Gebrauchs- und Montageanweisung
Herd und Backofen
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de - DE
M.-Nr. 09 963 660
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Übersicht Herd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Übersicht Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienelemente Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Betriebsartenwähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperaturwähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperaturkontrolle 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modellbezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mitgeliefertes und nachkaufbares Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufnahmegitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FlexiClip-Vollauszüge HFC70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FlexiClip-Vollauszüge ein- und ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Backofensteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inbetriebnahmesperre 0 für den Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Durchlüftete Tür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PerfectClean-veredelte Oberflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Katalytisch emaillierte Oberflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bedienelemente Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vor der Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tageszeit erstmalig einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Backofen erstmalig aufheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Übersicht Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bedienung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Restwärmenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Inhalt
Einfache Nutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Symbole im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prinzip der Zeiteinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anzeige von Zeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nach Ablauf von Zeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kurzzeit N nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kurzzeit einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kurzzeit ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kurzzeit löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garvorgänge automatisch ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nach Ablauf der Garzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garzeit und Garzeitende einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garzeit ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garzeit löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garzeitende löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tageszeit ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hinweise zur Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hinweise zur Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Hinweise zur Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Trocknen/Dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3
Inhalt
Bräunungsgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Angaben für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Prüfgerichte nach EN 60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Energie-Effizienzklasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ungeeignete Reinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Normale Verschmutzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dichtung reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Hartnäckige Verschmutzungen (außer FlexiClip-Vollauszüge) . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hartnäckige Verschmutzungen an den FlexiClip-Vollauszügen . . . . . . . . . . . . . . 73
Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verschmutzungen durch Gewürze, Zucker oder Ähnliches entfernen . . . . . . 73
Öl- und Fettverschmutzungen entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tür ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tür auseinanderbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tür einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rückwand ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Oberhitze-/Grillheizkörper herunterklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Maßskizzen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Abmessungen und Schrankausschnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Detailmaße der Backofenfront . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Einbau Herd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Einbau Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Adressen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Herde und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur der Begriff "Backofen" verwendet wird.
Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den
Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Backofen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
~ Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
~ Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Außenbereich
bestimmt.
~ Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im haushaltsübli-
chen Rahmen zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
~ Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, den Backofen sicher zu bedienen, müssen
bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen,
wenn ihnen dieser so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen
können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung
erkennen und verstehen können.
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
~ Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen ferngehalten
werden – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
~ Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht
bedienen, wenn ihnen der Backofen so erklärt wurde, dass sie ihn
sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer
falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
~ Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
~ Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Backofens
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Backofen spielen.
~ Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
~ Verbrennungsgefahr!
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen
als die von Erwachsenen. Der Backofen erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und den Austrittsöffnungen für die Garraumluft. Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu berühren.
Bei Herden werden auch die Kochzonen im Betrieb heiß. Stellen Sie
töpfe und Pfannen immer so auf die Kochzonen, dass Kinder sie
nicht herunterziehen und sich verbrennen können.
~ Verletzungsgefahr!
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kinder können sich
an der geöffneten Tür verletzen.
Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu stellen, zu
setzen oder sich daranzuhängen.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
~ Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
~ Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicherheit gefährden.
Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Backofen in Betrieb.
~ Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem
angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
~ Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Backofens müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Backofen auftreten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
~ Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Backofen damit nicht an das Elektronetz an.
~ Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten Zustand, damit
die sichere Funktion gewährleistet ist.
~ Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
~ Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie
und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Backofens.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.
~ Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Backofen nicht von
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
~ Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
~ Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgeliefert werden
oder beim Austausch einer beschädigten Anschlussleitung muss
eine spezielle Anschlussleitung durch eine von Miele autorisierte
Fachkraft installiert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
~ Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
der Backofen vollständig vom Elektronetz getrennt sein, z. B. wenn
die Garraumbeleuchtung defekt ist (siehe Kapitel "Was tun,
wenn ...?").
Stellen Sie dies sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausschrauben oder
– den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
Netzstecker.
10
Sicherheitshinweise und Warnungen
~ Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr
nicht beeinträchtigt wird (z. B. durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche
Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. FestbrennstoffÖfen) übermäßig erwärmt werden.
~ Wenn der Backofen hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) eingebaut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie den Backofen
verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Backofen, Umbauschrank
und Fußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst,
wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
, Verbrennungsgefahr!
Der Backofen wird im Betrieb heiß.
Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut und Zubehör
verbrennen.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Garraum.
~ Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Backofens kön-
nen durch die hohen Temperaturen anfangen zu brennen.
Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen von Räumen.
~ Gegenstände, die auf einem Kochfeld abgelegt werden, können
bei versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme
schmelzen oder anfangen zu brennen.
Verwenden Sie bei Herden das Kochfeld niemals als Ablagefläche.
~ Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen
Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt.
Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie
den Backofen und bei Herden auch das Kochfeld aus.
Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür geschlossen
lassen.
Ersticken Sie Flammen auf dem Kochfeld vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
~ Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grillzeiten zum
Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Grillguts.
Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.
12
Sicherheitshinweise und Warnungen
~ Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und können sich durch
die hohen Grilltemperaturen selbst entzünden. Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum Aufbacken von Brötchen oder Brot und
zum Trocknen von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Betriebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.
~ Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln alkoholische
Getränke verwenden, beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser Dampf kann sich an den heißen Heizkörpern entzünden.
~ Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von Speisen kann
durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der
Umbauschrank können beschädigt werden.
Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stellen Sie die
niedrigste Temperatur in der gewählten Betriebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch eingeschaltet.
~ Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbewahrt werden,
können austrocknen und die austretende Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen. Decken Sie die Speisen daher ab.
~ Das Email des Garraumbodens kann durch einen Wärmestau rei-
ßen oder abplatzen.
Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Folie oder Backofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine Bräter, Pfannen, Töpfe oder
Bleche direkt auf den Garraumboden.
~ Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und Herschie-
ben von Gegenständen beschädigt werden.
Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewahren, schieben
Sie sie nicht über den Garraumboden.
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
~ Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberfläche gegossen
wird, entsteht Dampf, der zu starken Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzlichen Temperaturwechsel beschädigt werden.
Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße emaillierte
Oberflächen.
~ Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise gleichmäßig
verteilt wird und auch genügend hoch ist. Wenden Sie Speisen oder
rühren Sie sie um, damit sie gleichmäßig erhitzt werden.
~ Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen
Temperaturen und kann den Backofen beschädigen oder anfangen
zu brennen.
Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.
~ In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und Erhitzen von
Dosen.
~ Sie können sich an der geöffneten Tür des Backofens verletzen
oder darüber stolpern.
Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
~ Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der
Backofen kann beschädigt werden.
14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
~ Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals einen DampfReiniger.
~ Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zerstört werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.
~ Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken ausgebaut
werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen
niemals ohne eingebaute Aufnahmegitter.
~ Die katalytisch emaillierte Rückwand kann zu Reinigungszwecken
ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen
niemals ohne eingebaute Rückwand.
15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
~ Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorgegebenen
Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
~ Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
~ Die Miele Bräter HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (falls
vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1 eingeschoben werden.
Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den geringen Abstand
entsteht ein Wärmestau und das Email kann reißen oder abplatzen.
Schieben Sie die Miele Bräter auch niemals auf die obere Strebe der
Ebene 1, da sie dort nicht durch den Ausziehschutz gesichert sind.
Verwenden Sie im Allgemeinen die Ebene 2.
16
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
17
Übersicht Herd
a Bedienelemente Backofen*, Kochzonenknebel
b Oberhitze-/Grillheizkörper
c Katalytisch emaillierte Rückwand
d Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper
e Aufnahmegitter mit 5 Ebenen
f Garraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper
g Frontrahmen mit Typenschild
h Tür
* Ausstattung je nach Modell
18
Übersicht Backofen
a Bedienelemente Backofen*
b Oberhitze-/Grillheizkörper
c Katalytisch emaillierte Rückwand
d Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper
e Aufnahmegitter mit 5 Ebenen
f Garraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper
g Frontrahmen mit Typenschild
h Tür
* Ausstattung je nach Modell
19
Bedienelemente Backofen
a Betriebsartenwähler
b Zeitschaltuhr
c Temperaturwähler
d Temperaturkontrolle
Betriebsartenwähler
Betriebsarten
Mit dem Betriebsartenwähler wählen
Sie die Betriebsarten und schalten die
Garraumbeleuchtung separat ein.
T
V
X
Y
P
S
U
O
\
K
Sie können ihn rechts- und linksherum
drehen.
Wenn er auf Position 0 steht, können
Sie ihn durch Druck versenken.
20
Beleuchtung
Ober-/Unterhitze
Unterhitze
Grill
Auftauen
Schnellaufheizen
Heißluft plus
Intensivbacken
Umluftgrill
Bräunungsgaren
Bedienelemente Backofen
Zeitschaltuhr
Temperaturwähler
(Ausstattung je nach Modell)
Sie bedienen die Zeitschaltuhr über
das Display und die Tasten V, OK und
W.
Mit dem Temperaturwähler wählen Sie
die Temperaturen für die Garvorgänge.
Display
Im Display werden die Tageszeit oder
Ihre Einstellungen angezeigt.
Es wird leicht abgedunkelt, wenn Sie
keine Einstellungen vornehmen.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Zeitschaltuhr".
Tasten
Das Modell H266xB verfügt über Sensortasten, die auf Fingerdruck reagieren. Jeder Druck wird mit einem Tastenton bestätigt.
Diesen Tastenton können Sie ausschalten, indem Sie bei der Einstellung P 4
den Status S i wählen (siehe Kapitel
"Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
Alle anderen Modelle verfügen über
Drucktasten.
Sie können ihn rechtsherum bis zum
Anschlag und wieder zurück drehen.
Wenn er auf Position ß steht, können
Sie ihn durch Druck versenken.
Die Temperaturskala finden Sie auf
dem Temperaturwähler und bei Backöfen zusätzlich auf der Bedienblende.
Temperaturkontrolle 6
Die Temperaturkontrolle 6 leuchtet immer, wenn die Garraumbeheizung eingeschaltet ist.
Sobald die gewählte Temperatur erreicht ist,
– schaltet die Garraumbeheizung aus,
– erlischt die Temperaturkontrolle.
Die Temperaturregelung sorgt dafür,
dass Garraumbeheizung und Temperaturkontrolle wieder einschalten, wenn
die Garraumtemperatur unter den eingestellten Wert sinkt.
21
Ausstattung
Modellbezeichnung
Lieferumfang
Eine Auflistung der beschriebenen Modelle finden Sie auf der Rückseite.
Im Lieferumfang enthalten sind:
H2x6xE
H2x6xB
Herd = Backofen + Kochzonenknebel
Backofen
Die Beschreibung der Backofenfunktionen gilt für Herde und Backöfen,
auch wenn im Allgemeinen nur der
Begriff "Backofen" verwendet wird.
Typenschild
Das Typenschild ist bei geöffneter Tür
auf dem Frontrahmen zu sehen.
Dort finden Sie die Modellbezeichnung
Ihres Backofens, die Fabrikationsnummer sowie die Anschlussdaten (Netzspannung/Frequenz/maximaler Anschlusswert).
Halten Sie diese Informationen bereit,
wenn Sie Fragen oder Probleme haben,
damit Miele Ihnen gezielt weiterhelfen
kann.
– die Gebrauchs- und Montageanweisung zur Bedienung der Backofenfunktionen,
– Schrauben zur Befestigung Ihres
Herdes oder Backofens im Umbauschrank,
– diverses Zubehör.
Bei H2x6xE ist zusätzlich die separate
Gebrauchs- und Montageanweisung für
das Kochfeld enthalten.
Mitgeliefertes und
nachkaufbares Zubehör
Ausstattung je nach Modell!
Grundsätzlich verfügt Ihr Backofen
über Aufnahmegitter, Universalblech
und Back- & Bratrost (kurz: Rost).
In Abhängigkeit vom Modell ist Ihr
Backofen darüber hinaus teilweise
mit weiterem, hier aufgeführtem Zubehör ausgestattet.
Alle aufgeführten Zubehöre sowie Reinigungs- und Pflegemittel sind auf die
Miele Geräte abgestimmt.
Sie können sie im Internet unter
www.miele-shop.com bestellen oder
über den Miele Werkkundendienst und
Ihren Miele Fachhändler beziehen.
Geben Sie bei einer Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Backofens und
die Bezeichnung des gewünschten Zubehörs an.
22
Ausstattung
Aufnahmegitter
Im Garraum befinden sich auf der rechten und linken Seite die Aufnahmegitter
mit den Ebenen ‡ zum Einschieben
des Zubehörs.
Die Bezeichnung der Ebenen können
Sie auf dem Frontrahmen ablesen.
Backblech, Universalblech und Rost
mit Ausziehschutz
Backblech HBB71:
Universalblech HUBB71:
Jede Ebene besteht aus zwei übereinanderliegenden Streben:
– Die Zubehöre (z. B. den Rost) schieben Sie zwischen den Streben ein,
– die Flexi-Clip-Vollauszüge (falls vorhanden) bauen Sie auf der unteren
Strebe ein.
Sie können die Aufnahmegitter zu Reinigungszwecken ausbauen (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Rost HBBR71:
Schieben Sie diese Zubehöre immer
zwischen den Streben einer Ebene in
die Aufnahmegitter ein.
Schieben Sie den Rost immer mit der
Stellfläche nach unten ein.
An den kurzen Seiten dieser Zubehöre
befindet sich mittig angeordnet ein
Ausziehschutz.
Er verhindert, dass die Zubehöre aus
den Aufnahmegittern herausrutschen,
wenn Sie sie nur teilweise herausziehen
möchten.
Wenn Sie das Universalblech mit aufgelegtem Rost verwenden, wird das
Universalblech zwischen den Streben
einer Ebene eingeschoben und der
Rost automatisch oberhalb.
Die emaillierten Teile sind PerfectCleanveredelt.
23
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge HFC70
FlexiClip-Vollauszüge ein- und
ausbauen
,Verbrennungsgefahr!
Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in
jeder Ebene einbauen.
Schieben Sie die FlexiClip-Vollauszüge erst vollständig in den Garraum, bevor Sie Zubehöre daraufschieben. Die Zubehöre werden
dann automatisch sicher zwischen
den Rastnasen vorn und hinten eingesetzt und gegen Herunterrutschen gesichert.
Die FlexiClip-Vollauszüge werden zwischen den Streben einer Ebene eingebaut.
Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit
dem Miele Schriftzug rechts ein.
Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
beim Einbau oder Ausbau nicht
auseinander.
^ Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug
vorn auf der unteren Strebe einer
Ebene ein (1.) und schieben Sie ihn
entlang der Strebe in den Garraum
(2.).
Die Belastbarkeit der FlexiClip-Vollauszüge beträgt 15 kg.
24
Ausstattung
Gourmet-Backblech, gelocht HBBL71
^ Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszug
auf der unteren Strebe der Ebene ein
(3.).
Sollten die FlexiClip-Vollauszüge
nach dem Einbau blockieren, müssen Sie sie einmal kräftig herausziehen.
Das gelochte Gourmet-Backblech wurde speziell für die Zubereitung von
Backwaren aus frischem Hefe- und
Quark-Öl-Teig, Brot und Brötchen entwickelt.
Die feine Lochung unterstützt die Bräunung auf der Unterseite.
Sie können es auch zum Trocknen/Dörren verwenden.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Grill- & Bratblech HGBB71
Um einen FlexiClip-Vollauszug auszubauen:
^ Schieben Sie den FlexiClip-Vollauszug vollständig ein.
Das Grill- & Bratblech wird in das Universalblech gelegt.
Beim Grillen oder Braten schützt es den
abtropfenden Fleischsaft vor dem Verbrennen, damit dieser weiterverwendet
werden kann.
^ Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug
vorn an (1.) und ziehen Sie ihn entlang der Strebe der Ebene heraus
(2.).
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
25
Ausstattung
Runde Backform HBF 27-1
Die runde Backform ist gut geeignet für
die Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen aus Hefe- oder Rührteig, süßen
und herzhaften Tartes, überbackenen
Desserts, Fladenbrot oder zum Aufbacken tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Backstein HBS 60
Mit dem Backstein erzielen Sie ein optimales Backergebnis bei Gerichten, die
einen kross abgebackenen Boden haben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnliches.
Der Backstein besteht aus feuerfester
Keramik und ist glasiert.
Er wird auf den Rost gelegt.
Zum Auflegen und Herunternehmen
des Backguts liegt ein Schieber aus unbehandeltem Holz bei.
26
Bräter HUB und Bräterdeckel HBD
Die Miele Bräter können im Gegensatz
zu anderen Brätern direkt in die Aufnahmegitter eingeschoben werden. Sie
sind wie der Rost mit einem Ausziehschutz versehen.
Die Oberfläche der Bräter ist mit einer
Antihaftversiegelung beschichtet.
Die Bräter gibt es in einer Tiefe von
22 cm oder 35 cm. Breite und Höhe
sind gleich.
Separat sind zusätzlich passende Deckel erhältlich.
Geben Sie beim Kauf die Modellbezeichnung an.
Tiefe: 22 cm
Tiefe: 35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HUB5000-XL
HBD60-22
HBD60-35
* für Induktionskochfelder geeignet
Ausstattung
Entnahmegriff HEG
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch können Sie
leichte Verschmutzungen und Fingerabdrücke gut beseitigen.
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
Herausnehmen von Universalblech,
Backblech und Rost.
Katalytisch emailliertes Zubehör
Miele Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für die Entfernung sehr hartnäckiger Verschmutzungen geeignet. Ein Aufheizen des Garraums ist nicht erforderlich.
– Seitenwände
Sie werden hinter den Aufnahmegittern eingesetzt und schützen die
Garraumwände vor Verschmutzungen.
– Deckenblech
Es wird oberhalb des Oberhitze-/
Grillheizkörpers eingesetzt und
schützt die Garraumdecke vor Verschmutzungen.
– Rückwand
Bestellen Sie das Ersatzteil, wenn
das katalytische Email durch unsachgemäße Handhabung oder sehr starke Verschmutzung unwirksam geworden ist.
Geben Sie bei der Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Backofens an.
27
Ausstattung
Backofensteuerung
Kühlgebläse
(Ausstattung je nach Modell)
Das Kühlgebläse schaltet automatisch
bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt dafür, dass die heiße Garraumluft mit kalter Raumluft gemischt und abgekühlt
wird, bevor sie zwischen Tür und Bedienblende austritt.
Die Backofensteuerung ermöglicht die
Nutzung der verschiedenen Betriebsarten zum Backen, Braten und Grillen.
Backöfen mit Zeitschaltuhr bieten darüber hinaus
– eine Tageszeitanzeige,
– einen Kurzzeitwecker,
– das automatische Ein- und Ausschalten von Garvorgängen,
– die Wahl individueller Einstellungen.
Sicherheitseinrichtungen
Inbetriebnahmesperre 0 für den
Backofen
Die Inbetriebnahmesperre sichert den
Backofen gegen ungewollte Bedienung
(siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern – P 3").
Wenn die Inbetriebnahmesperre eingeschaltet ist, erscheint 0 im Display.
28
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
im Garraum, an der Bedienblende oder
am Umbauschrank keine Luftfeuchtigkeit niederschlagen kann.
Es schaltet automatisch aus, wenn der
Garraum unter eine bestimmte Temperatur abgekühlt ist.
Durchlüftete Tür
Die Tür ist aus zum Teil wärmereflektierend beschichteten Glasscheiben aufgebaut.
Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
die Tür geleitet, sodass die Türaußenscheibe kühl bleibt.
Sie können die Tür zu Reinigungszwecken ausbauen und auseinanderbauen
(siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Ausstattung
PerfectClean-veredelte Oberflächen
Katalytisch emaillierte Oberflächen
PerfectClean-veredelte Oberflächen
zeichnen sich durch hervorragenden
Antihafteffekt und außergewöhnlich einfache Reinigung aus.
Die Rückwand des Garraums ist mit katalytischem Email beschichtet, das sich
bei hohen Temperaturen selbstständig
von Öl- und Fettverschmutzungen reinigt.
Zubereitetes Gargut lässt sich leicht
ablösen. Verschmutzungen nach Backoder Bratvorgängen lassen sich einfach
entfernen.
Sie können Ihr Gargut auf PerfectCleanveredelten Oberflächen schneiden und
zerteilen.
Verwenden Sie keine Keramik-Messer, da sie die PerfectClean-veredelte Oberfläche verkratzen.
PerfectClean-veredelte Oberflächen
sind in ihrer Pflege vergleichbar mit
Glas.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege", damit die Vorteile
des Antihafteffekts und der außergewöhnlich einfachen Reinigung erhalten
bleiben.
PerfectClean-veredelt sind:
– Garraum,
– Universalblech,
– Backblech,
– Grill- & Bratblech,
– Gourmet-Backblech, gelocht,
– runde Backform.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
Bedienelemente Kochfeld
(Ausstattung je nach Modell)
Die Modelle H2x6xE verfügen zusätzlich über Kochzonenknebel, mit denen
Sie die Kochzonen des kombinierten
Kochfeldes bedienen.
Die Kochzonenknebel sind in Position ß
durch Druck versenkbar.
Der Einstellbereich ist aufgedruckt.
Zuordnung der Kochzonenknebel:
Symbol Kochzone
D
links vorn
B
links hinten
C
rechts hinten
E
rechts vorn
Die Bedienung des Kochfeldes wird
nicht gesperrt, wenn Sie die Inbetriebnahmesperre 0 für den Backofen einschalten.
Lesen Sie die separate Gebrauchsund Montageanweisung für das Kochfeld. Dort finden Sie alle weiteren Informationen zur Bedienung und zum Einbau des Kochfeldes.
29
Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
,Der Backofen darf nur im einge-
bauten Zustand betrieben werden.
^ Drücken Sie Betriebsarten- und Temperaturwähler heraus, falls sie versenkt sind.
Sie können die Tageszeit nur ändern,
wenn der Betriebsartenwähler auf Position 0 steht.
^ Stellen Sie bei Backöfen mit Zeitschaltuhr die Tageszeit ein.
Tageszeit erstmalig einstellen
Die Tageszeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt.
i2:00
Nach dem Anschluss an das Elektronetz blinkt i2:00 im Display.
Sie stellen die Tageszeit blockweise
ein: erst die Stunden, dann die Minuten.
^ Drücken Sie OK.
i2:00 leuchtet und + blinkt.
^ Solange + blinkt, drücken Sie OK.
Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Stunden werden gespeichert und
der Minuten-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Tageszeit wird gespeichert.
Sie können die Tageszeit auch im 12Stunden-Format anzeigen lassen, indem Sie bei der Einstellung P 2 den
Status i2 wählen (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
30
Erstinbetriebnahme
Backofen erstmalig aufheizen
Beim ersten Aufheizen des Backofens
können unangenehme Gerüche entstehen. Sie beseitigen diese, indem Sie
den leeren Backofen mindestens eine
Stunde aufheizen.
Sorgen Sie während des Aufheizvorgangs für eine gute Durchlüftung
der Küche.
Vermeiden Sie, dass die Gerüche in
andere Räume ziehen.
^ Entfernen Sie eventuell vorhandene
Aufkleber oder Schutzfolien von
Backofen und Zubehör.
,Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Garraum vor der
Reinigung von Hand erst abkühlen.
^ Reinigen Sie den Garraum mit warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder
einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
^ Trocknen Sie die Oberflächen mit einem weichen Tuch.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
^ Nehmen Sie das Zubehör aus dem
Garraum und reinigen Sie es (siehe
Kapitel "Reinigung und Pflege").
^ Reinigen Sie den Garraum vor dem
Aufheizen mit einem feuchten Tuch
von eventuellem Staub und Verpackungsresten.
^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
plus U.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
^ Wählen Sie die maximal mögliche
Temperatur (250 °C).
^ Heizen Sie den Backofen mindestens
eine Stunde auf.
^ Drehen Sie nach dem Aufheizvorgang den Betriebsartenwähler auf
Position 0 und den Temperaturwähler
auf Position ß.
31
Übersicht Betriebsarten
Für die Zubereitung von Speisen stehen diverse Betriebsarten zur Verfügung.
Je nach Betriebsart werden unterschiedliche Heizkörper eingeschaltet
und eventuell mit dem Gebläse kombiniert (siehe Angaben in Klammern).
Ober-/Unterhitze V
(Oberhitze-/Grillheizkörper + Unterhitzeheizkörper)
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten, zum Zubereiten von
Soufflés und zum Niedertemperaturgaren.
Stellen Sie bei Rezepten aus älteren
Kochbüchern die Temperatur um 10 °C
niedriger ein als angegeben. Die Garzeit ändert sich nicht.
Unterhitze X
(Unterhitzeheizkörper)
Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende
der Garzeit, wenn das Gargut mehr
Bräunung auf der Unterseite bekommen soll.
Grill Y
(Oberhitze-/Grillheizkörper)
Zum Grillen von flachem Grillgut
(z. B. Steaks) und zum Überbacken.
Auftauen P
(Gebläse)
Zum schonenden Auftauen von Gefriergut.
32
Übersicht Betriebsarten
Schnellaufheizen S
Umluftgrill \
(Oberhitze-/Grillheizkörper + Ringheizkörper + Gebläse)
(Oberhitze-/Grillheizkörper + Gebläse)
Zum schnellen Vorheizen des Garraums.
Wechseln Sie anschließend auf die Betriebsart, die Sie zum Garen verwenden
wollen.
Zum Grillen von Grillgut mit größerem
Durchmesser (z. B. Rollbraten, Hähnchen). Sie können mit niedrigeren Temperaturen grillen als in der Betriebsart
Grill Y, da das Gebläse die Wärme
sofort über das Gargut verteilt.
Heißluft plus U
Bräunungsgaren K
(Ringheizkörper + Gebläse)
(Oberhitze-/Grillheizkörper + Ringheizkörper + Gebläse)
Zum Backen und Braten. Sie können in
mehreren Ebenen gleichzeitig garen.
Sie können mit niedrigeren Temperaturen garen als bei Ober-/Unterhitze V,
da das Gebläse die Wärme sofort über
das Gargut verteilt.
Zum Garen von Aufläufen und Gratins,
die eine krosse Oberfläche erhalten sollen.
Intensivbacken O
(Ringheizkörper + Gebläse + Unterhitzeheizkörper)
Zum Backen von Kuchen mit feuchtem
Belag.
Verwenden Sie diese Betriebsart nicht
zum Backen von flachem Gebäck und
zum Braten, da der Bratenfond zu dunkel wird.
33
Bedienung Backofen
Tipps zum Energiesparen
Einfache Nutzung
^ Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
dem Garraum heraus, das Sie für einen Garvorgang nicht benötigen.
^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.
^ Heizen Sie den Garraum nur dann
vor, wenn es im Rezept oder in der
Gartabelle steht.
^ Öffnen Sie die Tür möglichst nicht
während eines Garvorgangs.
^ Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperaturangabe aus Rezept
oder Gartabelle und prüfen Sie das
Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
^ Garen Sie in der Betriebsart Heißluft
plus U. Sie können mit 10–30 °C
niedrigeren Temperaturen garen als
in anderen Betriebsarten.
^ Wählen Sie mit dem Betriebsartenwähler die gewünschte Betriebsart.
Garraumbeleuchtung und Kühlgebläse
schalten ein.
^ Wählen Sie mit dem Temperaturwähler die Temperatur.
Die Garraumbeheizung schaltet ein.
Nach dem Garvorgang:
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
^ Für viele Grillgerichte können Sie die
Betriebsart Umluftgrill \ verwenden. Sie grillen dabei mit niedrigeren
Temperaturen als in anderen Grillbetriebsarten bei maximaler Temperatureinstellung.
Kühlgebläse
Restwärmenutzung
Sobald der Garraum unter eine bestimmte Temperatur abgekühlt ist,
schaltet das Kühlgebläse automatisch
aus.
Bei Garvorgängen mit Temperaturen
über 140 °C und Garzeiten über 30 Minuten können Sie den Temperaturwähler ca. 5 Minuten vor Ende eines Garvorgangs auf Position ß drehen. Die
Garraumbeheizung schaltet aus, aber
die vorhandene Restwärme reicht aus,
um das Gargut zu Ende zu garen.
34
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an
der Bedienblende oder am Umbauschrank niederschlagen kann.
Bedienung Backofen
Vorheizen
Das Vorheizen des Garraums ist nur bei
wenigen Zubereitungen erforderlich.
Sie können die meisten Zubereitungen
in den kalten Garraum geben, um die
Wärme schon während der Aufheizphase zu nutzen.
Bei folgenden Zubereitungen und Betriebsarten sollten Sie vorheizen:
Schnellaufheizen
Verwenden Sie bei Pizza und empfindlichen Teigen (z. B. Biskuit,
Kleingebäck) während der Vorheizphase nicht die Betriebsart
Schnellaufheizen S.
Dieses Gargut wird sonst von oben
zu schnell gebräunt.
Heißluft plus U
^ Wählen Sie die Betriebsart Schnellaufheizen S.
– dunkle Brotteige,
^ Wählen Sie die Temperatur.
– Roastbeef und Filet.
^ Wechseln Sie auf die gewünschte
Betriebsart, nachdem die Temperaturkontrolle 6 zum ersten Mal erloschen ist.
Ober-Unterhitze V
– Kuchen und Gebäck mit kurzer
Backzeit (bis ca. 30 Minuten),
– empfindliche Teige (z. B. Biskuit),
^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.
– dunkle Brotteige,
– Roastbeef und Filet.
35
Zeitschaltuhr
(Ausstattung je nach Modell)
Die Zeitschaltuhr
Sie können eine Funktion nur in der zugeordneten Position des Betriebsartenwählers einstellen oder ändern.
– zeigt die Tageszeit an,
– kann als Kurzzeitwecker genutzt werden,
– kann Garvorgänge automatisch einoder ausschalten,
Tasten
Taste
V
– kann zum Ändern verschiedener Einstellungen P genutzt werden.
Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt
über das Display und die Tasten V,
OK und W.
W
Den verfügbaren Funktionen sind Symbole zugeordnet.
OK
Display
0:00
N T S +
0
Symbole im Display
Je nach Position des Betriebsartenwählers V und/oder Drücken einer Taste
erscheinen folgende Symbole:
Symbol/Funktion
V
N Kurzzeit
beliebig
T Garzeit
Betriebsart
S Garzeitende
+ Tageszeit
P Einstellung
0
S Status einer Einstellung
0 Inbetriebnahmesperre
36
Verwendung
– Funktionen markieren
– Zeiten verringern
– Einstellungen P aufrufen
– Status S einer Einstellung P
ändern
– Funktionen markieren
– Zeiten erhöhen
– Status S einer Einstellung P
ändern
– Funktionen aufrufen
– Eingestellte Zeiten und geänderte Einstellungen speichern
– Eingestellte Zeiten aufrufen
Stunden, Minuten oder Sekunden stellen Sie mit V oder W in 1er-Schritten ein.
Wenn Sie eine Taste länger gedrückt
halten, wird der Ablauf beschleunigt.
Zeitschaltuhr
Prinzip der Zeiteinstellung
Anzeige von Zeiten
Grundsätzlich stellen Sie Zeiten blockweise ein:
Wenn Sie Zeiten eingestellt haben, weisen die Symbole N und T oder S darauf hin.
– bei Tageszeit und Garzeiten erst die
Stunden, dann die Minuten,
^ Drücken Sie OK.
Wenn Sie gleichzeitig die Funktionen
Kurzzeit N, Garzeit T und Garzeitende S nutzen, wird vorrangig die Zeit
angezeigt, die Sie zuletzt eingestellt haben.
Die der Position des Betriebsartenwählers entsprechenden Funktionen (N,
T, S oder +) erscheinen.
Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, kann die Tageszeit nicht angezeigt werden.
^ Markieren Sie mit V oder W die gewünschte Funktion.
Nach Ablauf von Zeiten
– bei einer Kurzzeit erst die Minuten,
dann die Sekunden.
Das entsprechende Symbol blinkt für
ca. 15 Sekunden.
^ Drücken Sie OK, solange das Symbol
blinkt.
Die Funktion wird aufgerufen und der
linke Ziffernblock blinkt.
– blinkt das entsprechende Symbol,
– ertönt ein Signal, wenn der Signalton
eingeschaltet ist (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
^ Drücken Sie OK.
Akustische und optische Signale werden ausgeschaltet.
Nur solange der Ziffernblock blinkt,
können Sie die Zeit einstellen. Wenn
dieser Zeitraum verstrichen ist, müssen Sie die Funktion erneut aufrufen.
^ Stellen Sie mit V oder W den gewünschten Wert ein.
^ Drücken Sie OK.
Der rechte Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W den gewünschten Wert ein.
^ Drücken Sie OK.
Ihre Zeiteinstellung wird gespeichert.
37
Zeitschaltuhr
Kurzzeit N nutzen
Die Kurzzeit können Sie zum Überwachen separater Vorgänge nutzen, z. B.
zum Eierkochen.
Sie können die Kurzzeit auch nutzen,
wenn Sie gleichzeitig Zeiten zum automatischen Ein- oder Ausschalten eines
Garvorgangs eingestellt haben (z. B.
als Erinnerung, dem Gargut nach einem Teil der Garzeit Gewürze hinzuzufügen oder es zu begießen).
Eine Kurzzeit kann maximal für 99 Minuten und 59 Sekunden eingestellt werden.
Kurzzeit einstellen
Beispiel:
Sie möchten Eier kochen und stellen
eine Kurzzeit von 6 Minuten und 20 Sekunden ein.
N
0:00
^ Drücken Sie V so oft, bis N blinkt.
Wenn Sie zuerst einmal V drücken,
erscheinen zunächst zwei Striche
und beim nächsten Druck der maximal mögliche Wert des Minuten-Ziffernblocks 99.
N
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Minuten werden gespeichert und
der Sekunden-Ziffernblock blinkt.
N
N
00:00 erscheint und der Minuten-Ziffernblock blinkt.
06:20
^ Stellen Sie mit V oder W die Sekunden ein.
^ Drücken Sie OK.
^ Drücken Sie OK.
00:00
06:00
N
6:20
Die Kurzzeit wird gespeichert und läuft
sekundenweise ab.
Das Symbol N weist auf die Kurzzeit
hin.
38
Zeitschaltuhr
Nach Ablauf der Kurzzeit
Kurzzeit löschen
– blinkt N,
– wird die Zeit hochgezählt,
– ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal,
wenn der Signalton eingeschaltet ist
(siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
^ Drücken Sie V so oft, bis N blinkt.
^ Drücken Sie OK.
Akustische und optische Signale werden ausgeschaltet.
^ Drücken Sie OK.
Der Minuten-Ziffernblock blinkt.
^ Verringern Sie die Minuten mit V auf
00 oder erhöhen Sie sie mit W auf 99.
Beim nächsten Druck auf die jeweilige
Taste erscheinen statt des Minuten-Ziffernblocks zwei Striche:
Wenn keine Garzeiten eingestellt sind,
erscheint die Tageszeit.
N
-.-:00
Kurzzeit ändern
^ Drücken Sie OK.
^ Drücken Sie V so oft, bis N blinkt.
Vier Striche erscheinen:
Die eingestellte Kurzzeit erscheint.
^ Drücken Sie OK.
Der Minuten-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
Der Sekunden-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Sekunden ein.
N
-.-:-.-
^ Drücken Sie OK.
Die Kurzzeit wird gelöscht.
Wenn keine Garzeiten eingestellt sind,
erscheint die Tageszeit.
^ Drücken Sie OK.
Die geänderte Kurzzeit wird gespeichert und läuft sekundenweise ab.
39
Zeitschaltuhr
Garvorgänge automatisch einund ausschalten
Garvorgänge können Sie automatisch
aus- oder ein- und ausschalten lassen.
Garzeit einstellen
Beispiel:
Ein Kuchen benötigt 1 Stunde und 5 Minuten Backzeit.
Dazu stellen Sie nach Wahl von Betriebsart und Temperatur eine Garzeit
oder eine Garzeit und ein Garzeitende
ein.
^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.
Die Garzeit, die Sie für einen Garvorgang einstellen können, beträgt maximal 11 Stunden und 59 Minuten.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
Das automatische Ein- und Ausschalten
eines Garvorgangs ist empfehlenswert
zum Braten.
Das Backen sollte nicht zu lange vorgewählt werden. Der Teig würde antrocknen und das Triebmittel in seiner Wirkung nachlassen.
^ Wählen Sie Betriebsart und Temperatur.
^ Drücken Sie W so oft, bis T blinkt.
0:00
N T S
0:00 erscheint.
^ Drücken Sie OK.
00:00
T
00:00 erscheint und der Stunden-Ziffernblock blinkt.
Wenn Sie zuerst einmal V drücken,
erscheinen zunächst zwei Striche
und beim nächsten Druck der maximal mögliche Wert des Stunden-Ziffernblocks ii.
40
Zeitschaltuhr
0i:00
T
^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Stunden werden gespeichert und
der Minuten-Ziffernblock blinkt.
0i:05
T
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
T
i:05
Die Garzeit wird gespeichert und läuft
minutenweise ab, die letzte Minute sekundenweise.
Nach Ablauf der Garzeit
– erscheint 0:00,
– blinkt T,
– schaltet die Garraumbeheizung automatisch aus,
– bleibt das Kühlgebläse eingeschaltet,
– ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal,
wenn der Signalton eingeschaltet ist
(siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
^ Drücken Sie OK.
Sobald Sie OK drücken,
– werden akustische und optische Signale ausgeschaltet,
– erscheint die Tageszeit,
– schaltet die Garraumbeheizung wieder ein.
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
Das Symbol T weist auf die Garzeit
hin.
41
Zeitschaltuhr
Garzeit und Garzeitende einstellen
Sie können eine Garzeit und ein Garzeitende einstellen, um einen Garvorgang automatisch ein- und auszuschalten.
Beispiel:
Die aktuelle Tageszeit ist 11:15 Uhr;
ein Braten mit einer Garzeit von 90 Minuten soll um 13:30 Uhr fertig sein.
^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.
^ Wählen Sie Betriebsart und Temperatur.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
Stellen Sie zuerst die Garzeit ein:
^ Drücken Sie W so oft, bis T blinkt.
^ Drücken Sie OK.
00:00 erscheint und der Stunden-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Stunden werden gespeichert und
der Minuten-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Garzeit wird gespeichert.
42
i:30
T
Das Symbol T weist auf die Garzeit
hin.
Stellen Sie anschließend das Garzeitende ein:
^ Drücken Sie W so oft, bis S blinkt.
i2:45
S
Im Display erscheint i2:45 (= aktuelle
Tageszeit + Garzeit = ii:i5 + i:30).
^ Drücken Sie OK.
Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
i3:45
S
^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Stunden werden gespeichert und
der Minuten-Ziffernblock blinkt.
Zeitschaltuhr
i3:30
S
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
Das Garzeitende S wird gespeichert.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten aus.
Das eingestellte Garzeitende erscheint
im Display.
Sobald der Startzeitpunkt (i3:30 i:30 = i2:00) erreicht ist, schalten Garraumbeheizung, Beleuchtung und Kühlgebläse ein.
Garzeit ändern
^ Drücken Sie W so oft, bis T blinkt.
Die verbleibende Garzeit erscheint.
^ Drücken Sie OK.
Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
ein.
^ Drücken Sie OK.
Der Minuten-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die geänderte Garzeit wird gespeichert.
Die eingestellte Garzeit T erscheint
und läuft minutenweise ab, die letzte
Minute sekundenweise.
43
Zeitschaltuhr
Garzeit löschen
Garzeitende löschen
^ Drücken Sie V oder W so oft, bis T
blinkt.
^ Drücken Sie V oder W so oft, bis S
blinkt.
^ Drücken Sie OK.
^ Drücken Sie OK.
Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
^ Drücken Sie V oder W so oft, bis zwei
Striche erscheinen:
^ Drücken Sie V oder W so oft, bis zwei
Striche erscheinen.
-.-:45
T
^ Drücken Sie OK.
Vier Striche erscheinen:
-.-:-.-
T
^ Drücken Sie OK.
Die Garzeit und ein eventuell eingestelltes Garzeitende werden gelöscht.
Die Tageszeit erscheint, wenn keine
Kurzzeit eingestellt ist.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
Falls Sie den Garvorgang beenden wollen:
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
44
^ Drücken Sie OK.
Vier Striche erscheinen.
^ Drücken Sie OK.
Das Symbol T erscheint und die eingestellte Garzeit läuft minutenweise ab,
die letzte Minute sekundenweise.
Falls Sie den Garvorgang beenden wollen:
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
Wenn Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0 drehen, werden die
Einstellungen für Garzeit und Garzeitende gelöscht.
Zeitschaltuhr
Tageszeit ändern
Sie können die Tageszeit nur ändern,
wenn der Betriebsartenwähler auf Position 0 steht.
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0.
^ Drücken Sie W so oft, bis + blinkt.
^ Drücken Sie OK.
Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Stunden werden gespeichert und
der Minuten-Ziffernblock blinkt.
^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
ein.
^ Drücken Sie OK.
Die Tageszeit wird gespeichert.
Nach einem Netzausfall muss die Tageszeit neu eingestellt werden.
45
Zeitschaltuhr
Einstellungen ändern
Um den Status zu ändern:
In der Backofensteuerung sind werkseitig Einstellungen vorgegeben (siehe
"Übersicht Einstellungen").
^ Drücken Sie V oder W so oft, bis der
gewünschte Status angezeigt wird.
Sie ändern eine Einstellung P, indem
Sie den Status s ändern.
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0.
^ Drücken Sie V so lange, bis P I erscheint.
P
i
^ Wenn Sie eine andere Einstellung ändern wollen, drücken Sie V oder W so
oft, bis die entsprechende Ziffer erscheint.
^ Drücken Sie OK.
S 0
Die Einstellung wird aufgerufen und der
aktuelle Status S erscheint, z. B. 0.
46
^ Drücken Sie OK.
Der gewählte Status wird gespeichert
und die Einstellung P erscheint wieder.
Wenn Sie weitere Einstellungen ändern
wollen, verfahren Sie entsprechend.
Wenn Sie keine weiteren Einstellungen
ändern wollen:
^ Warten Sie ca. 15 Sekunden, bis die
Tageszeit erscheint.
Nach einem Netzausfall bleiben die
Einstellungen erhalten.
Zeitschaltuhr
Übersicht Einstellungen
Einstellung
P I
Lautstärke
Signaltöne
P 2
Zeitformat der
Tageszeit
P 3
Inbetriebnahmesperre für den
Backofen
P 4**
Tastenton
Status
S 0
S I bis
S 30*
Der Signalton ist ausgeschaltet.
Der Signalton ist eingeschaltet.
Sie können die Lautstärke ändern. Wenn Sie einen
Status auswählen, ertönt gleichzeitig der zu dieser
Kombination gehörende Signalton.
24*
I2
Die Tageszeit erscheint im 24-Stunden-Format.
Die Tageszeit erscheint im 12-Stunden-Format.
Wenn Sie nach 13:00 Uhr vom 12-Stunden-Format
auf das 24-Stunden-Format umschalten, müssen
Sie den Stunden-Ziffernblock der Tageszeit entsprechend anpassen.
S 0*
S I
Die Inbetriebnahmesperre ist ausgeschaltet.
Die Inbetriebnahmesperre ist eingeschaltet und
im Display erscheint 0.
Die Inbetriebnahmesperre sichert den Backofen
gegen ungewollte Bedienung.
Sie bleibt auch nach einem Netzausfall eingeschaltet.
S 0
S I*
Der Tastenton ist ausgeschaltet.
Der Tastenton ist eingeschaltet.
* Werkeinstellung
** nur bei H266xB
47
Backen
Die schonende Behandlung von Lebensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
Ähnliches sollten nur goldgelb gebräunt und nicht dunkelbraun gebacken werden.
Betriebsarten
Je nach Zubereitung können Sie Heißluft plus U, Intensivbacken O oder
Ober-/Unterhitze V verwenden.
Backform
Die Wahl der Backform hängt von der
Betriebsart und der Zubereitung ab.
– Heißluft plus U, Intensivbacken O:
Backblech, Universalblech, Backformen aus jedem backofentauglichen
Material.
– Ober-/Unterhitze V:
Matte und dunkle Backformen aus
Schwarzblech, dunklem Email, nachgedunkeltem Weißblech oder mattem
Aluminium; temperaturbeständige
Glasformen; beschichtete Formen.
Vermeiden Sie helle Formen aus
blankem Material, da sie eine ungleichmäßige oder schwache Bräunung in der Form ergeben und unter
ungünstigen Umständen das Backgut nicht gar wird.
48
– Stellen Sie Backformen immer auf
den Rost.
Kastenformen oder längliche Formen
stellen Sie am besten quer auf den
Rost, damit Sie eine optimale Wärmeverteilung in der Form und ein
gleichmäßiges Backergebnis erzielen.
– Backen Sie Obstkuchen und hohe
Blechkuchen auf dem Universalblech.
Backpapier, Einfetten
Alle Miele Zubehöre wie das Backblech, das Universalblech, das gelochte Gourmet-Backblech oder die runde
Backform sind PerfectClean-veredelt.
Im Allgemeinen müssen PerfectCleanveredelte Oberflächen nicht eingefettet
oder mit Backpapier belegt werden.
Erforderlich ist Backpapier nur bei
– Laugengebäck, da die bei der Teigzubereitung verwendete Natronlauge
die PerfectClean-veredelte Oberfläche beschädigen kann,
– Teigen, die aufgrund ihres hohen Eiweißanteils leicht festkleben (z. B.
Biskuit, Baiser, Makronen),
– Zubereitung von Tiefkühlprodukten
auf dem Rost.
Backen
Hinweise zur Backtabelle
Ebene ‡
Temperatur 6
Die Ebene, in die Sie Ihr Backgut einschieben, ist abhängig von der Betriebsart und der Anzahl der Bleche.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur.
Bei höheren Temperaturen als angegeben verkürzt sich zwar die Backzeit,
aber die Bräunung kann sehr ungleichmäßig werden und das Backgut ist unter Umständen nicht gar.
Backzeit +
Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
kürzeren Zeit, ob das Backgut gar ist.
Stechen Sie mit einem Holzstäbchen in
den Teig. Wenn keine feuchten Teigkrümel am Holzstäbchen haften, ist das
Backgut gar.
– Heißluft plus U
1 Blech: Ebene 2
2 Bleche: Ebene 1+3
3 Bleche: Ebene 1+3+5
Wenn Sie Universalblech und Backbleche zum Backen auf mehreren
Ebenen gleichzeitig verwenden,
schieben Sie das Universalblech unterhalb der Backbleche ein.
Backen Sie feuchtes Gebäck und
Kuchen maximal in zwei Ebenen
gleichzeitig.
– Intensivbacken O
1 Blech: Ebene 1
– Ober-/Unterhitze V
1 Blech: Ebene 1 oder 2
49
Backen
Backtabelle
U
Kuchen/Gebäck
6
‡
+
[°C]
[min]
Rührteig
Sandkuchen
150–170
2
Napfkuchen
150–170
2
Muffins (1 [2] Blech/e)
Small cakes (1 Blech) 1) 2)
Small cakes (2 Bleche)
1) 2)
60–70
65–80
4)
150–170
2 [1+3 ]
30–50
150
2
26–40
150
3)
2+4
28–40
Rührkuchen (Blech)
150–170
2
25–40
Marmor-, Nusskuchen (Form)
150–170
2
60–80
Obstkuchen mit Baiser/Guss (Blech)
150–170
2
45–50
Obstkuchen (Blech)
150–170
2
35–55
Obstkuchen (Form)
150–170
2
55–65
Tortenboden 1)
150–170
2
25–35
Kleingebäck/Plätzchen 1) (1 [2] Blech/e)
150–170
2 [1+3 4)]
20–25
Tortenboden
150–170
2
20–25
Streuselkuchen
150–170
2
Knetteig
Kleingebäck
1)
(1 [2] Blech/e)
Spritzgebäck 1) 2) (1 [2] Blech/e)
Quarktorte
45–55
4)
150–170
2 [1+3 ]
15–25
140
2 [1+3 4)]
30–45
150–170
2
70–95
160
2
80–105
Apfelkuchen, gedeckt 1)
160–180
2
50–70
Aprikosentorte mit Guss (Form)
150–170
2
55–75
–
–
–
Apple pie (Form C 20 cm) 1) 2)
Wähe
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Garraum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
nach der kürzeren Zeit.
50
Backen
V
6
‡
[°C]
O
+
6
[min]
[°C]
‡
+
[min]
150–170
2
60–70
–
–
–
150–170
2
65–80
–
–
–
160–180
2
25–45
–
–
–
160 3)
3
23–35
–
–
–
–
–
–
–
–
–
170–190
2
25–40
–
–
–
150–170
2
60–80
–
–
–
170–190
2
45–50
–
–
–
170–190
1
35–55
–
–
–
160–180
2
55–65
–
–
–
170–190
2
20–25
–
–
–
3)
3
15–25
–
–
–
170–190 3)
2
15–20
–
–
–
170–190
2
45–55
–
–
–
160–180
160–180
3)
160 3)
3
15–25
–
–
–
2
15–33
–
–
–
160–180
2
85–95
150–170
2
75–90
180
1
80–95
–
–
–
170–190
1
45–65
160–180
1
50–70
170–190
2
55–75
150–170
2
50–60
1
25–40
220–240
3)
1
35–50
190–210
3)
U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / O Intensivbacken
6 Temperatur / ‡ Ebene / + Backzeit
1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
51
Backen
Backtabelle
U
Kuchen/Gebäck
6
‡
+
[°C]
[min]
Biskuitteig 1)
Tortenboden (2 Eier) 1)
170–190
2
15–20
Biskuittorte (4 bis 6 Eier) 1)
175–195
2
22–30
Wasserbiskuittorte
1) 2)
170
2
25–33
160–180
2
15–25
50
5)
15–30
Gugelhupf
150–170
2
50–60
Stollen
150–170
2
55–65
Streuselkuchen
150–170
2
35–45
Obstkuchen (Blech)
160–180
2
40–60
Weißbrot
160–180
2
50–60
2
50–60
2
35–45
Rolle 1)
Hefeteig/Quark-Öl-Teig
Hefeteig aufgehen lassen
Vollkornbrot
Pizza (Blech) 1)
170–190
3)
170–190
Zwiebelkuchen
170–190
2
35–45
Apfeltaschen (1 [2] Blech/e)
150–170
2 [1+3 4)]
25–30
Brandteig 1), Windbeutel (1 [2] Blech/e)
160–180
2 [1+3 4)]
30–45
Blätterteig (1 [2] Blech/e)
170–190
2 [1+3 4)]
20–25
Eiweißgebäck, Makronen (1 [2] Blech/e)
120–140
4)
2 [1+3 ]
25–50
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Garraum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
nach der kürzeren Zeit.
52
Backen
V
6
‡
[°C]
O
+
6
[min]
[°C]
‡
+
[min]
170–190 3)
2
10–20
–
–
–
170–190 3)
2
20–40
–
–
–
3)
2
20–45
–
–
–
180–200 3)
2
12–16
–
–
–
50
5)
15–30
–
–
160–180
1
50–60
–
–
150–170
2
55–65
–
–
170–190
2
35–45
–
–
3
40–55
170–190
2
40–55
2
50–60
–
–
–
150–180
160–180
1)
160–180
3)
2
50–60
–
–
–
190–210
2
30–45
170–190
2
40–50
180–200
2
25–35
170–190
2
25–35
160–180
2
25–30
–
–
–
3)
3
30–40
–
–
–
190–210 3)
2
20–25
–
–
–
3)
2
25–50
–
–
–
190–210
180–200
120–140
U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / O Intensivbacken
6 Temperatur / ‡ Ebene / + Backzeit
1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
5) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
53
Braten
Betriebsarten
Hinweise zur Brattabelle
Je nach Zubereitung können Sie Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V
verwenden.
Temperatur 6
Geschirr
Sie können jedes backofentaugliche
Geschirr verwenden:
Bräter, Bratentopf, temperaturbeständige Glasform, Bratschlauch/-beutel, Römertopf, Universalblech, Rost und/oder
Grill- & Bratblech (falls vorhanden) auf
Universalblech.
Wir empfehlen das Braten im Bräter, da
genügend Bratenfond zum Zubereiten
einer Soße bleibt.
Darüber hinaus bleibt der Garraum
sauberer als beim Braten auf dem Rost.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur.
Bei höheren Temperaturen als angegeben wird das Fleisch zwar braun, aber
nicht gar.
Wählen Sie bei Heißluft plus U eine
um ca. 20 °C niedrigere Temperatur als
bei Ober-/Unterhitze V.
Wählen Sie bei Fleischstücken, die
mehr als 3 kg wiegen, eine um ca.
10 °C niedrigere Temperatur als in der
Brattabelle angegeben.
Der Bratvorgang dauert etwas länger,
aber das Fleisch gart gleichmäßig und
die Kruste wird nicht zu dick.
Wählen Sie beim Braten auf dem Rost
eine um ca. 10 °C niedrigere Temperatur als beim Braten im Bräter.
Vorheizen
Vorheizen ist im Allgemeinen nicht erforderlich, außer bei der Zubereitung
von Roastbeef und Filet.
54
Braten
Bratzeit +
Sie können die Bratzeit ermitteln, indem
Sie je nach Fleischart die Höhe Ihres
Bratens [cm] mit der Zeit pro cm Höhe
[min/cm] multiplizieren:
Rind/Wild: . . . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
Schwein/Kalb/Lamm: . . . 12–15 min/cm
Roastbeef/Filet: . . . . . . . . . 8–10 min/cm
Die Bratzeit verlängert sich bei tiefgefrorenem Fleisch um ca. 20 Minuten pro
kg. Tiefgefrorenes Fleisch bis zu einem
Gewicht von ca. 1,5 kg können Sie
ohne vorheriges Auftauen braten.
Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
kürzeren Zeit, ob das Bratgut gar ist.
Ebene ‡
Verwenden Sie im Allgemeinen die
Ebene 2.
Tipps
Bräunung
Die Bräunung entsteht am Ende der
Bratzeit. Das Fleisch erhält eine zusätzliche intensive Bräune, wenn Sie nach
ungefähr der Hälfte der Bratzeit den
Deckel vom Geschirr nehmen.
Ruhezeit
Nehmen Sie das Gargut nach beendetem Bratvorgang aus dem Garraum, wickeln Sie es in Alu-Folie und lassen Sie
es ca. 10 Minuten ruhen. Dann läuft
beim Anschneiden weniger Bratensaft
heraus.
Braten von Geflügel
Die Haut von Geflügel wird knusprig,
wenn Sie sie 10 Minuten vor Ende der
Bratzeit mit schwach gesalzenem Wasser einpinseln.
55
Braten
Brattabelle
Fleisch/Fisch
Rinderbraten, ca. 1 kg 1)
Rinderfilet/Roastbeef, ca. 1 kg 2)
Wildbraten, ca. 1 kg 3)
Schweinebraten/Rollbraten, ca. 1 kg 3)
Schweinebraten mit Schwarte, ca. 2 kg 3)
Kasseler, ca. 1 kg 3)
Hackbraten, ca. 1 kg 3)
Kalbsbraten, ca. 1,5 kg 3)
Lammkeule, ca. 1,5 kg 2)
Lammrücken, ca. 1,5 kg
Geflügel, 0,8–1 kg
Geflügel, ca. 2 kg
Geflügel, gefüllt, ca. 2 kg
Geflügel, ca. 4 kg
Fisch im Stück, ca. 1,5 kg
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten für den nicht vorgeheizten Garraum.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
nach der kürzeren Zeit.
Die Temperaturangabe bezieht sich auf die Zubereitung im offenen Bräter.
Stellen Sie die Temperatur 10 °C niedriger ein, wenn Sie den Braten direkt auf
dem Universalblech oder auf dem Rost mit Universalblech garen.
56
Braten
U
6
‡
[°C]
170–190
2
V
+
6
[min]
[°C]
100–130
190–210
‡
+
[min]
2
110–140
200–220
2
45–55
200–220
2
45–55
140–160
2
100–120
150–170
2
100–120
160–180
2
100–120
180–200
2
100–120
160–180
2
130–160
190–210
2
140–180
150–170
2
60–80
170–190
2
80–100
160–180
2
60–70
190–210
2
60–70
180–200
2
80–100
190–210
2
100–120
170–190
2
90–120
200–220
2
90–120
170–190
2
50–60
190–210
2
50–60
180–200
2
60–70
190–210
3
60–75
170–190
2
90–110
190–210
3
90–110
170–190
2
110–130
190–210
3
110–130
160–180
2
150–180
180–200
2
150–180
160–180
2
35–55
190–210
2
35–55
U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze
6 Temperatur / ‡ Ebene / + Bratzeit
1) Garen Sie zuerst mit Deckel. Entfernen Sie den Deckel nach der Hälfte der Zeit und gießen Sie ca. 0,5 l Flüssigkeit an.
2) Heizen Sie den Garraum vor. Verwenden Sie dabei nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
3) Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 0,5 l Flüssigkeit an.
57
Niedertemperaturgaren
Dieses Garverfahren ist ideal für empfindliche Fleischstücke vom Rind,
Schwein, Kalb oder Lamm, die auf den
Punkt gegart werden sollen.
Braten Sie das Fleischstück zuerst innerhalb kurzer Zeit sehr heiß und rundherum gleichmäßig an.
Ablauf
Verwenden Sie das Universalblech
mit aufgelegtem Rost.
Verwenden Sie zum Vorheizen nicht
die Betriebsart Schnellaufheizen S.
Anschließend geben Sie das Fleisch in
den vorgeheizten Garraum, wo es bei
niedriger Temperatur und langer Garzeit schonend und sanft zu Ende gegart wird.
^ Schieben Sie das Universalblech mit
Rost in Ebene 2.
Dabei entspannt sich das Fleisch. Der
Saft im Inneren beginnt zu zirkulieren
und verteilt sich gleichmäßig bis in die
äußeren Schichten.
Das Garergebnis ist sehr zart und saftig.
^ Heizen Sie den Garraum samt Universalblech und Rost ca. 15 Minuten
vor.
Tipps
– Verwenden Sie nur gut abgehangenes, mageres Fleisch ohne Sehnen
und Fettränder. Der Knochen muss
vorher ausgelöst werden.
^ Wählen Sie die Betriebsart Ober-/Unterhitze V und eine Temperatur von
130 °C.
^ Während der Garraum vorheizt, braten Sie das Fleischstück auf dem
Kochfeld kräftig von allen Seiten an.
,Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
Arbeiten im heißen Garraum.
– Verwenden Sie zum Anbraten sehr
hoch erhitzbares Fett (z. B. Butterschmalz, Speiseöl).
^ Legen Sie das angebratene Fleisch
auf den Rost.
– Decken Sie das Fleisch während des
Garens nicht ab.
^ Verringern Sie die Temperatur auf
100 °C.
Die Garzeit beträgt ca. 2–4 Stunden
und ist abhängig von Gewicht und Größe des Fleischstückes sowie vom gewünschten Gargrad und der Bräunung.
^ Garen Sie das Fleisch zu Ende.
58
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Garvorgang automatisch ausschalten lassen (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Garzeit einstellen").
Niedertemperaturgaren
Nach dem Garvorgang
Garzeiten/Kerntemperaturen
Da die Gar- und Kerntemperaturen sehr
niedrig sind,
Fleisch
– können Sie das Fleisch sofort aufschneiden. Es ist keine Ruhezeit erforderlich.
– wird das Garergebnis nicht beeinträchtigt, wenn das Fleisch nach Ablauf der Garzeit noch im Garraum
bleibt. Sie können es problemlos
warmhalten, bis es angerichtet wird.
– hat das Fleisch eine optimale Verzehrtemperatur. Richten Sie es auf
vorgewärmten Tellern an und servieren Sie es mit sehr heißer Soße, damit es nicht so schnell auskühlt.
Roastbeef
– rare/englisch:
– medium
– well done/durch:
Schweinefilet
Kasseler*
Kalbsrücken*
Lammrücken*
* ohne Knochen
Garzeit
[min]
Kerntemperatur**
[°C]
60–90
120–150
180–240
120–150
150–210
180–210
90–120
48
57
69
63
68
63
60
** Für die Beobachtung des Kerntemperaturanstiegs können Sie ein Speisenthermometer verwenden.
59
Grillen
,Verbrennungsgefahr!
Geschirr
Wenn Sie bei geöffneter Tür grillen,
wird die heiße Garraumluft nicht
mehr automatisch über das Kühlgebläse geführt und abgekühlt. Die
Bedienelemente werden heiß.
Schließen Sie beim Grillen die Tür.
Betriebsarten
Grill Y
Zum Grillen von flachem Grillgut und
zum Überbacken.
Der gesamte Oberhitze-/Grillheizkörper
wird rotglühend, um die erforderliche
Wärmestrahlung zu erzeugen.
Umluftgrill \
Zum Grillen von Grillgut mit größerem
Durchmesser, wie z. B. Hähnchen.
Der Oberhitze-/Grillheizkörper und das
Gebläse schalten abwechselnd ein.
60
Verwenden Sie das Universalblech mit
aufgelegtem Rost oder Grill- & Bratblech (falls vorhanden).
Letzteres schützt den abtropfenden
Fleischsaft vor dem Verbrennen, damit
dieser weiterverwendet werden kann.
Verwenden Sie nicht das Backblech.
Grillen
Hinweise zur Grilltabelle
Garprobe
Temperatur 6
Wenn Sie feststellen wollen, wie weit
das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit
einem Löffel darauf:
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur.
Bei höheren Temperaturen als angegeben wird das Fleisch zwar braun, aber
nicht gar.
Für flaches Grillgut empfiehlt sich im
Allgemeinen die Einstellung Y, für
Grillgut mit größerem Durchmesser maximal 240 °C.
Vorheizen
Vorheizen ist beim Grillen erforderlich.
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener
Tür vor.
Ebene ‡
Wählen Sie die Ebene je nach Dicke
des Grillguts.
– Flaches Grillgut: Ebene 4/5
– Grillgut mit größerem Durchmesser:
Ebene 2/3
rare/
englisch:
Wenn das Fleisch noch
sehr elastisch ist, ist es im
Inneren noch rot.
medium:
Wenn das Fleisch wenig
nachgibt, ist es innen rosa.
well done/ Wenn das Fleisch kaum
durch:
noch nachgibt, ist es
durchgegart.
Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
kürzeren Zeit, ob das Grillgut gar ist.
Tipp
Wenn die Oberfläche größerer Fleischstücke bereits stark gebräunt ist, aber
der Kern noch nicht gar, schieben Sie
das Grillgut in eine niedrigere Ebene
oder verringern Sie die Grilltemperatur.
So wird die Oberfläche nicht zu dunkel.
Grillzeit +
– Flache Fleisch-/Fischscheiben benötigen pro Seite ca. 6–8 Minuten.
Höhere Stücke benötigen pro Seite
etwas mehr Zeit.
Achten Sie darauf, dass die Scheiben etwa gleich dick sind, damit die
Grillzeiten nicht zu unterschiedlich
sind.
– Wenden Sie das Grillgut möglichst
nach der Hälfte der Grillzeit.
61
Grillen
Grillgut vorbereiten
Grillen
Spülen Sie Fleisch schnell unter kaltem,
fließendem Wasser ab und trocknen Sie
es ab. Salzen Sie Fleischscheiben vor
dem Grillen nicht, da sonst der Fleischsaft austritt.
^ Legen Sie den Rost oder das Grill- &
Bratblech (falls vorhanden) auf das
Universalblech.
Mageres Fleisch können Sie mit Öl bestreichen. Verwenden Sie keine anderen Fette, da diese leicht zu dunkel
werden oder Rauch entwickeln.
Säubern Sie flache Fische und Fischscheiben und salzen Sie sie. Sie können sie auch mit Zitronensaft beträufeln.
^ Legen Sie das Grillgut darauf.
^ Wählen Sie Betriebsart und Temperatur.
^ Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür vor.
,Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
Arbeiten im heißen Garraum.
^ Schieben Sie das Grillgut in die entsprechende Ebene (siehe Grilltabelle).
^ Schließen Sie die Tür.
^ Wenden Sie das Grillgut möglichst
nach der Hälfte der Grillzeit.
62
Grillen
Grilltabelle
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür
vor, wenn nicht anders angegeben.
Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der Zeit.
Prüfen Sie das Grillgut nach der kürzeren Zeit.
Y
Grillgericht
‡
\
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
Y
15–22
220
15–20
Flaches Grillgut
Rindersteaks
1)
4
3)
Y
17–35
–
–
Schaschlik
3
Y
25–30
220
25–30
Geflügelspieße
4
Y
20–25
220
12–16
Nackensteaks
5
Y
18–22
220
17–23
Leber
4
Y
8–12
220
12–15
Frikadellen
4
Y
20–25
220
18–22
Bratwurst
4
Y
12–18
220
13–19
Fischfilet
4
Y
20–25
220
13–18
Beefburger
5
Forellen
4
Y
16–20
220
20–25
Toast 1) 2)
3
Y
7–12
220
7–10
Hawaii-Toast
3
Y
10–15
220
10–15
Tomaten
4
Y
6–10
220
8–10
Pfirsiche
4
Y
6–10
220
15–20
1 4)
240
50–60
200
60–65
Schweinshaxe, ca. 1 kg
1
–
–
200
95–100
Roastbeef, Rinderfilet, ca. 1 kg
2
–
–
250
35–45
Grillgut mit größerem Durchmesser
Hähnchen, ca. 1,2 kg
Y Grill / \ Umluftgrill / ‡ Ebene / 6 Temperatur / + Grillzeit
1) Die Einstellungen gelten bei Verwendung der Betriebsart Grill Y auch für Vorgaben
nach EN 60350.
2) Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper nicht vor.
3) Schieben Sie nur den Rost in Ebene 5 ein und das Universalblech in Ebene 2.
4) Verwenden Sie Ebene 2 bei der Betriebsart Umluftgrill \.
63
Auftauen
Verwenden Sie zum schonenden Auftauen von Gefriergut die Betriebsart
Auftauen P.
In dieser Betriebsart schaltet nur das
Gebläse ein und wälzt die Garraumluft
bei Raumtemperatur um.
,Salmonellengefahr!
Achten Sie beim Auftauen von Geflügel auf besondere Sauberkeit.
Verwenden Sie nicht die Auftauflüssigkeit.
Tipps
– Lassen Sie das Gefriergut ohne Verpackung auf dem Universalblech
oder in einer Schüssel auftauen.
– Verwenden Sie zum Auftauen von
Geflügel das Universalblech mit aufgelegtem Rost. Das Gefriergut liegt
dann nicht in der Auftauflüssigkeit.
– Fleisch, Geflügel oder Fisch müssen
vor dem Garen nicht vollständig aufgetaut sein.
Es genügt, wenn die Lebensmittel
angetaut sind. Die Oberfläche ist
dann weich genug, um Gewürze aufzunehmen.
64
Zeiten zum An- oder Auftauen
Die Zeiten richten sich nach Art und
Gewicht des Gefrierguts:
Gefriergut
Hähnchen
Fleisch
Bratwurst
Fisch
Erdbeeren
Butterkuchen
Brot
Gewicht
[g]
800
500
1 000
500
1 000
300
500
500
Zeit
[min]
90–120
60–90
90–120
30–50
60–90
30–40
20–30
30–50
Einkochen
Einkochbehälter
,Verletzungsgefahr!
Beim Erhitzen von geschlossenen
Dosen entsteht darin ein Überdruck,
durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Backofen nicht
zum Einkochen und Erhitzen von
Dosen.
Verwenden Sie nur spezielle Gläser, die
Sie im Fachhandel erhalten:
– Einkochgläser,
Obst/Gurken
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Beleuchtung T, sobald das
"Perlen" in den Gläsern zu sehen ist.
Lassen Sie die Gläser dann für weitere 25–30 Minuten im warmen Garraum stehen.
Gemüse
^ Verringern Sie die Temperatur auf
100 °C, sobald das "Perlen" in den
Gläsern zu sehen ist.
– Gläser mit Schraubverschlüssen.
Obst und Gemüse einkochen
Wir empfehlen die Betriebsart Heißluft
plus U.
Die Angaben gelten für 6 Gläser mit
1 l Inhalt.
^ Schieben Sie das Universalblech in
Ebene 2 und stellen Sie die Gläser
darauf.
^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
plus U und eine Temperatur von
150–170 °C.
^ Warten Sie bis zum "Perlen", d. h. bis
in den Gläsern gleichmäßig Bläschen
aufsteigen.
Verringern Sie die Temperatur rechtzeitig, um ein Überkochen zu verhindern.
Spargel, Möhren
Erbsen, Bohnen
Einkochzeit
[min]
60–90
90–120
^ Drehen Sie nach der Einkochzeit den
Betriebsartenwähler auf Beleuchtung
T und lassen Sie die Gläser für weitere 25–30 Minuten im warmen Garraum stehen.
Nach dem Einkochen
,Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Herausnehmen der Gläser.
^ Nehmen Sie die Gläser aus dem Garraum.
^ Lassen Sie sie mit einem Tuch bedeckt ca. 24 Stunden an einem zugfreien Ort stehen.
^ Prüfen Sie anschließend, ob alle Gläser geschlossen sind.
65
Trocknen/Dörren
Trocknen oder Dörren ist eine traditionelle Konservierungsart für Früchte, einige Gemüsearten und Kräuter.
^ Bereiten Sie das Trockengut vor.
Trockengut
Trockenzeit
Obst
2–8 Stunden
Gemüse
3–8 Stunden
Kräuter*
50–60 Minuten
* Verwenden Sie bei Kräutern die Betriebsart Ober-/Unterhitze V.
– Äpfel evtl. schälen, das Kerngehäuse ausstechen und in ca. 0,5 cm dicke Ringe schneiden.
^ Verringern Sie die Temperatur, wenn
sich im Garraum Wassertropfen bilden.
Voraussetzung ist, dass Obst und Gemüse frisch und gut ausgereift sind und
keine Druckstellen haben.
– Pflaumen eventuell entkernen.
– Birnen schälen, entkernen und in
Spalten schneiden.
– Bananen schälen und in Scheiben
schneiden.
– Pilze putzen, halbieren oder in Scheiben schneiden.
– Petersilie oder Dill von dicken Stängeln befreien.
^ Verteilen Sie das Trockengut gleichmäßig auf dem Universalblech.
Sie können auch das gelochte Gourmet-Backblech, falls vorhanden, verwenden.
^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
plus U oder Ober-/Unterhitze V.
^ Wählen Sie eine Temperatur von
80–100 °C.
^ Schieben Sie das Universalblech in
Ebene 2.
Bei Heißluft plus U können Sie auch
gleichzeitig in den Ebenen 1+3 trocknen.
66
,Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Herausnehmen des Trockenguts.
^ Lassen Sie das getrocknete Obst
oder Gemüse abkühlen.
Dörrobst muss vollkommen trocken,
aber weich und elastisch sein. Beim
Durchbrechen oder -schneiden darf
kein Saft mehr austreten.
^ Lagern Sie es in gut verschlossenen
Gläsern oder Dosen.
Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte
Tipps
Kuchen, Pizza, Baguettes
– Backen Sie diese Tiefkühlprodukte
auf dem Rost mit aufgelegtem Backpapier.
Backblech oder Universalblech können sich bei der Zubereitung dieser
Tiefkühlprodukte so stark verformen,
dass sie in heißem Zustand eventuell
nicht mehr aus dem Garraum herausgenommen werden können.
Jede weitere Verwendung bringt eine
weitere Verformung mit sich.
Zubereitung
Die schonende Behandlung von Lebensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
Ähnliches sollten nur goldgelb gebräunt und nicht dunkelbraun gebacken werden.
^ Wählen Sie die auf der Verpackung
empfohlene Betriebsart und Temperatur.
^ Heizen Sie den Garraum vor.
– Wählen Sie die niedrigere der auf der
Verpackung empfohlenen Temperaturen.
^ Schieben Sie das Gericht in die auf
der Verpackung empfohlene Ebene
in den vorgeheizten Garraum.
Pommes frites, Kroketten oder Ähnliches
^ Prüfen Sie das Gericht nach der kürzeren auf der Verpackung empfohlenen Garzeit.
– Diese Tiefkühlprodukte können Sie
auf Backblech oder Universalblech
garen.
Legen Sie dabei zum schonenden
Garen dieser Tiefkühlprodukte Backpapier unter.
– Wählen Sie die niedrigere der auf der
Verpackung empfohlenen Temperaturen.
– Wenden Sie das Gargut mehrfach.
67
Bräunungsgaren
Die Betriebsart Bräunungsgaren K ist zum Garen von Aufläufen und Gratins geeignet, die eine krosse Oberfläche erhalten sollen.
Gericht
6
[°C]
‡
+
[min]
Lasagne
190
2
45–60
Kartoffelgratin
180
2
55–65
Gemüseauflauf
180
2
55–65
Nudelauflauf
180
2
40–50
6 Temperatur / ‡ Ebene / + Garzeit
In der Tabelle sind einige Anwendungsbeispiele aufgeführt.
Bei der Zubereitung anderer Rezepte können Sie sich an den Temperatur- und
Zeitangaben für Heißluft plus U orientieren.
68
Angaben für Prüfinstitute
Prüfgerichte nach EN 60350
Betriebsart
6
[°C]
U
140 2)
2
30–45
nein
U
140 2)
1+3
30–45
nein
1 Blech
V
160 2)
2
15–33
ja
1 Blech
U
150 2)
2
28–40
nein
2 Bleche
U
150 2)
2+4
27–40
ja
1 Blech
V
160 2)
3
23–35
ja
Wasserbiskuit- Springform C 26 cm 3)
torte (8.5.1)
Springform C 26 cm 3) 4)
U
170 2)
2
25–33
nein
Prüfgericht
Bleche/Form
Spritzgebäck
(8.4.1)
1 Blech
Small cakes
(8.4.2)
2 Bleche
1)
‡
+
[min]
Vorheizen
V
150–180 2)
2
20–45
ja
3)
U
160 2)
2
80–105
nein
Apple pie
(8.5.2)
Springform C 20 cm
Springform C 20 cm 3)
V
180 2)
1
80–95
nein
Toast bräunen
(9.1)
Rost
Y
Y
3
7–12
nein
Beefburger
grillen
(9.2)
Rost und Universalblech
Y
Y
5 5)
1. Seite:
10–20
2. Seite:
7–18
ja, 5 Minuten
U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / Y Grill
6 Temperatur / ‡ Ebene / + Garzeit
1) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
2) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
3) Stellen Sie die Backform auf den Rost.
4) Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut nach
der kürzeren Zeit.
5) Schieben Sie nur den Rost in Ebene 5 ein und das Universalblech in Ebene 2.
Energie-Effizienzklasse
Die Ermittlung der Energie-Effizienzklasse erfolgt nach EN 50304.
Energie-Effizienzklasse:
A
Verwendete Betriebsart:
U Heißluft plus
Besondere Hinweise zur Durchführung:
ohne eingebaute FlexiClip-Vollauszüge
69
Reinigung und Pflege
,Verbrennungsgefahr! Die Heiz-
körper müssen ausgeschaltet sein.
Der Garraum muss abgekühlt sein.
,Verletzungsgefahr! Der Dampf
eines Dampf-Reinigers kann an
spannungsführende Teile gelangen
und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Backofens niemals einen DampfReiniger.
Ungeeignete Reinigungsmittel
Um die Oberflächen nicht zu beschädigen, vermeiden Sie bei der Reinigung
– soda-, ammoniak-, säure- oder chloridhaltige Reinigungsmittel,
– kalklösende Reinigungsmittel auf der
Backofenfront,
– scheuernde Reinigungsmittel (z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine),
– lösemittelhaltige Reinigungsmittel,
– Edelstahl-Reinigungsmittel,
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
Insbesondere die Front des Backofens wird durch Backofenreiniger
und Entkalkungsmittel beschädigt.
Entfernen Sie Rückstande von Reinigungsmitteln sofort.
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
Alle Oberflächen sind kratzempfindlich. Bei Glasflächen können Kratzer
unter Umständen zum Zerbrechen
führen.
– Schmutzradierer,
– Glasreiniger,
– Reinigungsmittel für GlaskeramikKochfelder,
– scheuernde harte Schwämme und
Bürsten (z. B. Topfschwämme, gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten),
– scharfe Metallschaber,
– Stahlwolle,
– punktuelle Reinigung mit mechanischen Reinigungsmitteln,
– Backofenreiniger*,
– Edelstahl-Spiralen*.
* bei hartnäckigen Verschmutzungen
auf PerfectClean-veredeltem Email
erlaubt
70
Reinigung und Pflege
Normale Verschmutzungen
Wenn Verschmutzungen länger einwirken, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen.
Mehrfache Verwendung ohne zwischenzeitliche Reinigung kann zu
erhöhtem Reinigungsaufwand führen.
Entfernen Sie Verschmutzungen am
besten sofort.
Das Zubehör ist nicht für die Reinigung in der Geschirrspülmaschine
geeignet.
Tipps
– Verschmutzungen durch Obstsaft
oder Kuchenteig von schlecht schließenden Backformen lassen sich
leichter entfernen, solange der Garraum noch etwas warm ist.
– Zur bequemeren Reinigung können
Sie die Tür aus- und auseinanderbauen, die Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen (falls vorhanden)
ausbauen, die katalytisch emaillierte
Rückwand ausbauen sowie den
Oberhitze-/Grillheizkörper herunterklappen.
Informationen zur Reinigung der
Rückwand finden Sie im Kapitel "Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand".
^ Entfernen Sie normale Verschmutzungen am besten sofort mit warmem
Wasser, Handspülmittel und einem
sauberen Schwammtuch oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
^ Entfernen Sie Rückstände von Reinigungsmitteln gründlich mit klarem
Wasser. Dies ist besonders wichtig
bei PerfectClean-veredelten Teilen,
da Rückstände von Reinigungsmitteln den Antihafteffekt beeinträchtigen.
^ Trocknen Sie die Oberflächen anschließend mit einem weichen Tuch.
Dichtung reinigen
Umlaufend um den Garraum befindet
sich als Abdichtung zur Türinnenseite
eine Dichtung.
Die Dichtung kann durch Fettrückstände spröde werden und brechen.
^ Reinigen Sie die Dichtung am besten
nach jedem Garvorgang.
71
Reinigung und Pflege
Hartnäckige Verschmutzungen
(außer FlexiClip-Vollauszüge)
Durch übergelaufene Obstsäfte
oder Bratrückstände können auf
emaillierten Oberflächen bleibende
farbliche Veränderungen oder matte
Stellen entstehen. Diese beeinträchtigen nicht die Gebrauchseigenschaften. Versuchen Sie nicht, diese
Flecken auf jeden Fall zu entfernen.
Verwenden Sie nur die beschriebenen Hilfsmittel.
^ Entfernen Sie festgebackene Rückstände mit einem Glasschaber oder
einer Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex
Spirinett).
Das katalytische Email wird durch
Backofenreiniger beschädigt. Bauen
Sie die katalytisch emaillierten Teile
aus, bevor Sie Backofenreiniger verwenden.
72
^ Tragen Sie bei sehr hartnäckigen
Verschmutzungen auf PerfectCleanveredeltem Email den Miele Backofenreiniger auf die kalten Oberflächen auf. Lassen Sie ihn entsprechend der Verpackungsangabe einwirken.
Backofenreiniger anderer Hersteller
dürfen nur auf kalte Oberflächen aufgetragen werden und maximal 10 Minuten einwirken.
^ Zusätzlich können Sie nach der Einwirkzeit die harte Seite eines Geschirrreinigungsschwammes einsetzen.
^ Entfernen Sie Rückstände von Backofenreiniger gründlich mit klarem
Wasser, und trocknen Sie die Oberflächen ab.
Reinigung und Pflege
Hartnäckige Verschmutzungen
an den FlexiClip-Vollauszügen
Das Spezialfett der FlexiClip-Vollauszüge wird bei der Reinigung im
Geschirrspüler herausgewaschen,
wodurch sich die Auszugseigenschaften verschlechtern. Reinigen
Sie die FlexiClip-Vollauszüge niemals im Geschirrspüler.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen der
Oberflächen oder Verklebung der Kugellager durch übergelaufenen Obstsaft gehen Sie folgendermaßen vor:
^ Weichen Sie die FlexiClip-Vollauszüge kurz (ca. 10 Minuten) in heißer
Spülmittellauge ein. Bei Bedarf verwenden Sie zusätzlich die harte Seite
eines Geschirrreinigungsschwammes. Die Kugellager können Sie mit
einer weichen Bürste reinigen.
Nach der Reinigung können Verfärbungen oder Aufhellungen zurückbleiben, die die Gebrauchseigenschaften aber nicht beeinträchtigen.
Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand
Das katalytische Email reinigt sich bei
hohen Temperaturen selbstständig von
Öl- und Fettverschmutzungen.
Je höher die Temperatur, umso wirkungsvoller ist der Vorgang.
Das katalytische Email verliert die
selbstständig wirkenden Reinigungseigenschaften durch Einwirkung von Scheuermitteln, kratzenden Bürsten und Schwämmen sowie
Backofenreiniger.
Bauen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus, bevor Sie Backofenreiniger verwenden.
Verschmutzungen durch Gewürze,
Zucker oder Ähnliches entfernen
^ Bauen Sie die Rückwand aus (siehe
Kapitel "Reinigung und Pflege –
Rückwand ausbauen").
^ Reinigen Sie sie von Hand mit warmem Wasser, Handspülmittel und einer weichen Bürste.
^ Spülen Sie die Rückwand gründlich
ab. Lassen Sie sie trocknen, bevor
Sie sie wieder einbauen.
73
Reinigung und Pflege
Öl- und Fettverschmutzungen
entfernen
^ Nehmen Sie sämtliches Zubehör (inklusive Aufnahmegitter) aus dem
Garraum heraus.
^ Bevor Sie die katalytische Reinigung
starten, entfernen Sie von der Türinnenseite und den PerfectClean-veredelten Oberflächen grobe Verschmutzungen, damit diese nicht einbrennen.
^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
plus U und 250 °C.
^ Heizen Sie den leeren Garraum mindestens 1 Stunde auf.
Die Dauer richtet sich nach dem Grad
der Verschmutzung.
Wenn das katalytische Email stark mit
Öl oder Fett verschmutzt ist, kann
sich während des Reinigungsprozesses ein Film im Garraum niederschlagen.
74
,Verbrennungsgefahr! Lassen
Sie den Garraum vor dem Reinigen
von Hand erst abkühlen.
^ Reinigen Sie abschließend die Türinnenseite und den Garraum mit warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder
einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
Jedes weitere Aufheizen auf hohe
Temperaturen beseitigt noch vorhandene Verschmutzungen allmählich.
Reinigung und Pflege
Tür ausbauen
Ziehen Sie die Tür niemals waagerecht von den Halterungen, da diese
an den Backofen zurückschlagen.
Ziehen Sie die Tür niemals am Türgriff von den Halterungen, da er abbrechen könnte.
^ Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag.
Die Tür ist durch Halterungen mit den
Türscharnieren verbunden.
Bevor Sie die Tür von diesen Halterungen abziehen können, müssen Sie erst
die Sperrbügel an beiden Türscharnieren entriegeln.
^ Öffnen Sie die Tür vollständig.
^ Entriegeln Sie die Sperrbügel, indem
Sie sie bis zum Anschlag drehen.
^ Fassen Sie die Tür seitlich an und
ziehen Sie sie nach oben von den
Halterungen ab. Achten Sie darauf,
dass sie dabei nicht verkantet.
75
Reinigung und Pflege
Tür auseinanderbauen
Die Tür besteht aus einem offenen System von drei zum Teil wärmereflektierend beschichteten Glasscheiben.
Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
die Tür geleitet, sodass die Außenscheibe kühl bleibt.
Wenn sich im Raum zwischen den Türscheiben Verschmutzungen niederschlagen, können Sie die Tür auseinanderbauen, um die Innenseiten zu reinigen.
Durch Kratzer kann das Glas der
Türscheiben zerstört werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Türscheiben keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.
Beachten Sie bei der Reinigung der
Türscheiben auch die Hinweise, die
für die Backofenfront gelten.
Die Oberfläche der Aluminium-Profile wird durch Backofenreiniger beschädigt. Reinigen Sie die Teile nur
mit warmem Wasser, Handspülmittel
und einem sauberen Schwammtuch
oder einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
Bewahren Sie die ausgebauten Türscheiben sicher auf, damit sie nicht
zerbrechen.
76
,Verletzungsgefahr!
Bauen Sie die Tür immer aus, bevor
Sie sie auseinanderbauen.
^ Legen Sie die Türaußenscheibe auf
eine weiche Unterlage (z. B. ein Geschirrtuch), um Kratzer zu vermeiden.
Es ist sinnvoll, dabei den Griff neben
die Tischkante zu legen, damit die
Türscheibe eben aufliegt und nicht
bei der Reinigung zerbrechen kann.
^ Öffnen Sie die beiden Arretierungen
für die Türscheiben durch eine Drehbewegung nach außen.
Reinigung und Pflege
Bauen Sie die Türinnenscheibe aus:
^ Heben Sie die Türinnenscheibe
leicht an und ziehen Sie sie aus der
Kunststoffleiste heraus.
^ Heben Sie die mittlere Türscheibe
leicht an und ziehen Sie sie heraus.
^ Reinigen Sie die Türscheiben und die
anderen Einzelteile mit warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
Bauen Sie die Tür anschließend wieder
sorgfältig zusammen:
^ Setzen Sie die mittlere Türscheibe so
herum ein, dass die Materialnummer
lesbar ist (d. h. nicht spiegelverkehrt).
^ Schieben Sie die Türinnenscheibe,
mit der matt bedruckten Seite nach
unten zeigend, in die Kunststoffleiste
und legen Sie sie zwischen die Arretierungen.
^ Trocknen Sie die Teile mit einem weichen Tuch.
77
Reinigung und Pflege
^ Schließen Sie die beiden Arretierungen für die Türscheiben durch eine
Drehbewegung nach innen.
Die Tür ist wieder zusammengebaut.
78
Reinigung und Pflege
Tür einbauen
^ Öffnen Sie die Tür vollständig.
Verriegeln Sie die Sperrbügel unbedingt wieder, da sich die Tür sonst
von den Halterungen lösen und beschädigt werden kann.
^ Fassen Sie die Tür seitlich an und
stecken Sie sie auf die Halterungen
der Scharniere.
Achten Sie darauf, dass sie dabei
nicht verkantet.
^ Verriegeln Sie die Sperrbügel wieder,
indem Sie sie bis zum Anschlag in
die Waagerechte drehen.
79
Reinigung und Pflege
Aufnahmegitter mit FlexiClipVollauszügen ausbauen
,Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie den Backofen niemals ohne Aufnahmegitter.
Sie können die Aufnahmegitter zusammen mit den FlexiClip-Vollauszügen
(falls vorhanden) ausbauen.
Wenn Sie die FlexiClip-Vollauszüge vorher separat ausbauen wollen, folgen
Sie den Hinweisen im Kapitel "Ausstattung – FlexiClip-Vollauszüge ein- und
ausbauen".
,Verbrennungsgefahr!
Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
80
^ Ziehen Sie die Aufnahmegitter vorn
aus der Befestigung (1.) und nehmen
Sie sie heraus (2.).
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
^ Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.
Reinigung und Pflege
Rückwand ausbauen
,Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie den Backofen niemals ohne Rückwand.
Sie können die Rückwand zu Reinigungszwecken ausbauen.
,Verbrennungsgefahr!
Oberhitze-/Grillheizkörper
herunterklappen
,Verbrennungsgefahr!
Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
^ Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
^ Trennen Sie den Backofen elektrisch
vom Netz. Ziehen Sie dazu den
Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung der Elektroinstallation aus.
^ Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
^ Lösen Sie die vier Schrauben an den
Ecken der Rückwand und nehmen
Sie die Rückwand heraus.
^ Reinigen Sie die Rückwand (siehe
Kapitel "Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand").
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Bauen Sie die Rückwand sorgfältig
ein. Die Öffnungen müssen so angeordnet sein, wie im Kapitel "Übersicht Backofen" dargestellt.
^ Heben Sie die Trennung des Backofens vom Elektronetz wieder auf.
^ Lösen Sie die Flügelmutter.
Drücken Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper niemals mit Gewalt herunter.
^ Klappen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper vorsichtig herunter.
Nun können Sie die Garraumdecke reinigen.
^ Klappen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper hoch und schrauben Sie die
Flügelmutter wieder fest.
^ Bauen Sie die Aufnahmegitter ein.
81
Was tun, wenn ...?
Die meisten Probleme, die im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Fordern Sie den Werkkundendienst (siehe Umschlag) an, wenn Sie die Ursache
eines Problems nicht finden oder beheben können.
,Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht
haftet.
Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen durchführen.
Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Backofens.
Problem
Das Display ist
dunkel.
Ursache und Behebung
Der Backofen hat keinen Strom.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den
Kundendienst an.
Der Garraum wird
nicht heiß.
Sie haben nur eine Betriebsart oder eine Temperatur gewählt.
^ Wählen Sie eine Betriebsart und eine Temperatur.
Die Inbetriebnahmesperre 0 ist eingeschaltet.
^ Schalten Sie die Inbetriebnahmesperre aus (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
Der Backofen hat keinen Strom.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den
Kundendienst an.
82
Was tun, wenn ...?
Problem
Ursache und Behebung
Bei Backöfen mit ZeitDas Elektronetz war ausgefallen.
schaltuhr blinkt i2:00 im ^ Stellen Sie die Tageszeit neu ein (siehe Kapitel "ErstDisplay.
inbetriebnahme"). Auch Zeiten für Garvorgänge müssen neu eingestellt werden.
0:00 erscheint unerwartet im Display und
gleichzeitig blinkt T.
Eventuell ertönt auch
ein Signal.
Der Backofen wurde über einen ungewöhnlich langen
Zeitraum betrieben und die Sicherheitsausschaltung
aktiviert.
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler auf Position 0.
Der Backofen ist danach sofort wieder betriebsbereit.
Nach einem GarvorDas Kühlgebläse ist eingeschaltet.
gang ist ein Betriebsge- Sobald der Garraum unter eine bestimmte Temperatur
räusch zu hören.
abgekühlt ist, schaltet das Kühlgebläse automatisch
aus.
Auf dem katalytischen Verschmutzungen durch Gewürze, Zucker oder ÄhnliEmail befinden sich
ches werden durch den katalytischen Reinigungsprorostfarbene Verschmut- zess nicht entfernt.
zungen.
Bauen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus und entfernen Sie diese Verschmutzungen mit warmem Wasser, Handspülmittel und einer weichen Bürste (siehe
Kapitel "Verschmutzungen der katalytisch emaillierten
Rückwand").
83
Was tun, wenn ...?
Problem
Der Kuchen/das Gebäck ist nach der in der
Backtabelle angegebenen Zeit noch nicht
gar.
Ursache und Behebung
Die gewählte Temperatur weicht vom Rezept ab.
^ Wählen Sie die dem Rezept entsprechende Temperatur.
Die Zutatenmengen weichen vom Rezept ab.
^ Prüfen Sie, ob Sie das Rezept verändert haben.
Durch Zugabe von mehr Flüssigkeit oder Eiern wird
der Teig feuchter und benötigt eine längere Backzeit.
Der Kuchen/das GeEine falsche Temperatur oder Ebene wurde gewählt.
bäck hat Bräunungsun- ^ Ein gewisser Unterschied in der Bräunung ist immer
terschiede.
vorhanden. Prüfen Sie bei einem sehr großen Bräunungsunterschied, ob Sie die richtige Temperatur und
Ebene gewählt haben.
Material oder Farbe der Backform sind nicht auf die Betriebsart abgestimmt.
^ Bei Ober-/Unterhitze V sind helle oder blanke Backformen nicht so gut geeignet.
Verwenden Sie matte, dunkle Backformen.
Die FlexiClip-Vollauszü- In den Kugellagern der FlexiClip-Vollauszüge ist nicht
ge lassen sich schwer genügend Fett.
einschieben oder he^ Fetten Sie die Kugellager mit dem Miele Spezialfett
rausziehen.
nach.
Nur das Miele Spezialfett ist auf die hohen Temperaturen im Garraum abgestimmt. Andere Fette können
beim Aufheizen verharzen und die FlexiClip-Vollauszüge verkleben.
Sie erhalten das Miele Spezialfett im Miele Fachhandel oder beim Miele Kundendienst.
84
Was tun, wenn ...?
Problem
Die Garraumbeleuchtung schaltet nicht ein.
Ursache und Behebung
Die Halogenlampe ist defekt.
Verbrennungsgefahr!
Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
^ Trennen Sie den Backofen elektrisch vom Netz. Ziehen Sie dazu den Netzstecker oder schalten Sie die
Sicherung der Elektroinstallation aus.
^ Lösen Sie die Lampenabdeckung mit einer Vierteldrehung nach links und ziehen Sie sie mit dem Dichtring
nach unten aus dem Gehäuse heraus.
^ Wechseln Sie die Halogenlampe aus
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^ Setzen Sie die Lampenabdeckung mit Dichtring in
das Gehäuse ein und befestigen Sie sie durch Drehung nach rechts.
^ Heben Sie die Trennung des Backofens vom Elektronetz wieder auf.
85
Kundendienst und Garantie
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beseitigen können, benachrichtigen Sie
– Ihren Miele Fachhändler
oder
– den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie am Ende dieser Gebrauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem
Typenschild, das bei geöffneter Tür auf
dem Frontrahmen zu sehen ist.
Geben Sie bei Herden auch die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Kochfeldes an (siehe separate
Gebrauchs- und Montageanweisung
des Kochfeldes).
86
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
den mitgelieferten Garantiebedingungen.
Elektroanschluss
,Verletzungsgefahr!
Der Anschluss an das Elektronetz
darf nur von einer qualifizierten Elektro-Fachkraft durchgeführt werden,
die die landesüblichen Vorschriften
und die Zusatz-Vorschriften der örtlichen Elektro-Versorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig einhält.
Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen, für die
Miele nicht haftet.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
erfolgen.
Der Anschluss an eine Steckdose
(nach VDE 0701) ist zu empfehlen, da
er die Trennung vom Elektronetz im
Kundendienstfall erleichtert.
Anschlussdaten
Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild, das bei
geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu
sehen ist.
Diese Angaben müssen mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen.
Geben Sie bei Rückfragen an Miele immer Folgendes an:
– Modellbezeichnung,
– Fabrikationsnummer,
– Anschlussdaten (Netzspannung/Frequenz/maximaler Anschlusswert).
Bei Anschlussänderung oder Austausch der Anschlussleitung muss
der Kabeltyp H 05 VV-F mit geeignetem Querschnitt verwendet werden.
Falls für den Benutzer die Steckdose
nicht mehr zugänglich oder ein Festanschluss vorgesehen ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden Pol vorhanden sein.
Als Trennvorrichtung gelten Schalter
mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter,
Sicherungen und Schütze (EN 60335).
87
Elektroanschluss
Anschlussschema
Herd
Die Anschlussleitung ist im Lieferumfang nicht enthalten.
Der Herd muss mit einer Anschlussleitung vom Kabeltyp H 05 VV-F mit geeignetem Querschnitt entsprechend
dem Anschlussschema angeschlossen
werden.
Maximaler Anschlusswert: siehe Typenschild.
Kombinierbare Kochfelder
Die Miele Herde dürfen nur mit den von
Miele vorgegebenen Kochfeldern kombiniert werden.
Über Kombinationsmöglichkeiten informiert Sie Ihr Fachhändler oder der
Miele Kundendienst.
Backofen
Der Backofen ist mit einer ca. 1,7 m
langen 3-adrigen Anschlussleitung mit
Stecker anschlussfertig für Wechselstrom 230 V, 50 Hz, ausgerüstet.
Die Absicherung erfolgt mit 16 A.
Der Anschluss darf nur an eine ordnungsgemäß angelegte SchutzkontaktSteckdose erfolgen.
Maximaler Anschlusswert: siehe Typenschild.
88
Maßskizzen für den Einbau
Abmessungen und Schrankausschnitt
Die Maßangaben erfolgen in mm.
Einbau in einen Unterschrank
* Backofen mit Glasfront
** Backofen mit Metallfront
89
Maßskizzen für den Einbau
Einbau in einen Hochschrank
* Backofen mit Glasfront
** Backofen mit Metallfront
90
Maßskizzen für den Einbau
Detailmaße der Backofenfront
Die Maßangaben erfolgen in mm.
A H23xx: 45 mm
H24xx, H26xx: 42 mm
B Backofen mit Glasfront: 2,2 mm
Backofen mit Metallfront: 1,2 mm
91
Einbau Herd
,Der Herd darf nur im eingebau-
ten Zustand betrieben werden.
Der Herd benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausreichende
Kühlluftzufuhr.
Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank).
Darüber hinaus darf die erforderliche
Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen)
übermäßig erwärmt werden.
Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür
auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür ausbauen") und das
Zubehör herauszunehmen. Der Herd ist
dann leichter, wenn Sie ihn in den Umbauschrank schieben, und Sie tragen
ihn nicht aus Versehen am Türgriff.
^ Schieben Sie den Herd in den Unterschrank und richten Sie ihn aus.
^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
ausgebaut haben.
Vor dem Einbau
^ Stellen Sie sicher, dass die Netzanschlussdose spannungslos ist.
^ Beachten Sie das Anschlussschema
auf dem Herd.
Herd einbauen
^ Schließen Sie den Herd elektrisch an.
^ Stellen Sie den Herd vor den Unterschrank.
^ Stecken Sie den Stecker des eingebauten Kochfeldes in die Kupplung
des Herdes.
Die Tür kann beschädigt werden,
wenn Sie den Herd am Türgriff tragen.
Verwenden Sie zum Tragen die
Griffmulden seitlich am Gehäuse.
92
^ Befestigen Sie den Herd mit den mitgelieferten Schrauben an den Seitenwänden des Umbauschrankes.
^ Bauen Sie die Tür gegebenenfalls
wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür einbauen").
Einbau Backofen
,Der Backofen darf nur im einge-
bauten Zustand betrieben werden.
Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausreichende Kühlluftzufuhr.
Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank).
Darüber hinaus darf die erforderliche
Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen)
übermäßig erwärmt werden.
Vor dem Einbau
^ Stellen Sie sicher, dass die Netzanschlussdose spannungslos ist.
Backofen einbauen
^ Schließen Sie den Backofen elektrisch an.
^ Schieben Sie den Backofen in den
Umbauschrank und richten Sie ihn
aus.
^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
ausgebaut haben.
^ Befestigen Sie den Backofen mit den
mitgelieferten Schrauben an den Seitenwänden des Umbauschrankes.
^ Bauen Sie die Tür gegebenenfalls
wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür einbauen").
Die Tür kann beschädigt werden,
wenn Sie den Backofen am Türgriff
tragen.
Verwenden Sie zum Tragen die
Griffmulden seitlich am Gehäuse.
Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür
auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür ausbauen") und das
Zubehör herauszunehmen. Der Backofen ist dann leichter, wenn Sie ihn in
den Umbauschrank schieben, und Sie
tragen ihn nicht aus Versehen am Türgriff.
93
94
'HXWVFKODQG
-IELE#IE+'
#ARL-IELE3TRA”E
'àTERSLOH
4ELEFON KOSTENFREI
-O&R 5HR
3A3O 5HR
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELEDE
%-AILINFO MIELEDE
gVWHUUHLFK
-IELE'ESELLSCHAFTMB(
-IELESTRA”E
7ALSBEI3ALZBURG
4ELEFON &ESTNETZZUM/RTSTARIF
-OBILFUNKGEBàHRENABWEICHEND
-O&R5HR
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELEAT
%-AILINFO MIELEAT
/X[HPEXUJ
-IELE3ÌRL
RUE#HRISTOPHE0LANTIN
0OSTFACH
,,UXEMBURG'ASPERICH
4ELEFON
4ELEFON
7ERKKUNDENDIENST
0RODUKTINFORMATION
-O$O 5HR
&R
5HR
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELELU
%-AILINFOLUX MIELELU
95
H2360E; H2361E; H2461E; H2362E; H2462E; H2363E; H2463E; H2364E;
H2464E; H2365E
H2361B; H2461B; H2462B; H2363B; H2463B; H2661B; H2663B
de - DE
M.-Nr. 09 963 660 / 00