advertencia - Alliance Laundry Systems

Capacidad de 120 libras
Capacidad de 170 libras
Consulte la página 5 para la identificación del modelo
TMB1268C
TMB1268C
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
www.comlaundry.com
Pieza No. 70260301R8SP
Enero 2009
Instalación
Secadoras
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no existir códigos locales, con los siguientes códigos:
En EE.UU., la instalación debe cumplir con la última edición de la American National Standard Z223.1
"National Fuel Gas Code" y con la norma ANSI/NFPA 70 "National Electric Code".
En Canadá, la instalación debe cumplir con las normas CSA-B149.1 o el código para gas natural y propano
CSA C22.1, última edición, Canadian Electric Code, Part I.
En Australia, la instalación debe cumplir con el Australian Gas Association Installation Code para aparatos
y equipos de combustión de gas.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para
minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones
graves, o la muerte.
W033R2SP
• No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro equipo.
• QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
– No tratar de encender ningún aparato.
– No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ninguno de los teléfonos de su edificio.
– Evacuar a todos los ocupantes del local, edificio o área afectada.
– Llamar inmediatamente al proveedor de gas, usando un teléfono de vecino. Seguir las
instrucciones del proveedor de gas.
– Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por un instalador cualificado, una
agencia de servicio, o su proveedor de gas.
W052R3SP
IMPORTANT: Se debe obtener la información de un proveedor de gas local sobre las instrucciones que
deben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas instrucciones deben colocarse en un lugar a la vista de
todos. Las instrucciones paso a paso de la información de seguridad anterior debe colocarse a la vista cerca
de la secadora para uso del cliente.
70260301
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
ADVERTENCIA
• La instalación de la unidad debe realizarla un instalador cualificado.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• NO instale una secadora con materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un
conducto flexible de metal (tipo papel metálico), debe ser de un tipo específico identificado
por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para usar con la secadora. Consulte
la sección sobre cómo conectar el sistema de escape. Se sabe que los materiales de
ventilación flexibles se colapsan, se aplastan fácilmente y atrapan pelusa. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire a la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
W752SP
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otro
aparato cualquiera.
W053R2SP
La información siguiente se aplica al estado de Massachussets (EE.UU.).
2
●
Únicamente un plomero o un instalador de gas con licencia de Massachussets puede instalar esta máquina.
●
Esta máquina deberá instalarse con un conector de gas flexible de 36 pulgadas (91 cm) de longitud.
●
Una válvula de cierre de gas del tipo "Mango en T" deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de
esta máquina.
●
Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301
Tabla de
contenido
Introducción ........................................................................................
Identificación de modelos.....................................................................
Servicio al cliente .................................................................................
Ubicación del diagrama de conexiones ................................................
Ubicación de la placa del número de serie ...........................................
5
5
5
6
7
Información de seguridad ..................................................................
Instrucciones de seguridad importantes................................................
8
9
Especificaciones y dimensiones..........................................................
Dimensiones de la secadora de 120 libras y posiciones
de la salida de escape..........................................................................
Dimensiones de la secadora de 170 libras y posiciones
de la salida de escape..........................................................................
Posiciones de las conexiones eléctricas y de gas para
los modelos de gas..............................................................................
Posiciones de las conexiones eléctricas y de vapor para
los modelos de vapor..........................................................................
11
Instalación ...........................................................................................
Inspección previa a la instalación .........................................................
Requisitos de ubicación ........................................................................
Coloque y nivele la secadora ................................................................
Antes de poner la secadora en servicio.................................................
Necesario para los modelos CE ............................................................
Instalación de las secadoras de gas CE.................................................
Información general .........................................................................
Configuración básica .......................................................................
Procedimientos de conversión específicos.......................................
16
16
17
18
18
19
20
20
22
23
Requisitos de escape ...........................................................................
Disposición ...........................................................................................
Aire de complemento............................................................................
Ventilación............................................................................................
Ventilación individual......................................................................
Ventilación con conducto colector...................................................
26
26
26
26
29
30
12
13
14
15
Requisitos de gas ................................................................................. 34
Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas ................................. 36
Tamaño del orificio en altitud elevada ................................................. 38
Requisitos eléctricos............................................................................
Instrucciones para la puesta a tierra......................................................
Para modelos CE solamente.............................................................
Ubicación de la puesta a tierra/servicio ................................................
Para conectar el servicio eléctrico a la secadora ..............................
Instrucciones de configuración del puente ...........................................
Instalación del anillo de ferrita .............................................................
Requisitos eléctricos .............................................................................
39
39
39
40
41
42
42
43
Requisitos de vapor............................................................................. 44
Tuberías recomendadas ........................................................................ 45
© Copyright 2009, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de
ninguna forma ni por ningún medio sin el escrito expreso consentimiento del editor.
70260301
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Instalación de un purgador de condensado y conexiones
de retorno de condensado ...................................................................
Preparados para aceite térmico .............................................................
Secadoras de 120 libras ........................................................................
Secadoras de 170 libras ........................................................................
45
45
46
47
Ajustes..................................................................................................
Obturador de aire del quemador de gas ................................................
Interruptor de flujo de aire....................................................................
Placa de cierre de la puerta de carga.....................................................
Interruptor de la puerta de carga...........................................................
Impulso por correa................................................................................
48
48
49
49
49
50
Puesta de la secadora fuera de servicio............................................. 51
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301
Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos
modelos.
Gas
120 libras
170 libras
AT120L
AT120N
DR120G2-BA120L
DR120G2-BA120N
DR120G2-BT120L
DR120G2-BT120N
DR120G2-BU120L
DR120G2-BU120N
CA120L
CA120N
CT120L
CT120N
CU120L
CU120N
HA120L
HA120N
HT120L
AT170L
AT170N
DR170G2-BA170L
DR170G2-BA170N
DR170G2-BT170L
DR170G2-BT170N
DR170G2-BU170L
DR170G2-BU170N
CA170L
CA170N
CT170L
CT170N
CU170L
CU170N
HA170L
HA170N
HT170L
HT120N
HU120L
HU120N
IPD120G2-IT120L
IPD120G2-IT120N
SA120L
SA120N
ST120L
ST120N
SU120L
SU120N
UA120L
UA120N
UT120L
UT120N
UU120L
UU120N
HT170N
HU170L
HU170N
IPD170G2-IT170L
IPD170G2-IT170N
SA170L
SA170N
ST170L
ST170N
SU170L
SU170N
UA170L
UA170N
UT170L
UT170N
UU170L
UU170N
Vapor/Aceite térmico
WT120L
WT120N
XT120L
XT120N
XU120L
XU120N
YT120L
YT120N
WT170L
WT170N
XT170L
XT170N
XU170L
XU170N
YT170L
YT170N
AT120S
DR120S2-BT120S
DR120S2-BT120T
DR120S2-BU120S
DR120S2-BU120T
CT120S
CT120T
CU120S
CU120T
HT120S
HT120T
HU120S
HU120T
IPD120S2-IT120S
IPD120S2-IT120T
ST120S
ST120T
AT170S
DR170S2-BT170S
DR170S2-BT170T
DR170S2-BU170S
DR170S2-BU170T
CT170S
CT170T
CU170S
CU170T
HT170S
HT170T
HU170S
HU170T
IPD170S2-IT170S
IPD170S2-IT170T
ST170S
ST170T
SU120S
SU120T
UT120S
UT120T
UU120S
UU120T
WT120S
WT120T
XT120S
XT120T
XU120S
XU120T
YT120S
YT120T
YU120S
YU120T
SU170S
SU170T
UT170S
UT170T
UU170S
UU170T
WT170S
WT170T
XT170S
XT170T
XU170S
XU170T
YT170S
YT170T
Incluye todos los modelos con los siguientes sufijos de control:
RM – OPL micro de inversión
70260301 (SP)
RQ – temporizador digital doble de
inversión
RT – temporizador manual de inversión
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Introducción
Servicio al cliente
Si necesita más información escrita o repuestos,
póngase en contacto con la tienda donde compró la
máquina o con Alliance Laundry Systems, teléfono
(920) 748-3950, para obtener el nombre y la dirección
del distribuidor de repuestos autorizado más cercano.
Para obtener asistencia técnica, llame al
(920) 748-3121
6
Ubicación del diagrama de
conexiones
El diagrama de conexiones está ubicado en la caja de
empalmes o contactores.
Los modelos con No. de serie 0309_____ o posterior
tendrán el número de pieza del diagrama de cableado
en la parte inferior de los datos eléctricos de la placa
de número de serie.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Introducción
Ubicación de la placa del número
de serie
Al llamar o escribir para solicitar información acerca
de su producto, asegúrese de mencionar los números
de modelo y serie.
Los números de modelo y serie se encuentran en la
placa del número de serie según se muestra.
1
1
SECADORA DE 120 LIBRAS
SECADORA DE 170 LIBRASTMB1298N
TMB1298N
1
Placa de número de serie
Tabla de conversión
Multiplicar
Por
Para obtener
Multiplicar
Por
Para obtener
BTU
0,252
kCal
Libras/plg cuadrada
0,06895
BTU
1055
Julios
Libras/plg cuadrada
0,070
kg/centímetro
cuadrado
Pulgadas
25,4
Milímetros
Libras (lbs.)
0,454
Kilogramos
Pulgadas de columna
de agua
0,036
Libras/plg
cuadrada
BHP
33.479
BTU/hora
Pulgadas de columna
de agua
0,249
kPa
BHP
34,5
libras de vapor/
hora
lb/plg2 (PSI)
6,895
kPa
CFM
0,471
litros/segundo
pies3
28,32
Litros
kW
3414
BTU/hora
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Bares
7
Información de seguridad
Las medidas de precaución (“PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”), seguidas por
instrucciones específicas, se encuentran en este
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas
precauciones sirven para proteger la seguridad del
operador, usuario y aquellas personas responsables del
mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
PELIGRO – Indica una situación de
peligro inminente que, si no se evita,
ocasionará lesiones personales de
gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Indica una situación de
peligro que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones personales de
gravedad o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Indica una situación de
peligro que, si no se evita, puede
ocasionar lesiones personales leves o
moderadas, o daños a la propiedad.
Otras medidas de precaución tales como
(“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de
instrucciones específicas.
8
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se
utiliza para informar al lector acerca de
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores a la máquina en caso de no seguirse
el procedimiento.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para
comunicar información de instalación, operación,
mantenimiento o servicio que sea importante pero
que no se relacione con un riesgo.
ADVERTENCIA
Si la instalación, mantenimiento u
operación de esta máquina no se ejecuta las
instrucciones del fabricante, se correrá el
riesgo de que se produzcan lesiones graves
o mortales, y/o daños materiales.
W051R1SP
NOTA: Las instrucciones ADVERTENCIA e
IMPORTANTE que aparecen en este manual no
intentan cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Debe entenderse que
el sentido común, la precaución y el cuidado son
factores que NO PUEDEN integrarse en esta
secadora. Estos factores DEBEN ser
proporcionados por la persona o personas que
instalen, mantengan u operen la secadora.
Póngase siempre en contacto con su vendedor,
distribuidor, agente de servicio o fabricante sobre
cualquier problema o condición que no comprenda.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Información de seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
11. Para reducir el riesgo de incendio, NO SEQUE
plásticos ni artículos que contengan goma
espuma o materiales con textura semejante a la
goma.
Guarde estas instrucciones
12. Limpie diariamente el filtro de pelusa.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución y lesiones graves o mortales
al usar la secadora, lea y siga las siguientes
precausiones básicas:
W359R1SP
1. Lea las instrucciones antes de utilizar la
secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA en el Manual de instalación para
conectar la secadora a tierra correctamente.
3. No seque artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, puestos en remojo o
manchados de gasolina, disolventes de tintorería
u otras sustancias explosivas o inflamables, ya
que éstas desprenden vapores que pueden
inflamarse o estallar.
4. No permita que haya niños en la secadora o en
sus alrededores. No debe permitirse que este
aparato sea utilizado por niños o personas
enfermas sin supervisión. Deberá asegurarse que
los niños no jueguen con el aparato.
5. Antes de poner la secadora fuera de servicio o
desecharla, quite la puerta del compartimiento de
secado y la del compartimiento de pelusa.
6. No introduzca las manos en la secadora si el
cilindro se encuentra girando.
7. No instale ni guarde la secadora en lugares donde
quede expuesta al agua y/o a las inclemencias del
tiempo.
8. No manipule indebidamente los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
secadora, ni intente ningún servicio, a menos que
se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas de reparación del
usuario que pueda comprender y siempre que
tenga la habilidad de hacerlo.
10. No utilice productos suavizantes de telas ni
productos que eliminen la electricidad estática, a
menos que lo recomiende el fabricante de dichos
productos.
70260301 (SP)
13. No deje que se acumule pelusa, polvo o suciedad
en la zona de la abertura de salida y en sus
alrededores.
14. Personal de servicio calificado debe limpiar
periódicamente el interior de la secadora y el
conducto de escape.
15. Si no se ha instalado, operado y mantenido según
las instrucciones del fabricante, o si existen daños
o no se han usado debidamente los componentes
del producto, el uso del mismo puede exponerlo a
sustancias presentes en el combustible, o
producidas por la combustión del mismo, que
pueden ocasionar la muerte o enfermedades
graves y que al Estado de California le consta que
causan cáncer, defectos de nacimiento o otros
daños de carácter reproductivo.
16. La secadora no funciona con la puerta de carga
abierta. NO ponga en derivación el interruptor de
seguridad para permitir que la secadora opere con
la puerta abierta. El cilindro dejará de girar
cuando se abra la puerta. No utilice la secadora si
no deja de girar el cilindro cuando se abra la
puerta o si empieza a girar sin pulsar o girar el
mecanismo de arranque. Desconecte la secadora
y llame a un técnico de servicio.
17. La secadora no funcionará con el panel de pelusa
abierto. NO ponga en derivación el interruptor de
seguridad del panel de pelusa para permitir que la
secadora opere con el panel de pelusa abierto.
18. No coloque en la secadora artículos manchados
de aceite de cocina o vegetal, ya que estos aceites
no se quitan durante el lavado. Debido al resto de
aceite presente, la tela puede encenderse
espontáneamente.
19. Para reducir el riesgo de incendio, NO ponga en
la secadora ropa que pueda tener restos de
sustancias inflamables, como aceite de máquina,
productos químicos inflamables, diluyentes, etc.,
ni artículos que contengan cera o productos
químicos, como los presentes en fregonas y
trapos de limpieza, ni aquellos que se hayan
limpiado en seco en el hogar con disolvente de
limpieza en seco.
20. Utilice la secadora solamente para lo que se ha
diseñado, secar telas y ropa.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Información de seguridad
21. Desconecte SIEMPRE la corriente eléctrica de
la secadora antes de efectuar el servicio técnico.
Desconéctela desactivando el disyuntor o fusible
correspondiente.
22. Instale esta secadora según el Manual de
instalación. Todas las conexiones eléctricas, de
puesta a tierra y suministro de gas deben cumplir
con los códigos locales y ser realizadas por
personal autorizado cuando sea necesario.
23. Saque la ropa inmediatamente después de que se
detenga la secadora.
24. Lea y siga siempre las instrucciones del
fabricante que aparecen en los paquetes de
productos de limpieza para ropa. Respete todas
las advertencias y precauciones. Para reducir el
riesgo de envenenamiento o quemaduras
causadas por productos químicos, manténgalos
fuera del alcance de los niños en todo momento
(preferentemente, en un gabinete cerrado con
llave).
25. No seque cortinas ni tapicerías de fibra de vidrio,
a menos que la etiqueta diga que puede hacerse.
Si están secas, pase un paño húmedo por el
cilindro para quitar las partículas de fibra de
vidrio.
26. Siga siempre las instrucciones de cuidado de la
tela del fabricante de la ropa.
27. No opere nunca la secadora si se han quitado los
protectores y/o paneles.
28. NO opere la secadora si está emitiendo humo, si
hay roces o si hay alguna pieza rota.
29. NO ponga en derivación ningún dispositivo de
seguridad.
30. Los vapores de disolventes de las máquinas de
limpieza en seco producen ácidos cuando
atraviesan el calentador de la unidad de secado.
Estos ácidos son corrosivos para la secadora, así
como para la carga de ropa que se está secando.
Asegúrese de que el aire de complemento no
contenga vapores de disolvente.
31. Si la instalación, el mantenimiento y/o la
operación de esta máquina no se realiza según las
instrucciones del fabricante, se pueden producir
lesiones graves, mortales y/o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves,
instale puerta(s) con seguro para prevenir
el acceso del público a la parte posterior de
la secadora.
W055R1SP
10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Especificaciones y dimensiones
Especificaciones
120 libras
170 libras
Nivel de ruido medido durante el
funcionamiento en la posición del operario a
1 metro (3,3 pies) delante de la máquina y a
1,6 metros (5,2 pies) del suelo.
66 dBA
66 dBA
1118 x 1041
(44 x 41)
1289 x 1080
(50,75 x 42,5)
Capacidad del cilindro (peso en seco):
kg (libras)
54,4
(120)
77,1
(170)
Caballos de fuerza del motor del cilindro
0,75
0,75
1
3
Diámetro de la salida de aire:
mm (pulgadas)
254
(10)
300
(12)
Contrapresión estática máxima:
milibares (pulgadas de columna de agua)
0,8
(0,3)
0,8
(0,3)
755
(1600)
1156
(2450)
Tamaño del cilindro:
mm (pulgadas)
Caballos de fuerza del motor del ventilador
Flujo de aire máximo:
L/seg (C.F.M.)
Modelos de gas
Peso neto (aproximado):
kg (libras)
Conexión de gas
Valor nominal del quemador de gas:
Mj/hora (BTU/hora)
580
(1275)
716
(1575)
3/4 de plg NPT
1 plg NPT
316
(300.000)
421
(395.000)
Modelos de vapor
Peso neto (aproximado):
kg (libras)
Conexión de vapor
Valor nominal del serpentín de vapor
a 100 PSIG: BTU/hora (BHP)
70260301 (SP)
625
(1375)
761
(1675)
Entrada NPT de 3/4 de plg
Salida NPT de 3/4 de plg
Entrada NPT de 3/4 de plg
Salida NPT de 1 plg
405.000
(11,7)
648.000
(18,8)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Especificaciones y dimensiones
Dimensiones de la secadora de
120 libras y posiciones de la salida
de escape
VISTA
SUPERIOR DEL
CONDUCTO DE
ESCAPE
X
W
X
V
H
U
B
A
Y
Z
C
F
D
E
G
TMB2211N
TMB2211N
Dimensiones del armario
Modelos
A
B
C
D
E
F
G
H
120L/N
797 mm
(31,38 plg)
826 mm
(32,5 plg)
1242 mm
(48,91 plg)
1268 mm
(49,91 plg)
1725 mm
(67,92 plg)
1153 mm
(45,38 plg)
1178 mm
(46,38 plg)
2177 mm
(85,7 plg)
120S
797 mm
(31,38 plg)
826 mm
(32,5 plg)
1242 mm
(48,91 plg)
1268 mm
(49,91 plg)
1725 mm
(67,92 plg)
1153 mm
(45,38 plg)
1178 mm
(46,38 plg)
2121 mm
(83,5 plg)
Consulte Coloque y nivele la secadora para disminuir temporalmente las alturas de estos modelos.
Dimensiones y posiciones de la salida de escape
12
Modelos
U
V
W
X
Y
Z
120L/N
1612 mm
(63,45 plg)
214 mm
(8,44 plg)
190 mm
(7,5 plg)
208 mm
(8,18 plg)
222 mm
(8,75 plg)
208 mm
(8,18 plg)
120S
1542 mm
(60,7 plg)
214 mm
(8,44 plg)
190 mm
(7,5 plg)
208 mm
(8,18 plg)
222 mm
(8,75 plg)
208 mm
(8,18 plg)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Especificaciones y dimensiones
Dimensiones de la secadora de
170 libras y posiciones de la salida
de escape
VISTA
SUPERIOR DEL
CONDUCTO DE
ESCAPE
Y
X
W
Y
H
B
V
A
C
F
D
E
G
TMB2212N
TMB2212N
Dimensiones del armario
Modelos
A
B
C
D
E
F
G
H
170L/N/S
860 mm
(33,86 plg)
826 mm
(32,5 plg)
1289 mm
(50,75 plg)
1314 mm
(51,75 plg)
1749 mm
(68,85 plg)
1324 mm
(52,12 plg)
1349 mm
(53,12 plg)
2388 mm
(94 plg)
Consulte Coloque y nivele la secadora para disminuir temporalmente las alturas de estos modelos.
Dimensiones y posiciones de la salida de escape
Modelos
V
W
X
Y
170L/N/S
1076 mm
(42,38 plg)
171 mm
(6,75 plg)
222 mm
(8,75 plg)
178 mm
(7 plg)
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Especificaciones y dimensiones
Posiciones de las conexiones
eléctricas y de gas para los
modelos de gas
C
A
A
C
B
B
D
D
170L/N
120L/N
TMB1301N
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Modelos
No CE
CE
A
B
C
D
Diámetro
120L/N
702 mm
(27,63 plg)
1835 mm
(72,24 plg)
325 mm
(12,78 plg)
1781 mm
(70,12 plg)
3/4 de plg NPT
170L/N
790 mm
(31,12 plg)
1933 mm
(76,11 plg)
368 mm
(14,5 plg)
1965 mm
(77,38 plg)
1 plg NPT
120L/N
500 mm
(19,69 plg)
1904 mm
(74,98 plg)
325 mm
(12,78 plg)
1781 mm
(70,12 plg)
3/4 de plg NPT
170L/N
589 mm
(23,18 plg)
2003 mm
(78,85 plg)
368 mm
(14,5 plg)
1965 mm
(77,38 plg)
1 plg NPT
NOTA: Estos valores son dimensiones aproximadas solamente.
14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Especificaciones y dimensiones
Posiciones de las conexiones
eléctricas y de vapor para los
modelos de vapor
A1
A2
A1
A2
C
C
B2
B1
B2
B1
D
E
F
F
E
D
120S
170S
TMB1461N
Entrada de vapor
Modelos
120S
170S
Diámetro
A1
A2
F
3/4 de plg NPT
911 mm
(35,875 plg)
340 mm
(13,375 plg)
2102 mm
(82,75 plg)
3/4 de plg NPT
956 mm
(37,625 plg)
387 mm
(15,25 plg)
2235 mm
(88 plg)
Salida de vapor
Modelos
120S
Diámetro
B1
B2
D
3/4 de plg NPT
879 mm
(34,625 plg)
333 mm
(13,125 plg)
1740 mm
(68,5 plg)
1 plg NPT
1133 mm
(44,625 plg)
222 mm
(8,75 plg)
1822 mm
(71,75 plg)
170S
Conexión eléctrica
Modelos
No CE
CE
70260301 (SP)
C
E
120S
702 mm (27,63 plg)
1835 mm (72,24 plg)
170S
790 mm (31,12 plg)
1933 mm (76,11 plg)
120S
500 mm (19,69 plg)
1904 mm (74,98 plg)
170S
589 mm (23,18 plg)
2003 mm (78,85 plg)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Instalación
Inspección previa a la instalación
En el momento de la entrega, inspeccione visualmente
el embalaje y las piezas para ver si se han producido
daños visibles durante el transporte. Si el embalaje o
cubierta está dañada o hay signos evidentes de
posibles daños, pida al transportista que anote la
condición en los papeles de transporte antes de firmar
el recibo de envío, o comunique al transportista la
condición tan pronto como la descubra.
Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto
como sea posible y verifique los artículos indicados en
la lista de embalaje. Comunique al transportista cuáles
son los artículos dañados o que faltan tan pronto como
sea posible. Se debe enviar inmediatamente una
reclamación por escrito al transportista si hay artículos
dañados o que falten.
IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que
la secadora se instale según las instrucciones de este
manual. La instalación debe cumplir con las
especificaciones y requisitos mínimos aquí
detallados, y con todas las regulaciones locales de
conexiones de gas correspondientes, códigos de
construcción municipales, regulaciones de
suministro de agua, regulaciones de conexiones
eléctricas, y cualquier otra regulación estatutaria
pertinente. Debido a los distintos requisitos, se
deben entender completamente los códigos locales
correspondientes y todo el trabajo anterior a la
instalación debe prepararse según los mismos.
Materiales necesarios (obténgalos localmente)
Todos los
modelos
Un interruptor general o disyuntor.
Modelos de gas Una válvula de corte de gas para la
línea de servicio de gas conectada a
cada secadora.
Modelos de
vapor
Una válvula de corte de vapor para la
línea de servicio de vapor que se
vaya a conectar aguas arriba de la
válvula de vapor de solenoide.
Dos válvulas de corte de vapor por
cada línea de retorno de condensado.
Mangueras de vapor flexibles con
una presión de trabajo de
8,79 kg/cm2 (125 PSIG) (libras por
pulgada cuadrada manométrica) para
conectar serpentines de vapor.
Consulte en la Figura 17 y la
Figura 18 los tamaños y
configuraciones de las conexiones.
Tres purgadores de condensado por
salida de serpentín de vapor a la
línea de retorno de condensado.
Opcional – Tres válvulas reguladoras
de vacío para las líneas de retorno de
condensado.
IMPORTANTE: Mantenga el área de la secadora
despejada y sin materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
16
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Instalación
Requisitos de ubicación
La secadora debe instalarse en una superficie
horizontal. Se deben quitar los materiales que recubran
el suelo tales como alfombras o baldosas.
Consulte los requisitos de los códigos de construcción
locales para cerciorarse de que se cumpla con los
mismos. No instale ni guarde la secadora en lugares
donde quede expuesta al agua y/o a las inclemencias
del tiempo.
IMPORTANTE: NO bloquee el paso de aire por la
parte trasera de la secadora con ropa u otros artículos.
Al hacer esto se impide el suministro de aire
adecuado a la cámara de combustión de la secadora.
En la Figura 1 se muestra un recinto típico de
secadora. Observe las dimensiones mínima y máxima.
Se debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves,
instale puerta(s) con seguro para prevenir
el acceso del público a la parte posterior
de la secadora.
W055R1SP
IMPORTANTE: Instale las secadoras con una
holgura suficiente para efectuar su servicio y
operación. Consulte la Figura 1.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, el espacio libre entre el gabinete de la
secadora y la instalación de combustible tiene que ajustarse exactamente a las
distancias mínimas indicadas.
W056R1SP
1
3
2
4
5
6
7
8
TMB2020N
TMB2020N
NOTA: Las áreas sombreadas indican una estructura adyacente.
1
Se recomienda una distancia de 13 mm (0,5 de plg) entre máquinas para facilitar la remoción o la instalación
2
Deje una abertura de 51-102 mm (2-4 plg) en la parte superior de la máquina para facilitar la remoción o la
instalación. Puede usarse un reborde desmontable para ocultar la abertura; este reborde puede cubrir toda la
abertura.
3
102 mm (4 plg) espesor máximo del conducto principal
4
Separación mínima permitida para el resto: Gas 102 mm (4 plg), vapor 305 mm (12 plg)
5
Protector
6
Conexión para aire de complemento
7
610 mm (24 plg) mínimo, 914 mm (36 plg) recomendado para propósitos de mantenimiento
8
6 mm (0,25 de plg) recomendado para propósitos de mantenimiento; no se permite ninguna holgura
Figura 1
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Instalación
Coloque y nivele la secadora
La secadora puede moverse con o sin la paleta. Para
quitar la paleta, desatornille los cuatro pernos de
transporte y deséchelos.
Para poder pasar una secadora de 170 libras (con la
paleta de transporte) por una puerta de 2,43 m (8 pies)
de alto, debe quitar primero el tablero de acceso
delantero. También se deben quitar los 76 mm
(3 pulgadas) superiores de la estufa en las secadoras de
gas de 170 libras. Al quitar todo el conjunto de
calentador de gas o vapor y la paleta de transporte, se
disminuirá la altura de la secadora de 120 libras a
1778 mm (70 pulgadas), y la secadora de 170 libras a
1905 mm (75 pulgadas).
Nivele la secadora en menos de 3 mm (0,125 de plg)
desde la parte anterior a-la posterior (nivele en el
reborde del cilindro), y de lado a lado (nivele en la
parte superior del tablero. Calce las esquinas para
nivelar y estabilizar la unidad. La secadora no debe
oscilar.
Antes de poner la secadora en
servicio
1. Quite o abra todos los paneles y compruebe que
estén apretados todos los pernos, tuercas,
tornillos, terminales y conexiones.
7. Secadoras de gas: Ponga en marcha la secadora
y compruebe la llama del quemador. Ajuste el
obturador de la entrada de gas según sea
necesario. Consulte los párrafos correspondientes
en la sección de Ajustes.
IMPORTANTE: El sistema de encendido
electrónico tratará de inflamar el gas por medio de
una chispa durante el período de “prueba de
encendido”. Si el gas no se inflama durante este
período, el control de encendido pasará al bloqueo
de seguridad y la válvula dejará de abrirse hasta
que se reajuste el control. Consulte la Tabla 1. Tal
vez sea necesario volver a arrancar varias veces
para purgar el aire de los tubos de gas. Para
reajustar, abra y cierre la puerta de carga, y a
continuación arranque.
Lugar
Australia
Tiempo
Reajuste la
previo a la Prueba de condición
encendido
purga
de
(segundos)
(segundos)
bloqueo:
18
5
Abriendo la
puerta de
carga
CE
18
10
Pulse el
botón de
reajuste en el
tablero de
control
Todos los
demás
1-3
10
Abriendo la
puerta de
carga
2. Compruebe la tensión de la correa y ajústela si es
necesario. Consulte los párrafos correspondientes
en la sección de Ajustes.
3. Vuelva a colocar todos los paneles y protectores.
4. Conecte la corriente a la secadora.
5. Abra la válvula de suministro de gas o vapor.
6. Después de realizar las comprobaciones
anteriores, ponga en marcha la secadora pulsando
START (Arranque). Mantenga pulsado durante
aproximadamente 3 segundos. Suelte el botón de
arranque y abra la puerta de carga. El cilindro
debe dejar de girar en un plazo máximo de 7
segundos después de abrir la puerta.
18
Tabla 1
Si sigue el bloqueo, compruebe que la válvula de
cierre manual de gas esté en la posición abierta y
que el suministro de gas esté bien conectado. En
caso de que siga el bloqueo, ponga la secadora
fuera de servicio.
8. Cargue completamente el cilindro con trapos
limpios y haga funcionar la secadora para
eliminar el aceite o la suciedad del cilindro.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Instalación
Necesario para los modelos CE
ADVERTENCIA
No se debe operar la secadora cuando no
funcione bien el interruptor de flujo de
aire, ya que se puede acumular una mezcla
de gas explosiva en el interior de la misma.
W072R1SP
9. Compruebe la operación del interruptor del flujo
de aire abriendo el tablero de pelusa; asegúrese
de quitar la cinta adhesiva de transporte del
interruptor del flujo de aire antes de la operación.
Consulte la Figura 20. Cubra temporalmente con
cinta adhesiva el interruptor de seguridad del
panel de pelusa ubicado detrás de la esquina
superior izquierda del panel de pelusa. Los
sistemas de calentamiento deben desactivarse
cuando el panel de pelusa se abra un máximo de
152,4 mm (6 pulgadas). El interruptor de flujo de
aire puede verse afectado por la falta de aire de
complemento o una obstrucción en el conducto
de escape. Esto debe comprobarse; si hay un
problema, póngase en contacto con un técnico de
servicio autorizado.
Una vez que esté instalada la máquina, asegúrese de
completar lo siguiente:
●
Revise y verifique la operación de la máquina
con el cliente.
●
Deje al cliente toda la documentación y una
Declaración d e conformidad firmada.
●
Revise con el cliente la información de garantía
de la máquina.
●
Pegue una calcomanía de advertencia en el panel
delantero de la máquina, en el idioma apropiado
del país de venta (incluida en el paquete de
documentación).
10. Limpie el cilindro con un limpiador o detergente
general y una solución de agua.
Si la secadora no cumple con ninguno de los requisitos
que se indican, desconecte la secadora del servicio.
Consulte la sección Desconexión de la secadora del
servicio.
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Instalación
Instalación de las secadoras de
gas CE
Los modelos pueden tener dos configuraciones
diferentes:
●
Gas natural regulado – El inyector está
diseñado para gas natural, segunda familia, grupo
H (E) a una presión de entrada de 20 milibares.
El regulador funciona. La válvula de gas PUEDE
convertirse en planta en una de tipo no
reguladora.
●
Gas LP (licuado del petróleo) sin regular – El
inyector está diseñado para gas LP, tercera
familia, grupo 3+ a una presión de entrada de
28,37 milibares. El regulador está bloqueado en
la posición abierta. La válvula de gas PUEDE
convertirse en planta en una de tipo reguladora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución,
incendio, explosión, lesiones graves o
mortales:
• Desconecte la corriente eléctrica de la
secadora antes de efectuar el servicio
de la misma.
• Cierre la válvula de cierre de gas de la
secadora antes de efectuar el servicio
de la misma.
• Cierre la válvula de paso directo de
vapor de la secadora antes de efectuar
el servicio de la misma.
• No ponga nunca en marcha la secadora
cuando esté desprovista de sus
protectores y paneles.
• Siempre que se desconecten cables de
puesta a tierra durante el servicio,
asegúrese de que se vuelvan a conectar
debidamente dichos cables de puesta a
tierra.
W002R1SP
Información general
Esta información debe usarse al instalar secadoras de
gas en países, y/o con gases, diferentes de los de la
configuración de la máquina. Las secadoras se
suministran de fábrica para operación con gas natural
de 8914 kcal/m3 (1000 BTU/pie3), o gas LP de
22.250 kcal/m3 (2500 BTU/pie3) en los países de
GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/CH. Para instalar máquinas
en cualquier otro país o con cualquier otra clase de gas
se requiere cierto nivel de modificación.
20
Las placas de número de serie suministradas por la
fábrica están configuradas para los países GB/IE/PT/
ES/IT/GR/LU/CH. Estas instrucciones pertenecen a
las situaciones cuando el país de uso o suministro de
gas es diferente del de la placa del número de serie.
La Tabla 2 describe los diferentes gases disponibles en
los distintos países de la CE, y cómo deben
configurarse las máquinas para operar con esos gases.
En la CE, hay configuraciones de gas natural que no
permiten la regulación de la máquina, y
configuraciones de gas LP que deben regularse. Para
gas LP, tercera familia B/P a 50 milibares, pida
máquinas de gas natural reguladas y conviértalas
según la Tabla 2.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Instalación
Código
del país
Tipo de
gas
Gas natural
DK/NO/
SE/FI/CZ/
EE/LV/LT/ Gas LP
SI/SK
Gas natural
DE**
Presión en
el orifico
del
quemador,
mbar
Cantidad
Número
de pieza
del
orificio
del
quemador
4,8
4,8
3
4
M411372
M411372
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
120
170
4,8
4,8
3
4
M411372
M411372
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
Grupo
Presión de
suministro,
mbar
E
20
8,9
8,0
120
170
B/P
30
Sin regulador
E
20
8,9
8,0
B/P
Gas LP
30 y sin regulador o 26,4
o
50** y sin regulador o 28,7
Capacidad/ Diámetro,
modelo
mm
Gas natural
LL
25
12,0
120
170
4,8
4,8
3
4
M411372
M411372
Gas LP
B/P
30
Sin regulador
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
Gas natural
E+
20 o 25
Sin
regulador*
120
170
4,2
3,8
3
4
M402995
M402997
Gas LP
3+
28 o 37
Sin regulador
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
E
20
8,9
8,0
120
170
4,8
4,8
3
4
M411372
M411372
3+
28 o 37
Sin regulador
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
E
20
8,9
8,0
120
170
4,8
4,8
3
4
M411372
M411372
Gas LP
B/P
50**
26,4
28,7
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
CY/IS/MT Gas LP
B/P
30
Sin regulador
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
H
25
8,9
8,0
120
170
4,8
4,8
3
4
M411372
M411372
B/P
30
Sin regulador
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
Gas natural
H
20
8,9
8,0
120
170
4,8
4,8
3
4
M411372
M411372
Gas LP
3P
37
Sin regulador
120
170
2,6
3,4
3
3
M411376
M400997
NL
BE/FR*
Gas natural
GB/IE/
PT/ES/IT/
GR/LU/ Gas LP
CH
Gas natural
AT**
Gas natural
HU
PL
Gas LP
Tabla 2
Información del orificio del quemador a 0-600 metros (0-2000
pies) de altitud.
* Para gas natural, aplicaciones de grupo E+, convierta usando
el modelo de gas LP y reemplace los orificios del quemador.
** Para gas LP, grupo B/P con 50 mbar de suministro de presión,
convierta utilizando el modelo de gas natural y los orificios
del quemador.
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Instalación
Configuración básica
1. Determine las operaciones de conversión
necesarias para pasar de la configuración
suministrada en fábrica a la configuración
deseada.
2. Realice las conversiones necesarias de modo que
la máquina esté debidamente configurada para el
país y gas deseados (consulte la sección de
Procedimientos de conversión específicos):
●
PRESIÓN DE
ENTRADA
LOCAL
ESPECIFICADA
Cómo convertir la válvula de gas de regulada
a no regulada
NOTA: La conversión de regulada a no regulada es
solamente necesaria cuando se hayan pedido
secadoras reguladas, pero se necesiten secadoras no
reguladas.
●
●
Cómo cambiar el tamaño del orificio del
quemador
2
1
Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas
3. Si corresponde, despegue la calcomanía del país
apropiado (incluido en la máquina) y aplíquelo a
la placa del número de serie sobre la información
existente del país.
4. Si corresponde, despegue la calcomanía de
conversión apropiada (incluido en la máquina) y
aplíquelo a la placa del número de serie sobre el
lugar donde dice “AJUSTADO PARA GAS
____: ______” información.
TMB2022N
TMB2022N
1
2
Válvula de corte de gas (delante de la toma
de presión)
Toma de presión
Figura 2
5. Ponga la secadora en servicio.
ADVERTENCIA
Cuando convierta la secadora a una
presión o gas diferente, verifique primero
que la presión de entrada de suministro
está equipada con un regulador de
presión (situado delante de la secadora)
que mantendrá el suministro de gas a la
presión de entrada especificada.
W430R1SP
22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Instalación
Procedimientos de conversión
específicos
Cómo convertir la válvula de gas de regulada
a no regulada
NOTA: La conversión de regulada a no regulada es
solamente necesaria cuando se hayan pedido
secadoras reguladas, pero se necesiten secadoras no
reguladas.
1. Válvula de gas B-M:
(Modelos de 120 libras)
Consulte la Tabla 2.
a. Desconecte la corriente eléctrica de la
secadora. Cierre la válvula de corte de la
secadora. Consulte la Figura 2.
b. Quite el tornillo de la tapa del convertidor.
Invierta la posición del convertidor de latón e
instale con el agujero del respiradero hacia
abajo. Vuelva a instalar el tornillo de la tapa
del convertidor. Consulte la Figura 4.
2. Válvula de gas Johnson GM2000:
(Modelos de 170 libras)
Consulte la Tabla 2.
a. Desconecte la corriente eléctrica de la
secadora. Cierre la válvula de corte de la
secadora. Consulte la Figura 2.
b. Afloje los tornillos en la perilla de ajuste del
regulador, y después gire la perilla hacia la
derecha. Cuando la perilla deje de girar,
vuelve a apretar los tornillos. Consulte la
Figura 3.
c. Cambie el tamaño del orificio del quemador
según sea necesario usando la tabla apropiada
según Cómo cambiar el tamaño del orificio
del quemador.
d. Ponga la secadora en servicio.
c. Cambie el tamaño del orificio del quemador
según sea necesario usando la tabla apropiada
según Cómo cambiar el tamaño del orificio
del quemador.
d. Ponga la secadora en servicio.
TMB1272N
TMB1272N
Figura 3
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Instalación
2
1
7
AGUJERO DEL
RESPIRADERO
HACIA ABAJO
6
5
4
3
TMB2023N
SIN REGULAR (REGULADOR BLOQUEADO EN LA POSICIÓN ABIERTA)
TMB2023N
1
2
3
4
Tornillo de la tapa del convertidor
Quemador
Portador del mechero
Junta de la brida de la válvula de gas
5
6
7
Válvula de gas
Tapa de regulador
Convertidor de latón
Figura 4
Cómo cambiar el tamaño del orificio del
quemador
1. Desconecte la corriente eléctrica de la secadora.
Cierre la válvula de corte de la secadora.
Consulte la Figura 2.
2. Quite la válvula de gas:
a. Válvula de gas B-M (Modelos de 120
libras) – Quite los cuatro tornillos que sujetan
la brida del portador del mechero con una
llave Allen de 4 mm. Quite los orificios del
quemador del portador del mechero. Consulte
la Figura 4.
3. Instale los orificios correctos nuevos. Consulte la
Figura 6. Apriete cada uno a 9-10 Nm.
4. Vuelva a instalar el conjunto de portador de
mechero en la válvula de gas, asegurándose de
que los orificios estén alineados con la abertura
del tubo del quemador, y la empaquetadura de la
brida esté colocada en la muesca de la brida.
Consulte la Figura 4.
5. Ponga la secadora en servicio.
NOTA: Orificios del quemador vacíos están
disponibles como Pieza No. M400995.
b. Válvula de gas GM2000 Johnson (Modelos
de 170 libras) – Quite los cuatro tornillos que
sujetan la brida del portador del mechero con
una llave Allen de 5 mm. Quite los orificios
del quemador del portador del mechero.
Consulte la Figura 4. Al pasar de gas natural a
gas LP, se deben quitar el quemador y el
orificio más a la izquierda (visto desde
delante). En lugar del orificio quitado, se
deben instalar un orificio en blanco (Pieza No.
M400995) y una tapa de abertura del
quemador (Pieza No. M413099).
24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Instalación
1
ON
/ SE
LE
HIG CT
H
MED
ST
IUM
MED
LOW
NO
AR
STO
LOW
ST
T
P/RE
AT
F/
T
C
SIG
US
DRYI
NG
SET
TEM
DISP P
LAY
HEA
NAL
REV
ERS
ING
COO
L DOW
N
PR
OG
RA
M
AUTO
AUTO
DOO
R OPEN
CUST
OM
SPEC
CYCIAL
LE
AUTO
*
TIME
TEM
P
SPEC
TIME
IAL
MOR
E
+
CON
DITIO
N
*
COO
DOWL
N
LESS
--
SAVE
CUS
TOM
PRO
G
6
5
TMB1376N
2
3
4
TMB1376N
1
2
3
Toma de presión (lugar alternativo)
Manómetro
Tornillos de sujeción del tubo del quemador
4
5
6
Toma de presión
Brida de la válvula de gas
Válvula de gas
Figura 5
Cómo ajustar el regulador de la válvula
de gas
1
1. Compruebe la presión en el orifico (múltiple) del
quemador de gas de la forma siguiente. Consulte
la Figura 5.
2. Quite el tapón del tornillo desde dentro de la
toma de presión.
3. Conecte un manómetro de tubo en “U” (o
manómetro similar) a la toma de presión del
orifico (múltiple).
ORIFICIO DEL QUEMADOR
TMB2015N
1
Tamaño estampado en el orificio
Figura 6
4. Ponga en servicio la secadora y anote la presión
una vez que arda una llama.
Para los secadores de 120 libras, quite la tapa del
regulador y ajuste el tornillo del regulador hasta
que se logre la presión del orificio del quemador
según la tabla correspondiente. Vuelva a colocar
la tapa del regulador. Consulte la Figura 4.
Para las secadoras de 170 libras, afloje los
tornillos de la perilla del regulador. Consulte la
Figura 3. Gire la perilla para quitar la tapa del
regulador y ajuste el tornillo del regulador hasta
que se logre la presión del orificio del quemador
según la tabla correspondiente. Vuelva a colocar
la tapa del regulador.
5. Ponga la secadora en servicio.
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Requisitos de escape
ADVERTENCIA
Las secadoras producen pelusas
combustibles. Para reducir el riesgo de
incendio, se debe descargar el escape al
exterior.
W057R1SP
Para reducir el riesgo de incendios y
acumulación de gases combustibles, NO
descargue el aire de la secadora por un
hueco de ventana, conducto de gas,
chimenea o área cerrada sin ventilar, tal
como un ático, un techo o espacios
ocultos de un edificio.
W506SP
Disposición
Las aberturas para el aire de complemento con rejillas
restringirán el paso de aire. La abertura debe
aumentarse para compensar el área ocupada por las
persianas.
Las aberturas de aire de complemento en salas con
secadoras o un calentador de agua caliente de gas u
otros aparatos de descarga por gravedad deben
aumentarse lo suficiente como para prevenir corrientes
descendentes en cualquiera de las aberturas de
ventilación cuando todas las secadoras estén en
funcionamiento. No coloque los aparatos ventilados
por gravedad entre secadoras y aberturas de aire de
complemento. Es necesario conducir el aire de
complemento a las secadoras, aumentar el área de los
conductos en un 25% para compensar cualquier
restricción del movimiento de aire.
Ventilación
Siempre que sea posible, instale las secadoras en una
pared externa, donde la longitud del conducto pueda
mantenerse a un mínimo y el aire de complemento sea
fácilmente accesible. La construcción no debe
bloquear el paso de aire en la parte superior trasera de
la secadora. De hacer esto se impedirá el suministro de
aire adecuado a la cámara de combustión de la
secadora.
Aire de complemento
El escape de una secadora es un escape forzado por
aire y requiere una instalación para que el aire de
complemento sustituya el aire descargado por la
secadora. Consulte la Tabla 3.
IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de
combustión y ventilación.
Se requiere abertura de aire de complemento
(al exterior) para todas las secadoras
Modelos
Abertura
120 libras
2323 cm2 (360 plg2)
aire libre
170 libras
3710 cm2 (525 plg2)
aire libre
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio debido
al aumento de presión estática, no
recomendamos la instalación de filtros
de pelusa o colectores de pelusa
secundarios en serie. Si se exige un
sistema secundario, limpie
frecuentemente el sistema para asegurar
el funcionamiento seguro.
W749SP
IMPORTANTE: La instalación de filtros o
colectores de pelusa en serie causará un aumento
de la presión estática. Si no se mantiene el sistema
de pelusa secundario, se disminuirá la eficacia de la
secadora y se puede anular la garantía de la
máquina.
Para una máxima eficiencia y una acumulación
mínima de pelusa, el aire de la secadora debe
descargarse fuera a través de la ruta más corta posible.
Tabla 3
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de escape
Es esencial para la operación apropiada que los
conductos de escape tengan el tamaño apropiado.
Todos los codos deben ser del tipo barrido. Los
conductos de escape deben montarse de modo que las
superficies interiores sean lisas, a fin de que las juntas
no permitan que se acumule pelusa. NO use un
conducto de plástico o papel metálico fino - se
recomiendan conductos rígidos de metal. Los
conductos de escape deben estar hechos de chapa de
metal u otro material incombustible. NO utilice
tornillos para chapa de metal ni sujetadores en las
uniones del tubo de escape que se extiendan dentro del
conducto y atrapa la pelusa. Use cinta adhesiva para
conductos de metal en todas las uniones.
El lugar en que el conducto de escape se introduce en
una pared o techo combustible, la abertura debe tener
el tamaño indicado por los códigos locales. El espacio
alrededor del conducto debe estar sellado con material
incombustible.
NOTA: Para obtener el mejor rendimiento
proporcione un conducto de escape individual por
cada secadora. No instale un calentador de agua en
la sala que contenga las secadoras. Es mejor tener
un calentador de agua en una sala separada con
una entrada de aire separada.
Verifique que todos los conductos estén
completamente limpios antes de instalar la secadora
nueva.
ADVERTENCIA
Los conductos mal montados o de tamaño
indebido producen una contrapresión
excesiva que resulta en un secado lento,
acumulación de pelusa en el conducto,
paso de pelusa a la habitación y mayor
peligro de incendio.
W355SP
NOTA: Los conductos de escape deben estar hechos
de chapa de metal u otro material incombustible.
Dichos conductos deben ser equivalentes en fuerza
y resistencia a la corrosión a los conductos de chapa
de acero galvanizado con un espesor menor que
0,495 mm (0,0195 de pulgada).
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Requisitos de escape
Ventilación alternativa para secadoras de 120
libras
La secadora de 120 libras viene equipada de fábrica
con escape por la parte superior; no obstante, puede
convertirse para hacer el escape por la parte posterior
realizando lo siguiente (consulte la sección de
Especificaciones y dimensiones):
1. Quite la cubierta de protección de la correa.
4. Atornille el octágono sobre la abertura de
254 mm (10 pulgadas) encima del protector de la
correa.
5. Conecte el nuevo conducto de escape al manguito
de escape del panel trasero, siguiendo todos los
requisitos de esta sección.
6. Vuelva a colocar la cubierta de protección de la
correa.
2. Quite el codo de 254 mm (10 pulgadas) de
diámetro y el conducto vertical.
3. Recorte la forma de la cubierta del protector de la
correa. Consulte la Figura 7.
1
C
O
RT
E
CORTE
2
T496I
T496I
1
2
Deseche
Cubierta (consulte el paso 4)
Figura 7
28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de escape
Ventilación individual
Para una eficiencia y rendimiento máximos, se
prefiere descargar las secadoras individualmente al
exterior.
IMPORTANTE: El área transversal del conducto
de ventilación no puede ser nunca menor que la
salida de escape de la secadora.
El conducto de escape debe estar diseñado de modo
que la contrapresión estática medida a 305 mm (12
pulgadas) de la salida de escape no exceda la presión
máxima permisible especificada en el adhesivo de
instalación de la parte trasera de la secadora.
NOTA: Se debe medir la contrapresión estática con
la secadora funcionando.
La longitud de ventilación máxima permisible del
mismo diámetro que el del manguito escape es 4,3
metros (14 pies) y dos codos de 90° o equivalentes. Si
la longitud equivalente de un conducto necesario para
una instalación excede la longitud máxima
equivalente, el diámetro del conducto redondo debe
aumentarse en un 10% por cada 6,1 m (20 pies)
adicionales. El área transversal de un conducto
rectangular debe aumentar en un 20% por cada 6,1 m
(20 pies). Consulte la Tabla 4 muestra cómo
determinar la ventilación equivalente:
Diámetro del
conducto
Longitud equivalente de un
conducto recto rígido
254 mm (10 plg)
305 mm (12 plg)
356 mm (14 plg)
406 mm (16 plg)
457 mm (18 plg)
Un codo de 90° = 3,5 m (11,6 pies)
Un codo de 90° = 4,3 m (14 pies)
Un codo de 90° = 4,9 m (16 pies)
Un codo de 90° = 5,7 m (18,7 pies)
Un codo de 90° = 6,4 m (21 pies)
Longitud equivalente (pies) = 1,17 x diámetro del
conducto (pulgadas)
Tabla 4
Ejemplo: La longitud equivalente de un conducto de
305 mm (12 pulgadas) de diámetro, 4,3 metros (14 pies)
de largo y dos codos de 90° es:
Longitud
equivalente:
= 4,3 m (14 pies) + (2) codos de 90°
= 4,3 m (14 pies) + 4,3 m (14 pies)
+ 4,3 m (14 pies)
= 12,8 m (42 pies)
Con la secadora en operación, el caudal de aire en
cualquier punto del conducto debe ser al menos de 366
m/min (1200 pies/min) para asegurarse de que la
pelusa permanezca en suspensión. Si no se puede
mantener 366 m/min, programe inspecciones y
limpiezas mensuales de los conductos.
NOTA: La longitud máxima de un conducto
metálico flexible no debe exceder 2,4 m (7,87 pies)
según se requiere para cumplir con la cláusula
7.3.2A de UL2158.
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Requisitos de escape
Ventilación con conducto colector
Aunque se prefiere descargar el escape de las
secadoras individualmente al exterior, se puede usar un
conducto colector principal si tiene las dimensiones
indicadas en la . Esta ilustración indica diámetros
mínimos, y debe aumentarse si la longitud del
conducto colector es mayor que 6,1 m (20 pies). La
sección transversal del conducto colector puede ser
rectangular, siempre y cuando no se reduzca el área.
Se deben tomar medidas para eliminar la pelusa y
limpiar el conducto.
El conducto colector debe ser de sección creciente,
según se indica en la Figura 8. Los conductos
individuales de la secadora deben conectarse al
conducto colector formando un ángulo de 45° en el
sentido del flujo de aire.
NOTA: No conecte nunca un conducto de secadora
en un ángulo de 90º con respecto al conducto
colector. Consulte la Figura 8. Al hacer esto se
producirá una contrapresión excesiva, produciendo
un rendimiento deficiente. No conecte nunca dos
conductos de escape de secadora directamente uno
frente al otro en el punto de entrada en el conducto
colector.
30
T438I
Figura 8
El sistema de escape debe estar designado de modo
que la contrapresión estática medida a 305 mm
(12 pulgadas) del manguito de escape no exceda la
presión máxima permisible especificada en el adhesivo
de instalación de la parte trasera de la secadora. Ésta se
debe medir haciendo funcionar todas las secadoras que
se descarguen en el colector.
Con la secadora en operación, el caudal de aire en
cualquier punto del conducto debe ser al menos de 366
m/min (1200 pies/min) para asegurarse de que la
pelusa permanezca en suspensión. Si no se puede
mantener 366 m/min, programe inspecciones y
limpiezas mensuales de los conductos.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de escape
3
4
2
1
5
TMB2103N
TMB2103N
1
2
3
4
5
Tira desmontable de panel en la pared estructural para poder sacar la secadora de la pared estructural
Tabique o mampara
Distancia mínima entre la abertura de escape y el techo, el suelo u otra obstrucción: 914 mm (36 plg)
Separación mínima de 51 mm (2 plg) a ambos lados del conducto
Flujo del aire de escape, longitud máxima del conducto: 4.3 m (14 pies)
Figura 9
NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla en
esta abertura del conducto de escape para evitar la
acumulación de pelusa o afectará la descarga
apropiada de aire de las secadoras.
NOTA: El lugar en que el conducto de escape se
introduce en una pared o techo combustible, la
abertura debe tener el tamaño indicado por los
códigos locales.
70260301 (SP)
NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No
use tornillos para chapa de metal para unir
secciones.
Consulte en el código de construcción local las
regulaciones que puedan aplicarse.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
31
Requisitos de escape
1
2
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
3
UN CONJUNTO DEL COLECTOR
TMB2019N
1
NOTA: El lugar en que el conducto de
escape se introduce en una pared o techo
combustible, la abertura DEBE tener el
tamaño indicado por los códigos locales.
2
3
DÍametro del conducto de salida
45° típica
Figura 10
Estación de
conducto
Modelos de 120 libras
Modelos de 170 libras
Conducto de 254 mm (10 plg)
Conducto de 305 mm (12 plg)
A
254 mm (10 plg)
305 mm (12 plg)
B
381 mm (15 plg)
432 mm (17 plg)
C
457 mm (18 plg)
533 mm (21 plg)
D
533 mm (21 plg)
610 mm (24 plg)
E
610 mm (24 plg)
686 mm (27 plg)
F
660 mm (26 plg)
762 mm (30 plg)
G
711 mm (28 plg)
813 mm (32 plg)
H
762 mm (30 plg)
864 mm (34 plg)
I
813 mm (32 plg)
914 mm (36 plg)
J
838 mm (33 plg)
965 mm (38 plg)
K
889 mm (35 plg)
1016 mm (40 plg)
L
914 mm (36 plg)
1067 mm (42 plg)
Tabla 5
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de escape
1
2
I
J
K
L
L
K
I
J
CONTINUE
TO A
CONTINUE
TO A
3
DOS CONJUNTOS DE COLECTORES
TMB2018N
TMB2018N
1
NOTA: El lugar en que el conducto de
escape se introduce en una pared o techo
combustible, la abertura DEBE tener el
tamaño indicado por los códigos locales.
2
3
DÍametro del conducto de salida
45° típica
Figura 11
Estación de
conducto
Modelos de 120 libras
Modelos de 170 libras
Conducto de 254 mm (10 plg)
Conducto de 305 mm (12 plg)
A
381 mm (15 plg)
432 mm (17 plg)
B
533 mm (21 plg)
610 mm (24 plg)
C
660 mm (26 plg)
762 mm (30 plg)
D
762 mm (30 plg)
864 mm (34 plg)
E
838 mm (33 plg)
965 mm (38 plg)
F
914 mm (36 plg)
1067 mm (42 plg)
G
991 mm (39 plg)
1143 mm (45 plg)
H
1067 mm (42 plg)
1143 mm (45 plg)
I
1143 mm (45 plg)
1321 mm (52 plg)
J
1194 mm (47 plg)
1372 mm (54 plg)
K
1245 mm (49 plg)
1448 mm (57 plg)
L
1295 mm (51 plg)
1524 mm (60 plg)
Tabla 6
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
33
Requisitos de gas
El cliente debe suministrar e instalar lo siguiente para
la tubería de servicio de gas de cada secadora.
Consulte la Figura 12.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
explosión, ¡NO CONECTE LA LÍNEA DE
GAS A LA SECADORA SI EL SERVICIO
DE GAS NO CORRESPONDE A LO
ESPECIFICADO EN LA PLACA DEL
NÚMERO DE SERIE DE LA SECADORA!
Primero habrá que efectuar la conversión
necesaria del quemador de gas y de la
válvula de gas. Se dispone de juegos de
materiales para efectuar dicha
conversión.
●
Purgadores de sedimentos
●
Válvulas de corte
●
Tomas de presión de suministro
Es importante que se mantenga la misma presión en
todas las conexiones de gas de la secadora. Esto puede
realizarse mejor instalando una vía de derivación de la
tubería de gas de una pulgada (25 mm). Consulte la
Figura 13.
W060R1SP
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Cualquier revisión o conversión de
un producto debe ser llevada a cabo por los
representantes, distribuidores o personal de
servicio local autorizado por el fabricante.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
explosión, en caso de conectar la
secadora a una línea de gas LP (licuado
del petróleo), es necesario proveer
ventilación a la atmósfera en la sala
donde esté instalada.
W062R1SP
Se deben desconectar la secadora y su
válvula de cierre individual del sistema de
tuberías de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de dicho
sistema en que la presión sea mayor que
3,45 kPa (0,5 psig).
Se debe aislar la secadora del sistema de
tuberías de suministro de gas cerrando la
válvula de cierre manual individual
durante cualquier prueba de presión de
dicho sistema en que la presión sea
menor o igual que 3,45 kPa (0,5 psig).
Se debe mantener la presión de la línea de GAS
NATURAL a 1,62 kPa (6,5 pulgadas de presión de
columna de agua), no menos de 1,24 kPa (5 pulgadas
de presión de columna de agua) y no más de 2,61 kPa
(10,5 pulgadas de presión de columna de agua), con
todos los aparatos de gas funcionando (secadoras,
calentadores de agua, calentadores locales, calderas,
etc.). Tal vez sea necesario un regulador de presión en
serie si la presión de la línea supera 2,0 kPa (8
pulgadas de columna de agua) con todos los artefactos
de gas funcionando.
W061R2SP
IMPORTANTE: La instalación debe cumplir con
los códigos locales o, de no existir éstos, con los
siguientes códigos:
●
última edición de “National Fuel Gas Code”,
ANSI Z223.1/NFPA 54 en EE.UU.,
●
con CAN/CSA-B149.1 o el código de
instalación de gas natural y propano en
Canadá,
●
y los requisitos de la Australian Gas
Association/Australian L.P. Gas Association
en Australia.
Obtenga el tamaño de tubería de servicio de gas
específico del proveedor de gas. Consulte el tamaño
general de la tubería en la Tabla 7.
34
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de gas
La presión de la línea de GAS LICUADO DE
PETRÓLEO (L.P.) se debe mantener a 2,74 kPa
(11 pulgadas de columna de agua), no menos de
2,49 kPa (10 pulgadas de columna de agua) y no
más de 3,23 kPa (13 pulgadas de columna de
agua), con todos los aparatos de gas funcionando
(secadoras, calentadores de agua, calentadores
locales, calderas, etc.)
Para convertir modelos que no son de la CE, de gas
natural a gas LP:
120 libras - M4577P3
170 libras - M4592P3
GASES CE – Consulte la Instalación de secadoras de
gas CE. Los datos de arriba para gas natural y gas LP
no se aplican en la CE.
2
1
3
4
Encienda el gas y compruebe las conexiones de los
tubos (internas y externas) para ver si hay fugas de gas
con un fluido de detección de fugas no corrosiva.
Purgue el aire de la línea de servicio de gas operando
la secadora en la modalidad de secado. Si el quemador
no se enciende y se bloquea la unidad, abra y cierre la
puerta y vuelva a arrancar. Repita estos pasos hasta
que se encienda el quemador. Use compuesto para
tubos, resistente a las acciones de gas LP, en todas
las roscas de tubos.
ADVERTENCIA
Verifique todas las conexiones de las
tuberías, internas y externas, para
asegurarse de que no existan fugas de
gas usando un fluido de detección de
fugas que no sea corrosivo. Para reducir
el riesgo de explosión o incendio, ¡NO
UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA
VERIFICAR PÉRDIDAS DE GAS! Las
conexiones de gas deben verificarse dos
veces al año para asegurarse de que no
existen fugas.
W635SP
5
8
7
6
TMB2007N
TMB2007N
1
2
3
4
5
6
7
8
Línea de gas a los controles de la secadora
Válvula de corte
Sistema de la tubería de suministro de gas
Conexión de gas en “T”
Tubo de gas mínimo de 152 mm (6 plg)
Tapa de tubo de gas
Purgadores de sedimento
Tomas de presión de suministro
Figura 12
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Requisitos de gas
Tamaño del tubo y circuito de
suministro de gas
1
3
2
9
10
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
M
5
8
7
6
TMB2126N
1
2
3
4
5
6
7
Caldera de gas (120.000 BTU/hora)
Calentadores de agua de gas
(400.000 BTU/hora cada uno)
Calentadores locales de gas
(70.000 BTU/hora cada uno)
Purgadores de sedimentos, tomas de presión
de suministro y válvulas de corte.
Consulte la Figura 12.
Circuito de tubo de gas de 25,4 mm (1 plg)
5,8 m (19 pies)
8
9
10
11
12
El tamaño de tubo mínimo a la secadora es de
0,75 de plg para secadoras de gas de 120 libras,
1 plg para las de gas de 170 libras
7,6 m (25 pies)
Regulador principal
Medidor de gas
Regulador de presión (si es necesario)
Secadoras de 120 libras
(300.000 BTU/hora cada una)
Secadoras de 170 libras
(395.000 BTU/hora cada una)
CÁLCULOS DE MUESTRAS:
Longitud equivalente
=
=
=
=
Longitud total del tubo de suministro principal de gas al extremo alejado de las secadoras.
tubo de suministro de gas de 7,6 m + 5,8 m (25 pies + 19 pies)
13,4 m (44 pies) de línea de gas total
BTU/hora total
La suma de las BTU/hora de todas las secadoras de 120 libras suministradas por el tubo de
suministro principal de gas.
= 9 x 300.000
= 2.700.000 BTU/hora
Usando la Tabla 7, el diámetro del tubo de suministro principal debe ser de 76 mm (3 plg).
IMPORTANTE: El enlace de la tubería gas debe instalarse según se indica para igualar la presión de
gas para todas las secadoras conectadas a un solo servicio de gas. Otros aparatos que usan gas deben
conectarse aguas arriba del circuito.
Figura 13
36
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de gas
Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1000 BTU – 0,64 de peso específico
a 17,4 ± 4 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa (7 ± 1,5 pulgadas) de presión de columna de agua
Longitud equivalente
Total de
aparatos de
gas
BTU/hora
300.000
400.000
500.000
600.000
700.000
800.000
900.000
1.000.000
1.100.000
1.200.000
1.300.000
1.400.000
1.500.000
1.600.000
1.700.000
1.800.000
1.900.000
2.000.000
2.200.000
2.400.000
2.600.000
2.800.000
3.000.000
3.200.000
3.400.000
3.600.000
3.800.000
4.000.000
7,63 m
(25 pies)
15,25 m
(50 pies)
22,88 m
(75 pies)
30,50 m
(100 pies)
38,13 m
(125 pies)
45,75 m
(150 pies)
Basado en una caída de presión de 8 mm (0,3 de plg)
de columna de agua para la longitud dada
Tamaños en mm (plg)
25,40 (1)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
101,60 (4)
101,60 (4)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
101,60 (4)
101,60 (4)
101,60 (4)
101,60 (4)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
101,60 (4)
101,60 (4)
101,60 (4)
101,60 (4)
101,60 (4)
101,60 (4)
Para gas LP, corrija los BTU/hora totales multiplicándolo por 0,6. La respuesta es la BTU equivalente en la
tabla de arriba.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no existir códigos locales, con los siguientes
códigos:
●
●
●
última edición de “National Fuel Gas Code”, ANSI Z223.1/NFPA 54 en EE.UU.,
con CAN/CSA-B149.1 o el código de instalación de gas natural y propano en Canadá,
y los requisitos de la Australian Gas Association/Australian L.P. Gas Association en Australia.
Tabla 7
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
37
Requisitos de gas
Tamaño del orificio en altitud
elevada
Para la operación apropiada a altitudes superiores a
610 metros (2000 pies), se debe reducir el tamaño del
orificio de gas para asegurarse de que se produzca una
combustión completa. Consulte la Tabla 8.
Para los modelos marcados con CE, consulte con su
proveedor de gas local.
Modelos no CE
Altitud
Modelo
Nueva
energía
Orificio
Gas
Gas
natural
120L/N
Gas LP
Gas
natural
170L/N
Gas LP
Pieza
No.
(BTU/
hora)*
0,1820
M411371
276.000
4,5
0,1770
M411373
252.000
17
4,4
0,1730
M411374
228.000
8001 – 10.000
19
4,2
0,1660
M402995
204.000
610 – 1220
2001 – 4000
35
2,8
0,1100
M402487
276.000
1221 – 1830
4001 – 6000
36
2,7
0,1065
M411375
252.000
1831 – 2440
6001 – 8000
38
2,6
0,1015
M411376
228.000
2441 – 3050
8001 – 10.000
40
2,5
0,0980
M406361
204.000
610 – 1220
2001 – 4000
14
4,6
0,1820
M411371
363.400
1221 – 1830
4001 – 6000
16
4,5
0,1770
M411373
331.800
1831 – 2440
6001 – 8000
17
4,4
0,1730
M411374
300.200
2441 – 3050
8001 – 10.000
19
4,2
0,1660
M402995
268.600
610 – 1830
2001 – 6000
30
3,3
0,1285
M401021
363.400
1831 – 3050
6001 – 10.000
31
3,0
0,1200
M401017
300.200
m
pies
No.
mm
pulgadas
610 – 1220
2001 – 4000
14
4,6
1221 – 1830
4001 – 6000
16
1831 – 2440
6001 – 8000
2441 – 3050
Cantidad
3
4
3
* Pérdida de energía en BTU/hora de un 4% por 305 metros (1000 pies) de altitud.
Tabla 8
38
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos eléctricos
Instrucciones para la puesta a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución,
incendio, explosión, lesiones graves o
mortales:
• Desconecte la corriente eléctrica de la
secadora antes de efectuar el servicio de
la misma.
• Cierre la válvula de cierre de gas de la
secadora antes de efectuar el servicio de
la misma.
• Cierre la válvula de paso directo de
vapor de la secadora antes de efectuar el
servicio de la misma.
• No ponga nunca en marcha la secadora
cuando esté desprovista de sus
protectores y paneles.
• Siempre que se desconecten cables de
puesta a tierra durante el servicio,
asegúrese de que se vuelvan a conectar
debidamente dichos cables de puesta a
tierra.
W002R1SP
Para reducir el riesgo de incendio y
electrocución, pida a un técnico de
servicio cualificado que verifique la debida
ejecución de los procedimientos de puesta
a tierra. La conexión indebida del
conductor de puesta a tierra de este
equipo podría causar una electrocución.
Esta secadora debe estar puesta a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la puesta a tierra
reducirá el riesgo de electrocución proporcionando
una trayectoria de mínima resistencia para la corriente
eléctrica. Esta secadora debe conectarse a un sistema
de cableado permanente de metal puesto a tierra; o se
debe instalar un conductor de puesta a tierra del equipo
con los conductores del circuito y conectado al lugar
de tierra apropiado.
Los conductos de metal y/o los cables BX no se
consideran como una puesta a tierra. La conexión del
neutro de la caja de servicio eléctrico al tornillo de
tierra de la secadora no constituye una puesta a tierra.
Se debe conectar un conducto (cable) de tierra especial
entre la barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y
el tornillo de tierra de la secadora.
ADVERTENCIA
Todas las conexiones eléctricas deben ser
efectuadas por un electricista cualificado.
Para reducir el riesgo de electrocución,
antes de efectuar cualquier tipo de
conexión eléctrica, desconecte el circuito
eléctrico de la secadora. No trate de
conectar nunca un circuito con corriente.
W070R1SP
W068R1SP
Para reducir el riesgo de incendio y
electrocución, si la fuente de alimentación
eléctrica proviene de un servicio trifásico,
NO conecte el terminal de alta tensión o
terminal “Stinger” a una máquina
monofásica. En una máquina trifásica, si
hay un terminal de alta tensión o terminal
“Stinger”, dicho terminal deberá
conectarse a L3.
PRECAUCIÓN
Marque todos los cables antes de la
desconexión al efectuar el servicio de los
controles. Las conexiones equivocadas
pueden causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Verifique si
funciona bien la máquina después de
efectuar el servicio.
W069R1SP
NOTA: Para asegurarse la protección contra la
electrocución, esta secadora DEBE estar conectada
eléctricamente a tierra según los códigos locales o,
de no existir, la última edición del National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70. En Canadá las
conexiones eléctricas deben hacerse según CSA
C22.1 última edición del Canadian Electrical Code,
Parte I y los códigos locales. Los trabajos eléctricos
deben ser hechos por un electricista cualificado.
70260301 (SP)
W071R1SP
Para modelos CE solamente
Todos los modelos vienen equipados en fábrica con un
botón de parada de emergencia en el panel delantero.
NOTA: La activación del interruptor de parada de
emergencia detiene todas las funciones del circuito
de control de la máquina, pero NO elimina la
corriente eléctrica de la máquina.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
39
Requisitos eléctricos
Ubicación de la puesta a tierra/
servicio
Fuente de
calor
Ubicaciones del bloque de terminales y la lengüeta de conexión a tierra
Bloquede
terminales
US
FU
E
FUSE
SE
Modelo
F
SE
US
FU
E
FUSE
F
No CE
Gas o vapor
Tornillo de
puestra a tierra
L1
L2
T1
T2
L3
Z
T3
W
F
Y
R
X
Z
F
V
U
Y
R
W
X
F
V
U
TMB1274N
Desconexión de
la energía
CE
Tornillo de
puestra a tierra
Gas o vapor
TMB1275N
Figura 14
40
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos eléctricos
Para conectar el servicio eléctrico a la
secadora
NOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en
la caja de empalmes o contactores.
2
3
1
SE
US
FU
E
FUSE
F
1. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la
secadora. Si se va a instalar más de una secadora,
se debe proporcionar un interruptor general o
disyuntor para cada una. Esto hará posible
desconectar cada secadora para fines de
mantenimiento.
US
F
L2
T1
T2
L3
Z
T3
W
F
Y
R
X
Z
F
V
U
Y
R
W
X
F
V
SE
L1
FU
E
FUSE
4
U
MODELOS NO CETMB1274N
2. Conecte los cables encapsulados en el conducto
al interruptor general o al disyuntor. Conecte los
cables al terminal correspondiente del bloque de
terminales. El cable de tierra debe conectarse a la
conexión a tierra según se muestra en la
Figura 15.
TMB1274N
2
3. Compruebe la secuencia de fases de servicio
eléctrico (trifásico solamente). Si uno de los
cables de alimentación es de “alta tensión”,
conéctelo al cable L3 de la secadora. El cilindro
debe girar hacia la derecha y el ventilador debe
girar hacia la izquierda (según se ve desde la
parte delantera de la secadora – con el interruptor
selector en la posición de no inversión). Si no es
así, intercambie los cables L1 y L2 en la caja de
conexiones de la secadora.
1
3
4
3
MODELOS CE
TMB1275N
TMB1275N
1
2
3
4
Caja de contactores o empalmes
Servicio eléctrico
Fusibles
Tornillo de tierra
Figura 15
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
41
Requisitos eléctricos
Instrucciones de configuración del
puente
Se requiere cambiar el puente de configuración del
transformador, ANTES DE SUMINISTRAR
CORRIENTE A LA MÁQUINA, si se aplica algo de
lo siguiente:
IMPORTANTE: De no instalar el puente de
configuración apropiado se pueden producir daños
en los controles electrónicos sensibles y se puede
anular la garantía.
●
Se dispone de un servicio de 200 – 208 voltios y
se conecta un modelo de 240 voltios nominales.
Cambie el puente de 240 voltios por uno de 208
voltios según la etiqueta de conversión, ubicada
en la parte trasera de la secadora; firme y feche la
etiqueta de conversión para documentar la
conversión.
●
Para instalar:
1. Inmediatamente después de conectar los cables
de corriente y antes de conectar la corriente a la
máquina, localice cada uno de los cables de
servicio de entrada incluida la puesta a tierra.
2. Cierre el anillo de ferrita sobre todos los cables
de servicio dentro de la caja de contactores según
se muestra. Es importante que el anillo de ferrita
esté instalado dentro de la caja de contactores.
Consulte la Figura 16. No instale la ferrita fuera
de la caja u otra área. Asegúrese de que los cables
de servicio estén en el centro de la ferrita antes de
cerrar el anillo de modo que no aprisionen o
dañen los cables.
2
1
Se dispone de un servicio de 400 – 415 voltios y
se conecta un modelo de 380 voltios nominales.
NOTA: Los modelos de temporizador
electromecánico CE (sufijos de control MT, RT y
CD) NO requieren puente de conversión.
Cambie el puente de 380 voltios por uno de 415
voltios según la etiqueta de conversión, ubicada en la
parte trasera de la secadora; firme y feche la etiqueta
de conversión para documentar la conversión.
3
Instalación del anillo de ferrita
Modelos OPL Micro Control solamente
El anillo de ferrita proporcionado en el paquete de
información debe instalarse sobre los cables de
corriente durante la conexión del servicio eléctrico. La
ferrita protege los controles electrónicos sensibles
contra las perturbaciones eléctricas que puede haber
presentes en las líneas de corriente a la máquina. De
no instalar bien el anillo de ferrita se pueden producir
daños en los controles electrónicos y se anulará la
garantía.
42
T225S
T225S
1
2
3
Caja de contactores
Anillo de ferrita
Puente
Figura 16
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos eléctricos
Requisitos eléctricos
Consulte la Tabla 9.
NOTA: Use conductores de cobre solamente.
NOTA: Los tamaños mínimos de los cables se
obtienen del Canadian Electrical Code y se deben
utilizar sólo como guía. Solamente un contratista
eléctrico cualificado debe efectuar las conexiones
eléctricas según todos los requisitos locales y
nacionales correspondientes.
NOTA: Sólo trifásico – Cada secadora deberá estar
conectada a su propio disyuntor de circuito
derivado, no fusible, a fin de evitar la posibilidad de
“monofase” que puede ocasionar un fallo del (del
los) motor (es).
NOTA: Las especificaciones eléctricas que
aparecen a continuación están sujetas a cambios sin
previo aviso. Consulte siempre la placa de serie del
producto para ver las especificaciones más
recientes del producto que se va a instalar.
Para Modelo de secadora de 120 libras
Valores nominales de la
placa de serie
Conexiones requeridas
del bloque de
terminales
Corriente
nominal*
Valores
nominales Polos del
del
disyuntor
disyuntor
Tamaño
recomendado de
los cables
208-230V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
7,7
15 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
380-415V/50Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
3,8
10 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
380V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
4,1
10 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
440V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
3,8
10 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
460-480V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
3,9
10 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
* Los valores nominales actuales varían ligeramente dependiendo del modelo; vea la placa en serie.
Para Modelo de secadora de 170 libras
Valores nominales de la
placa de serie
Conexiones requeridas
del bloque de
terminales
Corriente
nominal*
Valores
nominales Polos del
del
disyuntor
disyuntor
Tamaño
recomendado de
los cables
208-230V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
13,5
20 amperios
3
3,31 mm2 (12 AWG)
380-415V/50Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
6,9
15 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
380V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
6,6
15 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
440V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
6,4
15 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
460-480V/60Hz/3ph
L1, L2, L3 y tierra
6,7
15 amperios
3
2,08 mm2 (14 AWG)
* Los valores nominales actuales varían ligeramente dependiendo del modelo; vea la placa en serie.
Tabla 9
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
43
Requisitos de vapor
NOTA: Las máquinas requieren un servicio de
vapor constante de 5.62 a 7.03 kg/cm² (80 a 100
PSIG) para una operación óptima. La presión de
vapor máxima permisible a utilizar con las
secadoras de 60 ó 50 Hertzios es de 8,6 milibares
(125 PSIG). En ningún caso la presión puede
sobrepasar el valor anterior.
Obtenga los tamaños del tubo de servicio de vapor
específicos del proveedor del sistema de vapor o de un
técnico de vapor cualificado.
●
Consulte la Figuras 17 y 18 para las
configuraciones apropiadas para tubos de vapor.
●
Para impedir el drenaje de condensado de las
tuberías principales a la secadora, la tubería debe
tener un tramo vertical ascendente mínimo de
305 mm (12 pulgadas) por encima de la tubería
principal respectiva. No conecte el vapor a la
tubería principal con un tubo en T o codo
horizontal o descendente.
●
Siempre que sea posible, se deben drenar los
tramos horizontales de las líneas de vapor, por
gravedad, a la tubería principal de vapor
respectiva. Las cavidades de agua o una tubería
principal de vapor mal drenada suministrará
vapor húmedo, causando el funcionamiento
indebido de la secadora. Si no se pueden eliminar
las cavidades o el drenaje indebido, instale un
purgador de condensado de derivación para
drenar el condensado del punto bajo de la tubería
principal de vapor al retorno.
●
44
●
Conecte la válvula de solenoide de vapor a la
conexión de entrada del serpentín de vapor con
boquillas, mangueras flexibles, uniones, y
uniones en T.
●
Los filtros podrían necesitar limpiarse debido a
los materiales acumulados provenientes de
mangueras o tuberías.
●
Instale el purgador con filtro integrado y la
válvula de retención. Una válvula reguladora de
vacío es opcional. Para que funcione bien la
secadora, instale el purgador 457 mm (18
pulgadas) por debajo del serpentín y lo más cerca
de la secadora que sea posible. Inspeccione
cuidadosamente el purgador para localizar las
marcas de entrada y salida e instálelo según las
instrucciones del fabricante del purgador. Si el
vapor vuelve a la caldera por gravedad, omita el
purgador pero instale la válvula reguladora de
vacío opcional y la válvula de retención en la
línea de retorno cerca de la secadora.
●
El retorno por gravedad requiere que las tuberías
de retorno estén por debajo de las salidas de los
serpentines de vapor.
●
Instale la unión y la válvula de cierre en la línea
de retorno y efectúe las conexiones finales de la
tubería a la tubería principal de retorno.
NOTA: Para impedir golpes de ariete, instale las
tuberías de retorno por debajo de las salidas de los
serpentines de vapor.
Tanto en la línea de suministro como de retorno
de vapor, se recomienda que cada una tenga una
unión de tubo y una válvula de cierre. Esto le
permitirá desconectar las conexiones de vapor y
efectuar el servicio de la secadora mientras su
lavandería esté en funcionamiento.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de vapor
Tuberías recomendadas
●
●
Instale un purgador de condensado en cada
serpentín individual. Mantenga siempre limpio el
purgador de condensado y en buenas condiciones
de operación.
Cuando la secadora esté al final de una serie de
equipos, prolongue la tubería principal al menos
1,2 m (4 pies) más allá de la secadora. Instale la
válvula de cierre, unión, verifique la válvula y
pase por alto el purgador de condensado al final
de la serie de equipos. Omita el purgador en caso
de un retorno a la caldera por gravedad.
●
Aísle la línea de suministro y retorno de vapor
para la seguridad del operador y la seguridad
durante el servicio de la secadora.
●
Mantenga la secadora en buenas condiciones de
operación. Repare o sustituya las piezas
desgastadas o defectuosas.
ADVERTENCIA
Todos los componentes del sistema
deberán tener una capacidad de presión
de trabajo de 8,6 bares (125 psig). Las
válvulas de corte deberán instalarse antes
de la válvula de solenoide de vapor y
después de cada purgador de vapor para
poder aislar los componentes para fines
de mantenimiento o en casos de
emergencia.
Todos los componentes (válvula de
solenoide, purgadores) deberán sujetarse
mediante soportes para reducir al mínimo
las cargas en las conexiones de los
serpentines de vapor de la secadora.
W701SP
Instalación de un purgador de
condensado y conexiones de
retorno de condensado
El purgador de condensado debe estar instalado y las
conexiones de salida del serpentín deben conectarse a
las líneas de retorno de condensado. Los pasos
siguientes describen el procedimiento para la
instalación del purgador de condensado y la conexión
de las líneas de retorno de condensado. Consulte las
instalaciones típicas en la Figura 17 y la Figura 18.
1. Utilice líneas flexibles entre el solenoide de
entrada de vapor y los serpentines de vapor, así
como la salida entre el serpentín y los purgadores
de condensado.
70260301 (SP)
2. Si es necesario, instale un filtro en los extremos
de cada manguera flexible.
3. Instale un purgador de condensado en cada filtro.
IMPORTANTE: El purgador de condensado debe
instalarse una distancia mínima de 457 mm
(18 pulgadas) por debajo de las conexiones de la
salida del serpentín de vapor.
4. Instale una válvula de corte en cada purgador de
condensado.
5. Conecte a las líneas de retorno de condensado.
6. Para las conexiones de cableado de la válvula del
solenoide, consulte el Diagrama de cableado que
viene con la secadora.
ADVERTENCIA
Las mangueras flexibles de vapor que
unen las conexiones de salida de los
serpentines y los purgadores de vapor
debe tener una presión de trabajo minima
de 8,79 kg/cm cuadrado (125 psig) (libras
por pulgada cuadrada manomómetrica).
Se debe instalar una válvula de cierre
después de cada purgador de
condensado de modo que la línea de
retorno de condensado pueda aislarse en
caso de que un purgador de vapor
requiera mantenimiento.
Todos los purgadores de condensado
deben estar soportados, de modo que se
ejerza una carga mínima en la conexión
de salida de los serpentines.
W066R1SP
Preparados para aceite térmico
El cliente es responsable de instalar un sistema de
calentamiento y serpentín apropiados para los modelos
preparados para aceite térmico. Alliance Laundry
Systems, LLC. no se responsabiliza del rendimiento o
seguridad de un sistema de aceite térmico instalado
por el cliente. Para garantizar el funcionamiento
correcto, consulte la sección Especificaciones y
dimensiones para saber la entrada de BTU de modelos
de vapor equivalentes. Los sistemas de aceite térmico
que no suministranlas adecuadas BTU, secarán más
lentamente. Para las conexiones de cableado de la
válvula del solenoide, consulte el Diagrama de
cableado que viene con la secadora.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
45
Requisitos de vapor
Secadoras de 120 libras
SUMINISTRO
2
1
11
12
6
3
4
13
10
5
9
8
RETORNO
7
TMB2014N
6
TMB2014N
NOTA: Consulte la Tabla 10 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse
según la longitud de los tramos y el número de codos.
1
2
3
4
5
6
Suministro
Tubo vertical de subida de 305 mm (12 plg)
Válvula de corte
Línea de retorno de condensado desde la línea
de suministro
Retorno
Válvula de retención
7
8
9
10
11
12
13
Válvula reguladora de vacío (opcional)
Tubo vertical de bajada de 457 mm (18 plg)
Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)
Sombrerete de vapor
Línea flexible
Unión
Purgador de condensado con filtro integrado
Figura 17
Modelo
Presión del vapor
Diámetro mínimo de la
tubería
120S
8,3-8,6 bares (120-125 PSI)
4,1-8,3 bares (60-120 PSI)
2,4-4,1 bares (35-60 PSI)
1 plg NPT
1 plg NPT
1-1/4 plg NPT
* Basado
Tamaño del purgador de
condensado*
(libras de condensado/hora)
345
345
345
en 100 PSI
Tabla 10
46
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Requisitos de vapor
Secadoras de 170 libras
SUMINISTRO
1
SUMINISTRO
2
8
3
9
7
10
RETORNO
6
2
5
4
3
TMB2024N
TMB2024N
NOTA: Consulte la Tabla 11 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse
según la longitud de los tramos y el número de codos.
1
2
3
4
5
Tubos verticales ascendentes de 305 mm (12 plg)
Válvula de corte
Válvula de retención
Válvula reguladora de vacío (opcional)
Línea de retorno de condensado desde la línea
de suministro
6
7
8
9
10
Tubo vertical de bajada de 457 mm (18 plg)
Sombrerete de vapor
Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)
Unión
Purgador de condensado con filtro integrado
Figura 18
Modelo
Presión del vapor
Diámetro mínimo de la
tubería
170S
7,5-8,6 bares (110-125 PSI)
4,1-7,5 bares (60-110 PSI)
2,4-4,1 bares (35-60 PSI)
1 plg NPT
1-1/4 plg NPT
1-1/2 plg NPT
Tamaño del purgador de
condensado*
(libras de condensado/hora)
517
517
517
* Basado en 100 PSI
Tabla 11
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
47
Ajustes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución,
incendio, explosión, lesiones graves o
mortales:
• Desconecte la corriente eléctrica de la
secadora antes de efectuar el servicio
de la misma.
• Cierre la válvula de cierre de gas de la
secadora antes de efectuar el servicio
de la misma.
• Cierre la válvula de paso directo de
vapor de la secadora antes de efectuar
el servicio de la misma.
• No ponga nunca en marcha la secadora
cuando esté desprovista de sus
protectores y paneles.
• Siempre que se desconecten cables de
puesta a tierra durante el servicio,
asegúrese de que se vuelvan a conectar
debidamente dichos cables de puesta a
tierra.
2. Ponga en marcha la secadora y compruebe la
forma de la llama. Si la llama tiene forma
vertical, quiere decir que no circula una cantidad
de aire suficiente por la secadora y el interruptor
de flujo de aire no está bien ajustado. Las
llamaradas hacia la derecha y hacia la izquierda
indican que no pasa aire por la secadora. Una
mezcla de aire y gas correcta viene indicada si la
llama es principalmente azul, con pequeñas
puntas amarillas y curvaturas a la izquierda de la
sección del calentador. Una cantidad de aire
insuficiente viene indicada si la llama es amarilla,
lenta y humea.
3. Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo
de ajuste del obturador de la entrada de aire.
4. Abra o cierre el obturador de aire según sea
necesario para obtener la intensidad de la llama
apropiada.
5. Después de ajustar el obturador de aire para
obtener una llama apropiada, apriete bien el
tornillo de ajuste del obturador de aire.
FLUJO DE AIRE APROPIADO
W002R1SP
Obturador de aire del quemador
de gas
NOTA: Los obturadores de la entrada de aire en el
quemador debe ajustarse de modo que se mida un
aire suficiente en el sistema para una combustión
apropiada y una máxima eficiencia. Antes de
ajustar los obturadores de entrada, asegúrese de
quitar toda la pelusa de los compartimientos de
pelusa y rejilla de pelusa.
1
FLUJO DE AIRE INSUFICIENTE
El ajuste del obturador de aire variará de uno a otro
lugar y dependerá del sistema de ventilación, número
de unidades instaladas, aire de complemento y presión
de gas de la línea. La apertura del obturador aumenta
la cantidad de aire primario suministrado al quemador,
mientras que el cierre del obturador disminuye el
suministro de aire primario. Ajuste el obturador de aire
de la forma siguiente:
1
SIN FLUJO DE AIRE
Consulte la Figura 19.
1. Quite el panel de acceso superior.
1
T464I
1
Tornillo de ajuste del obturador de aire
Figura 19
48
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Ajustes
Interruptor de flujo de aire
El interruptor de flujo de aire se fija en fábrica para su
operación apropiada. No es necesario hacer ningún
ajuste. Consulte la Figura 20.
IMPORTANTE: La aleta del interruptor de flujo
de aire debe permanecer cerrada durante la
operación para que funcione el sistema de
calentamiento. Si ésta se abre y se cierra durante el
ciclo de secado, esto indica que pasa una cantidad
insuficiente de aire por la secadora. En cualquier
momento en que el interruptor esté abierto durante
el ciclo, se apagará el sistema de calentamiento. Si
el interruptor se abre y se cierra durante el ciclo, el
sistema de calentamiento se apagará y encenderá,
ya que el interruptor se abre y se cierra
(respectivamente). En cualquier caso, el cilindro y
el ventilador seguirán funcionando normalmente
durante todo el ciclo
Si es necesario hacer ajustes, consulte la Figura 21 y
siga adelante de la manera siguiente:
Para ajustar, abra la puerta, afloje la contratuerca y gire
el tornillo de la placa de cierre de la puerta hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario. Vuelva a
apretar la contratuerca.
1
1
2
3
T048I
1
2
3
Placa de cierre de la puerta
Seguro de la puerta
Contratuerca
Figura 21
Interruptor de la puerta de carga
T283I
1
Interruptor de flujo de aire
El interruptor de la puerta de carga viene prefijado de
fábrica, por lo que no es necesario ajustarlo en el
campo.
Figura 20
Placa de cierre de la puerta de carga
La placa de cierre de la puerta debe ajustarse para que
tenga una tensión suficiente para mantener la puerta
cerrada contra la fuerza de la carga agitada contra ésta.
Los ajustes son apropiados cuando se requiere una
fuerza de 35,6-66,7 N (8-15 libras) para abrir la puerta.
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
49
Ajustes
Impulso por correa
Los conjuntos de impulsión constan de motores,
correas, pernos de ojo y una polea escalonada.
Las poleas tienen un diámetro apropiado para producir
una velocidad del cilindro de 37 a 39 rpm para los
modelos de 120 libras o 29-31 rpm para modelos de
170 libras.
El conjunto de polea escalonada se usa para reducir la
velocidad así como para ajustar la tensión de la correa.
La placa de montaje de la polea está sujeta al armario.
La placa de montaje del chasis tiene agujeros con
ranuras verticales que permiten el movimiento hacia
arriba y hacia debajo de la placa de montaje de la
polea escalonada para ajustar la correa.
Ajuste la tensión de la correa de la forma siguiente:
1. Desconecte la corriente eléctrica a la secadora
antes de tratar de hacer cualquier ajuste en el
conjunto de mando.
2. Afloje los pernos de la placa de montaje de la
polea.
3. Afloje la tuerca superior en el perno de ojo de
impulsión final.
4. Gire hacia la derecha la tuerca inferior del perno
de ojo del mando final hasta alcanzar la tensión
apropiada de la correa.
50
5. Gire la tuerca superior hacia la derecha contra la
tuerca inferior para bloquear en posición.
6. Apriete los pernos de la placa de montaje de la
polea. Vuelve a comprobar la tensión de la
correa.
7. Si es necesario, ajuste el perno de ojo de tensión
de la correa del motor de impulsión usando un
procedimiento similar.
8. Ajuste la tensión de la correa del soplador en las
secadoras de 120 libras de 50 hertzios y en todas
las secadoras de 170 libras usando un
procedimiento similar.
NOTA: Las tensiones apropiadas para las correas
nuevas son 45-55 libras para la correa del motor,
55-65 libras para el mando final, 60-65 libras para
el soplador de 120 libras y 75-80 libras para el
soplador de 170 libras medida con un calibrador de
tensión de correas Borroughs. Usando un
calibrador de tensión de correas Browning, la
desviación de la correa del motor debe ser de
0,31 de pulgada para una presión de cinco libras, y
la desviación de la correa del mando final debe ser
de 0,25 de pulgada para cinco libras de presión.
Las correas no deben patinar ni hacer ruido al arrancar
con una carga normal.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
70260301 (SP)
Puesta de la secadora fuera de servicio
Si no se pone la secadora fuera de servicio, realice los
pasos siguientes donde corresponda:
●
Desconecte la corriente externa de la máquina.
●
Desconecte la corriente de la máquina.
●
Desconecte el suministro de gas externo de la
máquina.
●
Cierre la válvula de corte de gas manual de la
máquina.
●
Desconecte el suministro de vapor externo de la
máquina.
●
Quite todas las conexiones eléctricas, de gas y
vapor.
70260301 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
51