®
™
UK ENGLISH................................................ 2
FRANÇAIS.................................................... 4
DEUTSCH..................................................... 6
ITALIANO...................................................... 8
ESPAÑOL...................................................... 10
US ENGLISH................................................. 12
The SEGA MEGA DRIVE is known as the SEGA GENESIS in the U.S.
TOEJAM & EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENRE: Adventure PLAYERS: 1-2
Getting Started
ToeJam & Earl™ are both highly funky aliens from the
planet Funkotron. Recently they ran into a slight problem...
View the intro to get to know a little about ToeJam and Earl, then
proceed to the Who... screen, where you choose which character
to play. Next will be the What... screen, where you can select from
the following:
They were cruising in their highly funky, ultra cool, righteous
rapmaster rocketship when Earl said he’d like a shot at driving. To
cut a long story short, the rocketship is now in pieces spread over
the most insane planet in the galaxy – planet Earth!
Random World: Every game is set up different.
Controller Options:Toggle button assignments.
Jam Out:
Bust a move with ToeJam and Earl.
Fixed World:Every game is set up the same.
All they have to do now is find the ten pieces of their rocketship
and they’re on their way. Doesn’t sound so hard does it?
GAME CONTROLLER COMPATIBILITY
Basic Play
Any Windows compatible game controller can be used with the SEGA Mega Drive Classics games, as long
as it has a D-pad and a minimum of 4 other assignable buttons. The game will recognise any number of
controllers attached to your PC, and they can be assigned to either Player 1 or Player 2.
The objective of the game is to find all 10 pieces of the crashed
rocketship. Some levels have ship pieces, some don’t. If there is
a piece on a level, there will be a hint as soon as you arrive there.
To check how many pieces you’ve collected, press Open/Close
Map to view the map screen.
Please refer to the documentation that came with your game controller for information on how to install it on
your PC. To set up a game controller for the SEGA Mega Drive Classics games, use the following steps:
■■Start SEGA Mega Drive Classics.
■■Select Options from the main menu.
■■In the Input Configuration section, select your game controller from the drop down menu for Player 1 or
Player 2.
Game Screen
■■Click the ‘Assign controller mapping’ button.
■■Press the buttons on your game controller that you’d like to assign to buttons A, B, C, X, Y, Z, Start and
Mode, in that order (note: the X, Y, Z and Mode buttons will not be available if your pad has fewer than 8
buttons).
Coolness Rank
DEFAULT KEYBOARD Controls
Stage Level
A button: A
Y button: W
B button: S
Z button: E
C button: D
Start button: Enter.
X button: Q
D-button: Directional keys.
Basic Controls
Life Bar
D-button: Move Player.
Remaining Lives
Start button: Start Game.
A button: Sneak, Use Presents.
B button: Open/Close Map.
C button: Open/Close Present List.
UK English
2
TOEJAM & EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENRE: Adventure PLAYERS: 1-2
Items/Objects
Earth Creatures
The inhabitants of this planet are widely known to be the most
unpredictable. Predominant among the Earthlings are the humans,
known for their destructive nature as well as for their tendency to
take themselves far too seriously.
Presents
Some are useful, some are not. See the next section for details.
Food
Good foods will heal, while bad foods cause harm.
It is best to sneak by pressing Sneak when Earthlings are asleep.
However not all of them are dangerous. Remember that some
creatures will assist you if you pay them a buck or two.
Money
An essential item when requesting special services.
Elevator
Enter the elevator to advance to the next level.
Presents
Although the presents you pick up are unidentified, the wrapping
for each present type will remain consistent throughout your
game, with the exception of the question mark box. Whenever a
present is opened, something will happen – sometimes it’s a single
event, and other times a limited time feature. Some of these timed
presents (e.g. Spring Shoes, Icarus Wings and Tomatoes) will
allow you to use special actions by pressing Use Present.
Two-Player Game
In a two-player game, ToeJam and Earl are controlled by
the respective players. Since the two players will be playing
simultaneously, whenever you and your partner are separated in
the Level, the screen will split in half. But there are advantages to
staying together on the same screen too; for example, you can
do a high five to share health by walking head-on into the other
player. Also, any present you open when both players are on the
same screen will be shared between the two of you.
© TOE JAM & EARL PRODUCTIONS, INC. © SEGA. SEGA, the SEGA logo and TOE JAM & EARL are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. All
rights reserved.
UK English
3
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENRE : AVENTURE JOUEURS : 1-2
DÉMARRAGE
ToeJam & Earl™ sont deux extraterrestres funky, venus de
la planète Funkotron. Ils se sont récemment heurtés à un
problème...
Regardez l’intro pour en apprendre un peu plus sur ToeJam et
Earl, puis passez à l’écran “Who…” (Qui…) où vous choisirez avec
quel personnage jouer. Vous passerez ensuite à l’écran “What…”
(Quoi…), où vous pourrez choisir parmi les options suivantes :
Ils se baladaient dans leur fusée super cool de maîtres du rap
lorsqu’Earl a dit qu’il voulait essayer de la piloter. En gros, leur
fusée est maintenant en morceaux éparpillés sur la planète la plus
folle de la galaxie : la Terre !
Random World
(Monde aléatoire) :Chaque partie a une configuration
différente.
Controller Options
(Options des commandes) : Modifier l’affectation des boutons.
Jam Out (Improvisation) : Bouger avec ToeJam et Earl.
Fixed World (Monde fixe) :Chaque partie a la même
configuration.
Il ne leur reste plus qu’à trouver les dix pièces de leur fusée pour
pouvoir repartir. Ça n’a pas l’air si difficile, non ?
COMPATIBILITÉ DE LA MANETTE DE JEU
Toute manette compatible PC peut être utilisée pour jouer aux jeux SEGA Mega Drive Classics, du moment
qu’elle comporte un bouton multidirectionnel et un minimum de 4 boutons configurables. Le jeu reconnaîtra
n’importe quelle manette connectée à votre PC, qui pourra ensuite être attribuée au Joueur 1 ou au Joueur 2.
COMMENT JOUER
Pour plus d’informations sur l’installation de la manette sur votre PC, veuillez vous référer à la documentation
fournie avec la manette. Pour configurer une manette de jeu pour les jeux SEGA Mega Drive Classics, suivez
les étapes suivantes :
Le but du jeu est de trouver les 10 pièces de la fusée écrasée.
Certains niveaux recèlent des pièces de fusée, d’autres pas. S’il
y a une pièce dans un niveau, il y aura un indice quand vous y
serez. Pour voir combien de pièces vous avez collecté, appuyez
sur Ouvrir/Fermer carte pour accéder à l’écran de carte.
■■Lancez le jeu SEGA Mega Drive Classics.
■■Sélectionnez Options depuis le menu principal.
■■Dans la section Input Configuration (Configuration d’entrée), sélectionnez votre manette de jeu depuis le
menu déroulant pour le Joueur 1 ou Joueur 2.
■■Cliquez sur le bouton ‘Assign controller mapping’ (Configuration manette).
■■Suivez les indications à l’écran afin d’assigner les touches pour les boutons A, B, C, X, Y, Z, Start et
Mode dans cet ordre. Remarque : les boutons X, Y, Z et Mode ne seront pas disponibles si votre manette
possède moins de 8 boutons.
ÉCRAN DE JEU
TOUCHES CLAVIER PAR DÉFAUT
Bouton A : A
Bouton Y : W
Bouton B : S
Bouton Z : E
Bouton C : D
Bouton Start : Entrée.
Bouton X : Q
Bouton multidirectionnel : Touches directionnelles.
Niveau de cool
Niveau d’étape
COMMANDES DE BASE
Bouton multidirectionnel : Se déplacer.
Bouton Start : Commencer à jouer.
Jauge de vie
Bouton A : Pas feutrés, utiliser cadeau.
Bouton B : Ouvrir/Fermer carte.
Vies restantes
Bouton C : Ouvrir/Fermer liste des cadeaux.
FRANÇAIS
4
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENRE : AVENTURE JOUEURS : 1-2
OBJETS
CRÉATURES TERRIENNES
Les habitants de cette planète sont réputés pour être
imprévisibles. Les créatures terriennes prédominantes sont les
humains, connus pour leur nature destructrice et leur tendance à
se prendre beaucoup trop au sérieux.
Cadeaux
Certains sont utiles, d’autre pas. Voir la section suivante pour plus de détails.
Nourriture
La bonne nourriture guérit et la mauvaise vous fera du mal.
Il est préférable de passer discrètement en appuyant sur Pas
feutrés lorsque les terriens sont endormis. Cependant, tous
les terriens ne sont pas dangereux. N’oubliez pas que certaines
créatures vous aideront si vous leur donnez une pièce ou deux.
Argent
Un objet essentiel pour demander des services spéciaux.
Ascenseur
Entrez dans l’ascenseur pour aller au niveau suivant.
CADEAUX
Bien que les cadeaux que vous ramassez soient non identifiés,
l’emballage de chaque type de cadeau restera le même tout au
long du jeu, à l’exception des boîtes avec un point d’interrogation.
Lorsqu’un cadeau est ouvert, quelque chose se passera : un
événement ou un bonus limité dans le temps. Certains de ces
bonus limités dans le temps (comme par exemple les chaussures
à ressort, les ailes d’Icare et les tomates) vous permettront
d’effectuer des actions spéciales en appuyant sur Utiliser
cadeau.
PARTIE À DEUX JOUEURS
Dans une partie à deux joueurs, ToeJam et Earl sont contrôlés par
les joueurs respectifs. Étant donné que les deux joueurs joueront
simultanément, lorsque vous et votre partenaire serez séparés
dans le niveau, l’écran sera coupé en deux. Rester sur le même
écran à deux peut aussi avoir des avantages : vous pouvez par
exemple partager de la vie en marchant directement vers l’autre
joueur. Les cadeaux que vous ouvrirez lorsque les deux joueurs se
trouvent sur le même écran seront partagés entre vous deux.
© TOE JAM & EARL PRODUCTIONS, INC. © SEGA. SEGA, the SEGA logo and TOE JAM & EARL are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. All
rights reserved.
FRANÇAIS
5
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENRE: Abenteuer SPIELER: 1-2
ERSTE SCHRITTE
ToeJam & Earl sind zwei funky Aliens vom Planeten
Funkotron. Vor Kurzem stießen sie aber auf Probleme...
Sieh dir das Intro an, um ein wenig über ToeJam und Earl zu
erfahren und gehe dann zum WHO…-Bildschirm (Wer), wo
du deinen Spielcharakter auswählst. Als nächstes kommt der
WHAT…-Bildschirm (Was), wo du aus Folgendem wählen kannst:
Sie fuhren gerade mit ihrem total funky, ultracoolen RapmasterRaketenschiff, als Earl das Steuer übernehmen wollte. Um es kurz
zu machen, das Raketenschiff ist nun in Kleinteilen quer über dem
verrücktesten Planeten der Galaxie überhaupt verteilt - der Erde!
RANDOM WORLD
(Zufallswelt):
Jedes Spiel wird zufällig neu
erstellt
CONTROLLER OPTIONS
(Controller-Optionen):Wähle zwischen vorhandenen
Tastenkonfigurationen aus
JAM OUT (Tanzwettbewerb):Tanz ab mit ToeJam und Earl
FIXED WORLD
(Festgelegte Welt):
Jedes Spiel ist gleich aufgebaut
Jetzt müssen die beiden also nur noch die zehn Teile ihres
Raketenschiffs finden und dann können sie sich wieder auf den
Weg nach Hause machen. Sollte nicht so schwer sein, oder?
CONTROLLER-KOMPATIBILITÄT
Für die SEGA Mega Drive Classics-Spiele kann jeder mit deinem PC kompatible Controller verwendet
werden, solange er über ein Steuerkreuz und mindestens 4 weitere Tasten verfügt, denen Aktionen
zugewiesen werden können. Das Spiel erkennt die Anzahl der mit deinem PC verbundenen Controller und
diese können daraufhin Spieler 1 oder Spieler 2 zugewiesen werden.
SPIELABLAUF
Bitte siehe auch im mitgelieferten Handbuch des jeweiligen Controllers nach, wie man ihn an deinen PC
anschließt. Um den Controller für die SEGA Mega Drive Classics-Spiele zu verwenden, verfahre nach
folgenden Anweisungen:
Ziel des Spieles ist es, alle zehn Teile des abgestürzten
Raketenschiffs zu finden. In manchen Levels findest du Teile, in
anderen nicht. Gibt es in einem Level ein Teil zu finden, erhältst du
einen Hinweis, sobald du dort ankommst. Um zu überprüfen, wie
viele Teile du bereits gefunden hast, öffne die Karte, mit Karte
öffnen/schließen.
■■Starte SEGA Mega Drive Classics
■■Wähle im Hauptmenü Optionen
■■Wähle in den Eingabeeinstellungen den gewünschten Controller für Spieler 1 oder Spieler 2
■■Klicke auf die Taste zur Controllerzuweisung
■■Drücke die Tasten auf dem Controller, denen du die Tasten A, B, C, X, Y, Z, Start und Mode zuweisen
möchtest, in dieser Reihenfolge (beachte: die Tasten X, Y, Z und Mode sind auf Controllern mit weniger als
8 Tasten nicht verfügbar).
SPIELBILDSCHIRM
STANDARD-TASTATURSTEUERUNG
Coolness-Anzeige
A-Taste: A
Y-Taste: W
B-Taste: S
Z-Taste: E
C-Taste: D
Start-Taste: Eingabe
X-Taste: Q
Steuerkreuz: Richtungstasten
Level
GRUNDLEGENDE STEUERUNG
Steuerkreuz: Spieler bewegen
Start-Taste: Spiel starten
Lebensanzeige
A-Taste: Anschleichen, Geschenke benutzen
B-Taste: Karte öffnen/schließen
Verbleibende Leben
C-Taste: Geschenkliste öffnen/schließen
deutsch
6
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENRE: Abenteuer SPIELER: 1-2
GEGENSTÄNDE/OBJEKTE
ERDBEWOHNER
Die Bewohner dieses Planeten gelten weitläufig als die
unberechenbarsten des Universums. Vorherrschend sind hier
natürlich die Menschen, bekannt für ihre zerstörerische Natur und
ihre Neigung, sich selbst viel zu ernst zu nehmen.
Geschenke
Einige sind nützlich, andere nicht. Siehe auch im nächsten Abschnitt für Einzelheiten.
Essen
Gutes Essen kann heilen, schlechtes Essen kann Schaden anrichten.
Es ist anzuraten, an schlafenden Menschen mit Hilfe von
Anschleichen vorbeizuschleichen. Allerdings sind nicht alle
Menschen gefährlich. Denk daran, dass dir manche sogar
den einen oder anderen Gefallen erweisen können, wenn die
Bezahlung stimmt.
Geld
Dies ist erforderlich, wenn du irgendwelche speziellen Dienste in Anspruch nehmen möchtest.
Aufzug
Betritt den Aufzug, um zum nächsten Level zu gelangen.
GESCHENKE
Obwohl die Geschenke, die du aufsammeln wirst, nicht
gekennzeichnet sind, ist die Verpackung jedes Geschenktyps
gleich (mit Ausnahme der Fragezeichen-Kiste). Sobald du ein
Geschenk öffnest, passiert etwas – dies kann ein Einzelereignis
sein oder auch ein zeitbeschränktes. Einige dieser zeitlich
festgelegten Geschenke (z. B. die Sprungstiefel, Ikarusflügel und
Tomaten) können durch Drücken von Geschenk benutzen auf
besondere Weise eingesetzt werden.
ZWEISPIELERMODUS
Im Zweispielermodus werden ToeJam und Earl von je einem
Spieler gesteuert. Da beide Spieler gleichzeitig spielen, teilt
sich der Bildschirm in zwei Hälften, wann immer du und dein
Spielpartner im Level getrennt werdet. Es hat allerdings auch seine
Vorteile zusammenzubleiben: Klatscht gegenseitig ab, indem ihr
ineinander lauft, um dem anderen die Hälfte der Energie zu geben.
Außerdem wirkt sich das Öffnen von Geschenken auf beide
Spieler aus, wenn sie sich auf dem gleichen Bildschirm befinden.
© TOE JAM & EARL PRODUCTIONS, INC. © SEGA. SEGA, the SEGA logo and TOE JAM & EARL are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. All
rights reserved.
deutsch
7
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENERE: AVVENTURA GIOCATORI: 1-2
Per cominciare
ToeJam & Earl™ sono due alieni eccentrici del pianeta
Funkotron. Di recente si sono trovati ad affrontare un
piccolo problema…
Guarda l’introduzione per conoscere ToeJam e Earl, poi
procedi alla schermata Who… (chi), dove potrai scegliere quale
personaggio usare. Arriverai poi alla schermata What… (cosa)
dove potrai scegliere tra le seguenti opzioni:
Un giorno stavano andando in giro nella loro funky, super-tosta
navicella “Rapmaster”, quando Earl disse che voleva provare
a guidare. Per farla breve, la Rapmaster è ormai a pezzi,
sparpagliati sul pianeta più folle della galassia… il pianeta Terra!
Random World (mondi casuali): Ogni mappa è differente.
Controller Options (opzioni controller): Cambia la configurazione
dei tasti.
Jam Out (tempo di ballo): Fai baldoria con ToeJam
e Earl.
Fixed World (mondo fisso): La mappa è sempre la
stessa.
Tutto ciò che devono fare adesso è trovare i dieci pezzi della
navicella e rimettersi in viaggio. Non sembra poi così difficile,
vero?
COMPATIBILITÀ DEL CONTROLLER
Il gioco
Con i giochi SEGA Mega Drive Classics, potrai utilizzare qualsiasi controller che sia compatibile col sistema
operativo e che abbia almeno un tasto direzionale e 4 pulsanti assegnabili. Il gioco rileverà automaticamente il
numero di controller collegati al PC, ed essi potranno essere assegnati al Giocatore 1 o al Giocatore 2.
L’obiettivo del gioco è quello di trovare tutti i 10 pezzi della navicella. Alcuni livelli nascondono pezzi
della nave, altri no. Se vi è un pezzo in un livello, ci sarà un
suggerimento non appena arriverai lì. Per controllare quanti pezzi
hai raccolto, premi OPEN / CLOSE Map (apri/chiudi mappa) per
visualizzare la schermata della mappa.
Consulta la documentazione che hai ricevuto con il tuo controller per informazioni su come installarlo sul PC.
Per impostare il controller per i giochi SEGA Mega Drive Classics segui le seguenti istruzioni:
■■Avvia SEGA Mega Drive Classics.
■■Dal menu principale, scegli l’opzione Options.
■■Nella sezione Input Configuration, seleziona il tuo controller di gioco dal menu a tendina per il Giocatore 1 o
il Giocatore 2.
■■Clicca sul pulsante “Assign controller mapping”.
■■Sul tuo controller, premi i pulsanti che vuoi designare come A, B, C, X, Y, Z, Start (Avvio) e Mode,
nell’ordine appena dato. Tieni presente che i pulsanti, X, Y, Z e Mode non saranno disponibili se il tuo
controller ha meno di 8 pulsanti disponibili.
Schermata di gioco
COMANDI PREDEFINITI DELLA TASTIERA
Pulsante A: A
Pulsante Y: W
Pulsante B: S
Pulsante Z: E
Pulsante C: D
Pulsante Start: Invio
Pulsante X: Q
Tasto D: Tasti direzionali
Grado di funkitudine
Livello fase
Comandi di base
Tasto D: Muovi il giocatore.
Pulsante START: Inizia partita.
Pulsante A: Movimento furtivo, usa regali.
Indicatore vita
Pulsante B: Apri/chiudi la mappa.
Pulsante C: Apri/chiudi la lista dei regali.
italiano
Vite rimanenti
8
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GENERE: AVVENTURA GIOCATORI: 1-2
Oggetti
Creature della Terra
Gli abitanti di questo pianeta sono famosi per la loro
imprevedibilità. Predominanti tra i terrestri sono gli umani,
noti per la loro natura distruttiva oltre che per la loro tendenza a
prendersi troppo sul serio.
Regali
Alcuni sono utili, altri no. Guarda la sezione successiva per ulteriori dettagli.
Cibo
Il cibo buono ti guarirà, mentre quello cattivo ti farà perdere energia.
È meglio camminare di nascosto premendo Sneak (movimento
furtivo) quando i terrestri dormono. Tuttavia, non tutti sono
pericolosi. Ricorda che alcune creature ti aiuteranno in cambio di
un dollaro o due.
Soldi
Un oggetto essenziale, quando desideri servizi speciali.
Ascensore
Entra nell’ascensore per passare al livello successivo.
Regali
I regali che raccogli non sono contrassegnati, ma la carta che
ricopre i diversi tipi di regalo rimarrà costante per tutta la partita,
con l’eccezione di quella con il punto interrogativo. Ogni volta che
apri un regalo, succederà qualcosa: a volte è un evento singolo,
altre è un effetto che durerà per un breve periodo di tempo. Alcuni
di questi regali a tempo (ad esempio le scarpe a molla, le ali di
Icaro e i pomodori) ti permetteranno di effettuare azioni speciali
premendo Use Present (usa regalo).
Partita a due giocatori
In una partita a due giocatori, ToeJam ed Earl sono controllati
dai due giocatori. Dal momento che i due giocatori giocheranno
contemporaneamente, ogni volta che tu e il tuo partner siete
separati in un livello, lo schermo si dividerà in due. Ci sono però
anche dei vantaggi a stare insieme sullo stesso schermo: ad
esempio, potete darvi il cinque per condividere la salute tra voi
semplicemente andando incontro l’un l’altro. Inoltre, qualsiasi
regalo aperto quando entrambi i giocatori sono nello stesso
schermo sarà condiviso tra di loro.
© TOE JAM & EARL PRODUCTIONS, INC. © SEGA. SEGA, the SEGA logo and TOE JAM & EARL are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. All
rights reserved.
italiano
9
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GÉNERO: AVENTURA JUGADORES: 1-2
INICIO
ToeJam & Earl™ son alienígenas supermolones del planeta
Funkotron. No hace mucho tuvieron un problemilla...
Ve la introducción si quieres saber más sobre quiénes son
ToeJam y Earl y continúa hasta la pantalla de personajes para
elegir con quién jugarás. En la siguiente pantalla decidirás cómo
jugarás.
Iban a toda pastilla en su nave cuando a Earl le dio por conducir
un rato. Total, que acabaron estrellándose en el planeta con más
flipados del universo, el planeta Tierra.
Random world
(mundo aleatorio): Cada partida estará configurada de
manera distinta.
Controller options
(opciones del mando): Cambia la función de los botones.
Jam out (bailes varios):Baila con ToeJam y Earl.
Fixed world (mundo fijo):Cada partida está configurada de la
misma manera.
Ahora tendrán que buscar los diez pedazos en los que quedó
partida la nave para poder irse. No parece muy difícil, ¿verdad?
COMPATIBILIDAD CON EL MANDO DE JUEGO
Podrás utilizar cualquier mando compatible con PC para jugar a los juegos de SEGA Mega Drive Classics,
siempre y cuando cuente con un botón de dirección y un mínimo de 4 botones que puedan ejecutar
diferentes funciones. El juego reconocerá tantos mandos como tengas conectados a tu PC, y los podrás
asignar al jugador 1 o al jugador 2.
CÓMO JUGAR
El objetivo del juego es encontrar las 10 partes de la nave en la
que este par se estrelló en la Tierra. Algunos niveles tienen partes
de la nave, otros no. Si hay una pieza en un nivel, se te dará una
pista en el momento en que llegues a él. Para comprobar cuántas
partes tienes, pulsa el botón de Abrir/cerrar el mapa y verás la
pantalla del mapa.
Consulta la documentación que viene con el mando de juego para obtener más información acerca del
proceso de instalación del mismo en tu PC. Para configurar un mando para los juegos de SEGA Mega Drive
Classics, sigue los pasos que se detallan a continuación:
■■Inicia SEGA Mega Drive Classics.
■■Selecciona Options (opciones) en el menú principal.
■■En la sección Input Configuration, selecciona el mando de juego de los jugadores 1 ó 2 de la lista
desplegable.
■■Haz clic sobre el botón “Assign controller mapping”.
■■Pulsa los botones en tu mando que quieras asignar a los botones A, B, C, X, Y, Z, Start y Mode en ese
orden (ten en cuenta que los botones X, Y, Z y Mode no estarán disponibles en tu mando si este tiene
menos de 8 botones).
PANTALLA DE JUEGO
CONTROLES DE TECLADO PREDETERMINADOS
Botón A: A
Botón Y: W
Botón B: S
Botón Z: E
Botón C: D
Botón Start: Enter
Botón X: Q
Botón de dirección: Flechas de dirección
Lo mucho que molas
Fase y nivel
CONTROLES BÁSICOS
Botón de dirección: Mover al jugador.
Barra de vida
Botón Start: Empezar partida.
Botón A: Ir a hurtadillas. Usar regalos.
Vidas restantes
Botón B: Abrir/cerrar mapa.
Botón C: Abrir/cerrar lista de regalos.
ESPAñOL
10
TOEJAM AND EARL™
SEGA MEGA DRIVE CLASSICS
GÉNERO: AVENTURA JUGADORES: 1-2
OBJETOS
CRIATURAS TERRESTRES
Los habitantes de este planeta son conocidos por ser
impredecibles. Predominan entre los terrestres los humanos,
famosos por su naturaleza destructiva y por tomarse a sí mismos
demasiado en serio.
Regalos
Algunos son útiles, otros no. Lee la siguiente página para saber más sobre ellos.
Alimentos
Los alimentos buenos te sanarán, los malos te restarán vida.
Es mejor andar a hurtadillas, usando el botón de Ir a hurtadillas,
cuando los terrestres duerman, aunque no todos sean peligrosos.
Recuerda que algunas criaturas te ayudarán si les das algo de
dinero.
Dinero
El efectivo es esencial a la hora de comprar servicios especiales.
El ascensor
Entra en él y te llevará al siguiente nivel.
REGALOS
Aunque no puedas identificar los regalos que consigues, el
envoltorio será siempre el mismo en toda la partida, a excepción
de los marcados con un signo de interrogación. Siempre que
abras un regalo, ocurrirá algo; a veces es una acción individual
y otras una acción que durará un periodo de tiempo limitado.
Algunas de estas acciones por tiempo (los zapatos muelle, las
alas de Ícaro o los tomates) te permitirán usar acciones especiales
si pulsas el botón de Usar regalo.
PARTIDA A DOS JUGADORES
En la partida a dos jugadores, ToeJam y Earl serán controlados
por los jugadores respectivos. Al jugar los dos jugadores
simultáneamente, cuando quiera que tú y tu compañero os
separéis en el nivel, la pantalla se dividirá en dos. Hay ventajas
en quedarse en la misma pantalla; por ejemplo, podéis chocar
la mano para compartir la vida si uno de los personajes camina
hacia el otro, compartir un regalo que abráis, etc.
© TOE JAM & EARL PRODUCTIONS, INC. © SEGA. SEGA, the SEGA logo and TOE JAM & EARL are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. All
rights reserved.
ESPAñOL
11
TOEJAM & EARL™
SEGA GENESIS CLASSICS
GENRE: Adventure PLAYERS: 1-2
Getting Started
ToeJam & Earl™ are both highly funky aliens from the
planet Funkotron. Recently they ran into a slight problem...
View the intro to get to know a little about ToeJam and Earl, then
proceed to the Who... screen where you choose which character
to play. Next will be the What... screen, from which you can select
from the following:
They were cruising in their highly funky, ultra cool, righteous
rapmaster rocketship when Earl said he’d like a shot at driving. To
cut a long story short, the rocketship is now in pieces spread over
the most insane planet in the galaxy – planet Earth!
Random World: Every game is set up different.
Controller Options:Toggle button assignments.
Jam Out:
Bust a move with ToeJam and Earl.
Fixed World:Every game is set up the same.
All they have to do now is find the ten pieces of their rocketship
and they’re on their way. Doesn’t sound so hard does it?
GAME CONTROLLER COMPATIBILITY
Basic Play
Any Windows compatible game controller can be used with the SEGA Genesis Classics games, as long
as it has a D-pad and a minimum of 4 other assignable buttons. The game will recognize any number of
controllers attached to your PC, and they can be assigned to either Player 1 or Player 2.
The objective of the game is to find all 10 pieces of the crashed
rocketship. Some levels have ship pieces, some don’t. If there is
a piece on a level, there will be a hint as soon as you arrive there.
To check how many pieces you’ve collected, press Open/Close
Map to view the map screen.
Please refer to the documentation that came with your game controller for information on how to install it on
your PC. To set up a game controller for the SEGA Genesis Classics games, use the following steps:
■■Start SEGA Genesis Classics.
■■Select Options from the main menu.
■■In the Input Configuration section, select your game controller from the drop down menu for Player 1 or
Player 2.
Game Screen
■■Click the ‘Assign controller mapping’ button.
■■Press the buttons on your game controller that you’d like to assign to buttons A, B, C, X, Y, Z, Start and
Mode, in that order (note: the X, Y, Z and Mode buttons will not be available if your pad has fewer than 8
buttons).
Coolness Rank
DEFAULT KEYBOARD Controls
Stage Level
A button: A
Y button: W
B button: S
Z button: E
C button: D
Start button: Enter.
X button: Q
D-button: Directional keys.
Basic Controls
Life Bar
D-button: Move Player.
Remaining Lives
Start button: Start Game.
A button: Sneak, Use Presents.
B button: Open/Close Map.
C button: Open/Close Present List.
US English
12
TOEJAM & EARL™
SEGA GENESIS CLASSICS
GENRE: Adventure PLAYERS: 1-2
Items/Objects
Earth Creatures
The inhabitants of this planet are widely known to be the most
unpredictable. Predominant among the Earthlings are the humans,
known for their destructive nature as well as for their tendency to
take themselves far too seriously.
Presents
Some are useful, some are not. See the next section for details.
Food
Good foods will heal, while bad foods cause harm.
It is best to sneak by pressing Sneak when Earthlings are asleep.
However not all of them are dangerous. Remember that some
creatures will assist you if you pay them a buck or two.
Money
An essential item when requesting special services.
Elevator
Enter the elevator to advance to the next level.
Presents
Although the presents you pick up are unidentified, the wrapping
for each present type will remain consistent throughout your
game, with the exception of the question mark box. Whenever a
present is opened, something will happen – sometimes it’s a single
event, and other times a limited time feature. Some of these timed
presents (e.g. Spring Shoes, Icarus Wings and Tomatoes) will
allow you to use special actions by pressing Use Present.
Two-Player Game
In a two-player game, ToeJam and Earl are controlled by
the respective players. Since the two players will be playing
simultaneously, whenever you and your partner are separated in
the Level, the screen will split in half. But there are advantages to
staying together on the same screen too; for example, you can
do a high five to share health by walking head-on into the other
player. Also, any present you open when both players are on the
same screen will be shared between the two of you.
© TOE JAM & EARL PRODUCTIONS, INC. © SEGA. SEGA is registered in the U.S. Patent and Trademark Office. SEGA, the SEGA logo and TOE JAM & EARL are either
registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. All rights reserved.
US English
13
Customer Support/Warranty
SEGA MEGA DRIVE/GENESIS CLASSICS
CUSTOMER SUPPORT
European Union Warranty
Please check www.sega-europe.com/support or call 0844 991 9999 (local rate) for details of product support in your region. Register online at
www.sega-europe.com for exclusive news, competitions, email updates and more.
WARRANTY: SEGA Europe Limited warrants to the original buyer of this Game (subject to the limitation set out below), that this Game will perform under normal use
substantially as described in the accompanying manual for a period of ninety (90) days from the date of first purchase. This limited warranty gives you specific rights, and you
may also have statutory or other rights under your local jurisdiction which remain unaffected.
WARRANTY LIMITATION: This warranty shall not apply if this Game is used in a business or commercial manner and/or if any defect or fault result from your (or someone
acting under your control or authority) fault, negligence, accident, abuse, virus, misuse or modification of the Game after purchase.
SUPPORT PRODUIT
WARRANTY CLAIM: If you discover a problem with this Game within the warranty period, you should return the Game together with a copy of the original sales receipt,
packaging and accompanying documentation with an explanation of the difficulty you are experiencing either to the retailer from where you bought the game or call the
technical support section (details set out in this manual) who will provide you with the relevant details for returns. The retailer or Sega will either repair or replace the Game at
their option. Any replacement Game will be warranted for the remainder of the original warranty period or ninety (90) days from receipt of the replacement Game, whichever
is longer. If for any reason the Game cannot be repaired or replaced, you will be entitled to receive an amount up to the price you paid for the Game. The foregoing (repair,
replacement or the price you paid for the Game) is your exclusive remedy.
Pour en savoir plus sur le Support Produit disponible dans votre pays, visitez www.sega.fr/support ou composez le 08 20 37 61 58 (0.12€ par minute +
0.11€ de frais de connexion). Inscrivez-vous en ligne sur www.sega.fr pour lire les news en exclusivité, participer aux concours, recevoir les dernières infos
par e-mail et bien d’autres choses encore !
SUPPORTO PRODOTTO
LIMITATION: TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY LAW (BUT SPECIFICALLY NOT LIMITING ANY LIABILITY FOR FRAUD OR DEATH OR PERSONAL INJURY
CAUSED BY SEGA’S NEGLIGENCE), NEITHER SEGA, ITS RETAILERS OR SUPPLIERS SHALL BE LIABLE FOR ANY SPECIAL OR INCIDENTAL DAMAGE, DAMAGE TO
PROPERTY, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR COMPUTER OR CONSOLE FAILURE, ANTICPATED SAVINGS, BUSINESS OPPORTUNITY OR GOODWILL WHETHER
ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM THE POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THIS GAME EVEN IF IT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
LOSS.
Assistenza Technica Halifax: Qualora abbiate riscontrato dei problemi nell’utilizzo dello stesso, vi invitiamo a rivolgervi al Servizio Assistenza Tecnica Halifax
che risponde al seguente numero telefonico: 02/4130345. Il costo delle chiamate (urbane/interurbane) dipende dal tuo gestore di telefonia. Un operatore sarà
a vostra disposizione dal lunedì al venerdì, dalle ore 14 alle ore 19.
Unless otherwise noted, the example companies, organisations, products, people and events depicted in the game are fictitious and no association with any real company,
organisation, product, person or event is intended or should be inferred.
È inoltre possibile accedere al nostro Servizio Assistenza Tecnica on-line compilando un semplice form: http://www.halifax.it/faqs oppure inviandoci una mail
al seguente indirizzo: assistenza@halifax.it
Si ricorda che questo servizio è esclusivamente inerente al supporto tecnico: non potranno quindi essere forniti trucchi e/o soluzioni, per i quali vi invitiamo a
consultare il Forum Halifax al seguente indirizzo: http://forum.halifax.it
© SEGA. SEGA and the SEGA logo are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. All rights are reserved. Without limiting the rights under copyright,
unauthorised copying, adaptation, rental, lending, distribution, extraction, re-sale, renting, broadcast, public performance or transmissions by any means of this Game or
accompanying documentation of part thereof is prohibited except as otherwise permitted by Sega.
Asistencia Técnica
GARANTIE
Para información sobre asistencia técnica en tu región consulta: www.sega-europe.com/support. Regístrate en: www.sega-europe.com para obtener
noticias exclusivas, competiciones, actualizaciones por email y muchas cosas más.
GARANTIE : SEGA Europe Limited garantit à l’acheteur original de ce jeu (sous réserve des limitations mentionnées cidessous), que son fonctionnement sera, pour
l’essentiel, conforme à la description contenue dans le manuel du jeu pour une période de cent-quatre-vingt (180) jours à compter de la date du premier achat. Cette garantie
limitée vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits légaux ou autres, qui varient selon la juridiction.
LIMITATION DE GARANTIE : Toute utilisation de ce jeu à titre professionnel ou commercial et/ou tout défaut ou dysfonctionnement résultant d’une faute, négligence,
modification ou d’un accident, abus, virus, ou usage impropre du jeu, de votre part (ou de la part de toute autre personne agissant sous votre contrôle ou votre autorité), après
son achat, rendra cette garantie caduque.
Kundendienst
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie, vous découvrez que le Jeu ne fonctionne pas correctement, vous devrez rapporter
ce Jeu accompagné d’une copie du justificatif, de l’emballage et de la documentation d’origine et fournir une explication des difficultés que vous avez rencontrées au détaillant
auprès duquel vous avez acheté le Jeu, ou bien contacter le support technique (reportez-vous à la section concernée dans ce manuel) qui vous fournira les informations
nécessaires au retour du produit. Le détaillant ou SEGA aura le choix de réparer ou de remplacer le Jeu. Tout Jeu de remplacement sera garanti soit pour la période de
garantie initiale restant à courir, soit pendant cent-quatre-vingt (180) jours à compter de la date de réception, la période la plus longue étant applicable. Si pour une raison
quelconque le Jeu ne peut être ni réparé ni remplacé, vous aurez droit à recevoir la somme du prix que vous avez payé pour le Jeu. La réparation, le remplacement ou le prix
que vous avez payé pour le Jeu sont votre recours exclusif.
Mehr Informationen zum Produkt-Support in Ihrem Land finden Sie auf www.sega-europe.com/support
Unseren Kundendienst erreichen Sie an Werktagen montags bis freitags von 11 bis 20 Uhr unter folgenden Rufnummern:
Für unsere Kunden aus Deutschland:
TECHNISCHE HOTLINE: 0900-100 SEGA bzw. 0900-1007342
(1,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)*
SPIELINHALTLICHE HOTLINE: 0900-110 SEGA bzw. 0900-1107342
(1,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)*
LIMITATIONS : DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI EN VIGUEUR (MAIS SPÉCIFIQUEMENT SANS LIMITER TOUTE RESPONSABILITÉ DE FRAUDE, DE MORT
OU DE PRÉJUDICE CORPOREL ENTRAÎNÉ PAR LA NÉGLIGENCE DE SEGA), NI SEGA EUROPE LIMITED, NI SES DÉTAILLANTS OU FOURNISSEURS NE POURRONT
ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DE LA PERTE DE PROFITS, DE DONNÉES,
D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, D’OPPORTUNITÉS D’ENTREPRISE OU DE FONDS COMMERCIAL, OU DE LA DÉFAILLANCE D’UN ORDINATEUR OU D’UNE CONSOLE
RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DE LA DÉFAILLANCE DE CE JEU MÊME SI SEGA A ÉTÉ INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ DE TELLES PERTES.
Für unsere Kunden aus Österreich:
TECHNISCHE UND SPIELINHALTLICHE HOTLINE: 0900-444612
(1,56€/Min. aus dem Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)*
Für unsere Kunden aus der Schweiz:
TECHNISCHE UND SPIELINHALTLICHE HOTLINE: 0900-737737
(2,50 CHF/Min aus dem Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)*
Sauf mention contraire, les noms de sociétés, les organisations, les produits, les personnes et les événements décrits dans ce jeu sont fictifs et toute ressemblance à une
société, une organisation, un produit, une personne ou un événement réels ne serait que pure coïncidence.
© SEGA. SEGA et le logo SEGA sont soit des marques déposées, soit des marques de SEGA Corporation. Tous droits réservés. Sans limitation des droits issus des droits
d’auteur, il est interdit de copier, adapter, louer, prêter, distribuer, extraire, revendre, diffuser, communiquer au public ou transférer par tout moyen, intégralement ou en partie,
ce Jeu ou la documentation l’accompagnant sans l’autorisation de SEGA.
Alternativ können Sie den technischen Kundendienst auch unter support@sega.de erreichen.
*Alle Preise beziehen sich auf Anrufe aus dem Festnetz sowie zum Zeitpunkt der ersten Drucklegung dieses Handbuches. Die Kosten zu einem
späteren Zeitpunkt insbesondere aus den Mobilfunknetzen können variieren. Bitte beachten Sie hierzu auf jeden Fall die kostenlose Tarifansage am
Anfang der Verbindung. Bitte informieren Sie sich auch über die Kosten direkt bei Ihrem Telefonanbieter. Minderjährige benötigen die Zustimmung eines
Erziehungsberechtigten, um diese kostenpflichtigen Serviceangebote in Anspruch nehmen zu können.
USA WARRANTY
LIMITED WARRANTY: SEGA of America, Inc. warrants to the original consumer purchaser that the game disc or cartridge shall be free from defects in material and
workmanship for a period of 90-days from the original date of purchase. If a defect covered by this limited warranty occurs during this 90-day warranty period, the defective
game disc or cartridge will be replaced free of charge. This limited warranty does not apply if the defects have been caused by negligence, accident, unreasonable use,
modification, tempering, or any other causes not related to defective materials or manufacturing workmanship. This limited warranty does not apply to used software or to
software acquired through private transactions between individuals or purchased from online auction sites. Please retain the original, or a phototcopy, of your dated sales
receipt to establish the date of purchase for in-warranty replacement. For replacement return the product, with its original packaging and receipt, to the retailer from which the
software was originally purchased. In the event that you cannot obtain a replacement from the retailer, please contact SEGA to obtain support.
Obtaining technical support/service:
To receive additional support, including troubleshooting assistance, please contact SEGA at:
Online: help.sega.com
Telephone: 1-800-USA-SEGA
LIMITATIONS ON WARRANTY: ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE AND ARE SUBJECT TO THE CONDITIONS SET FORTH HEREIN. IN NO EVENT
SHALL SEGA OF AMERICA, INC. BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES. THE PROVISIONS OF THIS LIMITED WARRANTY ARE VALID IN THE UNITED STATES AND CANADA ONLY. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY PROVIDES YOU WITH SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
To register this product, please go to www.sega.com
14