Bedienungsanleitung


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Bedienungsanleitung | Manualzz
Bedienungsanleitung
Compact 603
nen
Registrier Dei
:
60
Compact 3
ps.com
www.aer-am
istrierung
> Produktreg
1
2
Compact 603
Bedienungsanleitung
Inhalt
Seite
1. Einleitung
3
2. Sicherheitshinweise
4
3. Bedienungselemente und Anschlüsse
3.1 Frontseite
3.2 Rückseite
5
5
6
4. Inbetriebnahme
4.1 Anschließen und Einschalten
4.2 Aussteuern
7
7
7
5. Funktionsbeschreibung
5.1 Klangregelung
5.2 Effekte
5.3 Footswitch
5.4 Phantomspeisung
8
8
8
8
9
6. Technische Daten
10
7. Blockschaltbild
11
1. Einleitung
Willkommen bei B!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Compact 603
entschieden haben.
Der Compact 603 ist ein professionelles, kompaktes
und leistungsfähiges Verstärkersystem, das speziell
für die Verstärkung akustischer Instrumente entwickelt worden ist, sich aber auch sehr gut für andere,
auch elektrische Instrumente eignet.
Bei der Konzeption stand für uns der Singer-/Songwriter im Vordergrund, der die gleichermaßen hervorragende Wiedergabe von Stimme und Instrument
verlangt und das in einem handlichen „Paket“ mit
Umhängetasche, sodass er auch mit öffentlichen Verkehrsmitteln zum Gig anreisen kann und dabei durch
Klang und professionelle Ausstattung Publikum wie
Soundingenieure erstaunt.
Alle AER-Systeme sind unmerklich dynamisch kontrolliert, das bedeutet für Sie absolute Zuverlässigkeit
auch im Volllastbetrieb und das bei verblüffend kleinen Abmessungen und geringem Gewicht.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Einsatz Ihres
Compact 603!
3
2. Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen der Minimierung des Verletzungsrisikos durch Feuer und
Stromschlag.
1) Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam, bevor Sie das Gerät benutzen!
2) Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise
sorgfältig auf.
3) Installieren und verwenden Sie Ihr Gerät
nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser oder
wenn Sie selbst mit Wasser in Berührung gekommen sind.
4) Betreiben Sie Ihr Gerät an einem geschützten Ort, so dass niemand auf Kabel treten
bzw. darüber fallen und sie beschädigen
kann.
5) Achten Sie auf ungehinderte Belüftung des
Gerätes, verdecken Sie nie vorhandene Belüftungsöffnungen oder -gitter.
6) Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts
den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät nur
mit einem trockenen Tuch, vermeiden Sie
den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt.
4
7) Installieren Sie ihr Gerät niemals in der
Nähe von Geräten mit starken elektromagnetischen Feldern, wie z.B. großen Netztransformatoren, umlaufenden Maschinen,
Neonbeleuchtungen (etc.). Verlegen Sie die
Signalkabel nicht parallel zu Starkstromleitungen.
8) Das Innere des Gerätes enthält keine durch
den Benutzer zu reparierenden Teile. Um eine
Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Wartung, Abgleich und Reparaturen dürfen
nur von qualifiziertem Personal ausgeführt
werden. Im Falle eines nicht authorisierten
Fremdeingriffs erlischt in jedem Fall die 2-jährige Gewährleistung.
9) Für die Einhaltung der EMV-Forderung müssen geschirmte Kabel mit korrekt angeschlossenen Steckverbindern für alle Signalanschlüsse verwendet werden.
10) Verkabeln des Gerätes nur im ausgeschalteten Zustand.
3. Bedienelemente und Anschlüsse
3
1
3
2
5
4
11
12
13 14 15
10
6
7
8
4
6
8
Compact 603
9
IF_Compact603_20120529
3.1 Frontseite
1) input (ch. 1)
Signaleingang-Buchse für 6,3 mm Mono-Klinkenstecker
2) high/low
Eingangsempfindlichkeits-Umschalter, Attenuator
3) clip
Übersteuerungsanzeige
4) gain
Eingangspegel-Regler
5) colour
Aktivierungsschalter Klangfarbenfilter
6) bass
Basspegel-Regler
7) middle
Mittenpegel-Regler
8) treble
Höhenpegel-Regler
= aus
= nicht aktiv
= an
= aktiv
channels 1 + 2
9) input (ch. 2)
Signaleingang-Kombibuchse für 6,3 mm Mono-Klinkenstecker
und XLR-male-Stecker
10) line/mic
Signalquellen-Wahlschalter der Kombibuchse: line (nur über
Klinkenstecker) für Instrumente (Tonabnehmer) und andere
line-Quellen, mic (nur über XLR-Stecker) für Mikrofone
11) pan
Effektsignalverteilungs-Regler
12) select
Effektauswahlschalter
13) level
Pegel-Regler interner Effekt
14) power
Ein-/Aus-Betriebszustandsanzeige
15) master
Gesamtpegel-Regler
efx
mains & master
5
1
line out
send
2
Compact 603
3
return
headphones
twin channel acoustic amplifier
5
7
tuner
4
footswitch
tip = int. efx
ring = ext. efx
on/off
power on
6
DI-out
1 = gnd
2 = pos
3 = neg
8
C AU T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AT T E N T I O N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Made in Germany by B
IB_Compact603_20120529
3.2 Rückseite
1) line out
Am line out liegt das Vorverstärkerausgangssignal
nach Klangregelung, Effekten und master zur Weiterleitung an andere Geräte an.
Ausgang des Effektgerätes). Der Effekt kann per
Fußschalter ein- oder ausgeschaltet werden. Return
kann auch allein als quasi Auxiliary-Signaleingang
verwendet werden (-10 dbV).
2) headphones
Dieser Ausgang dient zur Verwendung eines Stereo-Kopfhörers und schaltet dabei den Lautsprecher stumm.
!!!Achtung: Bitte verwenden Sie ausschließlich
Kopfhörer mit StereoKlinkenstecker an dieser
Ausgangsbuchse!!!
5) tuner
Dieser Signalausgang (-9 dbV), der das Signal
vor dem master abgreift, ist zum Anschluss eines
Stimmgerätes vorgesehen.
3) send
Dieser Ausgang stellt die Verbindung zum Input
eines externen Effektgerätes her. Gemeinsam mit
return bildet send einen Effekteinschleifweg. Der
Effekt kann per Fußschalter ein- oder ausgeschaltet
werden.
4) return
Return als Teil des Effekteinschleifweges stellt den
Signaleingang für ein externes Effektgerät dar (vom
6
6) footswitch
Anschlussbuchse für einen Doppel-Fußschalter
(Ein-/Aus-Schalter, tip = interner Effekt / ring = externer Effekt an/aus).
7) DI-out
Der DI-out ist ein elektrisch symmetrierter Vorverstärkerausgang, pre master, pre Effekt, post EQ.
8) power on
Am power on Schalter der
Netzkombination mit inteCAUTION
griertem Sicherungshalter
AT T Compact
ENTION
schalten Sie den
603 an und aus.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
4. Inbetriebnahme
4.1 Anschließen und Einschalten
Prüfen Sie, ob die Netzspannung vor Ort (z.B. 230
V in Europa,120 V in den USA) mit der zulässigen
Netzspannung des Gerätes übereinstimmt. Die entsprechenden Hinweise
und Sicherheitssymbole sind auf der Rückseite des Gerätes angegeben.
Stellen Sie danach alle gewünschten Kabelverbindungen her und schalten Sie das Gerät ein. Die
grüne power-Kontrollleuchte signalisiert Betriebsbereitschaft.
4.2 Aussteuern
Allgemeiner Hinweis: Aussteuern
Richtig ausgesteuert bedeutet, dass der Signalpegel in einem Gerät oder mehreren Geräten einer
Signalkette weder zu hoch noch zu niedrig ist. Das
gilt gleichermaßen auch für alle Baugruppen eines
Gerätes.
Es muss also sichergestellt werden, dass kein Schaltungsteil übersteuert und dadurch z.B. ein Gerät
überlastet wird oder dem Signal ungewollt Verzerrungen zugefügt werden.
Um das zu gewährleisten sind zum einen die Schaltungen entsprechend ausgelegt, zum anderen stehen div. Regler bereit, um „manuell“ eingreifen zu
können.
channel 1
channel 2
Stellen Sie sicher, dass der master-Regler in Nullstellung (Linksanschlag) steht, damit während des
Aussteuerns das Signal durch die Elektronik, aber
nicht zu den Lautsprechern dringt. Mit den high/
low- (attn.) bzw. line/mic-Schaltern können Sie den
Verstärker an Ihre Signalquellen (Gitarren-Tonabnehmer, Mikrofon etc.) anpassen.
Erhöhen Sie nun bei kräftigem Spiel die gainEinstellung bis zum kurzfristigen Flackern der clipAnzeige. Damit ist sichergestellt, dass die Quelle (z.B.
Ihr Instrument) die Eingangsstufe des Verstärkers
voll aussteuert.
Leuchtet die clip-Anzeige auf, weist das generell
auf ein zu hohes Eingangssignal hin. Ein kurzfristiges Flackern ist bei AER-Geräten nicht gefährlich. Sie sollten während des Betriebes aber
darauf achten, dass es beim Flackern bleibt. Sicherheitshalber sollten Sie den gain-Regler etwas
zurücknehmen, um eine optimale und verzerrungsfreie Wiedergabe zu gewährleisten.
Ist das Aussteuern abgeschlossen, stellen Sie mit
dem master-Regler die gewünschte Endlautstärke
ein.
Com
Compact 603
IF_Compact603_20120529
7
5. Funktionsbeschreibung
5.1 Klangregelung
5.2 Effekte
Hinweis: Die aktive Klangregelung des Compact
603 wirkt sich auch auf die Aussteuerung aus. Wenn
Sie bemerken, dass die clip-LED-Kontrollleuchte öfter aufleuchtet, regeln Sie mit dem gain-Regler entsprechend nach (s. 4.2 Aussteuern).
Die Klangregelung Ihres Compact 603 (Drei-/
Zweiband) ist eine aktive und hochwertige Klangbeeinflussung, die den natürlichen Ton von Instrumenten und Stimme erhält und Ihnen die Möglichkeit
zur gezielten Akzentuierung bietet.
Der Compact 603 verfügt über einen eingebauten
(internen) digitalen Effektprozessor, mit dem selectSchalter können Sie zwischen 4 unterschiedlichen
Effekten wählen:
1 = reverb 1 (short)
2 = reverb 2 (long)
3 = delay (320 ms)
4 = chorus
Der efx-level-Regler bestimmt den Anteil des gewählten internen Effekts am Originalsignal (Linksanschlag = kein Effekt).
Bereits in Mittenstellung aller Regler erzeugt die
Elektronik ein sehr angenehmes, natürliches Klangbild, das Sie mit dem colour-Filter grundsätzlich
„färben“ können: dabei werden die Mitten abgesenkt und die Höhen angehoben (-3 dB bei 700 Hz,
+10 dB bei 8kHz). Der Ton wird offener, leichter und
eignet sich besonders für Zupftechniken.
Darüberhinaus kann ein zusätzliches Effektgerät
(externer Effekt) an den Compact 603 angeschlossen werden. Benutzen Sie dazu bitte die auf der
Rückseite des Gerätes befindlichen Buchsen send
und return (send zum Input, return vom Output
des ext. Effektes). Regeln Sie den Effektanteil des
eingeschliffenen Effekts am externen Effektgerät.
Die Klangregelung kann die Wirkung des colourFilters unterstützen oder mildern und lässt dabei
eine unterschiedliche Mittenbetonung zu. (s. Abb.
unten)
Mit dem efx-pan-Regler können Sie den Kanälen
stufenlos unterschiedliche Effektanteile zumischen.
Dabei gilt:
A: mit colour-Filter (Schalter gedrückt)
treble reduzieren um evtl. Schärfe abzumildern
colour
bass
middle
treble
Linksanschlag:
interner Effekt auf channel 1
externer Effekt auf channel 2
Mittelstellung:
interner Effekt auf channel 1 + 2
externer Effekt auf channel 1 + 2
Rechtsanschlag: interner Effekt auf channel 2
externer Effekt auf channel 1
5.3 Footswitch
B: ohne colour-Filter (Schalter nicht gedrückt)
treble anheben um den Ton zu öffnen
colour
8
bass
middle
treble
An die footswitch-Buchse auf der Rückseite des
Gerätes kann mit einem Stereokabel ein StandardDoppelfußschalter (An-/Aus-Schalter) angeschlossen werden. Mit diesem werden der interne und der
externe Effekt ein/aus geschaltet.
5.4 Phantomspeisung
Mikrofone, die eine 48V-Phantomspeisung erfordern, können direkt an der XLR-Buchse von channel 2 angeschlossen werden. Die Phantomspeisung
ist im Auslieferungszustand aktiviert, kann aber
durch eine interne Steckbrücke deaktiviert werden.
Am input von channel 1 kann nachträglich eine 9VPhantomspeisung durch eine interne Steckbrücke
aktiviert werden.
Bitte beachten Sie: Für die beiden o.g. Eingriffe
muss das Gerät geöffnet werden, deshalb dürfen diese Änderungen an der De-/Aktivierung
der Phantomspeisung nur in einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Hinweis zur Benutzung von 48V- bzw. 24V-Phantom-Power
(Phantom-Power = Fernspeisung, hier: Spannungsversorgung eines Audiogerätes durch die angeschlossene Audiokabelverbindung)
Schließen Sie an die XLR-Buchse von channel 2 nur
Geräte an, die für die Verwendung von Phantomspeisung geeignet sind!
Generell geeignet sind z.B. Kondensator-Mikrofone,
aktive DI-Boxen und andere spezielle Audiogeräte,
deren Stromversorgung aus der Phantom-Power
gewonnen wird. Diese Geräte sind auch entsprechend gekennzeichnet, achten Sie dabei auf die zulässige Stromaufnahme (max. 10mA).
Hochwertige dynamische Mikrofone mit symmetrischer Signalführung benötigen zwar keine Phantom-Power, können aber damit „leben“.
Bei anderen Geräten, die nicht explizit für den
Betrieb mit Phantom-Power konzipiert wurden,
können erhebliche Störungen und auch Schäden
auftreten.
Beispiele:
Einfache dynamische Mikrophone mit Mono-Klinkenstecker (unsymmetrische Signalführung), die
nachträglich durch einen XLR-Stecker modifiziert
worden sind.
Audiogeräte mit symmetrischem XLR-Ausgang (z.B.
DI-Boxen, Effektgeräte, Instrumentenvorverstärker
mit DI-Ausgang etc.), die nicht gegen an ihrem XLRAusgang anliegende Phantom-Power geschützt
sind. (Die DI-Anschlüsse an AER Produkten sind gegen anliegende Phantom-Power geschützt.)
Andere Audiogeräte (z.B. Vorverstärker, Effektpedale etc.), deren unsymmetrischer Line-Ausgang
durch einen XLR-Stecker modifiziert worden ist.
P.S. Bei Fragen und Anregungen kontaktieren Sie
uns unter: [email protected]
Bei Unsicherheit erkundigen Sie sich bitte beim
Hersteller des von Ihnen verwendeten Gerätes.
9
6.
Technische
Daten
Technical
data
Effect is OFF when the footswitch is ON.
Inputs (notes 1, 2, 4)
channel 1
channel 2
High impedance, unbalanced input for
instruments (pick-ups) and line-level sources
Mono jack socket, ¼” (6.35 mm)
Sensitivity: 22 mV (–33 dBV)
High/low (attenuator) switch: –10 dB
Impedance: 2.2 Meg
Equivalent input noise, A-weighted:
1 uV (–120 dBV)
Phantom power (optional): 9 V DC / max. 100 mA,
short-circuit protected
Tone controls
Switchable instrument or microphone input
Combo socket, XLR + jack ¼” (6.35 mm)
Internal effects
line mode
High impedance, unbalanced input for
instruments (pick-ups) and line-level sources
Jack socket only
Sensitivity: 27 mV (–31 dBV)
Impedance: 1 Meg
Equivalent input noise, A-weighted:
2.4 uV (–112 dBV)
mic mode
XLR (balanced), stereo jack (balanced), or mono
jack (unbalanced) input
Sensitivity: 3.3 mV (–50 dBV)
Impedance (balanced mode): 1.2 k
Impedance (unbalanced mode): 2.7 k
Voice filter: –10 dB at 270 Hz (referred to 10 kHz)
Equivalent input noise, A-weighted:
0.8 uV (–122 dBV)
Phantom power (XLR only): 48 V, max. 10 mA,
short-circuit protected
clip indicators
for ch. 1 and 2
Headroom: min. 8 dB
return
Input from external parallel effect loop, or
supplementary input, before master volume
Mono jack, ¼” (6.35 mm)
Sensitivity: 320 mV (–10 dBV)
Impedance: 20 k (note: impedance changes to 5 k
while external effect is switched OFF by
footswitch)
Outputs (note 3)
phones
Headphones output. When plugged in, internal
speaker is muted.
Stereo jack socket, L/R connected, ¼” (6.35 mm)
Max. output power: 2 x 100 mW / 1000 ohm
Input sensitivity for 2 x 50 mW / 1000 ohm:
23 mV (–33 dBV) at channel 1 input
Impedance: 470 ohm (common for L and R)
Note: Suitable for headphones with stereo jack.
Does not work with mono jacks.
ch. 1
colour
bass
middle
treble
–3 dB at 700 Hz, +10 dB at 8 kHz
8 dB at 100 Hz (shelf type)
6 dB at 800 Hz
8 dB at 10 kHz (shelf type)
ch. 2
bass
treble
8 dB at 100 Hz (shelf type)
11 dB at 10 kHz (shelf type)
Effects
1
2
3
4
Reverb 1
Reverb 2
Delay
Chorus
External effect
Parallel effect loop (see also send and return).
eff. pan
Blends both internal and external effects
between channels 1 and 2, with reverse direction
of rotation for the external effects.
Power
Power amp
60 W / 4 ohm, DMOS, monolithic I.C.
Dynamic range, A-weighted: 92 dB (note 2)
Limiter
threshold
50 W
Analog signal
processing
Dedicated equalizer, subsonic filter, adaptive
peak limiter
Speaker system
8” (200 mm) twin cone full-range speaker, bass
reflex enclosure
Mains power
Mains voltage (depending on model):
100, 120, 230, or 240 V AC, 50–60 Hz
Power consumption: max. 120 W
Mains fuse
5 x 20 mm
T 1 A L / 250 V for 230 and 240 V models
T 2 A L / 250 V for 100 and 120 V models
General
Cabinet
12 mm (0.47”) birch plywood
Finish
Waterbased acrylic, black spatter finish (standard
model)
Dimensions
260 mm (10.2“) high
325 mm (12.8“) wide
235 mm (9.25“) deep
Weight
6.5 kg (14.3 lbs)
Notes:
1. Sensitivity
tuner
Tuner output
Mono jack socket ¼” (6.35 mm)
Output voltage: 340 mV (–9 dBV)
Input sensitivities refer to 50 W into 4 ohm, full gain and master settings,
neutral tone control settings, and 1 kHz sine-wave test signal.
line out
Preamplifier output after tone controls, with
effects, and after master volume
Mono jack, ¼” (6.35 mm)
Output voltage: 1.4 V (+3 dBV)
Equivalent input noise voltages are typical values obtained by measuring
noise voltage at speaker output and dividing by the voltage gain of the
amplifier for white noise. Full gain and master settings, neutral tone
control settings, input shorted, measuring bandwidth 20 Hz – 20 kHz.
DI-out
Balanced XLR output before master, after tone
controls, without effects
1 = ground
2 = positive
3 = negative
Differential output voltage: 140 mV (–17 dBV)
send
Output to external parallel effect loop
Before master, after tone controls
Mono jack, ¼” (6.35 mm)
Output voltage: 1.4 V (+3 dBV)
Footswitch connector
footswitch
Stereo jack socket ¼” (6.35 mm) for a dual
footswitch
Tip = internal effect on/off
Ring = external effect on/off
Sleeve = common (ground)
2. Noise and dynamic range
Dynamic range of power amplifier: Ratio of between output signal at
limiter threshold to A-weighted output noise with master in zero
position.
3. Output levels
Output levels refer to 50 mV / 1 kHz sine-wave test signal at channel 1
input, full gain and master settings, neutral tone control settings, send
fully clockwise.
4. Options
Gain of channel 2 in mic mode can be decreased by 4.6 dB by an internal
jumper.
48 V phantom power can be deactivated by an internal jumper.
9 V phantom power for channel 1 can be applied by an internal jumper
to the “ring” terminal of the input jack. Caution: Use this option with
care. Read the operating instructions.
Specifications and appearance subject to change without notice.
TD20120605
www.aer-amps.com
Compact 603 - 2012_06_DE
10
CH 2
R
T
T
3
R
2
6k8
CH 1
6k8
+48V
48V Phantom Power
MIC GAIN H/L
MIC
PREAMP VOICE
MIC
OFF/ON
COLOUR
LINE
PREAMP
GAIN
LINE
PAD
+9V
9V Phantom Power
MIDDLE
GAIN
CLIP
Clip detect
BASS
CLIP
Clip detect
BASS
TREBLE
TREBLE
EFFECT PAN
MASTER
FX
SELECT
SUBSONIC
EFF. RETURN
LIMITER
POWER AMP
470R
R
R
1
2
PHONES
LINE OUT
RETURN
F/S
SEND
TUNER
DI
B090216C_20110401
DUAL CONE SPEAKER
T
T
3
7. Blockschaltbild
www.aer-amps.com
Compact 603 - 2012_06_DE
11
1
www.aer-amps.com
Compact 603 - 2012_06_DE
12

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement