- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 12
Bedienungsanleitung Compact 603 nen Registrier Dei : 60 Compact 3 ps.com www.aer-am istrierung > Produktreg 1 2 Compact 603 Bedienungsanleitung Inhalt Seite 1. Einleitung 3 2. Sicherheitshinweise 4 3. Bedienungselemente und Anschlüsse 3.1 Frontseite 3.2 Rückseite 5 5 6 4. Inbetriebnahme 4.1 Anschließen und Einschalten 4.2 Aussteuern 7 7 7 5. Funktionsbeschreibung 5.1 Klangregelung 5.2 Effekte 5.3 Footswitch 5.4 Phantomspeisung 8 8 8 8 9 6. Technische Daten 10 7. Blockschaltbild 11 1. Einleitung Willkommen bei B! Wir freuen uns, dass Sie sich für den Compact 603 entschieden haben. Der Compact 603 ist ein professionelles, kompaktes und leistungsfähiges Verstärkersystem, das speziell für die Verstärkung akustischer Instrumente entwickelt worden ist, sich aber auch sehr gut für andere, auch elektrische Instrumente eignet. Bei der Konzeption stand für uns der Singer-/Songwriter im Vordergrund, der die gleichermaßen hervorragende Wiedergabe von Stimme und Instrument verlangt und das in einem handlichen „Paket“ mit Umhängetasche, sodass er auch mit öffentlichen Verkehrsmitteln zum Gig anreisen kann und dabei durch Klang und professionelle Ausstattung Publikum wie Soundingenieure erstaunt. Alle AER-Systeme sind unmerklich dynamisch kontrolliert, das bedeutet für Sie absolute Zuverlässigkeit auch im Volllastbetrieb und das bei verblüffend kleinen Abmessungen und geringem Gewicht. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Einsatz Ihres Compact 603! 3 2. Sicherheitshinweise Die folgenden Hinweise dienen der Minimierung des Verletzungsrisikos durch Feuer und Stromschlag. 1) Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam, bevor Sie das Gerät benutzen! 2) Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig auf. 3) Installieren und verwenden Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser oder wenn Sie selbst mit Wasser in Berührung gekommen sind. 4) Betreiben Sie Ihr Gerät an einem geschützten Ort, so dass niemand auf Kabel treten bzw. darüber fallen und sie beschädigen kann. 5) Achten Sie auf ungehinderte Belüftung des Gerätes, verdecken Sie nie vorhandene Belüftungsöffnungen oder -gitter. 6) Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch, vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. 4 7) Installieren Sie ihr Gerät niemals in der Nähe von Geräten mit starken elektromagnetischen Feldern, wie z.B. großen Netztransformatoren, umlaufenden Maschinen, Neonbeleuchtungen (etc.). Verlegen Sie die Signalkabel nicht parallel zu Starkstromleitungen. 8) Das Innere des Gerätes enthält keine durch den Benutzer zu reparierenden Teile. Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Wartung, Abgleich und Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Im Falle eines nicht authorisierten Fremdeingriffs erlischt in jedem Fall die 2-jährige Gewährleistung. 9) Für die Einhaltung der EMV-Forderung müssen geschirmte Kabel mit korrekt angeschlossenen Steckverbindern für alle Signalanschlüsse verwendet werden. 10) Verkabeln des Gerätes nur im ausgeschalteten Zustand. 3. Bedienelemente und Anschlüsse 3 1 3 2 5 4 11 12 13 14 15 10 6 7 8 4 6 8 Compact 603 9 IF_Compact603_20120529 3.1 Frontseite 1) input (ch. 1) Signaleingang-Buchse für 6,3 mm Mono-Klinkenstecker 2) high/low Eingangsempfindlichkeits-Umschalter, Attenuator 3) clip Übersteuerungsanzeige 4) gain Eingangspegel-Regler 5) colour Aktivierungsschalter Klangfarbenfilter 6) bass Basspegel-Regler 7) middle Mittenpegel-Regler 8) treble Höhenpegel-Regler = aus = nicht aktiv = an = aktiv channels 1 + 2 9) input (ch. 2) Signaleingang-Kombibuchse für 6,3 mm Mono-Klinkenstecker und XLR-male-Stecker 10) line/mic Signalquellen-Wahlschalter der Kombibuchse: line (nur über Klinkenstecker) für Instrumente (Tonabnehmer) und andere line-Quellen, mic (nur über XLR-Stecker) für Mikrofone 11) pan Effektsignalverteilungs-Regler 12) select Effektauswahlschalter 13) level Pegel-Regler interner Effekt 14) power Ein-/Aus-Betriebszustandsanzeige 15) master Gesamtpegel-Regler efx mains & master 5 1 line out send 2 Compact 603 3 return headphones twin channel acoustic amplifier 5 7 tuner 4 footswitch tip = int. efx ring = ext. efx on/off power on 6 DI-out 1 = gnd 2 = pos 3 = neg 8 C AU T I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AT T E N T I O N RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Made in Germany by B IB_Compact603_20120529 3.2 Rückseite 1) line out Am line out liegt das Vorverstärkerausgangssignal nach Klangregelung, Effekten und master zur Weiterleitung an andere Geräte an. Ausgang des Effektgerätes). Der Effekt kann per Fußschalter ein- oder ausgeschaltet werden. Return kann auch allein als quasi Auxiliary-Signaleingang verwendet werden (-10 dbV). 2) headphones Dieser Ausgang dient zur Verwendung eines Stereo-Kopfhörers und schaltet dabei den Lautsprecher stumm. !!!Achtung: Bitte verwenden Sie ausschließlich Kopfhörer mit StereoKlinkenstecker an dieser Ausgangsbuchse!!! 5) tuner Dieser Signalausgang (-9 dbV), der das Signal vor dem master abgreift, ist zum Anschluss eines Stimmgerätes vorgesehen. 3) send Dieser Ausgang stellt die Verbindung zum Input eines externen Effektgerätes her. Gemeinsam mit return bildet send einen Effekteinschleifweg. Der Effekt kann per Fußschalter ein- oder ausgeschaltet werden. 4) return Return als Teil des Effekteinschleifweges stellt den Signaleingang für ein externes Effektgerät dar (vom 6 6) footswitch Anschlussbuchse für einen Doppel-Fußschalter (Ein-/Aus-Schalter, tip = interner Effekt / ring = externer Effekt an/aus). 7) DI-out Der DI-out ist ein elektrisch symmetrierter Vorverstärkerausgang, pre master, pre Effekt, post EQ. 8) power on Am power on Schalter der Netzkombination mit inteCAUTION griertem Sicherungshalter AT T Compact ENTION schalten Sie den 603 an und aus. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR 4. Inbetriebnahme 4.1 Anschließen und Einschalten Prüfen Sie, ob die Netzspannung vor Ort (z.B. 230 V in Europa,120 V in den USA) mit der zulässigen Netzspannung des Gerätes übereinstimmt. Die entsprechenden Hinweise und Sicherheitssymbole sind auf der Rückseite des Gerätes angegeben. Stellen Sie danach alle gewünschten Kabelverbindungen her und schalten Sie das Gerät ein. Die grüne power-Kontrollleuchte signalisiert Betriebsbereitschaft. 4.2 Aussteuern Allgemeiner Hinweis: Aussteuern Richtig ausgesteuert bedeutet, dass der Signalpegel in einem Gerät oder mehreren Geräten einer Signalkette weder zu hoch noch zu niedrig ist. Das gilt gleichermaßen auch für alle Baugruppen eines Gerätes. Es muss also sichergestellt werden, dass kein Schaltungsteil übersteuert und dadurch z.B. ein Gerät überlastet wird oder dem Signal ungewollt Verzerrungen zugefügt werden. Um das zu gewährleisten sind zum einen die Schaltungen entsprechend ausgelegt, zum anderen stehen div. Regler bereit, um „manuell“ eingreifen zu können. channel 1 channel 2 Stellen Sie sicher, dass der master-Regler in Nullstellung (Linksanschlag) steht, damit während des Aussteuerns das Signal durch die Elektronik, aber nicht zu den Lautsprechern dringt. Mit den high/ low- (attn.) bzw. line/mic-Schaltern können Sie den Verstärker an Ihre Signalquellen (Gitarren-Tonabnehmer, Mikrofon etc.) anpassen. Erhöhen Sie nun bei kräftigem Spiel die gainEinstellung bis zum kurzfristigen Flackern der clipAnzeige. Damit ist sichergestellt, dass die Quelle (z.B. Ihr Instrument) die Eingangsstufe des Verstärkers voll aussteuert. Leuchtet die clip-Anzeige auf, weist das generell auf ein zu hohes Eingangssignal hin. Ein kurzfristiges Flackern ist bei AER-Geräten nicht gefährlich. Sie sollten während des Betriebes aber darauf achten, dass es beim Flackern bleibt. Sicherheitshalber sollten Sie den gain-Regler etwas zurücknehmen, um eine optimale und verzerrungsfreie Wiedergabe zu gewährleisten. Ist das Aussteuern abgeschlossen, stellen Sie mit dem master-Regler die gewünschte Endlautstärke ein. Com Compact 603 IF_Compact603_20120529 7 5. Funktionsbeschreibung 5.1 Klangregelung 5.2 Effekte Hinweis: Die aktive Klangregelung des Compact 603 wirkt sich auch auf die Aussteuerung aus. Wenn Sie bemerken, dass die clip-LED-Kontrollleuchte öfter aufleuchtet, regeln Sie mit dem gain-Regler entsprechend nach (s. 4.2 Aussteuern). Die Klangregelung Ihres Compact 603 (Drei-/ Zweiband) ist eine aktive und hochwertige Klangbeeinflussung, die den natürlichen Ton von Instrumenten und Stimme erhält und Ihnen die Möglichkeit zur gezielten Akzentuierung bietet. Der Compact 603 verfügt über einen eingebauten (internen) digitalen Effektprozessor, mit dem selectSchalter können Sie zwischen 4 unterschiedlichen Effekten wählen: 1 = reverb 1 (short) 2 = reverb 2 (long) 3 = delay (320 ms) 4 = chorus Der efx-level-Regler bestimmt den Anteil des gewählten internen Effekts am Originalsignal (Linksanschlag = kein Effekt). Bereits in Mittenstellung aller Regler erzeugt die Elektronik ein sehr angenehmes, natürliches Klangbild, das Sie mit dem colour-Filter grundsätzlich „färben“ können: dabei werden die Mitten abgesenkt und die Höhen angehoben (-3 dB bei 700 Hz, +10 dB bei 8kHz). Der Ton wird offener, leichter und eignet sich besonders für Zupftechniken. Darüberhinaus kann ein zusätzliches Effektgerät (externer Effekt) an den Compact 603 angeschlossen werden. Benutzen Sie dazu bitte die auf der Rückseite des Gerätes befindlichen Buchsen send und return (send zum Input, return vom Output des ext. Effektes). Regeln Sie den Effektanteil des eingeschliffenen Effekts am externen Effektgerät. Die Klangregelung kann die Wirkung des colourFilters unterstützen oder mildern und lässt dabei eine unterschiedliche Mittenbetonung zu. (s. Abb. unten) Mit dem efx-pan-Regler können Sie den Kanälen stufenlos unterschiedliche Effektanteile zumischen. Dabei gilt: A: mit colour-Filter (Schalter gedrückt) treble reduzieren um evtl. Schärfe abzumildern colour bass middle treble Linksanschlag: interner Effekt auf channel 1 externer Effekt auf channel 2 Mittelstellung: interner Effekt auf channel 1 + 2 externer Effekt auf channel 1 + 2 Rechtsanschlag: interner Effekt auf channel 2 externer Effekt auf channel 1 5.3 Footswitch B: ohne colour-Filter (Schalter nicht gedrückt) treble anheben um den Ton zu öffnen colour 8 bass middle treble An die footswitch-Buchse auf der Rückseite des Gerätes kann mit einem Stereokabel ein StandardDoppelfußschalter (An-/Aus-Schalter) angeschlossen werden. Mit diesem werden der interne und der externe Effekt ein/aus geschaltet. 5.4 Phantomspeisung Mikrofone, die eine 48V-Phantomspeisung erfordern, können direkt an der XLR-Buchse von channel 2 angeschlossen werden. Die Phantomspeisung ist im Auslieferungszustand aktiviert, kann aber durch eine interne Steckbrücke deaktiviert werden. Am input von channel 1 kann nachträglich eine 9VPhantomspeisung durch eine interne Steckbrücke aktiviert werden. Bitte beachten Sie: Für die beiden o.g. Eingriffe muss das Gerät geöffnet werden, deshalb dürfen diese Änderungen an der De-/Aktivierung der Phantomspeisung nur in einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Hinweis zur Benutzung von 48V- bzw. 24V-Phantom-Power (Phantom-Power = Fernspeisung, hier: Spannungsversorgung eines Audiogerätes durch die angeschlossene Audiokabelverbindung) Schließen Sie an die XLR-Buchse von channel 2 nur Geräte an, die für die Verwendung von Phantomspeisung geeignet sind! Generell geeignet sind z.B. Kondensator-Mikrofone, aktive DI-Boxen und andere spezielle Audiogeräte, deren Stromversorgung aus der Phantom-Power gewonnen wird. Diese Geräte sind auch entsprechend gekennzeichnet, achten Sie dabei auf die zulässige Stromaufnahme (max. 10mA). Hochwertige dynamische Mikrofone mit symmetrischer Signalführung benötigen zwar keine Phantom-Power, können aber damit „leben“. Bei anderen Geräten, die nicht explizit für den Betrieb mit Phantom-Power konzipiert wurden, können erhebliche Störungen und auch Schäden auftreten. Beispiele: Einfache dynamische Mikrophone mit Mono-Klinkenstecker (unsymmetrische Signalführung), die nachträglich durch einen XLR-Stecker modifiziert worden sind. Audiogeräte mit symmetrischem XLR-Ausgang (z.B. DI-Boxen, Effektgeräte, Instrumentenvorverstärker mit DI-Ausgang etc.), die nicht gegen an ihrem XLRAusgang anliegende Phantom-Power geschützt sind. (Die DI-Anschlüsse an AER Produkten sind gegen anliegende Phantom-Power geschützt.) Andere Audiogeräte (z.B. Vorverstärker, Effektpedale etc.), deren unsymmetrischer Line-Ausgang durch einen XLR-Stecker modifiziert worden ist. P.S. Bei Fragen und Anregungen kontaktieren Sie uns unter: [email protected] Bei Unsicherheit erkundigen Sie sich bitte beim Hersteller des von Ihnen verwendeten Gerätes. 9 6. Technische Daten Technical data Effect is OFF when the footswitch is ON. Inputs (notes 1, 2, 4) channel 1 channel 2 High impedance, unbalanced input for instruments (pick-ups) and line-level sources Mono jack socket, ¼” (6.35 mm) Sensitivity: 22 mV (–33 dBV) High/low (attenuator) switch: –10 dB Impedance: 2.2 Meg Equivalent input noise, A-weighted: 1 uV (–120 dBV) Phantom power (optional): 9 V DC / max. 100 mA, short-circuit protected Tone controls Switchable instrument or microphone input Combo socket, XLR + jack ¼” (6.35 mm) Internal effects line mode High impedance, unbalanced input for instruments (pick-ups) and line-level sources Jack socket only Sensitivity: 27 mV (–31 dBV) Impedance: 1 Meg Equivalent input noise, A-weighted: 2.4 uV (–112 dBV) mic mode XLR (balanced), stereo jack (balanced), or mono jack (unbalanced) input Sensitivity: 3.3 mV (–50 dBV) Impedance (balanced mode): 1.2 k Impedance (unbalanced mode): 2.7 k Voice filter: –10 dB at 270 Hz (referred to 10 kHz) Equivalent input noise, A-weighted: 0.8 uV (–122 dBV) Phantom power (XLR only): 48 V, max. 10 mA, short-circuit protected clip indicators for ch. 1 and 2 Headroom: min. 8 dB return Input from external parallel effect loop, or supplementary input, before master volume Mono jack, ¼” (6.35 mm) Sensitivity: 320 mV (–10 dBV) Impedance: 20 k (note: impedance changes to 5 k while external effect is switched OFF by footswitch) Outputs (note 3) phones Headphones output. When plugged in, internal speaker is muted. Stereo jack socket, L/R connected, ¼” (6.35 mm) Max. output power: 2 x 100 mW / 1000 ohm Input sensitivity for 2 x 50 mW / 1000 ohm: 23 mV (–33 dBV) at channel 1 input Impedance: 470 ohm (common for L and R) Note: Suitable for headphones with stereo jack. Does not work with mono jacks. ch. 1 colour bass middle treble –3 dB at 700 Hz, +10 dB at 8 kHz 8 dB at 100 Hz (shelf type) 6 dB at 800 Hz 8 dB at 10 kHz (shelf type) ch. 2 bass treble 8 dB at 100 Hz (shelf type) 11 dB at 10 kHz (shelf type) Effects 1 2 3 4 Reverb 1 Reverb 2 Delay Chorus External effect Parallel effect loop (see also send and return). eff. pan Blends both internal and external effects between channels 1 and 2, with reverse direction of rotation for the external effects. Power Power amp 60 W / 4 ohm, DMOS, monolithic I.C. Dynamic range, A-weighted: 92 dB (note 2) Limiter threshold 50 W Analog signal processing Dedicated equalizer, subsonic filter, adaptive peak limiter Speaker system 8” (200 mm) twin cone full-range speaker, bass reflex enclosure Mains power Mains voltage (depending on model): 100, 120, 230, or 240 V AC, 50–60 Hz Power consumption: max. 120 W Mains fuse 5 x 20 mm T 1 A L / 250 V for 230 and 240 V models T 2 A L / 250 V for 100 and 120 V models General Cabinet 12 mm (0.47”) birch plywood Finish Waterbased acrylic, black spatter finish (standard model) Dimensions 260 mm (10.2“) high 325 mm (12.8“) wide 235 mm (9.25“) deep Weight 6.5 kg (14.3 lbs) Notes: 1. Sensitivity tuner Tuner output Mono jack socket ¼” (6.35 mm) Output voltage: 340 mV (–9 dBV) Input sensitivities refer to 50 W into 4 ohm, full gain and master settings, neutral tone control settings, and 1 kHz sine-wave test signal. line out Preamplifier output after tone controls, with effects, and after master volume Mono jack, ¼” (6.35 mm) Output voltage: 1.4 V (+3 dBV) Equivalent input noise voltages are typical values obtained by measuring noise voltage at speaker output and dividing by the voltage gain of the amplifier for white noise. Full gain and master settings, neutral tone control settings, input shorted, measuring bandwidth 20 Hz – 20 kHz. DI-out Balanced XLR output before master, after tone controls, without effects 1 = ground 2 = positive 3 = negative Differential output voltage: 140 mV (–17 dBV) send Output to external parallel effect loop Before master, after tone controls Mono jack, ¼” (6.35 mm) Output voltage: 1.4 V (+3 dBV) Footswitch connector footswitch Stereo jack socket ¼” (6.35 mm) for a dual footswitch Tip = internal effect on/off Ring = external effect on/off Sleeve = common (ground) 2. Noise and dynamic range Dynamic range of power amplifier: Ratio of between output signal at limiter threshold to A-weighted output noise with master in zero position. 3. Output levels Output levels refer to 50 mV / 1 kHz sine-wave test signal at channel 1 input, full gain and master settings, neutral tone control settings, send fully clockwise. 4. Options Gain of channel 2 in mic mode can be decreased by 4.6 dB by an internal jumper. 48 V phantom power can be deactivated by an internal jumper. 9 V phantom power for channel 1 can be applied by an internal jumper to the “ring” terminal of the input jack. Caution: Use this option with care. Read the operating instructions. Specifications and appearance subject to change without notice. TD20120605 www.aer-amps.com Compact 603 - 2012_06_DE 10 CH 2 R T T 3 R 2 6k8 CH 1 6k8 +48V 48V Phantom Power MIC GAIN H/L MIC PREAMP VOICE MIC OFF/ON COLOUR LINE PREAMP GAIN LINE PAD +9V 9V Phantom Power MIDDLE GAIN CLIP Clip detect BASS CLIP Clip detect BASS TREBLE TREBLE EFFECT PAN MASTER FX SELECT SUBSONIC EFF. RETURN LIMITER POWER AMP 470R R R 1 2 PHONES LINE OUT RETURN F/S SEND TUNER DI B090216C_20110401 DUAL CONE SPEAKER T T 3 7. Blockschaltbild www.aer-amps.com Compact 603 - 2012_06_DE 11 1 www.aer-amps.com Compact 603 - 2012_06_DE 12
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project