advertisement
▼
Scroll to page 2
of 27
D Innen- und Außen-Thermometer Bedienungsanleitung Indoor and Outdoor Thermometer Instruction manual Vnitní a vnjí teplomr Návod k obsluze Termometr wewn trzny i zewn trzny Instrukcja obsugi H Bels és küls hmér Használati útmutató W240 D H EINLEITUNG .................................................................................................................................. 1 VORSICHT ..................................................................................................................................... 1 TEILE .............................................................................................................................................. 2 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME .................................................................................... 2 BATTERIE EINLEGEN/AUSTAUSCHEN .................................................................................... 3 SENSOR ......................................................................................................................................... 3 BEDIENELEMENTE ...................................................................................................................... 3 ANZEIGE DES TEMPERATURTRENDS .................................................................................... 4 EISWARNUNG............................................................................................................................... 5 REINIGUNG UND PFLEGE .......................................................................................................... 5 TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................. 5 INTRODUCTION............................................................................................................................ 6 CAUTION ........................................................................................................................................ 6 PARTS ............................................................................................................................................ 7 BEFORE FIRST USE .................................................................................................................... 7 INSERTING/REMOVING THE BATTERIES ............................................................................... 7 SENSOR ......................................................................................................................................... 8 CONTROL ELEMENTS ................................................................................................................. 8 TEMPERATURE TREND DISPLAY ............................................................................................. 9 ICE ALARM .................................................................................................................................... 9 CLEANING AND MAINTENANCE................................................................................................ 9 TECHNICAL DATA ...................................................................................................................... 10 ÚVOD ............................................................................................................................................ 11 POZOR.......................................................................................................................................... 11 DÍLY............................................................................................................................................... 12 PED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU............................................................................. 12 VLOENÍ/ VMNA BATERIE .................................................................................................. 12 SENZOR ....................................................................................................................................... 13 OBSLUNÉ PRVK ....................................................................................................................... 13 UKAZATEL TEPLOTNÍHO TRENDU ......................................................................................... 14 ALARM MRAZU ........................................................................................................................... 14 ITNÍ A ÚDRBA.................................................................................................................... 14 TECHNICKÁ DATA ...................................................................................................................... 15 WPROWADZENIE ....................................................................................................................... 16 UWAGA......................................................................................................................................... 16 CZCI ......................................................................................................................................... 17 PRZED PIERWSZYM UYCIEM................................................................................................ 17 WKADANIE/WYMIANA BATERII ............................................................................................. 17 CZUJNIK ....................................................................................................................................... 18 PRZYCISKI ................................................................................................................................... 18 TENDENCJE KSZTATOWANIA SI TEMPERATURY .......................................................... 19 OSTRZEENIE O ZAMARZANIU .............................................................................................. 19 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ............................................................................................ 20 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................... 20 BEVEZET................................................................................................................................... 21 BIZTONSÁGI TANÁCSOK .......................................................................................................... 21 RÉSZEK ........................................................................................................................................ 22 MIELTT ELSZÖR HASZNÁLNÁ ........................................................................................... 22 ELEMEK BEHELYEZÉSE/CSERÉJE ........................................................................................ 22 ÉRZÉKEL................................................................................................................................... 23 KEZELSZERVEK ...................................................................................................................... 23 HMÉRSÉKLETI INGADOZÁSOK KIJELZÉSE ....................................................................... 24 FAGYÁSPONT-FIGYELMEZTETÉS .......................................................................................... 24 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS .............................................................................................. 25 MSZAKI ADATOK ..................................................................................................................... 25 1. EINLEITUNG Dieses Innen- und Außenthermometer dient zur Anzeige der Raum- und Außentemperatur(en). Zusätzliche Funktionen des Gerätes sind: Warnung bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt, Temperatur-Tendenzanzeige sowie Speicherung der maximalen und minimalen Temperaturwerte. Außerdem verfügt Ihr Thermometer über eine Uhr- und Datumsanzeige sowie eine Weckerfunktion. 2. VORSICHT • Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. • Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung ausgehändigt werden. • Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind. • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät nur in gemäßigten Breitengraden verwenden, Tropen und besonders feuchtes Klima vermeiden. • Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. Stromschlaggefahr! • Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Badewanne oder Dusche, oder einem mit Wasser gefüllten Waschbecken verwendet werden. • Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser fallen, lassen Sie es vor dem Wiedereinschalten von einem Fachmann überprüfen. • Schützen Sie das Thermometer vor jeglicher Nässe, d.h. auch vor Spritzwasser und Feuchtigkeit. Insbesondere darauf achten, dass keinerlei Flüssigkeit durch die Öffnungen in das Gerät gelangt. • Obwohl der Sensor für den Außengebrauch hergestellt wurde, sollte er dennoch möglichst von Nässe und Spritzwasser ferngehalten werden. • Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Benutzen Sie das Gerät auch nicht direkt neben Hitze produzierenden Geräten wie Öfen oder Kochherden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen defekte Bauteile nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden. • Öffnen Sie das Gerät nicht. • Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Hinweis zu Batterien • Batterien nicht extremer Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer etc. aussetzen. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien auf ökologische Art und Weise und nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. • Batterien sind sehr gefährlich, wenn sie verschluckt werden. Halten Sie Batterien und das Gerät jederzeit von Kindern fern. Wenn Batterien verschluckt werden, sofort ärztliche Hilfe holen. • Es dürfen nur die vom Hersteller angegebenen Batterietypen eingesetzt werden. 1 D • Batterien dürfen nicht aufgeladen oder durch andere Mittel reaktiviert, zerlegt, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. • Vor der Entsorgung des Gerätes muss die Batterie entnommen werden. Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Erstickungsgefahr! Halten Sie Kleinkindern und Kindern fern. jegliches Verpackungsmaterial von Die normale Funktion des Thermometers kann durch starke elektromagnetische Störung (z.B. durch Gebrauch einer Mikrowelle in der Nähe des Thermometers) beeinflusst werden. Sollte es zu einer derartigen Störung kommen, setzen Sie das Thermometer auf die Grundeinstellungen zurück, indem Sie die Batterien entfernen und nach ca. 1 Minute wieder einlegen (siehe Batterie einlegen und austauschen). Sollte es weiter zu Störungen kommen, stellen Sie das Thermometer an einem anderen Ort auf. 3. TEILE oben Vorderseite A. Taste Snooze B. Taste MIN/MAX C. Taste MODE D. Taste Alarm E. Taste SET ((o)) F. Taste °C/°F G. Batteriefach H. Ständer Nicht abgebildet: Sensor mit Kabel Rückseite 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung und Pflege beschrieben. Beachten Sie dazu ebenfalls die Sicherheitshinweise. 2 D 5. BATTERIE EINLEGEN/AUSTAUSCHEN 1. Das Thermometer wird mit einer Batterie des Typs 1,5V R3/LR3/AAA betrieben. 2. Öffnen Sie das Batteriefach an der Geräterückseite durch Entriegeln der Batteriefachabdeckung. 3. Legen Sie eine Batterie des Typs 1,5V R3/LR3/AAA in die Mulde ein, beachten Sie dabei die richtige Polarität, wie im Batteriefach angegeben. Das Gerät wird nun 3 mal Warntöne von sich geben, wonach sich das Display einschaltet. 4. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 5. Zum Schließen des Batteriefaches, den Deckel wieder auflegen und einrasten. ACHTUNG • Ausschließlich Batterien von bester Qualität verwenden. Minderwertige Batterien können durch Auslaufen Geräteschäden verursachen. • Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach entnehmen und bestimmungsgemäß entsorgen. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. • Werden die Geräte für längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien entnommen werden, da die Geräte durch eventuelles Auslaufen der Batterien beschädigt werden können. Bei nachlassender Leistung müssen die Batterien erneuert werden. • Nimmt die Batterieleistung ab, die Batterien baldmöglichst ersetzen. • Batterien dürfen nicht aufgeladen oder durch andere Mittel reaktiviert, zerlegt, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. 6. SENSOR 1. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Sensor ab und kleben diesen an einem passenden Ort im Außenbereich an. 7. BEDIENELEMENTE 7.1 VORDERSEITE DES THERMOMETERS TASTE MODE (C) FUNKTION Einfache Betätigung: Wechsel zwischen Uhrzeit und Datumsanzeige Lange Bestätigung (länger als 2 Sekunden drücken): Modus zur Einstellung von Uhrzeit und Datum. Drücken Sie die SET-Taste (E), um 24 oder 12 Stundenmodus zu wählen. Bestätigen Sie die Einstellung mit MODE. Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Sekundenanzeige auf 00 zu stellen. Bestätigen Sie die Sekundenanzeige mit MODE. Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Stundenanzeige zu erhöhen. Bestätigen Sie die Stundenanzeige mit MODE. Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Minutenanzeige zu erhöhen. Bestätigen Sie die Minutenanzeige mit MODE. Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Jahresanzeige zu erhöhen. Bestätigen Sie die Jahresanzeige mit MODE. Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Monatsanzeige zu erhöhen. Bestätigen Sie die Monatsanzeige mit MODE. Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Tagesanzeige zu erhöhen. Bestätigen Sie die Tagesanzeige mit MODE. Sie verlassen dadurch den Einstellungsmodus. 3 D MIN/MAX (B) Drücken Sie einmal, um die maximal gemessene Temperatur anzuzeigen. Drücken Sie zweimal, um die minimal gemessene Temperatur anzuzeigen. Drücken Sie dreimal, um wieder zur augenblicklichen Temperatur zurückzukehren. Das Thermometer kehrt aus der Anzeige der Minimal- bzw. MaximalTemperatur nach 8 Sekunden automatisch zur Anzeige der augenblicklichen Temperatur zurück. Um die min- und maximal gemessenen Werte zu löschen, drücken Sie MIN/MAX (B) länger als 2 Sekunden, während die entsprechenden Werte angezeigt werden. ALARM (D) Einfache Betätigung: Im Timemodus drücken Sie ALARM (D), die eingestellte Alarmzeit wird angezeigt. Nach 30 Sekunden wird wieder die gegenwärtige Uhrzeit angezeigt, oder drücken Sie MODE (C). Lange Bestätigung (länger als 2 Sekunden drücken): Modus zur Einstellung der Weckzeit. Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Stundenanzeige zu erhöhen. Bestätigen Sie die Stundenanzeige mit ALARM (D). Drücken Sie die SET-Taste (E), um die Minutenanzeige zu erhöhen. Bestätigen Sie die Minutenanzeige mit ALARM (D). Sie verlassen dadurch den Einstellungsmodus. SNOOZE (A) Im aktiven Snooze-Modus (erkennbar am Symbol „Zz“ neben der Uhrzeit) wird der Alarm durch das Drücken der SNOOZE-Taste (A) für 8 Minuten unterbrochen (erkennbar am blinkenden „Zz“-Symbol). Zum endgültigen Beenden des Alarms drücken Sie eine beliebige andere Taste. 7.2 RÜCKSEITE DES THERMOMETERS TASTE SET ((o)) (E) FUNKTION Einfache Betätigung im Timemodus: Wechsel zwischen Sekunden und Tagesanzeige. °C/°F Einfache Betätigung: Wechsel zwischen der Temperaturanzeige in Grad Celsius und Grad Fahrenheit. Lange Betätigung im Timemodus (länger als 2 Sekunden drücken): Ein- und Ausschalten der Eiswarnfunktion. STÄNDER (H) Zum Aufstellen des Thermometers, klappen Sie den Ständer (H) aus. 8. ANZEIGE DES TEMPERATURTRENDS Neben der Temperatur wird durch einen geraden, steigenden bzw. fallenden Pfeil angezeigt, ob die Temperatur konstant bleibt, steigt oder fällt. Eine konstante Temperatur gilt in diesem Fall als gegeben, wenn die Temperatur binnen einer Stunde nicht mehr als 1,0°C (bei Fahrenheit ca. 2.0°F) nach oben oder unten abweicht. Das Löschen der Minimal- bzw. Maximaltemperatur setzt auch die Indikation steigender oder fallender Temperaturen zurück. 4 D 9. EISWARNUNG Aktivieren Sie den Eisalarm durch Drücken der °C/°F Taste (F), für eine Dauer von 2 Sekunden. Eine Schneeikone erscheint neben der Außentemperaturanzeige. Bei eingeschalteter Eis-Warnfunktion ertönt ein Warnsignal für 30 Sekunden und eine Schneeikone blinkt, wenn sich die Temperatur zwischen -1°C und + 4°C bewegt, um vor möglicher Glätte zu warnen. Steigt die Temperatur wieder über + 4°C, hört die Schneeikone auf zu blinken. 10. REINIGUNG UND PFLEGE Achtung! Vor der Reinigung immer die Batterie aus dem Batteriefach entnehmen. Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw. zur Reinigung. Auch keine harten Bürsten oder metallische Gegenstände verwenden. 10.1 BATTERIEN Zum Austauschen der Batterie gehen Sie wie unter Batterie einlegen/austauschen beschrieben vor. Benutzen Sie das Gerät über längere Zeit nicht, die Batterie entnehmen, um Auslaufen zu verhindern. 10.2 REINIGUNG Benutzen Sie einen feuchten Lappen, um das Gehäuse zu reinigen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Messöffnungen oder andere Öffnungen eintritt. Gerät nach der Reinigung immer trocken reiben. 11. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Messbereich: Sensor: Genauigkeit: Auflösung: Snooze: 1x 1,5V R3/LR3/AAA Batterie 0°C bis +50°C / +32°F bis 122°F (innen) -20°C bis +50°C / -4°F bis + 122°F (außen) +/-1,5°C 0,1°C vorgegeben Korrekte Entsorgung dieses Produktes Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. Importiert durch: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 5 D 1. INTRODUCTION This indoor and outdoor thermometer is intended for measuring and displaying the room and outdoor temperature(s). Additional functions include: Warning when temperatures drop to below freezing, temperature tendency display as well as storage of maximum and minimum temperature data. Your thermometer also has a clock and date display as well as an alarm function. 2. CAUTION • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read the instruction manual prior to using the device. If you pass on the device to a third party, please include this instruction manual as well. This device complies with technical norms and safety requirements for electric devices. The manufacturer is not responsible for damages caused by improper use or nonobservance of this instruction manual. Keep children away from the device. This device is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions concerning the use of the device by a person responsible for their safety. Children must be supervised at all times to ensure they do not play with the device. Only use the device in moderate climates, avoid tropics and very humid climates. Do not immerse the device in water. Danger of electric shock! The device must not be used in the vicinity of a bathtub or shower, or a washbasin filled with water. Should the device fall in water, disconnect the power plug from the socket immediately and have it checked by a qualified person prior to further use. Protect the device from moisture, which means from splashing water and dampness as well. In particular, make sure that no moisture or liquids get inside the openings of the device. Although the sensor has been produced for outdoor use, it should still preferably be kept away from moisture and splashing water. Do not expose the thermometer to direct sunlight. Do not use the thermometer right next to heat-producing devices, such as an oven or stove. Do not use the device if it is damaged. In order to avoid hazards, defective parts should only be replaced by the manufacturer, its Customer Service, or a similarly qualified person. Do not open the casing of the device. Do not try to repair the device on your own. Repairs should be conducted by qualified specialists only. Do not drop the thermometer. Advice regarding the batteries • Do not expose batteries to extreme heat like direct sunlight, fire, etc. • Batteries do not belong in household waste! Expired batteries must be disposed of in an environmentally friendly way and according to the applicable legal regulations. • Batteries are very dangerous if swallowed. Please keep expired batteries away from children at all times. If a battery is swallowed, seek medical attention immediately. • Use only batteries recommended by the manufacturer. • Batteries must not be recharged or activated with another means, dismantled, thrown into fire or short-circuited. • The battery must be removed prior to disposing of the device. 6 This device is intended for private use and must not be used for commercial purposes. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collecting points or waste separation. Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children. The normal functioning of the thermometer could be influenced by strong electromagnetic disturbances (e.g. by using a microwave near the thermometer). Should such a disturbance occur, set the thermometer back to its default settings by removing the batteries and inserting them again after approx. 1 minute (see Inserting and removing the batteries). Should disturbances occur again, place the thermometer in another location. 3. PARTS top front A. Snooze button B. Min/MAX button C. Mode button D. Alarm button E. Set button ((o)) F. °C/°F button G. Battery compartment H. Stand Not shown: Sensor with cable back 4. BEFORE FIRST USE Clean the thermometer as described in Cleaning and Maintenance. When doing so, also follow the Safety Instructions. 5. INSERTING/REMOVING THE BATTERIES 1. The thermometer requires one 1.5 V, R3/LR3/AAA battery for operation. 2. Open the battery compartment on the back of the device by unlocking the battery compartment cover. 3. Place a 1.5 V, R3/LR3/AAA battery into the compartment, paying attention to the correct polarity as indicated on the battery compartment itself. The thermometer will now make 3 warning signals, after which the display will go on. 4. The thermometer is now ready for use. 5. To close the battery compartment, put the cover back on and click it into place. 7 CAUTION • Only use top-quality batteries. Cheap batteries could leak and damage the device as a result. • If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Ensure that leaking battery acid does not come into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately! If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. • If the device is not to be used for a longer period of time, then the batteries should be removed, as the device could become damaged should they leak. If the device functions weaken, replace all batteries. • If the performance of the batteries weakens, replace them as soon as possible. • Batteries must not be recharged or activated with another means, dismantled, thrown into fire or short-circuited. 6. SENSOR 1. Pull the protective film off of the sensor and adhere it to a suitable location outdoors. 7. CONTROL ELEMENTS 7.1 FRONT OF THE THERMOMETER BUTTON MODE (C) FUNCTION: Simple operation: Switch between the time and date display. Long confirmation necessary (press for longer than 2 seconds: Mode for setting the time and date. Press the SET button (E) to select 24 or 12 hour mode. Confirm the setting with the MODE button. Press the SET button (E) to reset the seconds display to 00. Confirm the seconds setting with the MODE button. Press the SET button (E) to increase the hour. Confirm the hour setting with the MODE button. Press the SET button (E) to increase the minutes. Confirm the minutes setting with the MODE button. Press the SET button (E) to increase the year. Confirm the year setting with the MODE button. Press the SET button (E) to increase the month. Confirm the month setting with the MODE button. Press the SET button (E) to increase the day of the week. Confirm the day setting with the MODE button. You will then leave the set mode. MIN/MAX (B) Press once to display the maximum temperature measured. Press twice to display the minimum temperature measured. Press three times to return to the current temperature. The thermometer automatically switches from the minimum or maximum temperature to the current temperature display after 8 seconds. In order to delete the minimum and maximum temperatures measured, press MIN/MAX (B) longer than 2 seconds while the corresponding value is being displayed. 8 ALARM (D) Simple operation: In time mode, press ALARM (D) and the preset alarm time will be displayed. After 30 seconds, the current time will be displayed again, or you can press MODE (C). Long confirmation necessary (press for longer than 2 seconds: Mode for setting the alarm function. Press the SET button (E) to increase the hour. Confirm the hour setting with the ALARM (D) button. Press the SET button (E) to increase the minutes. Confirm the minute setting with the ALARM (D) button. You will then leave the set mode. SNOOZE (A) In the activated Snooze mode (recognisable by the “Zz” symbol next to the time), the alarm will be disabled for 8 minutes by pressing the SNOOZE button (A) (recognisable by the blinking “Zz” symbol). To completely disable the alarm, press any other button. 7.2 BACK OF THE THERMOMETER BUTTON SET ((o)) (E) FUNCTION: Simple operation in time mode: Switch between seconds and day display. °C/°F Simple operation: Switch between the temperature display in degrees Celsius or degrees Fahrenheit. Long confirmation necessary in time mode (press for longer than 2 seconds): Turning the ice warning function on and off: STAND (H) To stand up the thermometer, fold out the stand (H). 8. TEMPERATURE TREND DISPLAY Next to the temperature, a straight, increasing or decreasing arrow will be displayed to indicate whether the temperature is staying constant, increasing or decreasing. The temperature is considered to be constant if it does not increase or decrease by more than 1 °C (or 2°F) within an hour. Deleting the minimum or maximum temperature will also reset the temperature increase/decrease indicator. 9. ICE ALARM Activate the ice alarm by pressing the °C/°F button (F) for 2 seconds. A snow icon appears next to the outdoor temperature display. When the ice-warning function is activated, a warning signal will sound for 30 seconds and a snow icon will blink if the temperature moves anywhere between -1°C and +4°C, to warn that it may be icy. If the temperature rises over +4°C again, then the snow icon stops blinking. 10. CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Before cleaning, always remove the batteries from the battery compartment. Warning! Do not under any circumstance use alcohol, acetone, petrol, aggressive cleansers, etc. for cleaning purposes. In addition, do not use hard brushes or metal objects for cleaning purposes. 9 10.1 BATTERIES To replace the batteries, proceed as stated under Inserting/removing the Batteries. If this device will not be used over a longer period of time, remove the batteries to avoid leakage. 10.2 CLEANING Use a damp cloth to clean the outer casing. Make sure that no water gets inside the measuring hole or other openings. Dry off all parts thoroughly after cleaning. 11. TECHNICAL DATA Power supply: Measuring range: Sensor: Accuracy: Resolution: Snooze: 1x 1.5V R3/LR3/AAA battery 0°C to +50°C / +32°F to 122°F (indoors) -20°C to +50°C / -4°F to +122°F (outdoors) +/-1.5°C 0.1°C preset Proper disposal of the product Within the EU this symbol indicates that the product must not be disposed of together with household waste. Old devices contain valuable recyclable materials which should be reused in order not to harm the environment or people’s health through uncontrolled waste disposal. Dispose of old devices through appropriate collection systems or send the device to your retailer. It will then be taken for recycling. Imported by: Dirk Rossmann GmbH Isernhaegener Straße 16 30938 Burgwedel 10 1. ÚVOD Tento vnitní a vnjí teplomr slouí k zobrazení prostorové a vnjí teploty (teplot).Doplkové funkce pístroje jsou: signalizace pi teplotách pod bodem mrazu, zobrazení tendenní teploty a uloení maximálních a minimálních teplotních hodnot. Krom toho disponuje teplomr ukazatelem asu, data a funkcí budíku. 2. POZOR • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ped uvedením do provozu pette pozorn písluné pokyny a bezpenostní pokyny. Jestlie pístroj pedáte jinému uivateli, prosím, pilote také tento návod k obsluze. Tento pístroj odpovídá technickm normám a píslunm bezpenostním pedpism vztahujícím se na elektrické pístroje. Vrobce nenese odpovdnost za kody vzniklé v dsledku nesprávného pouívání nebo nerespektování návodu k obsluze. Pístroj mjte mimo dosah dtí. Tento pístroj není uren pro pouití osobami (vetn dtí) se sníenmi fyzickmi, smyslovmi nebo duevními schopnostmi nebo nedostatkem zkueností a znalostí, ledae by byly pod dohledem nebo poueny o pouití pístroje osobou zodpovdnou za bezpenost. Dti by mly bt pod dohledem, aby si nehrály s pístrojem. Pístroj pouívat pouze v mírnch íkovch stupních. Zamezit tropm a zvlát vlhkému klimatu. Neponoujte pístroj pod vodu. Nebezpeí úrazu elektrickm proudem! Spotebi nesmí bt pouíván v blízkosti vany, sprchy nebo umyvadla naplnného vodou. Spadne-li pístroj do vody, ihned odpojte kabel ze zásuvky a nechte pístroj zkontrolovat kvalifikovanou osobou ped dalím pouíváním. Chrate teplomr ped vlhkostí, tzn. i ped stíkající vodou a vlhkostí. Zvlát pozor na to,aby se kapalina nedostala otvory do pístroje. Akoli byl senzor vyroben pro vnjí pouití, ml by bt vak co nejvíce chránn ped vlhkem a stíkající vodou. Nevystavujte pístroj pímému slunenímu svtlu. Rovn nepouívejte pístroj v blízkosti zaízení produkujících tepla jako kamna nebo nebo kuchyské sporáky. Nepouívejte pístroj, kdy má poruchu nebo je pokozen. Aby nebyla ohroena bezpenost pouívání, defektní ásti smí bt vymnny pouze vrobcem nebo servisním centrem vrobce nebo osobou s odpovídajíc kvalifikací. Nesnate dostat dovnit vrobku. Nikdy se nesnate vrobek sami opravovat. Opravu smí provést pouze kvalifikovan odborník. Pístroj nesmí upadnout. Pokyny k bateriím • Baterie nevystavovat extrémnímu teplu jako pímému slunci, ohni apod. • Baterie nepatí do domácího odpadu! Prosíme odstrate pouité baterie ekologickm zpsobem dle platnch zákonnch ustanovení. • Baterie jsou velmi nebezpené, jestlie se spolknou. Udrujte vdy ve vzdáleností od dtí. V pípad spolknutí baterií vyhledejte okamit lékaskou pomoc. • Pouívejte pouze typy baterií uvedené vrobcem. • Baterie se nesmjí nabíjet ani aktivovat jinmi prostedky, rozebírat, vhazovat do ohn ani zkratovat. • Ped likvidací pístroje musí bt baterie demontována. Tento pístroj slou í vhradn pro privátní domácí pou ití a nesmí bt pou it ke komerním úelm. 11 Zlikvidujte obalov materiál pedepsanm zpsobem. Informujte se na místním úad, kde se nacházejí sbrná místa nebo kontejnery na tídn odpad. Nebezpeí uduení! Uchovejte veker obalov materiál mimo dosah dtí. Normální funkce teplomru me bt ovlivnna silnm elektromagnetickm ruením (nap. pouitím mikrovlnné trouby v blízkosti teplomru). Pokud dojde k porue podobného druhu, nastavte teplomr do základních nastavení tak, e demontujete baterie a vloíte je po cca 1 minut (viz Vloení a vmna baterie). Pokud se poruchy budou vyskytovat nadále, instalujte teplomr na jiné místo. 3. DÍLY nahoe pední strana A. Tlaítko odpoinek B. Tlaítko MIN/MAX C. Tlaítko REIM D. Tlaítko Alarm E. Tlaítko SET ((o)) F. Tlaítko °C/°F G. Pihrádka na baterii H. Stojan Není zobrazeno: senzor s drátkem zadní strana 4. PED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vyistte pístroj dle itní a údr ba. Dodr te rovn bezpenostní pokyny. 5. VLOENÍ/ VMNA BATERIE 1. 2. 3. 4. 5. Teplomr se provozuje s baterií typu 1,5V R3/LR3/AAA. Otevete pihrádku na baterii na zadní stran pístroje odblokováním krytu pihrádky baterie. Vlo te baterii typu 1,5V R3/LR3/AAA do ureného místa, pitom pozor na správnou polaritu. Pístroj vydá nyní 3 krát vstra n tón, potom se zapne displej. Pístroj je nyní schopen provozu. K uzavení pihrádky na baterii znovu polo it kryt a zaklapnout. 12 POZOR • Pouívejte jen baterie nejlepí kvality. Baterie o nízké kvalit mohou pístroj pokodit tím, e teou. • Kdyby baterie vytekly, vyndejte je z prostoru pro baterie pomocí hadíku a zlikvidujte je podle závaznch pedpis. Pozor na jakkoli kontakt oí a pokoky s kyselinou v bateriích. Pokud by dolo ke kontaktu kyseliny s oima, vypláchnte je velkm mnostvím vody a okamit navtivte lékae. V pípad, e dojde k potísnní pokoky kyselinou, postiené místo opláchnte velkm mnostvím vody a mdlem. • Pokud pístroj po delí období nepouíváte, baterie vyndejte, aby se pístroj nepokodil náhodnm vyteením baterií. Pokud se vkon pístroje zhorí, je teba baterie vymnit za nové. • Jakmile klesá vkon baterie, vymte baterie co nejdíve. • Baterie se nesmjí nabíjet ani aktivovat jinmi prostedky, rozebírat, vhazovat do ohn ani zkratovat. 6. SENZOR 1. Stáhnte ochrannou folii ze senzoru a pilepte na vhodné místo ve vnjí oblasti. 7. OBSLUNÉ PRVK 7.1 PEDNÍ STRANA TEPLOMRU TLAÍTKO REIM (C) FUNKCE Snadné ovládání: Zmna mezi ukazatelem hodin a data Dlouhé potvrzení (stisknout déle ne 2 sekundy): Reim k nastavení hodin a data Stisknte tlaítko SET (E), pro volbu reimu 24 nebo 12 hodin. Potvrte nastavení pomocí REIM. Stisknte tlaítko SET (E), abyste nastavili vteinového ukazatele na 00. Potvrte ukazatel sekund pomocí REIM Stisknte tlaítko SET (E) pro zvení ukazatele hodin. Potvrte ukazatel hodin pomocí REIM. Stisknte tlaítko SET (E) pro zvení ukazatele minut. Stisknte tlaítko SET (E) pro zvení ukazatele roku. Potvrte ukazatel roku pomocí REIM . Stisknte tlaítko SET (E) pro zvení ukazatele dne. Potvrte ukazatel dne pomocí REIM. Tím opoutíte reim nastavení. MIN/MAX (B) Stisknte jednou pro zobrazení maximální mené teploty. Stisknte dvakrát pro zobrazení minimální mené teploty. Stisknte tikrát pro okamité zobrazení teploty. Teplomr se vrací z ukazatele minimální event. maximální teploty po 8 sekundách automaticky na ukazatel okamité teploty. Pro vymazání min. a max. mench hodnot stisknte MIN/MAX (B) nejmén 2 sekundy, potom budou zobrazeny písluné hodnoty. ALARM (D) Snadné ovládání V asovém reimu stisknte ALARM (D), ukáe se nastavená hodnota alarmu. Po 30 sekundách bude znovu zobrazen nastaven as nebo stisknte tlaítko REIM (C). Dlouhé potvrzení (stisknout po déle ne 2 sekundy): Reim k nastavení asu buzení 13 Stisknte tlaítko SET (E) pro zvení ukazatele hodin. Potvrte ukazatele hodin ALARM (D). Stisknte tlaítko SET (E) pro zvení minimálního ukazatele. Potvrte ukazatel minut ALARM (D). Tím opoutíte reim nastavení. SNOOZE (A) V aktivním reimu Snooze (viditeln u symbolu „Zz“ vedle asu) je zobrazena signalizace stisknutím tlaítka SNOOZE (A) na 8 minut peruena.(viz blikající symbol Ke konenému odhláení stisknte libovolné jiné tlaítko 7.2 ZADNÍ STRANA TEPLOMRU TLAÍTKO SET ((o)) (E) FUNKCE Snadné ovládání v reimu Time. Zmna mezi sekundami a ukazatelem dne. °C/°F Snadné ovládání: Zmna mezi ukazatelem teploty ve st..° a stupnm Fahrenheita. Dlouhá aktivace v reimu Time (stisknout déle ne 2 minuty). Zapnutí a vypnutí funkce. Zapnutí a vypnutí vstrané funkce mrazení. STOJAN (H) K instalaci teplomru rozlote stojan (H). 8. UKAZATEL TEPLOTNÍHO TRENDU Krom ukazatele teploty je rovnou klesající event. stoupající kivkou zobrazeno, zda zstává teplota stejná nebo klesá. Konstantní teplota je v tomto pípad jako daná, pokud se teplota bhem hodiny o více ne 1,0°C (bei Fahrenheit ca. 2.0°F)smrem nahoru nebo dol. Vymazání minimální event. max. teploty nastavuje zpt rovn indikaci stoupajících nebo klesajících teplot. 9. ALARM MRAZU Aktivujte alarm mrazu stisknutím tlaítka °C/°F (F) po dobu 2 sekund. Snhová ikona se objeví vedle ukazatele vnjí teploty. Pi zapnuté vstrané funkci mrazení zazní vstran signál na 30 sekund a bliká snhová ikona, jestlie se teplota pohybuje mezi -1°C a + 4°C, jestlie teplota stoupne znovu nad + 4°C, pestává ikona snhu svítit. 10. ITNÍ A ÚDRBA Pozor! Ped itním vyjmte vdy baterii z pihrádky na baterie. Pozor! V ádném pípad nepouívejte líh, aceton, benzín, agresivní isticí prostedky event. k itní. Rovn nepouívat tvrdé kartáky nebo kovové pedmty. 10.1 BATERIE Pro vmnu baterie postupujte dle popisu v Baterie vloení/ vmna. Pokud pístroj po delí as nepouíváte, vyjmte baterie pro zamezení vylití. 10.2 ISTNÍ 14 Pro vyitní krytu pouijte pouze vlhk hadík. Pozor na to, aby se do micích nebo jinch otvor nedostala voda. Pístroj po vyitní vdy vytít dosucha. 11. TECHNICKÁ DATA Napájení proudem: Rozsah mení: Senzor: Pesnost: Rozliení: Snooze: 1x 1,5V R3/LR3/AAA baterie 0°C bis +50°C / +32°F bis 122°F (vnitní) -20°C bis +50°C / -4°F bis + 122°F (vnjí) +/-1,5°C 0,1°C zadáno Správná likvidace tohoto produktu V EU tento symbol znamená, e tento produkt nesmí bt odstrann jako domovní odpad. Staré pístroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které mají bt dodány k dalímu zuitkování, aby nedolo nekontrolovanm odstranním odpadu k pokození ivotního prostedí event. pokození zdraví. Prosím likvidujte staré pístroje pomocí sbrnch systém nebo zalete pístroj k likvidaci na místo, kde jste ho koupili. To zajistí potom látkové zuitkování pístroje. Dovozce: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 15 1. WPROWADZENIE Termometr wewntrzny i zewntrzny s uy do informowania o temperaturze w pomieszczeniu oraz na zewntrz. Dodatkowe funkcje urzdzenia to: ostrzeganie o temperaturach poniej punktu zamarzania, wywietlanie tendencji kszta towania si temperatury oraz zapamitywanie maksymalnej i minimalnej temperatury. Ponadto termometr posiada funkcj pokazywania godziny i daty oraz budzika. 2. UWAGA • Przed uyciem urzdzenia uwanie przeczytaj instrukcj obs ugi. • Jeli przekazujesz urzdzenie osobie trzeciej, do cz take niniejsz instrukcj obs ugi. • Niniejsze urzdzenie spe nia wszystkie standardy techniczne i wymagania bezpieczestwa dla urzdze elektrycznych. • Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikajce z niew aciwego uycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obs ugi. • Trzymaj dzieci z dala od urzdzenia. • Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umys owych, odznaczajcych si brakiem dowiadczenia lub wiedzy, chyba e pozostaj pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub otrzymaj od niej wskazówki dotyczce uywania urzdzenia. • Dzieci powinny pozostawa pod nadzorem, aby nie bawi y si urzdzeniem. • Uywaj urzdzenia wy cznie w klimacie umiarkowanym, unikaj tropików oraz wilgotnego klimatu. • Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie. Niebezpiecze stwo poraenia prdem! • Nie naley uywa urzdzenia w pobliu wanny, prysznica lub umywalki nape nionej wod. • Jeli urzdzenie wpad o do wody, natychmiast od cz kabel zasilania z gniazda sieci i przed ponownym uyciem oddaj je do sprawdzenia wykwalifikowanemu specjalicie. • Chro termometr przed wszelkiego rodzaju wilgoci. Uwaaj przede wszystkim, aby woda nie dosta a si przez aden z otworów do wntrza urzdzenia. • Mimo i czujnik jest przeznaczony do uytku zewntrznego, naley, o ile to moliwe, chroni go przed wilgoci oraz bezporednim kontaktem z wod. • Nie wystawiaj urzdzenia na bezporednie dzia anie wiat a s onecznego. Nie korzystaj z urzdzenia w pobliu innych urzdze wytwarzajcych wysok temperatur, takich jak piekarnik lub kuchenka. • Nie uywaj urzdzenia, jeli jest ono uszkodzone. Aby unikn niebezpieczestwa, uszkodzone czci powinny zosta wymienione przez producenta, Centrum Obs ugi Klienta lub przez wykwalifikowanego specjalist. • Nie otwieraj obudowy urzdzenia. • Nie próbuj naprawia urzdzenia samodzielnie. Naprawa musi by przeprowadzona wy czne przez wykwalifikowanego specjalist. • Nie pozwól, aby urzdzenie spad o. Wskazówki dotyczce baterii • Nie wystawiaj baterii na dzia anie ekstremalnego gorca, np. bezporednich promieni s onecznych, ognia itd. • Baterie nie mog by wyrzucane wraz z odpadami domowymi! Pozbd si zuytych baterii w ekologiczny sposób i zgodnie z obowizujcymi przepisami. • Po knicie baterii jest bardzo niebezpieczne. Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeli dojdzie do po knicia baterii natychmiast skonsultuj si z lekarzem. • Uywaj wy cznie baterii polecanych przez producenta. • Baterii nie mona ponownie adowa lub reaktywowa w jakikolwiek inny sposób, niszczy, wrzuca do ognia lub doprowadza do zwarcia. • Wyjmij bateri zanim zutylizujesz urzdzenie. 16 Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do uytku domowego i nie moe by uywane w celach komercyjnych. Zutylizuj materiay opakowania w odpowiedni sposób. Skontaktuj si z lokalnymi wadzami, aby dowiedzie si gdzie znajduj si punkty zbiorcze lub miejsca segregujce odpady. Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do celów prywatnych i nie moe by uywane w celach komercyjnych. Na normalne funkcjonowanie termometru moe mie wpyw mocne zakócenie elektromagnetyczne (np. mikrofalówka w pobliu termometru). Jeli dojdzie do zakóce tego typu, przywró ustawienia pocztkowe w termometrze poprzez wyjcie i ponowne woeni baterii po ok. 1 minucie (zobacz Wkadanie i wymiana baterii). Jeli zakócenia nadal bd wystpoway, umie termometr w innym miejscu. 3. CZCI Widok z góry Przód A. Przycisk Snooze B. Przycisk MIN/MAX C. Przycisk MODE D. Przycisk Alarm E. Przycisk SET ((o)) F. Przycisk °C/°F G. Przegroda na baterie H. Podpórka Nie pokazane: czujnik i kabel Ty 4. PRZED PIERWSZYM UYCIEM Wyczy urzdzenie jak opisano w czci Czyszczenie i konserwacja, przestrzegajc wskaza dotyczcych bezpieczestwa. 5. WKADANIE/WYMIANA BATERII 1. W termometrze naley stosowa bateri typu 1,5V R3/LR3/AAA. 2. Zdejmij os on i otwórz przegrod na bateri znajdujc si z ty u urzdzenia. 3. Umie w przegrodzie bateri typu 1,5V R3/LR3/AAA, zwracajc uwag na prawid ow polaryzacj. Nadane zostan 3 sygna y dwikowe, a nastpnie w czy si wywietlacz. 4. Urzdzenie jest gotowe do dzia ania. 5. W celu zamknicia przegrody na baterie na ó prawid owo os on i lekko j docinij. 17 UWAGA • Uywaj wy cznie baterii najwyszej jakoci. Baterie niskiej jakoci mog wyciec i uszkodzi urzdzenie. • Jeli baterie wyciekn, wyjmij je za pomoc szmatki z przegrody baterii i zutylizuj zgodnie z obowizujcymi przepisami. Unikaj jakiegokolwiek kontaktu kwasu z baterii z oczami i ze skór. Jeli kwas z baterii dostanie si do oczu, przemyj je du iloci wody i natychmiast skonsultuj si z lekarzem. Jeli kwas z baterii mia kontakt ze skór, przemyj dane miejsce du iloci wody z myd em. • Jeli nie uywasz urzdzenia przez d uszy czas, wyjmij baterie, aby nie uszkodzi y one urzdzenia poprzez przypadkowy wyciek. Jeli urzdzenie zacznie gorzej pracowa, wymie baterie na nowe. • Jeli praca baterii si pogarsza, naley je jak najszybciej wymieni. • Baterii nie mona ponownie adowa lub reaktywowa w jakikolwiek inny sposób, niszczy, wrzuca do ognia lub doprowadza do zwarcia. 6. CZUJNIK 1. Zdejmij foli ochronn z czujnika i przyklej go w odpowiednim miejscu na zewntrz pomieszczenia. 7. PRZYCISKI 7.1 PRZEDNIA STRONA TERMOMETRU PRZYCISK MODE (C) FUNKCJA Krótkie nacinicie: Zmiana wywietlanych informacji: godzina/data Nacinicie i przytrzymanie (d uej ni 2 sekundy): Tryb ustawiania godziny i daty. Nacinij przycisk SET (E) w celu wybrania 24- lub 12-godzinnego trybu wywietlania godziny. Potwierd dokonane ustawienia naciskajc przycisk MODE. Nacinij przycisk SET (E) w celu ustawienia wskanika sekund na 00. Potwierd ustawienie sekund naciskajc przycisk MODE. Nacinij przycisk SET (E) w celu ustawienia godzin. Potwierd ustawienie godzin naciskajc przycisk MODE. Nacinij przycisk SET (E) w celu ustawienia minut. Potwierd ustawienie minut naciskajc przycisk MODE. Nacinij przycisk SET (E) w celu ustawienia roku. Potwierd ustawienie roku naciskajc przycisk MODE. Nacinij przycisk SET(E) w celu ustawienia miesica. Potwierd ustawienie miesica naciskajc przycisk MODE. Nacinij przycisk SET(E) w celu ustawienia dnia. Potwierd ustawienie dnia naciskajc przycisk MODE. W ten sposób wyjdziesz z trybu ustawie. MIN/MAX (B) Jednokrotne wcinicie powoduje wywietlenie maksymalnej zmierzonej temperatury. Dwukrotne wcinicie powoduje wywietlenie minimalnej zmierzonej temperatury. Trzykrotne nacinicie powoduje ponowne wywietlenie obecnej temperatury. 8 sekund po wywietleniu minimalnej lub maksymalnej temperatury termometr automatycznie powraca do wywietlania aktualnej temperatury. 18 W celu wykasowania zapisanych wartoci maksymalnej i minimalnej temperatury nacinij przycisk MIN/MAX (B) i przytrzymaj d uej ni 2 sekundy podczas wywietlania odpowiedniej wartoci. ALARM (D) Krótkie nacinicie: Po naciniciu w trybie wywietlania czasu przycisku ALARM (D), pokazany zostanie wybrany czas zadzia ania budzika. Po 30 sekundach ponownie wywietlony zostanie biecy czas; w przeciwnym razie nacinij MODE (C). D ugie nacinicie (d uej ni 2 sekundy): Tryb ustawiania budzenia. Nacinij przycisk SET (E) w celu ustawienia godziny. Potwierd wprowadzon godzin naciskajc przycisk ALARM (D). Nacinij przycisk SET (E) w celu ustawienia minut. Potwierd wprowadzone minuty naciskajc przycisk ALARM (D). W ten sposób wyjdziesz z trybu ustawie. SNOOZE (A) W aktywnym trybie SNOOZE (drzemka) (na wywietlaczu, obok godziny pojawia si „Zz“) nacinicie przycisku SNOOZE (A) spowoduje przesunicie czasu w czenia si budzika o 8 minut (symbol „Zz“ zacznie miga). W celu ca kowitego wy czenia budzika nacinij dowolny inny przycisk. 7.2 TYLNA STRONA TERMOMETRU PRZYCISK SET ((o)) (E) FUNKCJA Krótkie nacinicie w trybie wywietlania czasu. Zmiana wywietlanych informacji: sekundy/dzie. °C/°F Krótkie nacinicie: Zmiana trybu wywietlania temperatury: stopnie Celsjusza/stopnie Fahrenheita. D ugie nacinicie w trybie wywietlania czasu (d uej ni 2 sekundy): w czenie/wy czenie funkcji ostrzeenia o zamarzaniu. PODPÓRKA (H) Aby postawi termometr pionowo, odegnij podpórk (H). 8. TENDENCJE KSZTATOWANIA SI TEMPERATURY Oprócz aktualnej temperatury na wywietlaczu znajduje si wznoszca si, prosta lub opadajca strza ka, która pokazuje, czy temperatura bdzie rosn, pozostanie sta a czy te bdzie spada. Sta a temperatura w tym przypadku oznacza, e w cigu godziny wahania temperatury nie wynios wicej ni oko o 1,0°C (w stopniach Fahrenheita ok. 2,0°F). Wykasowanie minimalnej lub maksymalnej temperatury powoduje take usunicie informacji o rosncej lub opadajcej temperaturze. 9. OSTRZEENIE O ZAMARZANIU Ostrzeenie o zamarzaniu mona aktywowa naciskajc przycisk °C/°F (F) i przytrzymujc go przez 2 sekundy. Obok wskanika temperatury na zewntrz ukae si obrazek niegu. Przy w czonej funkcji ostrzegania o zamarzaniu, jeeli temperatura znajdzie si pomidzy -1°C oraz + 4°C, przez 30 sekund nadany zostanie ostrzegawczy sygna dwikowy i zacznie miga symbol p atka niegu na wywietlaczu, w celu ostrzeenia przed potencjalnym 19 zamarzaniem. Jeeli temperatura wzronie powyej + 4°C, symbol patka niegu na wywietlaczu nie bdzie miga . 10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed czyszczeniem zawsze wyjmij bateri z przegrody na baterie. Uwaga! Do czyszczenia nie wolno uywa alkoholu, acetonu, benzyny, agresywnych rodków czyszczcych, itp. Nie czyci za pomoc twardych szczotek lub przedmiotów metalowych. 10.1 BATERIE Podczas wymiany baterii postpuj zgodnie ze wskazówkami w czci Wkadanie/wymiana baterii. Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez duszy czas, wyjmij bateri w celu uniknicia jej wylania. 10.2 CZYSZCZENIE Do czyszczenia obudowy uyj wilgotnej szmatki. Uwaaj, aby do otworów pomiarowych ani adnych innych otworów urzdzenia nie dostaa si woda. Po czyszczeniu zawsze wycieraj urzdzenie do sucha. 11. DANE TECHNICZNE Zasilanie: Zakres pomiaru: Czujnik: Dokadno : Precyzja: Opcja drzemki: 1 bateria 1,5V R3/LR3/AAA 0°C do +50°C / +32°F do 122°F (wewntrz) -20°C do +50°C / -4°F do + 122°F (na zewntrz) +/-1,5°C 0,1°C dostpna Prawidowa utylizacja produktu W obrbie Unii Europejskiej znak ten oznacza, e produkt nie moe by wyrzucony razem z odpadami mieciami domowymi. Stare sprzty zawieraj cenne materiay, które mona podda recyklingowi i które powinny zosta ponownie wykorzystane, aby nie szkodzi rodowisku lub ludzkiemu zdrowiu poprzez niekontrolowane skadowanie mieci. Prosz wyrzuca stare sprzty w ramach ukadów oczyszczania lub odesa urzdzenie do miejsca, w którym dokonano zakupu sprztu. Wtedy wykorzystane zostan materiay, z których wykonane jest urzdzenie. Importowane przez: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 20 1. BEVEZET Ez a bels és küls hmér a szobán belüli és a küls hmérséklet kijelzésére alkalmas. A készülék további funkciói: Fagypont alatti hmérsékleteknél figyelmeztetés, hmérsékleti tendenciák jelzése, valamint a maximális és minimális hmérsékleti értékek tárolása. Mindezek mellett a hmér a pontos idt és a dátumot is jelzi, továbbá ébresztfunkcióval is rendelkezik. 2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK • Használat eltt olvassa át ezt az útmutatót alaposan. • Amennyiben ezt a készüléket egy harmadik személynek továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót is. • Ez a készülék megfelel az elektromos készülékek ide vonatkozó normáinak és biztonsági követelményeinek. • A gyártó nem vállal felelsséget a szakszertlen használatból, illetve az útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károkért. • Tartsa a készüléket gyermekektl távol. • Gyermekek, illetve olyan személyek, akik nem rendelkeznek megfelel tudással vagy tapasztalattal a készülék használatával kapcsolatban, illetve amennyiben testi, érzékszervi, vagy szellemi fogyatékossággal rendelkeznek, ne használják a készüléket csak abban az esetben, ha ezt egy felels személy felügyelete, vagy irányítása alatt teszik. • Tartsa a gyermekeit felügyelet alatt, hogy ne játsszanak a készülékkel. • A készüléket csak mérsékelt éghajlati viszonyok közt használja, kerülje a trópusi és a túl nyirkos körülményeket. • Ne merítse a készüléket vízbe. Áramütésveszély! • Ne használja a készüléket fürdkád, zuhanyzó illetve vízzel törlött mosdókagyló közelében. • Amennyiben a készülék mégis vízbe esne, az elektromos csatlakozóját azonnal húzza ki a konnektorból, és ellenriztesse le egy szakemberrel, mieltt újra használná. • Óvja a hmért mindenféle nedvességtl, tehát a ráfröccsen víztl, párától is. Különösképpen ügyeljen arra, hogy a készülék a nyílásain víz bele ne kerüljön. • Bár az érzékelt küls használatra tervezték, amennyire lehetséges, óvja azt a nedvességtl és a ráfröccsen víztl. • Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek. Ne használja a készüléket ht kelt berendezések, tehát süt, fzlap mellett. • Ne használja a készüléket, ha az megsérült. Hogy a veszélyeket elkerülje, az alkatrészeket a gyártóvel, annak vevszolgálatával, vagy egy annak megfelelen képzett szakemberrel cseréltesse ki.. • Ne nyissa fel a készülék borítását. • Soha ne próbálja saját kezleg megjavítani készüléket. A javítási munkálatokat bízza képzett szakemberre. • Ne hagyja a készüléket leesni. Megjegyzés az elemek használatához • Ne tegye ki az elemeket túl nagy hnek, mint például közvetlen napfény, tz, stb. • Az elemek nem a háztartási hulladékba valók! A lemerült elemektl szabaduljon meg környezetkímél módon, az érvényes törvényi szabályozásoknak megfelelen. • Az elemek veszélyesek lehetnek, ha azokat lenyelik. Mindig tartsa az elemeket és a mérleget gyermekektl távol. Amennyiben az elemeket valaki mégis lenyelné, forduljon azonnal orvoshoz. • Kizárólag a gyártó által ajánlott elemtípusokat használja. • Az elemeket tilos feltölteni, illetve bármi más módon aktiválni, szétszedni, tzbe dobni, valamint rövidre zárni. • A készülék hulladékba való kihelyezése eltt vegye ki belle az elemet. 21 H Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas. Gondoskodjon a a csomagolóanyagok szakszer hulladékba való kihelyezésérl. Érdekldjön a gyjthelyekrl illetve a hulladékszelekcióval kapcsolatban a helyi hatóságoknál. Fulladásveszély! Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektl távol. A hmér normál mködését egyes elektromágneses hullámok (pl. mikrohullámú süt a hmér közelében) zavarhatják. Ha ilyen zavart észlel, állítsa a hmért alaphelyzetbe, ehhez vegye ki belle az elemeket, majd egy perc elteltével helyezze azokat vissza (lásd az Elemek behelyezése és cseréje c. részben). Amennyiben késbb a mködésben a zavar ismételten jelentkezik, helyezze a hmért egy másik helyre. 3. RÉSZEK felül elüls oldal A. Snooze gomb B. MIN/MAX gomb C. MODE gomb D. Az ébreszt gombja E. SET ((o)) gomb F. °C/°F gomb G. Elemtartó rekesz H. Tartóláb Az érzékel és annak a vezetéke nincs az ábrán hátoldal 4. MIELTT ELSZÖR HASZNÁLNÁ Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és karbantartás c. részben leírtak szerint. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat is. 5. ELEMEK BEHELYEZÉSE/CSERÉJE 1. A hmér egy 1,5V-os, R3/LR3/AAA típusú elemrl mködik. 2. Nyissa ki a készülék hátulján található elemtartó rekeszt, nyissa fel annak a fedelét. 3. Helyezzen be egy darab 1,5V-os R3/LR3/AAA típusú elemet a vájatba, ügyeljen eközben a rekesz belsejében jelzett helyes polaritásra. A készülék 3 figyelmeztet hangot fog adni, miután a kijelz bekapcsol. 4. A készülék ekkor mködésre kész. 22 H 5. Az elemtartó rekesz lezárásához helyezze vissza a fedelet és kattintsa a helyére. FIGYELEM • Csak a legjobb minség elemeket használja. A gyenge minség elemek kifolyhatnak és kárt tehetnek a készülékben. • Amennyiben az elem kifolyna, törölje azt le egy ruhával, vegye ki az elemtartó rekeszbl, majd szabaduljon meg tle a megfelel módon. Vigyázzon, hogy az elemsav ne érintkezzen a brével vagy a szemével. Amennyiben az elemfolyadék mégis a szemébe kerülne, öblítse azt ki b vízzel, majd vegye fel a kapcsolatot háziorvosával. Ha az elemfolyadék a brre kerülne, mossa le azt b vízzel és szappannal. • Ha a készüléket hosszabb idre nem kívánja használni, vegye ki az elemet az elemtartó rekeszbl, mert az esetlegesen kifolyó elem kárt tehet a készülékben. Cserélje ki az elemeket egyszerre, amint a készülék teljesítménye csökkenni kezd. • Amint az elem teljesítménye gyengül, azt azonnal ki kell cserélni. • Az elemeket tilos feltölteni, illetve bármi más módon aktiválni, szétszedni, tzbe dobni, valamint rövidre zárni. 6. ÉRZÉKEL 1. Húzza le az érzékelrl a védfóliát és ragassza ki azt egy arra alkalmas helyre a szabadba. 7. KEZELSZERVEK 7.1 A HMÉR ELÜLS OLDALA GOMB MODE (C) gomb FUNKCIÓ Egyszeri megnyomás: Váltás a pontos id és a dátum kijelzése között Nyomva tartás (2 másodpercnél hosszabb ideig): A pontos id és a dátum beállítási módja. Nyomja meg a SET (E) gombot a 24 és a 12 órás kijelzés közti választáshoz. A beállítást ersítse meg a MODE gomb megnyomásával. Nyomja meg a SET (E) gombot a másodperckijelzés 00-ra való állításához. A másodperc-beállítást ersítse meg a MODE gomb megnyomásával. Az órák növeléséhez nyomja meg a SET (E) gombot. Az órabeállítást ersítse meg a MODE gomb megnyomásával. A percek növeléséhez nyomja meg a SET (E) gombot. A percbeállítást ersítse meg a MODE gomb megnyomásával. Az évek növeléséhez nyomja meg a SET (E) gombot. Az évbeállítást ersítse meg a MODE gomb megnyomásával. A hónapok növeléséhez nyomja meg a SET (E) gombot. A hónapbeállítást ersítse meg a MODE gomb megnyomásával. A napok növeléséhez nyomja meg a SET (E) gombot. A napbeállítást ersítse meg a MODE gomb megnyomásával. Ekkor kilép a beállítási módból. MIN/MAX (B) gomb Egyszeri megnyomásával a mért legmagasabb hmérséklet lesz látható. Kétszeri megnyomásával a mért legalacsonyabb hmérséklet lesz látható. Háromszori megnyomásával az aktuális hmérséklet lesz látható. A mért legmagasabb illetve legalacsonyabb hmérséklet kijelzésébl a kijelz 8 másodperc után magától is visszatér az aktuális hmérséklet kijelzéséhez. 23 H A mért maximális és minimális értékek törléséhez tartsa nyomva a MIN/MAX (B) gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig a megfelel értékek kijelzése alatt. ALARM (D) gomb Egyszeri megnyomás: Idkijelzési módban az ALARM (D) gomb megnyomásával a beállított ébresztési id lesz látható. 30 másodperc elteltével vagy a MODE (C) megnyomásakor a kijelz visszatér a pontos id kijelzésére. Nyomva tartás (2 másodpercnél hosszabb ideig): Az ébresztési id beállítási módja. Az órák növeléséhez nyomja meg a SET (E) gombot. Az órabeállítást ersítse meg az ALARM (D) gomb megnyomásával. A percek növeléséhez nyomja meg a SET (E) gombot. A percbeállítást ersítse meg az ALARM (D) gomb megnyomásával. Ekkor kilép a beállítási módból. SNOOZE (A) gomb Az aktv ébresztéshalasztás módban (ezt a „Zz“ szimbólum jelzi a pontos id mellett) a SNOOZE (A) gomb megnyomásával az ébresztés 8 percre abbamarad (a „Zz“ szimbólum ekkor villog). Az ébresztés végleges leállításához nyomja meg bármely gombot. 7.2 A HMÉR HÁTOLDALA GOMB FUNKCIÓ SET ((o)) (E) gomb Egyszeri megnyomás idkijelzési módban: Váltás a másodpercek és a napok kijelzése között. °C/°F gomb Egyszeri megnyomás: Váltás a hmérséklet Celsiusban illetve Fahrenheitben való kijelzése között. Nyomva tartás idkijelzési módban (2 másodpercnél hosszabb idejig): A fagypont-figyelmeztetés be- és kikapcsolása. TARTÓLÁB (h) A hmér álló helyzetben való rögzítéséhez hajtsa ki a tartólábat (H). 8. HMÉRSÉKLETI INGADOZÁSOK KIJELZÉSE A hmérséklet kijelzése mellett egy egyenes, felfelé vagy lefelé mutató nyíl jelzi, hogy a hmérséklet emelkedben vagy csökkenben van-e. Állandó hmérsékletet csak az jelent, ha a hmérséklet egy órán belül nem változik többet 1,0°C-nál (ez Fahrenheitben kb. 2,0°F) semmilyen irányban. A mért legalacsonyabb és legmagasabb hmérsékleti értékek törlése az emelked vagy csökken hmérséklet jelzését is visszaállítja. 9. FAGYÁSPONT-FIGYELMEZTETÉS A fagypont-figyelmeztetést a °C/°F (F) gomb 2 másodperces nyomva tartásával kapcsolhatja be. A küls hmérséklet kijelzése mellett egy hópelyhet ábrázoló ikon fog megjelenni. Ha a fagypont-figyelmeztetés be van kapcsolva, egy figyelmeztet jelzés lesz hallható 30 másodpercig, ha a hmérséklet -1 és + 4°C között mozog, emellett egy hópelyhet ábrázoló ikon is villogni kezd a kijelzn, felhívva a figyelmet az esetleges csúszásveszélyre. Amint a hmérséklet újra + 4°C fölé emelkedik, az ikon villogása leáll. 24 H 10. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem! Tisztítás eltt mindig vegye ki az elemet az elemtartó rekeszbl. Figyelem! Ne használjon semmiképp a tisztításhoz alkoholt, acetont, benzint, durva tisztítószereket. Ne használjon kemény keféket, fémes eszközöket sem. 10.1 ELEMEK Az elem cseréjénél járjon el az Elem behelyezése és cseréje c. részben leírtak szerint. Amennyiben a készüléket hosszabb idre nem kívánja használni, vegye ki az elemet, hogy az ki ne folyhasson. 10.2 TISZTÍTÁS Tisztítsa meg a készülék borítását egy enyhén nedves ruha segítségével. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék mérnyílásaiba, vagy bármely más nyílásába. A készüléket tisztítás után minden esetben törölje szárazra. 11. MSZAKI ADATOK Áramellátás: Mérési tartomány: Érzékel: Pontosság: Beosztás: Ébresztéshalasztás: 1db 1,5V R3/LR3/AAA elem 0°C-tól +50°C-ig / +32°F-tól 122°F-ig (belül) -20°C-tól +50°C-ig /-4°F-tól + 122°F-ig (kívül) +/-1,5°C 0,1°C van Hulladékba való kihelyezés Az Európai Unióban ez a szimbólum arra utal, hogy a készülék nem helyezhet a háztartási hulladék közé. A régi készülékek újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, melyeket el kell juttatni a újrahasznosítás helyére, megvédve ezáltal a környezetet és az emberi egészséget a figyelmetlen hulladékkezelés káros hatásaitól. A régi készülékeket juttassa el a megfelel gyjthelyekre, vagy vigye vissza a vásárlás helyére. A készüléket onnan a megfelel újrahasznosítási helyekre viszik. Importálja: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 25 H
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project