advertisement
Mobilkran·Mobile Crane
Grue mobile•Autogrù
Grúa móvil•Ìîáèëüíûé êðàí
Technische Daten•Technical Data
Caractéristiques techniques•Dati tecnici
Datos técnicos•
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
LTM 11200-9 .1
2
Inhaltsverzeichnis
Table of content
Tables des matières · Indice
Contenido · Îãëàâëåíèå
Technische Daten
Maße
Hydraulische Ballastiereinrichtung
Transport
Verfahren
Montage Ausleger
Auslegersysteme
Gewichte, Geschwindigkeiten
Traglasten T7
Traglasten T7Y
Traglasten T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m
Traglasten T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m
Traglasten T7YVEV2NZF 6,5 m
Traglasten T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF
Traglasten T7YVEV3V2NZF 8 m
Traglasten T3
Traglasten T3Y
Traglasten T3YVEN
Traglasten T3YVEN3
Traglasten T3YV2VEN
Traglasten T3YV2VEN3
Ausstattung
Symbolerklärung, Anmerkungen zu den Traglasttabellen
Technical Data
Dimensions
Hydraulic ballast system
Transport
Operating/Procedure
Boom assembly
Boom/jib combinations
Weights, Working speeds
Lifting capacities T7
Lifting capacities T7Y
Lifting capacities T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m
Lifting capacities T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m
Lifting capacities T7YVEV2NZF 6,5 m
Lifting capacities T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF
Lifting capacities T7YVEV3V2NZF 8 m
Lifting capacities T3
Lifting capacities T3Y
Lifting capacities T3YVEN
Lifting capacities T3YVEN3
Lifting capacities T3YV2VEN
Lifting capacities T3YV2VEN3
Equipment
Description of symbols, Remarks referring to load charts
Caractéristiques techniques
Encombrement
Dispositif de lestage hydraulique
Transport
Déplacement
Montage de la flèche
Configurations de flèche
Poids, Vitesses
Forces de levage T7
Forces de levage T7Y
Forces de levage T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m
Forces de levage T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m
Forces de levage T7YVEV2NZF 6,5 m
Forces de levage T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF
Forces de levage T7YVEV3V2NZF 8 m
Forces de levage T3
Forces de levage T3Y
Forces de levage T3YVEN
Forces de levage T3YVEN3
Forces de levage T3YV2VEN
Forces de levage T3YV2VEN3
Equipement
Explication des symboles, Remarques relatives aux tableaux des charges
4
5
6 – 8
9 – 11
12 – 15
16 – 21
22 – 23
24 – 25
26 – 28
29 – 31
32 – 33
34
35 – 37
38
39 – 40
41 – 42
43 – 44
45 – 46
47 – 49
50 – 51
54
58 – 59
4
5
6 – 8
9 – 11
12 – 15
16 – 21
22 – 23
24 – 25
26 – 28
29 – 31
32 – 33
34
35 – 37
38
39 – 40
41 – 42
43 – 44
45 – 46
47 – 49
50 – 51
53
58 – 59
6 – 8
9 – 11
4
5
12 – 15
16 – 21
22 – 23
24 – 25
26 – 28
29 – 31
32 – 33
34
35 – 37
38
39 – 40
41 – 42
43 – 44
45 – 46
47 – 49
50 – 51
52
58 – 59
LTM 112009.1
3
Inhaltsverzeichnis
Table of content
Tables des matières · Indice
Contenido · Îãëàâëåíèå
Dati tecnici
Dimensioni
Agganciamento idraulico del contrappeso
Trasporto
Guida/Spostamento
Montaggio braccio
Sistema braccio
Pesi, Velocità
Portate T7
Portate T7Y
Portate T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m
Portate T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m
Portate T7YVEV2NZF 6,5 m
Portate T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF
Portate T7YVEV3V2NZF 8 m
Portate T3
Portate T3Y
Portate T3YVEN
Portate T3YVEN3
Portate T3YV2VEN
Portate T3YV2VEN3
Equipaggiamento
Legenda simboli, Note alle tabelle di portata
Datos técnicos
Dimensiones
Sistema de contrapeso hidráulico
Transporte
Conducción
Montaje de pluma
Sistemas de pluma
Pesos, Velocidades
Tablas de carga T7
Tablas de carga T7Y
Tablas de carga T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m
Tablas de carga T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m
Tablas de carga T7YVEV2NZF 6,5 m
Tablas de carga T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF
Tablas de carga T7YVEV3V2NZF 8 m
Tablas de carga T3
Tablas de carga T3Y
Tablas de carga T3YVEN
Tablas de carga T3YVEN3
Tablas de carga T3YV2VEN
Tablas de carga T3YV2VEN3
Equipamiento
Descripción de los símbolos, Observaciones referentes a las tablas de carga
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Ãàáàðèòû êðàíà
Ãèäðàâëè÷åñêîå áàëëàñòèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî
Òðàíñïîðò
Äâèæåíèå/Óñòàíîâêà
Ìîíòàæ ñòðåëû
Ñòðåëîâûå ñèñòåìû
Íàãðóçêè, Ñêîðîñòè
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7Y
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV2NZF 6,5 m
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV3V2NZF 8 m
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3Y
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YVEN
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YVEN3
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YV2VEN
Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YV2VEN3
Oáîðóäîâàíèå
Îáúÿñíåíèå ñèìâîëîâ, Ïðèìå÷àíè ê òàáëèöàì ãðóçîïîäúåìíîñòè
4
5
6 – 8
9 – 11
12 – 15
16 – 21
22 – 23
24 – 25
26 – 28
29 – 31
32 – 33
34
35 – 37
38
39 – 40
41 – 42
43 – 44
45 – 46
47 – 49
50 – 51
57
58 – 59
4
5
6 – 8
9 – 11
12 – 15
16 – 21
22 – 23
24 – 25
26 – 28
29 – 31
32 – 33
34
35 – 37
38
39 – 40
41 – 42
43 – 44
45 – 46
47 – 49
50 – 51
56
58 – 59
6 – 8
9 – 11
4
5
12 – 15
16 – 21
22 – 23
24 – 25
26 – 28
29 – 31
32 – 33
34
35 – 37
38
39 – 40
41 – 42
43 – 44
45 – 46
47 – 49
50 – 51
55
58 – 59
LTM 112009.1
Maße
Dimensions
Encombrement • Dimensioni
Dimensiones • Ãàáàðèòû êðàíà
11740
11740
6495
6495
1500
1500
4000 (*38
4000 (*38 11°
11° 2595 1480 2080 1500 1480
19945
3070
1480 2080 1500 1480
19945
3070
* abgesenkt · lowered · abaisseé · abbassato · suspensión abajo · шасси осажено
750
1500
750
1500
3300
3300
20°
1480
1055
1460 20°
1480
1055
1460
R 1
R1 1
R 1
46
46
60
60
31
00
31
00
4
R1 1
R 1
640
4910
R 1
R1 1 0
4910
640
0
1000
1000
7019
R
1
7019
Maximale Abstützbasis · Maximum support base
Base de calage maximale · Base appoggio stabilizzatori massima
Base de apoyo máxima · Максимальная опорная база
Reduzierte Abstützbasis · Reduced support base
Base de calage réduite · Base appoggio stabilizzatori ridotta
Base de apoyo reducida · Неполная опорная база
A
13016 mm
10718 mm
9905 mm
R
1 7
0
05
1 7
R
0
05
R 8
57
0
R 8
57
0
6011
C
C
B
13010 mm
9823 mm
9823 mm
6011
S2151.01
C
13030 mm
S2151.01
10848 mm
11254 mm
LTM 112009.1
Hydraulische Ballastiereinrichtung
Hydraulic ballast system
Dispositif de lestage hydraulique • Agganciamento idraulico del contrappeso
Sistema de contrapeso hidráulico • Ãèäðàâëè÷åñêîå áàëëàñòèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî
5
5t
10t
10t
10t
10t
22 t
5t
10t
10t
10t
10t
5t
10t
10t
10t
10t max. / макс.
202 t
10t
2430
22t
10t
10t
10t
62 t
S2197
LTM 112009.1
6
Transport
Transport
Transport · Trasporto
Transporte · Òðàíñïîðò
T7 100 m
Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 3000 mm
19060
18275
C
110
A A
2010 2500 7410 1700
Positionierungsbereich der Ablagekonsolen · Positioning area for supporting brackets
Zone de positionnement de la console de support · Area posizionamento delle consolle di supporto braccio
Zona de posicionamiento de las consolas de transporte · Oбласть установки транспортных стоек
H (1450 mm) = Mindesthöhe bei Auslegerhubeinrichtung · Minimum height with boom lifting device · Hauteur minimale du dispositif de levage de la flèche
Altezza minima per dispositivo automontaggio braccio · Altura mínima para dispositivo de elevación · Минимальная высота у стрелового подъемного устройства
I (T7) = 2330 mm
I (T7Y) = 2633 mm
S2159.01
Teleskopausleger
Telescopic boom
Flèche télescopique
Braccio telescopico
Pluma telescópica
Телескопическая стрела
T7
T7Y
Ohne Auslegerhubeinrichtung · without lifting unit sans dispositif de levage · senza dispositivo automontaggio braccio sin dispositivo de elevación · без подъемного устройства
Schwerpunkt C centre of gravity C centre de gravité C baricentro C punto de gravedad C центр тяжести С
8927 mm
8535 mm
Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки
74,9 t
99,7 t
Mit Auslegerhubeinrichtung · with lifting unit avec dispositif de levage · con dispositivo automontaggio braccio con dispositivo de elevación · включая подъемное устройство
Schwerpunkt C centre of gravity C centre de gravité C baricentro C punto de gravedad C центр тяжести С
9070 mm
8666 mm
Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки
79,6 t
104,4 t
A = Teil A / Part A / Partie A / Parte A / Pieza A / Часть A Ablagebock mit max. 70 t belastbar
Supporting stand loadable up to 70 tonnes
Support pouvant être chargé jusqu’à 70 t
Cavalletto di supporto braccio con portata max. 70 t
Caballete hasta máx. 70 t de capacidad
Tранспортная стойка, допустимая нагрузка 70 т
1500
124
2058
S2282
LTM 112009.1
7
Transport
Transport
Transport · Trasporto
Transporte · Òðàíñïîðò
T3 55 m
Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 3000 mm
20790
17750
17500
D
110
F
G
A A
2010 2500 7410 1700
Positionierungsbereich der Ablagekonsolen · positioning area for supporting brackets zone de positionnement de la console de support · area posizionamento delle consolle di supporto braccio zona de posicionamiento de las consolas de transporte · область установки транспортных стоек
F
G
= T3-Adapter · T3-adapter · T3-adaptateur · T3-adattatore · T3-adaptador · T3-переходника
= T3-Kopf · T3-head · T3-tête · T3-testa braccio · T3-cabezal · T3-головной части
H (1450 mm) = Mindesthöhe bei Auslegerhubeinrichtung · Minimum height with boom lifting device · Hauteur minimale du dispositif de levage de la flèche
Altezza minima per dispositivo automontaggio braccio · Altura mínima para dispositivo de elevación · Минимальная высота у стрелового подъемного устройства
K (T3) = 2365 mm
K (T3Y) = 2645 mm
S2152.01
Teleskopausleger
Telescopic boom
Flèche télescopique
Braccio telescopico
Pluma telescópica
Телескопическая стрела
T3*
T3Y*
Ohne Auslegerhubeinrichtung · without lifting unit sans dispositif de levage · senza dispositivo automontaggio braccio sin dispositivo de elevación · без подъемного устройства
Schwerpunkt D centre of gravity D centre de gravité D baricentro D punto de gravedad D центр тяжести D
8396 mm
8060 mm
Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки
52,1 t
77,0 t
Mit Auslegerhubeinrichtung · with lifting unit avec dispositif de levage · con dispositivo automontaggio braccio con dispositivo de elevación ·
Schwerpunkt D centre of gravity D centre de gravité D baricentro D punto de gravedad D центр тяжести D
8657 mm
8260 mm
T3** 9600 mm 58,5 t 9738 mm
T3Y** 8925 mm 83,3 t 9060 mm
T3*/T3Y* = ohne T3-Adapter und T3-Kopf · without T3-adapter and T3-head · sans T3-adaptateur et T3-tête · senza T3-adattatore e T3-testa braccio sin T3-adaptador y T3-cabezal · без T3-переходника и T3-головной части
T3**/T3Y** = inkl. T3-Adapter und T3-Kopf · incl. T3 adapter and T3 head · avec T3-adaptateur et T3-tête · incl. adattatore T3 e testa T3 incl. adaptador T3 y cabezal T3 · включая Т3-адаптер и оголовок Т3 включая подъемное устройство
Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки
56,8 t
81,7 t
63,2 t
88,0 t
LTM 112009.1
Transport
Transport
Transport · Trasporto
Transporte · Òðàíñïîðò
Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 1650 mm
4
4
7
7
Pesos de los tramos telescópicos – incl. las consolas de transporte B*: 23,7 t ·
4 7
4 7
17024
8020
7 6 5 4
B B
E = Abstand vom Schwerpunkt muss auf beiden Seiten gleich groß sein!
E = Distance of centre of gravity to be equal at both sides!
E = L’écart du centre de gravité doit être identique des deux côtés!
E = Distanza dal baricentro deve essere uguale da entrambi i lati!
E = La distancia del punto de gravedad debe de ser a ambos lados por igual!
E = Pасстояние от центра тяжести в обе стороны должно быть одинаковым!
E E
B = Teil B / Part B / Partie B / Parte B / Pieza B / Часть B
1500
267
2400
S2283
Ablagebock mit max. 12 t belastbar
Supporting stand loadable up to 12 tonnes
Support pouvant être chargé jusqu’à 12 t
Cavalletto di supporto braccio con portata max. 12 t
Caballete hasta máx. 12 t de capacidad
Tранспортная стойка, допустимая нагрузка 12 т
S2281
8 LTM 112009.1
9
Verfahren auf der Straße
Operating on road
Déplacement sur route • Guida su strada
Conducción en carretera • Äâèæåíèå ïî äîðîãàì
S2158.01
Fahrzeug ohne Teleskopausleger
Vehicle without telescopic boom
Véhicule sans flèche télescopique
Macchina senza braccio telescopico
Vehículo sin pluma telescópica
Шасси с демонтированной стрелой
Fahrzeug ohne Teleskopausleger, ohne Winden
Vehicle without telescopic boom, without winches
Véhicule sans flèche télescopique, sans treuils
Macchina senza braccio telescopico, senza argani
Vehículo sin pluma telescópica y sin cabrestantes
Шасси с демонтированной стрелой и лебедками
Fahrzeug ohne Klappholme, ohne Teleskopausleger, ohne Winden
Vehicle without swing-out beams, without telescopic boom, without winches
Véhicule sans poutre rabattable, sans flèche télescopique et sans treuils
Macchina senza travi stabilizzatori, senza braccio telescopico, senza argani
Vehículo sin patas de apoyo, sin pluma telescópica y sin cabrestantes
Шасси с демонтированными опорами, стрелой и лебедками
Achse · Axle 1-2 Achse · Axle 3-9
Essieu · Asse 1-2 Essieu · Asse 3-9
Eje · мост 1-2 Eje · мост 3-9
Gesamtgewicht · Total weight
Poids · Peso totale
Peso · Общий Вес
12 t
< 10 t
< 9 t
12 t
< 12 t
< 9 t
108 t
< 100 t
< 76 t
LTM 112009.1
LTM 11200-9.1
Seitenansicht/Draufsicht
SKA 9854 004 08
S2178
23.06.2008
Verfahren auf der Baustelle T7
Procedure on site T7
Déplacement sur le chantier T7 • Spostamento in cantiere T7
Conducción en obra T7 • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T7
18275
2923 1500
9125
5080
6495
1415
R 1
9320
4340
11°
2595 1480 2080 1500 1480
26420
3070
19945
1500 3300 1480 1460 2135
R 1
46
60
R1 1
31
00
R1 1
7995
LTM 11200-9.1
R1 1
R 1
640
0
4910
Seitenansicht Fahrstellung
SKA 9856 393 08
S2180
13.03.2007
1 7
R
0
05
R 8
57
0
1000
7019 6011
R
1
= Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè
Verfahren auf der Baustelle T7YVENZF
Procedure on site T7YVENZF
Déplacement sur le chantier T7YVENZF • Spostamento in cantiere T7YVENZF
Conducción en obra T7YVENZF • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T7YVENZF
41954,3
9125
R 9
151
S2178.01
10
19945
52 t
S2180.01
LTM 112009.1
Verfahren auf der Baustelle T3
Procedure on site T3
Déplacement sur le chantier T3 • Spostamento in cantiere T3
Conducción en obra T3 • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T3
17352
28200
2500
1500
6495
9125
3223
11°
2897 2595 1480 2080 1500 1480 3070
19945
24977
750
1500 3300 1480
1055
1460 2135
R1 1
R 20
94
40
76
0
R1 1
697
R 1
836
0
0
R 1
46
60
R1 1
31
00
R1 1
R 1
640
0
4910
R
1 7
0
05
R 8
57
0
1000
7019 6011
R
1
= Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè
R 9
151
S2179.01
11 LTM 112009.1
12
4
Montage Ausleger
Boom assembly
Montage de la flèche • Montaggio braccio
Montaje de pluma • Ìîíòàæ ñòðåëû
1
2
3
S2193.01
LTM 112009.1
13
Montage Ausleger – Vorwärts einfahren
Boom assembly – Pull-in forward
Montage de la flèche – Rentrer marche avant • Montaggio braccio – Marcia avanti
Montaje de pluma – Movimiento hacia delante • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à çàäíèì õîäîì
5a
6a
S2296
LTM 112009.1
Montage Ausleger – Vorwärts einfahren
Boom assembly – Pull-in forward
Montage de la flèche – Rentrer marche avant • Montaggio braccio – Marcia avanti
Montaje de pluma – Movimiento hacia delante • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à çàäíèì õîäîì
7a
8a
9a
S2297
14 LTM 112009.1
15
8b
Montage Ausleger – Rückwärts einfahren
Boom assembly – Pull-in reverse
Montage de la flèche – Rentrer marche arrière • Montaggio braccio – Retromarcia
Montaje de pluma – Movimiento hacia atrás • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à âïåðåä
5b
6b
7b
S2192.01
LTM 112009.1
Auslegersysteme
Boom/jib combinations
Configurations de flèche · Sistema braccio
Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû
T3
Teleskopausleger 55 m · Telescopic boom 55 m · Flèche télescopique 55 m
Braccio telescopico 55 m · Pluma telescópica 55 m · Tелескопическая стрела 55 м
T7
Teleskopausleger 100 m · Telescopic boom 100 m · Flèche télescopique 100 m
Braccio telescopico 100 m · Pluma telescópica 100 m · T елескопическая стрела 100 м
F
Feste Gitterspitze · Fixed lattice jib · Fléchette treillis fixe
Falcone tralicciato fisso · Plumín fijo · Íåïîäâèæíûé ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü
NZF
Hydraulisch verstellbare Gitterspitze · Hydraulically adjustable lattice jib · Fléchette treillis à bras réglable hydrauliquement
Falcone regolabile idraulicamente · Plumín abatible hidráulicamente
Гидравлически управляемый решетчатый удлинитель стрелы
Y
Y-Abspannung · Y-shaped guying system · Haubanage Y · Superlift-Braccio tirantato Y · Arriostrado Y · Y-оттяжка
NM
NM
NA
NA
T7
24 – 25
T7F/T7NZF T7Y
26 – 28
16
T7YVEF/
T7YVENZF
29 – 31
T7YVEV2F/
T7YVEV2NZF
32 – 34
S2278
LTM 112009.1
Auslegersysteme
Boom/jib combinations
Configurations de flèche · Sistema braccio
Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû
V
Teleskopausleger-Verlängerung 6 m ohne Exzenter · Telescopic boom extension 6 m without Eccentric
Rallonge de flèche télescopique 6 m sans Axe excentrique · Prolungamento braccio telescopico 6 m senza Excenter
Prolongación de pluma telescópica 6 m sin Exzenter · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m без Эксцентрик
V2
Teleskopausleger-Verlängerung 10 m · Telescopic boom extension 10 m · Rallonge de flèche télescopique 10 m
Prolungamento braccio telescopico 10 m · Prolongación de pluma telescópica 10 m · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 10 m
V3
Teleskopausleger-Verlängerung 6 m · Telescopic boom extension 6 m · Rallonge de flèche télescopique 6 m
Prolungamento braccio telescopico 6 m · Prolongación de pluma telescópica 6 m · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m
VE
Teleskopausleger-Verlängerung 6 m + Exzenter
Telescopic boom extension 6 m + Eccentric
Rallonge de flèche télescopique 6 m + Axe excentrique
Prolungamento braccio telescopico 6 m + Excenter
Prolongación de pluma telescópica 6 m + Exzenter
Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m + Эксцентрик
NM
NA
NM
NA
T7YVEV3V2F /
T7YVEV3V2NZF
35 – 38
T3
39 – 40
17
T3N T3F / T3NZF T3Y
41 – 42
T3YV
S2279.02
LTM 112009.1
Auslegersysteme
Boom/jib combinations
Configurations de flèche · Sistema braccio
Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû
N
Wippbare Gitterspitze N · Luffing fly jib N · Fléchette treillis à volée variable N
Falcone tralicciato variabile N · Plumín abatible N · Ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü ñ èçìåíÿåìûì âûëåòîì N
N3
Wippbare Gitterspitze N3 · Luffing fly jib N3 · Fléchette treillis à volée variable N3
Falcone tralicciato variabile N3 · Plumín abatible N3 · Ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü ñ èçìåíÿåìûì âûëåòîì N3
NI NI
NA
NM
NA
NM
NA
NM
NM
NA
NM
NA
NI
18
T3YV2VE
T3YVEN
43 – 44
T3YVEN3
45 – 46
T3YV2VEN T3YV2VEN3
47 – 49 50 – 51
T3YVEF/
T3YVENZF
S2280.01
LTM 112009.1
19
Auslegersysteme – Wippspitze N
Boom/jib combinations – Luffing fly jib N
Configurations de flèche – Fléchette à volée variable N · Sistema braccio – Falcone a volata variabile N
Sistemas de pluma – Plumín abatible N · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå N
N-66 m
N-72 m
N-78 m
N-84 m
N-90 m
N-96 m
N-102 m
N-108 m
N-114 m
N-120 m
N-126 m
N-18 m
N-24 m
N-30 m
N-36 m
N-42 m
N-48 m
N-54 m
N-60 m
9 m N-Anlenkstück · N-shaped base section · Elément de base N · Sezione base N · Tramo de arranque N · Шарнирная N-секция
NA-6 m
NA-12 m
2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция
NM-6 m
NM-12 m
1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция
2,2 m NI-Reduzierstück · NI reduction section · Elément réducteur NI · Riduttore NI · Reductor NI · Переходная NI-секция
NI-6 m
NI-12 m
3,8 m NI-Kopf · NI head · Tête NI · Testa braccio NI · Cabezal NI · Головная NI-секция S2183
LTM 112009.1
20
Auslegersysteme – Wippspitze N3
Boom/jib combinations – Luffing fly jib N3
Configurations de flèche – Fléchette à volée variable N3 · Sistema braccio – Falcone a volata variabile N3
Sistemas de pluma – Plumín abatible N3 · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå N3
N3-42 m
N3-48 m
N3-54 m
N3-60 m
N3-66 m
N3-72 m
9 m N-Anlenkstück · N-shaped base section · Elément de base N · Sezione base N · Tramo de arranque N · Шарнирная N-секция
NA-6 m
NA-12 m
2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция
NM-6 m
NM-12 m
1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция
2,2 m NI-Reduzierstück · NI reduction section · Elément réducteur NI · Riduttore NI · Reductor NI · Переходная NI-секция
NI-6 m
3,8 m NI-Kopf · NI head · Tête NI · Testa braccio NI · Cabezal NI · Головная NI-секция
S2541
LTM 112009.1
21
Auslegersysteme – Feste Spitze F
Boom/jib combinations – Fixed fly jib F
Configurations de flèche – Fléchette fixe F · Sistema braccio – Falcone fisso F
Sistemas de pluma – Plumín fijo F · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå F
F-6,5 m
F-12,5 m
F-18,5 m
F-24,5 m
F-30,5 m
F-36,5 m
F-42,5 m
F-48,5 m
F-54,5 m
F-60,5 m
3,5 m TF-Fußstück · TF base section · Elément de base TF · Elemento base TF · Tramo de arranque TF · TF-опора
NA-6 m
NA-12 m
2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция
NM-6 m
NM-12 m
1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция S2182
6411/12412 2418 S2156
LTM 112009.1
Gewichte
Weights
Poids • Pesi
Pesos • Íàãðóçêè
Achslast · Axle load
Charge par essieu · Carico per asse
Contrapeso por eje · Нагрузка на ось
12 t
24 t
30 t
38 %
16 %
13 %
Traglast · Load t
Forces de levage · Portata t
Capacidad de carga · Ãðóçîïîäúåìíîñòü, ò
363
320
227
112
50
16
Rollen · No. of sheaves
Poulies · Pulegge
Poleas · Êàíàòíûõ áëîêîâ
13
11
7
3
1
–
Stränge · No. of lines
Brins · Tratti portanti
Reenvíos · Çàïàñîâêà
27
23
15
7
3
1
Gewicht · Weight kg
Poids · Peso kg
Peso · Ñîáñò. âåñ, êã
9,5 / 8 / 6,5 / 5
7,6 / 6,6 / 5,6 / 4,6
6 / 5 / 4 / 3
4,5 / 3,5 / 2,5 / 1,5
3 / 2 / 1
1,1
22 LTM 112009.1
Geschwindigkeiten
Working speeds
Vitesses · Velocità
Velocidades · Ñêîðîñòè
385/95 R 25 (14.00 R 25) km/h
1 2
2,1 –
5,2
6,7
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
8,7 11,1 14,1 18 23,8 30,5 39,5 50,6 64,2 75
R 1
5,6
R 2
7,2
Antriebe · Drive
Mécanismes · Meccanismi
Accionamiento · Ïðèâîäû
1 stufenlos · infinitely variable en continu · continuo regulable sin escalonamiento · áåññòóïåí÷àòî
0 – 135 m/min für einfachen Strang · single line m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo
ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå
Seil ø / Seillänge · Rope diameter / length Max. Seilzug · Max. single line pull
Diamètre / longueur du câble · Diametro / lunghezza fune Effort au brin maxi. · Mass. tiro diretto fune
Diámetro / longitud cable · Äèàìåòð / äëèíà Tiro máx. en cable · Ìàêñ. òÿãîâîå óñèëèå
28 mm / 600 m 167 kN
2
0 – 135 m/min für einfachen Strang · single line m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo
ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå
28 mm / 940 m 167 kN
3 0 – 115 m/min für einfachen Strang · single line m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo
ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå
28 mm / 950 m 213 kN
360°
0 – 0,84 min 1
îá/ìèí ca. 130 s bis 86° Auslegerstellung · approx. 130 seconds to reach 86° boom angle env. 130 s jusqu’à 86° · circa 130 secondi fino ad un‘angolazione del braccio di 86° aprox. 130 segundos hasta 86° de inclinación de pluma · îê. 130 ñåê.äî âûñòàâëåíèÿ ñòðåëû ía 86° ca. 305 s / 755 s für Auslegerlänge 55 m / 100 m · approx. 305 s / 755 seconds for boom extension from 55 m / 100 m env. 305 s / 755 s pour passer de 55 m / 100 m · circa 305 s / 755 secondi per passare dalla lunghezza del braccio di 55 m / 100 m aprox. 305 s / 755 segundos para telescopar la pluma de 55 m / 100 m · îê. 305 s / 755 ñåê. äî âûñòàâëåíèÿ îò 55 ì / 100 ì
23 LTM 112009.1
24
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T7
40
42
44
46
48
32
34
36
38
24
26
28
30
16
18
20
22
8
9
10
12
14
3
3,5
4
4,5
5
6
7
74
76
78
80
66
68
70
72
58
60
62
64
50
52
54
56
82
84
86 m
100 m 360° 202 t
EN
T7
18,3 m 24,1 m 29,9 m 35,8 m 41,6 m 47,5 m 53,3 m 59,1 m 65 m 70,8 m 76,7 m 82,5 m 88,3 m 94,2 m 100 m
213 213 213
213 213 213 213
213 213 213 213 213
213 213 213 213 213
213 213 213 213 213 213
213 213 213 213 213 213 145 136
213 213 213 213 213 207 136 130 100
213 213 213 213 213 194 128 123 95 76
213 213 213 213 213 183 121 118 90 72 59
213 213 213 213 210 173 115 112 86 69 57 47
213
205
213
205
213
196
211 184 155 105 103
182 164 139 95 95
77
71
63 52
58 48,5
44
41
36,5 28 25,2
34,5 26,6 24,2
168 181 173 161 145 127 87 88 64 54 44,5 38 32,5 25,4 23,2
160 152 142 131 114 81 82 58 49,5 41,5 35,5 30 24,2 22,2
140 136 128 117 105 74 76 54 45,5 38,5 33
104 121 114 107 96 69 71 50 42,5 35,5 31
28,3 23,1 21,3
26,6 22,1 20,4
108 104 98 87 64 66 45,5 39,5 33 28,5 24,9 21,1 19,5
97 95 89 81 59 63 41,5 36,5 31 27 23,1 20,1 18,5
70 86 82 75 55 59 39 33,5 28,8 25,6 21,6 19 17,5
78 76 69 52 55 36 31,5 26,6 24,2 20,3 18,1 16,6
70 70 65 49 52 33 29,1 24,6 22,8 19 17,3 15,6
41,5 65 61 45,5 50 30,5 26,8 23,1 21,4 17,7 16,5 14,8
60 57 43,5 47 28,5 24,6 21,5 20,3 16,8 15,6 13,9
52 53 41 44,5 26,5 22,8 20 19,2 16 14,8 13,1
30,5 50 38,5 42,5 24,5 21,3 18,4 18,1 15,3 14 12,2
47 36,5 40,5 22,6 20,3 17,1 17 14,6 13,3 11,4
40,5 34,5 38,5 21,2 19,3 16,1 16,1 14 12,7 10,6
33 36,5 19,8 18,3 15,2 15,5 13,3 12,1
31 35 18,4 17,6 14,3 14,8 12,7 11,5
9,9
9,3
29,7 33,5 17 16,9 13,6 14,2 12,2 10,8
32 15,8 16,2 13 13,6 11,7 10,2
30,5 14,7 15,5 12,4 12,9 11,2
26,2 13,8 14,9 11,8 12,3 10,7
9,7
9,2
13,3 14,4 11,2 11,6 10,2
12,8 13,9 10,6 10,9 9,6
12,6 13,4 10,2 10,3
13 9,8 9,6
9,1
8,5
8,6
8,1
7,6
7
12,6 9,3
12,5 8,9
8,5
8,2
6,1
9
8,4
7,8
7,3
6,7
6,2
5,7
8
7,4
6,9
6,3
5,8
5,4
4,9
4,4
4
3,6
2,3
1,8
1,3
6,5
6
5,4
4,9
4,4
3,8
3,4
2,9
4,2
3,6
3
2,5
1,9
1,4
8,6
8
7,3
6,7
6,2
5,7
5,2
4,7 m
40
42
44
46
48
32
34
36
38
24
26
28
30
16
18
20
22
8
9
10
12
14
3
3,5
4
4,5
5
6
7
74
76
78
80
66
68
70
72
58
60
62
64
50
52
54
56
82
84
86
TAB 1780121
LTM 112009.1
25
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7
108 m
T 100 m
104
25,2
T 94,2 m 21,3
17,5
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
T 65 m
T 59,1 m
T 53,3 m
T 47,5 m
T 41,6 m
T 35,8 m
T 29,9 m
T 24,1 m
T 18,3 m
28
23,1
13,9
19
10,6
47
36,5
38
28,3
28,5
21,6
15,6
16,8
12,7
8
10,2
5,7
59
44,5
22,8 14
76
54
33
24,6
18,1
11,7
8,1
T 100 m
3,6
T 94,2 m
39,5 14,8
100
64 29,1
18,4
T 88,3 m
136
88
45,5
33
21,3
14,3 T 82,5 m
145
66
T 76,7 m
87
52
24,5
T 70,8 m
213 64
127
T 65 m
213
184
87
49
T 59,1 m
18,4
213
213
211
213
117
128
T 53,3 m
38,5
T 47,5 m
82 57
34,5
T 41,6 m
35
213
213
86°
213
T 35,8 m
136
86
T 29,9 m
213
T 24,1 m
213 140
T 18,3 m
168 104
70
70
60
41,5
50
30,5
40,5
31
15,8
32
29,7
11,8
14,9
13,8
26,2
13,9
12,8
9,6
9,8
13
12,6
6
7,4
8,9
12,5
6,3
7,3
8,2
6,1
1,4
3,8
5,4
6,2
2,9
4,4
5,7
0
1,8
1,3
3,6
100
96
92
88
84
80
76
72
68
64
60
56
52
48
44
40
36
32
28
24
20
16
12
8
4
S2199.01
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 m
0
LTM 112009.1
26
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T7Y
40
42
44
46
48
50
52
54
56
24
26
28
30
32
34
36
38
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
58
60
62
64
66
68
70
72 m
100 m 360° 202 t
EN
T7 Y
35,8 m 41,6 m 47,5 m 53,3 m 59,1 m 65 m 70,8 m 76,7 m 82,5 m 88,3 m 94,2 m 100 m
121
109
99
90
82
76
70
58
31
213
213
213
213
213
204
196
188
169
151
135
213
213
213
213
213
213
213
209
186
166
148
131
117
105
95
86
74
45
122
111
101
93
85
78
72
67
213
213
209
203
197
187
178
170
162
149
134
62
58
54
50
45
35
123
111
101
92
84
78
72
66
213
213
213
211
206
196
187
179
170
152
137
61
57
45,5
63
58
54
51
47,5
44,5
42
36,5
27,4
206 192
213 193
208 201 164
202 196 178 127
192 186 171 147 106
182 177 161 139 119
173 167 149 131 113
156 149 137 124 107
140 134 128 117 101
131 124 118 110 96
119 114 107 101
109 106 100 92
100
92
98
90
92
88
84
79
85
79
73
67
84
78
72
68
82
76
71
66
76
73
69
64
91
86
82
76
70
66
63
61
63
58
55
51
47,5
44,5
42
39,5
36,5
34,5
28,6
20,6
62
58
55
51
48
45
42
39,5
37
34,5
32
30
27,7
22,4
60
57
53
50
47
44
41,5
39
36,5
34
31,5
29,6
27,5
25,6
23,9
21,4
16,7
32
30
27,7
25,7
24,1
22,5
20,9
19,3
17,8
16,3
11,9
58
55
52
48,5
45,5
42,5
39
36,5
34,5
17
15,6
14,3
13,1
11,9
10,8
9,7
7
31
29,1
27,3
25,3
23,4
21,6
20
18,4
54
52
50
48,5
47
45,5
44
42,5
74
71
68
66
63
61
58
56
41
39,5
37
35
33
12,6
11,5
10,4
9,5
8,6
7,7
6,8
5,9
5
4,1
26,4
23,8
21,1
18,5
17
15,9
14,8
13,7
48,5
47
45
43,5
42
41
39,5
38,5
62
60
57
55
54
52
50
37,5
36
34,5
31,5
29
95
93
89
85
81
77
73
70
67
64
61
58
56
53
51
48,5
46,5
43,5
41
38,5
36,5
34,5
32,5
30,5
28,1
26,1
24,2
22,5
20,8
19,3
17,8
16,4
15,1
13,9
11,2
7,2 m
40
42
44
46
48
50
52
54
56
24
26
28
30
32
34
36
38
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
58
60
62
64
66
68
70
72
TAB 1780131
LTM 112009.1
27
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7Y
108m
T 100 m
14860
T 94,2 m
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
T 65 m
T 59,1 m
T 53,3 m
T 47,5 m
T 41,6 m
T 35,8 m
62
52
74 45
63
192
206
213
213
213
213
106
127
164
95
131
149
85
101
101
70
82
54
76
58
63
39,5
47
T 100 m
29
T 94,2 m
33
T 88,3 m
38,5
T 82,5 m
107
167 82 T 76,7 m
114
173
T 70,8 m
119
T 65 m
170
122 T 59,1 m
179
188
T 53,3 m
85
T 47,5 m
84
186 T 41,6 m
63
63
62
55
54
T 35,8 m
117 82
61
47
48
47,5
47,5
39
42
36,5
37
36,5
30,5
30
32
18,5
25,3
27,5
27,7
95
70
45
22,5
22,5
23,9
22,4
20°
20°
13,7
18,4
19,3
16,7
16,4
16,3
R=
11,9
16
9,5
03
13,1
13,9
0
7,7
10,8
7,2
5,9
7
4,1
76
72
32
28
24
20
86°
74
45,5
35 27,4 20,6 16
12
8
45
31
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88
4
S2209.02
92 96 m
0
48
44
40
36
68
64
60
56
52
104
100
96
92
88
84
80
LTM 112009.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7Y
28
14084
108m
T 100 m
T 94,2 m
T 88,3 m
0 4
86°
8 12
84
97
64
66
68
70
72
74
76
78
48
50
52
54
56
58
60
62
80
82
84
86
32
34
36
38
40
42
44
46
16
18
20
22
24
26
28
30 m
16
65
100 m
58
69
78
T7 Y
88,3 m
20,7
18,8
17,1
15,5
13,9
12,5
11,1
9,9
8,7
6,3
39
36
34
31,5
29,4
27,1
24,8
22,7
65
62
59
55
51
48
44,5
41,5
97
92
87
83
78
75
72
68
51
58
65
42
48,5
51
360°
94,2 m
22,1
20,3
18,5
16,9
15,4
13,9
12,6
11,3
37
35
33
31,5
29,6
27,8
26
24,1
10,1
8,9
7,8
6,8
58
55
53
51
48,5
45,5
42,5
40
84
80
76
72
69
66
63
61
T 100 m
T 94,2 m
T 88,3 m
202 t
EN
34
100 m
13,2
11,9
10,7
9,5
8,3
7,1
5,9
4,7
25,4
22,6
21,3
19,9
18,6
17,2
15,9
14,5
3,9
3,1
2
49
47
45
42
39
36
32,5
28,8
56
54
52
51
65
63
60
58
19,9
29,6
24,8
14,5
22,1 m
64
66
68
70
72
74
76
78
48
50
52
54
56
58
60
62
80
82
84
86
TAB 1784471
32
34
36
38
40
42
44
46
16
18
20
22
24
26
28
30
20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64
17,1
28°
28°
9,5
15,4
11,1
68 72 76
R=
16
4,7
10,1
8,7
10
6,3
5
3,1
7,8
2
6,8
80 84 88
8
4
S2528
92 96 m
0
24
20
16
12
104
100
96
92
88
84
80
76
72
68
64
60
56
52
48
44
40
36
32
28
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T7YVEF 6,5 m /
T7YVENZF 6,5 m
100 m 6 m 6,5 m 360° 202 t
T7 Y V E
F
NZF
EN
34
36
38
40
42
44
46
48
24
26
28
30
32
8
9
10
12
14
16
18
20
22
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74 m
47,5 m + 9,1 m* 53,3 m + 9,1 m* 59,1 m + 9,1 m* 65 m + 9,1 m* 70,8 m + 9,1 m* 76,7 m + 9,1 m* 82,5 m + 9,1 m*
6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m
0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60°
166
163
160
154 109
163
160
155 109
159
154
149 107 75 151 107 75 150 107
151
143 125
145 105 75 146 105 75 145 105 74 129 105 74 117 102
141 103 74 142 104 74 134 104 74 116 103 74 107 103 74
86
78 94 71
135 102 73 129 102 73 123 102 73 106 102 73 97 102 73 70 94 73 65
122 101 73 116 101 73 111 101 73 96 101 73 89 99 73 63 89 73 59 75
110 99 72 105 100 73 100 99 73 88 97 72 81 90 73 57 84 73 54 71 72
100 98 72 96 99 72 91 95 72 80 89 72 74 82 72 51 78 72 48,5 67 69
91 94 72 87 91 72 83 86 72 73 82 72 68 75 72 45,5 70 72 44,5 61 66
84 86 72 80 83 72 76 79 72 68 75 72 62 69 71 41 63 68 40 56 62
77 79 74 76 72 70 73 72 62 68 70 57 64 66 37,5 56 63 36,5 50 57
71 73
65 67
68 70 71 64 67 68 58 63 65 51 58 61 33,5 50 58 33 45,5 52
62 64 59 61 63 54 58 60 45,5 53 56 29,7 44 51 30 41,5 46,5
60 62
55 57
51 52
47 48
43,5 44,5
40 41
37 38
34 35
31,5
28,7
22,7
58 59
53 55
49 51
45,5 47
42 43,5
38,5 40
35,5 36,5
33 34
30,5 31
27,5 28,3
25 25,6
22,6
19,8
14,6
54 57
50 52
46,5 48
43 44,5
39,5 41
36,5 38
33,5 35
31 32
28,5 29,7
25,7 26,8
23,2 24,1
20,8 21,6
18,6 19,3
16,6
14,7
12,1
7,3
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
49,5 53 55 41,5 49 51 25,9 38,5 45 27,3 37 41,5
45,5 48,5 50 38 45 47 22,7 34 39 24,4 33 36,5
41,5 45
37,5 41,5
34 41 43
30,5 37,5 39
20,2 29,7 34 21,6 29,1 32,5
17,7 25,3 28,9 18,9 26,1 28,6
35 38
32,5 34,5
29,8 32
27,1 29,3
24,5 26,7
22,3 24,1
20,5 22,1
18,7 20
16,8 17,7
14,7 15,5
12,8 13,5
11 11,6
9,4
7,8
5,2
26,9 35
24,4 32
21,9 28,9
19,4 26,2
16,9 23,1
14,5 20,1
12,3 17,1
10,7 14,1
9 12
7,3 9,9
5,7 7,7
4 5,7
2,6 4,1
1,7 1,9
1
15,1 21,6 24,6 16,9 23,1 25,1
12,6 18,7
10,3 15,9
8,6 13
6,8 10,1
5,1 8
2,6 6
3,8
15 20,1 21,8
13 17,2 18,8
11 15,1 16
9 13
7,5 10,9
6,1 8,8
4,7 6,9
2,8 5,4
3,9
2 m
TAB 1780681 / 1780581 / 1780621
34
36
38
40
42
44
46
48
24
26
28
30
32
8
9
10
12
14
16
18
20
22
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
29 LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
100 m 6 m 6,5 m
T7 Y V E
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
20
22
24
26
28
30
32 m 0°
47
42,5
38
34,5
30,5
27,5
24,5
21,8
19,3
17,2
15,1
13
10,9
8,8
7,4
5,9
4,1
2,3
88,3 m + 9,1 m*
6,5 m
30°
58
53
48
43
38,5
34
30,5
27,2
24,2
21,1
18,1
15,5
13,5
11,4
9,4
7,3
5,9
4,4
2,5
60°
56
55
50
45
40
35,5
31,5
27,4
24
20,5
17,8
15
12,5
10,3
8,3
6,6
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
16,7
14,5
12,8
11,2
9,7
8,1
6,6
4,7
0°
37
33,5
30,5
27,1
24,2
21,5
19
3,5
2,6
1,9
1,1
F
NZF
94,2 m + 9,1 m*
6,5 m
30°
41,5
37,5
33,5
30
26,8
23,7
20,8
18,4
16,1
13,7
11,4
9,3
7,7
6,1
4,2
2,2
1,2
360°
60°
41,5
40,5
39
35
31,5
27,6
24,4
21,3
18,4
15,8
13,1
11,1
9
7,1
5,5
3,3
1,5
T7YVEF 6,5 m /
T7YVENZF 6,5 m
202 t
EN
0°
25,3
22,4
19,7
17,3
15
13
11
9,3
7,6
6,1
4,6
3,1
2
31,5
28,1
24,8
21,7
18,9
16,2
13,9
11,6
9,9
8,2
6,5
4,3
2,5
1,9
1,2
100 m + 9,1 m*
6,5 m
30° 60°
33,5
29,8
26,3
23,1
19,9
16,8
14,2
11,7
9,5
7,5
5,3
3
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
20
22
24
26
28
30
32 m
TAB 1780681 / 1780581 / 1780621
30 LTM 112009.1
31
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7YVEF 6,5 m /
T7YVENZF 6,5 m
30°
60°
9,1 m
2,6 m
6 m
T 100 m
T 94,2 m
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
T 65,0 m
T 59,1 m
T 53,3 m
T 47,5 m
F 6,5 m
0
86º
4 8
T 100 m
T 94,2 m
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
T 65,0 m
T 59,1 m
T 53,3 m
T 47,5 m
20°
20°
14860
R=16030
12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84
12
8
4
S2469
88 92 m
0
24
20
16
40
36
32
28
68
64
60
56
80
76
72
104
100
96
92
88
84
52
48
44
120 m
116
112
108
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T7YVEV2F 6,5 m /
T7YVEV2NZF 6,5 m
100 m 6 m 10 m 6,5 m 360° 202 t
T7 Y V E V2
F
NZF
EN
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26 m
54 51
49,5 49,5
46 47,5
42,5 44
39,5 41
37 38
34 35
31,5 32,5
29,1 29,9
26,9 27,6
24,6 25,3
22,4
20,3
17,3
12,6
47,5 + 19,1 m* 53,3 + 19,1 m* 59,1 + 19,1 m* 65 + 19,1 m* 70,8 + 19,1 m* 76,7 + 19,1 m* 82,5 + 19,1 m* 88,3 + 19,1 m*
6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m
0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60°
123
119
112 87
116
109
105 83 74 103 82
108
102 102
99 80 71 98 79 71 97 78 68 97 78
101
96 85
93 76 69 93 75 69 93 75 68 93 75 68 90 75 68 81 74
70
63
47,5
41,5
88 73 67 88 73 66 89 73 66 89 73 67 86 73 67 77 72 66 56 66 36 58
84 70 64 84 70 64 85 70 65 86 71 65 81 71 65 73 71 65 49 63 63 31 53 55
81 68 62 81 68 63 82 68 63 83 68 63 77 69 64 66 68 64 42,5 60 61 26,3 48 53
77 65 60 78 65 61 78 66 61 79 67 62 73 67 62 58 65 62 36,5 57 58 21,9 42 51
73 63 59 74 63 59 76 64 60 73 65 60 68 65 61 51 61 61 31,5 55 55 18,1 35,5 46,5
70 61 57 71 61 58 72 62 58 67 63 59 63 63 60 43,5 59 59 26,3 51 53 14,3 29,5 40
67 58 55 68 59 56 66 60 57 62 61 58 58 60 59 38 56 56 21,6 43,5 50 11,1 23,8 33,5
65 56 54 64 58 55 60 59 56 57 59 56 54 56 57 32,5 52 54 17,7 37 46 8,1 18,4 27,3
62 55 53 59 56 53 56 57 54 52 54 55 49 52 53 27,7 48 51 14,2 30,5 40,5 6,2 14,4 21,1
58 53 55 54 52 51 53 53 47,5 50 51 45 47,5 49 22,6 43,5 47 10,7 24,4 33 4,6 10,4 15,6
51 52
47 48,5
43,5 45
40 41,5
37 38,5
34,5 35,5
32 33
29,5 30,5
27,3 28,3
25,1 26,1
22,8 23,7
20,6 21,4
18,6 19,3
16,7 17,3
14,9
13,3
10,3
47,5 49,5 51 44 46 47,5 41,5 43,5 45 17,5 38,5 43 7,2 18,2 25,8 3,1 6,4 10,8
43,5 45,5 46,5 40,5 42,5 43,5 37 40 41,5 13,2 31,5 39 13 19,7 2 6,1
40 42
37 39
37 39 40 32,5 37 38 10,8 24,7 33
34 36 27,5 33,5 35 8,4 17,8 25,2
10,1 13,7
7,2 8,3
3
3,6 34,5 36
31,5 33
29,1 30,5
26,8 28
24,6 25,8
31,5 33
28,7 30
26,3 27,7
24 25,3
21,9 23,1
22,8 31 32 6 10,8 17,4
18 28,3 2,7 8,7 9,6
15 25,2
12,1 21,5
9,2 17,8
6,6
4,4
22,6 23,7
20,5 21,6
18,4 19,4
16,4 17,3
14,5 15,3
12,7 13,5
11,1 11,7
9,6
8,2
6,8
19,9 21,1
18,1 19,1
16,1 17,2
14,1 15,2
12,2 13,2
10,5 11,4
8,9 9,7
7,3 8,1
5,9 6,5
4,6 5,1
3,3
6,3 14
10,2
6,5
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер m
TAB 1780721 / 1780741 / 1780781
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
32 LTM 112009.1
33
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7YVEV2F 6,5 m /
T7YVEV2NZF 6,5 m
30°
60°
19,1 m m
6
2,6 m
10 m
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
T 65,0 m
T 59,1 m
T 53,3 m
T 47,5 m
F 6,5 m
0
86º
4 8 12 16 20
T 88,3 m
T 82,5 m
T 59,1 m
T 47,5 m
24
T 53,3 m
20°
20°
28
T 76,7 m
T 70,8 m
T 65,0 m
32
14860
R=16030
36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84
4
S2468
88 92 m
0
20
16
12
8
36
32
28
24
52
48
44
40
120 m
116
112
108
104
100
96
92
88
84
80
76
72
68
64
60
56
LTM 112009.1
34
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7YVEV2NZF 6,5 m
,1 m
19
2,6 m m
6
5 m
0,
10 m
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
0
F 6,5 m
86º
4
14084
19°
30°
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
28°
28°
R=
16
10
5
68
64
100 m 6 m 10 m
60
8
T7 Y V E V2
6,5 m 360° 202 t
EN
NZF
34
36
38
40
42
24
26
28
30
32
12
14
16
18
20
22 m
77
72
65
59
51
97
91
86
81
0°
109
103
70,8 + 19,1 m*
6,5 m
19° 30°
88
85
82
79
77
74
71
67
64
61
79
77
74
72
70
68
66
64
61
0°
92
81
69
59
51
76,7 + 19,1 m*
6,5 m
19°
84
80
76
72
42,5 68
35,5 64
30°
79
76
74
71
68
64
29,6 54 61
23,6 44,5 57
18,2 35,5 47
42,5 56
36 51
30,5 46
25,4 39,5 42,5 6
20,2 33
57
53
13,6 27 37
9,1 20,2 28,5
48,5 7,2 13,3 20
36,5 4,6
11,3 15
9,6 12,8
0°
51
82,5 + 19,1 m*
59
43,5 72
36,5 63
30,5 53
44
46
48
50
52
54
56
58
60
15 26,6 30
9,8 20
3,2
23,7 2,2
4 13,5 17,5 1,2
1,7 7,3 11,2
1,4 6,2 8,8
1 5,1
3,6
2,3
1,2
7,3
5,8
4
2
7,8 10,5
6,1
3,7
8,3
6
2,9
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
6,5 m
19°
76
30°
71
68
64
88,3 + 19,1 m*
0°
37,5
6,5 m
19°
31 49,5
25,8 44
21,1 36
30°
56
46,5
16,7 28,9 38
24,9 43,5 57 12,8 22,6 30,5
19,9 35,5 46,5 8,9 17,2 23,1
15,5 28 37,5 4,5 12,3 17,1
11,6 21,5 29,1 2,5
7,7 16,1 22,3
7,8 11,9
4 7,3
3,6 10,8 15,9
6,5 9,9
5,4
3,5
44
46
48
50
52
54
56
58
60 m
TAB 1784037 / 1784048 / 1784059
34
36
38
40
42
24
26
28
30
32
12
14
16
18
20
22
12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
56
52
48
44
40
36
32
28
24
20
16
12
8
4
64
S2462.01
68 72 m
0
112
108
104
100
96
92
128 m
124
120
116
88
84
80
76
72
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T7YVEV3V2F 6,5 m /
T7YVEV3V2NZF 6,5 m
100 m 6 m 6 m 10 m 6,5 m 360° 202 t
T7 Y V E V3 V2
F
NZF
EN
18
20
22
24
26
28
30
32
9
10
12
14
16
34
36
38
40
42
44
46
48
50
68
70
72
74
76
78
80
82
52
54
56
58
60
62
64
66 m
47,5 + 25,1 m* 53,3 + 25,1 m* 59,1 + 25,1 m* 65 + 25,1 m* 70,8 + 25,1 m* 76,7 + 25,1 m* 82,5 + 25,1 m* 88,3 + 25,1 m*
6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m
0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60°
109
105
98 82
103
97
92 78 72 92 77
102
97
92 77
96
91 76
95
89
87 74 69 87 74 69 87 74 68 87 73 68 84 73
85
81
76 72
58
46,5 67
30,5
23,9 57
82 70 66 82 71 66 83 71 66 83 71 66 79 70 65 72 70 65 37 63 64 18,3 57
77 67 64 78 68 64 79 68 64 80 68 64 75 68 63 68 67 63 28,3 60 61 13,5 50 55
74 64 61 74 65 61 75 65 62 76 66 62 71 66 62 64 63 62 21,2 57 58 7,4 38 52
70 62 59 71 62 59 72 63 60 72 63 60 67 64 60 53 60 60 14,7 54 55 2,4 25,7 50
67 59 57 68 60 57 69 61 58 68 61 58 64 62 59 38 57 57 8,9 48,5 52
63 57 55 65 58 56 66 59 56 65 59 57 60 59 57 28,2 54 54 4,7 37,5 50
15,9 41
6,2 26,8
15,5 61 55 53 62 56 54 63 57 55 61 57 55 57 56 55 18,2 51 52
59 53 52 60 54 52 61 55 53 58 55 54 54 54 54 10,7 47,5 49,5
56 51 50 58 52 51 59 53 52 55 54 52 52 51 51 5,3 36,5 47
54 49 48 56 50 49,5 56 51 50 52 52 51 49 49 49 25,4 45
52 47,5 46,5 54 49 48 52 50 49 48,5 49,5 49,5 43 46,5 46,5
49,5 46
48 44,5
46 43
51 47,5 46,5 48 48,5 48 44,5 47 48 36 44 44,5
47,5 46
44,5 44,5
44,5 46,5 46,5 41,5 43,5 44,5 29,4 35,5 42,5
41,5 43 44 38 40 41 22,6 25,6 39,5
14,4 42,5
24,6
22,7 44
10,7 34
8,7 23,8
6,6 12,8
3,8
43,5 42
40,5 40,5
38 39
35,5 36,5
33 34
30,5 31,5
28,6 29,3
26,5 27,2
24,3 25
22,2 22,8
20,2 20,8
18,4
16,7
13,6
9,3
41 42,5
38,5 39,5
35,5 37
33 34,5
30,5 32
28,5 29,6
26,5 27,4
24,5 25,4
22,6 23,5
20,5 21,4
18,6 19,3
16,8 17,4
15 15,6
13,4
11,9
10,5
7,4
38 40
35,5 37
33 34,5
30,5 31,5
28,1 29,4
26 27,1
24 25,1
22,1 23,1
20,3 21,2
18,5 19,5
16,5 17,4
14,7 15,5
13 13,8
11,4 12,1
9,9 10,5
8,5 9
7,2
5,9
4,4
35,5 37 38 15,8 15,8 36
32,5 34
29,4 31,5
24,6 29,1
19,8 26,8
15 24,6
10,2 22,6
18,5
13,6
8,7
9 33,5
30,5
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер m
TAB 1782250 / 1782267 / 1782359
18
20
22
24
26
28
30
32
9
10
12
14
16
34
36
38
40
42
44
46
48
50
68
70
72
74
76
78
80
82
52
54
56
58
60
62
64
66
35 LTM 112009.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7YVEV3V2F 6,5 m /
T7YVEV3V2NZF 6,5 m
36
25,1 m
2,6 m
6 m
6 m
0,5 m
10 m
0
F 6,5 m
86º
4
30º 60º
T 82,5 m / F 6,5 m
T 88,3 m
T 82,5 m
T 76,7 m
T 70,8 m
8
T 88,3 m / F 6,5 m
T 76,7 m / F 6,5 m
T 70,8 m / F 6,5 m
25º
25º
14404
R = 1
60
81
12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56
12
8
4
60
S2419.01
64 68 m
0
28
24
20
16
40
36
32
88
84
80
76
72
52
48
44
68
64
60
56
112
108
104
100
96
92
128 m
124
120
116
LTM 112009.1
37
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7YVEV3V2NZF 6,5 m
2,6 m
,1 m
25
6 m
6 m
10 m
5 m
0,
T 82,5 m
0 4
F 6,5 m
83º
8
19º
T 82,5 m
28°
28°
13190
R=15333
6 m 6 m 10 m
36
100 m
12
T7
6,5 m
Y V
360°
E
202 t
V3 V2
EN
NZF
14
16
18
20
22
24
26
28 m
0°
48
37,5
29,2
22
15,5
9,8
82,5 + 25,1 m*
6,5 m
19°
66
65
62
45,5
30,5
18,8
10,3
14
16
18
20
22
24
26
28 m
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер TAB 1782321 / 1782338
16 20 24 28 32 36 40 44 48
32
28
24
20
16
12
8
4
S2441.01
52 56 60 64 68 m
0
52
48
60
56
44
40
68
64
76
72
88
84
80
124 m
120
116
112
108
104
100
96
92
LTM 112009.1
38
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T7YVEV3V2NZF 8 m
,1 m
25
2,6 m
6 m
6 m
5 m
0,
10 m
T 82,5 m
0
F 8 m
4
86º
8
13º
30º
T 82,5 m
28°
28°
14084
R=16104
40
36
100 m 6 m 6 m 10 m
12
T7 Y V E
8 m 360° 202 t
EN
NZF
14
16
18
20
22
24 m
65
0°
65
63
54
37
25,3
82,5 + 25,1 m*
8 m
13°
65
62
59
56
53
26
28
30
32
34
16
9,1
4,6
47
33,5
17,2
10,1
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
V3
16 20 24 28 32 36 40
V2
32
28
24
44
30° m
61
58
55
53
50
47,5
45,5
39
25,8
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
TAB 1783480 / 1783497 / 1783705
48
20
16
12
8
4
S2472
52 56 60 64 m
0
88
84
80
76
64
60
72
68
104
100
96
92
48
44
56
52
124 m
120
116
112
108
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
55 m 360° 202 t
EN
T3
19,9 m* 25,8 m* 31,6 m* 37,4 m* 43,3 m* 49,1 m* m
46
48
50
52
38
40
42
44
30
32
34
36
22
24
26
28
14
16
18
20
10
12
8
9
5
6
7
3
3,5
4
4,5
351
341
331
321
311
289
270
253
239
226
205
189
178
360
351
342
334
327
310
293
277
263
251
230
212
189
165
146
130
93
354
346
339
332
319
305
290
277
259
221
194
169
152
135
123
112
104
96
61
298
288
279
261
245
231
218
207
188
172
157
142
129
117
106
98
90
84
78
72
206
193
181
170
159
149
130
116
103
93
86
79
74
68
64
60
57
54
51
48,5
46,5
66
61
56
52
47,5
44
41,5
38,5
157
147
137
129
121
108
97
88
80
72
36
34
32
30
28,4
* Teleskopausleger inkl. 2,2 m T3-Adapter + 0,5 m T3-Kopf · Telescopic boom incl. 2.2 m T3-adapter + 0.5 m T3-head
Flèche télescopique avec 2,2 m T3-pièce d’adaptateur + 0,5 m T3-tête · Braccio telescopico incl. 2,2 m T3-adattatore + 0,5 m T3-testa braccio
Pluma telescópica incl. 2,2 m T3- adaptador + 0,5 m T3-cabezal · Òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà включая 2,2 m T3-адаптер + 0,5 m T3-головная часть
55 m*
33
30,5
28,7
26,9
25,4
23,9
22,5
21,4
59
55
51
47
43,5
40,5
37,5
35
123
116
110
105
94
85
77
71
65
T3 m
46
48
50
52
38
40
42
44
30
32
34
36
22
24
26
28
14
16
18
20
10
12
8
9
5
6
7
3
3,5
4
4,5
TAB 1781729
39 LTM 112009.1
40
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T3
T 55 m 60 m
T 49,1 m
T 43,3 m
T 37,4 m
T 31,6 m
T 25,8 m
T 19,9 m
123
354
360
351
157
206
298
231
290
277
94
108
130
188
221
230
77
88
103
157
65
55
47
72
86
61
74
T 43,3 m
64
129
T 37,4 m
106
40,5
T 55 m
35
52
T 49,1 m
44
57
38,5
169
T 31,6 m
135 90
51
T 25,8 m
189
253
T 19,9 m
205 146
112
78
96
72
178
86°
30,5
34
46,5
26,9
30
23,9
28,4
21,4
0 4 8 12 16 20 24
93
28
61
32 36 40 44 48
56
36
32
52
48
44
40
28
16
12
8
4
S2200.01
52 56 m
0
24
20
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T3Y
55 m 360° 202 t
EN
T3 Y
31,6 m* 37,4 m* 43,3 m* 49,1 m*
146
131
117
106
96
87
79
73
315
301
280
262
231
206
185
164
67
61
57
52
47,5
36
55 m*
36
38
40
42
44
46
48
50
20
22
24
26
28
30
32
34
2,5
3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18 m **
1200
1000
900
830
700
580
360
354
343
317
294
256
226
202
176
153
134
118
105
87
47,5
354
326
299
277
239
210
186
165
145
128
114
102
90
51
349
323
299
278
240
211
187
167
147
131
117
105
95
86
78
66
333
313
290
271
238
211
188
168
148
131
117
105
95
87
79
72
66
61
49
141
127
114
104
95
86
79
72
283
270
258
246
223
199
178
158
66
61
56
52
47,5
43,5
40
35,5
36
38
40
42
44
46
48
50
20
22
24
26
28
30
32
34
2,5
3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18 m
* Teleskopausleger inkl. 2,2 m T3-Adapter + 0,5 m T3-Kopf · Telescopic boom incl. 2.2 m T3-adapter + 0.5 m T3-head TAB 1780881 / TAB 1780926
Flèche télescopique avec 2,2 m T3-pièce d’adaptateur + 0,5 m T3-tête · Braccio telescopico incl. 2,2 m T3-adattatore + 0,5 m T3-testa braccio
Pluma telescópica incl. 2,2 m T3- adaptador + 0,5 m T3-cabezal · Òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà включая 2,2 m T3-адаптер + 0,5 m T3-головная часть
** Traglasten über 363,2 t nur mit Schwerlastausleger und Zusatzeinrichtung nach hinten · Load capacities over 363.2 t only with heavy-lift boom and additional equipment at the rear
Capacités supérieures à 363,2 t uniquement avec flèche pour charges lourdes et dispositif auxiliaire vers l‘arrière
Portate oltre 363,2 t, solo con braccio pesante e dispositivo addizionale, sul posteriore
Capacidades de carga por encima de 363,2 t sólo con pluma para cargas pesadas y equipamiento adicional en posición hacia atrás
Грузоподъемность свыше 363,2 т возможна только с полной стрелой и дополнительным оборудованием при повернутой назад стреле
41 LTM 112009.1
42
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T3Y
T 55 m
T 49,1 m
T 43,3 m
T 37,4 m
T 31,6 m
0
60 m
14860
1200
283
315
333
349
343
223
231
238
240
256
178
185
188
187
141
114
95
146
148
117
117
T 43,3 m
95
147
T 37,4 m
117
79
T 55 m
66
96
T 49,1 m
79
79
67
202
T 31,6 m
153
95
66
118
78
56
57
20°
20°
47,5
47,5
R=
16
03
0
40
35,5
36
87
66
49
86°
4 8 12 16 20 24 28
47,5
32 36 40 44 48
4
S2208.02
52 56 m
0
12
8
24
20
16
44
40
36
32
28
56
52
48
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T3YVEN
55 m 6 m 18 – 126 m 360° 202 t
182 t 1)
162 t 2)
EN
86°
T3 Y V E N
70
72
74
76
78
62
64
66
68
54
56
58
60
46
48
50
52
28
30
32
34
16
18
20
22
24
26
36
38
40
42
44
96
98
100
104
108
112
116
120
122
124
88
90
92
94
80
82
84
86 m
52,2 m + 10,2 m*
24 m 2) 30 m 1) 36 m 1) 42 m 1) 48 m 54 m 60 m 66 m 72 m 78 m 84 m 90 m 96 m 102 m 108 m 114 m 120 m 126 m
156
146 141
137 132 121
129 125 117 103
121 118 112 100
111 112 108
102 106 103
99
92
86
98
91
85
80
75
71
97
94
92
90
84
79
74
70
60
88
87
85
83
81
80
78
75
73
70
61
59
56
53
74 60 47 35,5
73 61 49 37,5 27,9
72 61 51 39,5 29,9 22,4
70 60 51 41 31,5 23,5 18
69 59 51 42 33 24,9 18,7 13,5
68 58 50 42 34 26 19,4 14,1 10,8 8,3
67 57 49 41,5 35 27 20,4 14,7 11,3 8,6
66 57 48,5 41 35 27,8 21,3 15,1 11,7 8,9
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
6,6
6,9
61 54 47 39,5 33,5 28 22,8 17,1 12,9 10 7,7
58 53 46 39 33,5 27,5 22,8 17,5 13,3 10,3 8
55 53 46 38,5 33 27 22,7 17,6 13,8 10,6 8,3
53 52 45,5 38 32,5 26,6 22,3 17,7 14,1 10,8 8,5
50 50 45 37,5 32 26,1 21,9 17,7 14,4 11,1 8,8
48,5 48 44,5 37 31,5 25,7 21,5 17,4 14,6 11,5 8,9
46 45,5 43,5 36,5 31 25,3 21,2 17,1 14,5 11,7 9,1
44 42,5 36,5 31 24,9 20,8 16,8 14,3 11,9 9,4
5
66 67 65 56 48 40,5 34,5 28,4 22 15,8 12,1 9,3 7,2 5,2 3,1
63 64 63 55 47,5 40 34 28,2 22,6 16,5 12,5 9,6 7,5 5,4 3,3
5,6
5,9
6,1
6,3
6,5
6,7
6,8
7
3,6
3,9
4,2
4,4
4,7
4,9
5
5,1
42 41,5 36 30,5 24,5 20,4 16,5 14 11,9 9,5 7 5,1
39,5 35,5 30 24,1 20,1 16,2 13,7 11,7 9,6 7,2 5,2
38 35,5 29,6 23,8 19,7 16 13,4 11,6 9,4 7,2 5,2
36 35 29,4 23,4 19,4 15,7 13,2 11,4 9,3 7,3 5,3
34,5 29,1 23,1 19,1 15,5 12,9 11,2 9,1 7,2 5,3
33 28,9 22,8 18,7 15,3 12,6 11 9 7,1 5,2
31,5 28,6 22,6 18,4 15 12,3 10,8 8,9 7 5,1
28,4 22,3 18,2 14,8 12,1 10,6 8,7 6,8 5
27,9 22,1 17,9 14,6 11,8 10,4 8,6 6,7 4,9
26,9 21,9 17,7 14,4 11,6 10,1 8,4 6,6 4,8
21,9 17,4 14,3 11,3 9,9 8,2 6,4 4,7
21,9 17,2 14,1 11,1 9,7 8,1 6,3 4,5
21,9 17,1 14 10,9 9,5 7,9 6,1 4,4
17 13,8 10,7 9,3 7,8 6 4,3
17 13,7 10,5 9,2 7,7 5,8 4,1
16,9 13,7 10,3 9 7,6 5,6 4
13,7 10,1 8,8 7,5 5,5 3,9
13,7 10 8,7 7,3 5,3 3,7
13,6 9,9 8,5 7,2 5,1 3,6
9,8 8,4 7,1 5 3,5
8,3 6,8 4,7 3,2
8,2 6,5 4,4 2,9
6,3 4,2 2,7
3,9 2,4
3,7 2,2
2 m
70
72
74
76
78
62
64
66
68
54
56
58
60
46
48
50
52
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
96
98
100
104
108
112
116
120
122
124
88
90
92
94
80
82
84
86
1)
TAB 1783824
TAB 1783826
2) TAB 1783828
43 LTM 112009.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
T3YVEN
44
N 126 m
N 120 m
N 114 m
N 108 m
N 102 m
N 96 m
N 78 m
N 72 m
N 66 m
N 60 m
N 48 m
N 42 m
N 36 m
N 30 m
N 24 m
N 90 m
N 84 m
N 54 m
N 72 m
N 66 m
N 60 m
N 54 m
N 48 m
N 42 m
N 36 m
N 30 m
N 24 m
N 126 m
N 120 m
N 114 m
N 108 m
N 102 m
N 96 m
N 90 m
N 84 m
N 78 m
0
86º
T 52,2 m 10
8 16
,2 m
24 32 40 48 56
11750
45°
45°
R
=1
62
70
56
48
40
32
24
16
80
72
64
112
104
96
88
168
160
152
144
136
192 m
184
176
128
120
64 72 80 88 96 104 112
8
120
S2310.02
128 m
0
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
55 m 6 m 42 – 72 m
86°
T3 Y V E
60
62
64
66
52
54
56
58
68
70
72
74
44
46
48
50
36
38
40
42
28
30
32
34
20
22
24
26 m 42 m 1)
56
66
60
54
50
46
43
40
37,5
35,5
33
31,5
30
29
48 m
41
45
54
53
49
46
43
41
38,5
36,5
34,5
33
31,5
30
29
28,2
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
N3
52,2 m + 10,2 m*
54 m 60 m
38,5
36,5
35
33,5
32
31
29,8
28,8
28
27,4
38,5
43,5
53
50
47
44,5
42,5
40,5
39,5
38
36,5
35
34
33
31,5
30,5
47
45
43
41
33,5
36
43,5
48,5
29,7
28,8
28,1
27,5
360°
T3YVEN3
37,5
36,5
35,5
34
33
32
31,5
30,5
42
41
40
39
29,5
32
37
40,5
29,6
28,9
28,2
27,5
27
26,5
202 t
182 t 1) EN
66 m
34
33,5
32,5
32
31,5
31
30,5
30
22,4
24,1
26
28,8
31,5
33,5
35
34,5
29,6
29,2
28,7
28,2
27,7
27,2
26,7
26,3
26
72 m m
60
62
64
66
52
54
56
58
68
70
72
74
44
46
48
50
36
38
40
42
28
30
32
34
20
22
24
26
TAB 1783633 / 1783635
45 LTM 112009.1
46
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
N3 72 m
136 m
N3 66 m
N3 60 m
N3 54 m
N3 48 m
N3 42 m
N3 60 m
N3 72 m
N3 66 m
N3 42 m
N3 54 m
N3 48 m
68
64
T 52,2 m
,2
10
m
11750
45°
28
24
45°
86°
R
=1
62
70
4
S2546
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 m
0
12
8
20
16
44
40
36
32
60
56
52
48
84
80
76
72
100
96
92
88
116
112
108
104
132
128
124
120
T3YVEN3
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
T3YV2VEN
55 m 10 m 6 m 36 – 126 m 360° 202 t
182 t 1) EN
86°
T3 Y V2 V E N
66
68
70
72
74
76
78
80
82
50
52
54
56
58
60
62
64
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
84
86
88
90
92
94
96
98
100
104
108
112
116 m
52,2 m + 20,2 m*
36 m 1) 42 m 1) 48 m 54 m 60 m 66 m 72 m 78 m 84 m 90 m 96 m 102 m 108 m 114 m 120 m
111
106
101
96
92
88
97
93 83
90 82
86 79 70 53 41,5
82 76 69 56 44,5 30,5 24,4 17,1
84
79
73
68
62
79
76
73
70
74
71
69
66
68
66
64
62
37
58
58
57
56
46,5
48,5
48,5
48,5
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
34
36
38
39
26,3
28,3
29,8
31
18,8
20,3
22,1
23,4
12,9
14
15,2
16,8 10,7 7,8
66 64 60 55 48 39,5 32 24,6 18 11,9 8,1
61 61 58 53 47 40 33 25,3 19,1 13 8,9
57 58 56 52 46,5 39,5 33 26,1 19,8 13,9 9,8
5,1
5,5
5,9
6,7
53 54 55 50 45,5 39 33 26,6 20,5 14,6 10,6 7,5
51 52 49 44,5 38,5 32,5 26,5 21,2 15,2 11,3 8,2
47,5
43
49,5
46,5
43,5
48
47
45,5
40,5 42,5 40,5 36 31 25,2 21,1 16,7 13 10 7,4
40
37
34
31
43,5
42,5
41,5
39,5
37,5
35
32,5
38
37,5
37
35
33,5
32,5
31,5
32
31,5
31,5
30
29
28
27
26,4
26,1
25,7
24,8
24,4
23,7
23
21,3
21,4
21,4
20,7
20,4
20
19,6
15,8
16,2
16,5
16,7
16,3
15,9
15,5
11,8
12,3
12,8
13,1
13,3
13
12,6
8,8
9,2
9,6
10,2
10,3
10,4
10,3
3
3,3
3,6
4,3
5,1
5,9
6,7
7
7,7
7,9
8
8
29,6 30 26 22,3 19 15 12,3 10 8
26,8 28,6 24,9 21,6 18,4 14,6 11,9 9,7 7,8
23,8 27,3 23,8 21 17,7 14 11,6 9,4
25,7 22,7 20,1 17,1 13,5 11,2 9,1
7,5
7,3
23,7 21,6 19,2 16,4 13 10,7 8,8
21,1 20,4 18,3 15,7 12,4 10,2 8,4
19,1 17,4 15 11,9 9,8
17,7 16,5 14,2 11,3 9,3
15,5 15,4 13,5 10,7 8,8
8
7,6
7,2
14,3 12,7 10 8,3
13,2 11,9
11,8 10,9
10
9
7,8
9,4
8,7
8,1
7,4
6,7
7,8
7,2
6,7
6,1
5,6
6 5
5,3 4,2
4,1 3,4
6,8
6,3
5,9
5,5
5
4,5
4
3,5
3
7
6,7
6,5
6,2
5,8
5,5
5,1
4,8
4,4
4,1
3,7
3,2
2,7
2,2
3,8
3,5
3,2
2,9
2,5
2,2
1,9
5,5
5,5
5,4
5,2
5
4,8
4,6
4,3
4,1
4,2
4,7
5,1
5,5
5,5
1,9
2,6
3,2
3,8 m
66
68
70
72
74
76
78
80
82
50
52
54
56
58
60
62
64
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
84
86
88
90
92
94
96
98
100
104
108
112
116
1) TAB 1783870
TAB 1783868
47 LTM 112009.1
Traglasten bei erhöhter Windgeschwindigkeit
Capacites at increased wind speeds
Capacités de charge à vitesse du vent supérieure • Portate per incremento velocità del vento
Capacidades de carga con velocidades de viento elevadas •
T3YV2VEN
Значения грузоподъёмности при повышенной скорости ветра
360° 182 t 55 m 10 m 6 m
86°
T3 Y V2 V
32
34
36
20
22
24
26
28
30 m 36 m
103
98
93
89
83
76
58
40,5
24,3
42 m
89
86
82
79
75
56
38
21,9
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
E
36 – 60 m
N
52,2 m + 20,2 m*
48 m
71
74
73
70
53
35,5
19,7
54 m
58
60
49,5
32
16,4
11 m/s
EN
60 m
40
43,5
46,5
29,1 m
32
34
36
20
22
24
26
28
30
TAB 1782297
Anmerkung · Remark · Remarque
Note · Observación · Ïðèìå÷àíèå
Bitte beachten Sie hierzu die Broschüre „Windeinflüsse bei Kranbetrieb“ unter www.liebherr.com
For this please also observe the brochure “Influence of wind on crane operation” under www.liebherr.com
Veiller à appliquer les lire attentivement la brochure « Les influences du vent sur l‘utilisation des grues » sur www.liebherr.com
Vi preghiamo di consultare la brochure „Influsso del vento sulle operazioni con la gru“ sul sito www.liebherr.com
Rogamos presten atención al folleto “Influencias del viento en la operación con grúas“ en www.liebherr.com.
Учтите при этом брошюру „Воздействие ветра при работе крана“ на www.liebherr.com.
(имеется только на английском)
48 LTM 112009.1
49
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
0
N 120 m
N 66 m
N 60 m
N 54 m
N 48 m
N 42 m
N 36 m
N 114 m
N 108 m
N 102 m
N 96 m
N 90 m
N 84 m
N 78 m
N 72 m
N 90 m
N 84 m
N 78 m
N 72 m
N 66 m
N 60 m
N 54 m
N 48 m
N 42 m
N 36 m
N 120 m
N 114 m
N 108 m
N 102 m
N 96 m
T 52,2 m
86º
8
2 m
2,2 m
16
m
10
6 m
24 32 40 48 56
11697
45°
45°
R=16162
64 72 80 88 96
12
8
S2474.01
104
4
0
112 m
36
32
28
24
20
16
64
60
56
52
48
44
40
100
96
92
88
84
80
76
72
68
180
176
172
168
164
160
156
152
148
144
196 m
192
188
184
124
120
116
112
108
104
140
136
132
128
T3YV2VEN
LTM 112009.1
Traglasten
Lifting capacities
Forces de levage • Portate
Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü
55 m 10 m 6 m
86°
T3 Y V2 V m 42 m 1) 48 m
56
58
60
62
48
50
52
54
64
66
68
70
30
32
34
36
18
20
22
24
26
28
38
40
42
44
46
52
47,5
44
40,5
38
35,5
33,5
31,5
29,8
28,3
27
25,7
24,9
* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер
33,5
32
30,5
29,2
27,9
26,8
25,7
25
32,5
48,5
45,5
42,5
40
37,5
35,5
E
42 m – 66 m
N3
52,2 m + 20,2 m*
54 m
29,3
28,1
27,2
26,3
25,4
24,8
26
36
45
42,5
40,5
38,5
36,5
35
33
31,5
30,5
31,5
30,5
29,6
28,5
27,7
26,9
26,2
25,3
24,2
24,7
42,5
44
42
40
38,5
37
35,5
34
33
360°
60 m
T3YV2VEN3
202 t
182 t 1) EN
33
32
31
30
29,1
28,3
27,5
26,9
16,3
18,2
20,4
33,5
38,5
39
37,5
36
35
34
26,2
25,6
23,5
21
66 m m
56
58
60
62
48
50
52
54
64
66
68
70
30
32
34
36
18
20
22
24
26
28
38
40
42
44
46
TAB 1783672 / 1783674
50 LTM 112009.1
51
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
0
N3 66 m
N3 60 m
N3 54 m
N3 48 m
N3 42 m
N3 60 m
N3 54 m
N3 48 m
N3 42 m
N3 66 m
6 m
2 m
2,
2 m
10 m
2 m
2,
T 5
11750
86°
4
45°
45°
R
=1
62
70
4
S2547
8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 m
0
20
16
12
8
32
28
24
48
44
40
36
60
56
52
76
72
68
64
92
88
84
80
120
116
112
108
104
100
96
140 m
136
132
128
124
T3YV2VEN3
LTM 112009.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Kranfahrgestell
Rahmen
Abstützungen
Motor
Getriebe
Achsen
Federung
Bereifung
Lenkung
Bremsen
Fahrerhaus
Elektr. Anlage
Eigengefertigte, verwindungssteife Stahlkonstruktion aus hochfestem Feinkorn-
Baustahl.
Vier hydraulisch ausklappbare Schwenkholme mit hydraulischen Abstützzylindern.
8-Zylinder-Diesel, Fabrikat Liebherr, wassergekühlt, Leistung 500 kW (680 PS). Max.
Drehmoment 3000 Nm. Abgasemissionen entsprechend Richtlinien 97/68/EG und EPA/
CARB. Kraftstoffbehälter: 600 l.
Automatisches Schaltgetriebe mit Drehmomentwandler und Intarder direkt am Getriebe angebaut, Fabrikat ZF, Typ TC-TRONIC mit
12 Vorwärtsgängen und 2 Rückwärtsgängen,
Verteilergetriebe, zweistufig mit sperrbarem
Verteilerdifferential.
Schwere Kranfahrzeugachsen.
Alle 9 Achsen gefedert und lenkbar.
Achsen 1, 2, 4 und 5 sind Planetenachsen.
Achsen 2 und 4 mit Längsdifferentialsperre.
Achsen 4 und 5 mit Querdifferentialsperre.
Alle Achsen sind hydropneumatisch gefedert mit automatischer Niveauregulierung.
Achsdruckausgleich zwischen den Achspaaren. Federung hydraulisch blockierbar.
18fach, alle Achsen einzeln bereift.
Reifengröße: 385/95 R 25 (14.00 R 25).
ZF-Hydrolenkung, 2-Kreisanlage mit hydraulischer Servoeinrichtung, auf die mechanisch miteinander verbundenen Achsen 1 – 5 wirkend.
Bei Straßenfahrt werden die Achsen 6 – 9 elektrohydraulisch gelenkt und ab 30 km/h werden die Achsen 6 + 7 auf Geradeausfahrt gestellt und blockiert. Die Achsen 8 + 9 werden geschwindigkeitsabhängig bis 60 km/h “aktiv” gelenkt und über 60 km/h auf Geradeausfahrt gestellt.
Betriebsbremse: Allrad-Servo-Druckluftbremse, alle Achsen mit Scheibenbremsen,
2-Kreisanlage.
Zusatzbremsen: Auspuffklappenbremse mit
ZBS, Telma-Wirbelstrombremse, Intarder am
Getriebe.
Handbremse: Federspeicher auf alle Räder der 3. bis 8. Achse wirkend.
Großräumige Kabine in Stahlblechausführung mit Komfortausstattung, gummielastisch aufgehängt, Sicherheitsverglasung.
Moderne Datenbus-Technik, 24 Volt
Gleichstrom, 2 Batterien mit je 170 Ah.
Kranoberwagen
Rahmen
Kranmotor
Eigengefertigte, verwindungssteife Schweißkonstruktion aus hochfestem Feinkorn-Baustahl. 3-reihige Rollendrehverbindung.
6-Zylinder-Diesel, Fabrikat Liebherr, wassergekühlt, 270 kW (367 PS), max. Drehmoment
1720 Nm. Kraftstoffbehälter: 300 l.
Kranantrieb
Steuerung
Hubwerk
Wippwerk
Drehwerk
Krankabine
Sicherheitseinrichtungen
Ballast
Teleskopausleger
Elektr. Anlage
Diesel-hydraulisch mit Axialkolben-Verstellpumpen mit Servosteuerung und Leistungsregelung im geschlossenen Kreislauf für
Heben, Drehen und Verstellen der Gitterspitze. Axialkolbenpumpen im offenen
Kreislauf für Wippen und Teleskopieren.
Elektronisch durch die LICCON-Anlage. Zwei
4fach Handsteuerhebel mit vibrierendem
Bewegungsmelder. Fußschalter für Teleskopieren. Stufenlose Regulierung aller
Kranbewegungen.
Axialkolben-Verstellmotor, Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse.
2 Differentialzylinder mit Sicherheitsrückschlagventil.
2 Drehwerke, jeweils bestehend aus Hydromotor, Planetengetriebe, Drehwerksritzel und federbelasteter Haltebremse.
Faserverbundwerkstoff, großes Sichtfeld, höhenverstellbar, nach hinten neigbar und zum Einsteigen hydraulisch absenkbar.
LICCON-Überlastanlage, Testsystem, Hubendbegrenzung, Sicherheitsventile gegen
Rohr- und Schlauchbrüche.
Gesamtballast 202 t, bestehend aus:
1 Grundplatte 22 t, 16 Teile à 10 t, 4 Teile à 5 t.
Hydraulische Ballastiereinrichtung.
Alle Teleskope separat ausschiebbar über das Schnelltakt-Teleskopiersystem
TELEMATIK.
Variante 1: Auslegerlänge 19,9 m - 55 m inkl.
T3-Adapter und T3-Kopf (363 t).
Variante 2: Auslegerlänge 18,3 m - 100 m inkl. T7-Kopf (213 t).
Moderne Datenbus-Technik, 24 Volt
Gleichstrom, 2 Batterien mit je 125 Ah.
Zusatzausrüstung
Teleskopausleger- abspannung Y
Exzenter VE
Teleskopausleger-
Verlängerung V2/V3
Gitterspitzen
F/NZF/N
2. Hubwerk
3. Hubwerk mit
Verstellflasche
Bestehend aus Abspannbock mit 2 Seilwinden, anbaubar am 55 m bzw. 100 m langen Teleskopausleger, in Transportstellung abklappbar.
Inkl. 6 m Televerlängerung.
10 m Gitterstück (V2) und
6 m Gitterstück (V3).
Feste Gitterspitze 6,5 m – 60,5 m (F).
Hydraulische Verstellung von 0° – 60° (Option)
(NZF). Wippbare Gitterspitze 18 m – 126 m (N).
Axialkolben-Verstellmotor, Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse.
Axialkolben-Verstellmotor, Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse, zum Verstellen der wippbaren Gitterspitze.
Auslegerselbstmontage 4 Abstützzylinder, Antriebsaggregat.
Weitere Zusatzausrüstung auf Anfrage.
52 LTM 112009.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Crane carrier
Frame
Outriggers
Engine
Transmission
Axles
Suspension
Tyre equipment
Steering
Brakes
Driving cab
Electrical system
Liebherr-manufactured, torsionally rigid steel construction made from high-tensile fine-grain steel. Triple-roller slewing rim.
Four hydraulic swing-out beams with hydraulic support jacks.
8-cylinder Diesel, make Liebherr, watercooled, output 500 kW (680 h.p.). Max. torque
3000 Nm. Exhaust emissions acc. to 97/68/EG and EPA/CARB. Fuel reservoir: 600 l.
Automatic transmission with torque converter and intarder fitted directly to the gear unit, manufactured by ZF, type TC -TRONIC with
12 forward and 2 reverse gears, transfer case with locking central differential.
Heavy-duty crane-truck axles. All 9 axles sprung and steerable. Axles 1, 2, 4 and 5 are planetary axles. Axles 2 and 4 have longitudinal differential lock. Axles 4 and 5 have transverse differential lock.
All axles with hydropneumatic suspension and automatic levelling system. Load equalization between the axle pairs.
The suspension can be locked hydraulically.
18 tyres, all axles equipped with single tyres.
Size of tyres: 385/95 R 25 (14.00 R 25).
ZF power steering, two pump circuits with hydraulic servo system effective on the mechanically connected axles 1 – 5.
When driving on road, axles 6 – 9 are electro-hydraulically steered and, at 30 km/h and above, axles 6 + 7 are moved into straight-ahead position and fixed. Axles 8 +
9 are speed-dependently ‚actively‘ steered at speeds of up to 60 km/h and set to go straight ahead when travelling over 60 km/h.
Service brake: all-wheel servo air brake; disc brakes for all axles; two pump circuits.
Additional brakes: exhaust brake with ZBS
(additional brake system), Telma-type eddycurrent brake, intarder in gearbox.
Hand brake: spring-action effective on all wheels of axles 3 – 8.
Spacious and comfortable sheet steel cab mounted on rubber shock absorbers, safety glass windows.
Modern data bus technique, 24 Volt DC,
2 batteries of 170 Ah each.
Crane superstructure
Frame
Crane engine
Crane drive
Crane control
Hoist gear
Luffing gear
Slewing gear
Crane cab
Safety devices
Counterweight
Telescopic boom
Electric system
Liebherr-manufactured, torsionally rigid steel construction made from high-tensile fine-grain steel. Triple-roller slewing rim.
6-cylinder Diesel engine, make Liebherr, watercooled, output 270 kW (367 h.p.), max. torque 1720 Nm. Fuel reservoir: 300 l.
Diesel-hydraulic, with axial piston variable displacement pumps, with servo-control and capacity control operating in closed circuit for hoisting, slewing and luffing of lattice jib, axial piston pumps, operating in open circuit for luffing and telescoping.
Electronic via LICCON system. Two 4-way hand control levers with vibrating movement indicator. Foot switch for telescopic action.
Stepless control of all crane movements.
Axial piston variable displacement motor,
Liebherr hoist drum with integrated planetary gear and spring-loaded static brake.
2 differential rams with safety check valve.
2 slewing gears, consisting of hydraulic motor, planetary gear, slewing pinion and spring-loaded static brake each.
Fibre-composite material, large field of vision, height-adjustable, tilts backwards and can be hydraulically lowered for ease of entry.
LICCON safe load indicator, test system, hoist limit switches, safety valves against rupture of pipes and hoses.
Total ballast: 202 t, comprising: 1 base plate
22 t, 16 parts of 10 t each, 4 parts of 5 t each.
Hydraulic ballast system.
All telescopic parts may be separately slid out by means of rapid-cycle TELEMATIK telescoping system.
Variant 1: boom lengths: 19.9 m – 55 m incl.
T3 adapter and T3 head (363 t).
Variant 2: boom lengths: 18.3 m – 100 m incl.
T7 head (213 t).
Modern data bus technique, 24 Volt DC,
2 batteries of 125 Ah each.
Complementary equipment
Guying system for telescopic boom Y
Eccentric VE
Telescopic boom extension V2/V3
Consists of gantry with 2 hoist drums, attachable to 55 m or 100 m telescopic boom; fold away for transport.
Incl. 6 m telescopic extension.
10 m lattice section (V2) and 6 m lattice section (V3).
Lattice jibs F/NZF/N Fixed lattice jib: 6.5 m – 60.5 m (F).
Hydraulic adjustment from 0° – 60° (optional)
(NZF). Luffing fly jib: 18 m – 126 m (N).
2nd hoist gear Variable axial piston motor, Liebherr hoist drum with built-in planetary gear and static brake.
3rd hoist gear with luffing block
Variable axial piston motor, Liebherr hoist drum with built-in planetary gear and static brake, for adjusting luffing fly jib.
Self-assembly boom 4 support jacks. Drive assembly.
Other items of equipment available on request.
53 LTM 112009.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Châssis porteur
Châssis
Stabilisateurs
Moteur
Boîte de vitesse
Essieux
Suspension
Pneumatiques
Direction
Freins
Cabine
Installation
électrique
Fabrication Liebherr, construction en caisson indéformable, en acier à grain fin haute résistance.
Quatre poutres déployables hydrauliquement avec vérins de calage hydrauliques.
Moteur diesel, 8 cylindres, fabriqué par
Liebherr, à refroidissement par eau, de
500 kW (680 ch). Couple max. 3000 Nm.
Emissions des gaz d‘échappement conformes aux directives 97/68/EG et EPA/CARB.
Capacité du réservoir à carburant: 600 l.
Boîte automatique avec convertisseur de couple et ralentisseur, montés directement sur la boîte, de marque ZF, type TC-TRONIC avec 12 rapports AV et 2 AR, boîte de transfert avec blocage de différentiel.
Essieux spéciaux lourds. Tous les 9 essieux sont suspendus et directeurs. Essieux 1, 2,
4 et 5 sont à train planétaire. Essieux 2 et 4 sont pourvus de blocage des différentiels longitudinaux. Essieux 4 et 5 sont pourvus de blocage des différentiels transversaux.
Tous les essieux sont suspendus hydropneumatiquement avec mise à niveau et
équilibrage entre essieux automatiques.
Suspension blocable hydrauliquement.
18 roues à monte simple.
Taille: 385/95 R 25 (14.00 R 25).
Direction hydraulique ZF, 2 circuits avec servocommande hydraulique, action sur les essieux 1 – 5 liés mécaniquement.
En mode de déplacement sur route, direction
électrohydraulique des essieux 6 – 9 et conduite en ligne droite activée pour les essieux 6 – 7 à partir de 30 km/h. Direction
„active“ des essieux 8 + 9 en fonction de la vitesse jusqu‘à 60 km/h, et au-delà de
60 km/h conduite en ligne droite activée.
Frein de service : servo-frein pneumatique pour toutes les roues, tous les essieux avec freins à disques, 2 circuits.
Freins supplémentaires : frein avec clapet sur échappement avec ZBS, frein TELMA, ralentisseur monté sur boîte de vitesse.
Frein à main : accumulateur à ressort, action sur toutes les roues des essieux 3 à 8.
Cabine spacieuse, en tôle d’acier, équipement «grand confort», suspendue sur silent blocs, vitrage de sécurité.
Technique moderne de transmission de données par BUS de données, courant continu
24 Volts, 2 batteries de 170 Ah chacune.
Partie tournante
Châssis
Moteur
Fabrication Liebherr, construction soudée indéformable, en acier à grain fin haute résistance. Couronne d‘orientation à triple rangée de rouleaux.
Diesel 6 cylindres, marque Liebherr, refroidi par eau, puissance 270 kW (367 ch), couple max. 1720 Nm.
Capacité du réservoir à carburant: 300 l.
Entraînement
Commande
Treuil
Diesel hydraulique avec à pompes à débit variable servo commandées à régulation de puissance en circuit fermé pour les treuils et l’orientation. Pompes à débit variable en circuit ouvert pour le relevage de flèche et le télescopage.
Electronique via le dispositif LICCON. Deux leviers de commande à 4 positions avec détecteur vibrant de mouvement. Bouton au pied pour le télescopage. Régulation continue de tous les mouvements de la grue.
Moteur hydraulique à cylindrée variable, treuil de marque Liebherr avec réducteur planétaire à frein d’arrêt à lamelles intégrées.
Relevage de flèche 2 vérins différentiels avec clapet anti-retour de sécurité.
Orientation 2 mécanismes d’orientation, composés d’un moteur hydraulique, d’un réducteur planétaire, d’un pignon d’orientation et d’un frein à lamelles.
Cabine de grue Matériaux composites, visibilité panoramique, réglable en hauteur, inclinable vers l‘arrière et possibilité d‘abaissement hydraulique pour faciliter l‘accès.
Sécurités Contrôleur de charge LICCON, système test, fin de course crochet haut, clapets de sécurité en cas de ruptures de flexibles.
Contrepoids Contrepoids total 202 t, composé de :
1 plaque de base 22 t, 16 éléments de 10 t chacun, 4 éléments de 5 t chacun.
Dispositif de lestage hydraulique.
Flèche télescopique Chaque élément peut être télescopé individuellement à l‘aide du système de télescopage séquentiel rapide TELEMATIK.
Variante 1: Longueur de flèche 19,9 m – 55 m avec adaptateur T3 et tête T3 (363 t).
Variante 2: Longueur de flèche 18,3 m –
100 m avec tête T7 (213 t).
Circuit électrique Technique moderne de transmission de données par BUS de données. Courant continu
24 Volts, 2 batteries de 125 Ah chacune.
Equipement optionnel
Haubanage de flèche Y
Composé du chevalet de haubanage avec
2 treuils à câble, montage possible sur la flèche télescopique de 55 m ou 100 m, rabattable hydrauliquement en position de transport.
Axe excentrique VE Avec extension de flèche de 6 m.
Rallonge de flèche télescopique V2/V3
Elément en treillis de 10 m (V2) et elément en treillis de 6 m (V3).
Fléchettes F/NZF/N Fléchette treillis fixe de 6,5 m – 60,5 m (F).
Déploiement hydraulique entre 0° – 60°
(en option) (NZF). Fléchette treillis à volée variable 18 m – 126 m (N).
Deuxième treuil Moteur à cylindrée variable et pistons axiaux, treuil à câble Liebherr avec réducteur planétaire intégré et frein d‘arrêt commandé par ressort.
Troisième treuil
avec train de mouflage
Moteur à cylindrée variable et pistons axiaux, treuil à câble Liebherr avec réducteur planétaire intégré et frein d‘arrêt commandé par ressort, pour le déploiement de la fléchette treillis à volée variable.
Montage autonome de la flèche 4 vérins de calage. Groupe d‘entraînement.
Autres équipements supplémentaires sur demande.
54 LTM 112009.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Autotelaio
Telaio
Stabilizzatori
Motore
Cambio
Assi
Sospensioni
Pneumatici
Sterzo
Freni
Cabina guida
Impianto elettrico
Torretta
Telaio
Motore
Di produzione Liebherr, struttura di tipo scatolato, in acciaio a grana fine ad alta rigidità torsionale.
Quattro travi di stabilizzazione ad apertura idraulica con cilindri idraulici stabilizzatori.
Diesel a 8 cilindri, marca Liebherr, raffredato ad acqua, potenza 500 kW (680 CV), coppia massima 3000 Nm. Emissioni gas di scarico in base alle direttive CE 97/68 e EPA/CARB.
Capacità del serbatoio carburante: 600 l.
Cambio automatico ZF tipo TC-TRONIC con convertitore di coppia e Intarder montati direttamente sul cambio, 12 marce in avanti e 2 retromarce, riduttore ripartitore con differenziale bloccabile.
Assi autogrù per carichi pesanti.
Tutti 9 gli assi sono dotati di sospensioni e sono sterzanti. Asse 1, 2, 4 e 5 sono assi epicicloidali. Asse 2 e 4 con blocco differenziale longitudinale. Asse 4 e 5 con blocco differenziale trasversale.
Tutti gli assi con sospensione idropneumatica bloccabile idraulicamente ed un sistema di livellamento automatico. Il carico viene ripartito tra le coppie di assi.
Tutti gli assi sono equipaggiati con pneumatico singolo. 18 gomme.
Dimensione: 385/95 R 25 (14.00 R 25).
Sterzo ZF idraulico, 2 circuiti servoidraulici, che agisce meccanicamente su assi 1 – 5 collegati tra di loro. Su strada vengono sterzati elettroidraulicamente gli assi 6 – 9 e a partire dalla velocità di 30 km/h gli assi 6 + 7 vengono bloccati in traiettoria diritta. Gli assi
8 + 9 vengono sterzati „attivamente“ in base alla velocità fino a 60 km/h e oltre i 60 km/h vengono posizionati in traiettoria diritta.
Freno di servizio: pneumatico, servoassistito, a doppio circuito, freno a disco agente su tutti gli assi. Freno addizionale: valvola agente su impianto di scarico con ZBS, freno elettromagnetico Telma, Intarder sul cambio.
Freno a mano: di tipo meccanico agente dall‘asse 3 all‘asse 8.
Cabina spaziosa in lamiera d‘acciaio zincato, montata su sospensione elastica, con vetratura di sicurezza.
Moderna tecnica di trasmissione “data bus”, corrente continua di 24 Volt, 2 batterie con ciascuna 170 Ah.
Di produzione Liebherr, struttura di tipo scatolato, in acciaio a grana fine ad alta rigidità torsionale. Ralla a 3 file di cuscinetti.
Diesel a 6 cilindri, marca Liebherr, raffreddato ad acqua, potenza 270 kW
(367 CV), coppia massima 1720 Nm.
Capacità del serbatoio carburante: 300 l.
Impianto idraulico Diesel-idraulico con pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile con servocomando e regolazione di potenza in circuito idraulico chiuso per sollevamento, rotazione e regolazione del falcone.
Pompe a pistoni assiali in circuito idraulico aperto per brandeggio e sfilo telescopico.
Comando Elettronico grazie al sistema LICCON. Due leve manuali a 4 manovre con indicatore vibroacustico di movimento. Pedale per azionare sfilo telescopico. Regolazione graduale di tutte le movimentazioni della gru.
Argani di sollevamento
Sollevamento braccio
Rotazione
Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali, tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale incorporato e freno di arresto multidisco meccanico.
2 cilindri differenziali con valvola di sicurezza di non ritorno.
2 gruppi di rotazione, ognuno costituito da idromotore, epicicloidale, pignone gruppo di rotazione e freno di arresto caricato a molla.
Cabina di manovra Realizzata in alluminio con vetratura di sicurezza, unità di comando e di controllo.
Cabina reclinabile. Durante il trasporto su strada la cabina gru è ruota posteriormente.
Dispositivi di sicurezza
Limitatore di carico elettronico LICCON, test system, interruttori fine corsa sollevamento, valvole di sicurezza.
Contrappeso
Braccio telescopico Tutti gli elementi telescopici sfilano separatamente grazie al sistema TELEMATIK.
Variante 1: Lunghezza braccio 19,9 m – 55 m incl. adattatore T3 e testa T3 (363 t).
Variante: Lunghezza braccio 18,3 m – 100 m incl. testa braccio T7 (213 t).
Impianto elettrico
Contrappeso totale 202 t, composto da:
1 piastra base 22 t, 16 piastre da 10 t ciascuna, 4 piastre da 5 t ciascuna.
Agganciamento idraulico del contrappeso.
Di nuova concezione, utilizza la moderna tecnica dei bus dati, 24 V corrente continua,
2 batterie da 125 A.
Equipaggiamento addizionale
Sistema di
tirantatura per il braccio telescopico Y
Costituito da un cavalletto d‘ancoraggio con 2 argani, montabili su braccio da
55 m e braccio lungo 100 m, ribaltabile idraulicamente durante il trasporto.
Incl. 6 m prolunga tralicciata braccio.
Excenter VE
Prolungamento braccio telescopico
V2/V3
Falcone tralicciato
F/NZF/N
2° argano di sollevamento
3° argano con flangia
Elemento tralicciato 10 m (V2) e elemento tralicciato 6 m (V3).
Falcone fisso tralicciato 6,5 m – 60,5 m (F).
Regolazione idraulica da 0° a 60° (optional)
(NZF). Falcone a volata variabile 18 m –
126 m (N).
Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali, tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale incorporato e freno di arresto multidisco.
Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali, tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale incorporato e freno di arresto multidisco per regolazione del falcone a volata variabile.
Montaggio automatico del braccio
4 cilindri stabilizzatori.
Generatore idraulico.
Altri equipaggiamenti fornibili a richiesta.
55 LTM 112009.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Chasis
Bastidor
Estabilizadores
Motor
Caja de cambios
Ejes
Suspensión
Cubiertas
Dirección
Frenos
Cabina
Sistema eléctrico
Fabricado por Liebherr en acero de grano fino de alta resistencia, resistente a la torsión.
Cuatro vigas hidráulicas de apoyo en cruz.
Diesel 8 cilindros, marca Liebherr, refrigerado por agua, potencia 500 kW (680 CV). Par máximo 3000 Nm. Emisión de gases de escape conforme a las directivas 97/68/CE y
EPA/CARB. Depósito de combustible: 600 l.
Caja de cambio automática con convertidor e intarder montado directamente en la caja, fabricación ZF, Tipo TC-TRONIC de 12 velocidades delanteras y 2 traseras, caja transfer con bloqueo de diferencial.
Ejes de chasis de servicio pesado. Suspensión y dirección en los nueve ejes. Ejes 1, 2, 4 y 5 son ejes planetarios. Ejes 2 y 4 con diferencial de bloqueo longitudinal. Ejes 4 y 5 con diferencial de bloqueo transversal.
Todos los ejes están provistos de suspensión hidroneumática con regulación automática de nivel. Compensación de presión entre los pares de ejes. Suspensión bloqueable por sistema hidráulico.
18 cubiertas, montaje de rueda simple en todos los ejes.
Tamaño de cubiertas: 385/95 R 25 (14.00 R 25).
Sistema de dirección ZF, doble circuito con sistema servo-hidráulico en los ejes 1 – 5, ejes conectados mecánicamente.
En conducción por carretera, los ejes 6 – 9 se manejan electrohidráulicamente, los ejes
6 + 7 quedan centrados y fijados automáticamente al sobrepasar los 30 km/h.
Los ejes 8 + 9 se manejan como „dirección activa“ en función de la velocidad hasta los
60 km/h, fijándose también en línea recta al rebasarlos.
Freno de servicio: servofreno por aire comprimido a todas las ruedas; frenos de disco en todos los ejes; doble circuito.
Frenos adicionales: freno motor con ZBS
(sistema de freno adicional), Telma, intarder integrado en caja de cambios.
Freno de mano: por acumuladores de muelle en todas las ruedas de los ejes 3 a 8.
Cabina espaciosa fabricada totalmente en chapa de acero, montada sobre suspensión elástica, acristalamiento de seguridad.
Moderna tecnología de bus de datos,
24 voltios de corriente continua, 2 baterías con 170 Ah cada una.
Superestructura
Bastidor
Motor grúa
Fabricado por Liebherr en acero de grano fino de alta resistencia, resistente a la torsión. Corona de giro de 3 hileras de rodillos.
Diesel 6 cilindros, marca Liebherr, refrigerado por agua, potencia 270 kW
(367 CV), par máximo 1720 Nm.
Depósito de combustible: 300 l.
Accionamiento grúa Diesel hidráulico con bombas de pistones axiales de caudal variable con servomando y regulación de potencia con circuito cerrado para elevación, giro y regulación del plumín de celosía. Bombas de pistones axiales con circuito abierto para basculamiento y telescopaje.
Mando grúa
Cabrestante
Electrónico, através de sistema LICCON. Dos palancas de cuatro direcciones con indicador de movimiento por vibración. Pedal para telescopaje. Regulación sin escalonamiento de todos los movimientos de grúa.
Motor de pistones axiales de regulación, tambor de cabrestante con reductor de planetarios integrado y freno de retención accionado por muelle.
Elevación 2 cilindros diferenciales con válvula de seguridad
Mecanismo de giro 2 mecanismos de giro, cada uno de los cuales consta de motor hidráulico, engranaje planetario, piñón de mecanismo de giro y freno de retención accionado por muelle.
Cabina Estructura en fibra reforzada, gran campo de visión, regulable en altura, inclinable hacia atrás y posibilidad de descenderla hidráulicamente para facilitar el acceso
Dispositivos de seguridad
Contrapeso
Limitador de cargas LICCON, sistema de verificación, final de carrera de subida de pasteca, válvulas de seguridad contra la rotura de tuberías y latiguillos.
Contrapeso total: 202 t, comprendiendo: una placa base de 22 t, 16 placas de 10-t,
4 placas de 5-t.
Sistema de contrapeso hidráulico.
Pluma telescópica Todos los tramos telescopables de forma independiente con sistema de telescopaje rápido TELEMATIK.
Variante 1: longitudes de pluma: 19,9 m –
55 m incl. adaptador T3 y cabezal T3 (363 t).
Variante 2: longitudes de pluma: 18,3 m –
100 m incl. cabezal T7 (213 t).
Instalación eléctrica Bus de datos, 24 V corriente continua,
2 baterías a 125 Ah cada una.
Equipamiento adicional/alternativo
Arriostramiento pluma telescópica Y
Exzenter VE
Prolongación de pluma telescópica
V2/V3
Plumines de celosía
F/NZF/N
2° Cabrestante
3er mecanismo de elevación con
motón de ajuste
Formado por caballete de tensión con dos cabrestantes, instalable en pluma telescópica de 55 m y 100 m, plegable en posición de transporte.
Incl.extensión telescópica de 6 m.
Tramo de celosía de 10 m (V2) y tramo de celosía de 6 m (V3).
Plumín fijo: 6,5 m – 60,5 m (F). Angulación hidráulica 0° – 60° (opcional) (NZF). Plumín abatible: 18 m – 126 m (N).
Motor de pistones axiales de desplazamiento variable, cabrestante Liebherr con engranaje planetario incorporado y freno de retención accionado por muelle.
Motor de pistones axiales de desplazamiento variable, cabrestante Liebherr con engranaje planetario incorporado y freno de retención accionado por muelle, para ajuste del plumín abatible.
Automontaje de pluma.
4 cilindros de apoyo. Generador.
Otro equipamiento bajo pedido.
56 LTM 112009.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Øàññè
Ðàìà øàññè
Âûíîñíûå îïîðû
Äâèãàòåëü
Êîðîáêà ïåðåäà÷
Ìîñòû
Ïîäâåñêà
Øèíû
Ðóëåâîå óïðàâëåíèå
Òîðìîçà
Êàáèíà âîäèòåëÿ
Ýëåêòðî-
îáîðóäîâàíèå
Крутильно-жесткая конструкция собственного изготовления из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали.
Четыре гидравлически выводимые поворотные балки с гидравлическими опорными цилиндрами.
8-цилиндровый дизель, производство Либхерр, водяное охлаждение, мощность по
DIN 500 КВт (680 л.с.). Показатели выброса в соответствии с Директивами 97/68/EG и
EPA/CARB, макс. крутящий момент 3000 Нм, электронная система управления двигателем с использованием техники шины данных.
Топливный бак: 600 л.
Автоматическая коробка передач ZF c преобразователем крутящего момента и тормозом-замедлителем, тип TC-TRONIC,
12 передач переднего хода и 2 передачи заднего хода. Распределительная коробка передач с блокируемым дифференциалом.
Тяжелые мосты ходового устройства крана.
Каждый из 9 мостов оснащён подвеской и системой управления. Мосты 1, 2, 4 и 5 являются планетарными. Мосты 2 и 4 имеют блокировку продольного дифференциала.
Мосты 4 и 5 имеют блокировку межколесного дифференциала.
Все мосты имеют гидропневматическую подвеску с автоматическим выставлением уровня. Выравнивание нагрузки на оси между парами осей. Подвеска может быть гидравлически заблокирована.
18 îäíîñêàòíûõ øèí ðàçìåðîì 385/95 R 25
(14.00 R 25).
Система гидроуправления ZF, 2-контурная установка с гидравлическим усилителем действует на мосты 1 – 5, механически соединенные друг с другом.
При движении по дороге управление мостами 6 –
9 происходит с помощью электрогидравлики; со скорости 30 км/час мосты 6 и 7 выставляются на
„движение прямо“ и блокируются. Управление мостами 8 и 9 является „активным“ до скорости
60 км/час, а при скорости выше 60 км/час они выставляются на „движение прямо“.
Рабочий тормоз: пневматический сервотормоз на все колеса, все мосты оснащены дисковыми тормозами, два контура.
Дополнительные тормоза: моторный тормоз
(тормозная система клапана свободного выпуска) с дополнительной тормозной системой (ZBS), тормоз Telma на вихревых токах, тормоз-замедлитель на коробке передач. Ручной тормоз: пружинный энергоаккумулятор, действующий на все колеса мостов с 3 по 8.
Просторная комфортабельная кабина из оцинкованного стального листа, с резиноэластичной подвеской, безопасным остеклением.
Öèôðîâàÿ ïåðåäà÷à äàííûõ. Ïîñòîÿííûé
òîê 24 Â, 2 àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè ïî
170 A/÷àñ.
Ïîâîðîòíàÿ ÷àñòü
Ðàìà
Äâèãàòåëü
Крутильно-жесткая сварная конструкция собственного изготовления из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали.
3-рядное роликовое опорно-поворотное устройство.
6-цилиндровый дизель Liebherr, жидкостного охлаждения, 270 кВт (367 л.с.), максимальный крутящий момент 1720 Нм.
Топливный бак: 300 л.
Ïðèâîä êðàíà
Óïðàâëåíèå
Ïîäúåìíûé
ìåõàíèçì
Механизм изменения вылета стрелы
Ìåõàíèçì ïîâîðîòà
Êàáèíà êðàíîâùèêà
Óñòðîéñòâà
áåçîïàñíîñòè
Ïðîòèâîâåñ
Òåëåñêîïè÷åñêàÿ
ñòðåëà
Ýëåêòðî-
îáîðóäîâàíèå
Дизель-гидравлический с аксиальнопоршневыми регулирующими насосами с сервоуправлением и регулировкой мощности, работающий в замкнутом контуре при подъеме груза, повороте и перестановке решетчатого удлинителя. Aксиально-поршневы насос в открытом контуре для подъема-опускания и телескопирования стрелы.
Электронное, при помощи оборудования LICCON.
Два командо-контроллера с отклонением по 4-м направлениям с вибрирующим индикатором движения. Педальный переключатель для телескопирования. Бесступенчатое управление всеми движениями крана.
Àêñèàëüíî-ïîðøíåâîé ðåãóëèðóåìûé ãèäðîìîòîð.
Áàðàáàí ëåáåäêè ïîäúåìíîãî ìåõàíèçìà ñ
ïëàíåòàðíûì ðåäóêòîðîì è àâòîìàòè÷åñêèì
íîðìàëüíî-çàêðûòûì ìíîãîäèñêîâûì òîðìîçîì.
2 дифференциальных цилиндра с предохранительным обратным клапаном.
Два механизма поворота, состоящих из гидромотора, планетарного редуктора, малого зубчатого колеса механизма поворота и подпружиненного стопорного тормоза.
Волокнистый композитный материал, большой обзор, возможность регулировки по высоте, отклонения назад; для входа может быть гидравлически опущена.
Îãðàíè÷èòåëü ãðóçîïîäúåìíîñòè LICCON, òåñò-
ñèñòåìà, êîíöåâîé âûêëþ÷àòåëü ïîäúåìà ãðóçà,
ïðåäîõðàíèòåëüíûå è çàïîðíûå ãèäðîêëàïàíû
äëÿ ñëó÷àåâ ðàçðûâà ãèäðîïðîâîäîâ.
Общий противовес 202 т, в него входят:
1 основная плита 22 т, 16 плит по 10 т,
4 плиты по 5 т.
Гидравлическое балластировочное устройство.
Все телескопические секции выдвигаются по отдельности при помощи скоростной системы телескопирования TELEMATIK. Вариант 1: длина стрелы 19,9 м - 55 м, включая переходник T3 и головную часть T3 (363 т). Вариант 2: длина стрелы 18,3 м - 100 м, включая головную часть
T7 (213 т).
Óïðàâëåíèå ýëåêòðè÷åñêèìè è ýëåêòðîííûìè
êîìïîíåíòàìè ÷åðåç íîâåéøóþ ñèñòåìó
ïåðåäà÷è ñèãíàëîâ ïî ìèíèìóìó êàáåëåé.
Ïîñòîÿííûé òîê 24 Â, 2 àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè
ïî 125 A/÷àñ.
Äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå
Y-оттяжка
Эксцентрик VЕ
Удлинители V2/V3
Решетчатые удлинители F/NZF/N
Ïîäúåìíûé
ìåõàíèçì 2
Включает в себя мачту расчала с двумя грузовыми лебедками, устанавливаемую на телескопическую стрелу 55 или 100 м; для транспортировки складывается.
Включает удлинение 6 м для телескопической стрелы.
Решетчатая секция 10 м (V2) и решетчатая секция 6 м (V3).
Неподвижный решетчатый удлинитель 6,5 м –
60,5 м (F). Гидравлическая регулировка 0° –
60° (по заказу) (NZF). Решетчатый удлинитель с изменяемым вылетом 18 м – 126 м (N).
Аксиально-поршневой регулирующий двигатель, канатная лебедка Liebherr со встроенным планетарным редуктором и подпружиненным стопорным тормозом.
3-й механизм подъема со стреловым палиспастом
Аксиально-поршневой регулирующий двигатель, канатная лебедка Liebherr со встроенным планетарным редуктором и подпружиненным стопорным тормозом для перемещения решетчатого удлинителя с изменяемым вылетом.
Самомонтаж стрелы 4 опорных цилиндра. Гидропривод.
Îñòàëüíîå äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå - ïî çàïðîñó çàêàç÷èêà.
57 LTM 112009.1
58
Symbolerklärung
Description of symbols
Explication des symboles • Legenda simboli
Descripción de los símbolos • Îáúÿñíåíèå ñèìâîëîâ
Allgemeine Symbole · General symbols
Symboles généraux · Simboli generali
Símbolos generales · Общие символы
Abstützungen · Outriggers
Calage · Stabilizzatori
Estabilizadores · Âûíîñíûå îïîðû m
Achse · Axle
Essieu · Asse
Eje · Ìîñòû
Ausladung
Radius
Portée
Raggio di lavoro
Radio de trabajo
Вылет стрелы
Auslegerlänge · Boom length
Longueur de la flèche · Lunghezza braccio
Longitud de pluma · Длина стрелы
Auslegerstellung · Boom position
Position de la flèche · Posizionamento braccio
Inclinación de pluma · Положение стрелы
Gegengewicht · Counterweight
Contrepoids · Contrappeso
Contrapeso · Ïðîòèâîâåñ
360°
Bereifung · Tyres
Pneumatiques · Pneumatici
Cubiertas · Øèíû
Drehwerk / Arbeitsbereich 360°
Slewing gear / Working area 360°
Mécanisme d’orientation / Plage de travail 360°
Rotazione / Raggio di lavoro 360°
Mecanismo de giro / Área de trabajo 360°
Механизм поворота / Рабочая область 360°
Seite · Page
Page · Pagina
Página · Страни́ца
Kranspezifische Symbole · Crane specific symbols
Symboles spécifiques à la grue · Simboli specifici relativi alla gru
Símbolos específicos de grúa · Специфические для крана символы
Y
T7
T3
V
Teleskopausleger 100 m
Telescopic boom 100 m
Flèche télescopique 100 m
Braccio telescopico 100 m
Pluma telescópica 100 m
Телескопическая стрела 100 m
Teleskopausleger 55 m
Telescopic boom 55 m
Flèche télescopique 55 m
Braccio telescopico 55 m
Pluma telescópica 55 m
Телескопическая стрела 55 m
Teleskopauslegerabspannung
Guying system for telescopic boom
Haubanage de flèche
Sistema di tirantatura per il braccio telescopico
Arriostramiento pluma telescópica
Y-оттяжка
Teleskopauslegerverlängerung
Telescopic boom extension
Rallonge flèche télescopique
Prolunga del braccio telescopico
Prolongación de pluma telescópica
Ïðîìåæóòî÷íûå ñåêöèè
Windgeschwindigkeit m/s
Wind speed m/s
Vitesse de vent m/s
Velocità del vento m/s
Velocidad del viento m/s
Скорость ветра m/s km/h
EN
Fahrgeschwindigkeit · Driving speed
Vitesse de translation · Velocità su strada
Velocidad · Скорость передвижения
Gang · Gear
Vitesse · Velocità
Marcha · Скорость
Hakenflasche / Traglast
Hookblock / Capacity
Moufle à crochet / Capacité de charge
Bozzello / Portata
Pasteca / Capacidad de carga
Крюковая подвеска / грузоподъемность
Hubwerk · Hoist gear
Treuil de levage · Argano
Cabrestante · Механизм подъема
Kranfahrgestell · Crane carrier
Châssis porteur · Autotelaio
Chasis · Øàññè
Kranoberwagen · Crane superstructure
Partie tournante de la grue · Torretta
Superestructura · Поворотная платформа крана
Norm · Standard
Norme · Normativa
Norma · Стандарт
Steigfähigkeit
Gradability
Aptitude à gravir les pentes
Pendenza
Capacidad motriz de ascensión
Преодолеваемый угол подъема
E
N
52 t
Exzenter
Eccentric
Axe excentrique
Excenter
Exzenter
Эксцентрик
Feste / hydraulische Gitterspitze
Fixed / hydraulic lattice jib
Fléchette treillis fixe / hydraulique
Falcone tralicciato fisso / idraulica
Plumín de celosía fijo / hidráulica
Неподвижный / гидравлически управляемый решётчатый удлинитель
Wippbare Gitterspitze
Luffing fly jib
Fléchette treillis à volée variable
Falcone a volata variabile
Plumín abatible
Решетчатый удлинитель с изменяемым вылетом
Gegengewicht
Counterweight
Contrepoids
Contrappeso
Contrapeso
Ïðîòèâîâåñ
LTM 112009.1
Anmerkungen zu den Traglasttabellen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Für die Kranberechnungen gelten die Vorschriften nach EN 13000.
Bei der Berechnung der Traglasttabellen ist mindestens eine Windgeschwindigkeit von 9 m/s (33 km/h) und bezüglich der Last eine Windfläche von 1 m² pro Tonne Last und ein Windwiderstandsbeiwert der Last von 1,2 berücksichtigt. Beim Heben von Lasten mit großer Windangriffsfläche und/oder hohen
Windwiderstandsbeiwerten muss die in den Traglasttabellen angegebene max. Windgeschwindigkeit reduziert werden.
Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.
Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenflasche ist von den Traglasten abzuziehen.
Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen.
Traglaständerungen vorbehalten.
Traglasten über 363,2 t nur mit Zusatzeinrichtung.
Die Daten dieser Broschüre dienen zur allgemeinen Information. Sämtliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Inbetriebnahme des Krans entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung und dem Traglasttabellenbuch.
Remarks referring to load charts
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
The provisions according to EN 13000 apply to the crane calculations.
For the calculation of the load charts at least a wind speed of 9 m/s (33 km/h) and regarding the load a sail area of 1 m² per ton load and a wind resistance coefficient of 1.2 on the load have been taken into account. For lifting of loads with large sail areas and/or high wind resistance coefficients the maximum wind speed as stated in the load charts has to be reduced.
Lifting capacities are given in metric tons.
The weight of the hook blocks and hooks must be deducted from the lifting capacities.
Working radii are measured from the slewing centreline.
Subject to modification of lifting capacities.
Lifting capacities above 363,2 t only with special equipment.
The data of this brochure serves only for general information. All information is provided without warranty. Instructions for the correct commissioning of the crane please take from the operation manual and the load chart book.
Remarques relatives aux tableaux des charges
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
La grue est calculée selon la norme EN 13000.
Une vitesse de vent de 9 m/s (33 km/h) minimum, une surface de prise au vent de 1 m² par tonne ainsi qu’un coefficient de résistance au vent de la charge 1,2 sont pris en compte pour le calcul des tableaux de charge. Lorsque des charges ayant une surface de prise au vent et/ou un coefficient de résistance au vent plus élevé(e)(s) sont levées, la vitesse de vent maximale indiquée dans les tableaux de charge doit être réduite.
Les charges sont indiquées en tonnes.
Les poids du crochet ou de la moufle sont à déduire des charges indiquées.
Les portées sont prises à partir de l‘axe de rotation de la partie tournante.
Charges données sous réserve de modification.
Forces de levage plus de 363,2 t seulement avec équipement supplémentaire.
Les données de cette brochure sont données à titre informatif. Ces renseignements sont sans garantie. Les consignes relatives à la bonne mise en service de la grue sont disponibles dans le manuel d’utilisation et le manuel de tableaux de charge.
Note alle tabelle di portata
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Per i calcoli gru sono valide le norme EN 13000.
Per il calcolo delle tabelle di portata bisogna considerare una velocità minima del vento di 9 m/s (33 km/h) e relativamente al carico, una superficie esposta al vento di 1 m 2 per tonnellata sollevata e un coefficiente di resistenza al vento di 1,2 sul carico. Durante il sollevamento del carico con superficie esposta al vento molto vasta e/o coefficienti di resistenza del vento molto alti, la velocità massima del vento indicata nelle tabelle di portata deve essere ridotta.
Le portate sono indicate in tonnellate.
Il peso del gancio di carico ovvero del bozzello deve essere detratto dai valori di portata.
Gli sbracci sono misurati dal centro della ralla di rotazione.
Sono possibili modifiche.
Portate superiori a 363,2 t. solo con equipaggiamento speciale.
I dati di questo prospetto sono utili come informazione generale. Tutte le indicazioni vengono fornite senza garanzia. Si prega di desumere le istruzioni per la messa in servizio della gru dal manuale di istruzioni per l’uso e dal manuale delle tabelle di carico.
Observaciones con respecto a las tablas de carga
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Los cálculos de grúa han sido realizados de acuerdo a normas conformes con EN 13000.
En el cálculo de las tablas de carga se ha tenido en cuenta una velocidad del viento mínima de 9 m/s (33 km/h) y con respecto a la carga una superficie expuesta al viento de 1 m² por tonelada de carga y un coeficiente de la resistencia del viento de la carga de 1,2. A la hora de elevar cargas con superficies grandes expuestas al viento y/o coeficientes altos de la resistencia al viento hay que reducir las velocidades máx. del viento indicadas en las tablas de cargas.
Las capacidades de carga se indican en toneladas.
El peso del gancho de carga o del polipasto de gancho se ha de restar de las capacidades de carga.
Los radios de trabajo se han medido desde el centro de la corona de giro.
Las capacidades de carga están sujetas a modificaciones.
Capacidades de carga superiores a 363,2 t sólo con equipo adicional.
Los datos de este folleto sirven de información general y están sujetos a modificaciones. Rogamos consulten las instrucciones sobre el correcto funcionamiento de la grúa en el manual y el listado de tablas de carga.
Ïðèìå÷àíèÿ ê òàáëèöàì ãðóçîïîäúåìíîñòè
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Для расчетов крана действуют предписания в соответствии с EN 13000.
При расчете таблиц грузоподъемности приняты минимальная скорость ветра 9 м/с (33 км/час), парусность (ветровая площадь) груза 1 кв. м на тонну поднимаемого груза и коэффициент воздушного сопротивления груза 1,2. При подъеме грузов с большей парусностью и/или с высоким коэффициентом воздушного сопротивления необходимо уменьшить указанное в таблицах грузоподъемности значение максимальной скорости ветра.
Çíà÷åíèÿ ãðóçîïîäúåìíîñòè äàíû â òîííàõ.
Âåñ ãðóçîâûõ êðþêîâ è êðþêîâûõ ïîäâåñîê íàäî âû÷èòàòü èç çíà÷åíèé ãðóçîïîäúåìíîñòåé.
Âûëåò ñòðåëû èçìåðÿåòñÿ îò îñè âðàùåíèÿ ïîâîðîòíîé ïëàòôîðìû.
Âîçìîæíî èçìåíåíèå çíà÷åíèé ãðóçîïîäúåìíîñòè.
Ãðóçîïîäúåìíîñòü ñâûøå 363,2 ò âîçìîæíà ëèøü ñ äîïîëíèòåëüíûé îáîðóäîâàíèåì.
Данная брошюра предназначена для общего информирования. Все без исключения данные приведены без обязательств по их соблюдению.
Инструкции по надлежащему вводу крана в эксплуатацию находятся в руководстве по эксплуатации и в таблицах грузоподъемности.
59 LTM 112009.1
Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche / Salvo modificaciones / Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ
Liebherr-Werk Ehingen GmbH
Postfach 1361, 89582 Ehingen, Germany
+49 73 91 5 020, Fax +49 73 91 5 0233 99 www.liebherr.com, Email: [email protected]
TD 178.05.DEFISR12.2011
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project