1. Einführung

Add to my manuals
23 Pages

advertisement

1. Einführung | Manualzz
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitssymbole!
3
Wichtige Sicherheitshinweise!
3
1. Einführung!
4
1.1 Allgemeine Funktionen eines Mischers!
5
1.2 Bedienungsanleitung!
5
1.3 Bevor Sie anfangen!
6
2. Bedienelemente und Anschlüsse!
6
2.1 Mono-Kanäle!
6
2.1.1 Mikrofone und Line-Eingänge!
6
2.1.2 Equalizer!
7
2.1.4 Routing-Schalter, Solo- und Kanal-Fader!
8
2.2 Stereokanäle!
9
2.2.1 Kanal-Eingänge!
9
2.2.2 Equalizer-Stereokanäle!
9
2.2.3 Aux Send-Stereokanäle!
9
2.2.4 Routing-Schalter, Solo- und Kanal-Fader!
9
2.3 Anschlussfeld und Main-Bereich!
10
2.3.1 Aux-Send 1 und 2!
10
2.3.2 Aux-Send-Buchsen 1 und 2!
10
2.3.3 Stereo Aux Return-Buchsen!
11
2.3.4 Stereo Aux Return-Regler!
11
2.3.5 Tape Ein- und Ausgang!
12
2.3.6 Level-Meter und Monitoring!
12
2.3.7 Alt 3-4 und Main Mix-Fader!
14
2.4 Rückseite von 1204FX/1404FX/1604FX/1804FX!
15
2.4.1 Main Mix-Ausgänge, Alt 3-4-Ausgänge und Kontrollraum-Ausgänge!
15
2.4.2 Spannung, Phantomspeisung und Sicherung!
15
Digitaler Effektprozessor!
16
24-BIT Multi-Effektprozessor!
16
Installation!
17
4.1 Rack-Einbau!
17
4.2 Kabel-Verbindungen!
17
4.2.1 Audio-Verbindungen!
17
ix;
x;
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
IMPORTANT SAFETY SYMBOLSCAUTION
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION
DO NOT OPEN
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Wichtige Sicherheitssymbole
CAUTION
DO NOT
OPEN
Dieses Zeichen weist
Sie
auf
eine Gefahr durch Strom hin, der auch unter
RISK OF
ELECTRIC
SHOCK
The symbol is used to RISK
indicate
that
some
hazardous live terminals are
DO NOT
OPEN
OF ELECTRIC
SHOCK
normalen Betriebsbedingungen
stark genug sein kann um einen Schock oder
DO NOT OPEN
CAUTION
involved
within
this apparatus,
even
under hazardous
the normal operating
conditions,
The
symbol
isherbeizuführen.
used
toRISK
indicate
that
some
live terminals
are
OF ELECTRIC
SHOCK
sogar
Tod
The
symbol
isbe
used
to indicate
that
hazardous
liveshock
terminals
are
DO
NOT
OPEN some
which
may
sufficient
to
constitute
the
risk
of
electric
or
death.
involved
within
this
apparatus,
even
under
the
normal
operating
conditions,
The symbol is used to indicate that some hazardous live terminals are
involved within this apparatus, even under the normal operating conditions,
which
maySymbol
be
toin
constitute
the
of electric
shock
or
death.
The
symbol
is sufficient
used
in the
service
documentation
to indicate
that
specific
involved
within
this
apparatus,
even
under
therisk
normal
operating
conditions,
Dieses
wird
der
Service-Dokumentation
benutzt
um anzuzeigen, dass
The
symbol
used
to indicate
that
some
live
terminals
which
may isbe
sufficient
to constitute
thehazardous
risk of electric
shock orare
death.
component
shall
be
replaced
only
by
the
component
specified
in
which
may
be
sufficient
to
constitute
the
risk
of
electric
shock
or
death.
spezifische
aus
Sicherheitsgründen
nur
durch
The
symbol
is Komponenten
used
in theeven
service
documentation
to indicate
thatthat
specificgleichartige ersetzt
involved
within this
apparatus,
under
the
normal operating
conditions,
The
symbol is used
the service
documentation to indicate that specific
documentation
for in
safety
reasons.
werden
which
may beisdürfen.
sufficient
toreplaced
constitute
the by
riskthe
of electric
shockspecified
orthat
death.
shall
component
in that
Thecomponent
symbol
used
inbethe
service only
documentation
to indicate
specific
component shall be replaced only by the component specified in that
documentation
for
safety
reasons.
component
shall
be
replaced
only
by
the
component
specified
in
that
Protective
grounding
terminal
The
symbol is used
the service
documentation to indicate that specific
documentation
for in
safety
reasons.
documentation
forbesafety
reasons.
component
shall
replaced
only
Alternating
current/voltage
Protective grounding
terminal by the component specified in that
Protective
grounding
terminal
Schutzleiter
documentation
for safety
reasons.
Protective
grounding
terminal
Hazardous
terminal
Alternating live
current/voltage
Alternating
current/voltage
Protective
terminal
Alternatinggrounding
current/voltage
Hazardous
live terminal
ON: Denotes
the apparatus
is turned on
Wechsel-Strom/-Spannung
Hazardous
live
terminal
Alternating
Hazardous current/voltage
live terminal
OFF:Denotes
Denotesthe
theapparatus
apparatusisisturned
turned on
off.
ON:
ON: Denotes
the apparatus
is turned on
Hazardous
live
terminal
Stromgefahr
ON:WARNING:
Denotes the
apparatus
is turned on
Describes
precautions
that off.
should be observed to prevent the danger
OFF: Denotes
the apparatus
is turned
OFF:
Denotes
the
apparatus
is
turned
off.
ON: Denotes
isisturned
on
OFF:
Denotesthe
the
apparatus
turned
off.
ofapparatus
injury
or death
to the
operator.
WARNING: Describes precautions that should be observed to prevent the danger
WARNING:
Describes
precautions
that
should
observed
to
danger
CAUTION:
Describes
that
should
be
observed
to prevent
prevent
danger
of
OFF:
Denotes
the
apparatus
is turned
off.
WARNING:
Describes
precautions
that
should
bebe
observed
to prevent
the the
danger
of injury
orprecautions
death
toangeschaltet
the
operator.
ON: Zeigt,
dass
das
Gerät
ist.
of
injury
or
death
to
the
operator.
the
apparatus.
of injury orprecautions
death to thethat
WARNING:
Describes
should
be observed
prevent
the danger
CAUTION:
Describes
precautions
that
should
be observed
to prevent
danger of
OFF:
Zeigt,
dass das
Gerät operator.
ausgeschaltet
ist. to to
CAUTION:
Describes
precautions
that
should
be
observed
prevent
danger
CAUTION:
Describes
precautions
that
should
be
observed
to
prevent
danger
of ofsollten um eine
of
injury
or
death
to
the
operator.
the
apparatus.
Warnung:
Beschreibt
Vorsichtsmaßnahmen,
die
beachtet
werden
theapparatus.
apparatus.
the
CAUTION:
Describes
precautions
thatBenutzers
should be observed
to prevent danger of
Verletzung
oder
den Tod
des
zu verhüten.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
the
apparatus.
Vorsicht: Beschreibt Vorsichtsmaßnahmen, die beachtet werden sollten um einen
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
·Read these
instructions.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Schaden
am
Gerät
verhüten.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·Keep these
instructions.
·Read
instructions.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
·Read
these
instructions.
·Read these instructions.
·Heed
all
warning.
·Keep
these
instructions.
·Read
these
instructions.
·Keep
these
instructions.
·Keep
these
instructions.
·Follow
allinstructions.
instructions.
·Heed
all
warning.
·Keep
these
·Heed
allwarning.
warning.
·Heed
all
Wichtige Sicherheitshinweise
·Follow
instructions.
·Water
&all
Moisture
·Heed
allall
warning.
·Follow
all
instructions.
·Follow
instructions.
The apparatus
should
be protected from moisture and
Lesen
diese
Bedienungsanleitung.
•·
·Follow
allSie
instructions.
Water
&
Moisture
·
Water
&
Moisture
rain,
can
not
used
near
water,
for example: near bath·Water
& Moisture
Bewahren
Sieshould
sie gut
auf.
• The
The
apparatus
be
protected
from
moisture
and
apparatus
should
be
protected
from
moisture
and
tub,
sinkalle
orbe
aWarnungen.
swimming
pool,
etc.
apparatus
should
protected from
moisture
and
·The
&kitchen
Moisture
Beachten
Sie
•Water
rain,
can
used
near
water,
for
example:
near
bathrain,
can
notnot
used
near
water,
example:
near
bathrain,
can
not
used
near
forfor
example:
near
bathapparatus
should
bewater,
protected
from
moisture
and
Befolgen
Sie
alle
Hinweise.
•The
·
Heat
tub,
kitchen
sink
or
a
swimming
pool,
etc.
tub,kitchen
kitchen
sinkornear
ora aswimming
swimming
pool,
etc.
tub,
etc.
rain,
can
not sink
used
water, forpool,
example:
near bathmuss
vor
Feuchtigkeit
und darf nicht in der
• Das
TheGerät
apparatus
should
be
located awayund
fromNässe
the heatgeschützt
source suchwerden
as radiators,
tub,
kitchen sink or a swimming pool, etc.
·
Heat
·
Heat
Nähe
von
Wasser
(Badewanne,
Spülbecken,
etc.) benutzt werden.
·Heat
stoves
or other
appliances
that produce
heat.
The
apparatus
should
be
located
away
from
the
heat
source
such
radiators,
The
apparatus
should
located
away
from
the
heat
source
such
asas
radiators,
·•Heat
The
apparatus
should
bebelocated
from
theHeizquellen
heat
source
such
as radiators,
Das
Gerät
darf
nicht
in
deraway
Nähe
von
(Radiatoren,
Öfen, hitzeproduzierende
stoves
or
other
appliances
that
produce
heat.
stoves
or
other
appliances
that
produce
heat.
The
apparatus
should
be
located
away
from
the
heat
source
such
as
radiators,
stoves
or
other
appliances
that
produce
heat.
Geräte, etc.) betrieben werden.
or otherSie
appliances
that Ventilationsöffnungen
produce heat.
Blockieren
nicht die
des Gerätes. Dabei bestünde
•stoves
Brandgefahr.
• Es dürfen keine Gegenstände in das Gerät fallen oder Flüssigkeit hineingelangen.
• Schützen Sie das Stromkabel vor Darauftreten oder Einquetschen.
• Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung in Ihrem Land (Stärke und Spannung) für
das Gerät geeignet ist. Bei ungeeigneter Stromversorgung besteht Gefahr für Gerät und
Personen.
• Bei Schäden durch ungeeignete Verkabelung kann die Garantie beeinträchtigt werden.
• Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters vom Strom.
• Um Feuergefahr und Schäden am Gerät zu verhindern, ersetzen Sie die Sicherungen
nur durch solche, deren Typ in der Bedienungsanleitung empfohlen wird. Bevor Sie eine
Sicherung austauschen, trennen Sie das Gerät bitte vom Strom.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine
Lösungsmittel, die Benzol oder Alkohol enthalten.
• Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten vor, die nicht ausdrücklich in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind. Überlassen Sie bitte Reparatur- und
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Werkstatt.
• Benutzen Sie nur Zubehör oder Anbauten, die ausdrücklich vom Hersteller empfohlen
werden.
• Bitte denken Sie daran, dass übermäßige Lautstärke Ihr Gehör nicht nur temporär
sondern auch permanent schädigen kann und wählen Sie daher sorgfältig Ihre
Lautstärke-Einstellungen.
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie einen Mischer
erworben, dessen geringe Größe über seine unglaubliche Vielseitigkeit und Performance
hinwegtäuscht.
Die MX-Serie bildet einen Meilenstein in der Entwicklung der Mischkonsolen-Technologie.
Mit neuen Mikrofon-Vorverstärkern inklusive optionaler Phantomspeisung. Symmetrische
Line-Eingänge und ein kraftvoller Effektbereich. Mischkonsolen der MX-Serie sind optimal
ausgerüstet für Live- und Studioanwendungen. Mit Schaltkreisen auf dem neuesten Stand
der Technik produziert Ihre MX-Konsole einen warmen analogen Sound, der
konkurrenzlos ist. Durch die neueste digitale Technologie vereinigen diese Konsolen die
Vorzüge sowohl der analogen wie der digitalen Technik.
Die Mikrofonkanäle verfügen über hochwertigste Mikrofon-Vorverstärker, die in Bezug auf
Soundqualität und Dynamik mit sehr kostspieligen Vorverstärkern durchaus vergleichbar
sind. Sie verfügen über folgende Eigenschaften:
• 130 dB Dynamic Range
• eine Bandbreite von unter 10 Hz bis über 200 kHz für eine kristallklare Produktion
feinster Nuancen
• geräuscharme und verzerrungsfreie Schaltkreise, die natürlich und transparente
Signalreproduktion garantieren
• sie passen perfekt zu jedem erhältlichen Mikrofon mit bis zu 60 dB und +48 V
Phantomspeisung
• sie ermöglichen die volle Nutzung der grossartig erweiterten Dynamic Range ihres 24
bit/192 kHz HD-Recorders für eine optimale Audioqualität.
„Britische EQ“
Die Equalizer der MX-Serie basieren auf den Schaltkreisen der legendären Top-NotchKonsolen aus England, die für ihren unglaublich warmen und musikalischen
Soundcharakter weltberühmt sind.
The microphone channels feature high-end Mic Preamps that compare well with costly outboard
preamps in terms of sound quality and dynamics and boast the following features.
* 130dB dynamic range for an incredible amount of headroom
1/4"TRS con
strain relief clamp
sleev
ground sh
sleeve
* A bandwidth ranging from below 10Hz to over 200kHz for crystal-clear reproduction of over the finest
nuances.
* The extremely low-niose and distortion-free circuitry guarantees absolution natural and transparent
signal reproduction.
Multi-Effektprozessor
tip
* They are perfectly matched to every conceivable microphone with up to 60 dB gain and +48 volt
phantom power supply.
Zusätzlich verfügen die Mischer der PMX-Serie über einen Effektprozessor, inklusive 24The foot switch connects the t
* They enable you to use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
bit
A/D
und
D/A
Konvertern,
der
Ihnen
100
Voreinstellungen
zur
Verfügung
stellt,
die
mit
the full. Thereby maintaining optimal audio quality.
erstklassigem
Reverb, Delay und Modulationseffekten und zahlreichen Multi-Effekten in
Balanced us
“Bitish EQ”
1/4"TRS con
The equalizersAudioqualität
used for the MX Series
are based on the legendary circuitry of top-notch consoles
exzellenter
aufwarten.
strain relief clamp
made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound
character. Even with extreme gain settings these equalizers ensure outstanding audio quality.
Mutil-effects processor
sleev
sleeve
ring
USB/Audio-Interface
Additionally, your PMX Series mixing consoles has an effects processor with 24-bit A/D and D/A con-
ground sh
tip
verters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
Das
mitgelieferte USB-Interface passt perfekt für die PMX-Serie und dient als kraftvolle
The PMX Series mixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
of balanced an
(SMPS). Unlike conventional circuitry
an SMPS provides
an optimum
supply
current
regardless
the
Aufnahme-Schnittstelle
zwischen
Mischer
und PC
oder
MAC.
Sieofunterstützt
die digitalerigForandconnection
sleeve have to be bridg
input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
Übermittlung
von power
Signalen
auf bis zu 4 Kanäle mit maximal 48 kHz und extrem niedriger
energy than conventional
supplies.
Latenz.
Wenn
an
CD/Tape-Eingang
und Ausgang angeschlossen, übermittelt die
USB/Audio interface
Headphones co
The
USB
interface
supplied
with
the
unit
is
a
perfect
match
the PMX
Series and
serves
as a Computer. Die
Schnittstelle das gemischte Stereosignal
vonforder
Konsole
direkt
zum
with 1/4"TRS co
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
Aufnahmesignale
undand
dasextremely
PlaybackSignal
vom
Computer
können
gleichzeitig überwacht
strain relief clamp
four channel with max 48kHz
low latency. When
wired
to the CD/TAPE
INPUT and
sleev
OUTPUT
connectors,
the
interface
transfers
the
stereo
mix
from
the
console
directly
to
a
computer
.
Both
werden. So können Sie mit mehreren Aufnahme-Durchgängen komplette Multitrackground sh
sleeve
the recording signals and the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
Aufnahmen
produzieren.
ring
this way, you can use
several recording runs to produce complete multi-track recordings.
tip
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Wir möchten Sie nochmals ausdrücklich darauf hinweisen, dass extreme
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
control
in the mainIhr
section
fully down
before you
switch
on the unit. Always
careful to
Lautstärke
Gehör
und/oder
Ihre
Kopfhörer
oder be
Lautsprecher
beschädigen
set the appropriate volume.
kann. Drehen Sie daher alle Lautstärkeregler auf Null bevor Sie das Gerät
einschalten. Seien Sie vorsichtig mit der Einstellung der Lautstärke.
2
1.1 Allgemeine Funktionen eines Mischers
Ein Mischer erfüllt drei Hauptfunktionen:
• Signal-Verarbeitung: Vorverstärkung, Level-Anpassung, Mischen von Effekten, Equalizer
• Signal-Verteilung: Sammeln der Signale für die Effekt-Bearbeitung und die
Monitormischung, Verteilung der Signale an eine oder mehrere Aufnahmespuren,
Verstärker, Kontrollraum und 2-Spur Ausgänge.
• Mischen: Einstellen der Lautstärke, Frequenzverteilung und Positionierung der einzelnen
Signale im Stereofeld, Level-Kontrolle der Gesamtmischung zur Anpassung an
Recorder, Crossover, Verstärker, usw.
Das Interface der LONGERDB Mischkonsolen ist optimiert für diese Aufgaben und
ermöglicht es Ihnen, dem Signalpfad zu folgen.
1.2 Bedienungsanleitung
Sie soll Ihnen einen Überblick über die Bedienelemente verschaffen und eine detaillierte
Information über deren Benutzung geben. Um Ihnen den Zusammenhang zwischen den
Bedienelementen zu verdeutlichen, haben wir sie in Gruppen entsprechend ihrer Funktion
eingeteilt.
sleev
verters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
* 130dB dynamic range for an incredible amount of headroom
ground sh
plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
sleeve
* The
A bandwidth
ranging
fromconsoles
below 10Hz
to over 200kHz
crystal-clear reproduction
of over
thesupply
finest
PMX Series
mixing
are equipped
with afor
state-of-the-art
switched-mode
power
tip
nuances.
For connection of balanced an
(SMPS).
Unlike
conventional
circuitry
an
SMPS
provides
an
optimum
supply
current
regardless
of the
* The extremely low-niose and distortion-free circuitry guarantees absolution natural and transparent
rig and sleeve have to be bridg
input
voltage.
And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
signal
reproduction.
energy than conventional power supplies.
* They
are perfectly
matched to every conceivable microphone with up to 60 dB gain and +48 volt
1.3
Bevor
Sie anfangen
USB/Audio
interface
phantom power
supply.
Headphones co
The USB interface supplied with the unit is a perfect match for the PMX Series and serves as a
The foot with
switch1/4"
connects
theco
t
TRS
* They enable
youinterface
to use the
range
of your.
24-bit/192kHz
HD recorder
powerful
recording
to greatly
you PCextended
or MAC. Itdynamic
supports
the digital
transmission
of signals
on up to
Ihr
Mischer
wurde
in der
sorgfältig
verpackt
einen sicheren
the
full. Thereby
maintaining
optimal
audio quality.
four
channel
with
max
48kHz
and Fabrik
extremely
low latency. When
wired toum
the CD/TAPE
INPUT and Transport zustrain relief clamp
sleev
OUTPUT connectors,the
interface transfers
the stereo mix
from
the console
directly
to a computer
. Both
gewährleisten.
Trotzdem
empfehlen
wir
Ihnen
eine
sorgfältige
Überprüfung
der
Balanced
us
ground sh
“Bitish EQ”
sleeve
the recording signals and the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
1/4"TRS con
The equalizers used
for
the MX
Series are
based
on the legendary
circuitry
of top-notch consoles
Verpackung
und
ihres
Inhalts
Zeichen
eines
Transportschadens.
ring
this way, you can use
several
recording
runsauf
to produce
complete
multi-track
recordings.
strain relief
clamp
made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound
tip
sleev
character. Even with extreme gain settings these equalizers ensure outstanding audio quality.
ground sh
sleeve
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Sollteand/or
dasyour
Gerät
beschädigt sein, schicken Sie es bitte nicht an uns zurück, ring
hearingprocessor
headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
Mutil-effects
tip
control
in
thePMX
main
section
fully
down before
switch
onHändler
thewith
unit.
Always
careful
to
sondern
setzen
Sie
unverzüglich
Ihren
und
das
Additionally,
your
Series
mixing
consoles
has anyou
effects
processor
24-bit
A/D be
and
D/ATransportunternehmen
conthe appropriate
volume.
vertersset
included,
which gives
you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
davon
in Kenntnis. Anderenfalls können Schadens- und Ersatzansprüche nicht
plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
geltend
gemacht werden.
The PMX Series mixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
2 Unlike conventional circuitry an SMPS provides an optimum supply current regardless of the
For connection of balanced an
(SMPS).
rig and sleeve have to be bridg
input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
Stellen
sicher,power
dass
genügend Raum um das Gerät zur Verfügung steht, damit es sich
energy thanSie
conventional
supplies.
ausreichend
kühlen kann. Um ein Überhitzen zu verhindern, stellen Sie das Gerät auch
USB/Audio interface
Headphones co
The nicht
USB interface
unit is a perfect match forGeräten
the PMX Series
serves as a oder Verstärkern.
bitte
in diesupplied
Nähewith
vonthehitzeerzeugenden
wie and
Radiatoren
with 1/4"TRS co
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
Benutzen
Siemax
das48kHz
beiliegende
Kabel
um die
Konsole
mit
der Steckdose
zu verbinden.
Dieclamp
strain relief
four channel with
and extremely
low latency.
When
wired to the
CD/TAPE
INPUT and
sleev
OUTPUT connectors,
the interface
the stereo mixSicherheitsstandards.
from the console directly to a computer
. Both
Konsole
entspricht
dentransfers
erforderlichen
Durchgebrannte
Sicherungen
ground sh
sleeve
the recording signals and the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
dürfen
nurcandurch
gleichartige
ersetzt
werden.
ring
this way, you
use several
recording runsSicherungen
to produce complete
multi-track
recordings.
tip
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Bitte achten Sie auf ausreichende Erdung des Gerätes. Zu Ihrer eigenen
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
control
in the main
section fully
before
you switch
on the
unit. Always
be careful to
Sicherheit
sollten
Siedown
keine
Erdung
von
Steckern
elektronischer
Laufwerke
set the appropriate volume.
oder Stromkabel entfernen oder außer Betrieb setzen. Bitte achten Sie darauf, dass
die Mischkonsole nur von qualifiziertem Personal aufgestellt und bedient wird.
2
Während
der Aufstellung und des Betriebes muss der Benutzer ausreichenden
elektrischen Kontakt zur Erde haben, da anderenfalls elektrostatische Entladungen
die Bedienung des Gerätes beeinträchtigen könnten.
2. Bedienelemente und Anschlüsse
PMX Series Mixer
2.1 Mono-Kanäle
2.1 Mono channels
SPEAK OUTPUTS
Min load 4Ω
L
2.1.1 Microphone and line inputs
2.1.1MIC
Mikrofone und Line-Eingänge
+1
-1
Each mono input channel offers a balanced microphone
input via the XLR connector and also features switchable
MIC +48V phantom power supply for condenser microphones.
PMX preamps provide undistorted
and noised-free
gain
JederThe
Mono-Eingangskanal
bietet
einen symmetrischen
as is typically known only from costly outboard preamps.
MIC
BAL
OR
UNBAL
R
-2
+2
Mikrofoneingang
mittels XLR-Steckers mit zuschaltbarer +48 V Phantomspeisung
Fig.für
2.16: AMP output
Please mute your play back system before you
Kondensatormikrofone.
Diesupply
PMX-Vorverstärker
bieten unverzerrte und
active the phantom power
to prevent switchon thumpSignale,
being directed
to your loudspeakers.
geräuscharme
die üblicherweise
nur bei sehr teuren
Please also note the instructions in chapter 2.4.2
Vorverstärkern
bekannt
sind.
“Voltage supply,
phantom
power and fuse”.
DO NOT OBSTRUCT AIR VENTS
LINE IN
LOW CUT
75Hz
18 dB/Oct
LINEIN
Each mono input also features a balanced line input on a
Line 1/4"
In connector. Unbalanced devices (mono jacks) can also
be connected to these inputs.
Jeder Mono-Eingang
besitzt einen symmetrischen Line-Eingang in Form
please remember that you can only use either the
Fig. 2.17:
Heat removal system
microphone
or
the
line input
a channel at any one
einer 1/4“-Buchse. Geräte
mitof unsymmetrischen
Mono-Steckern
können
time. You can never use both simultaneously!
After
the
phantom
power supply ha
+10 +10 -40 +60
ebenfalls hier angeschlossen werden.
TRIM
mixer (or the stagebox/wallbox). Co
1
dB/dBu
LOW CUT
should be muted before activating th
One minute to allow the system to
The mono channels of the mixing consoles have a highFig. 2.1: Connectors and
slope LOW CUT filter for eliminating unwanted, low-frequenty
Caution! You must never use unba
controls of mic/line inputs
signal components (75 Hz, 18 dB/octave).
MIC input connectors if you want to
TRIM
Use the TRIM control to adjust the input gain. This control should always be turned fully counterclockwise whenever you connect or disconnect a signal source to one of the inputs.
2.1.2 Equalizer
All mono input channels include a 3-band equalizer. All bands provide boost or cut of up to 15dB. In the
SERIAL NUMBER
Please note the important information on
PMX Series Mixer
SPEAK OUTPUTS
Min load 4Ω
2.1 Mono channels
L
2.1.1 Microphone and line inputs
Bitte beachten Sie, dass Sie entweder den Mikrofoneingang ODER den LineMIC
Eingang eines Kanals
benutzen können. SIe können nicht beide gleichzeitig nutzen.
+1
-1
R
Each mono input channel offers a balanced microphone
input via the XLR connector and also features switchable
+48V phantom power supply for condenser microphones.
The PMX preamps provide undistorted and noised-free gain
as is typically known only from costly outboard preamps.
A
-2
+2
u
N
MIC Cut
Low
Fig. 2.16: AMP output
Please mute
your play über
back system
you
Die Mono-Kanäle
der Mischer
verfügen
einenbefore
Low-Cut-Filter,
der unerwünschte,
BAL
active the phantom power supply to prevent switchOR
niederfrequente
Signalkomponenten
(75 Hz,
18 loudspeakers.
dB/Oktave) eliminiert.
UNBAL
on thump being directed
to your
Please also note the instructions in chapter 2.4.2
“Voltage supply, phantom power and fuse”.
LINE IN
DO NOT OBSTRUCT AIR VENTS
H
CUT
LINEIN
TrimLOW
75Hz
18 dB/Oct
Each mono
input
alsoEingangssignal
features a balanced linejustieren.
input on a
Mit diesem Regler können
Sie
das
Er sollte stets gang nach links
1/4" connector. Unbalanced devices (mono jacks) can also
gedreht sein, wennbeSie
eine to
Signalquelle
an einen Eingang anschließen oder ausstecken.
connected
these inputs.
please remember that you can only use either the
microphone or the line input of a channel at any one
time. You can never use both simultaneously!
+10 +10 -40 +60
TRIM
1
dB/dBu
2.1.2 Equalizer
Fig. 2.1: Connectors and
controls of mic/line inputs
LOW CUT
The mono channels of the mixing consoles have a highslope LOW CUT filter for eliminating unwanted, low-frequenty
signal components (75 Hz, 18 dB/octave).
It
W
Fig. 2.17: Heat removal system
N
h
After the phantom power supply has be
mixer (or the stagebox/wallbox). Conne
should be muted before activating the ph
One minute to allow the system to Stab
Caution! You must never use unbalanc
MICstellen
input connectors
Alle Mono-Eingänge haben einen 3-Band-Equalizer eingebaut. Alle Bänder
Boost if you want to use
TRIM
SERIAL
NUMBER
Offthe
bis
zugain.
15This
dBcontrol
zur Verfügung.
derfully
zentralen
Position ist der Equalizer inaktiv.
Use the TRIModer
controlCut
to adjust
input
should always beIn
turned
counterclockwise whenever you connect or disconnect a signal source to one of the inputs.
Please note the important information on the
Die Schaltkreise der
britischen
2.1.2
Equalizer Equalizer beruht auf einer Technologie, die in den
bekanntesten
und besten
Konsolen
verbaut
ist.
Sie
produzieren
einen warmen Sound
All mono input
channels include a 3-band
equalizer. All
bands provide
boost or cut
of up
to 15dB.
In the
2 4 - BIT MULTI - FX PROCESSOR
central position, the equalizer is inactive.
ohne unerwünschte Nebeneffekte. Das Ergebnis ist ein hochwertiger Equalizer, der, im
00 SMALL HALL
36 REVERSE
03 MID HALL
40 EARLY REFL
The circuitry of the British EQs is based on the technology used in the bast-known top-of-the-line
FX
06 BIG HALL
44 AMBIENCE
Gegensatz zu billigen Geräten, keine Nebeneffekte wie Phasenverschiebung
FOOTSW oder
09 CHURCH
48 STADIUM
consoles and providing a warm sound without any unwanted side effects. The result are extremely musical
10 SMALL ROOM
49 AMBIENCE FX
equalizes which,
unlike
simple
equalizers,
cause
no
side
effects
such
as
phase
shifting
or
bandwidth
Bandbreitenbegrenzung auch bei extremen Gain-Einstellungen von ± 15 dB erzeugen.
13 MID ROOM
50 DELAY
16 BIG ROOM
59 ECHO
limitation, even with extreme gain settings of ±15 dB.
19 CHAPEL
60 CHORUS
20 PLATE
27 SPRING
30 GATED REV
EQ
0
Das obere Band (HI) und das untere Band (LO) sind Filter, die PHONES
alle Frequenzen
über oder unter ihrer Cut Off-Frequenz anheben oder absenken. Die Cut OffThe upper (HI) and the lower band (LO) are shelving
Frequenzen
des
unteren
Bandsabove
sind 12 kHz und 80 Hz. Das
filters
that oberen
increase orund
decrease
all frequencies
or below
frequency. konfiguriert
The cut-off frequencies
mittlere Band
ist their
als cut-off
Peak-Filter
mit einer Center-Frequenz von 2,5
of the upper and lower band are 12 kHz and 80 Hz
kHz.
respectively. The mid band is configured as a peak filter
HIGH
12 KHz
-15
0
+15
MID
0
-3
-6
+15
with a centre frequency of 2.5kHz
+15
Fig. 2.2: Panorama and routing controls
LEVEL
24-BIT A/D & D/A CONVERTER
2.1.3 Aux-Send
0
+15
8
2
AUX
POST
PRE
0
FX
PMX Series Mixer
2.1.3 Aux sends
Aux-Sends
nehmen Signale über einen Regler von einem oder mehreren
Aux sends take signals via a control from one or more
Kanälen
und and
bündeln
diese
„Bus“. Das Bus-Signal
channels
sum these
signalszu
to aeinem
so-called sogenannten
bus. This
bus signal is sent to an aux send connector and then
wird über
eine Aux-Buchse gesendet und beispielsweise zu einem aktiven
routed, for example, to an active monitor speaker or an
external effects device.oder
The return
from an
external effect
Monitor-Lautsprecher
einem
externen
Effektgerät weitergeleitet. Das
device can then be brought back into the console via the
Signal kann
vom
Effektgerät mittels der Aux-Return-Buchse wieder zum
aux return
connectors.
Mischer zurückgeleitet
werden.
For situations which require
effects processing, the aux
sends are usually switched post-fader so that the effects
volume in a channel corresponds to the position of the
Wenn ein
Effektgerät
benutzt
man die Aux-Sends
channel
fader. if this were
not the wird,
channelschaltet
would remain
audible
even
when
the
fader
is
turned
to
zero.
When
setting
üblicherweise
post-fader, so dass die Lautstärke der Effekte in einem Kanal
up a monitor mix, the aux sends are generally switched
Fig. 2.3: The AUX SEND
Position
des Kanal-Faders
entspricht.
Anderenfalls
würde der Kanal hörbar bleiben,
to pre-fader, i.e.
they operate independently
of the position
controlsder
in the
channel strips
of the channel fader.
8
-
+15
auch wenn der Fader auf Null gestellt ist. Bei einer Monitormischung schaltet man die Auxvon der Position der Kanal-Fader.
Both aux sends
are mono,
are sourced
after the equalizer
up to +15dB
gain.
Sends
dagegen
pre-fader,
d.h.and
sieoffer
arbeiten
unabhängig
If you press the MUTE/ALT 3-4 switch, aux send 1 is muted, provided that it is switched postfader. However, this does not affect the aux send 2
Beide Aux-Sends sind mono, nach dem Equalizer geschaltet und bieten ± 15 dB Gain.
AUX 1 (MON)
Aux send 1 can be switched pre-fader and is thus particularly suitable for setting up monitor mixes.
PRE
When the PRE switch is pressed, aux send 1 is sourced pre-fader.
Aux 2 (FX)
PROGRAM
(PUSH)
Fig. 3.1: Digital effects module
4
-
2
ef
h
d
e
Th
s
fy
-15
-20
80 Hz
1
3
-10
LOW
-15
CHORUS & REVERB
FLANGER & REVERB
PHASER & REVERB
PITCH & REVERB
DELAY & REVERB
DELAY & GATED
DELAY & REVERSE
DELAY & CHORUS
DELAY & FLANGER
DELAY & PHASER
DELAY & PITCH
24-BIT DUAL ENGINE DSP
CLIP
2.5 KHz
-15
66 FLANGER
70 PHASER
74 PITCH SHIFT
80
82
84
86
88
90
91
92
94
96
98
s
c
section.
The conventional
mixing consoles
infeature
the
MXhigh-end
Series are
optimally
equipped
for livewell
andwith
studio
applications.
energy
than
power
supplies.
The microphone
channels
Mic
Preamps
that compare
costly
outboard
1/4"TRS con
Owing
to in
state-of-the-art
circuitry
yourdynamics
MX console
a warm analog
sound that is unrivalled.
For unbalanced use pin 1 and pin
preamps
terms of sound
quality and
and produces
boast the following
features.
strain relief clamp
USB/Audio
interface
With
the addition
of the latest digital technology these base-in-class consoles combine the advantages
Headphonessleev
co
The
USB
interface
supplied
with the unit
is a perfect
match for the PMX Series and serves as a
* both
130dB
dynamic
for
an incredible
amount
of headroom
groundco
sh
of
analog
and range
digital
technology.
with 1/4"TRS
sleeve
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
* The
A bandwidth
ranging
from
below
10Hz
to over Mic
200kHz
for crystal-clear
reproduction
over
the
finest
strain relief clamp Unbalanced
four
channel
with
max
48kHz
and
extremely
low
latency.
When
wired
to well
the CD/TAPE
INPUT
and
microphone
channels
feature
high-end
Preamps
that compare
withofcostly
outboard
tip 1/4"T RS con
nuances.
sleev
OUTPUT
connectors,
the
interface
transfers
the
stereo
mix
from
the
console
directly
to
a
computer
.
Both
preamps
in
terms
of
sound
quality
and
dynamics
and
boast
the
following
features.
strain relief clamp
* The extremely low-niose and distortion-free circuitry guarantees absolution natural and transparent
ground sh
sleeve
thesignal
recording
signals
and
the
playback
signal
from
the
computer
can
be
monitored
at
the
same
time.
In
sleev
reproduction.
* 130dB
dynamic
range
for an
incredible
amount
of headroom
ground sh
ring
this
way, you
can use
several
recording
runs
to produce
complete multi-track recordings.
sleeve tip
*A
They
are perfectly
to every
conceivable
microphone
up
to 60 dBwird
gain
and
+48
volt
Wenn
Siematched
den
Schalter
MUTE/ALT
3-4with
drücken,
Aux-Send
1
*
bandwidth
ranging
from below
10Hz to
over
200kHz
for crystal-clear
reproduction
of over
the
finest
tip
phantom
powerlike
supply.
We should
to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
nuances.
stummgeschaltet
(vorausgesetzt,
er ist
post-fader
geschaltet).
Aux-Send 2 ist
The foot switch connects the t
extremely
low-niose
and distortion-free
circuitry guarantees
absolution
natural
and
transparent
* Thehearing
and/or
your headphones
or loudspeakers.
Turn the
MAIN MIX
faders
and
phones
* signal
They enable
you to use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
reproduction.
control
in the main section
fully down before you switch on the unit. Always be careful to
davon
betroffen.
the full.
Therebynicht
maintaining
optimal audio quality.
set the appropriate volume.
* They are perfectly matched to every conceivable microphone with up to 60 dB gain and +48 volt
Balanced us
“Bitish EQ”
phantom power supply.
1/4"TRS con
The equalizers used for the MX Series are based on the legendary circuitry of top-notch consoles
The foot switch connects the t
strain relief clamp
made
Britain,you
which
are renowned
the worldrange
for their
incredibly
warm and HD
musical
sound
*
They
to use
the greatlythroughout
extended dynamic
of your.
24-bit/192kHz
recorder
to
2in1enable
sleev
AUX
(MON)
character.
Even withmaintaining
extreme gain
settings
these
equalizers ensure outstanding audio quality.
the full.
Thereby
optimal
audio
quality.
ground sh
sleeve
2.1.3
Aux
sends
0 1EQ”
kann
1 Aux
AUX pre-fader geschaltet werden und ist daher besonders für Monitormischung ring
Balanced us
“Bitish
Mutil-effects
processor
tip 1/4"T RS con
AuxSeries
sendsare
takebased
signals
control from
one or of
more
The
equalizers
the MX
onvia
thea legendary
circuitry
top-notch
consoles
geeignet.
Additionally, yourused
PMXfor
Series
mixing
consoles
has
an
effects
processor
with
24-bit
A/D
and
D/A
constrain
relief
clamp
channelsthroughout
and sum these
signals
a so-called
bus.
This
made
Britain, which
are renowned
the world
for to
their
incredibly
warm
and
musical effects
sound
vertersinincluded,
which gives
you
presets
producing
first-class
reverb,
delay
and
modulation
sleev
POST with
bus100
signal
isthese
sent
to
an aux
send
connector
and
then
character.
Even
extremeingain
settings
equalizers
ensure
outstanding
audio
quality.
ground sh
plus numerous
multi-effects
excellent
audio
quality.
PRE
sleeve
routed, for example, to an active monitor speaker or an
PMX Series Mixer
+15
8
-
8
ring
external
device.
return from an switched-mode
external effect power supply
The PMX Series
mixing consoles
areeffects
equipped
withThe
a state-of-the-art
Mutil-effects
processor
tip
device
can
then
be provides
brought
back
into
the supply
console
via theA/D
For connection of balanced an
(SMPS).
Unlikeyour
conventional
circuitry
an
SMPS
an optimum
current
regardless
ofconthe
PRE
Additionally,
PMX
Series
mixing
consoles
has
an
effects
processor
with
24-bit
and
D/A
0
2 input
rig and sleeve have to be bridg
aux
return
connectors.
voltage.
Andwhich
thanks
to its
considerably
higher
efficiency
a switched-mode
supply uses
less
verters
included,
gives
you
100
presets
producing
first-class
reverb, delaypower
and modulation
effects
Durch
Drücken
dieses
Knopfes
können Sie Aux 1 pre-fader schalten.
energy
than
conventional
power
supplies.
plus numerous
multi-effects
in excellent
audio quality.
For situations
which require effects processing, the aux
FX
sends are
are equipped
usually switched
post-fader so that
the effects power supply
USB/Audio
The PMX interface
Series mixing consoles
with a state-of-the-art
switched-mode
Headphones co
volume
in unit
aSMPS
channel
corresponds
to the
position
of the
For connection of balanced an
Unlike
conventional
circuitry
an
an
optimum
supply
regardless
the
The+15
USB
interface
supplied
with the
is aprovides
perfect
match
for
the
PMXcurrent
Series
and servesofas
a
with 1/4"TRS co
- (SMPS).
rig and sleeve have to be bridg
channel
fader.
if
this
were
not
the
channel
would
remain
input voltage.
And thanks
to its
higher
efficiencythe
a switched-mode
power
less
powerful
interface
to considerably
you PC or MAC.
It supports
digital transmission
ofsupply
signalsuses
on up
to
AUX
2recording
(FX)
even whenlow
thelatency.
fader is turned
zero.to
When
setting INPUT and
strain relief clamp
energy
than
conventional
poweraudible
supplies.
four channel
with max 48kHz
and
extremely
Whentowired
the CD/TAPE
up
atransfers
monitor the
mix,stereo
the
aux
areeinem
generally
switched
sleev
Fig. 2.3: Der
The
AUX
SEND
OUTPUT
connectors,
the interface
mixsends
fromzu
the
console
directly
to a computer
. Both
Aux
2
ist
für
das
Senden
des
Signals
Effektgerät
gedacht
und
daher
postground sh
USB/Audio
interface
to pre-fader,
i.e.from
they the
operate
independently
of the position
controls inthe
the
channel
strips and the playback
sleeve Headphones co
recording
signals
signal
computer
can be monitored
at the same time. In
USB
supplied
theruns
unit to
is produce
a perfectcomplete
match for
the PMXrecordings.
Series and serves as a
ofwith
the channel
fader.
fader
geschaltet.
ring with 1/4"TRS co
thisThe
way,
youinterface
can use several
recording
multi-track
tip
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
Both aux sends four
are mono,
arewith
sourced
the and
equalizer
and offer
to +15dB
gain.
strain relief clamp
channel
maxafter
48kHz
extremely
lowup
latency.
When
wired to the CD/TAPE INPUT and
Weconnectors,
should likethe
tointerface
draw your
attention
to the mix
factfrom
that the
extreme
volumes
may
damage .your
sleev
OUTPUT
the
stereo
console
directly
to a computer
Both
Wenn
Sie
den
internen
Effektprozessor
nutzen
möchten,
sollten die STEREO
If you press
thehearing
MUTE/ALT
3-4 switch,
auxtransfers
send 1 is
provided
that the
it
is MAIN
switched
ground sh
and/or
your
headphones
ormuted,
loudspeakers.
Turn
MIXpostfaders
and phones
sleeve
the
recording
signals
and
the
playback
signal
from
the
computer
can
be
monitored
at
the
same
time.
In
fader. However,control
this
does
not main
affectsection
the2-Buchsen
aux fully
senddown
2
inRETURN
the
before
on the unit.
Always be careful to
AUX
nichtyou
inswitch
Gebrauch
sein.
ring
this way,
you can
use several
recording
runs to produce
complete
multi-track
recordings.
tip
set the appropriate volume.
AUX 1 (MON)
Aux send 1 can be switched
pre-fader
is your
thus particularly
suitable
forthat
setting
up monitor
mixes.
We should
like to and
draw
attention to
the fact
extreme
volumes
may damage your
Sie können
auch
einen
externen
Effektprozessor
an Aux 2 anschließen, das
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
PRE
2control
in theEffektmodul
main section fullywird
down before
you
switch ongeschaltet.
the unit. Always be careful to
interne
damit
stumm
When the PRE switch is pressed, aux send 1 is sourced pre-fader.
set the appropriate volume.
Aux 2 (FX)
The aux send labeled FX is for sending to effects devices and is thus set up to be post-fader.
2 the internal effects processor, the STEREO AUX RETURN 2 connectors
If you wish to use
should not be is use.
2.1.4 Routing-Schalter, Solo- und Kanal-Fader
You can also connect an external effects processor to aux send 2, however the internal
effects module will be muted.
PAN
L
R
1
MUTE
ALT 3-4
dB
MUTE
10
CLIP
0
PAN
2.1.4bestimmt
Routing switch,
and channel
fader
Der Pan-Regler
die solo
Position
des Kanalsignals
innerhalb des
PAN
Stereobildes. Der Regler verfügt über eine besondere Charakteristik, da das
The PAN control determines the position of the channel
Signal stetssignal
auf
einem
konstanten
Level
within
the stereo
image. This
controlgehalten
features a wird, unabhängig der Position
constant-power
characteristic,
which
means
the
signal is
im Stereopanorama.
always maintained at a constant level, irrespective o position in the stereo panorama.
SOLO
10
MUTE/ALT 3-4
15
20
25
30
8
40
60
1
MUTE ALT 3-4
You can use the MUTE/ALT 3-4 switch to driver the
channel
from
the main mix
bus to the Alt
3-4das
bus. This
Sie könnenmutes
diesen
Schalter
benutzen
um
Signal des Hauptmischbusses
the channel from the main mix.
zum Alt 3-4-Bus zu leiten. Damit wird der Kanal des Hauptmischers stumm
MUTE-LED
geschaltet. The MUTE LED indicates that the relevant channel is
Fig. 2.4: Panorama and
routing controls
diverted to the submix (Alt 3-4 bus).
5
MUTE-LED
Diese Kontrolllampe leuchtet, wenn der Hauptmischkanal durch Umleiten des Signals auf
Alt 3-4 stummgeschaltet ist.
CLIP-LED
Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Eingangssignal zu hoch ist. Drehen Sie den
TRIM-Regler zurück oder überprüfen Sie die Einstellung des Kanal-Equalizers.
SOLO
Dieser Schalter leitet das Kanalsignal auf den Solo-Bus um oder zum PFL-Bus. Das
PMX Series
Mixer
ermöglicht Ihnen,
ein Kanalsignal abzuhören ohne das Hauptausgangsignal zu
beeinflussen.
Das
Signal, das Sie hören, stammt entweder von vor (PFL, Mono) oder nach
CLIP-LED
PAN control in the channel strip o
(Solo,
PAN-Regler
undIn dem
Kanal-Fader
(siehe Kapitel 2.3.6.The
Level-Meter
The CLIP LED
lights Stereo)
up when thedem
input signal
is driver too high.
this case,
turn down the TRIM
the signal is always at a constant level,
control and, if necessary, check the setting of the channel EQ.
und Monitoring).
If the PAN control is moved fully left or
SOLO
channel. This signal is not louder. For
Der Kanal-Fader begrenzt das Level des Kanalsignals in der Mischung. Place),
audio signals from the channels
The SOLO switch is used to route the channel signal to the solo bus (Solo In Place) or to the PFL bus
(Pre Fader Listen). This enables you to monitor a channel signal without affecting the main output signal.
The signal you hear is sourced either before (PFL, mono) or after (solo, stereo) both the pan control and
the channel fader (see chapter 2.3.6 “Level meters and monitoring”).
The channel fader determines the level of the channel signal in the main mix (or submix).
2.2 Stereokanäle
MONO
L
BAL
OR
UNBAL
R
LEVEL
+4
-10
the left or right are displayed at a lowe
Also a rule, solo signals are monitored via th
displayed by the level meters. If a also switch is
mix are blocked from the control room outputs,
MAIN SOLO
The MAIN SOLO LED lights up as soon as a
switch also has to be set at “solo”.
2.2 Stereo channels
2.2.1 Kanal-Eingänge
2.2.1 Channel inputs
PFL(1/4“-Buchsen)
Jeder Stereokanal hat zwei symmetrische Line-Eingänge
The PFL LED indicates that the peak metre i
Each stereo channel has two balanced line level input on
für linken
und rechten Kanal. Wenn nur die Buchse „L“ benutzt wird,
1/4" connectors for left and right channels. If only the connector
marked
is used, als
the channel
operates in mono.
Stereo
arbeitet
der“L”Kanal
Mono-Eingang.
Stereokanäle
sind für die Bearbeitung
channels are designed to handle typical line level signals.
von typischen Line Level-Signalen vorgesehen. Beide Eingänge können
Both input can also be used with unbalanced jacks.
auch mit unsymmetrischen Steckern betrieben werden.
LEVEL
For level matching, the stereo inputs feature a LEVEL switch
LINE IN 7/8
which selects between +4 dBu and -10 dBV. At -10dBV (homerecording level), the input is more sensitive than at +4 dBu
Fig. 2.5: Stereo channelLEVEL
(studio level).
inputs and LEVEL switch
PHON
Fig. 2.12: PHON
PHONES
You can connect headphone to this 1/4" TR
sourced from der
the control room output.
LEVEL-Schalter,
Für die Level-Anpassung unterstützt der Stereo-Eingang eine
zwischen +4 dBu und -10 dBV wählen kann. Bei -10 dBV (Heimaufnahme-Level) ist der
2.2.2 Equalizer
Eingang empfindlicher
alsstereo
bei channels
+4 dBu (Studio-Level).
2.3.7 Alt 3-4 and main mix fader
3
2.2.2 Equalizer-Stereokanäle
2.2.3 Aux sends stereo channels
Equalizer
Die
Filter und Crossover-Frequenzen
In principle,Der
the aux
sends of thedes
stereoStereokanals
channels function inist
justnatürlich
the same waystereo.
as those of
the mono
channels. As aux
send
paths
are
always
mono,
the
signal
on
a
stereo
channel
is
first
summed
to
mono
sind die gleichen wie die der Monokanäle. Einem Stereo-Equalizer ist dann der Vorzug
before it reaches it reaches the aux bus.
gegenüber einem Mono-Equalizer zu geben, wenn eine Frequenzanpassung eines
Stereosignals
benötigt wird. Wenn verschiedene Equalizer benutzt werden, findet sich oft
2.2.4 routing switch, solo and channel fader
eine Diskrepanz zwischen linkem und rechten Kanal.
BAL
10
0
10
15
20
25
30
40
60
8
The equalizer of the stereo channel is, of course, stereo. The filter characteristics and crossover
frequencies are the same as those of the mono channels. A stereo equalizer is always preferable
to mono equalizers if frequency correction of a stereo signal is needed. There is often a discrepancy
between the settings of the left and the right channels when using separate equalizers.
The function of the BAL(ANCE) control corresponds to the PAN control in the mono channels.
ALT
The balance control determines the relative proportion between the left and right input signals before
both signals are routed to the main stereo mix bus.
Fig. 2.13: Al
The MUTE/ALT 3-4 switch, the MUTE-LED, the CLP-LED, the SOLO switch and the channel fader
Aux
Send-Stereokanäle
function in the2.2.3
same way
as the
mono channels.
Use the high-precision quality faders to control
6
Im Prinzip sind die Aux-Sends der Stereokanäle die gleichen wie die der Monokanäle. Da
die Aux-Send-Pfade stets mono sind, wird das Signal eines Stereokanals zuerst als mono
gebündelt bevor es den Aux-Bus erreicht.
2.2.4 Routing-Schalter, Solo- und Kanal-Fader
BAL
Die Funktion des BAL(ance)-Reglers entspricht der des PAN-Reglers der Monokanäle.
Der BAL-Regler bestimmt die relative Proportion zwischen linkem und rechten
Eingangssignal bevor beide Signale zum Stereo-Hauptmischbus weitergeleitet werden.
Balanced use with XL
1.INTRODUCTION
Congratulations! In purchasing the MX you have acquired a mixer whose small size belies its
2
1
incredible
versatility
and audio performance.
Der
Schalter
MUTE/ALT
3-4, die Kontrolllampen MUTE LED und CLIP-LED, der SOLO- 3
The MX Series
a milestone in the
development
of mixing
technology.
With the
newbei den Monokanälen
Schalter
undrepresents
der Kanal-Fader
haben
genau
dieconsole
gleiche
Funktion
wie
microphone preamps including phantom power as an option. Balanced line input and a powerful effects
Input
beschrieben.
section. The mixing consoles in the MX Series are optimally equipped for live and studio applications.
Owing to state-of-the-art circuitry your MX console produces a warm analog sound that is unrivalled.
With the addition of the latest digital technology these base-in-class consoles combine the advantages
of both analog and digital technology.
The microphone channels feature high-end Mic Preamps that compare well with costly outboard
preamps
in terms of sound quality
dynamics and boast the following features.
2.3
Anschlussfeld
undandMain-Bereich
PMX Series Mixer
* 130dB dynamic range for an incredible amount of headroom
For unbalanced use pin 1 and pin
Unbalanced
1/4"TRS con
strain relief clamp
sleev
PMX Series Mixer
ground sh
sleeve
Nachdem
nunbelow
der10Hz
Signalfluss
von
oben nach
untenofbekannt
ist, betrachten wir nun
* A bandwidth Ihnen
ranging from
to over 200kHz
for crystal-clear
reproduction
over the finest
nuances.
den
Mischer
von
links
nach
rechts.
Die
Signale
werden
an
einem
bestimmten
Punkt
Connector
panel and main
section
low-niose
and distortion-free
circuitry
guarantees absolution natural and transparent
* The extremely2.3
signal
reproduction.
undthezum
weitergeleitet.
Whereas gesammelt
it was useful to trace
signal Main-Bereich
flow from top to bottom
it order to gain an understanding of
the channel *
strips,
weare
now
look at matched
the mixingtoconsole
from left to right.
The signals
so60
to dB
speaker,
They
perfectly
every conceivable
microphone
with are,
up to
gain and +48 volt
collected fromphantom
the samepower
point supply.
on each of the channel strips and then routed to the main section all
together.
* They enable you to use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
the full. Thereby maintaining optimal audio quality.
1=groud / shi
2=hot (+ve)
3=cold (-ve)
tip
The foot switch connects the t
2.3.1 panel
Aux-Send
1 section
und 2
Balanced us
“Bitish EQ”
2.3 Connector
and main
2.3.1
Aux sends 1 and 2
1/4"TRS con
1 The0 equalizers used for the MX Series are based on the legendary circuitry of top-notch consoles
Whereas itmade
was useful
to trace
theare
signal
flow from
top to bottom
it order
to
gain an understanding
of
strain relief clamp
in Britain,
which
renowned
the is
world
for to
their
warm
and
musical
sound
A throughout
channel
signal
routed
auxincredibly
send
the
Aux
1
sleev
the channel strips,
we now
look
atextreme
the mixing
console
from
left
to
right.
The
signals
are,bus
so 1
toif1
speaker,
Eingain
Kanalsignal
wird
zum
Aux-Send
geleitet,
wenn
der
Regler
am
character.
Even
with
settings
these
equalizers
ensure
outstanding
audio
quality.
ground sh
turnedand
up on
therouted
corresponding
channel.
collected from the same point on each of the control
channelisstrips
then
to the main
section all
sleeve
entsprechenden Kanal aufgedreht ist.
together. Mutil-effects processor
ring
SOLO
15
tip
AUX SEND 1 (MON)
0
2Additionally,
FX your PMX Series mixing consoles has an effects processor with 24-bit A/D and D/A conThe
AUX
SEND
control
MON
acts
as
master
control
vertersAUX
included,
which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
SENDS
for auxsend
1 and determines the level of the summed
plus numerous multi-effects in excellent
audio quality.
signal.
2.3.1 Aux sends 1 and 2
0
AUX SEND 2 (FX)
1
The PMX Series
SOLOmixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
15
A
channel
signal
is routed
to aux send
bus current
1 Regler
if the Aux
1das Level
(SMPS). Unlike conventional
circuitry
anSEND
SMPS
an optimum
supply
regardless
of the für Aux-Send 2. For connection of balanced an
In ähnlicher
Weise
bestimmt
dieser
AUX
2provides
(FX)
rig and sleeve have to be bridg
control is turned
up
on the corresponding
channel.
input
voltage.
And
thanks
to
its
considerably
higher
efficiency
a
switched-mode
power
supply
Fig. 2.6: AUX SEND controls
Similarly, the FX control (AUX SEND 2) determines uses less
energy
than
conventional
power
supplies.
SOLO
of the main section
the level for aux send 2.
15
AUX SEND 1 (MON)
0
2
USB/Audio
interface
FX
The AUX SEND control MON acts as master control
Headphones co
The USB interface supplied with
unit is1aand
perfect
match the
for the
PMX
Series
and serves as a
SOLO
with 1/4"TRS co
SOLO
for the
auxsend
determines
level
of the
summed
powerful recording interface to yousignal.
PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
You can use
the
SOLO switch
to separately
monitor benutzen
the aux sends via
thedie
CONTROL ROOM/PHONES
Sie
können
diesen
Schalter
um
über
four channel
with
max 48kHz
and extremely
low latency.
WhenAux-Send-Signale
wired to the CD/TAPE INPUT
and den Ausgangstrain relief clamp
SOLO
outputs and check these
with
the
level
metres.
sleev
15
OUTPUT
connectors,
the
interface
transfers
the
stereo
mix
from
the
console
directly
to
a
computer
.
Both
CONTROL ROOMS/PHONES
überwachen und mit dem Level Meter zu überprüfen.
ground sh
AUX SENDzu
2 (FX)
sleeve
recording
signals
and thethe
playback
frombus,
the none
computer
can
be monitored
at the same time. In
If youthe
want
to monitor
the signal
of just signal
one AUX
of the
other
SOLO SWITCHES
Fig. this
2.6:way,
AUXyou
SEND
controls
Similarly,
FX control
(AUX
SEND 2)recordings.
determines
ring
can
use
runsbe
to the
produce
complete
multi-track
should
be pressed
and
theseveral
MODErecording
switch must
in
the SOLO
position
(not pressed down).
tip
of the main section
the level for aux send 2.
8
8
8
8
AUX SENDS
Wenn Sie das Signal nur eines Aux-Busses hören möchten, sollte keiner der
muss sich in der
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
anderen SOLO-Schalter gedrückt sein und der MODE-Schalter
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
SOLO
control
in thetomain
section
fully down
before
switch
on the
unit. Always be careful to
SOLO-Position
befinden
sein).
You can use the SOLO
switch
separately
monitor
the aux(nicht
sends you
viagedrückt
the
CONTROL
ROOM/PHONES
the
appropriate
volume.
outputs and check set
these
with
the level metres.
1
2.3.2
Aux
send
1 and
2
If you want to monitor the signal the of just one AUX
bus,
none
of connectors
the other SOLO
SWITCHES
should be pressed and the MODE switch must be in the SOLO position (not pressed down).
2
FX
2.3.2
Aux-Send-Buchsen
und1 2
AUX 1
SEND
2
If you use aux send 1 pre-fader, you would usually
connect the AUX SEND 1connector to monitors via a
power amp (or an active monitor system). If you use aux
AUX SENDS1
2.3.2 Aux
sendas
connectors
1 and
2 send 2.
proceed
described under
aux
AUX SENDsend
1 1 post-fader,
Fig. 2.7: Aux send connectors
Wenn Sie Aux-Send 1 pre-fader benutzen, schließen Sie normalerweise einen
Verstärker AUX
oderSEND
ein 1aktives Lautsprechersystem an diese Buchse an. Wenn
2
AUX SEND 2
Sie Aux-Send
1 post-fader
Sie bitte vor, wie im Folgenden
If you
use aux send 1benutzen,
pre-fader, yougehen
would usually
The AUX SEND 2 connector outputs the signal
you picked
up from
the1connector
individual channels
usingvia
thea
connect
the AUX
SEND
to monitors
unter
2
beschrieben.
FX control. You can connect this
to theAux-Send
input ofpower
an effects
mix
is
created,
the
processed
signal
can
amp (or an active monitor system). If you use then
aux
FX
be routed fromAUX
theSENDS
effects device output back into
STEREO proceed
AUX RETURN
connectors.
sendthe
1 post-fader,
as described
under aux send 2.
Fig. 2.7: Aux send connectors
AUX SEND 2
7
Die Aux-Send 2-Buchse gibt das Signal, von einem individuellen
Kanal mittels FX-Regler
The AUX SEND 2 connector outputs the signal you picked up from the individual channels using the
gewählt,
aus,
an ein
DastheSignal
vom
kann wieder über die
FX control. You
can connect
this z.B.
to the input
of anEffektgerät.
effects mix is created,
processed
signalEffektgerät
can then
be routed from
the effects
device output
back into
the STEREO
AUX
RETURN
connectors.
Buchse
STEREO
AUX
RETURN
an
den
Mischer
zurückgesendet werden.
AUX SEND 2
7
section.
The
mixing maintaining
consoles in the
MX Series
are optimally equipped for live and studio applications.
the full.
Thereby
optimal
audio quality.
Owing to state-of-the-art circuitry your MX console produces a warm analog sound that is unrivalled.
For unbalanced use pin 1 and pin
Balanced
us
1=groud / shi
“Bitish
EQ”
Congratulations!
MX you have
a mixer
whosecombine
small size
its
2 1
With
the addition of In
thepurchasing
latest digitalthe
technology
theseacquired
base-in-class
consoles
thebelies
advantages
1/4"T
RS
con
2=hot
(+ve)
The equalizers
the MX
Series are based on the legendary circuitry of top-notch consoles
incredible
versatility
andfor
audio
performance.
3
of both
analog
andused
digital
technology.
strain relief clamp
3=cold (-ve)
made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound
sleev
The MX Even
Serieswith
represents
again
milestone
in the
development
of
mixingoutstanding
console technology.
With the new
Unbalanced
character.
extreme
settings
these
equalizers
ensure
audio
quality.
ground sh
The microphone
high-end
Mic
that compare
welland
witha powerful
costly outboard
microphone
preampschannels
includingfeature
phantom
power as
anPreamps
option. Balanced
line input
effects
sleeve
1/4"TRS con
Input
preampsThe
in terms
ofconsoles
sound quality
and
boast the
followingfor
features.
strain relief
clamp
ring
section.
mixing
in theand
MXdynamics
Series are
optimally
equipped
live and studio applications.
Mutil-effects
processor
tip
sleev
Owing
to
state-of-the-art
circuitry
your
MX
console
produces
a
warm
analog
sound
that
is
unrivalled.
For
unbalanced
use pin 1 and
pin
2.3.3
Stereo
Aux
Return-Buchsen
* Additionally,
130dB
dynamic
for
an incredible
amounthas
of headroom
yourrange
PMX Series
mixing consoles
an effects processor with 24-bit A/D and D/A conground sh
sleeve
With
the
addition
of
the
latest
digital
technology
these
base-in-class
consoles
combine
the
advantages
verters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
*
A bandwidth
ranging
from
below
10Hzaudio
to over
200kHz for crystal-clear reproduction of over the finest
of
both
analog and
digital
technology.
plus
numerous
multi-effects
in
excellent
quality.
You can now use the tip
STEREO AUX R
nuances.
routed to the monitor mix. Unbalanced
The PMX
extremely
low-niose
and
distortion-free
circuitry
guarantees
absolution
natural
and
transparent
* The
microphone
channels
feature
high-end
Mic
Preamps
that compare
well
with costly
outboard
Series
mixing
consoles
are
equipped
with
a
state-of-the-art
switched-mode
power
supply
LEFT /MONO
RIGHT
1/4"TRS con
2.3.3
Stereo
aux
return
connectors
signal
reproduction.
preamps
in terms
of sound quality
and dynamics
and
boast an
the
following
features.
For clamp
connection of balanced an
(SMPS).
Unlike
conventional
circuitry
an SMPS
provides
optimum
current regardless of the
STEREO
AUX
RETURN
1 supply
1
strain relief
STEREO AUX
RETURN
2 (FX)
rig and sleeve
have to be bridg
input
voltage.
And
thanks
to
its
considerably
higher
efficiency
a
switched-mode
power
supply
uses
less
sleev
*
They are
perfectly
matched
to every
conceivable
microphone
up to
60 dB gain
andEffektgerät
+48 volt
Über
diese
Buchse
gelangtwith
das
Signal
vom
zurück
in den
* 130dB
dynamic
range
for
an incredible
amount
of headroom
ground sh
The STEREO
AUX RETURN 2 control
energy
than
conventional
power
supplies.
sleeve
STEREO AUX RETURN 1
phantom power supply.
connectors which are
routed to the main
Hier
wird
also
der1 connectors
Ausgang
des
Effektgerätes
angeschlossen.
The foot switch connects the t
*
A bandwidth
ranging fromMischer.
below 10Hz
to
over 200kHz
for crystal-clear
reproduction
of over
the finest
USB/Audio
interface
The
STEREO
AUX RETURN
generally
serve
tipHeadphones co
* nuances.
They enable
you
to
use
the
greatly
extended
dynamic
range
of
your.
24-bit/192kHz
HD
recorder
to
2
asthe
theaudio
return
path
for
the
effectsbenutzt
mixabsolution
generated
usingarbeitet
the
postUSB
interface
supplied
unit
isquality.
a perfect
match
for
the
PMX
Series
and
serves
as a Aux Return
Wenn
nur
diese
Buchse
wird,
der
with 1/4"TRS co
Thefull.
extremely
low-niose
andwith
distortion-free
circuitry
guarantees
natural
and
transparent
* The
the
Thereby
maintaining
optimal
MAIN
MIX/ALT
3-4
send.
This is where
you connect
the output
signalon up to
powerful
recording interface to youfader
PC oraux
MAC.
It supports
the digital
transmission
of signals
signal reproduction.
automatisch
in
mono.
Balanced
us
relief3-4
clamp
“Bitish
EQ” with max 48kHz and
of extremely
the externallow
effects
device.
If only
theto
connector
is used,
four
channel
latency.
When
wired
the CD/TAPE
INPUT and
The MAIN strain
MIX/ALT
switch
routes the
1/4"T
RS
con
sleev
used
for
the MX
Series
are
based
the
legendary
circuitry
of
the
AUX
RETURN
automatically
operates
in60mono.
* The
Theyequalizers
are
perfectly
matched
totransfers
every
conceivable
microphone
up to
dBtop-notch
andconsoles
+48
volt
OUTPUT
connectors,
the
interface
the
stereo on
mix
from
the with
console
directly
togain
a computer
. Both
mix (not pressed) or submix (Alt
3-4,
press
ground sh
STEREO AUX RETURNS
strain relief clamp
made
in Britain,
which
arethe
renowned
for their
warmatand
sound
sleeve
phantom
power
supply.
the
recording
signals
and
playbackthroughout
signal fromthe
theworld
computer
canincredibly
be monitored
themusical
same time.
In
You
can
also use
these
connectors
asaudio
additional
The
foot switch connectssleev
the t
ring
character.
Even
gain settings
these
equalizers
ensure
outstanding
quality.
this way, you
canwith
useextreme
several recording
runs
to
produce
complete
multi-track
recordings.
ground sh
sleeve tip
*
They
enable
you
to
use
the
greatly
extended
dynamic
range
of
your.
24-bit/192kHz
HD
recorder
to
line
inputs.
Fig. 2.8: Stereo aux return connectors
ring
the full. Thereby
maintaining optimal audio quality.
Mutil-effects
processor
tip
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Sie
können
diese
Buchsen
auch
als
zusätzliche
Line-Eingänge
benutzen.
Additionally,
your
PMX
Series
mixing
consoles
has
an
effects
processor
with
24-bit
A/D
and
D/A
conYou
can
now
use
theOUTPUT
STEREO
AUXus
Balanced
“Bitish
EQ” and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
hearing
INPUT
verters
included,
which
gives
you
100
presets
producing
first-class
reverb,
delay
and
modulation
effects
1/4"TRS con
routed to the monitor
mix.MIX
Thecontrol
equalizers
used
for section
the MX Series
are based
onyou
theswitch
legendary
circuitry
of
top-notch
consoles
2TK TO MAIN
in
the
main
fully
down
before
on
the
unit.
Always
be
careful
to
LEFT
/MONO multi-effects
RIGHT
strain relief clamp
STEREO
AUX
2
aux
return
connectors
plus
numerous
in excellent
audio 2.3.3
quality.
made
inRETURN
Britain,
throughout
theStereo
world for
their
incredibly
warm and musical sound
set
the appropriate
volume.
1 which are renowned
STEREO AUX RETURN 2 (FX) sleev
The STEREO
AUX
RETURN
2 connectors
serve asthese
the return
path for
the effects
mix generated
using
character.
Even
with
extreme
gain
settings
equalizers
ensure
outstanding
audio
quality.
L
L ground sh
The PMX Series mixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
the FX control. If these connectors already function as additional inputs, you can route the effects signal
The STEREOsleeve
AUX
RETURN 2 contro
For connection of balanced an
(SMPS). Unlike
conventional
circuitrySTEREO
an SMPSAUX
provides
an optimum
supply current regardless of the
STEREO
AUX
RETURN
2
RETURN
1
ring
back intoMutil-effects
the console via
a different channel, with the added benefit that the channel EQ can be used to
processor
connectors which rig
are
to the
androuted
sleeve have
to be main
bridg
input voltage.
And
thanks to its considerably
higher efficiency
a switched-mode
power
supply
uses less
tip
2 Buchsen
STEREO
RETURN
1 connectors
generally
serve
adjust the
frequency
of the
signal. als The
Diese
dienen
Rückweg
für
den
Effektmix,
generiert
über
Additionally,
youreffects
PMX
Series
consoles
has AUX
an
effects
processor
with 24-bit
A/D and
D/A
con- den FX-Regler.
energy
than conventional
power mixing
supplies.
R
R
2
the return
path forfirst-class
the effectsreverb,
mix generated
using
the post- effects
verters included, which gives you 100aspresets
producing
delay and
modulation
Wenn
diese
Buchsen bereits
als
zusätzliche
werden, können
Sie das3-4
MAIN MIX/ALT
fader
aux
send.
This is where Eingänge
you connect thegenutzt
output signal
USB/Audio
interface
plus numerous
multi-effects in excellent
audio
quality.
Headphones co
InEffektsignal
this
instance,
the
FXsupplied
control
ofeinen
the
channel
used
as an
should
be
of
the
external
effects
device.
If effects
only
thereturn
connector
is zurückgeleitet
used,
The MAINmit
MIX/ALT 3-4
switch routes t
The
USB interface
with
the
unit
is abeing
perfect
match
for
the
PMX
Series
and
serves
as a
auch
über
anderen
Kanal
in
den
Mischer
werden,
with 1/4"TRS co
Thefully
PMXcounterclockwise,
Series mixing consoles
are AUX
equipped
withproblems
a
state-of-the-art
switched-mode
power supply
turned
otherwise
feedback
could
occur!
the
RETURN
automatically
operates
in mono.
mix
(not
pressed)
or
submix
(Alt 3-4, pres
powerful
recording
interface
to
you
PC
or
MAC.
It
supports
the
digital
transmission
of
signals
on
up
to
Fig.
2.10:
2-track
connectors
STEREO
AUX
RETURNS
For
connection
of balanced an
(SMPS).
Unlike
conventional
circuitry
an
SMPS
provides
an
optimum
supply
current
regardless
of
the
dem
zusätzlichen
Vorteil,
dass der
werden
kann um die Frequenz
strain relief clamp
four channel
with max 48kHz
and extremely
low Kanal-Equalizer
latency. When wired to benutzt
the CD/TAPE
INPUT and
rig and sleeve have to be bridg
You
can
also
use
these
connectors
as
additional
inputwish
voltage.
Andthe
thanks
to its effects
considerably
higher efficiency
a switched-mode
power
supply
uses less
sleev
If you
to
use
internal
processor,
no
connectors
should
be
plugged
into
OUTPUT
connectors,the interface
transfers the stereo mix from the console directly to a computer. Both
des
Effektsignals
zu justieren.
ground sh
energy
than
conventional
supplies. line inputs.
Fig. STEREO
2.8:
aux
returnand
connectors
AUX
RETURN
2. power
sleeve
the Stereo
recording
signals
the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
2-TRACK OUTPUTring
this
way, youinterface
can use several recording runs to produce complete multi-track recordings.
USB/Audio
tipHeadphones co
These sollte
connectors
are wired
in parallel w
INPUT
OUTPUT
The USB
supplieddes
with the
unit is a perfect
match
for the PMX Series
and serves
as a
Derinterface
FX-Regler
Kanals,
der als
Rückkanal
für den
Effektmix
dient,
with
1/4"TRS co
2TK TOOUTPUT
MAIN MIX to the in
Connect the 2-TRACK
powerful
recording
interface
to
you
PC
or
MAC.
It
supports
the
digital
transmission
of
signals
on
up
to
We
should
like
to
draw
your
attention
to
the
fact
that
extreme
volumes
may
damage
your
STEREO AUX
RETURN
2
ganz
nach
links
gedreht
sein,
damit
keine
Feedback-Probleme
auftreten
adjusted via strain
the high-precision
MAIN MIX
relief clamp
four channel
with
max
48kHz
and
extremely
low latency.
When
wired
to
the
INPUT
and
hearing
and/or
your
headphones
or loudspeakers.
Turn
the
MAIN
MIXCD/TAPE
faders and
phones
STEREO
AUX RETURNS
The STEREO
AUX
RETURN 2 connectors serve as the return
path
for the
effects
mix generated using
L
L sleev
2.3.4
Stereo
return
OUTPUT
connectors,
the
interface
transfers
the stereo
mix
from
theaux
console
directly
to a computer
. Both
control
in
the
main
section
fully
down
before
you
switch
on
the
unit.
Always
be
careful
to
können.
ground sh
0
0
the FX control.
If these
already function as additional inputs, you can route the effects signal
1
1 connectors
sleeve
the
recording
and the
playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
set the signals
appropriate
volume.
back into the console
via a different channel, with the added benefit that the channel EQ can be used to
If you connectring
a compressor or a n
TO AUXcan
this way, you
use several recording runs to produce complete multi-track recordings.
adjust the frequency
of the effects signal. STEREO AUX RETURN 1
tip a satisfactory
not be ableR to create
SEND 1
R
PMX Series Mixer
PMX Series Mixer
8
8
8
8
Wenn Sie den internen Effektpozessor nutzen möchten, sollte an der Buchse
We should like to draw your attention
the fact
that extreme
volumes
may which
damage your
STEREOtoAUX
RETURN
1 is a stereo
control
2
STEREO
AUX
RETURN
2iskein
Gerät
angeschlossen
sein.
and/or
your
headphones
or loudspeakers.
Turn
theeffects
MAIN
MIX
faders
andbe
phones
In2 thishearing
instance,
the FX
control
ofdetermines
the channel
being
asreturn,
an
return
should
used
asused
effects
you can
add
the
effects
0
FX
STEREO AUX RETURN MON
The STEREO AUX RETURN MON control has a special function: it can be used to add an effect to a
STEREO AUX RETURNS
monitor mix.
2.3.4 Stereo aux return
0
STEREO AUX RETURN 1
0
1
CLIP
2TK TO MAIN MIX
2-TRACK
10
5
2
2-TRACK OUTPUT+15
PHONES/CTRL R
These connectors are wired in0 paralle
2
MAIN MIX
Connect the
2-TRACK
OUTPUT
to the
5
MAIN SOLO PFL
SOURCE
adjusted via
the high-precision MAIN
MI
20
ALT 3-4
8
2.3.42 Stereo Aux Return-Regler
1
Fig. 2.10: 2-track POWER
connectors
+48 V
8
8
in the main section
fully down
before
you
switch
on
unit. Always be careful to
turnedcontrol
fully counterclockwise,
otherwise
feedback
problems
could
signal
to any
”dry” channel
signal
. theoccur!
set the appropriate
volume.
MAIN MIX
ALT 3-4
In this instance,
the effectsshould
devicebe
should
be set
If you wish to use
the internal effects processor,
no connectors
plugged
into
at 100% effect.
STEREO
AUX
RETURN
2.
Fig. 2.9: Stereo aux return controls
3
4
L
MODE
R
SOLO (NORMAL)
8
8
8
POWER
8
8
8
8
SET)
Monitor mix with effect
If you connectPFL (LEVEL
a compressor
or a
TO AUX
Dieser
Regler
justiert
das
an
Buchse
AUX
RETURN
1
ankommende
In this instance, theSENDeffect
device
should
be
set
up
as
follows:
AUX
SEND
2
is
connected
to
the
L/Mono
not
be
able
to
create
a satisfacto
1
STEREO AUX RETURN 1
input of your effects device, while its outputs are connected to STEREO AUX RETURN 1. Connect the
Fig. 2.11:
Control room/phones sect
Signal.STEREO
Wenn
Sie1RETURN
das
Effektsignal
an
einer
einleiten,
AUX
1 is adetermines
stereo control
whichanderen Buchse
amplifier of 2your0 monitor system to AUX SEND 1. The
AUX SEND
master control
the volume
level meter
is used as effects
you can
add the effects
of the monitor mix. FX
solltedetermines
das Effektgerät
aufreturn,
100%
eingestellt
sein.
signal to any ”dry” channel signal .
MAIN MIX
ALT 3-4
Fig. 2.9: Stereo aux return controls
2-TRACK
10
5
ALT 3-4
die Monitor-Mischung zu legen.
Monitor mix with effect
In this instance, the effect device should be set up as follows: AUX SEND 2 is connected to the L/Mono
input of your effects device, while its outputs are connected to STEREO AUX RETURN 1. Connect the
amplifier
of your monitor system to AUX
SEND
1. The AUX SEND 1 master control determines the volume
Monitor-Mischung
mit
Effekt
of the monitor mix.
-
8
STEREO
AUX
RETURN MON
STEREO
AUX RETURN
MON
Regler
hatMON
eine
besondere
kann
benutzt
The Dieser
STEREO AUX
RETURN
control
has a specialFunktion:
function: it canEr
be used
to add
an effectwerden
to a
monitor mix.
+48 V
CLIP
2TK TO MAIN MIX
In this instance, the effects device should be set
at 100% effect.
2
+15
0
PHONES/CTRL R
2
MAIN MIX
um einen Effekt auf
SOURCE
3
5
MAIN SOLO PFL
20
4
MODE
L
R
SOLO (NORMAL)
PFL (LEVEL SET)
Fig. 2.11: Control room/phones sec
level meter
Dafür sollten folgende Vorgaben erfüllt sein: AUX SEND 2 ist verbunden mit dem L/Mono8Eingang Ihres Effektgerätes, während seine Ausgänge an AUX SEND 1 angeschlossen
sind. Der Regler AUX SEND 1 bestimmt die Lautstärke der Monitor-Mischung. Nun
können Sie mit Hilfe des Reglers STEREO AUX RETURN MON den Level des
Effektsignals einstellen.
PMX Series Mixer
Balanced use with XL
1.INTRODUCTION
STEREO
AUX RETURN 2 (FX)
Congratulations! In purchasing the MX you have acquired a mixer whose small size belies its
2 1
incredible
versatility
and audio performance.
Dieser Regler bestimmt
das Level des Signals, das an Buchse STEREO AUX RETURN 23
The MX Series
represents
a milestone in the
development of mixing
console technology. With the new
ankommt
und
zum Main-Bus
weitergeleitet
wird.
PMX Series Mixer
microphone preamps including phantom power as an option. Balanced line input and a powerful effects
section. The mixing consoles in the MX Series are optimally equipped for live and studio applications.
Owing to state-of-the-art circuitry your MX console produces a warm analog sound that is unrivalled.
Withuse
the the
addition
of theAUX
latest digital technology these base-in-class consoles combine the advantages
You can now
STEREO
MAIN
MIX/ALT
3-4RETURN MON control to adjust the level of the effects signal
both analog
routed to theofmonitor
mix. and digital technology.
Input
For unbalanced use pin 1 and pin
Dieser Schalter leitet das Signal von Buchse STEREO AUX RETURN 2 entweder zum
(wenn derstrain relief clamp
microphone
STEREO AUXThe
RETURN
2 (FX)channels feature high-end Mic Preamps that compare well with costly outboard
preamps in terms
of sound
quality
and dynamics
and boast
the following
Main-Bus
(wenn
der
Schalter
nicht
gedrückt
ist) features.
oder zum Kanal ALT 3-4
The STEREO AUX RETURN 2 control determines the level of signals fed into the AUX RETURN 2
connectors Schalter
which
are dynamic
routed
torange
the main
mix.
gedrückt
ist).
* 130dB
for
an
incredible amount of headroom
1=groud / shi
2=hot (+ve)
3=cold (-ve)
Unbalanced
1/4"TRS con
sleev
ground sh
sleeve
* A bandwidth ranging from below 10Hz to over 200kHz for crystal-clear reproduction of over the finest
MAIN MIX/ALT
3-4
nuances.
* The extremely low-niose and distortion-free circuitry guarantees absolution natural and transparent
The MAIN MIX/ALT
3-4 switch routes the signal connected to STEREO AUX RETURN 2 to either main
signal reproduction.
mix (not pressed) or submix (Alt 3-4, pressed).
You can
nowTape
use perfectly
the EinSTEREO
AUXAusgang
RETURN
MON control
to adjust the
level
of 60
thedB
effects
* They
are
matched
to
every conceivable
microphone
with
up to
gain signal
and +48 volt
2.3.5
und
routed to the
monitor
mix. supply.
phantom
power
PMX Series Mixer
tip
The foot switch connects the t
STEREO
AUX enable
RETURN
* They
you2to(FX)
use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
2-TRACK-Eingang
the full.AUX
Thereby
maintaining
optimal
audio quality.
The STEREO
RETURN
2 control
determines
the
level
of signals
fed into
the AUX RETURN 2
2.3.5
Tape
input/tape
output
INPUT
OUTPUT
connectors
which
are
routed
to
the
main mix.
Diese
RCA-Buchsen dienen als Eingang für ein 2-Spur-Gerät (wie z.B.
2TK EQ”
TO MAIN MIX
Balanced us
“Bitish
1/4"TRS con
The equalizers used for einem
the MX2-TRACK
Series
areINPUT
based on the legendary
circuitryaber
of top-notch
consoles
DAT-Recorder),
sie
können
auch
als
Stereo-Line-Eingang
strain relief clamp
2-TRACK
INPUT
connectors
arewarm
provided
L
L are renownedThe
made
in Britain,
which
throughout
the
worldRCA
for their
incredibly
and for
musical sound
MAIN MIX/ALT
3-4
sleev
genutzt
werden.
Alternativ
auchaudio
das
Ausgangssignal eines zweiten
a 2 track
machine
(e.g.kann
DA
T recorder).
They
character. Even with extreme
gainconnecting
settings
these
equalizers
ensure
outstanding
quality.
ground sh
The MAIN MIX/ALT 3-4 switch routes thecan
signal
to STEREO
AUX
RETURN
2 to either
sleeve
alsoconnected
be used as
stereo line
input.
Alternatively,
themain
MX-Mischers
angeschlossen werden. Wenn Sie einen HiFi-Verstärkerring
mix (notMutil-effects
pressed) or submix
(Alt 3-4,
pressed).
output signal of a second MX Series Mixing can also be
processor
R
R
connected.
If
a hi
fi amplifier
with
a source
mit mixing
Quellen-Auswahl
anschließen,
schalten
auf 2-TRACK-INPUT, tip
Additionally, your PMX Series
consolesyou
hasconnect
an effects
processor
with
24-bit
A/D andSie
D/A conselection
switch
to thefirst-class
2-TRACKreverb,
INPUT,delay
you and
can modulation
easily
verters included, which gives you 100
presets
producing
effects
Sie können
einfach
zwischen
switchaudio
between
additional
sources (e.g.zusätzlichen
Cassette recorder, Quellen (Kassetten-, CDplus numerous multi-effects in excellent
quality.
CD player,
Fig. 2.10: 2-track connectors Player,
etc.) etc.).
wählen.
The PMX
Series
mixing consoles are equipped with
a state-of-the-art
switched-mode
power supply
2.3.5
Tape input/tape
output
INPUT
OUTPUT
For connection of balanced an
(SMPS). Unlike
conventional
circuitry an SMPS provides an optimum supply current regardless of the
2TK TO MAIN
MIX
rig and sleeve have to be bridg
input voltage. And thanks to its considerably
higherINPUT
efficiency a switched-mode power supply uses less
2-TRACK
energy Lthan conventionalLpower supplies.The 2-TRACK INPUT RCA connectors are provided for
2-TRACK OUTPUT
2-TRACK-Ausgang
2 track
DA(unbalanced).
T recorder). They
These connectors
are interface
wired in parallel with MAINconnecting
OUT and a
carry
the machine
main mix(e.g.
signal
USB/Audio
Headphones co
can recording
also be used
as stereo
lineoutput
input. level
Alternatively,
Connect the 2-TRACK OUTPUT to the inputs of your
device.
The final
can be the
The
USB
interface
supplied
with
the
unit
is
a
perfect
match
for
the
PMX
Series
andbefördern
serves as a das
Diese Ausgänge
verlaufen parallel zum Hauptausgang
und
with 1/4"TRS co
adjusted via the high-precision
MAINRMIX fader. output signal of a second MX Series Mixing can also be
R
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
connected. If you
connect a hi Sie
fi amplifier Ausgänge
with a source
Hauptmischsignal
(unsymmetrisch).
Verbinden
Ihres
relief clamp
four channel with max 48kHz
and extremely low latency.
When wired todie
the CD/TAPE INPUTmit
and dem Eingangstrain
selection switch to the 2-TRACK INPUT, you can easily
sleev
OUTPUT
connectors,
the
interface
transfers
the
stereo
mix
from
the
console
directly
to
a
computer
.
Both
Ausgangslevel
wird
mit recorder,
Hilfe des äußerst prezisen
If youAufnahmegerätes.
connect a compressor or aDas
noise endgültige
gate
after between
the 2-track
output,sources
the faders
will
probably
ground sh
switch
additional
(e.g.
Cassette
sleeve
the
recording
signals
and the playback
signal
from the computer can be monitored at the same time. In
not beFig.
able
to
create
a
satisfactory
fade-out
effect.
CD player, etc.).
2.10: 2-track connectors
MAIN
angepasst.
ring
this way, MIX-Faders
you can use several
recording runs to produce complete multi-track recordings.
tip
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Wenn Sie einen Kompressor an der Buchse anschließen, können die Fader
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
2-TRACK OUTPUT
POWER
+48 V
2.3.6
Level
andonmonitoring
control
in
the main
section
fully
down
beforemeter
you switch
the unit.
Always
be careful to erzeugen.
wahrscheinlich
keinen
zufriedenstellenden
Fade
Out-Effekt
These connectors
are
2TK TO MAIN
MIX wired
CLIP in parallel with MAIN OUT and carry the main mix signal (unbalanced).
set
the
appropriate
volume.
Connect the 2-TRACK OUTPUT
to
the inputs of your recording device. The final output level can be
10
5
adjusted via the high-precision
MAIN MIX fader.
2-TRACK
2
+15
PHONES/CTRL R
0
The TRACK switch routed, the signal from the TRACK
2
2
IN connectors to the level metre, the CONTROL ROOM
If MAIN
you
MIX connect a compressor or a noise gate after the 2-track output, the faders will probably
5
MAIN SOLO PFL
outputs
and the PHONES connector----this is a simple
SOURCE
not
be able
to create a20satisfactory
fade-out
effect.
2.3.6
Level-Meter
undOUT
Monitoring
way to check recorded signals via monitor speakers or
MODE
3
4
L
R
headphones.
SOLO (NORMAL)
2-TRACK
8
ALT 3-4
PFL (LEVEL SET)
ALT 3-4
POWER
+48 V
2.3.6
Level
meter
and
Similarly,
the ALT
3-4 switch
routes
themonitoring
signal from the
Fig. 2.11: Control room/phones
section,
2-TRACK
2TK TO MAIN MIX
CLIP
Alt 3-4 bus to the same path for monitoring purposes.
level meter
10
2-TRACK
5
ALT 3-4
8
-
2
+15
0
PHONES/CTRL R
2
MAIN MIX
SOURCE
3
5
MAIN SOLO PFL
20
4
MODE
SOLO (NORMAL)
PFL (LEVEL SET)
L
R
Der Schalter regelt die Weiterleitung des Signals von den Track2-TRACK
Eingängen
zum Level-Meter, den CONTROL ROOM- oder
The TRACK switch routed, the signal from the TRACK
9 ROOM
KopfhörerDies ist ein einfacher Weg,
IN connectors(PHONES-)
to the level metre,Ausgängen.
the CONTROL
OUT outputs and the PHONES connector----this is a simple
aufgenommene
Signale
über
Monitor-Lautsprecher
oder
way to check recorded signals via monitor speakers or
headphones.
Kopfhörer abzuhören.
ALT 3-4
Similarly, the ALT 3-4 switch routes the signal from the
Fig. 2.11: Control room/phones section,
Alt 3-4 bus to the same path for monitoring purposes.
level meter
ALT 3-4
Dieser Schalter leitet das Signal vom ALT 3-4-Bus auf die Abhör-Einrichtung.
9
MAIN MIX
microphone preamps including phantom power as an option. Balanced line input and a powerful effects
section. The mixing consoles in the MX Series are optimally equipped for live and studio applications.
Owing to state-of-the-art circuitry your MX console produces a warm analog sound that is unrivalled.
With the addition of the latest digital technology these base-in-class consoles combine the advantages
of both analog and digital technology.
The microphone channels feature high-end Mic Preamps that compare well with costly outboard
preamps inSchalter
terms of sound
quality and
dynamics
and boast the following
Dieser
sendet
das
Hauptmischsignal
zufeatures.
den vorher erwähnten
Input
For unbalanced use pin 1 and pin
Ausgängen.
strain relief clamp
sleev
* 130dB dynamic range for an incredible amount of headroom
* A bandwidth ranging from below 10Hz to over 200kHz for crystal-clear reproduction of over the finest
* They enable you to use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
the full. Thereby maintaining optimal audio quality.
ground sh
sleeve
tip
nuances.
PHONES/CTRL
(ROOM)
and distortion-free circuitry guarantees absolution natural and transparent
* The extremely low-niose
signal
reproduction.
Mit diesem Regler können Sie das Ausgangslevel und die Lautstärke für Room und
* They are perfectly
matched to every conceivable microphone with up to 60 dB gain and +48 volt
Kopfhörer
einstellen.
phantom power supply.
The foot switch connects the t
2-TRACK
“Bitish EQ” TO MAIN
The equalizers
for the MX
Series are based
on thedas
legendary
circuitry of top-notch consolesan den Hauptbus
Wenn
dieserused
Schalter
gedrückt
ist, wird
2-Track-Eingangssignal
strain relief clamp
made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound
gesendet
und
als zusätzlicher
Eingang
für Bandmaschinen.
Sie können auch
PMXEven
Series
Mixer
character.
with dient
extreme somit
gain
settings
these equalizers ensure
outstanding
audio quality.
sleeve
MIDI-Signale
verarbeiten.
ring
Mutil-effects processor
Additionally, your PMX Series mixing consoles has an effects processor with 24-bit A/D and D/A converters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
1.INTRODUCTION
POWER
Congratulations!
purchasing
the
MX
you have
acquired
a mixer whose
small size power
belies supply
its
The PMX Series In
mixing
consoles
are
equipped
with
a state-of-the-art
switched-mode
incredible
versatility
and audio
performance.
(SMPS).
Unlike
conventional
circuitry
an SMPS provides
an optimum
supply current
regardless of the
Die
blaue
Kontrolllampe
leuchtet
auf, wen
das Gerät
eingeschaltet
wird.
Unbalanced
1/4"TRS con
Balanced us
1/4"TRS con
sleev
ground sh
tip
Balanced use with XL
2
1
1=groud / shi
2=hot
(+ve)an
For3connection of
balanced
3=cold
rig and sleeve have
to be(-ve)
bridg
input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
The MX Series represents a milestone in the development of mixing console technology. With the new
energy than conventional power supplies.
microphone preamps including phantom power as an option. Balanced line input and a powerful effects
Input
section.
The interface
mixing consoles in the MX Series are optimally equipped for live and studio applications.
USB/Audio
Headphones co
Owing
to
state-of-the-art
circuitry
your
MX
console
produces
a
warm
analog
sound
that
is
unrivalled.
For
unbalanced use pin 1 and pin
The
USB
interface
supplied
with
the
unit
is
a
perfect
match
for
the
PMX
Series
and
serves
as
a
+48 V
with 1/4"TRS co
With
the
addition
of
the
latest
digital
technology
these
base-in-class
consoles
combine
the
advantages
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
Die
rote
Kontrolllampe
leuchtet,
dieWhen
Phantomspeisung
of
both
analog
and digital
technology.
strain relief clamp
four
channel
with
max 48kHz
and
extremely wenn
low latency.
wired to the CD/TAPEaktiv
INPUTist.
and Die
sleev
OUTPUT
connectors,
the
interface
transfers
the
stereo
mix
from
the
console
directly
to
a
computer
.
Both
Phantomspeisung
wird
für
Kondensatormikrofone
benötigt
und
kann
an
der
Rückseite
des Unbalanced
ground sh
microphone
feature high-end
Mic
Preamps
well with
costly
sleeve
theThe
recording
signalschannels
and the playback
signal from
the
computerthat
cancompare
be monitored
at the
sameoutboard
time. In
1/4"TRS con
preamps
in terms
of sound
quality
and dynamics
and boast
the following
features.
Gerätes
angeschaltet
werden.
ring
strain relief
clamp
this
way, you
can use
several
recording
runs to produce
complete
multi-track
recordings.
tip
sleev
* 130dB dynamic range for an incredible amount of headroom
ground sh
sleeve
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Bitte ranging
schließen
Sie
keine
Mikrofone
am Mischer
an,
während
* A bandwidth
from headphones
below
10Hz
toor
over
200kHz for crystal-clear
reproduction
of over
finest die
hearing and/or
your
loudspeakers.
Turn the MAIN
MIX faders
andthe
phones
tip
nuances.
control
in
the
main
section
fully
down
before
you
switch
on
the
unit.
Always
be
careful
to
aktiv ist.
Schließen
Sie Mikrofone
an, bevor
Sie das Gerät
extremely low-niose and distortion-free
circuitry
guarantees absolution
natural and transparent
* The Phantomspeisung
set
the
appropriate
volume.
signal reproduction.
einschalten. Zusätzlich sollten alle Lautsprecher stumm geschaltet sein, bevor Sie
* They
are perfectly matched to every
conceivable microphone
to 60 dB
gain and
+48 volt
die
Phantomspeisung
anschalten.
Warten with
Sieupnach
dem
Einschalten
etwa eine
phantom
power supply.
2
Minute, damit sich das System stabilisieren kann.
The foot switch connects the t
* They enable you to use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
the full. Thereby maintaining optimal audio quality.
“Bitish EQ”
The equalizers
used for the MX Series are based on the legendary circuitry of top-notch consoles
LEVEL
METER
made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound
Präzise
Anzeige
desgain
Signal-Levels.
character. Even
with extreme
settings these equalizers ensure outstanding audio quality.
Mutil-effects processor
Additionally, your PMX Series mixing consoles has an effects processor with 24-bit A/D and D/A converters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
LEVEL
SETTING
plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
Balanced us
1/4"TRS con
strain relief clamp
sleev
sleeve
ring
ground sh
tip
Wenn
Sie mit einem digitalen Laufwerk aufnehmen, sollte der Peak 0 dB nicht
The PMX Series mixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
For connection of balanced an
(SMPS).
Unlike
conventional
circuitry an SMPS
provides an optimum
supply current
regardless
of the zu hohe Level schon
überschreiten.
Im Gegensatz
zu analogen
Aufnahmen
könnten
etwas
rig and sleeve have to be bridg
input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
unangenehme
digitale
Verzerrungen verursachen.
energy than conventional
power supplies.
Wenn
Sie analog aufnehmen, sollte das VU-Meter des Recorders ungefähr +3 dB mit
USB/Audio interface
Headphones co
The USB interface supplied
with the
unit Kick-Drum)
is a perfect match
for the PMX Series
and serves
as a dazu, Signale bei
niederfrequentem
Signal
(z.B.
erreichen.
VU-Meter
neigen
with 1/4"TRS co
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
Frequenzen
1 kHz
niedrig
Daher
sollte beispielsweise
ein Hi-Hat
nurclamp
strain relief
four channel with über
max 48kHz
andzu
extremely
lowanzuzeigen.
latency. When wired
to the CD/TAPE
INPUT and
sleev
OUTPUT
the interface
transfers Snare-Drums
the stereo mix from the
bis
-10connectors,
dB gefahren
werden,
bisconsole
ca. 0directly
dB. to a computer. Both
ground sh
the recording signals and the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
this way, you can use several recording runs to produce complete multi-track recordings.
sleeve
ring
Die Peak-Anzeige Ihres XENYX zeigt das Level unabhängig von der Frequenz
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
an. Wir empfehlen ein Aufnahme-Level von 0 dB für alle Signal-Arten.
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
control in the main section fully down before you switch on the unit. Always be careful to
set the appropriate volume.
MODE
2
Mit diesem
Schalter können Sie zwischen PFL und SOLO umschalten.
tip
* The extremely low-niose and distortion-free circuitry guarantees absolution natural and transparent
signal reproduction.
* They are perfectly matched to every conceivable microphone with up to 60 dB gain and +48 volt
phantom power supply.
The foot switch connects the t
* They enable you to use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
the full. Thereby maintaining optimal audio quality.
PFL
“Bitish EQ”
Thediese
equalizers
used for the
Series are based
on für
the legendary
circuitry of top-notchdrücken
consoles Sie MODE. Das
Um
Funktion
zuMXaktivieren,
z.B.
Gain-Einstellungen,
strain relief clamp
made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound
Signal
pre-fader
abgenommen
und dem
zugewiesen. Daher arbeitet
character.wird
Even with
extreme gain
settings these equalizers
ensureMono-PFL-Bus
outstanding audio quality.
nur
die linke Seite des Peak-Meters. Fahren Sie den individuellen Kanal auf die 0 dB- sleeve
ring
Mutil-effects processor
tip
Marke
desyour
VU-Meters.
Additionally,
PMX Series mixing consoles has an effects processor with 24-bit A/D and D/A con-
Balanced us
1/4"TRS con
sleev
ground sh
verters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
The PMX Series mixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
For connection of balanced an
(SMPS). Unlike conventional circuitry an SMPS provides an optimum supply current regardless of the
SOLO
rig and sleeve have to be bridg
input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
Wenn
der
MODE-Schalter
nicht gedrückt ist, ist der Stereo-Solo-Bus aktiviert. Bei SOLO
energy than
conventional
power supplies.
handelt
es
sich
um
eine
gängige
Methode, ein individuelles Signal oder eine Gruppe von
USB/Audio interface
Headphones co
The
USB
interface
supplied
with
the
unit
is
a
perfect drücken,
match for thewerden
PMX Series
andnicht
serves ausgewählten
as a
Signalen abzuhören. Wenn Sie SOLO
alle
Signale im with
1/4"TRS co
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
Kontrollraum
oder
Kopfhörer
stumm
geschaltet.
Der
Solo-Bus
kann
Ausgangssignale
der
strain relief clamp
four channel with max 48kHz and extremely low latency. When wired to the CD/TAPE INPUT and
sleev
OUTPUT connectors,
theAux
interface
transfers
the stereo
mix from the console directly to a transportieren.
computer. Both
Pan-Regler,
der
Sends
und
der Stereo-Line-Eingänge
Der Solo-Bus ist
ground sh
sleeve
the recording signals and the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
post-fader
geschaltet.
ring
this way, you can
use several recording runs to produce complete multi-track recordings.
tip
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Der Pan-Regler hält das Signal stets auf einem konstanten Level,
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
control
in the
main section
down
before
you switch
on the unit.
Always
be careful
to Level
Regler
ganz
nach fully
links
oder
rechts
gedreht
wird,
steigt
das
set the appropriate volume.
d.h. wenn der
um 4 dB in
diesem Kanal. Das Signal ist nicht lauter. Wenn die Solo-Funktion aktiviert ist, sind
Signale leiser
als inSeries
der PFL-Funktion,
PMX
Mixerwenn der Pan-Regler nicht voll nach links
oder2 rechts gedreht ist.
PMX Series Mixer
l in the channel strip offers a constant power characteristic. This means that
ays at a constant
level, irrespective
of its position
the stereo
panorama.
Solo-Signale
werden
überin den
Kontrollraumol is moved fully left or right from center, the level increases by 4 dB in that
gnal is not louder.
Forden
this reason,
with the soloangezeigt.
function activated (Solo In
von
Level-Metern
in the
channel
strip offers
a constant
power
characteristic.
means
gnals
from
the channels
with
PAN controls
that
have not be This
moved
fullythat
to
ays
at a constant
position
in the stereo panorama.
are displayed
at alevel,
lowerirrespective
volume thatofinits
the
PFL function.
ol is moved fully left or right from center, the level increases by 4 dB in that
gnal
is not
louder. via
Forthe
this
reason,
with
the and
soloheadphones
function activated
(Solo
nals are
monitored
control
room
output
connector
and In
are
nals from
with PAN
that the
have
notinput,
be moved
to
meters.
If a the
alsochannels
switch is pressed,
thecontrols
signals from
tape
Alt 3-4 fully
and main
re control
displayed
atoutputs,
a lower the
volume
that inconnector
the PFL function.
he
room
headphone
and the level meter.
MAIN
SOLO
oder den Kopfhörer-Ausgang abgehört und
Die
Kontrolllampe
auf,connector
sobaldand
einareKanal- oder Aux Send Solo-Knopf
als are monitored
via the
control room outputleuchtet
and headphones
meters.
a also
switch
is
pressed,
the
signals
from
the
tape
input,
Alt
3-4
and
mainauf SOLO gestellt sein.
D lightsIf up
as soon
as
a
channel
or
aux
send
solo
switch
is
pressed.
The
MODE
wird. Der MODE-Schalter muss ebenfalls
e control
room outputs, the headphone connector and the level meter.
et
at “solo”.
gedrückt
Deslights
soon
as aischannel
or aux
send solo switch is pressed. The MODE
that up
theas
peak
metre
set to PFL
mode.
PFL
et at “solo”.
Die Lampe zeigt an, dass das Peak-Meter auf PFL-Modus gestellt ist.
es that the peak metre is set to PFL mode.
PHONES
PHONES
Fig. 2.12: PHONES connector
An dieser
Buchse können Sie Kopfhörer anschließen. Das Signal stammt vom
Kontrollraum-Ausgang.
adphone to this 1/4" TRS connector. The signal on the PHONES connection is
PHONES
ol room output.
Fig. 2.12: PHONES connector
adphone to this 1/4" TRS connector. The signal on the PHONES connection is
ol room
output.
main
mix
fader
3
ain mix fader
4
10
0
L
10
3
0
10
4
0
10
10
10
10
10
10
15
15
15
0
20
25
0
R
20
25
0
20
25
10
L
0
15
0
20
25
20
20
25
25
30
30
20
ALT 3-4
25
40
60
40
60
40
60
40
8
8
MAIN MIX
8
30
8
30
8
30
1040
60
15
8
30
1040
60
15
8
30
1040
60
15
8
30
25
Mit diesen hoch präzisen Fadern regeln Sie das Ausgangssignal
von Alt 3-4 und Main-(Haupt-) Mix.
10
10
1040
60
15
20
R
2.3.7 Alt 3-4 und Main Mix-Fader
60
Fig. 2.13: Alt 3-4 and main
mix fader
ALT 3-4
quality faders to control
the outputMAIN
levelMIX
of the Alt 3-4 subgroup and main mix.
Fig. 2.13: Alt 3-4 and main mix fader
MX Series Mixer
Use the high-precision quality faders to control the output level
After the phantom power supply has been switched
Rückseite
von
1204FX/1404FX/1604FX/1804FX
of2.4
the Alt
3-4 subgroup and
main
mix.
on, do not connect microphones to the mixer (or the
stagebox/wallbox). Connect the on. In addition, the
2.4 Rear view of 1204FX/1404FX/1604FX/1804FX
monitor/PA loudspeakers should be muted before
the phantom power supply. After switching
2.4.1
Main Mix-Ausgänge, Alt 3-4-Ausgänge undactivating
Kontrollraum-Ausgänge
2.4.1 main mix outputs, Alt 3-4 outputs and
on, wait approx. One minute to allow the system to
control room outputs
Stabilize.
MAIN OUTPUTS
R
ALT 3-4 OUTPUTS
L
4
3
CONTROL ROOM OUT
R
L
Caution! You must never use unbalanced XLR
connectors (PIN 1and 3 connected) on the MIC
input connectors if you want to use the phantom
power supply.
MX Series Mixer
SERIAL NUMBER
Use the high-precision
faders to control the output level
PIN 2 = HOT / PIN 3 quality
= COLD
of the Alt 3-4 subgroup and main mix.
Fig. 2.14
Main mix outputs, Alt 3-4 outputs and
2.4 Rear view
of 1204FX/1404FX/1604FX/1804FX
control room outputs
2.4.1 main mix outputs, Alt 3-4 outputs and
MAIN
OUTPUTS
control room outputs
MAIN
OUTPUTS
The MAIN outputs carry the MAIN MIX signal and are on
MAIN
OUTPUTS
ALT 3-4 OUTPUTS
CONTROL ROOM OUT das Main
Die Hauptausgänge
transportieren
balanced
XLR connectors
with
a nominal
level of +4dBu.
After
the phantom
power supply
has been
switched
Please
note the important
information
on the
serial number
on,
do in
not
connect
microphones to the mixer (or the
given
chapter
1.3.3.
stagebox/wallbox). Connect the on. In addition, the
monitor/PA loudspeakers should be muted before
activating
the phantomEFFECTS
power supply.PROCESSOR
After switching
3.DIGITAL
on, wait approx. One minute to allow the system to
Stabilize.
Mix-Signal
über symmetrische XLR-Buchsen
Caution! You must never use unbalanced XLR
2 4 - BIT MULTI - FX PROCESSOR
00
03
06
09
10
13
16
19
20
27
30
SMALL HALL
MID HALL
36 REVERSE
40 EARLY REFL
80 CHORUS & REVERB
82 FLANGER & REVERB
mit3-4einem
nominalen Level von +4 dBu.
connectors (PINFX 1and BIG3HALLconnected)
on& REVERB
the MIC
44 AMBIENCE
84 PHASER
ALT
OUTPUTS
FOOTSW
STADIUM
PITCH & REVERB
input connectors
if youCHURCH
want4849to
use 8688the
phantom
SMALL ROOM
AMBIENCE FX
DELAY & REVERB
The ALT 3-4 output are unbalanced and carry the signals of
MID ROOM
50 DELAY
90 DELAY & GATED
power supply.
the channels that you have assigned to this group using the
BIG ROOM
59 ECHO
91 DELAY & REVERSE
CHAPEL
60 CHORUS
92 DELAY & CHORUS
MUTE switch. This can be used to route a subgroup to a further SERIAL NUMBER
PLATE
66 FLANGER
94 DELAY & FLANGER
SPRING
70 PHASER
96 DELAY & PHASER
mixing
console
for
example,
or
it
could
be
used
as
a
recording
ALT
3-4
OUTPUTS
GATED REV
74 PITCH SHIFT
98 DELAY & PITCH
PHONES
PIN
2 = HOTworking
/ PIN 3 = COLD
output
in tandem with the main output. This means you Please note the important information on the serial number
Diese
Buchsen
sind
unsymmetrische
Ausgänge
und
transportieren
die
Signale,
die Sie mit
given
in
chapter
1.3.3.
could record to four tracks simultaneously. The icing on the
cake,
so toMain
speak,
isoutputs,
that youAlt
could
connect
Y-cables
to these
Fig.
2.14
mix
3-4
outputs
and
Hilfe desand
MUTE-Schalters
hierher geschickt haben. Das kann benutzt
werden um eine
24-BIT DUAL ENGINE DSP
four outputs control
then
connect
your 8-track recorder in such a
room
outputs
3.DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR
way
that you have 2 xzu
4 tracks.
Channel 1 feeds
track 1and
Untergruppe
einer(E.g.
weiteren
Mischkonsole
weiterzuleiten
oder als Aufnahme-Ausgang,
2, etc.). In the first recording pass, you record on track 1,
MAIN track
OUTPUTS
der
mit dem
Main-Ausgang
arbeitet. Das heißt, Sie könnten
4 Spuren
andzusammen
7 and incarry
the second
pass,
on
tracksand
2, 4,
6 and
24-BIT A/D & D/A CONVERTER
The3.5
MAIN
outputs
the MAIN
MIX
signal
are
on 8.
2LEVEL
4 - BIT MULTI - FX PROCESSOR PROGRAM
(PUSH)
gleichzeitig
aufnehmen.
Sie zusätzlich Y-Kabel an diesen
4
Ausgängen
verwenden,
balanced
XLR connectors
with a nominalWenn
level of +4dBu.
00 SMALL HALL
36 REVERSE
80 CHORUS & REVERB
CONTROL ROOM OUTPUT
03 MID HALL
40 EARLY REFL
82 FLANGER & REVERB
FX Fig. 06
Sie Ihren 8-Spur-Recorder mit 2 x 4 Spuren benutzen
Kanal
BIG HALL(z.B.
44 AMBIENCE
84 PHASERmodule
&1
REVERBbeliefert die
3.1:
Digital
effects
ALT 3-4können
OUTPUTS
FOOTSW
The control room output is normally connected to the monitor
09 CHURCH
48 STADIUM
86 PITCH & REVERB
SMALL ROOM
49 AMBIENCE FX
88 DELAY & REVERB
Thesystem
ALT
3-4in output
are unbalanced
and
signals
the1control
room
and provides
thethe
stereo
mix of
or, when nehmen Sie die 1013Spuren
Spuren
und
2, etc).
Im carry
ersten
Durchgang
1,
3,
und
7 auf, im
MID ROOM
50 DELAY
90 DELAY & GATED
24-BIT MULTI-EFFECTS
PROCESSOR
the channels
that
assigned to this group using the
16 BIG ROOM
59 ECHO
91 DELAY & REVERSE
required,
theyou
solohave
signal.
19
CHAPEL
60
CHORUS
92
DELAY
&
CHORUS
zweiten
diebeSpuren
2, a4,subgroup
6 undto8.a further
MUTE switch.
This can
used to route
20 PLATE
FLANGERpresets
94 DELAY &stored
FLANGER
Here you can find
a list of6670 all
in the multi-effects
27 SPRING
PHASER
96 DELAY & PHASER
2.4.2
phantom
and fuse
mixing console
for Voltage
example,supply,
or it could
be usedpower
as a recording
processor.
This built-in
30 GATED REV effects
74 PITCH SHIFT module
98 DELAY & PITCH produces high-grade
PHONES
output working in tandem with the main output. This means you
standard effects such as reverb, chorus, flanger, delay and
could record to four tracks simultaneously. The icing on the
various combination effects. The integrated effects module has
cake, so to speak, is that you could connect Y-cables to these
the advantage of requiring no wiring. This way, the danger of
CONTROL ROOM OUTPUT
24-BIT DUAL ENGINE DSP
four outputs and then connect your 8-track
recorder
in such a
POWER
PHANTOM
creating ground loops or uneven signal level is eliminated at the
ON
ON
way thatDer
you have
2 x 4 tracks. (E.g. Channel 1 feeds
track 1and
Kontrollraum-Ausgang
ist normalerweise
anoutset,
das completely
Monitor-System
angeschlossen
und
simplifying the
handing.
track 2, etc.). In the first recording pass, you record on track 1,
stellt
den
Stereo
Mix,
oder,
wenn
gewünscht,
das
Solo-Signal
zur
Verfügung.
3.5 and 7 and in the second pass, on tracks 2, 4, 6 and 8.
These effect
presets
are
designed
to be added to dry signals.
24-BIT A/D & D/A
CONVERTER
PROGRAM
LEVEL
If you move the FX TO MAIN control,(PUSH)
you mix the channel signal
CONTROL ROOM OUTPUT
(dry) and the effect signal.
Fig.
3.1:
Digital
effects
module
The control room output is normally connected to the monitor
This also goes for mixing effects signals with the monitor mix.
system in the control room and provides the stereo mix or, when
24-BITThe
MULTI-EFFECTS
main difference PROCESSOR
is that the mix radio is adjusted using the
100signal.
- 240 V ~ 50/60 Hz 40W
required, the solo
FUSE: T1.6 AH 250V
2.4.2 Spannung,
Phantomspeisung und Sicherung
FX TO MON control. Of course, a signal has to be fed into the
Here you can find a list of all presets stored in the multi-effects
effects processor via the FX control in the channel strip for both
2.4.2 VoltageFig.
supply,
powerand
andfuse
fuse
2.15:phantom
Voltage supply
processor. This built-in effects module produces high-grade
applications.
standard
effects such as reverb, chorus, flanger, delay and
FUSE HOLDER
Sicherungskasten
various combination effects. The integrated effects module has
Onofthe
following
page, This
you way,
will find
an illustration
The console is connect to the mains via the cable supplied the advantage
requiring
no wiring.
the danger
of
Bitte ersetzen Sieshowing
durchgebrannte
Sicherungen
stets
how
to connect
your
switch
which meets the requiredPOWER
safety standards.
blown fuses must creating ground
PHANTOM
loops or
uneven
signal level
is foot
eliminated
atcorrectly.
the
ON and rating.
only be replaced by fuses ofON
the same type
durch gleichartige
Sicherungen.
outset, completely simplifying the handing.
LEVEL
IEC MAINS RECEPTACLE
The LED
levelare
mater
on thetoeffects
module
display a
These
effect
presets
designed
be added
to dryshould
signals.
The mains connection is via a cable with IEC mains connector.
sufficiently
level. Take
care
to mix
ensure
that the clip
LED only
If you move
the FXhigh
TO MAIN
control,
you
the channel
signal
An appropriate mains cable is supplied with equipment.
lights
at peak
levels. If it is lit constantly, you are overloading
theup
effect
signal.
Buchse (dry)
fürand
das
Stromkabel
the effects
processor and this could cause unpleasant distortion.
POWER
FX
control
(AUX effects
SEND
determines
the
level that
reaches
This The
alsoStromkabel
goes
for mixing
signals
with the
monitor
mix.
Use the POWER switch to power up the mixing the
Einconsole.
passendes
wird 2)
mit
dem
Mischer
thedifference
effects module.
The main
is that the mix radio is adjusted using the
100 - 240 V ~ 50/60 Hz 40W
PHANTOM
FUSE: T1.6 AH 250V
ausgeliefert.
FX TO MON control. Of course, a signal has to be fed into the
The Fig.
PHANTOM
switch activates
thefuse
phantom power supplyeffectsPROGRAM
processor via the FX control in the channel strip for both
2.15: Voltage
supply and
You can select the effect preset by turning the PROGRAM
for the XLR connectors of the mono channels which is requiredapplications.
control. The display flashes the number of the current preset.
operate condenser microphones. The red +48 VLED lights up
FUSE to
HOLDER
POWER
To recall the selected preset, press the button; the flashing
phantom
power
is on.
As via
a rule,
microphones
On
the You
following
page,
you
will
find anpreset
illustration
The when
console
is connect
todiesen
the
mains
the dynamic
cable
supplied
Benutzen
Sie
Schalter
um
das
Gerät
einzuschalten.
stops.
can also
recall
the
selected
with the foot
can
still
be
used
with
phantom
power
switched
on,
provided
showing
how
to
connect
your
foot
switch
correctly.
which meets the required safety standards. blown fuses must
switch.
that
they
are
wired
in
a
balanced
configuration.
In
case
of
doubt,
only be replaced by fuses of the same type and rating.
contact the microphone manufacturer!
LEVEL
IEC MAINS RECEPTACLE
The LED level mater on the effects module should display a
The mains connection is via a cable with IEC mains connector.
sufficiently high level. Take care to ensure that the clip LED only
PHANTOM
An appropriate mains cable is supplied with equipment.
lights up at peak levels. If it is lit constantly, you are overloading
Dieser Schalter aktiviert die Phantomspeisung
für processor
die XLR-Buchsen
derunpleasant
Monokanäle,
the effects
and this could cause
distortion. die7
POWER
The
FX
control
(AUX
SEND
2)
determines
the
level
that
reaches
Use the
switch to power
the mixing the console.
fürPOWER
den Betrieb
von up
Kondensatormikrofonen
erforderlich ist. Die rote Kontrolllampe
+48 V
the effects module.
PHANTOM
PROGRAM
The PHANTOM switch activates the phantom power supply
You can select the effect preset by turning the PROGRAM
for the XLR connectors of the mono channels which is required
control. The display flashes the number of the current preset.
to operate condenser microphones. The red +48 VLED lights up
To recall the selected preset, press the button; the flashing
when phantom power is on. As a rule, dynamic microphones
stops. You can also recall the selected preset with the foot
can still be used with phantom power switched on, provided
R
L
4
3
R
L
CLIP
-3
-6
-10
-15
-20
CLIP
-3
-6
-10
-15
-20
l
The PMX Series mixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
(SMPS). Unlike
conventional
circuitry an SMPS provides an optimum supply current regardless of the
Fig. 2.16:
AMP output
input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
energy than conventional power supplies.
For connection of balanced an
rig and sleeve have to be bridg
2.4.4 Heat removal system
USB/Audio interface
DO NOT OBSTRUCT AIR VENTS
Headphones co
The USB interface supplied with the unit is a perfect match for the PMX Series and serves as a
with 1/4"TRS co
powerful recording interface to you PC or MAC.
It supports
the digital
transmission of signals on up to
HEAT
REMOVAL
SYSTEM
leuchtet
dieand
Phantomspeisung
angeschaltet
ist.
Dynamische
Mikrofone können
strain relief clamp
four channelauf,
with wenn
max 48kHz
extremely This
low latency.
When
wiredamp
to the
INPUT
and
is the mixer's
stereo
fanCD/TAPE
refrigeration
system.
sleev
OUTPUTmit
connectors,
the interface transfers the
mix from
the console
directly
to a computer
. Both
auch
der Phantomspeisung
benutzt
werden,
vorausgesetzt,
sie
sind symmetrisch
It stereo
works
with
low
speed
in normal
temperature
(≤45℃).
ground sh
sleeve
the recording signals and the playback signal When
from the
computer
can
be
monitored
at
the
same
time.
In
it is higher
than
45℃,
it will quicken
up. Mikrofons.
verkabelt.
ImuseZweifelsfalle
Sie
bitte
den
Hersteller
des
ring
this way, you can
several recording fragen
runs to produce
complete
multi-track
recordings.
tip
Note: Keep the windhole free, or the equipment will be too
hottoand
protection
in advance.
Fig.
Heat
We2.17:
should
likeremoval
to drawsystem
your attention
theturn
facttothat
extreme
volumes may damage your
Achtung!
Benutzen
Sie niemals
unsymmetrische
XLR Stecker an den Mikrofonhearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
After the phantom power supply has been switched on, do not connect microphones to the
control
in the main wenn
section fully
down
before
you switch on the unit.
Always be careful
to
Eingängen,
Sie
die
Phantomspeisung
benutzen
möchten.
mixer (or the stagebox/wallbox). Connect the on. In addition, the monitor/PA loudspeakers
set the appropriate volume.
should be muted before activating the phantom power supply. After switching on, wait approx.
One minute to allow the system to Stabilize.
Caution!
You must never use unbalanced XLR connectors (PIN 1and 3 connected) on the
2
MIC input connectors if you want to use the phantom power supply.
3. Digitaler Effektprozessor
SERIAL NUMBER
Please note the important information on the serial number given in chapter 1.3.3.
2 4 - BIT MULTI - FX PROCESSOR
FX
FOOTSW
PHONES
00
03
06
09
10
13
16
19
20
27
30
SMALL HALL
MID HALL
BIG HALL
CHURCH
SMALL ROOM
MID ROOM
BIG ROOM
CHAPEL
PLATE
SPRING
GATED REV
36
40
44
48
49
50
59
60
66
70
74
REVERSE
EARLY REFL
AMBIENCE
STADIUM
AMBIENCE FX
DELAY
ECHO
CHORUS
FLANGER
PHASER
PITCH SHIFT
80
82
84
86
88
90
91
92
94
96
98
CHORUS & REVERB
FLANGER & REVERB
PHASER & REVERB
PITCH & REVERB
DELAY & REVERB
DELAY & GATED
DELAY & REVERSE
DELAY & CHORUS
DELAY & FLANGER
DELAY & PHASER
DELAY & PITCH
24-BIT DUAL ENGINE DSP
CLIP
-3
-6
-10
-15
-20
LEVEL
24-BIT A/D & D/A CONVERTER
PROGRAM
(PUSH)
24-BIT Multi-Effektprozessor
3.DIGITAL EFFECTS PROCESSOR
Hier MULTI-EFFECTS
finden Sie eine
Liste aller Voreinstellungen, die im
24-BIT
PROCESSOR
Here you can find a list of
all presets storedsind.
in the multiEffektprozessor
gespeichert
Die eingebauten
effects processor. This built-in effects module produces
Effektmodule
produzieren
Standardeffekte
high-grade
standard effects
such as reverb,hervorragende
chorus, flanger,
delay
various
combination
effects.Flanger,
The integrated
wieand
z.B.
Reverb,
Chorus,
Delay und verschiedene
effects module has the advantage of requiring no wiring.
Effekt-Kombinationen.
Dieloops
eingebauten
Effektmodule
This
way, the danger of creating ground
or uneven
signal
levelden
is eliminated
at the
outset,keine
completely
simpli- Kabelanschlüsse
haben
Vorteil,
dass
weiteren
fying the handing.
notwendig sind. Dadurch werden störende Signale
These effect presets are designed to be added to dry
ausgeschlossen
diecontrol,
Handhabung
signals.
If you move the FXund
TO MAIN
you mix the vereinfacht.
channel signal (dry) and the effect signal.
Fig. 3.1: Digital effects module
Diese Effekt-Voreinstellungen sind dafür gedacht, zu trockenen Signalen hinzugefügt zu
13 Sie das trockenen
werden. Wenn Sie den Regler von FX nach MAIN drehen, mischen
Kanalsignal mit dem Effektsignal. Sie können genauso Effektsignale mit dem Monitor Mix
mischen. Drehen Sie dazu den Regler von FX nach MON.
LEVEL
Das Level-Meter sollte immer ein ausreichend hohes Level anzeigen und das CLIP-LED
nur bei Peaks aufleuchten. Wenn es dauerhaft leuchtet, überladen Sie den
Effektprozessor und das kann zu unangenehmen Verzerrungen führen. Das Level, das die
Effektmodule erreicht wird mit dem Regler FX (AUX SEND 2) eingestellt.
PROGRAM
Sie können Effekteinstellungen mit Hilfe des Reglers PROGRAM auswählen. Im Display
blinkt die Nummer der aktuellen Einstellung. Um sie auszuwählen, drücken Sie den Knopf,
das Blinken hört auf. Sie können die Auswahl auch mit dem Fußschalter treffen.
incredible versatility and audio performance.
2=hot (+ve)
3=cold (-ve)
3
The MX Series represents a milestone in the development of mixing console technology. With the new
microphone preamps including phantom power as an option. Balanced line input and a powerful effects
section. The mixing consoles in the MX Series are optimally equipped for live and studio applications.
Owing to state-of-the-art circuitry your MX console produces a warm analog sound that is unrivalled.
With the addition of the latest digital technology these base-in-class consoles combine the advantages
of both analog and digital technology.
Input
For unbalanced use pin 1 and pin
4.TheInstallation
microphone channels feature high-end Mic Preamps that compare well with costly outboard
Unbalanced
1/4"TRS con
preamps in terms of sound quality and dynamics and boast the following features.
strain relief clamp
sleev
4.1
Rack-Einbau
* 130dB
dynamic range for an incredible amount of headroom
ground sh
sleeve
* A bandwidth ranging from below 10Hz to over 200kHz for crystal-clear reproduction of over the finest
nuances.
Die
Ihres
Mischers enthält
zwei Halterungen,
seitlich angeschraubt
extremely low-niose
and distortion-free
circuitry guarantees
absolution natural die
and transparent
* TheVerpackung
signal reproduction.
werden
um den Mischer in ein 19“-Rack einbauen zu können. Bevor Sie die Halterungen
tip
* They are perfectly
matched
to every conceivable
microphone with
up to 60 dB gain
+48
volt
anbringen
können,
müssen
Sie die Schrauben
entfernen,
dieand
die
Seitenteile
halten.
phantom power supply.
Befestigen Sie mit diesen Schrauben die Rack-Halterungen an den Seiten (beachten Sie
The foot switch connects the t
* They enable you to use the greatly extended dynamic range of your. 24-bit/192kHz HD recorder to
rechts
links).
Nunoptimal
können
den Mischer in das Rack einbauen. Stellen Sie
the full.und
Thereby
maintaining
audioSie
quality.
ausreichende
Belüftung
sicher,
damit
das Gerät nicht überhitzt wird.
Balanced us
“Bitish EQ”
1/4"TRS con
The equalizers used for the MX Series are based on the legendary circuitry of top-notch consoles
made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound
character. Even with extreme gain settings these equalizers ensure outstanding audio quality.
strain relief clamp
sleev
sleeve
ring
4.2
Kabel-Verbindungen
Mutil-effects processor
Additionally, your PMX Series mixing consoles has an effects processor with 24-bit A/D and D/A converters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects
Sie
werden mehrere Kabel benötigen um die Verbindungen vom und zum
plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
ground sh
tip
Mischer
herstellen
zu können. Benutzen Sie nur qualitativ hochwertige Kabel.
The PMX Series mixing consoles are equipped with a state-of-the-art switched-mode power supply
(SMPS). Unlike conventional circuitry an SMPS provides an optimum supply current regardless of the
input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less
energy than conventional power supplies.
For connection of balanced an
rig and sleeve have to be bridg
4.2.1
Audio-Verbindungen
USB/Audio interface
Headphones co
The USB interface supplied with the unit is a perfect match for the PMX Series and serves as a
with 1/4"TRS co
powerful recording interface to you PC or MAC. It supports the digital transmission of signals on up to
Benutzen
Siemax
kommerzielle
RCA-Kabel
um
diewired
2-Spur
Ein- und
Ausgänge
zu verkabeln.
strain relief clamp
four channel with
48kHz and extremely
low latency.
When
to the CD/TAPE
INPUT
and
sleev
OUTPUT
connectors,
the interface
transfers the stereo
mix froman
the console
directly to a computerEin. Both und Ausgänge
Sie
können
auch
unsymmetrische
Geräte
die symmetrischen
ground sh
sleeve
the recording signals and the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In
anschließen.
Benutzen
Sieruns
dafür
Mono-Stecker
oderrecordings.
überbrückte Stereo-Stecker.
ring
this way, you can use
several recording
to produce
complete multi-track
tip
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your
Achtung! Benutzen Sie niemals unsymmetrische XLR Stecker an
hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and phones
control
in the main wenn
section fully
you switch on the unit.
Always be careful
to
Eingängen,
Siedown
die before
Phantomspeisung
benutzen
möchten.
set the appropriate volume.
2
den Mikrofon-
5. Spezifikationen
Mono-Eingänge
Mikrofon-Eingänge (XENYX MikrofonVorverstärker)
XLR, symmetrisch
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@0Ω
-134 dB/135,7 dB A-weighted
@ 50 Ω
-131 dB/133,3 dB A-weighted
@ 150 Ω
-129 dB/130,5 dB A-weighted
Frequency Response
< 10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Gain
+10 bis +60 dB
Max. Eingangslevel
+12 dBU @ +10 dB Gain
Impedanz
ungefähr 2,6 kΩ symmetrisch
Signal to Noise-Ratio
110 dB / 112 db A-weighted
(0 dBU In @ +22 dB Gain)
Distortion (THD + N)
0,005%/0,004% A-weighted
Line-Eingänge
1/4“-Verbindung, symmetrisch
Impedanz
10 kΩ, symmetrisch
Gain
-10 bis +40 dB
Max. Eingangslevel
30 dBU
Fade Out/Crosstalk
Main-Fader zu
90 dB
Kanal stumm
89,5 dB
Kanal-Fader zu
89 dB
Frequency Response
Mikrofon-Eingang zum Main-Ausgang
< 10 Hz - 90 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - 160 kHz (-3 dB)
+0 dB/-1dB
+0 dB/-3 dB
Stereo-Eingänge
Typ
1/4“-Verbindung, symmetrisch
Impedanz
ungefähr 20 kΩ
Max. Eingangslevel
+22 dBU
EQ Mono-Kanäle
Low
80 Hz / 15 dB
Mid
2,5 kHz / 15 dB
High
12 kHz / 15 dB
EQ Stereo-Kanäle
Low
80 Hz / 15 dB
Mid
2,5 kHz / 15 dB
High
12 kHz / 15 dB
Aux Sends
Typ
1/4“-Verbindung, unsymmetrisch
Impedanz
ungefähr 20 kΩ
Max. Ausgangslevel
+22 dBU
Stereo Aux Return
Typ
1/4“-Verbindung, symmetrisch
Impedanz
ungefähr 20 kΩ bal./ 120 Ω unbal.
Max. Eingangslevel
+22 dBU
Main Ausgänge
Typ
1/4“-Verbindung, symmetrisch
Impedanz
ungefähr 240 Ωbal. / 120 Ω unbal.
Max. Ausgangslevel
+28 dBU
Kontrollraum-Ausgänge
Typ
1/4“-Verbindung, unbal.
Impedanz
ungefähr 120 Ω
Max. Ausgangslevel
+22 dBU
Kopfhörer-Ausgang
Typ
1/4“-Verbindung, unsymmetrisch
Impedanz
+19 dBU / 150 Ω (+25 dBU)
DSP
Konverter
24-bit Texas Instruments
24-bit Sigma-Delta
64/128fach Oversampling
Sampling Rate
40 kHz
Main Mix System
Noise Main Mix @ - ∞
Kanal-Fader -∞
-105 dB / -108 dB A-weighted
Main Mix @ 0 dB
Kanal-Fader -∞
-95 dB /97 dB A-weighted
Main Mix @ 0 dB
Kanal-Fader @ 0 dB
-85,5 dB / -85 dB A-weighted
Stromversorgung
Spannung
100-240 V, 50/60 Hz
Stromverbrauch
40 W
Sicherung
100-240 V, T 1,6 A H 250 V
Strombuchse
Standard
Abmessungen (H x B x T) und Gewicht
1204FX
Maße (mm)
245 x 324 x 86
Gewicht (kg)
2,1
1404FX
Maße (mm)
298 x 324 x 86
Gewicht (kg)
2,3
1604FX
Maße (mm)
351 x 324 x 86
Gewicht (kg)
5,8
1804FX
Maße (mm)
404 x 324 x 86
Gewicht (kg)
2,7
Messbedingungen
1: 1kHz rel. to 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz, Line-Eingang; Main-Ausgang; Gain.
2: 20Hz - 20kHz; gemessen am Main-Ausgang. Kanäle 1 - 4 Gain: EQ flat; alle Kanäle
Main Mix; Kanäle 1/3 so weit links wie möglich, Kanäle 2/4 so weit rechts wie möglich.
Referenz = +6 dBu.
Herstellererklärung
Garantie und Gewährleistung
Neben der gesetzlichen 24 monatigen Gewährleistungsfrist übernehmen wir eine Garantie
von 6 Monaten. Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum des Kaufs von fabrikneuen
ungebrauchten Produkten durch den erstmaligen Endkunden. Zum Nachweis heben Sie
bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Ohne diesen Nachweis, die der zuständige ServicePartner prüft, werden Reparaturen grundsätzlich kostenpflichtig durchgeführt. Auf dem
Kaufbeleg müssen das Kaufdatum und die Bezeichnung des Produkts angegeben sein.
Die Garantie-Leistungen bestehen nach unserer Wahl in der unentgeltlichen Beseitigung
von Material- oder Herstellungsfehlern durch Reparatur, Austausch von Teilen oder des
kompletten Geräts. Die im Rahmen eines Garantiefalls aus einem Produkt entfernten
defekten Teile gehen in das Eigentum des Herstellers oder dessen Service-Partner
zurück.
Ausgenommen von der Garantie sind:
 unwesentliche Fehler oder Abweichungen in der Beschaffenheit des Produkts, die
für Wert und bestimmungsmäßigen Gebrauch unerheblich sind,
 dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien (diese Produkte haben
wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfall
konkret von ihrer Nutzungsintensität abhängt),
 Mängel durch unsachgemäßen Gebrauch (z. B. Bedienungsfehler, mechanische
Beschädigungen, falsche Betriebsspannung), (Unter sachgemäßem Gebrauch ist
die Verwendung des Produkts unter den Bedingungen zu verstehen, die in der
Betriebsanleitung beschrieben sind.)
 Mängel durch Verschleiß, von Ihnen oder Dritten vorgenommene Modifikationen an
den Produkten, wenn über Art und Umfang der Modifizierung keine vorherige
schriftliche Zustimmung des Herstellers vorliegt,
 Mängel aufgrund höherer Gewalt,
 Mängel, die Ihnen beim Kauf bereits bekannt sind
 Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen in das Produkt durch nicht autorisierte
Personen oder Werkstätten.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät inklusive Zubehör und Kaufbeleg an den für Sie
zuständigen Service-Partner oder direkt an das Musikhaus Kirstein. Das Risiko der
erfolgreichen Zusendung liegt beim Kunden. Zur Vermeidung von Transportschäden sollte
möglichst die Original-Verpackung verwendet werden.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren folgender Richtlinien:
 2004/108/EU EMV-Richtlinie
 2006/95EU Niederspannungsrichtlinie
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter
http://www.kirstein.de/docs/konformitaetserklaerungen eingesehen werden
Akkus und Batterien
Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie die
Akkus über den Batteriecontainer oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere
Batterien oder Akkus, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
WEEE-Erklärung
Ihr Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen
und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder
im Recycling Center. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt, in der wir leben, zu
erhalten.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages