Alpine SWD-2030 El manual del propietario


Add to my manuals

advertisement

Alpine SWD-2030 El manual del propietario | Manualzz

SWD-2030

Class-D Amplified Subwoofer

EN

• OWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.

• MODE D’EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.

• ANVÄNDARHANDLEDNING

Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

DE

FR

ES

IT

SE

1

Manual del propietario

SWD-2030

Subwoofer activo con amplificador de clase D

Observe estas instrucciones para su seguridad

Introducción:

Lea atentamente el manual de usuario para familiarizarse con cada control y función. En Alpine esperamos que disfrute escuchando música con su nuevo SWD-2030 durante muchos años.

Si tuviera problemas al instalar su SWD-2030, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Alpine.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica instrucciones importantes.

El no observarlas puede causar lesiones graves o la muerte.

NO DESMONTAR NI MODIFICAR. El hacerlo puede causar accidentes, incendios o descargas eléctricas.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO PERNOS O TORNILLOS) FUERA DEL

ALCANCE DE LOS NIÑOS. Tragarlos puede causar lesiones graves. Si se tragan, consulte inmediatamente con un médico.

CUANDO SUSTITUYA UN FUSIBLE, HÁGALO CON OTRO DEL AMPERAJE ADECUADO.

De lo contrario, puede causar incendios o descargas eléctricas.

ES

UTILIZAR SÓLO EN VEHÍCULOS CON UNA MASA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS. (Pregunte a su distribuidor si no está seguro). De lo contrario, puede causar incendios, etc.

ANTES DE CABLEAR, DESCONECTE EL BORNE NEGATIVO DE LA BATERÍA. De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o lesiones debidas a cortocircuitos eléctricos.

NO EMPALME LOS CABLES ELÉCTRICOS. No corte nunca el aislante de los cables para suministrar energía a otros equipos. Si lo hace, superará la capacidad de corriente del cable y puede causar incendios o descargas eléctricas.

EVITE QUE LOS CABLES SE ENREDEN EN LOS OBJETOS ADYACENTES. Coloque el cableado tal y como se indica en el manual para evitar estorbos durante la conducción. Los cables que bloqueen o se enreden en lugares como el volante, palanca de cambios, pedales de freno, etc., pueden ser extremadamente peligrosos.

AL TALADRAR, NO DAÑE CONDUCTOS NI CABLES. Al taladrar el chasis para realizar la instalación, tome las precauciones necesarias para no tocar, dañar u obstruir conductos, líneas de combustible, depósitos o cableado eléctrico. De lo contrario, se podría provocar un incendio.

29

NO USE PERNOS O TUERCAS EN LOS SISTEMAS DE FRENO O DIRECCIÓN PARA HACER

CONEXIONES A MASA. Los pernos y tuercas de los sistemas de freno, dirección u otros sistemas relacionados con la seguridad, o de los depósitos, NUNCA deben usarse para hacer conexiones a masa o instalar equipos. La utilización de esos componentes podría inutilizar el control del vehículo o causar incendios, etc.

EN CASO DE QUE SURJA ALGÚN PROBLEMA, DEJE DE UTILIZAR INMEDIATAMENTE EL

PRODUCTO. De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños en el producto.

Devuélvalo a su distribuidor autorizado Alpine o al centro de servicio Alpine más cercano para que lo reparen.

NO UTILICE NINGUNA FUNCIÓN QUE PUEDA DISTRAERLE DE LA CONDUCCIÓN SEGURA

DE SU VEHÍCULO. Las funciones que requieren una atención prolongada sólo deben usarse tras haber parado. Estacione el vehículo siempre en un lugar seguro antes de emplear una función de este tipo. El no hacerlo puede causar un accidente.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica instrucciones importantes.

El no observarlas puede causar lesiones o daños materiales.

30

ASEGÚRESE DE EFECTUAR LAS CONEXIONES CORRECTAS. De lo contrario, puede causar un incendio o dañar el producto.

TIENDA LOS CABLES DE MODO QUE NO PUEDAN RESULTAR PINZADOS POR BORDES

METÁLICOS AFILADOS. No tienda el cableado cerca de piezas móviles (como los carriles de los asientos) o bordes afilados o puntiagudos. De este modo, se evitará que los cables sean pinzados o dañados. Si hay cables que pasan por un orificio en una chapa metálica, use una arandela de goma para evitar que el borde corte el aislante de los cables.

NO TAPE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN NI LOS PANELES DEL RADIADOR. Si lo hace, puede causar que la temperatura interior aumente y puede causar un incendio.

USE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS Y FÍJELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de usar sólo los accesorios especificados. Si usa componentes diferentes a los que se han especificado podría dañar internamente la unidad o su colocación podría resultar poco firme. Algún componente podría soltarse, lo que podría causar riesgos o averías en el producto.

NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARES HÚMEDOS O CON MUCHO POLVO. No instale la unidad en lugares con mucha humedad o polvo. La entrada de humedad o polvo en la unidad pueden averiar el producto.

HAGA QUE UN ESPECIALISTA SE ENCARGUE DEL CABLEADO Y DE LA INSTALACIÓN.

El cableado y la instalación de esta unidad requieren una experiencia y conocimientos técnicos especiales. Para garantizar la seguridad, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto para que realice el trabajo.

AL CONDUCIR MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE LE PERMITA OIR RUIDOS

EXTERIORES. De lo contrario, puede causar un accidente.

USE ESTE PRODUCTO PARA APLICACIONES MÓVILES A 12 V. En caso de usarlo para otras aplicaciones, puede causar incendios, lesiones o descargas eléctricas.

ES

PRECAUCIONES DE USO

NO UTILICE UN TELÉFONO MÓVIL CERCA DE ESTE PRODUCTO. La utilización de un teléfono móvil puede causar interferencias y ruidos.

NO SUPERE EL NIVEL DE ENTRADA ESPECIFICADO PARA ESTE PRODUCTO. Si detecta distorsiones o ruidos de golpeteo en el subwoofer, el nivel de entrada es demasiado alto. El uso prolongado del subwoofer en estas condiciones podría disminuir sus prestaciones o dañarlo.

LOS DAÑOS OCASIONADOS POR UN NIVEL DE ENTRADA EXCESIVO NO ESTÁN CUBIERTOS

POR LA GARANTÍA.

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si tiene un problema con el producto, compruebe lo siguiente antes de llevarlo a reparar.

CAUSA SOLUCIÓN SÍNTOMAS

La unidad no funciona

(por ejemplo, si el fusible se ha fundido)

La unidad principal no está encendida.

Encienda la unidad principal.

El cable de masa no está bien conectado.

Compruebe la conexión a masa.

El cable de alimentación a la batería no está bien conectado.

Compruebe la conexión del cable de la batería.

ES

Se enciende pero no suena.

El fusible está fundido.

Sustitúyalo con un fusible con el amperaje correcto.

El cable de encendido a distancia no está bien conectado.

Compruebe la conexión del cable de encendido a distancia.

Los cables RCA no están conectados.

Conecte los cables RCA correctamente.

Los cables para entrada de altavoz no están bien conectados.

La ganancia no está en el nivel adecuado para el sistema.

Compruebe las conexiones de los cables de entrada de altavoz.

Ajuste la ganancia a un nivel adecuado para el sistema.

31

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

POTENCIA DE SALIDA MÁX ……………………………………….

350 W

ANCHO DE BANDA…………………………………………………..

50~150 Hz

IMPEDANCIA DE ENTRADA ……………………………………….

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN …………………………………….

20k Ohm (entrada de línea)

50k Ohm (entrada de altavoz)

14,4 V CC

(funciona entre: 11~16 V)

TIPO DE MASA ………………………………………………………

SENSIBILIDAD ………………………………………………………

DIMENSIONES ……………………………………………………….

PESO …………………………………………………………………

Masa negativa

96 dB/10 W.m

340 mm x 390 mm x 395 mm

9,5 kg

CONTENIDO DEL EMBALAJE

NOMBRE DEL PRODUCTO

Conector de 7 patillas

CANT.

1

NOMBRE DEL PRODUCTO

Altavoz a conector RCA (1 m)

CANT.

2

32

INTRODUCCIÓN

• Asegúrese de que dispone de cables con la suficiente longitud como para colocar el subwoofer donde desee.

• Algunos productos son incompatibles con este subwoofer. Lea las instrucciones del producto que utilizará con el SWD-2030 junto con este manual durante la instalación.

ES

1. INSTALACIÓN

1 Estacione el vehículo en un lugar seguro, sobre una superficie horizontal. Ponga el freno de

mano y retire la llave de contacto. Decida dónde desea instalar el subwoofer y compruebe que haya suficiente longitud de cable.

2

Inicie la instalación.

ADVERTENCIA: AL TALADRAR, NO DAÑE CONDUCTOS NI CABLES. Al taladrar el chasis para realizar la instalación, tome las precauciones necesarias para no tocar, dañar u obstruir conductos, líneas de combustible, depósitos o cableado eléctrico. De lo contrario, puede provocar un incendio.

NO USE PERNOS O TUERCAS EN LOS SISTEMAS DE FRENO O DIRECCIÓN PARA

HACER CONEXIONES A MASA. Los pernos y tuercas de los sistemas de freno, dirección u otros sistemas relacionados con la seguridad, o de los depósitos, no deben usarse en ningún caso para efectuar una instalación o conexión a masa. De lo contrario, puede afectar al control del vehículo o causar incendios u otros daños.

1 Busque ubicaciones para la instalación y posibilidades.

2 Decida dónde desea instalar el subwoofer.

2. CONEXIÓN

3

4

5

6

1

2

Conexión de masa (chasis)

Alargador de la batería

Fusible de 20 A

Conector remoto

Entrada izquierda de RCA y altavoz

Entrada derecha de RCA y altavoz

1

3 4

2

5 6

Soporte para la conexión compacta del SWD 2030

ES

33

34

1 PRIMERO

• Realice todas las conexiones firmemente.

• Las conexiones sin usar se deben aislar con cinta aislante eléctrica.

2

Desconecte el cable del borne negativo de la batería del vehículo.

Recuerde

• En los coches con ordenadores de a bordo o dispositivos similares (por ejemplo, unidades principales con código de seguridad), puede perder los datos almacenados en la memoria cuando desconecte el cable negativo.

3

Conexión

PRECAUCIÓN: SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES. De lo contrario, puede causar incendios, accidentes o descargas eléctricas.

CONEXIONES PARA ENTRADA POR RCA

Cable RCA*

Salida de previo

Unidad principal

Encendido a distancia

Alargador de encendido a distancia*

Amarillo

FUSIBLE

Negro

Alargador para batería*

Conector de masa*

* Se vende por separado

ES

CONEXIONES PARA ENTRADA POR ALTAVOZ

Amarillo

Negro

Unidad principal

Encendido a distancia

Alargador de encendido a distancia*

Azul/Blanco

FUSIBLE

Alargador para batería*

Conexión de masa*

* Se vende por separado

Cable de entrada de altavoz a RCA**

Blanco

Altavoz izquierdo

Verde

Altavoz izquierdo

Verde/Negro

+

_

Cable de entrada de altavoz a RCA**

+

Altavoz derecho

Violeta

Altavoz derecho

Violeta/Negro

_

Rojo

** - aislamiento transparente / sin dibujo

+ aislamiento transparente / recubrimiento rojo

Conexiones con Scotchlock

Presione hasta que estén completamente cerrados

El cable debe tener 2-2,7 mm de diámetro. En caso contrario, consulte con su proveedor Alpine

ES

Tipo de cable

Cable de encendido a distancia

Cable de masa

Cable de suministro de la batería

Información adicional

Conecte el cable de encendido a distancia procedente de la radio.

Si la radio no posee una señal a distancia, el SWD-2030 la generará a partir de las salidas de la radio y se conectará o desconectará al mismo tiempo que

ésta. También puede conectarse un cable de encendido a distancia cuando use salidas de radio de alta potencia, pero en general no es necesario.

Conéctelo firme y seguramente a una zona de metal desnudo del chasis del coche.

Conéctelo directamente al borne positivo de la batería del vehículo.

Recuerde

• Este producto no se puede usar en vehículos con un sistema de altavoces con negativo común.

• La impedancia del altavoz debe ser de 3,2 ~ 8 ohm.

• Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio, haga lo siguiente:

• Sitúe la unidad y ponga los cables a una distancia mínima de 10 cm del sistema eléctrico del vehículo.

• Sitúe los cables de batería tan alejados como sea posible del resto de cables.

• Conecte firme y seguramente el cable de conexión a masa a una zona de metal desnudo del chasis del coche (si es necesario quite la pintura).

• Si incorpora un supresor de ruido opcional, conéctelo tan lejos de la unidad como sea posible. Su distribuidor Alpine dispone de supresores de ruido, póngase en contacto con él si desea más información.

• Su distribuidor Alpine puede informarle acerca de medidas de prevención de ruido, por lo que no dude en ponerse en contacto con él si desea obtener más información.

35

3. COMPROBACIÓN

1 Fije todos los cables que queden sueltos.

PRECAUCIÓN: DISPONGA LOS CABLES DE MODO QUE NO PUEDAN RESULTAR

PINZADOS POR BORDES METÁLICOS AFILADOS. No tienda el cableado cerca de piezas móviles (como los carriles de los asientos) o bordes afilados o puntiagudos. De este modo, se evitará que los cables sean pinzados o dañados. Si hay cables que pasan por un orificio en una chapa metálica, use una arandela de goma para evitar que el borde de metal corte el aislante de los cables .

2

Vuelva a conectar el cable negativo al borne de la batería.

3

Encienda la unidad principal para comprobar si funciona el subwoofer.

4 Compruebe que todas las funciones eléctricas del vehículo funcionan (luces, intermitentes, claxon, etc.).

4. AJUSTE

1.

2.

5.

6.

7.

3.

4.

Selector de modo de entrada (de línea o de alto nivel)

Indicador de encendido a distancia automático a partir de las salidas de la radio

Ajuste del nivel de volumen

Indicador de señal de encendido a distancia

Ajuste del filtro pasabajos

Indicador de batería baja

Ajuste de desplazamiento de fase

ES

36

PRECAUCIÓN

NO SUPERE EL NIVEL DE ENTRADA ESPECIFICADO PARA ESTE PRODUCTO.

Si detecta distorsiones o ruidos de golpeteo en el subwoofer, la señal de entrada es demasiado alta.

El uso prolongado del subwoofer en estas condiciones podría disminuir sus prestaciones o dañarlo.

4. AJUSTE

2.

3.

4.

5.

6.

1.

Antes de encender el sistema, realice los ajustes siguientes dependiendo de la señal de entrada que use

(entrada de línea o de altavoz): nivel al mínimo, filtro pasabajos en la posición media (75Hz) y desplazamiento de fase a 0°.

Establezca el ajuste de bajos y agudos de la radio a "0" o "neutral". Ajuste el volumen de la radio al nivel promedio. Use música que conozca. Esto le ayudará a encontrar los ajustes óptimos.

A continuación, aumente lentamente la sensibilidad de la entrada hasta que la calidad del sonido parezca equilibrada. No ajuste la sensibilidad de la entrada a un nivel demasiado alto ya que puede provocar distorsión. Un volumen de la radio demasiado alto también le causará una distorsión importante. Asegúrese de que el sonido de los altavoces no está distorsionado antes de continuar. Reduzca el volumen de la radio cuando oiga una distorsión evidente.

Tras ajustar la sensibilidad de la entrada, ajuste el filtro pasabajos de acuerdo con los filtros pasaaltos de los otros altavoces. Se recomienda 75 Hz, que es la posición central.

El ajuste del filtro pasabajos afecta al sonido del subwoofer. Repita los pasos 3 y 4 hasta que encuentre el sonido óptimo.

El último ajuste es el desplazamiento de fase. Gire el control muy lentamente entre 0° y 180° mientras escucha la música en la posición de escucha habitual. Escuche el sonido y mantenga la posición de ajuste que suene mejor y más equilibrada en su espectro. El ajuste óptimo depende de muchos factores acústicos y de la forma del vehículo, así como de la distancia del subwoofer a la posición de escucha.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,

Ontario L3R 9Z6, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Frankfurter Ring 117

80807 München, Germany

Tel. 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

Victoria 3173, Australia

Phone 03-9769-0000

ES

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul

Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbH

Leuvensesteenweg 510-B6

1930 Zaventem, Belgium

Tel. 02-7251315

37

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement