (m 3 h) 150 200

1 2 4 10 20 40 Q (l/s)

43

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:35 Seite 44 p

[kPa]

H

[m]

240

-36

220

2000

200

180

1600

160

-23

140

1200

120

-19

100

800

80

-15

400

60

40

-10

-7

-5

20

0 0

0.0

0.4

HP-E / HPC-E 3-25-m

2900 1 /min, 50 Hz

0.8

1.2

1.6

2.0

2.4

2.8

3.2

3.6

4.0

4.4

P2

[kW]

0.09

0.0

0.06

0.03

0.2

0.00

H

[m]

6

0.0

0.4

QH 2900 rpm

0.8

4

2

NPSH

0

0.0

0.4

0.8

1.2

0.4

1.6

2.0

0.6

2.4

0.8

2.8

3.2

1.2

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

1.6

2.0

2.4

2.8

3.2

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

1.0

3.6

3.6

4.0

4.0

1.2

4.4

P2

Eta

Q [l/s]

Eta

[%]

60

40

20

0

NPSH

[m]

3

4.4

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

2

1

0

44

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 45

HP-E 3-25-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

A

HP-E/HPC-E 3-25-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

4,4 m

240 m

–20 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E 3-25-5

HP-E 3-25-29

HPC-E 3-25-5

… 3-25-23

… 3-25-36

… 3-25-36

16 barów/bar

25 barów/bar

25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 3-25-5 … 3-25-29

HP-E/HPC-E 3-25-36

10 barów/bar

15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

HPC-E 3-25-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC-E:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 1 1 /

4

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 3-25-5

HP-E / HPC-E 3-25-7

HP-E / HPC-E 3-25-10

HP-E / HPC-E 3-25-15

HP-E / HPC-E 3-25-19

HP-E / HPC-E 3-25-23

HP-E / HPC-E 3-25-29

HP-E / HPC-E 3-25-36

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A

0.37

1

×230

2.50

0.55

1

×230

3.60

0.75

1

×230

4.70

1.10

1

×230

6.80

481

517

617

707

1.50

3

×400

3.30

2.20

3

×400

4.60

845

957

2.20

3

×400

4.60

1090

3.00

3

×400

6.40

1234

B

191

191

231

231

281

321

321

335

C

290

326

386

476

564

636

769

899

D

141

141

141

141

178

178

178

198

E

140

140

140

140

167

167

167

177

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

20.4

21.8

26.9

29.6

42.5

48.1

54.7

62.3

HP-E

A: Rp 1

F: DN 25/32, PN 25

HPC-E

F:

DN 25/32

PN 25

45

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 46

[kPa]

2400

2000

1800

1200

800

400

0

HP-E / HPC-E 5-32-m

2900 1 /min, 50 Hz

46

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 47

HP-E 5-32-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

A

HP-E/HPC-E 5-32-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

8,5 m

248 m

–20 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E 5-32-2

HP-E 5-32-29

HPC-E 5-32-2

… 5-32-20

… 5-32-36

… 5-32-36

16 barów/bar

25 barów/bar

25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 5-32-2 … 5-32-16

HP-E/HPC-E 5-32-20 … 5-32-36

10 barów/bar

15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

HPC-E 5-32-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC-E:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 1 1 /

4

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 5-32-2

HP-E / HPC-E 5-32-4

HP-E / HPC-E 5-32-8

HP-E / HPC-E 5-32-10

HP-E / HPC-E 5-32-16

HP-E / HPC-E 5-32-20

HP-E / HPC-E 5-32-29

HP-E / HPC-E 5-32-36

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A

0.37

1

×230

2.50

0.55

1

×230

3.60

1.10

1

×230

6.80

1.50

3

×400

3.30

445

499

653

773

2.20

3

×400

4.60

975

3.00

3

×400

6.40

1101

4.00

3

×400

8.10

1406

5.50

3

×400 11.00

1644

B

191

191

231

281

321

335

372

391

C D

254 141

308 141

422 141

492 178

654 178

766 198

1034 220

1253 220

E

140

140

140

167

167

177

188

188

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

19.8

21.2

28.8

41.3

48.5

55.1

76.5

95.5

HP-E

A: Rp 1 1 /

4

F: DN 25/32, PN 25

HPC-E

F:

DN 25/32

PN 25

47

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 48 p

[kPa]

H

[m]

240

-22

220

2000

200

180

1600

160

-16

140

1200

120

-12

800

100

80

-9

60

400 40

20

-6

-4

-3

-2

-1

0 0

0 1 2 3 4

P2

[kW]

0.4

0.0

0.3

0.2

0.1

0.0

H

[m]

12

0

8

4

0

0

1

0.5

2

2900 rpm

NPSH

3

1.0

4

1 2 3 4

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

48

HP-E / HPC-E 10-40-m

2900 1 /min, 50 Hz

5 6 7 8 9 10 11 12

5

1.5

6 7

2.0

8

2.5

9

5 6 7 8 9

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

10

3.0

11 12

3.5

Q [l/s]

Eta

P2

Eta

[%]

80

60

40

20

0

NPSH

[m]

6

4

2

0

12 10 11

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 49

HP-E 10-40-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

A

HP-E/HPC-E 10-40-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

13 m 3

225 m

–20 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E 10-40-1

HP-E 10-40-16

HPC-E 10-40-1

… 10-40-12 16 barów/bar

… 10-40-22 25 barów/bar

… 10-40-22 25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 10-40-1 … 10-40-6 8 barów/bar

HP-E/HPC-E 10-40-9 … 10-40-22 10 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E:

A = Kołnierz owalny / Oval-Flansch / ovale flange

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

HPC-E 10-40-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

P

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC-E:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 2”

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 10-40-1

HP-E / HPC-E 10-40-2

HP-E / HPC-E 10-40-3

HP-E / HPC-E 10-40-4

HP-E / HPC-E 10-40-6

HP-E / HPC-E 10-40-9

HP-E / HPC-E 10-40-12

HP-E / HPC-E 10-40-16

HP-E / HPC-E 10-40-22

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C D D

2

0.37

1

×230

2.50

0.75

1

×230

4.70

1.10

1

×230

6.80

1.50

3

×400

3.30

534

578

608

704

191

231

231

281

343

347

377

423

141

141

141

178

2.20

3

×400

4.60

3.00

3

×400

6.40

804

913

321

335

4.00

3

×400

8.10

1040 372

5.50

3

×400 11.00

1211 391

483

578

668

820

178

198

220

220

300

7.50

3

×400 15.00

1391 391 1000 220 300

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections

E

140

140

140

167

167

177

188 kg

33.0

35.0

39.0

HP-E

54.5

A: Rp 1 1

57.5

63.0

78.0

/

2

188 108.0

213 117.0

F: DN 40, PN 25

HPC-E

F: DN 40

PN 25

49

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 50 p

[kPa]

H

[m]

240

-17

220

2000

200 -14

180

1600

160

140

1200

120

-9

100

800

80

-7

-5

60

400 40

0

20

0

0

-3

-2

-1

2 4 6 8

HP-E / HPC-E 15-50-m

2900 1 /min, 50 Hz

10 12 14 16 18 20 22

P2

[kW]

0.8

0

0.6

0.4

0.2

0.0

H

[m]

15

0

10

5

0

0

2

2

1

4

2900 rpm

NPSH

4

6

6

2

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

8 10

3

12 14

4

16

5

18 20

6

22

P2

Eta

Q [l/s]

40

20

0

Eta

[%]

80

60

4

2

0

NPSH

[m]

6

8 10 12 14 16

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

18 20 22

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

50

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 51

HP-E/HPC-E 15-50-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

23 m 3

239 m

–20 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E/HPC-E 15-50-1 … 15-50-9 16 barów/bar

HP-E/HPC-E 15-50-14 … 15-50-17 25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 15-50-1 … 15-50-3 8 barów/bar

HP-E/HPC-E 15-50-5 … 15-50-17 10 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

HPC-E 15-50-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

P

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC-E:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 2”

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 15-50-1

HP-E / HPC-E 15-50-2

HP-E / HPC-E 15-50-3

HP-E / HPC-E 15-50-5

HP-E / HPC-E 15-50-7

HP-E / HPC-E 15-50-9

HP-E / HPC-E 15-50-14

HP-E / HPC-E 15-50-17

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C D D

2

1.10

1

×230

6.80

2.20

3

×400

4.60

3.00

3

×400

6.40

4.00

3

×400

8.10

631

736

800

927

231

321

335

372

400

415

465

555

141

178

198

220

5.50

3

×400 11.00 1068

391

7.50

3

×400 15.00 1158

391

677

767

220

220

300

300

11.00

3

×400 21.30 1518

449 1069 258 350

15.00

3

×400 28.10 1665

461 1204 313 350

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections

E

140

167

177

F

– kg

38.0

60.0

64.0

HP-E

188

188

80.0

F:

105.0

DN 50

213 290 109.0

PN 16/25

308 420 188.0

308 420 190.0

HPC-E

F:

DN 50

PN 16/25

51

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 52 p

[kPa]

H

[m]

260

2400

240

220

2000

200

180

1600

160

140

1200

120

800

100

80

400

0

60

40

20

0

0

-17

-14

-10

-7

-5

-3

-2

-1

HP-E / HPC-E 20-50-m

2900 1 /min, 50 Hz

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28

52

P2

[kW]

1.6

0

1.2

0.8

0.4

0.0

H

[m]

15

0

10

5

0

0

2

1

4

2900 rpm

6

2

NPSH

4 6

2

8

8

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

3 4 5

10 12 14 16 18 20

10 12 14 16 18 20

6 7

22 24 26

22 24 26

28

8 Q [l/s]

Eta

P2

Eta

[%]

80

60

40

20

0

NPSH

[m]

6

4

2

0

28

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 53

HP-E/HPC-E 20-50-m

Wykonanie

Ausführung

Execution

F

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

28 m 3

251 m

–20 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E/HPC-E 20-50-1 … 20-50-10 16 barów/bar

HP-E/HPC-E 20-50-14 … 20-50-17 25 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 20-50-1 … 20-50-3 8 barów/bar

HP-E/HPC-E 20-50-5 … 20-50-17 10 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

HPC-E 20-50-m

Na żądanie / auf Anfrage / on request

Wykonanie

Ausführung

Execution

P

Wyposażenie

Zubehör

Accessories

Na żądanie / auf Anfrage / on request:

HPC-E:

P = Połączenie PJE / PJE-Kupplung /

PJE-coupling R 2”

Wyposażenie/Zubehör/Accessories:

Połączenie PJE z króćcem gwintowanym

PJE-Kupplung mit Gewindestutzen

PJE-coupling with threaded socket

Połączenie PJE z króćcem spawanym

PJE-Kupplung mit Vorschweiss-Stutzen

PJE-coupling with socket for welding

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 20-50-1

HP-E / HPC-E 20-50-2

HP-E / HPC-E 20-50-3

HP-E / HPC-E 20-50-5

HP-E / HPC-E 20-50-7

HP-E / HPC-E 20-50-10

HP-E / HPC-E 20-50-14

HP-E / HPC-E 20-50-17

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C D D

2

1.10

1

×230

6.80

2.20

3

×400

4.60

4.00

3

×400

8.10

5.50

3

×400 11.00

631

736

837

978

231

321

372

391

400

415

465

587

141

178

220

220

300

7.50

3

×400 15.00 1068

391

11.00

3

×400 21.30 1338

449

677

889

220

258

300

350

15.00

3

×400 28.10 1530

461 1069 313 350

18.50

3

×400 34.20 1703

499 1204 313 350

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections

E

140

167

188

F

– kg

38.0

67.0

76.0

HP-E

188 – 102.0

F:

213 290 106.0

DN 50

308 420 181.0

PN 16/25

308 420 185.5

308 420 226.0

HPC-E

F:

DN 50

PN 16/25

53

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 54

[kPa]

1200

800

400

0

2400

2000

1600

HP-E / HPC-E 32-65-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

54

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im

Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

Avec des roues réduites, le rendement de la pompe est d’environ 2% inférieur

à celui représenté par la courbe du schéma.

Courbes caractéristiques: tolérance selon ISO 9906.

Valeur NPSH pour eau sans air.

Une marge de sécurité de 0,5…1,0 m est indispensable.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 55

HP-E / HPC-E 32-65-m/r

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

38 m 3

240 m

–30 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E/HPC-E 32-65-1/1 … 32-65-6 16 barów/bar

HP-E/HPC-E 32-65-8 … 32-65-12 30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 32-65-1/1 … 32-65-4 4 bary /bar

HP-E/HPC-E 32-65-6 … 32-65-10 10 barów/bar

HP-E/HPC-E 32-65-12 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 32-65-1/1

HP-E / HPC-E 32-65-1

HP-E / HPC-E 32-65-2/2

HP-E / HPC-E 32-65-2

HP-E / HPC-E 32-65-3

HP-E / HPC-E 32-65-4

HP-E / HPC-E 32-65-6

HP-E / HPC-E 32-65-8

HP-E / HPC-E 32-65-10

HP-E / HPC-E 32-65-12

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C D D

2

1.50 3

×400

3.30

2.20 3

×400

4.60

3.00 3

×400

6.40

4.00 3

×400

8.10

786

826

910

947

281

321

335

372

505

505

575

575

178

178

198

220

270

270

268

268

5.50 3

×400 11.00 1036

391

7.50 3

×400 15.00 1106

391

645

715

220

220

300

300

11.00

3

×400 21.30 1414

449 965 258 350

15.00

3

×400 28.10 1566

461 1105 313 350

18.50

3

×400 34.20 1744

499 1245 313 350

22.00

3

×400 41.90 1910

525 1385 351 350

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections

E

167

167

177

F

– kg

79.0

90.0

98.0

HP-E/HPC-E

188

188

109.0

120.0

F: DN 65, PN 16/25/40

213 290 127.0

308 420 212.0

308 420 236.5

308 420 280.0

308 420 327.0

55

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 56

2400

2000

1600

1200

800

400

0

[kPa]

3200

2800

HP-E / HPC-E 45-80-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

56

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 57

HP-E / HPC-E 45-80-m/r

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

58 m 3

155 m

–30 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E/HPC-E 45-80-1/1… 45-80-5 16 barów/bar

HP-E/HPC-E 45-80-6 30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 45-80-1 … 45-80-2 4 bary /bar

HP-E/HPC-E 45-80-3 … 45-80-5 10 barów/bar

HP-E/HPC-E 45-80-6 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 45-80-1/1

HP-E / HPC-E 45-80-1

HP-E / HPC-E 45-80-2/2

HP-E / HPC-E 45-80-2

HP-E / HPC-E 45-80-3

HP-E / HPC-E 45-80-4

HP-E / HPC-E 45-80-5

HP-E / HPC-E 45-80-6

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C D D

2

3.00 3

×400

6.40

4.00 3

×400

8.10

894

931

335

372

5.50 3

×400 11.00 1030

391

7.50 3

×400 15.00 1030

391

559

559

639

639

198

220

220

220

268

268

300

300

11.00 3

×400 21.30 1278

449

15.00 3

×400 28.10 1370

461

829

909

258

313

350

350

18.50 3

×400 34.20 1488

499 989 313 350

22.00 3

×400 41.90 1534

525 1069 351 350

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections

E

177

188

188

F

– kg

104.0

115.3

125.9

HP-E

213 290 129.7

308 420 211.0

F: DN 80, PN 16/25/40

308 420 231.5

308 420 271.0

308 420 314.0

57

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 58

[kPa]

2000

1600

1200

800

400

0

HP-E / HPC-E 64-100-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

58

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 59

HP-E / HPC-E 64-100-m/r

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

85 m 3

120 m

–30 °C … 120 °C

/h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E/HPC-E 64-100-1/1… 64-100-4 16 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPC-E 64-100-1/1… 64-100-2/2 4 bary /bar

HP-E/HPC-E 64-100-2 … 64-100-4/2 10 barów/bar

HP-E/HPC-E 64-100-4 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 64-100-1/1

HP-E / HPC-E 64-100-1

HP-E / HPC-E 64-100-2/2

HP-E / HPC-E 64-100-2

HP-E / HPC-E 64-100-3/1

HP-E / HPC-E 64-100-4/2

HP-E / HPC-E 64-100-4

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C

4.00

3

×400

8.10

5.50

3

×400 11.00

933

952

372

391

561

561

7.50

3

×400 15.00 1035

391 644

11.00

3

×400 21.30 1203

449 754

15.00

3

×400 28.10 1297

461 836

18.50

3

×400 34.20 1418

499 919

22.00

3

×400 41.90 1444

525 919

D D

2

220 268

220 300

220 300

258 350

313 350

313 350

351 350

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections

E

188

F

– kg

118.3

188 – 124.9

213 290 132.7

HP-E

308 420 210.0

F: DN 100, PN 16

308 420 231.5

308 420 270.0

308 420 309.0

59

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 60

1200

1000

800

600

400

200

0

[kPa]

2000

1800

1600

1400

HP-E / HPC-E 90-100-m/r

2900 1 /min, 50 Hz

60

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 61

HP-E / HPC-E 90-100-m/r

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

120 m

102 m

–30 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP-E/HPC-E 90-100-1/1… 90-100-3 16 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP-E/HPCv 90-100-1/1 … 90-100-1 4 bary /bar

HP-E/HPC-E 90-100-2/2… 90-100-3/2 10 barów/bar

HP-E/HPC-E 90-100-3 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 90-100-1/1

HP-E / HPC-E 90-100-1

HP-E / HPC-E 90-100-2/2

HP-E / HPC-E 90-100-2

HP-E / HPC-E 90-100-3/2

HP-E / HPC-E 90-100-3

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C

5.50

3

×400 11.00

7.50

3

×400 15.00

962

962

391

391

571

571

11.00

3

×400 21.30 1222

449 773

15.00

3

×400 28.10 1234

461 773

18.50

3

×400 34.20 1364

499 865

22.00

3

×400 41.90 1390

525 865

D D

2

220 300

220 300

258 350

313 350

313 350

351 350

E

188

F

213 290

308 420

308 420

308 420

308 420

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

115

129

199

HP-E

214 F: DN 100, PN 16

231

244

61

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 62 p

[kPa]

2.0

1.8

1.6

1.4

1.2

1.0

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0

H

[m]

220

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

140

130

120

110

100

210

200

190

180

170

160

150

0

-2

-2-1

-1

10 20 30

HP-E / HPC-E

2900 1

120-125-m/r

/min, 50 Hz

40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 Q [m 3 /h]

62

P2

[hp]

20

15

10

5

0 p

[kPa]

300

P2

[kW]

16

0

12

8

4

0

H

[m]

30

0

200 20

5

10 20 30

QH 2900 rpm 1/1

10 15 20 25 30

Eta

35 40 Q [l/s]

Eta

[%]

80

P2 1/1

P2 2/3

60

40

20

0

40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 Q [m 3 /h]

NPSH

[m]

12

QH 2900 rpm 2/3

8

100 10 4

NPSH

0 0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 Q [m 3 /h]

0

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 63

HP-E / HPC-E 120-125-m/r

D

E

G 1/2"

G 1/2"

D

2

961323_00 275

344

380

E

DN 125 / PN 25-40

100

380

472

4x 18

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

160 m

60 m

–30 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 120-125-m/r 30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 120-125-1 … 120-125-2/1 10 barów/bar

HP/HPC 120-125-2 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 120-125-1

HP-E / HPC-E 120-125-2/1

HP-E / HPC-E 120-125-2

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C

11.00

3

×400

20.00

1305 471 834

18.50

3

×400

32.50

1505 515 990

22.00

3

×400

37.50

1531 541 990

D D

2

314 350

314 350

314 350

E F

308 420

308 420

308 420

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

221

HP-E

258 F: DN 125, PN 25-40

271

63

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 64 p

[kPa]

H

[m]

200

1.8

1.6

1.4

1.2

1.0

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0

150

140

130

120

110

100

90

80

190

180

170

160

70

60

50

40

30

20

10

0

-2-1

-1

-1-1

HP-E / HPC-E

2900

150-125-m/r

1 /min, 50 Hz

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Q [m 3 /h]

64

P2

[hp]

20

15

10

5

0

P2

[kW]

16

0

12 p

[kPa]

300

200

5 10 15 20 25 30 35 40

Eta

45

8

4

0

H

[m]

30

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

QH 2900 rpm 1/1

QH 2900 rpm 2/3

20

100

0

10

NPSH

0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

Q [l/s]

Eta

[%]

80

P2 1/1

P2 2/3

60

40

20

0

Q [m 3 /h]

NPSH

[m]

12

Q [m 3 /h]

0

8

4

Sprawność pompy ze zredukowanymi wirnikami jest o ok. 2% niższa niż w przypadku charakterystyki pokazanej na wykresie.

Tolerancja charakterystyk wg ISO 9906.

Wartość NPSH dla wody wolnej od powietrza.

Niezbędny jest margines bezpieczeństwa 0,5…1,0 m.

Der Pumpenwirkungsgrad mit reduzierten Laufrädern liegt ca. 2% niedriger als die im Diagramm gezeigte Kennlinie.

Kennlinientoleranz nach ISO 9906.

NPSH-Wert für luftfreies Wasser.

Ein Sicherheitszuschlag von 0,5…1,0 m ist erforderlich.

The efficiency of the pump with reduced impellers is approx.

2% lower than the characteristic curve shown on the graph.

Characteristic curve tolerance in accordance with ISO 9906.

NPSH-Value for airfree water.

A safety margin of 0,5…1,0 m is necessary.

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 65

HP-E / HPC-E 150-125-m/r

D

E

G 1/2"

G 1/2"

D

2

961323_00

275

344

380

E

DN 125 / PN 25-40

100

380

472

4x 18

Zakres osiągów

Leistungsbereich

Operating Range

Natężenie przepływu:

Förderstrom:

Flow rate:

Wysokość podnoszenia:

Förderhöhe:

Total delivery head:

Temperatura czynnika:

Mediumtemperatur:

Liquid temperature: do bis up to do bis up to

180 m

55 m

–30 °C … 120 °C

3 /h

Max dopuszczalne ciśnienie robocze:

Ciśnienie na wejściu

+ zerowa wysokość podnoszenia

Max. zulässiger Betriebsdruck:

Vordruck + Nullförderhöhe

Maximum permissible operating pressure:

Maximum inlet pressure

+ pump head at zero flow rate

HP/HPC 150-125-m/r 30 barów/bar

Max dopuszczalne ciśnienie na wejściu:

Max. zulässiger Vordruck:

Maximum inlet pressure:

HP/HPC 150-125-1/1 … 150-125-1 10 barów/bar

HP/HPC 150-125-2/1 15 barów/bar

Przyłącza:

Anschlüsse:

Connections:

HP-E/HPC-E:

F = Kołnierz wg DIN / DIN-Flansche / DIN flange

Pompa

Pumpe

Pump

Type

HP-E / HPC-E 150-125-1/1

HP-E / HPC-E 150-125-1

HP-E / HPC-E 150-125-2/1

Silnik

Motor

Motor

Wymiary w mm

Abmessungen in mm

Dimensions in mm

P

2

U I

[kW] [V] [A] A B C

11.00

3

×400 20.00 1305

471 834

15.00

3

×400 26.50 1305

471 834

22.00

3

×400 37.50 1531

541 990

D D

2

314 350

314 350

314 350

E F

308 420

308 420

308 420

Ciężar Przyłącza

Gewicht Anschlüsse

Weight Connections kg

221

HP-E

236 F: DN 125

271 PN 25-40

65

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 66

66

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 67

Pompy HP- z bezstopniową regulacją obrotów

Konfiguracja:

Szczegóły dotyczące zamawiania pomp HP-E

Instalacja

Ulica:

Miejscowość:

Osoba odpowiedzialna:

Pompa HP-E:

Szczególnie:

Uwaga:

Dla wszystkich typów pomp, które są konfigurowane przed wysyłką, termin dostawy obowiązuje dopiero wtedy, gdy podpisany arkusz konfiguracji znajduje się w firmie Biral AG (CH).

Dodatkowe zmiany konfiguracji mogą być wprowadzane tylko przez serwis firmy Biral.

Zamawiający:

Adres:

Osoba prowadząca:

Telefon:

Nr zlecenia Biral

Wydajność pompowania (m 3 /h):

Wysokość podnoszenia (kPa/m):

Zadana wysokość podnoszenia (kPa/m):

Miejscowość:

Data:

Podpis

2

P

Q

R

Regulacja za pomocą zewnętrznego regulatora

Użytkownik musi mieć możliwość regulacji np. SPS lub sterowanie HLK z analogowym wejściem/ wyjściem

Ustawienie przy wysyłce 2, P, V, X (0,37 – 7,5 kW) 

2, P, V, X, Y (11 – 22 kW) 

Ustawianie wartości zadanej, zaciski 4-6

Sygnał wartości zadanej, zewnętrzny 0 .. 10 V

Sygnał wartości zadanej, zewnętrzny 0 .. 20 mA

Sygnał wartości zadanej, zewnętrzny 4 .. 20 mA

U

V

W

Funkcja Regulacja cyfrowa, zaciski 1+3

Minimalne obroty (np. obniżenie nocne)

Maksymalne obroty

Zerowanie alarmu

(bezpotencjałowy przycisk zerowania na instalacji zapewnia klient)

Przekaźnik 1: do 7,5 kW: Funkcja Zestyk przekaźnika, C-NO-NC

Rozwierny: C-NC; Zwierny: C-NO

X

Y

Z

Sygnalizacja zakłócenia: Zestyk zamyka się, kiedy jest napięcie na pompie i występuje zakłócenie.

Gotów: Zestyk zamyka się, kiedy jest napięcie na pompie i nie występuje zakłócenie.

Praca: Zestyk zamyka się, jeśli silnik się obraca.

Przekaźnik 2: dodatkowo tylko dla 11-22 kW Funkcja Zestyk przekaźnika, C-NO-NC

Rozwierny: C-NC; Zwierny: C-NO

X Sygnalizacja zakłócenia

Y

Z

Gotów

Praca

S

T

Uzupełnianie smaru (patrz instrukcja eksploatacji 5.5.1)

Ostrzeżenie (patrz instrukcja eksploatacji 5.5.1)

Zerowanie alarmu poprzez otwarcie zestyku uruchamiania Zaciski 2, 3

Stop + alarm w przypadku błędu wartości zadanej

Stop + alarm w przypadku błędu czujnika (tylko sygnał 4-20 mA)

Możliwe jest tylko jedno ustawienie na jedno pole

1 Regulacja za pomocą regulatora PI w pompie pompa sama się reguluje

Ustawienie przy wysyłce 1, A, F, M, V, X (0,37 – 7,5 kW)

1, A, F, M, V, X, Y (11 – 22 kW)

A

C

D

E

Ustawianie wartości zadanej, zaciski 4-6 przyciskami

Sygnał wartości zadanej, zewnętrzny 0 .. 10 V

Sygnał wartości zadanej, zewnętrzny 0 .. 20 mA

Sygnał wartości zadanej, zewnętrzny 4 .. 20 mA

F

H

I

K

L

M

Pomiar wartości rzeczywistej, zaciski 7—8

Za pomocą dobudowanego przetwornika ciśnień

Sygnał wartości rzeczywistej, zewnętrzny 0 .. 10 V

Sygnał wartości rzeczywistej, zewnętrzny 0 .. 20 mA

Sygnał wartości rzeczywistej, zewnętrzny 4 .. 20 mA

Regulacja za pomocą regulatora PI w pompie

Proporcjonalna (patrz wykres dla pompy)

Stała (patrz wykres dla pompy)

U

V

W

Funkcja Regulacja cyfrowa, zaciski 1+3

Minimalne obroty (np. obniżenie nocne)

Maksymalne obroty

Zerowanie alarmu

(bezpotencjałowy przycisk zerowania na instalacji zapewnia klient)

Przekaźnik 1: do 7,5 kW: Funkcja Zestyk przekaźnika, C-NO-NC

Rozwierny: C-NC; Zwierny: C-NO

X

Y

Z

Sygnalizacja zakłócenia: Zestyk zamyka się, kiedy jest napięcie na pompie i występuje zakłócenie.

Gotów: Zestyk zamyka się, kiedy jest napięcie na pompie i nie występuje zakłócenie.

Praca: Zestyk zamyka się, jeśli silnik się obraca.

Przekaźnik 2: dodatkowo tylko dla 11-22 kW Funkcja Zestyk przekaźnika, C-NO-NC

Rozwierny: C-NC; Zwierny: C-NO

X Sygnalizacja zakłócenia

Y

Z

Gotów

Praca

S

T

Uzupełnianie smaru (patrz instrukcja eksploatacji 5.5.1)

Ostrzeżenie (patrz instrukcja eksploatacji 5.5.1)

Zerowanie alarmu poprzez Otwarcie zestyku uruchamiania Zaciski 2, 3

Stop + alarm w przypadku błędu wartości zadanej

Stop + alarm w przypadku błędu czujnika (tylko sygnał 4-20 mA)

Możliwe jest tylko jedno ustawienie na jedno pole

67

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 68

09 2400.4014_03

HP-E mit stufenloser Drehzahlregelung

Konfiguration

Detailangaben zur Bestellung von HP-E Pumpen

Anlage:

Strasse:

Ort:

Bezugsperson:

Pumpe HP-E:

Besonderes:

Achtung:

Bei allen Pumpentypen, die vor Auslieferung konfiguriert werden, gilt die Lieferfrist erst, wenn sich das unterschriebene

Konfigurationsblatt im Hause Biral AG (CH) befindet.

Nachträgliche Konfigurationsänderungen können nur vom Biral-Service vorgenommen werden.

2 Regulierung mit externem Regler

Der Betreiber muss die Regelungsmöglichkeit haben.

z. B. SPS oder HLK-Steuerung mit Analog-Ein- / Ausgang

Einstellung bei Auslieferung: 2, P, V, X (0,37 – 7,5 kW)

2, P, V, X, Y (11 – 22 kW)

P

Q

R

Sollwert-Einstellung, Klemmen 4-6

Sollwertsignal extern 0 .. 10 V

Sollwertsignal extern 0 .. 20 mA

Sollwertsignal extern 4 .. 20 mA

U

V

W

Funktion Digitalregelung, Klemmen 1+3

Minimal-Drehzahl (z. B. Nachtabsenkung)

Maximal-Drehzahl

Alarmrückstellung

(Bauseits auf Anlage angebauter Resettaster, potential frei)

Besteller:

Adresse:

Sachbearbeiter/in:

Telefon:

Biral Auftrag Nr.

Fördermenge (m 3 /h):

Förderhöhe (kPa/m):

Soll-Förderhöhe (kPa/m):

Ort:

Datum:

Unterschrift:

Relais 1:

X

Y

Z bis 7,5 kW: Funktion Relaiskontakt, C-NO-NC

Öffner: C-NC; Schliesser: C-NO

Störmeldung: Kontakt schliesst, wenn Pumpe Spannung hat und eine Störung auftritt.

Bereit: Kontakt schliesst, wenn Pumpe Spannung hat und keine Störung besteht

Betrieb: Kontakt schliesst, wenn Motor dreht

Relais 2:

X

Y

Z zusätzlich nur bei 11-22 kW: Funktion Relaiskontakt, C-NO-NC

Öffner: C-NC; Schliesser: C-NO

Störmeldung

Bereit

Betrieb

S

T

Nachschmierung (siehe Betriebsanleitung 5.5.1)

Warnung (siehe Betriebsanleitung 5.5.1)

Alarmrückstellung durch Öffnen des Startkontakts Klemmen 2, 3

Stop + Alarm bei Sollwertfehler

Stop + Alarm bei Sensorfehler ( nur 4-20 mA Signal)

Pro Feld nur eine Einstellung möglich

68

1 Regulierung mit Pumpen-internem PI-Regler

Die Pumpe regelt sich selbst

Einstellung bei Auslieferung: 1, A, F, M, V, X (0,37 – 7,5 kW)

1, A, F, M, V, X, Y (11 – 22 kW)

F

H

I

K

A

C

D

E

Sollwert-Einstellung, Klemmen 4-6 mit Bedientasten

Sollwertsignal extern 0 .. 10 V

Sollwertsignal extern 0 .. 20 mA

Sollwertsignal extern 4 .. 20 mA

Istwert-Messung, Klemmen 7-8

Mit angebautem Druck-Transmitter

Istwertsignal extern 0 .. 10 V

Istwertsignal extern 0 .. 20 mA

Istwertsignal extern 4 .. 20 mA

L

M

U

V

W

Regulierung mit Pumpen-internem PI-Regler

Proportional (siehe Pumpendiagramm)

Konstant (siehe Pumpendiagramm)

Funktion Digitalregelung, Klemmen 1+3

Minimal-Drehzahl (z. B. Nachtabsenkung)

Maximal-Drehzahl

Alarmrückstellung

(Bauseits auf Anlage angebauter Resettaster, potentialfrei)

Relais 1:

X

Y

Z bis 7,5 kW: Funktion Relaiskontakt, C-NO-NC

Öffner: C-NC; Schliesser: C-NO

Störmeldung: Kontakt schliesst, wenn Pumpe Spannung hat und eine Störung auftritt.

Bereit: Kontakt schliesst, wenn Pumpe Spannung hat und keine Störung besteht

Betrieb: Kontakt schliesst, wenn Motor dreht

Relais 2:

X

Y

Z zusätzlich nur bei 11-22 kW: Funktion Relaiskontakt, C-NO-NC

Öffner: C-NC; Schliesser: C-NO

Störmeldung

Bereit

Betrieb

S

T

Nachschmierung (siehe Betriebsanleitung 5.5.1)

Warnung (siehe Betriebsanleitung 5.5.1)

Alarmrückstellung durch Öffnen des Startkontakts Klemmen 2, 3

Stop + Alarm bei Sollwertfehler

Stop + Alarm bei Sensorfehler ( nur 4-20 mA Signal)

Pro Feld nur eine Einstellung möglich

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 69

Inline HP-E with integrated frequency converter

Configuration

Details of HP-E order

Object:

Street:

Place:

Person resp.:

Pump HP-E:

Special:

Note:

For each pump programmed before delivery, the delivery time starts the day this configuration sheet is received.

Change of configuration must only be performed by Biral service technician.

2 Regulated with external controller

The client must have control possibility e.g. SPS-control with analogue On/Off exit (output?)

Heating - air-conditioning control with analogue On/Off exit, etc.

Setting when supplied: 2, P, V, X (0,37 – 7,5 kW)

2, P, V, X, Y (11 – 22 kW)

P

Q

R

Set-point adjustment, binding post 4-6 with external set point-signal 0 .. 10 V with external set point-signal 0 .. 20 mA with external set point-signal 4 .. 20 mA

U

V

W

Function digital entry, binding post 1+3

Minimum speed (e.g. reduction during the night)

Maximum speed alarm reset

(potential-free reset button integrated in the building)

1 Regulated with pump-internal PI-regulator

The pump regulates itself

Setting when supplied: 1, A, F, M, V, X (0,37 – 7,5 kW)

1, A, F, M, V, X, Y (11 – 22 kW)

F

H

I

K

A

C

D

E

Setting adjustment, binding post 4-6 with control keys with external set point-signal 0 .. 10 V with external set point-signal 0 .. 20 mA with external set point-signal 4 .. 20 mA

Instantaneous value measurement, binding post 7-8 pressure transmitter fitted 4 .. 20 mA with external actual value signal from 0 .. 10 V with external actual value signal from 0 .. 20 mA with external actual value signal from 4 .. 20 mA

L

M

U

V

W

Regulated with pump-internal PI-controller proportional direct (pls. refer to pump diagram) constant direct (pls. refer to pump diagram

Function digital entry, binding post 1+3

Minimum speed (e.g. reduction during the night)

Maximum speed alarm reset

(potential-free reset button integrated in the building)

Purchaser:

Address:

Techn. person in charge:

Phone:

Biral order number:

Flow (m 3 /h):

Head (kPa/m):

Head set-point in (kPa/m):

Place:

Date:

Signature:

Relais 1:

X

Y

Z to 7,5 kW: Function relays contact, C-NO-NC

Opener: C-NC, Closer: C-NO fault message: contact closes, if pump has voltage and obstruction present

Ready: contact closes, if pump has voltage and no obstruction present

Operation: contact closes, if pump is running

Relais 2:

X

Y

Z supplementary only for 11-22 kW:

Function relays contact, C-NO-NC

Opener: C-NC, Closer: C-NO

Fault

Ready

Operation

S

T

Relubricate (see operating instruction 5.5.1)

Warning (see operating instruction 5.5.1) alarm reset by opening of start contacts, binding post 2-3 stop + alarm if set-point error stop + alarm if sensor error (only if 20 mA signal)

Only one setting possible per field

Relais 1:

X

Y

Z to 7,5 kW: Function relays contact, C-NO-NC

Opener: C-NC, Closer: C-NO fault message: contact closes, if pump has voltage and obstruction present

Ready: contact closes, if pump has voltage and no obstruction present

Operation: contact closes, if pump is running

Relais 2:

X

Y

Z supplementary only for 11-22 kW:

Function relays contact, C-NO-NC

Opener: C-NC, Closer: C-NO

Fault

Ready

Operation

S

T

Relubricate (see operating instruction 5.5.1)

Warning (see operating instruction 5.5.1) alarm reset by opening of start contacts, binding post 2-3 stop + alarm if set-point error stop + alarm if sensor error (only if 20 mA signal)

Only one setting possible per field

09 2400.4016_03

69

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 70

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 71

HP_HPC_OST_HP/HPC-E 2005/2 D/F/E 28.10.11 18:36 Seite 72

Biral AG Münsingen, Hauptsitz Schweiz

Biral AG

Südstrasse 10

CH-3110 Münsingen

T +41 (0) 31 720 90 00

F +41 (0) 31 720 94 42

E-Mail: [email protected]

www.biral.ch

Biral GmbH

Präzisionspumpen

Freiherr-vom-Stein-Weg 15

D-72108 Rottenburg am Neckar

T +49 (0) 7472 16 33 0

F +49 (0) 7472 16 34 0

E-Mail: [email protected]

www.biral.de

Biral Pompen B.V

Printerweg 13 3821 AP

Postbus 2650 3800 GE

NL-Amersfoort

T +31 (0) 33 455 94 44

F +31 (0) 33 455 96 10

E-Mail: [email protected]

www.biral.nl

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement