SuperSnake GT02S, GT02SW

Add to my manuals
18 Pages

advertisement

SuperSnake GT02S, GT02SW | Manualzz

SuperSnake

GT02S, GT02SW

Operating manual • English

Käyttöohje • Suomi

Bruksanvisning • Svenska

Bruksanvisning • Norsk

Brugsanvisning • Dansk

Gebrauchsanweisung • Deutsch

Gebruiksaanwijzing • Nederlands

Manuel d’utilisation • Français

Manual de instrucciones • Español

Instrukcja obsługi • Polski

Инструкции по эксплуатации • По-русски

操作手册 • 中文

Manuale d’uso • Italiano

EN

FI

SV

NO

NL

FR

DA

DE

ES

PL

RU

ZH

IT

GebrauchSanweiSunG

Deutsch

DE

inhaltSverzeichniS

1. einleitunG

.......................................................................................................................

3

1.1 Allgemeines

..............................................................................................................................

3

1.2 Die Produkte der Reihe SuperSnake

...............................................................................

3

2. GeräteüberSicht

.....................................................................................................

4

2.1 Kabelanschluss

........................................................................................................................

5

2.1.1 Wasserkühlsystem ...........................................................................................................

5

2.1.2 Gaskühlsystem .................................................................................................................

6

3. einrichtunG DeS SuperSnake Gt02S unD Gt02Sw

............

6

3.1 Vor dem Anschluss

.................................................................................................................

6

3.2 Einsetzen der Drahtspule

....................................................................................................

8

3.3 Spulenwechsel und automatische Drahteinführung

...............................................

8

3.4 Einstellung der MXF-Druckarme

......................................................................................

9

3.5 Einstellung der Spulenbremse

..........................................................................................

9

3.6 Automatische Drahteinführung durch das Zwischenkabel in den Brenner

...............................................................................

10

4. wartunG

..........................................................................................................................

13

4.1 Tägliche Wartung

..................................................................................................................

13

4.2 Wartung durch den Kundendienst

................................................................................

14

5. entSorGunG Der MaSchine

......................................................................

14

6. beStellnuMMern

..................................................................................................

14

7. techniSche Daten

.................................................................................................

15

2

1. einleitunG

1.1 allGeMeineS

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl einer Schweißmaschine des Typs „SuperSnake“. Bei korrekter

Verwendung können Kemppi’s Produkte Ihre Schweißproduktivität erheblich erhöhen und über viele Jahre wirtschaftlich genutzt werden.

Bitte setzen Sie sich mit Kemppi Oy in Verbindung, wenn Sie weitere Informationen über die

Produkte von Kemppi erhalten möchten. Sie können sich auch gerne von einem durch Kemppi autorisierten Vertriebshändler beraten lassen, oder besuchen Sie einfach unsere Webseite unter www.kemppi.com.

Änderungen der in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Spezifikationen bleiben vorbehalten.

wichtige hinweise

Bemerkungen in diesem handbuch, denen besondere aufmerksamkeit geschenkt werden muss, um die gefahr von personen- und sachschäden zu minimieren, sind mit dem vermerk „hinweis!“ versehen.

haftungsausschluss

Alle Bemühungen wurden unternommen, um die Richtigkeit und Vollständigkeit der in dieser

Betriebsanleitung enthaltenen Angaben zu gewährleisten, sodass Kemppi für Fehler oder

Auslassungen nicht haftbar gemacht werden kann. Kemppi behält sich jederzeit das Recht vor, die Spezifikationen des beschriebenen Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Ohne vorherige Genehmigung von Kemppi darf der Inhalt dieser Anleitung weder kopiert, aufgezeichnet, vervielfältigt noch übertragen werden.

1.2 Die proDukte Der reihe SuperSnake

Die Zwischendrahtvorschubgeräte der Reihe SuperSnake sind die kombinierte Lösung für den

Drahtvorschub über große Entfernungen und die Schweißarbeit bei eingeschränktem Zugang.

Der SuperSnake vergrößert die Reichweite standardmäßiger MIG/MAG-Schweißbrenner mit

Euro-Anschluss um bis zu 30 m. Er gewährleistet den Drahtvorschub über lange Strecken mit verschiedenen Schweißdrahttypen und ermöglicht Qualitätsschweißungen an Orten, an denen andere Schweißausrüstungen scheitern.

Die SuperSnake-Modelle können mithilfe der speziellen MXF Synchronisationseinheit einfach an einen MXF-Drahtvorschub angeschlossen werden. Ebenso können sie mithilfe einer ProMig

50 Synchronisationseinheit an ProMig 501, 501L und 530 Drahtvorschubgeräte angeschlossen werden.

DE

3

2. GeräteüberSicht

1.

2.

3.

4.

5.

1. Euro-Brenneranschluss

2. Deckel für Vorschubmechanismus

3. Deckelverriegelung

4. Stoßsicheres Gehäuse

5. Parameteranzeige (nicht verfügbar bei ProMig Anwendungen)

1.

3.

5.

m/min

A

V

DE

2.

4. 6.

1. Lichtbogenlänge / Spannung

2. Leistung / Drahtvorschub

3. Einstellung des Anpressdrucks

4. Drahtführungsrohr

5. Angetriebene Vorschubrolle

6. Druckrolle

7. LED-Beleuchtung Brights

7.

4

2.1 kabelanSchluSS

Hinweis! Überprüfen Sie vor jeder Verwendung Ihrer Schweißmaschine, ob sich das

Zwischenkabel, der Schutzgasschlauch, das Rückstromkabel, die Masseklemme und das Netzkabel in funktionsfähigem Zustand befinden. Sorgen Sie dafür, dass alle Anschlüsse fest sind. Ein loser

Anschluss kann die Schweißleistung beeinträchtigen und eine Beschädigung der Anschlussstücke verursachen.

Synchronisationseinheit

Für den Anschluss an der SuperSnake müssen die MXF-Drahtvorschubgeräte mit dem FastMig-

MXF-Synchronisationssatz (W004030) ausgestattet werden, die ProMig-Drahtvorschubgeräte mit der ProSync 50 Einheit (6263121). Folgen Sie den im Lieferpaket der Synchronisationseinheit enthaltenen Installationsanweisungen.

2.1.1 wasserkühlsystem

FastMig pulse + MXF + Fastcool 10 pro evolution + proMig + procool 30

5.

4.

6.

1.

9.

7.

8.

2.

3.

10.

1. MXF- oder ProMig-Drahtvorschub

2. FastMig Pulse oder Pro Evolution Stromquelle

3. FastCool oder ProCool 30 Wasserkühler und Stromanschluss

4. Gasversorgung

5. E-Hand-Schweißelektrodenhalter

6. Fernregler

7. SuperSnake GT02SW

8. Wassergekühlter Schweißbrenner

9. Stromkabel

10. Rückstromkabel und Masseklemme

DE

5

2.1.2 Gaskühlsystem

FastMig pulse + MXF

3.

6.

DE

8.

9.

1. MXF- oder ProMig-Drahtvorschub

2. FastMig Pulse oder Pro Evolution Stromquelle

3. Gasversorgung

4. E-Hand-Schweißelektrodenhalter

5. Fernregler

6. SuperSnake GT02S

7. Gasgekühlter Schweißbrenner

8. Netzkabel

9. Rückstromkabel und Masseklemme

3. einrichtunG DeS SuperSnake Gt02S unD Gt02Sw

3.1 vor DeM anSchluSS

7.

2.

4.

5.

1.

6

Entrollen Sie das Kabel Ihres SuperSnake und tragen Sie den Gerätekörper zum vorgesehenen

Schweißbereich. Der Schweißdraht darf nicht geknickt bzw. stark gebogen sein, wenn Sie ihn in das Gerät führen. Achten Sie darauf, dass Sie Ihren Schweißbrenner mit einem für Ihre

Schweißanwendung geeigneten Drahtleiter ausstatten. Kemppi ist Anbieter einer Auswahl an

Drahtleitern für verschiedene Schweißdrahttypen, einschließlich Drahtleitern mit Stahlwicklung und DL-Teflondrahtleitern. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Hinweise zur Drahtleiterwahl und

-installation.

Drahtleiter

Fe, Mc, Fc

Ss, Al, Fe, Mc, Fc

ø, mm

0,8 – 1,6

0,8 – 1,6

m

10,5

15

20

25

15,5

20,5

25,5

10

Bestellnummer

W004214

W004216

W004217

W004218

W004145

W004219

W004220

W004221

SuperSnake Drahtvorschubmechanismus

Richten Sie zuerst den Drahtvorschubmechanismus ein, bevor Sie den Schweißdraht in den

SuperSnake führen. Die Vorschubrollen müssen sich für den Typ und die Größe Ihres Schweißdrahts eignen. Schließen Sie den Druckarm und stellen Sie den geeigneten Anpressdruck ein.

Hinweis! Die Rändelmutter der Drahtvorschubrolle ist mit einem Linksgewinde ausgestattet!

vorschubrollen und Drahtführungsrohre

Fe, Ss, Al

Fe, Fc, Mc

1,6

1,2

1,2

1,0

1,2

1,2

1,6

ø, mm

0,8/0,9

0,8/0,9

1,0

Bestellnummer

W004276

W004077

W004277

W004072

W004278

W002502

W004279

W004080

W004281

W004160

Fe, Fc, Mc, Ss, Al

Fe, Mc, Fc

Ss, Al, Fe, Mc, Fc

1,2

1,2

0,8 – 1,6

0,8 – 1,6

W004280

W004161

W004083

W004185

2.

1.

2.

1.

1.

2.

1.

2.

1.

2.

1. Satz

1.

2.

2.

DE

7

3.2 einSetzen Der DrahtSpule

Setzen Sie eine Spule mit einem Schweißdraht guter Qualität in das Gehäuse des

Drahtvorschubgeräts. Achten Sie darauf, dass Sie ein Drahtführungsrohr sowie Vorschubrollen wählen und installieren, die für den verwendeten Schweißdrahttyp geeignet sind.

DE

Hinweis! Ihre Drahtspule muss korrekt eingesetzt werden. Sorgen Sie dafür, dass die Spule nicht beschädigt oder verformt wird. Sie darf nicht an der Innenfläche des Gehäuses oder der

Tür des Drahtvorschubgeräts reiben. Dadurch kann die Spule zunehmend abgebremst und die

Schweißqualität beeinträchtigt werden. Außerdem kann dies zu einer dauerhaften Beschädigung führen, die das Drahtvorschubgerät instabil oder funktionsunfähig macht.

3.3 SpulenwechSel unD autoMatiSche DrahteinFührunG

8

Durch die automatische Drahteinführung können die Drahtspulen schneller ausgetauscht werden.

Entlasten Sie den Druck auf die Vorschubrollen, wenn Sie eine Spule wechseln. Die Rollennut muss sich für den Durchmesser Ihres Schweißdrahts eignen. Lösen Sie das Drahtende von der Spule und schneiden Sie den geknickten Bereich ab. Achten Sie darauf, dass der Draht nicht neben die

Spulenseiten gelangt. Richten Sie etwa 20 cm des Schweißdrahts gerade aus und setzen Sie die

Drahtspitze in die Nut der Vorschubrollen. Drücken Sie dann die Drahtvorschubtaste auf dem

Bedienpanel des Drahtvorschubgeräts.

Nehmen Sie eine feine Feile oder ein Schleifleinen und entfernen Sie damit alle scharfen Kanten von der Drahtspitze, bevor Sie den Schweißdraht in den SuperSnake führen. Dadurch werden insbesondere Drahtleiter aus Kunststoff nicht beschädigt. Bei der Drahteinführung verhindert dies zudem ein Aufrauhen und Verklemmen innerhalb von Drahtleitern aus Metall.

Hinweis! Schweißdrähte mit einem kleineren Durchmesser müssen ggf. manuell eingeführt werden. Öffnen Sie dafür die Druckarme. Eine manuelle Drahteinführung kann notwendig sein, weil es schwieriger ist, den zur Einführung eines kleineren Drahts erforderlichen Druck einzuschätzen. Ein zu hoher Rollendruck kann den Schweißdraht deformieren und zu späteren

Problemen beim Drahtvorschub führen.

3.4 einStellunG Der MXF-DruckarMe

Der Anpressdruck auf den Schweißdraht wird mit Hilfe der Rändelschrauben eingestellt, die sich über den Druckarmen befinden. Beachten Sie die Gradskalen, welche die Auflast anzeigen.

Die aufgebrachte Last sollte ausreichend sein, um eine leichte, von Hand auf den Schweißdraht angewandte Bremskraft zu überwinden, wenn der Draht aus der Stromdüse des Schweißbrenners austritt.

Bei kleineren Durchmessern und weichen Schweißdrähten ist ein geringerer Anpressdruck erforderlich. Es sollte möglich sein, eine leichte Bremskraft von Hand auf den Schweißdraht anzuwenden, wenn er aus der Stromdüse des Schweißbrenners austritt. Ein etwas mehr eingeschränkter Drahtdurchlauf sollte dazu führen, dass die Vorschubrollen leicht über den

Schweißdraht rutschen, ohne ihn zu deformieren.

Hinweis! Ein übermäßiger Anpressdruck wird den Schweißdraht flachdrücken und ihn beschädigen, wenn es sich um einen umhüllten Draht oder einen Fülldraht handelt. Zudem verursacht er einen übermäßigen Verschleiß an den Vorschubrollen und eine höhere

Getriebebelastung, was die Lebensdauer des Drahtvorschubgeräts verkürzt.

3.5 einStellunG Der SpulenbreMSe

Zur Einstellung der Bremskraft dient das Loch hinter der Verschlussklemme. Entfernen Sie die

Verschlussklemme von Hand, und stellen Sie den Druck auf die inneren Bremsbeläge mit einem

Schraubendreher ein (siehe Abbildung).

DE

A

Die aufzubringende Last ist je nach der eingestellten Drahtvorschubgeschwindigkeit sowie der

Größe und dem Gewicht des Schweißdrahts und der Drahtspule unterschiedlich. Je schwerer die Drahtspule und je höher die Drahtvorschubgeschwindigkeit, desto größer ist das Erfordernis einer höheren Bremskraft. Stellen Sie den Druck ein, bringen Sie die Verschlussklemme wieder an, wählen Sie die Drahtvorschubgeschwindigkeit und überprüfen Sie, ob die Bremskraft ausreicht, um zu gewährleisten, dass der Draht nicht neben die Spulenseiten gelangt.

9

kabelanschluss

Führen Sie vor dem Anschließen des Euro-Zentralanschlusssteckers den Schweißdraht in den

Drahtleiter. Schließen Sie den SuperSnake dann vorsichtig am Anschluss des Drahtvorschubgeräts an. Befestigen Sie den SuperSnake, indem Sie die orangene Überwurfmutter von Hand festziehen.

Der Euro-Zentralanschluss des SuperSnake überträgt den Schweißstrom, das Schutzgas und die Leitungen des Brennertasters. Zudem müssen Sie die beiden Kabelstecker (der MXF-

Synchronisationseinheit W004030 oder der ProMig ProSync 50 Einheit) in die Buchsen des

FastMig- oder ProMig-Drahtvorschubes stecken. Dies ermöglicht die Motorsynchronisation, die

Parameteranzeige und die Fernregelfunktionen. Richten Sie die Stecker auf die Buchsen aus und stecken Sie sie langsam ein. Bei ProSync Anwendungen warden keine Schweißparameter angezeigt. Stattdessen erscheinen Striche (– – –).

SuperSnake GT02S SuperSnake GT02SW

DE

3.6 autoMatiSche DrahteinFührunG Durch

DaS zwiSchenkabel in Den brenner

WF # 1.

10

1. Drahtvorschubtaste

Sie sind jetzt bereit für die automatische Einführung Ihres Schweißdrahts in den Brenner. Sorgen

Sie dafür, dass sich die Druckarme des FastMig- oder ProMig-Drahtvorschubmechanismus an ihrer

Stelle befinden und die Arme richtig eingestellt sind. Drücken Sie die DRAHTVORSCHUBTASTE auf dem Bedienpanel des Drahtvorschubgeräts. Das MXF/PF-System wird den Schweißdraht automatisch zum Vorschubmechanismus des SuperSnake und durch die Anschlussleiste des

Schweißbrenners führen. Sobald der Draht etwas aus der Stromdüse herausragt, kann der Brenner angeschlossen werden.

Hinweis! Bei ProMig Anwendungen ist die automatische Wire Inch Funktion nicht verfügbar.

Sie müssen die Drahtvorschubtaste oder den Brennerschalter gedrückt halten, bis der Draht die

SuperSnake erreicht.

Schweißbrenneranschluss

Bereiten Sie Ihren Schweißbrenner für seinen Anschluss vor. Ihre SuperSnake kann an verschiedenen Schweißbrennern mit Euro-Anschluss angeschlossen werden. Zur Gewährleistung einer zuverlässigen Schweißleistung muss der Brenner für die vorgesehene Schweißanwendung geeignet sein und sich in funktionsfähigem Zustand befinden. Außerdem muss er mit einem

Drahtleiter und einer Stromdüse ausgestattet sein, die sich für den Schweißbrenner eignen.

Führen Sie den Schweißdraht in den Schweißbrenner und schließen Sie den Brenner an den

SuperSnake an. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Brenners von Hand fest.

Hinweis! Kemppi ist Anbieter einer Auswahl an Qualitätsschweißbrennern, entsprechenden

Verbrauchsteilen und verschiedenen Drahtleitern, die einen geringen Reibungsverlust gewährleisten. Diese Komponenten sind dafür bestimmt, unsere Schweißausrüstungen ideal zu ergänzen. Nutzen Sie ausschließlich Originalersatz- und Verschleißteile von Kemppi.

Schweißleistungsregelung

Wählen Sie die Fernregelfunktion am Drahtvorschubgerät. An Ihrem SuperSnake können Sie die

Drahtvorschubgeschwindigkeit und die Spannung beim normalen MIG/MAG-Schweißen sowie den Strom und die Lichtbogenlänge beim 1-MIG-Schweißen und MIG-Pulsschweißen einstellen.

Bitte beachten Sie, dass Pulse MIG nicht bei ProMig Anwendungen verfügbar ist. Die Einstellung der Schweißparameter und die Feinabstimmung des Schweißlichtbogens können bequem und einfach während der Schweißarbeit vorgenommen werden.

DE

11

DE

1.

1. Schweißstromeinstellung

parameteranzeige (nicht verfügbar bei proMig anwendungen)

Die Parameteranzeige dient der Anzeige wichtiger Schweißdaten. Je nach dem gewählten MIG/MAG-Schweißverfahren werden die Spannung, die Stromstärke, die

Drahtvorschubgeschwindigkeit, die Blechstärke und die Polarität angezeigt. Schweißstrom und Lichtbogenlänge können vor und während der Schweißarbeit mit Hilfe der Potentiometer eingestellt werden, die sich hinter dem Gehäusedeckel des SuperSnake befinden. Die

Schweißdaten werden etwa 30 Sekunden lang nach dem Schweißvorgang auf dem Display angezeigt, was gewährleistet, dass während dieser Zeit keine zusätzlichen Steuersignale empfangen werden.

2.

1.

m/min

A

V

3.

1. Spannung

2. Schweißstrom

3. Drahtvorschubgeschwindigkeit

wassergekühlte Modelle

Die wassergekühlten Modelle der Reihe SuperSnake können an der Kühlwasserversorgung für die wassergekühlten Schweißbrenner angeschlossen werden. An jedem Ende des SuperSnake befindet sich ein Schnellverschluss. Sie sind mit den Farben ROT und BLAU gekennzeichnet und ermöglichen einen schnellen und einfachen Anschluss. Der SuperSnake muss korrekt an dem

Kühlwasserkreislauf angeschlossen werden.

12

einstellung der Schutzgasmenge

Die Einstellung der Schutzgasmenge durch den Schweißbrenner ist von folgenden Faktoren abhängig: Schweißanwendung, Nahtgeometrie, Gassorte sowie Form und Größe der Gasdüse.

Vor dem Schweißvorgang sollte der Gasdurchsatz mit Hilfe eines Gasmessröhrchens an der

Schweißbrennerdüse gemessen werden. Bei vielen Schweißanwendungen ist ein Durchsatz von 10 bis 20 Liter pro Minute empfehlenswert.

20

15

10

5 l/min

T 32

MM

Hinweis! Seien Sie bei der Handhabung von Gasflaschen besonders vorsichtig. Der Umgang mit Druckgas ist immer mit erheblichen Gefahren verbunden. Verwenden Sie immer einen

Gasflaschenwagen und sichern Sie die Flasche.

4. wartunG

Bitte bedenken Sie die Einsatzhäufigkeit Ihrer Schweißmaschine und das Arbeitsumfeld, wenn Sie routinemäßige Wartungsarbeiten planen.

Wenn Sie Ihre Maschine korrekt verwenden und regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen, können Sie unnötige Stillstandszeiten und Gerätefehler vermeiden.

Hinweis! Trennen Sie die Schweißmaschine immer vom Stromnetz, bevor Sie ein elektrisches Kabel berühren.

4.1 täGliche wartunG

• Überprüfen Sie den Zustand und Anschluss der Komponenten des Schweißstromkreises:

Schweißbrenner, Rückstromkabel, Masseklemme, Buchsen und Stecker.

• Überprüfen Sie den Zustand der Drahtvorschubrollen, Nadellager und Wellen. Reinigen Sie die Lager und Wellen, und schmieren Sie sie ggf. mit etwas leichtem Maschinenöl. Bauen

Sie die Teile wieder zusammen, stellen Sie die Vorschubrollen ein und überprüfen Sie ihre

Funktionsfähigkeit.

Hinweis! Reinigen Sie das System mindestens alle 5 Spulenwechsel mit trockener Druckluft. Halten

Sie die Abdeckung des Zwischendrahtvorschubgeräts während des Reinigungsvorgangs offen.

DE

13

DE

4.2 wartunG Durch Den kunDenDienSt

Kemppi’s Kundendienst führt Wartungsarbeiten gemäß dem Wartungsvertrag durch. Die empfohlenen Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind im FastMig-Pulse-Stromquellenhandbuch aufgeführt.

Regelmäßige vorbeugende Wartungsarbeiten, die von einem befugten Elektriker durchgeführt werden, verlängern die Lebensdauer der Ausrüstung und gewährleisten einen zuverlässigen

Gerätebetrieb.

5. entSorGunG Der MaSchine

Geben Sie Elektro-Altgeräte nicht zu normalem Hausmüll!

Unter der Berücksichtigung der EG-Richtlinie 2002/96 für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in Anlehnung an das nationale Recht müssen Elektroausrüstungen, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer zuständigen, umweltverantwortlichen Wiederverwertungsanlage übergeben werden. Gemäß den

Anweisungen der Gemeindebehörden oder eines Beauftragten von Kemppi ist der Eigentümer der Ausrüstung verpflichtet, einer regionalen Sammelzentrale eine außer Betrieb gesetzte Einheit zu übergeben. Durch die Anwendung dieser EG-Richtlinie werden Sie zu einer besseren Umwelt und menschlichen Gesundheit beitragen.

6. beStellnuMMern

SuperSnake GT02S

SuperSnake GT02S

SuperSnake GT02S

SuperSnake GT02S

SuperSnake GT02SW

SuperSnake GT02SW

SuperSnake GT02SW

SuperSnake GT02SW

SuperSnake GT02SC

Für MagTrac F61 Schweißwagen

10m

15m

20m

25m

10m

15m

20m

25m

15m

Gasgekühlt

Gasgekühlt

Gasgekühlt

Gasgekühlt

Wassergekühlt

Wassergekühlt

Wassergekühlt

Wassergekühlt

Gasgekühlt

6153100

6153150

6153200

6153250

6154100

6154150

6154200

6154250

61531501

14

MXF-Synchronisationseinheit

Gummischutzabdeckung (für wassergekühlte Modelle)

7. techniSche Daten

Anschlussspannung

Ausgangsleistung 40 °C

ø Kabel

Schweißstrom

Versorgungsspannung

Versorgungsstrom

Motorspannung

Motorstrom

Drahtvorschubmechanismus

Schweißdrähte, 25 m

I₂

I₂

U₁

I₁

U motor

I motor

2 Rollen

Fe/Edelstahl

Al

FCW/MCW

Drahtvorschubgeschwindigkeit

Brenneranschluss

Max. Druck

Außenabmessungen (L x B x H)

Gewicht

GT02S

GT02SW

GT02S

GT02SW

100%

60%

10m

15m

20m

25m

10m

15m

20m

25m

Betriebstemperaturbereich

Lagertemperaturbereich

Schutzart

EMV-Klasse

W004030

W004466

50 V DC

380 A

50 mm2

300 A

380 A

50 V DC

20 mA

0 – 24 V DC

5 A

27,5 kg

34,5 kg

14,5 kg

22 kg

29,5 kg

37 kg

-20 ... +40 °C

-40 ... +60 °C

IP23S

A

ø 1,0 – 1,6

ø 1,2 – 1,6

ø 1,2 – 1,6

0 – 25 m/min

Euro

0,5 Mpa

371 x 94 x 125

371 x 102 x 138

13,5 kg

20,5 kg

DE

15

KEMPPI OY

Hennalankatu 39

PL 13

FIN-15801 LAHTI

FINLAND

Tel +358 3 899 11

Telefax +358 3 899 428 [email protected]

www.kemppi.com

Kotimaan myynti:

Tel +358 3 899 11

Telefax +358 3 734 8398 [email protected]

KEMPPI SVERIGE AB

Box 717

S-194 27 UPPLANDS VÄSBY

SVERIGE

Tel +46 8 590 783 00

Telefax +46 8 590 823 94 [email protected]

KEMPPI NORGE A/S

Postboks 2151, Postterminalen

N-3103 TØNSBERG

NORGE

Tel +47 33 346000

Telefax +47 33 346010 [email protected]

KEMPPI DANMARK A/S

Literbuen 11

DK-2740 SKOVLUNDE

DANMARK

Tel +45 4494 1677

Telefax +45 4494 1536 [email protected]

KEMPPI BENELUX B.V.

Postbus 5603

NL-4801 EA BREDA

NEDERLAND

Tel +31 765717750

Telefax +31 765716345 [email protected]

KEMPPI (UK) Ltd

Martti Kemppi Building

Fraser Road

Priory Business Park

BEDFORD, MK44 3WH

UNITED KINGDOM

Tel +44 (0)845 6444201

Telefax +44 (0)845 6444202 [email protected]

KEMPPI FRANCE S.A.S.

65 Avenue de la Couronne des Prés

78681 EPONE CEDEX

FRANCE

Tel +33 1 30 90 04 40

Telefax +33 1 30 90 04 45 [email protected]

KEMPPI GmbH

Otto-Hahn-Straße 14

D-35510 BUTZBACH

DEUTSCHLAND

Tel +49 6033 88 020

Telefax +49 6033 72 528 [email protected]

KEMPPI SPÓŁKA Z O.O.

Ul. Borzymowska 32

03-565 WARSZAWA

POLAND

Tel +48 22 7816162

Telefax +48 22 7816505 [email protected]

KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD.

13 Cullen Place

P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145

SMITHFIELD NSW 2164

AUSTRALIA

Tel. +61 2 9605 9500

Telefax +61 2 9605 5999 [email protected]

OOO KEMPPI

Polkovaya str. 1, Building 6

127018 MOSCOW

RUSSIA

Tel +7 495 739 4304

Telefax +7 495 739 4305 [email protected]

ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6

127018 Москва

Tel +7 495 739 4304

Telefax +7 495 739 4305 [email protected]

KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY,

LIMITED

Room 420, 3 Zone, Building B,

No.12 Hongda North Street,

Beijing Economic Development Zone,

100176 Beijing

CHINA

Tel +86-10-6787 6064

+86-10-6787 1282

Telefax +86-10-6787 5259 [email protected]

肯倍贸易(北京)有限公司

中国北京经济技术开发区宏达北路12号

创新大厦B座三区420室 (100176)

电话: +86-10-6787 6064

+86-10-6787 1282

传真: +86-10-6787 5259 [email protected]

KEMPPI INDIA PVT LTD

LAKSHMI TOWERS

New No. 2/770,

First Main Road,

KAZURA Gardens,

Neelangarai,

CHENNAI - 600 041

TAMIL NADU

Tel +91-44-4567 1200

Telefax +91-44-4567 1234 [email protected]

www.kemppi.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement