LTM 11200-9.1

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

LTM 11200-9.1 | Manualzz

Mobilkran·Mobile Crane

Grue mobile•Autogrù

Grúa móvil•Ìîáèëüíûé êðàí

Technische Daten•Technical Data

Caractéristiques techniques•Dati tecnici

Datos técnicos•

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

LTM 11200-9 .1

2

Inhaltsverzeichnis

Table of content

Tables des matières · Indice

Contenido · Îãëàâëåíèå

Technische Daten

Maße

Hydraulische Ballastiereinrichtung

Transport

Verfahren

Montage Ausleger

Auslegersysteme

Gewichte, Geschwindigkeiten

Traglasten T7

Traglasten T7Y

Traglasten T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m

Traglasten T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m

Traglasten T7YVEV2NZF 6,5 m

Traglasten T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF

Traglasten T7YVEV3V2NZF 8 m

Traglasten T3

Traglasten T3Y

Traglasten T3YVEN

Traglasten T3YVEN3

Traglasten T3YV2VEN

Traglasten T3YV2VEN3

Ausstattung

Symbolerklärung, Anmerkungen zu den Traglasttabellen

Technical Data

Dimensions

Hydraulic ballast system

Transport

Operating/Procedure

Boom assembly

Boom/jib combinations

Weights, Working speeds

Lifting capacities T7

Lifting capacities T7Y

Lifting capacities T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m

Lifting capacities T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m

Lifting capacities T7YVEV2NZF 6,5 m

Lifting capacities T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF

Lifting capacities T7YVEV3V2NZF 8 m

Lifting capacities T3

Lifting capacities T3Y

Lifting capacities T3YVEN

Lifting capacities T3YVEN3

Lifting capacities T3YV2VEN

Lifting capacities T3YV2VEN3

Equipment

Description of symbols, Remarks referring to load charts

Caractéristiques techniques

Encombrement

Dispositif de lestage hydraulique

Transport

Déplacement

Montage de la flèche

Configurations de flèche

Poids, Vitesses

Forces de levage T7

Forces de levage T7Y

Forces de levage T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m

Forces de levage T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m

Forces de levage T7YVEV2NZF 6,5 m

Forces de levage T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF

Forces de levage T7YVEV3V2NZF 8 m

Forces de levage T3

Forces de levage T3Y

Forces de levage T3YVEN

Forces de levage T3YVEN3

Forces de levage T3YV2VEN

Forces de levage T3YV2VEN3

Equipement

Explication des symboles, Remarques relatives aux tableaux des charges

4

5

6 – 8

9 – 11

12 – 15

16 – 21

22 – 23

24 – 25

26 – 28

29 – 31

32 – 33

34

35 – 37

38

39 – 40

41 – 42

43 – 44

45 – 46

47 – 49

50 – 51

54

58 – 59

4

5

6 – 8

9 – 11

12 – 15

16 – 21

22 – 23

24 – 25

26 – 28

29 – 31

32 – 33

34

35 – 37

38

39 – 40

41 – 42

43 – 44

45 – 46

47 – 49

50 – 51

53

58 – 59

6 – 8

9 – 11

4

5

12 – 15

16 – 21

22 – 23

24 – 25

26 – 28

29 – 31

32 – 33

34

35 – 37

38

39 – 40

41 – 42

43 – 44

45 – 46

47 – 49

50 – 51

52

58 – 59

LTM 112009.1

3

Inhaltsverzeichnis

Table of content

Tables des matières · Indice

Contenido · Îãëàâëåíèå

Dati tecnici

Dimensioni

Agganciamento idraulico del contrappeso

Trasporto

Guida/Spostamento

Montaggio braccio

Sistema braccio

Pesi, Velocità

Portate T7

Portate T7Y

Portate T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m

Portate T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m

Portate T7YVEV2NZF 6,5 m

Portate T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF

Portate T7YVEV3V2NZF 8 m

Portate T3

Portate T3Y

Portate T3YVEN

Portate T3YVEN3

Portate T3YV2VEN

Portate T3YV2VEN3

Equipaggiamento

Legenda simboli, Note alle tabelle di portata

Datos técnicos

Dimensiones

Sistema de contrapeso hidráulico

Transporte

Conducción

Montaje de pluma

Sistemas de pluma

Pesos, Velocidades

Tablas de carga T7

Tablas de carga T7Y

Tablas de carga T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m

Tablas de carga T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m

Tablas de carga T7YVEV2NZF 6,5 m

Tablas de carga T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF

Tablas de carga T7YVEV3V2NZF 8 m

Tablas de carga T3

Tablas de carga T3Y

Tablas de carga T3YVEN

Tablas de carga T3YVEN3

Tablas de carga T3YV2VEN

Tablas de carga T3YV2VEN3

Equipamiento

Descripción de los símbolos, Observaciones referentes a las tablas de carga

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Ãàáàðèòû êðàíà

Ãèäðàâëè÷åñêîå áàëëàñòèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî

Òðàíñïîðò

Äâèæåíèå/Óñòàíîâêà

Ìîíòàæ ñòðåëû

Ñòðåëîâûå ñèñòåìû

Íàãðóçêè, Ñêîðîñòè

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7Y

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEF 6,5 m / T7YVENZF 6,5 m

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV2F 6,5 m / T7YVEV2NZF 6,5 m

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV2NZF 6,5 m

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV3V2F / T7YVEV3V2NZF

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T7YVEV3V2NZF 8 m

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3Y

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YVEN

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YVEN3

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YV2VEN

Ãðóçîïîäúåìíîñòü T3YV2VEN3

Oáîðóäîâàíèå

Îáúÿñíåíèå ñèìâîëîâ, Ïðèìå÷àíè ê òàáëèöàì ãðóçîïîäúåìíîñòè

4

5

6 – 8

9 – 11

12 – 15

16 – 21

22 – 23

24 – 25

26 – 28

29 – 31

32 – 33

34

35 – 37

38

39 – 40

41 – 42

43 – 44

45 – 46

47 – 49

50 – 51

57

58 – 59

4

5

6 – 8

9 – 11

12 – 15

16 – 21

22 – 23

24 – 25

26 – 28

29 – 31

32 – 33

34

35 – 37

38

39 – 40

41 – 42

43 – 44

45 – 46

47 – 49

50 – 51

56

58 – 59

6 – 8

9 – 11

4

5

12 – 15

16 – 21

22 – 23

24 – 25

26 – 28

29 – 31

32 – 33

34

35 – 37

38

39 – 40

41 – 42

43 – 44

45 – 46

47 – 49

50 – 51

55

58 – 59

LTM 112009.1

Maße

Dimensions

Encombrement • Dimensioni

Dimensiones • Ãàáàðèòû êðàíà

11740

11740

6495

6495

1500

1500

4000 (*38

4000 (*38 11°

11° 2595 1480 2080 1500 1480

19945

3070

1480 2080 1500 1480

19945

3070

* abgesenkt · lowered · abaisseé · abbassato · suspensión abajo · шасси осажено

750

1500

750

1500

3300

3300

20°

1480

1055

1460 20°

1480

1055

1460

R 1

R1 1

R 1

46

46

60

60

31

00

31

00

4

R1 1

R 1

640

4910

R 1

R1 1 0

4910

640

0

1000

1000

7019

R

1

7019

Maximale Abstützbasis · Maximum support base

Base de calage maximale · Base appoggio stabilizzatori massima

Base de apoyo máxima · Максимальная опорная база

Reduzierte Abstützbasis · Reduced support base

Base de calage réduite · Base appoggio stabilizzatori ridotta

Base de apoyo reducida · Неполная опорная база

A

13016 mm

10718 mm

9905 mm

R

1 7

0

05

1 7

R

0

05

R 8

57

0

R 8

57

0

6011

C

C

B

13010 mm

9823 mm

9823 mm

6011

S2151.01

C

13030 mm

S2151.01

10848 mm

11254 mm

LTM 112009.1

Hydraulische Ballastiereinrichtung

Hydraulic ballast system

Dispositif de lestage hydraulique • Agganciamento idraulico del contrappeso

Sistema de contrapeso hidráulico • Ãèäðàâëè÷åñêîå áàëëàñòèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî

5

5t

10t

10t

10t

10t

22 t

5t

10t

10t

10t

10t

5t

10t

10t

10t

10t max. / макс.

202 t

10t

2430

22t

10t

10t

10t

62 t

S2197

LTM 112009.1

6

Transport

Transport

Transport · Trasporto

Transporte · Òðàíñïîðò

T7 100 m

Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 3000 mm

19060

18275

C

110

A A

2010 2500 7410 1700

Positionierungsbereich der Ablagekonsolen · Positioning area for supporting brackets

Zone de positionnement de la console de support · Area posizionamento delle consolle di supporto braccio

Zona de posicionamiento de las consolas de transporte · Oбласть установки транспортных стоек

H (1450 mm) = Mindesthöhe bei Auslegerhubeinrichtung · Minimum height with boom lifting device · Hauteur minimale du dispositif de levage de la flèche

Altezza minima per dispositivo automontaggio braccio · Altura mínima para dispositivo de elevación · Минимальная высота у стрелового подъемного устройства

I (T7) = 2330 mm

I (T7Y) = 2633 mm

S2159.01

Teleskopausleger

Telescopic boom

Flèche télescopique

Braccio telescopico

Pluma telescópica

Телескопическая стрела

T7

T7Y

Ohne Auslegerhubeinrichtung · without lifting unit sans dispositif de levage · senza dispositivo automontaggio braccio sin dispositivo de elevación · без подъемного устройства

Schwerpunkt C centre of gravity C centre de gravité C baricentro C punto de gravedad C центр тяжести С

8927 mm

8535 mm

Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки

74,9 t

99,7 t

Mit Auslegerhubeinrichtung · with lifting unit avec dispositif de levage · con dispositivo automontaggio braccio con dispositivo de elevación · включая подъемное устройство

Schwerpunkt C centre of gravity C centre de gravité C baricentro C punto de gravedad C центр тяжести С

9070 mm

8666 mm

Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки

79,6 t

104,4 t

A = Teil A / Part A / Partie A / Parte A / Pieza A / Часть A Ablagebock mit max. 70 t belastbar

Supporting stand loadable up to 70 tonnes

Support pouvant être chargé jusqu’à 70 t

Cavalletto di supporto braccio con portata max. 70 t

Caballete hasta máx. 70 t de capacidad

Tранспортная стойка, допустимая нагрузка 70 т

1500

124

2058

S2282

LTM 112009.1

7

Transport

Transport

Transport · Trasporto

Transporte · Òðàíñïîðò

T3 55 m

Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 3000 mm

20790

17750

17500

D

110

F

G

A A

2010 2500 7410 1700

Positionierungsbereich der Ablagekonsolen · positioning area for supporting brackets zone de positionnement de la console de support · area posizionamento delle consolle di supporto braccio zona de posicionamiento de las consolas de transporte · область установки транспортных стоек

F

G

= T3-Adapter · T3-adapter · T3-adaptateur · T3-adattatore · T3-adaptador · T3-переходника

= T3-Kopf · T3-head · T3-tête · T3-testa braccio · T3-cabezal · T3-головной части

H (1450 mm) = Mindesthöhe bei Auslegerhubeinrichtung · Minimum height with boom lifting device · Hauteur minimale du dispositif de levage de la flèche

Altezza minima per dispositivo automontaggio braccio · Altura mínima para dispositivo de elevación · Минимальная высота у стрелового подъемного устройства

K (T3) = 2365 mm

K (T3Y) = 2645 mm

S2152.01

Teleskopausleger

Telescopic boom

Flèche télescopique

Braccio telescopico

Pluma telescópica

Телескопическая стрела

T3*

T3Y*

Ohne Auslegerhubeinrichtung · without lifting unit sans dispositif de levage · senza dispositivo automontaggio braccio sin dispositivo de elevación · без подъемного устройства

Schwerpunkt D centre of gravity D centre de gravité D baricentro D punto de gravedad D центр тяжести D

8396 mm

8060 mm

Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки

52,1 t

77,0 t

Mit Auslegerhubeinrichtung · with lifting unit avec dispositif de levage · con dispositivo automontaggio braccio con dispositivo de elevación ·

Schwerpunkt D centre of gravity D centre de gravité D baricentro D punto de gravedad D центр тяжести D

8657 mm

8260 mm

T3** 9600 mm 58,5 t 9738 mm

T3Y** 8925 mm 83,3 t 9060 mm

T3*/T3Y* = ohne T3-Adapter und T3-Kopf · without T3-adapter and T3-head · sans T3-adaptateur et T3-tête · senza T3-adattatore e T3-testa braccio sin T3-adaptador y T3-cabezal · без T3-переходника и T3-головной части

T3**/T3Y** = inkl. T3-Adapter und T3-Kopf · incl. T3 adapter and T3 head · avec T3-adaptateur et T3-tête · incl. adattatore T3 e testa T3 incl. adaptador T3 y cabezal T3 · включая Т3-адаптер и оголовок Т3 включая подъемное устройство

Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес, включая транспортные стойки

56,8 t

81,7 t

63,2 t

88,0 t

LTM 112009.1

Transport

Transport

Transport · Trasporto

Transporte · Òðàíñïîðò

Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 1650 mm

4

4

7

7

Pesos de los tramos telescópicos – incl. las consolas de transporte B*: 23,7 t ·

4 7

4 7

17024

8020

7 6 5 4

B B

E = Abstand vom Schwerpunkt muss auf beiden Seiten gleich groß sein!

E = Distance of centre of gravity to be equal at both sides!

E = L’écart du centre de gravité doit être identique des deux côtés!

E = Distanza dal baricentro deve essere uguale da entrambi i lati!

E = La distancia del punto de gravedad debe de ser a ambos lados por igual!

E = Pасстояние от центра тяжести в обе стороны должно быть одинаковым!

E E

B = Teil B / Part B / Partie B / Parte B / Pieza B / Часть B

1500

267

2400

S2283

Ablagebock mit max. 12 t belastbar

Supporting stand loadable up to 12 tonnes

Support pouvant être chargé jusqu’à 12 t

Cavalletto di supporto braccio con portata max. 12 t

Caballete hasta máx. 12 t de capacidad

Tранспортная стойка, допустимая нагрузка 12 т

S2281

8 LTM 112009.1

9

Verfahren auf der Straße

Operating on road

Déplacement sur route • Guida su strada

Conducción en carretera • Äâèæåíèå ïî äîðîãàì

S2158.01

Fahrzeug ohne Teleskopausleger

Vehicle without telescopic boom

Véhicule sans flèche télescopique

Macchina senza braccio telescopico

Vehículo sin pluma telescópica

Шасси с демонтированной стрелой

Fahrzeug ohne Teleskopausleger, ohne Winden

Vehicle without telescopic boom, without winches

Véhicule sans flèche télescopique, sans treuils

Macchina senza braccio telescopico, senza argani

Vehículo sin pluma telescópica y sin cabrestantes

Шасси с демонтированной стрелой и лебедками

Fahrzeug ohne Klappholme, ohne Teleskopausleger, ohne Winden

Vehicle without swing-out beams, without telescopic boom, without winches

Véhicule sans poutre rabattable, sans flèche télescopique et sans treuils

Macchina senza travi stabilizzatori, senza braccio telescopico, senza argani

Vehículo sin patas de apoyo, sin pluma telescópica y sin cabrestantes

Шасси с демонтированными опорами, стрелой и лебедками

Achse · Axle 1-2 Achse · Axle 3-9

Essieu · Asse 1-2 Essieu · Asse 3-9

Eje · мост 1-2 Eje · мост 3-9

Gesamtgewicht · Total weight

Poids · Peso totale

Peso · Общий Вес

12 t

< 10 t

< 9 t

12 t

< 12 t

< 9 t

108 t

< 100 t

< 76 t

LTM 112009.1

LTM 11200-9.1

Seitenansicht/Draufsicht

SKA 9854 004 08

S2178

23.06.2008

Verfahren auf der Baustelle T7

Procedure on site T7

Déplacement sur le chantier T7 • Spostamento in cantiere T7

Conducción en obra T7 • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T7

18275

2923 1500

9125

5080

6495

1415

R 1

9320

4340

11°

2595 1480 2080 1500 1480

26420

3070

19945

1500 3300 1480 1460 2135

R 1

46

60

R1 1

31

00

R1 1

7995

LTM 11200-9.1

R1 1

R 1

640

0

4910

Seitenansicht Fahrstellung

SKA 9856 393 08

S2180

13.03.2007

1 7

R

0

05

R 8

57

0

1000

7019 6011

R

1

= Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè

Verfahren auf der Baustelle T7YVENZF

Procedure on site T7YVENZF

Déplacement sur le chantier T7YVENZF • Spostamento in cantiere T7YVENZF

Conducción en obra T7YVENZF • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T7YVENZF

41954,3

9125

R 9

151

S2178.01

10

19945

52 t

S2180.01

LTM 112009.1

Verfahren auf der Baustelle T3

Procedure on site T3

Déplacement sur le chantier T3 • Spostamento in cantiere T3

Conducción en obra T3 • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T3

17352

28200

2500

1500

6495

9125

3223

11°

2897 2595 1480 2080 1500 1480 3070

19945

24977

750

1500 3300 1480

1055

1460 2135

R1 1

R 20

94

40

76

0

R1 1

697

R 1

836

0

0

R 1

46

60

R1 1

31

00

R1 1

R 1

640

0

4910

R

1 7

0

05

R 8

57

0

1000

7019 6011

R

1

= Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè

R 9

151

S2179.01

11 LTM 112009.1

12

4

Montage Ausleger

Boom assembly

Montage de la flèche • Montaggio braccio

Montaje de pluma • Ìîíòàæ ñòðåëû

1

2

3

S2193.01

LTM 112009.1

13

Montage Ausleger – Vorwärts einfahren

Boom assembly – Pull-in forward

Montage de la flèche – Rentrer marche avant • Montaggio braccio – Marcia avanti

Montaje de pluma – Movimiento hacia delante • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à çàäíèì õîäîì

5a

6a

S2296

LTM 112009.1

Montage Ausleger – Vorwärts einfahren

Boom assembly – Pull-in forward

Montage de la flèche – Rentrer marche avant • Montaggio braccio – Marcia avanti

Montaje de pluma – Movimiento hacia delante • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à çàäíèì õîäîì

7a

8a

9a

S2297

14 LTM 112009.1

15

8b

Montage Ausleger – Rückwärts einfahren

Boom assembly – Pull-in reverse

Montage de la flèche – Rentrer marche arrière • Montaggio braccio – Retromarcia

Montaje de pluma – Movimiento hacia atrás • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à âïåðåä

5b

6b

7b

S2192.01

LTM 112009.1

Auslegersysteme

Boom/jib combinations

Configurations de flèche · Sistema braccio

Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû

T3

Teleskopausleger 55 m · Telescopic boom 55 m · Flèche télescopique 55 m

Braccio telescopico 55 m · Pluma telescópica 55 m · Tелескопическая стрела 55 м

T7

Teleskopausleger 100 m · Telescopic boom 100 m · Flèche télescopique 100 m

Braccio telescopico 100 m · Pluma telescópica 100 m · T елескопическая стрела 100 м

F

Feste Gitterspitze · Fixed lattice jib · Fléchette treillis fixe

Falcone tralicciato fisso · Plumín fijo · Íåïîäâèæíûé ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü

NZF

Hydraulisch verstellbare Gitterspitze · Hydraulically adjustable lattice jib · Fléchette treillis à bras réglable hydrauliquement

Falcone regolabile idraulicamente · Plumín abatible hidráulicamente

Гидравлически управляемый решетчатый удлинитель стрелы

Y

Y-Abspannung · Y-shaped guying system · Haubanage Y · Superlift-Braccio tirantato Y · Arriostrado Y · Y-оттяжка

NM

NM

NA

NA

T7

24 – 25

T7F/T7NZF T7Y

26 – 28

16

T7YVEF/

T7YVENZF

29 – 31

T7YVEV2F/

T7YVEV2NZF

32 – 34

S2278

LTM 112009.1

Auslegersysteme

Boom/jib combinations

Configurations de flèche · Sistema braccio

Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû

V

Teleskopausleger-Verlängerung 6 m ohne Exzenter · Telescopic boom extension 6 m without Eccentric

Rallonge de flèche télescopique 6 m sans Axe excentrique · Prolungamento braccio telescopico 6 m senza Excenter

Prolongación de pluma telescópica 6 m sin Exzenter · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m без Эксцентрик

V2

Teleskopausleger-Verlängerung 10 m · Telescopic boom extension 10 m · Rallonge de flèche télescopique 10 m

Prolungamento braccio telescopico 10 m · Prolongación de pluma telescópica 10 m · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 10 m

V3

Teleskopausleger-Verlängerung 6 m · Telescopic boom extension 6 m · Rallonge de flèche télescopique 6 m

Prolungamento braccio telescopico 6 m · Prolongación de pluma telescópica 6 m · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m

VE

Teleskopausleger-Verlängerung 6 m + Exzenter

Telescopic boom extension 6 m + Eccentric

Rallonge de flèche télescopique 6 m + Axe excentrique

Prolungamento braccio telescopico 6 m + Excenter

Prolongación de pluma telescópica 6 m + Exzenter

Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m + Эксцентрик

NM

NA

NM

NA

T7YVEV3V2F /

T7YVEV3V2NZF

35 – 38

T3

39 – 40

17

T3N T3F / T3NZF T3Y

41 – 42

T3YV

S2279.02

LTM 112009.1

Auslegersysteme

Boom/jib combinations

Configurations de flèche · Sistema braccio

Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû

N

Wippbare Gitterspitze N · Luffing fly jib N · Fléchette treillis à volée variable N

Falcone tralicciato variabile N · Plumín abatible N · Ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü ñ èçìåíÿåìûì âûëåòîì N

N3

Wippbare Gitterspitze N3 · Luffing fly jib N3 · Fléchette treillis à volée variable N3

Falcone tralicciato variabile N3 · Plumín abatible N3 · Ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü ñ èçìåíÿåìûì âûëåòîì N3

NI NI

NA

NM

NA

NM

NA

NM

NM

NA

NM

NA

NI

18

T3YV2VE

T3YVEN

43 – 44

T3YVEN3

45 – 46

T3YV2VEN T3YV2VEN3

47 – 49 50 – 51

T3YVEF/

T3YVENZF

S2280.01

LTM 112009.1

19

Auslegersysteme – Wippspitze N

Boom/jib combinations – Luffing fly jib N

Configurations de flèche – Fléchette à volée variable N · Sistema braccio – Falcone a volata variabile N

Sistemas de pluma – Plumín abatible N · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå N

N-66 m

N-72 m

N-78 m

N-84 m

N-90 m

N-96 m

N-102 m

N-108 m

N-114 m

N-120 m

N-126 m

N-18 m

N-24 m

N-30 m

N-36 m

N-42 m

N-48 m

N-54 m

N-60 m

9 m N-Anlenkstück · N-shaped base section · Elément de base N · Sezione base N · Tramo de arranque N · Шарнирная N-секция

NA-6 m

NA-12 m

2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция

NM-6 m

NM-12 m

1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция

2,2 m NI-Reduzierstück · NI reduction section · Elément réducteur NI · Riduttore NI · Reductor NI · Переходная NI-секция

NI-6 m

NI-12 m

3,8 m NI-Kopf · NI head · Tête NI · Testa braccio NI · Cabezal NI · Головная NI-секция S2183

LTM 112009.1

20

Auslegersysteme – Wippspitze N3

Boom/jib combinations – Luffing fly jib N3

Configurations de flèche – Fléchette à volée variable N3 · Sistema braccio – Falcone a volata variabile N3

Sistemas de pluma – Plumín abatible N3 · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå N3

N3-42 m

N3-48 m

N3-54 m

N3-60 m

N3-66 m

N3-72 m

9 m N-Anlenkstück · N-shaped base section · Elément de base N · Sezione base N · Tramo de arranque N · Шарнирная N-секция

NA-6 m

NA-12 m

2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция

NM-6 m

NM-12 m

1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция

2,2 m NI-Reduzierstück · NI reduction section · Elément réducteur NI · Riduttore NI · Reductor NI · Переходная NI-секция

NI-6 m

3,8 m NI-Kopf · NI head · Tête NI · Testa braccio NI · Cabezal NI · Головная NI-секция

S2541

LTM 112009.1

21

Auslegersysteme – Feste Spitze F

Boom/jib combinations – Fixed fly jib F

Configurations de flèche – Fléchette fixe F · Sistema braccio – Falcone fisso F

Sistemas de pluma – Plumín fijo F · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå F

F-6,5 m

F-12,5 m

F-18,5 m

F-24,5 m

F-30,5 m

F-36,5 m

F-42,5 m

F-48,5 m

F-54,5 m

F-60,5 m

3,5 m TF-Fußstück · TF base section · Elément de base TF · Elemento base TF · Tramo de arranque TF · TF-опора

NA-6 m

NA-12 m

2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция

NM-6 m

NM-12 m

1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция S2182

6411/12412 2418 S2156

LTM 112009.1

Gewichte

Weights

Poids • Pesi

Pesos • Íàãðóçêè

Achslast · Axle load

Charge par essieu · Carico per asse

Contrapeso por eje · Нагрузка на ось

12 t

24 t

30 t

38 %

16 %

13 %

Traglast · Load t

Forces de levage · Portata t

Capacidad de carga · Ãðóçîïîäúåìíîñòü, ò

363

320

227

112

50

16

Rollen · No. of sheaves

Poulies · Pulegge

Poleas · Êàíàòíûõ áëîêîâ

13

11

7

3

1

Stränge · No. of lines

Brins · Tratti portanti

Reenvíos · Çàïàñîâêà

27

23

15

7

3

1

Gewicht · Weight kg

Poids · Peso kg

Peso · Ñîáñò. âåñ, êã

9,5 / 8 / 6,5 / 5

7,6 / 6,6 / 5,6 / 4,6

6 / 5 / 4 / 3

4,5 / 3,5 / 2,5 / 1,5

3 / 2 / 1

1,1

22 LTM 112009.1

Geschwindigkeiten

Working speeds

Vitesses · Velocità

Velocidades · Ñêîðîñòè

385/95 R 25 (14.00 R 25) km/h

1 2

2,1 –

5,2

6,7

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

8,7 11,1 14,1 18 23,8 30,5 39,5 50,6 64,2 75

R 1

5,6

R 2

7,2

Antriebe · Drive

Mécanismes · Meccanismi

Accionamiento · Ïðèâîäû

1 stufenlos · infinitely variable en continu · continuo regulable sin escalonamiento · áåññòóïåí÷àòî

0 – 135 m/min für einfachen Strang · single line m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo

ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå

Seil ø / Seillänge · Rope diameter / length Max. Seilzug · Max. single line pull

Diamètre / longueur du câble · Diametro / lunghezza fune Effort au brin maxi. · Mass. tiro diretto fune

Diámetro / longitud cable · Äèàìåòð / äëèíà Tiro máx. en cable · Ìàêñ. òÿãîâîå óñèëèå

28 mm / 600 m 167 kN

2

0 – 135 m/min für einfachen Strang · single line m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo

ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå

28 mm / 940 m 167 kN

3 0 – 115 m/min für einfachen Strang · single line m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo

ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå

28 mm / 950 m 213 kN

360°

0 – 0,84 min 1

îá/ìèí ca. 130 s bis 86° Auslegerstellung · approx. 130 seconds to reach 86° boom angle env. 130 s jusqu’à 86° · circa 130 secondi fino ad un‘angolazione del braccio di 86° aprox. 130 segundos hasta 86° de inclinación de pluma · îê. 130 ñåê.äî âûñòàâëåíèÿ ñòðåëû ía 86° ca. 305 s / 755 s für Auslegerlänge 55 m / 100 m · approx. 305 s / 755 seconds for boom extension from 55 m / 100 m env. 305 s / 755 s pour passer de 55 m / 100 m · circa 305 s / 755 secondi per passare dalla lunghezza del braccio di 55 m / 100 m aprox. 305 s / 755 segundos para telescopar la pluma de 55 m / 100 m · îê. 305 s / 755 ñåê. äî âûñòàâëåíèÿ îò 55 ì / 100 ì

23 LTM 112009.1

24

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T7

40

42

44

46

48

32

34

36

38

24

26

28

30

16

18

20

22

8

9

10

12

14

3

3,5

4

4,5

5

6

7

74

76

78

80

66

68

70

72

58

60

62

64

50

52

54

56

82

84

86 m

100 m 360° 202 t

EN

T7

18,3 m 24,1 m 29,9 m 35,8 m 41,6 m 47,5 m 53,3 m 59,1 m 65 m 70,8 m 76,7 m 82,5 m 88,3 m 94,2 m 100 m

213 213 213

213 213 213 213

213 213 213 213 213

213 213 213 213 213

213 213 213 213 213 213

213 213 213 213 213 213 145 136

213 213 213 213 213 207 136 130 100

213 213 213 213 213 194 128 123 95 76

213 213 213 213 213 183 121 118 90 72 59

213 213 213 213 210 173 115 112 86 69 57 47

213

205

213

205

213

196

211 184 155 105 103

182 164 139 95 95

77

71

63 52

58 48,5

44

41

36,5 28 25,2

34,5 26,6 24,2

168 181 173 161 145 127 87 88 64 54 44,5 38 32,5 25,4 23,2

160 152 142 131 114 81 82 58 49,5 41,5 35,5 30 24,2 22,2

140 136 128 117 105 74 76 54 45,5 38,5 33

104 121 114 107 96 69 71 50 42,5 35,5 31

28,3 23,1 21,3

26,6 22,1 20,4

108 104 98 87 64 66 45,5 39,5 33 28,5 24,9 21,1 19,5

97 95 89 81 59 63 41,5 36,5 31 27 23,1 20,1 18,5

70 86 82 75 55 59 39 33,5 28,8 25,6 21,6 19 17,5

78 76 69 52 55 36 31,5 26,6 24,2 20,3 18,1 16,6

70 70 65 49 52 33 29,1 24,6 22,8 19 17,3 15,6

41,5 65 61 45,5 50 30,5 26,8 23,1 21,4 17,7 16,5 14,8

60 57 43,5 47 28,5 24,6 21,5 20,3 16,8 15,6 13,9

52 53 41 44,5 26,5 22,8 20 19,2 16 14,8 13,1

30,5 50 38,5 42,5 24,5 21,3 18,4 18,1 15,3 14 12,2

47 36,5 40,5 22,6 20,3 17,1 17 14,6 13,3 11,4

40,5 34,5 38,5 21,2 19,3 16,1 16,1 14 12,7 10,6

33 36,5 19,8 18,3 15,2 15,5 13,3 12,1

31 35 18,4 17,6 14,3 14,8 12,7 11,5

9,9

9,3

29,7 33,5 17 16,9 13,6 14,2 12,2 10,8

32 15,8 16,2 13 13,6 11,7 10,2

30,5 14,7 15,5 12,4 12,9 11,2

26,2 13,8 14,9 11,8 12,3 10,7

9,7

9,2

13,3 14,4 11,2 11,6 10,2

12,8 13,9 10,6 10,9 9,6

12,6 13,4 10,2 10,3

13 9,8 9,6

9,1

8,5

8,6

8,1

7,6

7

12,6 9,3

12,5 8,9

8,5

8,2

6,1

9

8,4

7,8

7,3

6,7

6,2

5,7

8

7,4

6,9

6,3

5,8

5,4

4,9

4,4

4

3,6

2,3

1,8

1,3

6,5

6

5,4

4,9

4,4

3,8

3,4

2,9

4,2

3,6

3

2,5

1,9

1,4

8,6

8

7,3

6,7

6,2

5,7

5,2

4,7 m

40

42

44

46

48

32

34

36

38

24

26

28

30

16

18

20

22

8

9

10

12

14

3

3,5

4

4,5

5

6

7

74

76

78

80

66

68

70

72

58

60

62

64

50

52

54

56

82

84

86

TAB 1780121

LTM 112009.1

25

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7

108 m

T 100 m

104

25,2

T 94,2 m 21,3

17,5

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

T 65 m

T 59,1 m

T 53,3 m

T 47,5 m

T 41,6 m

T 35,8 m

T 29,9 m

T 24,1 m

T 18,3 m

28

23,1

13,9

19

10,6

47

36,5

38

28,3

28,5

21,6

15,6

16,8

12,7

8

10,2

5,7

59

44,5

22,8 14

76

54

33

24,6

18,1

11,7

8,1

T 100 m

3,6

T 94,2 m

39,5 14,8

100

64 29,1

18,4

T 88,3 m

136

88

45,5

33

21,3

14,3 T 82,5 m

145

66

T 76,7 m

87

52

24,5

T 70,8 m

213 64

127

T 65 m

213

184

87

49

T 59,1 m

18,4

213

213

211

213

117

128

T 53,3 m

38,5

T 47,5 m

82 57

34,5

T 41,6 m

35

213

213

86°

213

T 35,8 m

136

86

T 29,9 m

213

T 24,1 m

213 140

T 18,3 m

168 104

70

70

60

41,5

50

30,5

40,5

31

15,8

32

29,7

11,8

14,9

13,8

26,2

13,9

12,8

9,6

9,8

13

12,6

6

7,4

8,9

12,5

6,3

7,3

8,2

6,1

1,4

3,8

5,4

6,2

2,9

4,4

5,7

0

1,8

1,3

3,6

100

96

92

88

84

80

76

72

68

64

60

56

52

48

44

40

36

32

28

24

20

16

12

8

4

S2199.01

4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 m

0

LTM 112009.1

26

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T7Y

40

42

44

46

48

50

52

54

56

24

26

28

30

32

34

36

38

5

6

7

8

9

10

12

14

16

18

20

22

74

76

78

80

82

84

86

88

90

92

58

60

62

64

66

68

70

72 m

100 m 360° 202 t

EN

T7 Y

35,8 m 41,6 m 47,5 m 53,3 m 59,1 m 65 m 70,8 m 76,7 m 82,5 m 88,3 m 94,2 m 100 m

121

109

99

90

82

76

70

58

31

213

213

213

213

213

204

196

188

169

151

135

213

213

213

213

213

213

213

209

186

166

148

131

117

105

95

86

74

45

122

111

101

93

85

78

72

67

213

213

209

203

197

187

178

170

162

149

134

62

58

54

50

45

35

123

111

101

92

84

78

72

66

213

213

213

211

206

196

187

179

170

152

137

61

57

45,5

63

58

54

51

47,5

44,5

42

36,5

27,4

206 192

213 193

208 201 164

202 196 178 127

192 186 171 147 106

182 177 161 139 119

173 167 149 131 113

156 149 137 124 107

140 134 128 117 101

131 124 118 110 96

119 114 107 101

109 106 100 92

100

92

98

90

92

88

84

79

85

79

73

67

84

78

72

68

82

76

71

66

76

73

69

64

91

86

82

76

70

66

63

61

63

58

55

51

47,5

44,5

42

39,5

36,5

34,5

28,6

20,6

62

58

55

51

48

45

42

39,5

37

34,5

32

30

27,7

22,4

60

57

53

50

47

44

41,5

39

36,5

34

31,5

29,6

27,5

25,6

23,9

21,4

16,7

32

30

27,7

25,7

24,1

22,5

20,9

19,3

17,8

16,3

11,9

58

55

52

48,5

45,5

42,5

39

36,5

34,5

17

15,6

14,3

13,1

11,9

10,8

9,7

7

31

29,1

27,3

25,3

23,4

21,6

20

18,4

54

52

50

48,5

47

45,5

44

42,5

74

71

68

66

63

61

58

56

41

39,5

37

35

33

12,6

11,5

10,4

9,5

8,6

7,7

6,8

5,9

5

4,1

26,4

23,8

21,1

18,5

17

15,9

14,8

13,7

48,5

47

45

43,5

42

41

39,5

38,5

62

60

57

55

54

52

50

37,5

36

34,5

31,5

29

95

93

89

85

81

77

73

70

67

64

61

58

56

53

51

48,5

46,5

43,5

41

38,5

36,5

34,5

32,5

30,5

28,1

26,1

24,2

22,5

20,8

19,3

17,8

16,4

15,1

13,9

11,2

7,2 m

40

42

44

46

48

50

52

54

56

24

26

28

30

32

34

36

38

5

6

7

8

9

10

12

14

16

18

20

22

74

76

78

80

82

84

86

88

90

92

58

60

62

64

66

68

70

72

TAB 1780131

LTM 112009.1

27

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7Y

108m

T 100 m

14860

T 94,2 m

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

T 65 m

T 59,1 m

T 53,3 m

T 47,5 m

T 41,6 m

T 35,8 m

62

52

74 45

63

192

206

213

213

213

213

106

127

164

95

131

149

85

101

101

70

82

54

76

58

63

39,5

47

T 100 m

29

T 94,2 m

33

T 88,3 m

38,5

T 82,5 m

107

167 82 T 76,7 m

114

173

T 70,8 m

119

T 65 m

170

122 T 59,1 m

179

188

T 53,3 m

85

T 47,5 m

84

186 T 41,6 m

63

63

62

55

54

T 35,8 m

117 82

61

47

48

47,5

47,5

39

42

36,5

37

36,5

30,5

30

32

18,5

25,3

27,5

27,7

95

70

45

22,5

22,5

23,9

22,4

20°

20°

13,7

18,4

19,3

16,7

16,4

16,3

R=

11,9

16

9,5

03

13,1

13,9

0

7,7

10,8

7,2

5,9

7

4,1

76

72

32

28

24

20

86°

74

45,5

35 27,4 20,6 16

12

8

45

31

0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88

4

S2209.02

92 96 m

0

48

44

40

36

68

64

60

56

52

104

100

96

92

88

84

80

LTM 112009.1

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7Y

28

14084

108m

T 100 m

T 94,2 m

T 88,3 m

0 4

86°

8 12

84

97

64

66

68

70

72

74

76

78

48

50

52

54

56

58

60

62

80

82

84

86

32

34

36

38

40

42

44

46

16

18

20

22

24

26

28

30 m

16

65

100 m

58

69

78

T7 Y

88,3 m

20,7

18,8

17,1

15,5

13,9

12,5

11,1

9,9

8,7

6,3

39

36

34

31,5

29,4

27,1

24,8

22,7

65

62

59

55

51

48

44,5

41,5

97

92

87

83

78

75

72

68

51

58

65

42

48,5

51

360°

94,2 m

22,1

20,3

18,5

16,9

15,4

13,9

12,6

11,3

37

35

33

31,5

29,6

27,8

26

24,1

10,1

8,9

7,8

6,8

58

55

53

51

48,5

45,5

42,5

40

84

80

76

72

69

66

63

61

T 100 m

T 94,2 m

T 88,3 m

202 t

EN

34

100 m

13,2

11,9

10,7

9,5

8,3

7,1

5,9

4,7

25,4

22,6

21,3

19,9

18,6

17,2

15,9

14,5

3,9

3,1

2

49

47

45

42

39

36

32,5

28,8

56

54

52

51

65

63

60

58

19,9

29,6

24,8

14,5

22,1 m

64

66

68

70

72

74

76

78

48

50

52

54

56

58

60

62

80

82

84

86

TAB 1784471

32

34

36

38

40

42

44

46

16

18

20

22

24

26

28

30

20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64

17,1

28°

28°

9,5

15,4

11,1

68 72 76

R=

16

4,7

10,1

8,7

10

6,3

5

3,1

7,8

2

6,8

80 84 88

8

4

S2528

92 96 m

0

24

20

16

12

104

100

96

92

88

84

80

76

72

68

64

60

56

52

48

44

40

36

32

28

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T7YVEF 6,5 m /

T7YVENZF 6,5 m

100 m 6 m 6,5 m 360° 202 t

T7 Y V E

F

NZF

EN

34

36

38

40

42

44

46

48

24

26

28

30

32

8

9

10

12

14

16

18

20

22

50

52

54

56

58

60

62

64

66

68

70

72

74 m

47,5 m + 9,1 m* 53,3 m + 9,1 m* 59,1 m + 9,1 m* 65 m + 9,1 m* 70,8 m + 9,1 m* 76,7 m + 9,1 m* 82,5 m + 9,1 m*

6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m

0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60°

166

163

160

154 109

163

160

155 109

159

154

149 107 75 151 107 75 150 107

151

143 125

145 105 75 146 105 75 145 105 74 129 105 74 117 102

141 103 74 142 104 74 134 104 74 116 103 74 107 103 74

86

78 94 71

135 102 73 129 102 73 123 102 73 106 102 73 97 102 73 70 94 73 65

122 101 73 116 101 73 111 101 73 96 101 73 89 99 73 63 89 73 59 75

110 99 72 105 100 73 100 99 73 88 97 72 81 90 73 57 84 73 54 71 72

100 98 72 96 99 72 91 95 72 80 89 72 74 82 72 51 78 72 48,5 67 69

91 94 72 87 91 72 83 86 72 73 82 72 68 75 72 45,5 70 72 44,5 61 66

84 86 72 80 83 72 76 79 72 68 75 72 62 69 71 41 63 68 40 56 62

77 79 74 76 72 70 73 72 62 68 70 57 64 66 37,5 56 63 36,5 50 57

71 73

65 67

68 70 71 64 67 68 58 63 65 51 58 61 33,5 50 58 33 45,5 52

62 64 59 61 63 54 58 60 45,5 53 56 29,7 44 51 30 41,5 46,5

60 62

55 57

51 52

47 48

43,5 44,5

40 41

37 38

34 35

31,5

28,7

22,7

58 59

53 55

49 51

45,5 47

42 43,5

38,5 40

35,5 36,5

33 34

30,5 31

27,5 28,3

25 25,6

22,6

19,8

14,6

54 57

50 52

46,5 48

43 44,5

39,5 41

36,5 38

33,5 35

31 32

28,5 29,7

25,7 26,8

23,2 24,1

20,8 21,6

18,6 19,3

16,6

14,7

12,1

7,3

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

49,5 53 55 41,5 49 51 25,9 38,5 45 27,3 37 41,5

45,5 48,5 50 38 45 47 22,7 34 39 24,4 33 36,5

41,5 45

37,5 41,5

34 41 43

30,5 37,5 39

20,2 29,7 34 21,6 29,1 32,5

17,7 25,3 28,9 18,9 26,1 28,6

35 38

32,5 34,5

29,8 32

27,1 29,3

24,5 26,7

22,3 24,1

20,5 22,1

18,7 20

16,8 17,7

14,7 15,5

12,8 13,5

11 11,6

9,4

7,8

5,2

26,9 35

24,4 32

21,9 28,9

19,4 26,2

16,9 23,1

14,5 20,1

12,3 17,1

10,7 14,1

9 12

7,3 9,9

5,7 7,7

4 5,7

2,6 4,1

1,7 1,9

1

15,1 21,6 24,6 16,9 23,1 25,1

12,6 18,7

10,3 15,9

8,6 13

6,8 10,1

5,1 8

2,6 6

3,8

15 20,1 21,8

13 17,2 18,8

11 15,1 16

9 13

7,5 10,9

6,1 8,8

4,7 6,9

2,8 5,4

3,9

2 m

TAB 1780681 / 1780581 / 1780621

34

36

38

40

42

44

46

48

24

26

28

30

32

8

9

10

12

14

16

18

20

22

50

52

54

56

58

60

62

64

66

68

70

72

74

29 LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

100 m 6 m 6,5 m

T7 Y V E

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

56

58

20

22

24

26

28

30

32 m 0°

47

42,5

38

34,5

30,5

27,5

24,5

21,8

19,3

17,2

15,1

13

10,9

8,8

7,4

5,9

4,1

2,3

88,3 m + 9,1 m*

6,5 m

30°

58

53

48

43

38,5

34

30,5

27,2

24,2

21,1

18,1

15,5

13,5

11,4

9,4

7,3

5,9

4,4

2,5

60°

56

55

50

45

40

35,5

31,5

27,4

24

20,5

17,8

15

12,5

10,3

8,3

6,6

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

16,7

14,5

12,8

11,2

9,7

8,1

6,6

4,7

37

33,5

30,5

27,1

24,2

21,5

19

3,5

2,6

1,9

1,1

F

NZF

94,2 m + 9,1 m*

6,5 m

30°

41,5

37,5

33,5

30

26,8

23,7

20,8

18,4

16,1

13,7

11,4

9,3

7,7

6,1

4,2

2,2

1,2

360°

60°

41,5

40,5

39

35

31,5

27,6

24,4

21,3

18,4

15,8

13,1

11,1

9

7,1

5,5

3,3

1,5

T7YVEF 6,5 m /

T7YVENZF 6,5 m

202 t

EN

25,3

22,4

19,7

17,3

15

13

11

9,3

7,6

6,1

4,6

3,1

2

31,5

28,1

24,8

21,7

18,9

16,2

13,9

11,6

9,9

8,2

6,5

4,3

2,5

1,9

1,2

100 m + 9,1 m*

6,5 m

30° 60°

33,5

29,8

26,3

23,1

19,9

16,8

14,2

11,7

9,5

7,5

5,3

3

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

56

58

20

22

24

26

28

30

32 m

TAB 1780681 / 1780581 / 1780621

30 LTM 112009.1

31

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7YVEF 6,5 m /

T7YVENZF 6,5 m

30°

60°

9,1 m

2,6 m

6 m

T 100 m

T 94,2 m

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

T 65,0 m

T 59,1 m

T 53,3 m

T 47,5 m

F 6,5 m

0

86º

4 8

T 100 m

T 94,2 m

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

T 65,0 m

T 59,1 m

T 53,3 m

T 47,5 m

20°

20°

14860

R=16030

12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84

12

8

4

S2469

88 92 m

0

24

20

16

40

36

32

28

68

64

60

56

80

76

72

104

100

96

92

88

84

52

48

44

120 m

116

112

108

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T7YVEV2F 6,5 m /

T7YVEV2NZF 6,5 m

100 m 6 m 10 m 6,5 m 360° 202 t

T7 Y V E V2

F

NZF

EN

54

56

58

60

62

64

66

68

70

72

74

76

78

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

9

10

12

14

16

18

20

22

24

26 m

54 51

49,5 49,5

46 47,5

42,5 44

39,5 41

37 38

34 35

31,5 32,5

29,1 29,9

26,9 27,6

24,6 25,3

22,4

20,3

17,3

12,6

47,5 + 19,1 m* 53,3 + 19,1 m* 59,1 + 19,1 m* 65 + 19,1 m* 70,8 + 19,1 m* 76,7 + 19,1 m* 82,5 + 19,1 m* 88,3 + 19,1 m*

6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m

0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60°

123

119

112 87

116

109

105 83 74 103 82

108

102 102

99 80 71 98 79 71 97 78 68 97 78

101

96 85

93 76 69 93 75 69 93 75 68 93 75 68 90 75 68 81 74

70

63

47,5

41,5

88 73 67 88 73 66 89 73 66 89 73 67 86 73 67 77 72 66 56 66 36 58

84 70 64 84 70 64 85 70 65 86 71 65 81 71 65 73 71 65 49 63 63 31 53 55

81 68 62 81 68 63 82 68 63 83 68 63 77 69 64 66 68 64 42,5 60 61 26,3 48 53

77 65 60 78 65 61 78 66 61 79 67 62 73 67 62 58 65 62 36,5 57 58 21,9 42 51

73 63 59 74 63 59 76 64 60 73 65 60 68 65 61 51 61 61 31,5 55 55 18,1 35,5 46,5

70 61 57 71 61 58 72 62 58 67 63 59 63 63 60 43,5 59 59 26,3 51 53 14,3 29,5 40

67 58 55 68 59 56 66 60 57 62 61 58 58 60 59 38 56 56 21,6 43,5 50 11,1 23,8 33,5

65 56 54 64 58 55 60 59 56 57 59 56 54 56 57 32,5 52 54 17,7 37 46 8,1 18,4 27,3

62 55 53 59 56 53 56 57 54 52 54 55 49 52 53 27,7 48 51 14,2 30,5 40,5 6,2 14,4 21,1

58 53 55 54 52 51 53 53 47,5 50 51 45 47,5 49 22,6 43,5 47 10,7 24,4 33 4,6 10,4 15,6

51 52

47 48,5

43,5 45

40 41,5

37 38,5

34,5 35,5

32 33

29,5 30,5

27,3 28,3

25,1 26,1

22,8 23,7

20,6 21,4

18,6 19,3

16,7 17,3

14,9

13,3

10,3

47,5 49,5 51 44 46 47,5 41,5 43,5 45 17,5 38,5 43 7,2 18,2 25,8 3,1 6,4 10,8

43,5 45,5 46,5 40,5 42,5 43,5 37 40 41,5 13,2 31,5 39 13 19,7 2 6,1

40 42

37 39

37 39 40 32,5 37 38 10,8 24,7 33

34 36 27,5 33,5 35 8,4 17,8 25,2

10,1 13,7

7,2 8,3

3

3,6 34,5 36

31,5 33

29,1 30,5

26,8 28

24,6 25,8

31,5 33

28,7 30

26,3 27,7

24 25,3

21,9 23,1

22,8 31 32 6 10,8 17,4

18 28,3 2,7 8,7 9,6

15 25,2

12,1 21,5

9,2 17,8

6,6

4,4

22,6 23,7

20,5 21,6

18,4 19,4

16,4 17,3

14,5 15,3

12,7 13,5

11,1 11,7

9,6

8,2

6,8

19,9 21,1

18,1 19,1

16,1 17,2

14,1 15,2

12,2 13,2

10,5 11,4

8,9 9,7

7,3 8,1

5,9 6,5

4,6 5,1

3,3

6,3 14

10,2

6,5

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер m

TAB 1780721 / 1780741 / 1780781

54

56

58

60

62

64

66

68

70

72

74

76

78

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

9

10

12

14

16

18

20

22

24

26

32 LTM 112009.1

33

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7YVEV2F 6,5 m /

T7YVEV2NZF 6,5 m

30°

60°

19,1 m m

6

2,6 m

10 m

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

T 65,0 m

T 59,1 m

T 53,3 m

T 47,5 m

F 6,5 m

0

86º

4 8 12 16 20

T 88,3 m

T 82,5 m

T 59,1 m

T 47,5 m

24

T 53,3 m

20°

20°

28

T 76,7 m

T 70,8 m

T 65,0 m

32

14860

R=16030

36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84

4

S2468

88 92 m

0

20

16

12

8

36

32

28

24

52

48

44

40

120 m

116

112

108

104

100

96

92

88

84

80

76

72

68

64

60

56

LTM 112009.1

34

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7YVEV2NZF 6,5 m

,1 m

19

2,6 m m

6

5 m

0,

10 m

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

0

F 6,5 m

86º

4

14084

19°

30°

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

28°

28°

R=

16

10

5

68

64

100 m 6 m 10 m

60

8

T7 Y V E V2

6,5 m 360° 202 t

EN

NZF

34

36

38

40

42

24

26

28

30

32

12

14

16

18

20

22 m

77

72

65

59

51

97

91

86

81

109

103

70,8 + 19,1 m*

6,5 m

19° 30°

88

85

82

79

77

74

71

67

64

61

79

77

74

72

70

68

66

64

61

92

81

69

59

51

76,7 + 19,1 m*

6,5 m

19°

84

80

76

72

42,5 68

35,5 64

30°

79

76

74

71

68

64

29,6 54 61

23,6 44,5 57

18,2 35,5 47

42,5 56

36 51

30,5 46

25,4 39,5 42,5 6

20,2 33

57

53

13,6 27 37

9,1 20,2 28,5

48,5 7,2 13,3 20

36,5 4,6

11,3 15

9,6 12,8

51

82,5 + 19,1 m*

59

43,5 72

36,5 63

30,5 53

44

46

48

50

52

54

56

58

60

15 26,6 30

9,8 20

3,2

23,7 2,2

4 13,5 17,5 1,2

1,7 7,3 11,2

1,4 6,2 8,8

1 5,1

3,6

2,3

1,2

7,3

5,8

4

2

7,8 10,5

6,1

3,7

8,3

6

2,9

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

6,5 m

19°

76

30°

71

68

64

88,3 + 19,1 m*

37,5

6,5 m

19°

31 49,5

25,8 44

21,1 36

30°

56

46,5

16,7 28,9 38

24,9 43,5 57 12,8 22,6 30,5

19,9 35,5 46,5 8,9 17,2 23,1

15,5 28 37,5 4,5 12,3 17,1

11,6 21,5 29,1 2,5

7,7 16,1 22,3

7,8 11,9

4 7,3

3,6 10,8 15,9

6,5 9,9

5,4

3,5

44

46

48

50

52

54

56

58

60 m

TAB 1784037 / 1784048 / 1784059

34

36

38

40

42

24

26

28

30

32

12

14

16

18

20

22

12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60

56

52

48

44

40

36

32

28

24

20

16

12

8

4

64

S2462.01

68 72 m

0

112

108

104

100

96

92

128 m

124

120

116

88

84

80

76

72

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T7YVEV3V2F 6,5 m /

T7YVEV3V2NZF 6,5 m

100 m 6 m 6 m 10 m 6,5 m 360° 202 t

T7 Y V E V3 V2

F

NZF

EN

18

20

22

24

26

28

30

32

9

10

12

14

16

34

36

38

40

42

44

46

48

50

68

70

72

74

76

78

80

82

52

54

56

58

60

62

64

66 m

47,5 + 25,1 m* 53,3 + 25,1 m* 59,1 + 25,1 m* 65 + 25,1 m* 70,8 + 25,1 m* 76,7 + 25,1 m* 82,5 + 25,1 m* 88,3 + 25,1 m*

6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m 6,5 m

0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60° 0° 30° 60°

109

105

98 82

103

97

92 78 72 92 77

102

97

92 77

96

91 76

95

89

87 74 69 87 74 69 87 74 68 87 73 68 84 73

85

81

76 72

58

46,5 67

30,5

23,9 57

82 70 66 82 71 66 83 71 66 83 71 66 79 70 65 72 70 65 37 63 64 18,3 57

77 67 64 78 68 64 79 68 64 80 68 64 75 68 63 68 67 63 28,3 60 61 13,5 50 55

74 64 61 74 65 61 75 65 62 76 66 62 71 66 62 64 63 62 21,2 57 58 7,4 38 52

70 62 59 71 62 59 72 63 60 72 63 60 67 64 60 53 60 60 14,7 54 55 2,4 25,7 50

67 59 57 68 60 57 69 61 58 68 61 58 64 62 59 38 57 57 8,9 48,5 52

63 57 55 65 58 56 66 59 56 65 59 57 60 59 57 28,2 54 54 4,7 37,5 50

15,9 41

6,2 26,8

15,5 61 55 53 62 56 54 63 57 55 61 57 55 57 56 55 18,2 51 52

59 53 52 60 54 52 61 55 53 58 55 54 54 54 54 10,7 47,5 49,5

56 51 50 58 52 51 59 53 52 55 54 52 52 51 51 5,3 36,5 47

54 49 48 56 50 49,5 56 51 50 52 52 51 49 49 49 25,4 45

52 47,5 46,5 54 49 48 52 50 49 48,5 49,5 49,5 43 46,5 46,5

49,5 46

48 44,5

46 43

51 47,5 46,5 48 48,5 48 44,5 47 48 36 44 44,5

47,5 46

44,5 44,5

44,5 46,5 46,5 41,5 43,5 44,5 29,4 35,5 42,5

41,5 43 44 38 40 41 22,6 25,6 39,5

14,4 42,5

24,6

22,7 44

10,7 34

8,7 23,8

6,6 12,8

3,8

43,5 42

40,5 40,5

38 39

35,5 36,5

33 34

30,5 31,5

28,6 29,3

26,5 27,2

24,3 25

22,2 22,8

20,2 20,8

18,4

16,7

13,6

9,3

41 42,5

38,5 39,5

35,5 37

33 34,5

30,5 32

28,5 29,6

26,5 27,4

24,5 25,4

22,6 23,5

20,5 21,4

18,6 19,3

16,8 17,4

15 15,6

13,4

11,9

10,5

7,4

38 40

35,5 37

33 34,5

30,5 31,5

28,1 29,4

26 27,1

24 25,1

22,1 23,1

20,3 21,2

18,5 19,5

16,5 17,4

14,7 15,5

13 13,8

11,4 12,1

9,9 10,5

8,5 9

7,2

5,9

4,4

35,5 37 38 15,8 15,8 36

32,5 34

29,4 31,5

24,6 29,1

19,8 26,8

15 24,6

10,2 22,6

18,5

13,6

8,7

9 33,5

30,5

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер m

TAB 1782250 / 1782267 / 1782359

18

20

22

24

26

28

30

32

9

10

12

14

16

34

36

38

40

42

44

46

48

50

68

70

72

74

76

78

80

82

52

54

56

58

60

62

64

66

35 LTM 112009.1

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7YVEV3V2F 6,5 m /

T7YVEV3V2NZF 6,5 m

36

25,1 m

2,6 m

6 m

6 m

0,5 m

10 m

0

F 6,5 m

86º

4

30º 60º

T 82,5 m / F 6,5 m

T 88,3 m

T 82,5 m

T 76,7 m

T 70,8 m

8

T 88,3 m / F 6,5 m

T 76,7 m / F 6,5 m

T 70,8 m / F 6,5 m

25º

25º

14404

R = 1

60

81

12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56

12

8

4

60

S2419.01

64 68 m

0

28

24

20

16

40

36

32

88

84

80

76

72

52

48

44

68

64

60

56

112

108

104

100

96

92

128 m

124

120

116

LTM 112009.1

37

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7YVEV3V2NZF 6,5 m

2,6 m

,1 m

25

6 m

6 m

10 m

5 m

0,

T 82,5 m

0 4

F 6,5 m

83º

8

19º

T 82,5 m

28°

28°

13190

R=15333

6 m 6 m 10 m

36

100 m

12

T7

6,5 m

Y V

360°

E

202 t

V3 V2

EN

NZF

14

16

18

20

22

24

26

28 m

48

37,5

29,2

22

15,5

9,8

82,5 + 25,1 m*

6,5 m

19°

66

65

62

45,5

30,5

18,8

10,3

14

16

18

20

22

24

26

28 m

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер TAB 1782321 / 1782338

16 20 24 28 32 36 40 44 48

32

28

24

20

16

12

8

4

S2441.01

52 56 60 64 68 m

0

52

48

60

56

44

40

68

64

76

72

88

84

80

124 m

120

116

112

108

104

100

96

92

LTM 112009.1

38

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T7YVEV3V2NZF 8 m

,1 m

25

2,6 m

6 m

6 m

5 m

0,

10 m

T 82,5 m

0

F 8 m

4

86º

8

13º

30º

T 82,5 m

28°

28°

14084

R=16104

40

36

100 m 6 m 6 m 10 m

12

T7 Y V E

8 m 360° 202 t

EN

NZF

14

16

18

20

22

24 m

65

65

63

54

37

25,3

82,5 + 25,1 m*

8 m

13°

65

62

59

56

53

26

28

30

32

34

16

9,1

4,6

47

33,5

17,2

10,1

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

V3

16 20 24 28 32 36 40

V2

32

28

24

44

30° m

61

58

55

53

50

47,5

45,5

39

25,8

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

TAB 1783480 / 1783497 / 1783705

48

20

16

12

8

4

S2472

52 56 60 64 m

0

88

84

80

76

64

60

72

68

104

100

96

92

48

44

56

52

124 m

120

116

112

108

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

55 m 360° 202 t

EN

T3

19,9 m* 25,8 m* 31,6 m* 37,4 m* 43,3 m* 49,1 m* m

46

48

50

52

38

40

42

44

30

32

34

36

22

24

26

28

14

16

18

20

10

12

8

9

5

6

7

3

3,5

4

4,5

351

341

331

321

311

289

270

253

239

226

205

189

178

360

351

342

334

327

310

293

277

263

251

230

212

189

165

146

130

93

354

346

339

332

319

305

290

277

259

221

194

169

152

135

123

112

104

96

61

298

288

279

261

245

231

218

207

188

172

157

142

129

117

106

98

90

84

78

72

206

193

181

170

159

149

130

116

103

93

86

79

74

68

64

60

57

54

51

48,5

46,5

66

61

56

52

47,5

44

41,5

38,5

157

147

137

129

121

108

97

88

80

72

36

34

32

30

28,4

* Teleskopausleger inkl. 2,2 m T3-Adapter + 0,5 m T3-Kopf · Telescopic boom incl. 2.2 m T3-adapter + 0.5 m T3-head

Flèche télescopique avec 2,2 m T3-pièce d’adaptateur + 0,5 m T3-tête · Braccio telescopico incl. 2,2 m T3-adattatore + 0,5 m T3-testa braccio

Pluma telescópica incl. 2,2 m T3- adaptador + 0,5 m T3-cabezal · Òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà включая 2,2 m T3-адаптер + 0,5 m T3-головная часть

55 m*

33

30,5

28,7

26,9

25,4

23,9

22,5

21,4

59

55

51

47

43,5

40,5

37,5

35

123

116

110

105

94

85

77

71

65

T3 m

46

48

50

52

38

40

42

44

30

32

34

36

22

24

26

28

14

16

18

20

10

12

8

9

5

6

7

3

3,5

4

4,5

TAB 1781729

39 LTM 112009.1

40

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T3

T 55 m 60 m

T 49,1 m

T 43,3 m

T 37,4 m

T 31,6 m

T 25,8 m

T 19,9 m

123

354

360

351

157

206

298

231

290

277

94

108

130

188

221

230

77

88

103

157

65

55

47

72

86

61

74

T 43,3 m

64

129

T 37,4 m

106

40,5

T 55 m

35

52

T 49,1 m

44

57

38,5

169

T 31,6 m

135 90

51

T 25,8 m

189

253

T 19,9 m

205 146

112

78

96

72

178

86°

30,5

34

46,5

26,9

30

23,9

28,4

21,4

0 4 8 12 16 20 24

93

28

61

32 36 40 44 48

56

36

32

52

48

44

40

28

16

12

8

4

S2200.01

52 56 m

0

24

20

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T3Y

55 m 360° 202 t

EN

T3 Y

31,6 m* 37,4 m* 43,3 m* 49,1 m*

146

131

117

106

96

87

79

73

315

301

280

262

231

206

185

164

67

61

57

52

47,5

36

55 m*

36

38

40

42

44

46

48

50

20

22

24

26

28

30

32

34

2,5

3

3,5

4

4,5

5

6

7

8

9

10

12

14

16

18 m **

1200

1000

900

830

700

580

360

354

343

317

294

256

226

202

176

153

134

118

105

87

47,5

354

326

299

277

239

210

186

165

145

128

114

102

90

51

349

323

299

278

240

211

187

167

147

131

117

105

95

86

78

66

333

313

290

271

238

211

188

168

148

131

117

105

95

87

79

72

66

61

49

141

127

114

104

95

86

79

72

283

270

258

246

223

199

178

158

66

61

56

52

47,5

43,5

40

35,5

36

38

40

42

44

46

48

50

20

22

24

26

28

30

32

34

2,5

3

3,5

4

4,5

5

6

7

8

9

10

12

14

16

18 m

* Teleskopausleger inkl. 2,2 m T3-Adapter + 0,5 m T3-Kopf · Telescopic boom incl. 2.2 m T3-adapter + 0.5 m T3-head TAB 1780881 / TAB 1780926

Flèche télescopique avec 2,2 m T3-pièce d’adaptateur + 0,5 m T3-tête · Braccio telescopico incl. 2,2 m T3-adattatore + 0,5 m T3-testa braccio

Pluma telescópica incl. 2,2 m T3- adaptador + 0,5 m T3-cabezal · Òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà включая 2,2 m T3-адаптер + 0,5 m T3-головная часть

** Traglasten über 363,2 t nur mit Schwerlastausleger und Zusatzeinrichtung nach hinten · Load capacities over 363.2 t only with heavy-lift boom and additional equipment at the rear

Capacités supérieures à 363,2 t uniquement avec flèche pour charges lourdes et dispositif auxiliaire vers l‘arrière

Portate oltre 363,2 t, solo con braccio pesante e dispositivo addizionale, sul posteriore

Capacidades de carga por encima de 363,2 t sólo con pluma para cargas pesadas y equipamiento adicional en posición hacia atrás

Грузоподъемность свыше 363,2 т возможна только с полной стрелой и дополнительным оборудованием при повернутой назад стреле

41 LTM 112009.1

42

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T3Y

T 55 m

T 49,1 m

T 43,3 m

T 37,4 m

T 31,6 m

0

60 m

14860

1200

283

315

333

349

343

223

231

238

240

256

178

185

188

187

141

114

95

146

148

117

117

T 43,3 m

95

147

T 37,4 m

117

79

T 55 m

66

96

T 49,1 m

79

79

67

202

T 31,6 m

153

95

66

118

78

56

57

20°

20°

47,5

47,5

R=

16

03

0

40

35,5

36

87

66

49

86°

4 8 12 16 20 24 28

47,5

32 36 40 44 48

4

S2208.02

52 56 m

0

12

8

24

20

16

44

40

36

32

28

56

52

48

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T3YVEN

55 m 6 m 18 – 126 m 360° 202 t

182 t 1)

162 t 2)

EN

86°

T3 Y V E N

70

72

74

76

78

62

64

66

68

54

56

58

60

46

48

50

52

28

30

32

34

16

18

20

22

24

26

36

38

40

42

44

96

98

100

104

108

112

116

120

122

124

88

90

92

94

80

82

84

86 m

52,2 m + 10,2 m*

24 m 2) 30 m 1) 36 m 1) 42 m 1) 48 m 54 m 60 m 66 m 72 m 78 m 84 m 90 m 96 m 102 m 108 m 114 m 120 m 126 m

156

146 141

137 132 121

129 125 117 103

121 118 112 100

111 112 108

102 106 103

99

92

86

98

91

85

80

75

71

97

94

92

90

84

79

74

70

60

88

87

85

83

81

80

78

75

73

70

61

59

56

53

74 60 47 35,5

73 61 49 37,5 27,9

72 61 51 39,5 29,9 22,4

70 60 51 41 31,5 23,5 18

69 59 51 42 33 24,9 18,7 13,5

68 58 50 42 34 26 19,4 14,1 10,8 8,3

67 57 49 41,5 35 27 20,4 14,7 11,3 8,6

66 57 48,5 41 35 27,8 21,3 15,1 11,7 8,9

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

6,6

6,9

61 54 47 39,5 33,5 28 22,8 17,1 12,9 10 7,7

58 53 46 39 33,5 27,5 22,8 17,5 13,3 10,3 8

55 53 46 38,5 33 27 22,7 17,6 13,8 10,6 8,3

53 52 45,5 38 32,5 26,6 22,3 17,7 14,1 10,8 8,5

50 50 45 37,5 32 26,1 21,9 17,7 14,4 11,1 8,8

48,5 48 44,5 37 31,5 25,7 21,5 17,4 14,6 11,5 8,9

46 45,5 43,5 36,5 31 25,3 21,2 17,1 14,5 11,7 9,1

44 42,5 36,5 31 24,9 20,8 16,8 14,3 11,9 9,4

5

66 67 65 56 48 40,5 34,5 28,4 22 15,8 12,1 9,3 7,2 5,2 3,1

63 64 63 55 47,5 40 34 28,2 22,6 16,5 12,5 9,6 7,5 5,4 3,3

5,6

5,9

6,1

6,3

6,5

6,7

6,8

7

3,6

3,9

4,2

4,4

4,7

4,9

5

5,1

42 41,5 36 30,5 24,5 20,4 16,5 14 11,9 9,5 7 5,1

39,5 35,5 30 24,1 20,1 16,2 13,7 11,7 9,6 7,2 5,2

38 35,5 29,6 23,8 19,7 16 13,4 11,6 9,4 7,2 5,2

36 35 29,4 23,4 19,4 15,7 13,2 11,4 9,3 7,3 5,3

34,5 29,1 23,1 19,1 15,5 12,9 11,2 9,1 7,2 5,3

33 28,9 22,8 18,7 15,3 12,6 11 9 7,1 5,2

31,5 28,6 22,6 18,4 15 12,3 10,8 8,9 7 5,1

28,4 22,3 18,2 14,8 12,1 10,6 8,7 6,8 5

27,9 22,1 17,9 14,6 11,8 10,4 8,6 6,7 4,9

26,9 21,9 17,7 14,4 11,6 10,1 8,4 6,6 4,8

21,9 17,4 14,3 11,3 9,9 8,2 6,4 4,7

21,9 17,2 14,1 11,1 9,7 8,1 6,3 4,5

21,9 17,1 14 10,9 9,5 7,9 6,1 4,4

17 13,8 10,7 9,3 7,8 6 4,3

17 13,7 10,5 9,2 7,7 5,8 4,1

16,9 13,7 10,3 9 7,6 5,6 4

13,7 10,1 8,8 7,5 5,5 3,9

13,7 10 8,7 7,3 5,3 3,7

13,6 9,9 8,5 7,2 5,1 3,6

9,8 8,4 7,1 5 3,5

8,3 6,8 4,7 3,2

8,2 6,5 4,4 2,9

6,3 4,2 2,7

3,9 2,4

3,7 2,2

2 m

70

72

74

76

78

62

64

66

68

54

56

58

60

46

48

50

52

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

96

98

100

104

108

112

116

120

122

124

88

90

92

94

80

82

84

86

1)

TAB 1783824

TAB 1783826

2) TAB 1783828

43 LTM 112009.1

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

T3YVEN

44

N 126 m

N 120 m

N 114 m

N 108 m

N 102 m

N 96 m

N 78 m

N 72 m

N 66 m

N 60 m

N 48 m

N 42 m

N 36 m

N 30 m

N 24 m

N 90 m

N 84 m

N 54 m

N 72 m

N 66 m

N 60 m

N 54 m

N 48 m

N 42 m

N 36 m

N 30 m

N 24 m

N 126 m

N 120 m

N 114 m

N 108 m

N 102 m

N 96 m

N 90 m

N 84 m

N 78 m

0

86º

T 52,2 m 10

8 16

,2 m

24 32 40 48 56

11750

45°

45°

R

=1

62

70

56

48

40

32

24

16

80

72

64

112

104

96

88

168

160

152

144

136

192 m

184

176

128

120

64 72 80 88 96 104 112

8

120

S2310.02

128 m

0

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

55 m 6 m 42 – 72 m

86°

T3 Y V E

60

62

64

66

52

54

56

58

68

70

72

74

44

46

48

50

36

38

40

42

28

30

32

34

20

22

24

26 m 42 m 1)

56

66

60

54

50

46

43

40

37,5

35,5

33

31,5

30

29

48 m

41

45

54

53

49

46

43

41

38,5

36,5

34,5

33

31,5

30

29

28,2

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

N3

52,2 m + 10,2 m*

54 m 60 m

38,5

36,5

35

33,5

32

31

29,8

28,8

28

27,4

38,5

43,5

53

50

47

44,5

42,5

40,5

39,5

38

36,5

35

34

33

31,5

30,5

47

45

43

41

33,5

36

43,5

48,5

29,7

28,8

28,1

27,5

360°

T3YVEN3

37,5

36,5

35,5

34

33

32

31,5

30,5

42

41

40

39

29,5

32

37

40,5

29,6

28,9

28,2

27,5

27

26,5

202 t

182 t 1) EN

66 m

34

33,5

32,5

32

31,5

31

30,5

30

22,4

24,1

26

28,8

31,5

33,5

35

34,5

29,6

29,2

28,7

28,2

27,7

27,2

26,7

26,3

26

72 m m

60

62

64

66

52

54

56

58

68

70

72

74

44

46

48

50

36

38

40

42

28

30

32

34

20

22

24

26

TAB 1783633 / 1783635

45 LTM 112009.1

46

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

N3 72 m

136 m

N3 66 m

N3 60 m

N3 54 m

N3 48 m

N3 42 m

N3 60 m

N3 72 m

N3 66 m

N3 42 m

N3 54 m

N3 48 m

68

64

T 52,2 m

,2

10

m

11750

45°

28

24

45°

86°

R

=1

62

70

4

S2546

0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 m

0

12

8

20

16

44

40

36

32

60

56

52

48

84

80

76

72

100

96

92

88

116

112

108

104

132

128

124

120

T3YVEN3

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

T3YV2VEN

55 m 10 m 6 m 36 – 126 m 360° 202 t

182 t 1) EN

86°

T3 Y V2 V E N

66

68

70

72

74

76

78

80

82

50

52

54

56

58

60

62

64

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

84

86

88

90

92

94

96

98

100

104

108

112

116 m

52,2 m + 20,2 m*

36 m 1) 42 m 1) 48 m 54 m 60 m 66 m 72 m 78 m 84 m 90 m 96 m 102 m 108 m 114 m 120 m

111

106

101

96

92

88

97

93 83

90 82

86 79 70 53 41,5

82 76 69 56 44,5 30,5 24,4 17,1

84

79

73

68

62

79

76

73

70

74

71

69

66

68

66

64

62

37

58

58

57

56

46,5

48,5

48,5

48,5

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

34

36

38

39

26,3

28,3

29,8

31

18,8

20,3

22,1

23,4

12,9

14

15,2

16,8 10,7 7,8

66 64 60 55 48 39,5 32 24,6 18 11,9 8,1

61 61 58 53 47 40 33 25,3 19,1 13 8,9

57 58 56 52 46,5 39,5 33 26,1 19,8 13,9 9,8

5,1

5,5

5,9

6,7

53 54 55 50 45,5 39 33 26,6 20,5 14,6 10,6 7,5

51 52 49 44,5 38,5 32,5 26,5 21,2 15,2 11,3 8,2

47,5

43

49,5

46,5

43,5

48

47

45,5

40,5 42,5 40,5 36 31 25,2 21,1 16,7 13 10 7,4

40

37

34

31

43,5

42,5

41,5

39,5

37,5

35

32,5

38

37,5

37

35

33,5

32,5

31,5

32

31,5

31,5

30

29

28

27

26,4

26,1

25,7

24,8

24,4

23,7

23

21,3

21,4

21,4

20,7

20,4

20

19,6

15,8

16,2

16,5

16,7

16,3

15,9

15,5

11,8

12,3

12,8

13,1

13,3

13

12,6

8,8

9,2

9,6

10,2

10,3

10,4

10,3

3

3,3

3,6

4,3

5,1

5,9

6,7

7

7,7

7,9

8

8

29,6 30 26 22,3 19 15 12,3 10 8

26,8 28,6 24,9 21,6 18,4 14,6 11,9 9,7 7,8

23,8 27,3 23,8 21 17,7 14 11,6 9,4

25,7 22,7 20,1 17,1 13,5 11,2 9,1

7,5

7,3

23,7 21,6 19,2 16,4 13 10,7 8,8

21,1 20,4 18,3 15,7 12,4 10,2 8,4

19,1 17,4 15 11,9 9,8

17,7 16,5 14,2 11,3 9,3

15,5 15,4 13,5 10,7 8,8

8

7,6

7,2

14,3 12,7 10 8,3

13,2 11,9

11,8 10,9

10

9

7,8

9,4

8,7

8,1

7,4

6,7

7,8

7,2

6,7

6,1

5,6

6 5

5,3 4,2

4,1 3,4

6,8

6,3

5,9

5,5

5

4,5

4

3,5

3

7

6,7

6,5

6,2

5,8

5,5

5,1

4,8

4,4

4,1

3,7

3,2

2,7

2,2

3,8

3,5

3,2

2,9

2,5

2,2

1,9

5,5

5,5

5,4

5,2

5

4,8

4,6

4,3

4,1

4,2

4,7

5,1

5,5

5,5

1,9

2,6

3,2

3,8 m

66

68

70

72

74

76

78

80

82

50

52

54

56

58

60

62

64

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

84

86

88

90

92

94

96

98

100

104

108

112

116

1) TAB 1783870

TAB 1783868

47 LTM 112009.1

Traglasten bei erhöhter Windgeschwindigkeit

Capacites at increased wind speeds

Capacités de charge à vitesse du vent supérieure • Portate per incremento velocità del vento

Capacidades de carga con velocidades de viento elevadas •

T3YV2VEN

Значения грузоподъёмности при повышенной скорости ветра

360° 182 t 55 m 10 m 6 m

86°

T3 Y V2 V

32

34

36

20

22

24

26

28

30 m 36 m

103

98

93

89

83

76

58

40,5

24,3

42 m

89

86

82

79

75

56

38

21,9

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

E

36 – 60 m

N

52,2 m + 20,2 m*

48 m

71

74

73

70

53

35,5

19,7

54 m

58

60

49,5

32

16,4

11 m/s

EN

60 m

40

43,5

46,5

29,1 m

32

34

36

20

22

24

26

28

30

TAB 1782297

Anmerkung · Remark · Remarque

Note · Observación · Ïðèìå÷àíèå

Bitte beachten Sie hierzu die Broschüre „Windeinflüsse bei Kranbetrieb“ unter www.liebherr.com

For this please also observe the brochure “Influence of wind on crane operation” under www.liebherr.com

Veiller à appliquer les lire attentivement la brochure « Les influences du vent sur l‘utilisation des grues » sur www.liebherr.com

Vi preghiamo di consultare la brochure „Influsso del vento sulle operazioni con la gru“ sul sito www.liebherr.com

Rogamos presten atención al folleto “Influencias del viento en la operación con grúas“ en www.liebherr.com.

Учтите при этом брошюру „Воздействие ветра при работе крана“ на www.liebherr.com.

(имеется только на английском)

48 LTM 112009.1

49

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

0

N 120 m

N 66 m

N 60 m

N 54 m

N 48 m

N 42 m

N 36 m

N 114 m

N 108 m

N 102 m

N 96 m

N 90 m

N 84 m

N 78 m

N 72 m

N 90 m

N 84 m

N 78 m

N 72 m

N 66 m

N 60 m

N 54 m

N 48 m

N 42 m

N 36 m

N 120 m

N 114 m

N 108 m

N 102 m

N 96 m

T 52,2 m

86º

8

2 m

2,2 m

16

m

10

6 m

24 32 40 48 56

11697

45°

45°

R=16162

64 72 80 88 96

12

8

S2474.01

104

4

0

112 m

36

32

28

24

20

16

64

60

56

52

48

44

40

100

96

92

88

84

80

76

72

68

180

176

172

168

164

160

156

152

148

144

196 m

192

188

184

124

120

116

112

108

104

140

136

132

128

T3YV2VEN

LTM 112009.1

Traglasten

Lifting capacities

Forces de levage • Portate

Tablas de carga • Ãðóçîïîäúåìíîñòü

55 m 10 m 6 m

86°

T3 Y V2 V m 42 m 1) 48 m

56

58

60

62

48

50

52

54

64

66

68

70

30

32

34

36

18

20

22

24

26

28

38

40

42

44

46

52

47,5

44

40,5

38

35,5

33,5

31,5

29,8

28,3

27

25,7

24,9

* Adapter · adapter · pièce d’adaptateur · adattatore · adaptador · адаптер

33,5

32

30,5

29,2

27,9

26,8

25,7

25

32,5

48,5

45,5

42,5

40

37,5

35,5

E

42 m – 66 m

N3

52,2 m + 20,2 m*

54 m

29,3

28,1

27,2

26,3

25,4

24,8

26

36

45

42,5

40,5

38,5

36,5

35

33

31,5

30,5

31,5

30,5

29,6

28,5

27,7

26,9

26,2

25,3

24,2

24,7

42,5

44

42

40

38,5

37

35,5

34

33

360°

60 m

T3YV2VEN3

202 t

182 t 1) EN

33

32

31

30

29,1

28,3

27,5

26,9

16,3

18,2

20,4

33,5

38,5

39

37,5

36

35

34

26,2

25,6

23,5

21

66 m m

56

58

60

62

48

50

52

54

64

66

68

70

30

32

34

36

18

20

22

24

26

28

38

40

42

44

46

TAB 1783672 / 1783674

50 LTM 112009.1

51

Hubhöhen

Lifting heights

Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento

Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà

0

N3 66 m

N3 60 m

N3 54 m

N3 48 m

N3 42 m

N3 60 m

N3 54 m

N3 48 m

N3 42 m

N3 66 m

6 m

2 m

2,

2 m

10 m

2 m

2,

T 5

11750

86°

4

45°

45°

R

=1

62

70

4

S2547

8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 m

0

20

16

12

8

32

28

24

48

44

40

36

60

56

52

76

72

68

64

92

88

84

80

120

116

112

108

104

100

96

140 m

136

132

128

124

T3YV2VEN3

LTM 112009.1

Ausstattung

Equipment

Equipement • Equipaggiamento

Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå

Kranfahrgestell

Rahmen

Abstützungen

Motor

Getriebe

Achsen

Federung

Bereifung

Lenkung

Bremsen

Fahrerhaus

Elektr. Anlage

Eigengefertigte, verwindungssteife Stahlkonstruktion aus hochfestem Feinkorn-

Baustahl.

Vier hydraulisch ausklappbare Schwenkholme mit hydraulischen Abstützzylindern.

8-Zylinder-Diesel, Fabrikat Liebherr, wassergekühlt, Leistung 500 kW (680 PS). Max.

Drehmoment 3000 Nm. Abgasemissionen entsprechend Richtlinien 97/68/EG und EPA/

CARB. Kraftstoffbehälter: 600 l.

Automatisches Schaltgetriebe mit Drehmomentwandler und Intarder direkt am Getriebe angebaut, Fabrikat ZF, Typ TC-TRONIC mit

12 Vorwärtsgängen und 2 Rückwärtsgängen,

Verteilergetriebe, zweistufig mit sperrbarem

Verteilerdifferential.

Schwere Kranfahrzeugachsen.

Alle 9 Achsen gefedert und lenkbar.

Achsen 1, 2, 4 und 5 sind Planetenachsen.

Achsen 2 und 4 mit Längsdifferentialsperre.

Achsen 4 und 5 mit Querdifferentialsperre.

Alle Achsen sind hydropneumatisch gefedert mit automatischer Niveauregulierung.

Achsdruckausgleich zwischen den Achspaaren. Federung hydraulisch blockierbar.

18fach, alle Achsen einzeln bereift.

Reifengröße: 385/95 R 25 (14.00 R 25).

ZF-Hydrolenkung, 2-Kreisanlage mit hydraulischer Servoeinrichtung, auf die mechanisch miteinander verbundenen Achsen 1 – 5 wirkend.

Bei Straßenfahrt werden die Achsen 6 – 9 elektrohydraulisch gelenkt und ab 30 km/h werden die Achsen 6 + 7 auf Geradeausfahrt gestellt und blockiert. Die Achsen 8 + 9 werden geschwindigkeitsabhängig bis 60 km/h “aktiv” gelenkt und über 60 km/h auf Geradeausfahrt gestellt.

Betriebsbremse: Allrad-Servo-Druckluftbremse, alle Achsen mit Scheibenbremsen,

2-Kreisanlage.

Zusatzbremsen: Auspuffklappenbremse mit

ZBS, Telma-Wirbelstrombremse, Intarder am

Getriebe.

Handbremse: Federspeicher auf alle Räder der 3. bis 8. Achse wirkend.

Großräumige Kabine in Stahlblechausführung mit Komfortausstattung, gummielastisch aufgehängt, Sicherheitsverglasung.

Moderne Datenbus-Technik, 24 Volt

Gleichstrom, 2 Batterien mit je 170 Ah.

Kranoberwagen

Rahmen

Kranmotor

Eigengefertigte, verwindungssteife Schweißkonstruktion aus hochfestem Feinkorn-Baustahl. 3-reihige Rollendrehverbindung.

6-Zylinder-Diesel, Fabrikat Liebherr, wassergekühlt, 270 kW (367 PS), max. Drehmoment

1720 Nm. Kraftstoffbehälter: 300 l.

Kranantrieb

Steuerung

Hubwerk

Wippwerk

Drehwerk

Krankabine

Sicherheitseinrichtungen

Ballast

Teleskopausleger

Elektr. Anlage

Diesel-hydraulisch mit Axialkolben-Verstellpumpen mit Servosteuerung und Leistungsregelung im geschlossenen Kreislauf für

Heben, Drehen und Verstellen der Gitterspitze. Axialkolbenpumpen im offenen

Kreislauf für Wippen und Teleskopieren.

Elektronisch durch die LICCON-Anlage. Zwei

4fach Handsteuerhebel mit vibrierendem

Bewegungsmelder. Fußschalter für Teleskopieren. Stufenlose Regulierung aller

Kranbewegungen.

Axialkolben-Verstellmotor, Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse.

2 Differentialzylinder mit Sicherheitsrückschlagventil.

2 Drehwerke, jeweils bestehend aus Hydromotor, Planetengetriebe, Drehwerksritzel und federbelasteter Haltebremse.

Faserverbundwerkstoff, großes Sichtfeld, höhenverstellbar, nach hinten neigbar und zum Einsteigen hydraulisch absenkbar.

LICCON-Überlastanlage, Testsystem, Hubendbegrenzung, Sicherheitsventile gegen

Rohr- und Schlauchbrüche.

Gesamtballast 202 t, bestehend aus:

1 Grundplatte 22 t, 16 Teile à 10 t, 4 Teile à 5 t.

Hydraulische Ballastiereinrichtung.

Alle Teleskope separat ausschiebbar über das Schnelltakt-Teleskopiersystem

TELEMATIK.

Variante 1: Auslegerlänge 19,9 m - 55 m inkl.

T3-Adapter und T3-Kopf (363 t).

Variante 2: Auslegerlänge 18,3 m - 100 m inkl. T7-Kopf (213 t).

Moderne Datenbus-Technik, 24 Volt

Gleichstrom, 2 Batterien mit je 125 Ah.

Zusatzausrüstung

Teleskopausleger- abspannung Y

Exzenter VE

Teleskopausleger-

Verlängerung V2/V3

Gitterspitzen

F/NZF/N

2. Hubwerk

3. Hubwerk mit

Verstellflasche

Bestehend aus Abspannbock mit 2 Seilwinden, anbaubar am 55 m bzw. 100 m langen Teleskopausleger, in Transportstellung abklappbar.

Inkl. 6 m Televerlängerung.

10 m Gitterstück (V2) und

6 m Gitterstück (V3).

Feste Gitterspitze 6,5 m – 60,5 m (F).

Hydraulische Verstellung von 0° – 60° (Option)

(NZF). Wippbare Gitterspitze 18 m – 126 m (N).

Axialkolben-Verstellmotor, Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse.

Axialkolben-Verstellmotor, Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse, zum Verstellen der wippbaren Gitterspitze.

Auslegerselbstmontage 4 Abstützzylinder, Antriebsaggregat.

Weitere Zusatzausrüstung auf Anfrage.

52 LTM 112009.1

Ausstattung

Equipment

Equipement • Equipaggiamento

Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå

Crane carrier

Frame

Outriggers

Engine

Transmission

Axles

Suspension

Tyre equipment

Steering

Brakes

Driving cab

Electrical system

Liebherr-manufactured, torsionally rigid steel construction made from high-tensile fine-grain steel. Triple-roller slewing rim.

Four hydraulic swing-out beams with hydraulic support jacks.

8-cylinder Diesel, make Liebherr, watercooled, output 500 kW (680 h.p.). Max. torque

3000 Nm. Exhaust emissions acc. to 97/68/EG and EPA/CARB. Fuel reservoir: 600 l.

Automatic transmission with torque converter and intarder fitted directly to the gear unit, manufactured by ZF, type TC -TRONIC with

12 forward and 2 reverse gears, transfer case with locking central differential.

Heavy-duty crane-truck axles. All 9 axles sprung and steerable. Axles 1, 2, 4 and 5 are planetary axles. Axles 2 and 4 have longitudinal differential lock. Axles 4 and 5 have transverse differential lock.

All axles with hydropneumatic suspension and automatic levelling system. Load equalization between the axle pairs.

The suspension can be locked hydraulically.

18 tyres, all axles equipped with single tyres.

Size of tyres: 385/95 R 25 (14.00 R 25).

ZF power steering, two pump circuits with hydraulic servo system effective on the mechanically connected axles 1 – 5.

When driving on road, axles 6 – 9 are electro-hydraulically steered and, at 30 km/h and above, axles 6 + 7 are moved into straight-ahead position and fixed. Axles 8 +

9 are speed-dependently ‚actively‘ steered at speeds of up to 60 km/h and set to go straight ahead when travelling over 60 km/h.

Service brake: all-wheel servo air brake; disc brakes for all axles; two pump circuits.

Additional brakes: exhaust brake with ZBS

(additional brake system), Telma-type eddycurrent brake, intarder in gearbox.

Hand brake: spring-action effective on all wheels of axles 3 – 8.

Spacious and comfortable sheet steel cab mounted on rubber shock absorbers, safety glass windows.

Modern data bus technique, 24 Volt DC,

2 batteries of 170 Ah each.

Crane superstructure

Frame

Crane engine

Crane drive

Crane control

Hoist gear

Luffing gear

Slewing gear

Crane cab

Safety devices

Counterweight

Telescopic boom

Electric system

Liebherr-manufactured, torsionally rigid steel construction made from high-tensile fine-grain steel. Triple-roller slewing rim.

6-cylinder Diesel engine, make Liebherr, watercooled, output 270 kW (367 h.p.), max. torque 1720 Nm. Fuel reservoir: 300 l.

Diesel-hydraulic, with axial piston variable displacement pumps, with servo-control and capacity control operating in closed circuit for hoisting, slewing and luffing of lattice jib, axial piston pumps, operating in open circuit for luffing and telescoping.

Electronic via LICCON system. Two 4-way hand control levers with vibrating movement indicator. Foot switch for telescopic action.

Stepless control of all crane movements.

Axial piston variable displacement motor,

Liebherr hoist drum with integrated planetary gear and spring-loaded static brake.

2 differential rams with safety check valve.

2 slewing gears, consisting of hydraulic motor, planetary gear, slewing pinion and spring-loaded static brake each.

Fibre-composite material, large field of vision, height-adjustable, tilts backwards and can be hydraulically lowered for ease of entry.

LICCON safe load indicator, test system, hoist limit switches, safety valves against rupture of pipes and hoses.

Total ballast: 202 t, comprising: 1 base plate

22 t, 16 parts of 10 t each, 4 parts of 5 t each.

Hydraulic ballast system.

All telescopic parts may be separately slid out by means of rapid-cycle TELEMATIK telescoping system.

Variant 1: boom lengths: 19.9 m – 55 m incl.

T3 adapter and T3 head (363 t).

Variant 2: boom lengths: 18.3 m – 100 m incl.

T7 head (213 t).

Modern data bus technique, 24 Volt DC,

2 batteries of 125 Ah each.

Complementary equipment

Guying system for telescopic boom Y

Eccentric VE

Telescopic boom extension V2/V3

Consists of gantry with 2 hoist drums, attachable to 55 m or 100 m telescopic boom; fold away for transport.

Incl. 6 m telescopic extension.

10 m lattice section (V2) and 6 m lattice section (V3).

Lattice jibs F/NZF/N Fixed lattice jib: 6.5 m – 60.5 m (F).

Hydraulic adjustment from 0° – 60° (optional)

(NZF). Luffing fly jib: 18 m – 126 m (N).

2nd hoist gear Variable axial piston motor, Liebherr hoist drum with built-in planetary gear and static brake.

3rd hoist gear with luffing block

Variable axial piston motor, Liebherr hoist drum with built-in planetary gear and static brake, for adjusting luffing fly jib.

Self-assembly boom 4 support jacks. Drive assembly.

Other items of equipment available on request.

53 LTM 112009.1

Ausstattung

Equipment

Equipement • Equipaggiamento

Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå

Châssis porteur

Châssis

Stabilisateurs

Moteur

Boîte de vitesse

Essieux

Suspension

Pneumatiques

Direction

Freins

Cabine

Installation

électrique

Fabrication Liebherr, construction en caisson indéformable, en acier à grain fin haute résistance.

Quatre poutres déployables hydrauliquement avec vérins de calage hydrauliques.

Moteur diesel, 8 cylindres, fabriqué par

Liebherr, à refroidissement par eau, de

500 kW (680 ch). Couple max. 3000 Nm.

Emissions des gaz d‘échappement conformes aux directives 97/68/EG et EPA/CARB.

Capacité du réservoir à carburant: 600 l.

Boîte automatique avec convertisseur de couple et ralentisseur, montés directement sur la boîte, de marque ZF, type TC-TRONIC avec 12 rapports AV et 2 AR, boîte de transfert avec blocage de différentiel.

Essieux spéciaux lourds. Tous les 9 essieux sont suspendus et directeurs. Essieux 1, 2,

4 et 5 sont à train planétaire. Essieux 2 et 4 sont pourvus de blocage des différentiels longitudinaux. Essieux 4 et 5 sont pourvus de blocage des différentiels transversaux.

Tous les essieux sont suspendus hydropneumatiquement avec mise à niveau et

équilibrage entre essieux automatiques.

Suspension blocable hydrauliquement.

18 roues à monte simple.

Taille: 385/95 R 25 (14.00 R 25).

Direction hydraulique ZF, 2 circuits avec servocommande hydraulique, action sur les essieux 1 – 5 liés mécaniquement.

En mode de déplacement sur route, direction

électrohydraulique des essieux 6 – 9 et conduite en ligne droite activée pour les essieux 6 – 7 à partir de 30 km/h. Direction

„active“ des essieux 8 + 9 en fonction de la vitesse jusqu‘à 60 km/h, et au-delà de

60 km/h conduite en ligne droite activée.

Frein de service : servo-frein pneumatique pour toutes les roues, tous les essieux avec freins à disques, 2 circuits.

Freins supplémentaires : frein avec clapet sur échappement avec ZBS, frein TELMA, ralentisseur monté sur boîte de vitesse.

Frein à main : accumulateur à ressort, action sur toutes les roues des essieux 3 à 8.

Cabine spacieuse, en tôle d’acier, équipement «grand confort», suspendue sur silent blocs, vitrage de sécurité.

Technique moderne de transmission de données par BUS de données, courant continu

24 Volts, 2 batteries de 170 Ah chacune.

Partie tournante

Châssis

Moteur

Fabrication Liebherr, construction soudée indéformable, en acier à grain fin haute résistance. Couronne d‘orientation à triple rangée de rouleaux.

Diesel 6 cylindres, marque Liebherr, refroidi par eau, puissance 270 kW (367 ch), couple max. 1720 Nm.

Capacité du réservoir à carburant: 300 l.

Entraînement

Commande

Treuil

Diesel hydraulique avec à pompes à débit variable servo commandées à régulation de puissance en circuit fermé pour les treuils et l’orientation. Pompes à débit variable en circuit ouvert pour le relevage de flèche et le télescopage.

Electronique via le dispositif LICCON. Deux leviers de commande à 4 positions avec détecteur vibrant de mouvement. Bouton au pied pour le télescopage. Régulation continue de tous les mouvements de la grue.

Moteur hydraulique à cylindrée variable, treuil de marque Liebherr avec réducteur planétaire à frein d’arrêt à lamelles intégrées.

Relevage de flèche 2 vérins différentiels avec clapet anti-retour de sécurité.

Orientation 2 mécanismes d’orientation, composés d’un moteur hydraulique, d’un réducteur planétaire, d’un pignon d’orientation et d’un frein à lamelles.

Cabine de grue Matériaux composites, visibilité panoramique, réglable en hauteur, inclinable vers l‘arrière et possibilité d‘abaissement hydraulique pour faciliter l‘accès.

Sécurités Contrôleur de charge LICCON, système test, fin de course crochet haut, clapets de sécurité en cas de ruptures de flexibles.

Contrepoids Contrepoids total 202 t, composé de :

1 plaque de base 22 t, 16 éléments de 10 t chacun, 4 éléments de 5 t chacun.

Dispositif de lestage hydraulique.

Flèche télescopique Chaque élément peut être télescopé individuellement à l‘aide du système de télescopage séquentiel rapide TELEMATIK.

Variante 1: Longueur de flèche 19,9 m – 55 m avec adaptateur T3 et tête T3 (363 t).

Variante 2: Longueur de flèche 18,3 m –

100 m avec tête T7 (213 t).

Circuit électrique Technique moderne de transmission de données par BUS de données. Courant continu

24 Volts, 2 batteries de 125 Ah chacune.

Equipement optionnel

Haubanage de flèche Y

Composé du chevalet de haubanage avec

2 treuils à câble, montage possible sur la flèche télescopique de 55 m ou 100 m, rabattable hydrauliquement en position de transport.

Axe excentrique VE Avec extension de flèche de 6 m.

Rallonge de flèche télescopique V2/V3

Elément en treillis de 10 m (V2) et elément en treillis de 6 m (V3).

Fléchettes F/NZF/N Fléchette treillis fixe de 6,5 m – 60,5 m (F).

Déploiement hydraulique entre 0° – 60°

(en option) (NZF). Fléchette treillis à volée variable 18 m – 126 m (N).

Deuxième treuil Moteur à cylindrée variable et pistons axiaux, treuil à câble Liebherr avec réducteur planétaire intégré et frein d‘arrêt commandé par ressort.

Troisième treuil

avec train de mouflage

Moteur à cylindrée variable et pistons axiaux, treuil à câble Liebherr avec réducteur planétaire intégré et frein d‘arrêt commandé par ressort, pour le déploiement de la fléchette treillis à volée variable.

Montage autonome de la flèche 4 vérins de calage. Groupe d‘entraînement.

Autres équipements supplémentaires sur demande.

54 LTM 112009.1

Ausstattung

Equipment

Equipement • Equipaggiamento

Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå

Autotelaio

Telaio

Stabilizzatori

Motore

Cambio

Assi

Sospensioni

Pneumatici

Sterzo

Freni

Cabina guida

Impianto elettrico

Torretta

Telaio

Motore

Di produzione Liebherr, struttura di tipo scatolato, in acciaio a grana fine ad alta rigidità torsionale.

Quattro travi di stabilizzazione ad apertura idraulica con cilindri idraulici stabilizzatori.

Diesel a 8 cilindri, marca Liebherr, raffredato ad acqua, potenza 500 kW (680 CV), coppia massima 3000 Nm. Emissioni gas di scarico in base alle direttive CE 97/68 e EPA/CARB.

Capacità del serbatoio carburante: 600 l.

Cambio automatico ZF tipo TC-TRONIC con convertitore di coppia e Intarder montati direttamente sul cambio, 12 marce in avanti e 2 retromarce, riduttore ripartitore con differenziale bloccabile.

Assi autogrù per carichi pesanti.

Tutti 9 gli assi sono dotati di sospensioni e sono sterzanti. Asse 1, 2, 4 e 5 sono assi epicicloidali. Asse 2 e 4 con blocco differenziale longitudinale. Asse 4 e 5 con blocco differenziale trasversale.

Tutti gli assi con sospensione idropneumatica bloccabile idraulicamente ed un sistema di livellamento automatico. Il carico viene ripartito tra le coppie di assi.

Tutti gli assi sono equipaggiati con pneumatico singolo. 18 gomme.

Dimensione: 385/95 R 25 (14.00 R 25).

Sterzo ZF idraulico, 2 circuiti servoidraulici, che agisce meccanicamente su assi 1 – 5 collegati tra di loro. Su strada vengono sterzati elettroidraulicamente gli assi 6 – 9 e a partire dalla velocità di 30 km/h gli assi 6 + 7 vengono bloccati in traiettoria diritta. Gli assi

8 + 9 vengono sterzati „attivamente“ in base alla velocità fino a 60 km/h e oltre i 60 km/h vengono posizionati in traiettoria diritta.

Freno di servizio: pneumatico, servoassistito, a doppio circuito, freno a disco agente su tutti gli assi. Freno addizionale: valvola agente su impianto di scarico con ZBS, freno elettromagnetico Telma, Intarder sul cambio.

Freno a mano: di tipo meccanico agente dall‘asse 3 all‘asse 8.

Cabina spaziosa in lamiera d‘acciaio zincato, montata su sospensione elastica, con vetratura di sicurezza.

Moderna tecnica di trasmissione “data bus”, corrente continua di 24 Volt, 2 batterie con ciascuna 170 Ah.

Di produzione Liebherr, struttura di tipo scatolato, in acciaio a grana fine ad alta rigidità torsionale. Ralla a 3 file di cuscinetti.

Diesel a 6 cilindri, marca Liebherr, raffreddato ad acqua, potenza 270 kW

(367 CV), coppia massima 1720 Nm.

Capacità del serbatoio carburante: 300 l.

Impianto idraulico Diesel-idraulico con pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile con servocomando e regolazione di potenza in circuito idraulico chiuso per sollevamento, rotazione e regolazione del falcone.

Pompe a pistoni assiali in circuito idraulico aperto per brandeggio e sfilo telescopico.

Comando Elettronico grazie al sistema LICCON. Due leve manuali a 4 manovre con indicatore vibroacustico di movimento. Pedale per azionare sfilo telescopico. Regolazione graduale di tutte le movimentazioni della gru.

Argani di sollevamento

Sollevamento braccio

Rotazione

Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali, tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale incorporato e freno di arresto multidisco meccanico.

2 cilindri differenziali con valvola di sicurezza di non ritorno.

2 gruppi di rotazione, ognuno costituito da idromotore, epicicloidale, pignone gruppo di rotazione e freno di arresto caricato a molla.

Cabina di manovra Realizzata in alluminio con vetratura di sicurezza, unità di comando e di controllo.

Cabina reclinabile. Durante il trasporto su strada la cabina gru è ruota posteriormente.

Dispositivi di sicurezza

Limitatore di carico elettronico LICCON, test system, interruttori fine corsa sollevamento, valvole di sicurezza.

Contrappeso

Braccio telescopico Tutti gli elementi telescopici sfilano separatamente grazie al sistema TELEMATIK.

Variante 1: Lunghezza braccio 19,9 m – 55 m incl. adattatore T3 e testa T3 (363 t).

Variante: Lunghezza braccio 18,3 m – 100 m incl. testa braccio T7 (213 t).

Impianto elettrico

Contrappeso totale 202 t, composto da:

1 piastra base 22 t, 16 piastre da 10 t ciascuna, 4 piastre da 5 t ciascuna.

Agganciamento idraulico del contrappeso.

Di nuova concezione, utilizza la moderna tecnica dei bus dati, 24 V corrente continua,

2 batterie da 125 A.

Equipaggiamento addizionale

Sistema di

tirantatura per il braccio telescopico Y

Costituito da un cavalletto d‘ancoraggio con 2 argani, montabili su braccio da

55 m e braccio lungo 100 m, ribaltabile idraulicamente durante il trasporto.

Incl. 6 m prolunga tralicciata braccio.

Excenter VE

Prolungamento braccio telescopico

V2/V3

Falcone tralicciato

F/NZF/N

2° argano di sollevamento

3° argano con flangia

Elemento tralicciato 10 m (V2) e elemento tralicciato 6 m (V3).

Falcone fisso tralicciato 6,5 m – 60,5 m (F).

Regolazione idraulica da 0° a 60° (optional)

(NZF). Falcone a volata variabile 18 m –

126 m (N).

Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali, tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale incorporato e freno di arresto multidisco.

Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali, tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale incorporato e freno di arresto multidisco per regolazione del falcone a volata variabile.

Montaggio automatico del braccio

4 cilindri stabilizzatori.

Generatore idraulico.

Altri equipaggiamenti fornibili a richiesta.

55 LTM 112009.1

Ausstattung

Equipment

Equipement • Equipaggiamento

Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå

Chasis

Bastidor

Estabilizadores

Motor

Caja de cambios

Ejes

Suspensión

Cubiertas

Dirección

Frenos

Cabina

Sistema eléctrico

Fabricado por Liebherr en acero de grano fino de alta resistencia, resistente a la torsión.

Cuatro vigas hidráulicas de apoyo en cruz.

Diesel 8 cilindros, marca Liebherr, refrigerado por agua, potencia 500 kW (680 CV). Par máximo 3000 Nm. Emisión de gases de escape conforme a las directivas 97/68/CE y

EPA/CARB. Depósito de combustible: 600 l.

Caja de cambio automática con convertidor e intarder montado directamente en la caja, fabricación ZF, Tipo TC-TRONIC de 12 velocidades delanteras y 2 traseras, caja transfer con bloqueo de diferencial.

Ejes de chasis de servicio pesado. Suspensión y dirección en los nueve ejes. Ejes 1, 2, 4 y 5 son ejes planetarios. Ejes 2 y 4 con diferencial de bloqueo longitudinal. Ejes 4 y 5 con diferencial de bloqueo transversal.

Todos los ejes están provistos de suspensión hidroneumática con regulación automática de nivel. Compensación de presión entre los pares de ejes. Suspensión bloqueable por sistema hidráulico.

18 cubiertas, montaje de rueda simple en todos los ejes.

Tamaño de cubiertas: 385/95 R 25 (14.00 R 25).

Sistema de dirección ZF, doble circuito con sistema servo-hidráulico en los ejes 1 – 5, ejes conectados mecánicamente.

En conducción por carretera, los ejes 6 – 9 se manejan electrohidráulicamente, los ejes

6 + 7 quedan centrados y fijados automáticamente al sobrepasar los 30 km/h.

Los ejes 8 + 9 se manejan como „dirección activa“ en función de la velocidad hasta los

60 km/h, fijándose también en línea recta al rebasarlos.

Freno de servicio: servofreno por aire comprimido a todas las ruedas; frenos de disco en todos los ejes; doble circuito.

Frenos adicionales: freno motor con ZBS

(sistema de freno adicional), Telma, intarder integrado en caja de cambios.

Freno de mano: por acumuladores de muelle en todas las ruedas de los ejes 3 a 8.

Cabina espaciosa fabricada totalmente en chapa de acero, montada sobre suspensión elástica, acristalamiento de seguridad.

Moderna tecnología de bus de datos,

24 voltios de corriente continua, 2 baterías con 170 Ah cada una.

Superestructura

Bastidor

Motor grúa

Fabricado por Liebherr en acero de grano fino de alta resistencia, resistente a la torsión. Corona de giro de 3 hileras de rodillos.

Diesel 6 cilindros, marca Liebherr, refrigerado por agua, potencia 270 kW

(367 CV), par máximo 1720 Nm.

Depósito de combustible: 300 l.

Accionamiento grúa Diesel hidráulico con bombas de pistones axiales de caudal variable con servomando y regulación de potencia con circuito cerrado para elevación, giro y regulación del plumín de celosía. Bombas de pistones axiales con circuito abierto para basculamiento y telescopaje.

Mando grúa

Cabrestante

Electrónico, através de sistema LICCON. Dos palancas de cuatro direcciones con indicador de movimiento por vibración. Pedal para telescopaje. Regulación sin escalonamiento de todos los movimientos de grúa.

Motor de pistones axiales de regulación, tambor de cabrestante con reductor de planetarios integrado y freno de retención accionado por muelle.

Elevación 2 cilindros diferenciales con válvula de seguridad

Mecanismo de giro 2 mecanismos de giro, cada uno de los cuales consta de motor hidráulico, engranaje planetario, piñón de mecanismo de giro y freno de retención accionado por muelle.

Cabina Estructura en fibra reforzada, gran campo de visión, regulable en altura, inclinable hacia atrás y posibilidad de descenderla hidráulicamente para facilitar el acceso

Dispositivos de seguridad

Contrapeso

Limitador de cargas LICCON, sistema de verificación, final de carrera de subida de pasteca, válvulas de seguridad contra la rotura de tuberías y latiguillos.

Contrapeso total: 202 t, comprendiendo: una placa base de 22 t, 16 placas de 10-t,

4 placas de 5-t.

Sistema de contrapeso hidráulico.

Pluma telescópica Todos los tramos telescopables de forma independiente con sistema de telescopaje rápido TELEMATIK.

Variante 1: longitudes de pluma: 19,9 m –

55 m incl. adaptador T3 y cabezal T3 (363 t).

Variante 2: longitudes de pluma: 18,3 m –

100 m incl. cabezal T7 (213 t).

Instalación eléctrica Bus de datos, 24 V corriente continua,

2 baterías a 125 Ah cada una.

Equipamiento adicional/alternativo

Arriostramiento pluma telescópica Y

Exzenter VE

Prolongación de pluma telescópica

V2/V3

Plumines de celosía

F/NZF/N

2° Cabrestante

3er mecanismo de elevación con

motón de ajuste

Formado por caballete de tensión con dos cabrestantes, instalable en pluma telescópica de 55 m y 100 m, plegable en posición de transporte.

Incl.extensión telescópica de 6 m.

Tramo de celosía de 10 m (V2) y tramo de celosía de 6 m (V3).

Plumín fijo: 6,5 m – 60,5 m (F). Angulación hidráulica 0° – 60° (opcional) (NZF). Plumín abatible: 18 m – 126 m (N).

Motor de pistones axiales de desplazamiento variable, cabrestante Liebherr con engranaje planetario incorporado y freno de retención accionado por muelle.

Motor de pistones axiales de desplazamiento variable, cabrestante Liebherr con engranaje planetario incorporado y freno de retención accionado por muelle, para ajuste del plumín abatible.

Automontaje de pluma.

4 cilindros de apoyo. Generador.

Otro equipamiento bajo pedido.

56 LTM 112009.1

Ausstattung

Equipment

Equipement • Equipaggiamento

Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå

Øàññè

Ðàìà øàññè

Âûíîñíûå îïîðû

Äâèãàòåëü

Êîðîáêà ïåðåäà÷

Ìîñòû

Ïîäâåñêà

Øèíû

Ðóëåâîå óïðàâëåíèå

Òîðìîçà

Êàáèíà âîäèòåëÿ

Ýëåêòðî-

îáîðóäîâàíèå

Крутильно-жесткая конструкция собственного изготовления из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали.

Четыре гидравлически выводимые поворотные балки с гидравлическими опорными цилиндрами.

8-цилиндровый дизель, производство Либхерр, водяное охлаждение, мощность по

DIN 500 КВт (680 л.с.). Показатели выброса в соответствии с Директивами 97/68/EG и

EPA/CARB, макс. крутящий момент 3000 Нм, электронная система управления двигателем с использованием техники шины данных.

Топливный бак: 600 л.

Автоматическая коробка передач ZF c преобразователем крутящего момента и тормозом-замедлителем, тип TC-TRONIC,

12 передач переднего хода и 2 передачи заднего хода. Распределительная коробка передач с блокируемым дифференциалом.

Тяжелые мосты ходового устройства крана.

Каждый из 9 мостов оснащён подвеской и системой управления. Мосты 1, 2, 4 и 5 являются планетарными. Мосты 2 и 4 имеют блокировку продольного дифференциала.

Мосты 4 и 5 имеют блокировку межколесного дифференциала.

Все мосты имеют гидропневматическую подвеску с автоматическим выставлением уровня. Выравнивание нагрузки на оси между парами осей. Подвеска может быть гидравлически заблокирована.

18 îäíîñêàòíûõ øèí ðàçìåðîì 385/95 R 25

(14.00 R 25).

Система гидроуправления ZF, 2-контурная установка с гидравлическим усилителем действует на мосты 1 – 5, механически соединенные друг с другом.

При движении по дороге управление мостами 6 –

9 происходит с помощью электрогидравлики; со скорости 30 км/час мосты 6 и 7 выставляются на

„движение прямо“ и блокируются. Управление мостами 8 и 9 является „активным“ до скорости

60 км/час, а при скорости выше 60 км/час они выставляются на „движение прямо“.

Рабочий тормоз: пневматический сервотормоз на все колеса, все мосты оснащены дисковыми тормозами, два контура.

Дополнительные тормоза: моторный тормоз

(тормозная система клапана свободного выпуска) с дополнительной тормозной системой (ZBS), тормоз Telma на вихревых токах, тормоз-замедлитель на коробке передач. Ручной тормоз: пружинный энергоаккумулятор, действующий на все колеса мостов с 3 по 8.

Просторная комфортабельная кабина из оцинкованного стального листа, с резиноэластичной подвеской, безопасным остеклением.

Öèôðîâàÿ ïåðåäà÷à äàííûõ. Ïîñòîÿííûé

òîê 24 Â, 2 àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè ïî

170 A/÷àñ.

Ïîâîðîòíàÿ ÷àñòü

Ðàìà

Äâèãàòåëü

Крутильно-жесткая сварная конструкция собственного изготовления из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали.

3-рядное роликовое опорно-поворотное устройство.

6-цилиндровый дизель Liebherr, жидкостного охлаждения, 270 кВт (367 л.с.), максимальный крутящий момент 1720 Нм.

Топливный бак: 300 л.

Ïðèâîä êðàíà

Óïðàâëåíèå

Ïîäúåìíûé

ìåõàíèçì

Механизм изменения вылета стрелы

Ìåõàíèçì ïîâîðîòà

Êàáèíà êðàíîâùèêà

Óñòðîéñòâà

áåçîïàñíîñòè

Ïðîòèâîâåñ

Òåëåñêîïè÷åñêàÿ

ñòðåëà

Ýëåêòðî-

îáîðóäîâàíèå

Дизель-гидравлический с аксиальнопоршневыми регулирующими насосами с сервоуправлением и регулировкой мощности, работающий в замкнутом контуре при подъеме груза, повороте и перестановке решетчатого удлинителя. Aксиально-поршневы насос в открытом контуре для подъема-опускания и телескопирования стрелы.

Электронное, при помощи оборудования LICCON.

Два командо-контроллера с отклонением по 4-м направлениям с вибрирующим индикатором движения. Педальный переключатель для телескопирования. Бесступенчатое управление всеми движениями крана.

Àêñèàëüíî-ïîðøíåâîé ðåãóëèðóåìûé ãèäðîìîòîð.

Áàðàáàí ëåáåäêè ïîäúåìíîãî ìåõàíèçìà ñ

ïëàíåòàðíûì ðåäóêòîðîì è àâòîìàòè÷åñêèì

íîðìàëüíî-çàêðûòûì ìíîãîäèñêîâûì òîðìîçîì.

2 дифференциальных цилиндра с предохранительным обратным клапаном.

Два механизма поворота, состоящих из гидромотора, планетарного редуктора, малого зубчатого колеса механизма поворота и подпружиненного стопорного тормоза.

Волокнистый композитный материал, большой обзор, возможность регулировки по высоте, отклонения назад; для входа может быть гидравлически опущена.

Îãðàíè÷èòåëü ãðóçîïîäúåìíîñòè LICCON, òåñò-

ñèñòåìà, êîíöåâîé âûêëþ÷àòåëü ïîäúåìà ãðóçà,

ïðåäîõðàíèòåëüíûå è çàïîðíûå ãèäðîêëàïàíû

äëÿ ñëó÷àåâ ðàçðûâà ãèäðîïðîâîäîâ.

Общий противовес 202 т, в него входят:

1 основная плита 22 т, 16 плит по 10 т,

4 плиты по 5 т.

Гидравлическое балластировочное устройство.

Все телескопические секции выдвигаются по отдельности при помощи скоростной системы телескопирования TELEMATIK. Вариант 1: длина стрелы 19,9 м - 55 м, включая переходник T3 и головную часть T3 (363 т). Вариант 2: длина стрелы 18,3 м - 100 м, включая головную часть

T7 (213 т).

Óïðàâëåíèå ýëåêòðè÷åñêèìè è ýëåêòðîííûìè

êîìïîíåíòàìè ÷åðåç íîâåéøóþ ñèñòåìó

ïåðåäà÷è ñèãíàëîâ ïî ìèíèìóìó êàáåëåé.

Ïîñòîÿííûé òîê 24 Â, 2 àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè

ïî 125 A/÷àñ.

Äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå

Y-оттяжка

Эксцентрик VЕ

Удлинители V2/V3

Решетчатые удлинители F/NZF/N

Ïîäúåìíûé

ìåõàíèçì 2

Включает в себя мачту расчала с двумя грузовыми лебедками, устанавливаемую на телескопическую стрелу 55 или 100 м; для транспортировки складывается.

Включает удлинение 6 м для телескопической стрелы.

Решетчатая секция 10 м (V2) и решетчатая секция 6 м (V3).

Неподвижный решетчатый удлинитель 6,5 м –

60,5 м (F). Гидравлическая регулировка 0° –

60° (по заказу) (NZF). Решетчатый удлинитель с изменяемым вылетом 18 м – 126 м (N).

Аксиально-поршневой регулирующий двигатель, канатная лебедка Liebherr со встроенным планетарным редуктором и подпружиненным стопорным тормозом.

3-й механизм подъема со стреловым палиспастом

Аксиально-поршневой регулирующий двигатель, канатная лебедка Liebherr со встроенным планетарным редуктором и подпружиненным стопорным тормозом для перемещения решетчатого удлинителя с изменяемым вылетом.

Самомонтаж стрелы 4 опорных цилиндра. Гидропривод.

Îñòàëüíîå äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå - ïî çàïðîñó çàêàç÷èêà.

57 LTM 112009.1

58

Symbolerklärung

Description of symbols

Explication des symboles • Legenda simboli

Descripción de los símbolos • Îáúÿñíåíèå ñèìâîëîâ

Allgemeine Symbole · General symbols

Symboles généraux · Simboli generali

Símbolos generales · Общие символы

Abstützungen · Outriggers

Calage · Stabilizzatori

Estabilizadores · Âûíîñíûå îïîðû m

Achse · Axle

Essieu · Asse

Eje · Ìîñòû

Ausladung

Radius

Portée

Raggio di lavoro

Radio de trabajo

Вылет стрелы

Auslegerlänge · Boom length

Longueur de la flèche · Lunghezza braccio

Longitud de pluma · Длина стрелы

Auslegerstellung · Boom position

Position de la flèche · Posizionamento braccio

Inclinación de pluma · Положение стрелы

Gegengewicht · Counterweight

Contrepoids · Contrappeso

Contrapeso · Ïðîòèâîâåñ

360°

Bereifung · Tyres

Pneumatiques · Pneumatici

Cubiertas · Øèíû

Drehwerk / Arbeitsbereich 360°

Slewing gear / Working area 360°

Mécanisme d’orientation / Plage de travail 360°

Rotazione / Raggio di lavoro 360°

Mecanismo de giro / Área de trabajo 360°

Механизм поворота / Рабочая область 360°

Seite · Page

Page · Pagina

Página · Страни́ца

Kranspezifische Symbole · Crane specific symbols

Symboles spécifiques à la grue · Simboli specifici relativi alla gru

Símbolos específicos de grúa · Специфические для крана символы

Y

T7

T3

V

Teleskopausleger 100 m

Telescopic boom 100 m

Flèche télescopique 100 m

Braccio telescopico 100 m

Pluma telescópica 100 m

Телескопическая стрела 100 m

Teleskopausleger 55 m

Telescopic boom 55 m

Flèche télescopique 55 m

Braccio telescopico 55 m

Pluma telescópica 55 m

Телескопическая стрела 55 m

Teleskopauslegerabspannung

Guying system for telescopic boom

Haubanage de flèche

Sistema di tirantatura per il braccio telescopico

Arriostramiento pluma telescópica

Y-оттяжка

Teleskopauslegerverlängerung

Telescopic boom extension

Rallonge flèche télescopique

Prolunga del braccio telescopico

Prolongación de pluma telescópica

Ïðîìåæóòî÷íûå ñåêöèè

Windgeschwindigkeit m/s

Wind speed m/s

Vitesse de vent m/s

Velocità del vento m/s

Velocidad del viento m/s

Скорость ветра m/s km/h

EN

Fahrgeschwindigkeit · Driving speed

Vitesse de translation · Velocità su strada

Velocidad · Скорость передвижения

Gang · Gear

Vitesse · Velocità

Marcha · Скорость

Hakenflasche / Traglast

Hookblock / Capacity

Moufle à crochet / Capacité de charge

Bozzello / Portata

Pasteca / Capacidad de carga

Крюковая подвеска / грузоподъемность

Hubwerk · Hoist gear

Treuil de levage · Argano

Cabrestante · Механизм подъема

Kranfahrgestell · Crane carrier

Châssis porteur · Autotelaio

Chasis · Øàññè

Kranoberwagen · Crane superstructure

Partie tournante de la grue · Torretta

Superestructura · Поворотная платформа крана

Norm · Standard

Norme · Normativa

Norma · Стандарт

Steigfähigkeit

Gradability

Aptitude à gravir les pentes

Pendenza

Capacidad motriz de ascensión

Преодолеваемый угол подъема

E

N

52 t

Exzenter

Eccentric

Axe excentrique

Excenter

Exzenter

Эксцентрик

Feste / hydraulische Gitterspitze

Fixed / hydraulic lattice jib

Fléchette treillis fixe / hydraulique

Falcone tralicciato fisso / idraulica

Plumín de celosía fijo / hidráulica

Неподвижный / гидравлически управляемый решётчатый удлинитель

Wippbare Gitterspitze

Luffing fly jib

Fléchette treillis à volée variable

Falcone a volata variabile

Plumín abatible

Решетчатый удлинитель с изменяемым вылетом

Gegengewicht

Counterweight

Contrepoids

Contrappeso

Contrapeso

Ïðîòèâîâåñ

LTM 112009.1

Anmerkungen zu den Traglasttabellen

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Für die Kranberechnungen gelten die Vorschriften nach EN 13000.

Bei der Berechnung der Traglasttabellen ist mindestens eine Windgeschwindigkeit von 9 m/s (33 km/h) und bezüglich der Last eine Windfläche von 1 m² pro Tonne Last und ein Windwiderstandsbeiwert der Last von 1,2 berücksichtigt. Beim Heben von Lasten mit großer Windangriffsfläche und/oder hohen

Windwiderstandsbeiwerten muss die in den Traglasttabellen angegebene max. Windgeschwindigkeit reduziert werden.

Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.

Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenflasche ist von den Traglasten abzuziehen.

Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen.

Traglaständerungen vorbehalten.

Traglasten über 363,2 t nur mit Zusatzeinrichtung.

Die Daten dieser Broschüre dienen zur allgemeinen Information. Sämtliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Inbetriebnahme des Krans entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung und dem Traglasttabellenbuch.

Remarks referring to load charts

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

The provisions according to EN 13000 apply to the crane calculations.

For the calculation of the load charts at least a wind speed of 9 m/s (33 km/h) and regarding the load a sail area of 1 m² per ton load and a wind resistance coefficient of 1.2 on the load have been taken into account. For lifting of loads with large sail areas and/or high wind resistance coefficients the maximum wind speed as stated in the load charts has to be reduced.

Lifting capacities are given in metric tons.

The weight of the hook blocks and hooks must be deducted from the lifting capacities.

Working radii are measured from the slewing centreline.

Subject to modification of lifting capacities.

Lifting capacities above 363,2 t only with special equipment.

The data of this brochure serves only for general information. All information is provided without warranty. Instructions for the correct commissioning of the crane please take from the operation manual and the load chart book.

Remarques relatives aux tableaux des charges

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

La grue est calculée selon la norme EN 13000.

Une vitesse de vent de 9 m/s (33 km/h) minimum, une surface de prise au vent de 1 m² par tonne ainsi qu’un coefficient de résistance au vent de la charge 1,2 sont pris en compte pour le calcul des tableaux de charge. Lorsque des charges ayant une surface de prise au vent et/ou un coefficient de résistance au vent plus élevé(e)(s) sont levées, la vitesse de vent maximale indiquée dans les tableaux de charge doit être réduite.

Les charges sont indiquées en tonnes.

Les poids du crochet ou de la moufle sont à déduire des charges indiquées.

Les portées sont prises à partir de l‘axe de rotation de la partie tournante.

Charges données sous réserve de modification.

Forces de levage plus de 363,2 t seulement avec équipement supplémentaire.

Les données de cette brochure sont données à titre informatif. Ces renseignements sont sans garantie. Les consignes relatives à la bonne mise en service de la grue sont disponibles dans le manuel d’utilisation et le manuel de tableaux de charge.

Note alle tabelle di portata

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Per i calcoli gru sono valide le norme EN 13000.

Per il calcolo delle tabelle di portata bisogna considerare una velocità minima del vento di 9 m/s (33 km/h) e relativamente al carico, una superficie esposta al vento di 1 m 2 per tonnellata sollevata e un coefficiente di resistenza al vento di 1,2 sul carico. Durante il sollevamento del carico con superficie esposta al vento molto vasta e/o coefficienti di resistenza del vento molto alti, la velocità massima del vento indicata nelle tabelle di portata deve essere ridotta.

Le portate sono indicate in tonnellate.

Il peso del gancio di carico ovvero del bozzello deve essere detratto dai valori di portata.

Gli sbracci sono misurati dal centro della ralla di rotazione.

Sono possibili modifiche.

Portate superiori a 363,2 t. solo con equipaggiamento speciale.

I dati di questo prospetto sono utili come informazione generale. Tutte le indicazioni vengono fornite senza garanzia. Si prega di desumere le istruzioni per la messa in servizio della gru dal manuale di istruzioni per l’uso e dal manuale delle tabelle di carico.

Observaciones con respecto a las tablas de carga

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Los cálculos de grúa han sido realizados de acuerdo a normas conformes con EN 13000.

En el cálculo de las tablas de carga se ha tenido en cuenta una velocidad del viento mínima de 9 m/s (33 km/h) y con respecto a la carga una superficie expuesta al viento de 1 m² por tonelada de carga y un coeficiente de la resistencia del viento de la carga de 1,2. A la hora de elevar cargas con superficies grandes expuestas al viento y/o coeficientes altos de la resistencia al viento hay que reducir las velocidades máx. del viento indicadas en las tablas de cargas.

Las capacidades de carga se indican en toneladas.

El peso del gancho de carga o del polipasto de gancho se ha de restar de las capacidades de carga.

Los radios de trabajo se han medido desde el centro de la corona de giro.

Las capacidades de carga están sujetas a modificaciones.

Capacidades de carga superiores a 363,2 t sólo con equipo adicional.

Los datos de este folleto sirven de información general y están sujetos a modificaciones. Rogamos consulten las instrucciones sobre el correcto funcionamiento de la grúa en el manual y el listado de tablas de carga.

Ïðèìå÷àíèÿ ê òàáëèöàì ãðóçîïîäúåìíîñòè

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Для расчетов крана действуют предписания в соответствии с EN 13000.

При расчете таблиц грузоподъемности приняты минимальная скорость ветра 9 м/с (33 км/час), парусность (ветровая площадь) груза 1 кв. м на тонну поднимаемого груза и коэффициент воздушного сопротивления груза 1,2. При подъеме грузов с большей парусностью и/или с высоким коэффициентом воздушного сопротивления необходимо уменьшить указанное в таблицах грузоподъемности значение максимальной скорости ветра.

Çíà÷åíèÿ ãðóçîïîäúåìíîñòè äàíû â òîííàõ.

Âåñ ãðóçîâûõ êðþêîâ è êðþêîâûõ ïîäâåñîê íàäî âû÷èòàòü èç çíà÷åíèé ãðóçîïîäúåìíîñòåé.

Âûëåò ñòðåëû èçìåðÿåòñÿ îò îñè âðàùåíèÿ ïîâîðîòíîé ïëàòôîðìû.

Âîçìîæíî èçìåíåíèå çíà÷åíèé ãðóçîïîäúåìíîñòè.

Ãðóçîïîäúåìíîñòü ñâûøå 363,2 ò âîçìîæíà ëèøü ñ äîïîëíèòåëüíûé îáîðóäîâàíèåì.

Данная брошюра предназначена для общего информирования. Все без исключения данные приведены без обязательств по их соблюдению.

Инструкции по надлежащему вводу крана в эксплуатацию находятся в руководстве по эксплуатации и в таблицах грузоподъемности.

59 LTM 112009.1

Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche / Salvo modificaciones / Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ

Liebherr-Werk Ehingen GmbH

Postfach 1361, 89582 Ehingen, Germany

+49 73 91 5 020, Fax +49 73 91 5 0233 99 www.liebherr.com, Email: [email protected]

TD 178.05.DEFISR12.2011

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement