AVANT-PROPOS
Ce manuel d’atelier supplémentaire a été rédigé en vue de fournir de nouvelles données et procédures de
réparation et entretien pour la YZF-R6 (L) 2000. Pour obtenir les informations complètes sur les procédures
de réparation, il faut utiliser ce manuel d’atelier supplémentaire en complément du manuel suivant.
MANUEL D’ATELIER DE LA YZF-R6 ‘99 5EB1-AF1
YZF-R6 (L) 2000
MANUEL D’ATELIER
SUPPLEMENTAIRE
 1999 par Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, août 1999
Toute reproduction ou utilisation sans
l’accord écrit de
Yamaha Motor Co., Ltd. est strictement
interdite.
EB001000
AVIS
Ce manuel a été rédigé par Yamaha Motor Company, Ltd. essentiellement à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Toute la formation d’un mécanicien ne pouvant être incluse
dans un seul manuel, il est supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et la
réparation des motocyclettes Yamaha possèdent les connaissances de base des principes mécaniques et
des procédures inhérents à la technique de réparation des motocyclettes.
En l’absence de telles connaissances, toute tentative de réparation ou d’entretien peut rendre la motocyclette impropre à l’utilisation.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses modèles. Les modifications et
les changements importants dans les caractéristiques ou les procédures seront communiqués à tous les
concessionnaires Yamaha agréés et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.:
La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
INFORMATIONS PARTICULIEREMENT IMPORTANTES
Les informations particulièrement importantes sont caractérisées par les notations suivantes.
Ce symbole de danger signifie : ATTENTION ! SOYEZ PRUDENT !VOTRE SECURITE EST EN JEU!
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
Le non-respect des instructions d’AVERTISSEMENT peut engendrer des
blessures graves ou la mort du pilote, d’un passant ou d’une personne inspectant ou réparant la motocyclette.
Indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager
la motocyclette.
Fournit les informations-clés pour simplifier ou clarifier une procédure.
YP002000
UTILISATION DU MANUEL
Ce manuel vise à fournir au mécanicien un guide de référence à la fois pratique et facile à consulter. Il
contient des explications complètes sur toutes les procédures de dépose, repose, démontage, remontage,
réparation et vérification, ainsi qu’une description des étapes au fur et à mesure des opérations.
1 Ce manuel est divisé en chapitres. L’abréviation et le symbole figurant dans le coin supérieur droit de la
page indiquent le chapitre correspondant. Se reporter à la section “SYMBOLES GRAPHIQUES” à la page
suivante.
2 Chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section apparaît chaque fois dans la partie supérieure de la page, sauf au chapitre 3 (“Inspection et réglages périodiques), où apparaît le titre de la soussection.
(Dans le chapitre 3, “Inspection et réglages périodiques” , le(s) titre(s) figurant au sommet de la page correspond(ent) au(x) titre(s) de la sous-section et non à celui de la section).
3 Le(s) titre(s) des sous-sections apparaissent en caractères plus petits que ceux du titre de la section.
4 Chaque section de dépose et de démontage débute par un schéma sous forme de vue éclatée, destiné à
faciliter la compréhension des étapes et l’identification des pièces.
5 Les chiffres figurant sur le schéma indiquent l’ordre dans lequel il faut effectuer les travaux. Un chiffre
encerclé indique une étape de démontage.
6 Les symboles indiquent les pièces à lubrifier ou à remplacer (cf. “SYMBOLES GRAPHIQUES”).
7 Le schéma est suivi d’un tableau d’instructions sur les tâches à effectuer, qui contient des informations
concernant l’ordre des travaux, la désignation des pièces, des remarques concernant les travaux, etc.
8 Les travaux nécessitant des informations complémentaires (sur l’emploi d’outils spéciaux ou certaines
données techniques, par exemple), sont décrits pas à pas.
2
5
6
7
1
4
3
8
EB003000
1
SYMBOLES GRAPHIQUES
2
GEN
INFO
SPEC
3
4
CHK
ADJ
ENG
5
6
CARB
COOL
7
8
CHAS
ELEC
Les symboles suivants ne s’appliquent pas à tous
les véhicules.
Les symboles 1 à 9 indiquent le sujet de chaque
chapitre.
1 Informations générales
2 Spécifications
3 Inspection et réglages périodiques
4 Moteur
5 Système de refroidissement
6 Carburateur(-s)
7 Partie cycle
8 Partie électrique
9 Dépannage
10
Les symboles 10 à 17 donnent les indications suivantes.
11
12
10
11
12
13
14
15
16
17
13
14
9
TRBL
SHTG
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Entretien possible avec le moteur en place
Liquide de remplissage
Lubrifiant
Outil spécial
Couple de serrage
Limite d’usure, jeu
Régime du moteur
Données électriques
Les symboles 18 à 23 contenus dans les vues
éclatées indiquent le type de lubrifiant et les points
de graissage.
Appliquer de l’huile moteur
Appliquer de l’huile pour boîte de vitesses
Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène
Appliquer de la graisse pour roulement de roues
Appliquer de la graisse fluide à base de savon de
lithium
23 Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
18
19
20
21
22
Les symboles 24 à 25 contenus dans les vues
éclatées donnent les indications suivantes.
24 Appliquer un produit de blocage (LOCTITE)
25 Utiliser une pièce neuve
INDEX
INFORMATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICATIONS RELATIVES AU CIRCUIT ELECTRIQUE . . . . .
COUPLES DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE . . . . . . . . . . .
CHEMINEMENT DES CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
3
4
INSPECTION ET REGLAGES PERIODIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARTIE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . 12
REVISION DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIGNON D’ENTRAINEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPOSE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOBINE D’EXCITATION ET ROTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POSE DU ROTOR DE LA BOBINE D’EXCITATION . . . . . . . . . .
13
13
13
14
15
16
16
PARTIE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AMORTISSEUR ARRIERE COMPLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE COMPLET . . . . . . . .
BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT . . . . . . . . . . . .
REPOSE DU BRAS OSCILLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
22
SCHEMA DE CABLAGE DE LA YZF-R6 (L) 2000
OUTILS SPECIAUX
GEN
INFO
EB104000
OUTILS SPECIAUX
Les outils spéciaux décrits ci-dessous sont nécessaires pour un montage et une mise au point complets et
précis.
L’utilisation d’outils spéciaux appropriés permettra d’éviter les dommages dus à l’emploi d’outils inadaptés
ou de techniques improvisées.
Lors d’une commande, reportez-vous à la liste ci-dessous pour éviter toute erreur.
Nº d’outil
Clé d’axe de
pivot
90890-01471
Adaptateur
90890-01476
Dénomination/fonction
Adaptateur pour clé d’axe
de pivot
Cet outil est utilisé pour le serrage ou le
desserrage du boulon de réglage de pivot et
du boulon de réglage du support du moteur.
–1–
Illustration
SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR/
SPECIFICATIONS RELATIVES AU CIRCUIT ELECTRIQUE
SPEC
SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR
Désignation
Valeur nominale
Limite
Pistons
Segment racleur
Dimensions (B T)
Ecartement des becs de segment (installé)
1,5 2,0 mm
0,10 0,35 mm
Vilebrequin
Jeu entre le palier et le coussinet de palier 0,028 0,052 mm
de vilebrequin
Carburateurs
Marque d’identification
Aiguille de gicleur
Nombre de tours de la vis de ralenti
5EB1
#1, 4: N7RA #2, 3: N7SA
1-1/2 2
SPECIFICATIONS RELATIVES AU CIRCUIT ELECTRIQUE
Désignation
Valeur nominale
Limite
Système d’allumage
Calage de l’allumage
10 Av. PMH à 1.300 tr/min
Bobines d’allumage
Résistance de la bobine primaire
Résistance de la bobine secondaire
0,204 0,276 Ω
8,5 11,5 Ω
Modèle de contacteur de niveau d’huile
(fabricant)
5EB (DENSO)
Modèle de relais de pompe à carburant
(fabricant)
Résistance
G8R-30Y-M (OMRON)
162 198 Ω
–2–
COUPLES DE SERRAGE
SPEC
COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE
Pas
Désignation
Boulons de réglage du support du moteur
Amortisseur arrière et cadre
Boulon de réglage pour axe de pivot
M10
–3–
Couple de
serrage
Nm
mkg
7
40
5
0,7
4,0
0,5
Remarques
CHEMINEMENT DES CABLES
SPEC
EB206000
CHEMINEMENT DES CABLES
1 Câble d’accélération
2 Câble d’embrayage
3 Fil du contacteur au guidon gau4
5
6
7
che
Câble de démarrage
Fil du contacteur principal
Flexible de frein avant
Fil du contacteur au guidon droit
A Poser les relais de phare sur le pont du logement des phares.
B Faire passer le fil de phare par le guide-fil en plastique.
C Faire passer le fil de phare par le côté droit du support de phare, et
brancher le relais.
D Ne pas emmêler les fils.
E Placer le connecteur dans le support.
F S’assurer que le connecteur se trouve à l’extérieur de la partie inférieure
du carénage avant.
G Faire passer le fil du contacteur au guidon droit devant le tube intérieur de
la fourche avant.
H Faire passer les câbles d’accélération entre le flexible de frein et le fil du
contacteur au guidon droit.
I Faire passer le faisceau de câbles, du haut vers le bas, entre le fil du
contacteur au guidon gauche et le câble de démarrage.
–4–
CHEMINEMENT DES CABLES
J Attacher le fil du contacteur au guidon gauche à la
fourche avant au moyen d’un lien de blocage en plastique et couper l’extrémité du lien.
K Attacher les câbles d’accélération et le câble de démarrage avec une attache.
L Orienter l’extrémité de l’attache vers l’avant.
Faire passer le fil de l’avertisseur à l’extérieur des câbles d’accélération et l’attacher au support inférieur
au moyen d’un lien de blocage en plastique. Couper
l’extrémité du lien de blocage.
Faire ensuite passer le fil de l’avertisseur sous le flexible de frein et le fixer sur le cache inférieur à l’aide
d’un collier de serrage.
–5–
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
1
2
3
4
5
Fil de la pompe à carburant
Fil de la bobine d’excitation
Thermoconctact
Câble d’embrayage
Fil du contacteur de frein arrière
SPEC
F Fixer le fil du contacteur de frein arrière au support du
repose pied au moyen d’un lien de blocage en plastique et couper l’extrémité du lien.
G Fixer le fil de la pompe à carburant et le fil du contacteur de frein arrière au support de la pompe à carburant à l’aide d’une attache en plastique.
A Faire passer le fil de la bobine d’allumage et le fil du
thermocontact au dessus de la plaque de protection.
B Faire passer le câble d’embrayage à travers le guide
situé sur le cadre.
C Orienter la partie avant du collier en acier vers le haut.
D Faire passer les canalisations de liquide de refroidissement (3) sous la plaque de protection thermique.
E Fixer le câble d’embrayage sur la protection de la canalisation de liquide de refroidissement à l’aide d’une
attache en plastique.
–6–
CHEMINEMENT DES CABLES
1
2
3
4
5
6
7
Fil de magnéto
Tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant
Fil de contacteur de support latéral
Fil de contacteur de niveau d’huile
Fil de capteur de vitesse
Fil de la pompe à carburant
Fil de contacteur de point mort
A Faire passer le câble d’accélération à travers le support du radiateur et à l’extérieur du faisceau de câbles.
B Attacher le faisceau de câbles, la canalisation du radiateur et le fil du moteur de ventilateur avec une attache en plastique.
Orienter l’extrémité de l’attache vers l’intérieur.
Enfoncer le connecteur du fil du moteur de ventilateur
de radiateur entre la canalisation du radiateur et le
SPEC
faisceau de câbles.
C Ne pas toucher le faisceau de câbles avec la poulie du
câble d’accélération. Faire passer le faisceau de câbles sous la canalisation du radiateur.
D Faire passer le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant et le flexible de vidange entre le tuyau de mise
à l’air du réservoir et le faisceau de câbles.
E Faire passer le faisceau de câbles par la fente du garde-boue arrière.
F Faire passer le câble du verrouillage de selle à l’extérieur du faisceau de câbles.
G Faire passer les fils des clignotants arrière (gauche et
droit) par l’orifice du garde-boue arrière.
H Faire passer le flexible de vidange du réservoir à carburant et le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant derrière la courbe du carénage inférieur.
–7–
CHEMINEMENT DES CABLES
I Faire passer le flexible de vidange du réservoir à carburant et le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant par le support du réservoir, de l’extérieur vers l’intérieur. Ne pas emmêler les tuyaux
J Faire passer le flexible de vidange du réservoir à carburant et le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant par le support du crochet et le support latéral. Ne
pas emmêler les tuyaux.
K Support latéral utilisé.
L L’extrémité inférieure du flexible de vidange arrive ici.
M Attacher le fil du contacteur de support latéral et le fil
du capteur de niveau d’huile avec une attache.
N Faire passer le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant, le fil du contacteur de niveau d’huile et le fil
du support latéral par le support.
O Faire passer le câble de démarreur entre le faisceau
de câbles et le fil de contacteur au guidon gauche.
–8–
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
SPEC
1 Câble d’accélération
18 Connecteur de sonde de niveau de carburant
2 Fil du contacteur au guidon droit
19 Bouchon du réservoir à liquide de refroidissement
3 Fil d’unité thermique
20 Tuyau de mise à l’air du carter
4 Tuyau de mise à l’air du réservoir
21 Protection thermique
5 Câble de réglage du ralenti du carburateur
22 Fil du moteur de ventilateur de radiateur
6 Connecteur de la bobine d’excitation
23 Câble d’embrayage
7 Connecteur de contacteur de point mort
24 Fil du contacteur au guidon gauche
8 Connecteur du contacteur de frein arrière
25 Câble de démarrage
9 Connecteurs de contacteur au guidon droit
26 Fil du contacteur principal
10 Connecteur de capteur de position de papillon d’accélération
11 Connecteurs du contacteur principal
A Faire passer le câbe d’embrayage par le guide fil.
12 Connecteurs de contacteur au guidon gauche
B Attacher les fils des contacteurs au guidon (gauche et droit) et le fil
du contacteur principal avec une attache.
13 Fil de contacteur de point mort
Orienter l’extrémité de l’attache vers l’intérieur.
14 Connecteur de la pompe à carburant
15 Fil de contacteur de frein arrière
C Faire passer le fil de la bobine d’allumage et les fils des contacteurs
au guidon (gauche et droit) au-dessus de la plaque de protection.
16 Fil de moteur de démarreur
17 Câble négatif (–) de la batterie
–9–
CHEMINEMENT DES CABLES
D Faire passer les canalisations du radiateur sous la protection thermi-
SPEC
K Attacher le câble positif (+) de la batterie et le fil du moteur de démar-
que.
reur avec une attache.
E Attacher le faisceau de câbles, le fil de la bobine d’excitation, les fils
L Placer les connecteurs des clignotants arrière (gauche et droit) et le
des contacteurs au guidon (gauche et droit), le fil du contacteur prin-
connecteur de feu arrière entre le garde-boue arrière et le support
cipal, le fil du capteur de position du papillon avec une attache.
de feu arrière.
F Vers le carburateur.
M Poser le câble du verrouillage de selle sur le support de cadre avec la
G Introduire le bout de l’attache dans l’orifice situé dans le cadre et attacher le faisceau de câbles, le fil du contacteur de point mort, les fils
protection latérale.
N Attacher le fil en le faisant passer sous le faisceau de câbles et le fil
des contacteurs au guidon (gauche et droit) le fil du contacteur principal, le fil du capteur de position du papillon, le fil du contacteur de
du relais de niveau d’huile.
O Attacher les fils de l’alarme, le faisceau de câbles, le fil du relais de
frein arrière et le fil de la bobine d’excitation.
niveau d’huile et le câble de masse avec une attache.
H Le fil du contacteur de point mort peut passer soit au-dessus soit en
P Attacher le fil du relais de démarreur et le câble négatif (–) de la bat-
dessous du faisceau de câbles et du moteur de démarreur.
terie au faisceau de câbles à l’aide d’une attache. Ne pas placer l’ex-
I Faire passer le fil du moteur de démarreur sous le faisceau de câbles
trémité supérieure de l’attache entre la barre de la selle et la partie
et le câble négatif (–) de la batterie.
inférieure de celle ci.
J Attacher le fil du moteur de démarreur au garde-boue arrière avec
une attache.
Q Du moteur.
R Vers le filtre à carburant.
–10–
CHEMINEMENT DES CABLES
S Attacher le câble (–) négatif de la batterie et le faisceau de câbles
avec une attache.
SPEC
Z Vers le moteur du ventilateur de radiateur.
A’ Introduire le bout de l’attache dans l’orifice situé dans le cadre et at-
T Introduire le bout de l’attache (faisceau de câbles) dans l’orifice si-
tacher le câble du démarreur et le faisceau de câbles.
tué dans le cadre.
Orienter l’extrémité de l’attache vers le côté extérieur gauche.
U 1: Capteur de vitesse.
B’ Vers le fil de phare.
2: Connecteur de magnéto.
C’ Faire passer le câble de démarreur sur le protecteur thermique.
3: Connecteur de contacteur de support latéral.
D’ Faire passer le fil du capteur de température au-dessus de la pro-
4: Connecteur de contacteur de niveau d’huile.
tection thermique.
5: Câble de masse du combiné des instruments.
E’ Faire passer le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant par des-
V Attacher les câbles (au-dessus de 1 5) et le fil du moteur du démarreur à l’aide d’une attache.
sus la protection thermique.
F’ Le flexible de vidange du réservoir à carburant, le fil de la sonde de
W Faire passer le flexible de vidange du réservoir à carburant et le
température et le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant doi-
tuyau de mise à l’air à l’extérieur du faisceau de câbles et de la canalisation de la chambre à air.
vent être placés sur la cannelure.
G’ Placer le tuyau de mise à l’air du réservoir à carburant au-dessus du
X Le câble du démarreur ne doit pas sortir de la cannelure guide fil du
couvercle.
Y Introduire le câble du démarreur dans le guide.
–11–
faisceau de câbles.
REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE
CHK
ADJ
PARTIE CYCLE
EB303100
REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE
1. Mesurer:
jeu du câble d’embrayage a
Hors spécifications Régler.
Jeu du câble d’embrayage (à
l’extrémité du levier d’embrayage)
10 15 mm
2. Régler:
jeu du câble d’embrayage
Côté guidon
a. Tourner le boulon de réglage 1 dans la direction a ou b jusqu’à l’obtention du jeu prescrit.
Direction a
Le jeu du câble d’embrayage
augmente.
Direction b
Le jeu du câble d’embrayage
diminue.
N.B.:
Si le jeu prescrit ne peut être obtenu par le côté
guidon du câble, utiliser l’écrou de réglage situé
du côté du moteur.
Côté moteur
a. Desserrer le contre-écrou 2 .
b. Tourner l’écrou de réglage 3 dans la direction
c ou d jusqu’à l’obtention du jeu prescrit.
Direction c
Le jeu du câble d’embrayage
augmente.
Direction d
Le jeu du câble d’embrayage
diminue.
N.B.:
Lorsque le repère du couvercle et celui du levier
sont alignés, l’écartement devrait correspondre
au maximum admis (78,3 mm).
a 70,0 78,3 mm
c. Serrer le contre-écrou.
–12–
MOTEUR
ENG
EAS00190
REVISION DU MOTEUR
MOTEUR
PIGNON D’ENTRAINEMENT
10 Nm (1,0 mkg)
70 Nm (7,0 mkg)
Ordre
Désignation de l’intervention/de la pièce
Qté
Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Cf. “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT”
Dépose du pignon d’entraînement
Réservoir
1
2
3
4
5
6
7
Remarques
2
1
1
1
1
1
1
Contre-écrou
Tige de sélection
Bras de sélection
Couvercle de pignon d’entraînement
Ecrou
Rondelle-frein
Pignon d’entraînement
Pour la repose, inverser la procédure de
dépose.
–13–
MOTEUR
ENG
MOTEUR
24 Nm (2,4 mkg)
55 Nm (5,5 mkg)
45 Nm (4,5 mkg)
38 Nm (3,8 mkg)
13 Nm (1,3 mkg)
55 Nm (5,5 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
Ordre
Désignation de l’intervention/de la pièce
Qté
Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
N.B.:
Placer un support adéquat sous le cadre et le
moteur.
Dépose du moteur
1
2
3
4
5
6
7
Remarques
Boulons de serrage
Boulons à tête ronde
Manchons
Boulons de fixation avant
Manchons
Boulons de fixation arrière
Boulons de réglage du support du moteur
4
2
2
2
2
2
2
Cf. “REPOSE DU MOTEUR”.
N.B.:
Utiliser la clé d’axe de pivot pour desserrer
le boulon de réglage du support du moteur.
Pour la repose, inverser la procédure de
dépose.
–14–
MOTEUR
ENG
EAS00192
REPOSE DU MOTEUR
1. Reposer:
boulons de réglage du support du moteur 1
boulons de fixation arrière 2
écrous autobloquants 3
manchons 4
boulons de fixation avant 5
manchons 6
boulons à tête ronde 7
boulons de serrage 8
N.B.:
Lubrifier le filet des boulons de fixation arrière
avec de la graisse à base de savon de lithium.
Ne pas serrer complètement les écrous et les
boulons.
2. Serrer:
écrou autobloquant
boulons de fixation avant
47 Nm (4,7 mkg)
55 Nm (5,5 mkg)
39 Nm (3,9 mkg)
boulon à tête ronde
boulon de serrage M8
24 Nm (2,4 mkg)
M6
13 Nm (1,3 mkg)
boulons de réglage du support du moteur
7 Nm (0,7 mkg)
N.B.:
Utiliser la clé d’axe de pivot 1 et l’adaptateur pour
clé d’axe de pivot 2 pour serrer le boulon de réglage du support du moteur.
Clé d’axe de pivot
90890-01471
Adaptateur pour clé d’axe de pivot
90890-01476
3. Reposer:
pignon d’entraînement
70 Nm (7,0 mkg)
4. Reposer:
couvercle du pignon d’entraînement
10 Nm (1,0 mkg)
N.B.:
Cf. “CHEMINEMENT DES CABLES” au chapitre 2.
5. Reposer:
bras de sélection 1
10 Nm (1,0 mkg)
N.B.:
Aligner le repère gravé a de l’arbre de sélection
sur la rainure du bras de sélection.
–15–
BOBINE D’EXCITATION ET ROTOR
ENG
POSE DU ROTOR DE LA BOBINE D’EXCITATION
1. Poser:
rotor de la bobine d’excitation 1
rondelle plate
boulon du rotor de la bobine d’excitation
N.B.:
Lors de la pose du rotor de la bobine d’excitation,
aligner l’ergot 2 du pignon du vilebrequin sur l’entaille a du rotor de la bobine d’excitation.
2. Serrer:
boulon du rotor de la bobine d’excitation 1
35 Nm (3,5 mkg)
N.B.:
Tout en maintenant le rotor du générateur 2 avec
l’outil de maintien de poulie 3 , serrer le boulon du
rotor de la bobine d’excitation.
Outil de maintien de poulie
90890-01701
3. Appliquer:
produit d’étanchéité
(sur l’isolant du câble de la bobine d’excitation)
Yamaha bond Nº1215
90890-85505
4. Poser:
couvercle de la bobine d’excitation
N.B.:
Lors de la pose du couvercle de la bobine d’excitation, aligner la goupille 1 du guide de la chaîne
de distribution (côté admission) sur le trou prévu
à cet effet 2 dans le couvercle de la bobine d’excitation.
Serrer les boulons du couvercle de la bobine
d’excitation en plusieurs étapes et de manière
croisée.
–16–
BOBINE D’EXCITATION ET ROTOR
ENG
5. Poser
Support de câble d’embrayage
Câble d’embrayage
Cf. “REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE” au chapitre 3.
–17–
AMORTISSEUR ARRIERE COMPLET
CHAS
EAS00685
AMORTISSEUR ARRIERE COMPLET
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
Ordre
Désignation de l’intervention/de la pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Dépose de l’amortisseur arrière
complet
Roue arrière
Ecrou/boulon autobloquant
Ecrou/boulon autobloquant
Ecrou/boulon/manchon autobloquant
Ecrou/boulon autobloquant
Ecrou/boulon autobloquant
Amortisseur arrière complet
Manchon/bague d’étanchéité/roulement
Bras de relais
Manchon/bague d’étanchéité/roulement
Bras
Manchon/bague d’étanchéité/roulement
Qté
Remarques
Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Cf. “DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE”.
1/1
1/1
1/1/1
1/1
1/1
1
1/2/1
2
1/2/1
1
1/2/1
Cf. “DEPOSE DE L’AMORTISSEUR
ARRIERE COMPLET”.
Pour la repose, inverser la procédure de
dépose.
–18–
AMORTISSEUR ARRIERE COMPLET
CHAS
EAS00694
DEPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
COMPLET
1. Placer la motocyclette sur une surface plane.
AVERTISSEMENT
Placer les supports nécessaires sous la motocyclette pour l’empêcher de tomber.
N.B.:
Soulever la roue arrière en plaçant la motocyclette
sur un support adéquat.
2. Déposer:
roue arrière
boulon inférieur de l’amortisseur arrière 1
boulon de bras de relais et de bras oscillant 2
N.B.:
En ôtant le boulon inférieur de l’amortisseur arrière, maintenir le bras oscillant pour éviter qu’il tombe.
3. Déposer:
boulon supérieur de l’amortisseur arrière 1
amortisseur arrière complet
N.B.:
Soulever le bras oscillant et déposer l’amortisseur
arrière en le passant entre le bras oscillant
–19–
BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT
CHAS
EAS00700
BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT
5 Nm (0,5 mkg)
95 Nm (9,5 mkg)
6 Nm (0,6 mkg)
6 Nm (0,6 mkg)
Ordre
Désignation de l’intervention/de la pièce
Qté
Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Dépose du bras oscillant et de la chaîne
d’entraînement
Pignon d’entraînement
Roue arrière
Cf. “MOTEUR” au chapitre 4.
Cf. “ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN
ET PIGNON DE ROUE ARRIERE”.
Cf. “AMORTISSEUR ARRIERE
COMPLET”.
Amortisseur arrière complet
1
2
3
4
5
6
7
Boulon/contre-écrou de réglage
Pare-chaîne d’entraînement
Garde-boue arrière
Volet
Ecrou/rondelle d’axe de pivot
Axe de pivot
Bras oscillant
Remarques
2/2
1
1
1
1/1
1
1
–20–
BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT
CHAS
5 Nm (0,5 mkg)
95 Nm (9,5 mkg)
6 Nm (0,6 mkg)
6 Nm (0,6 mkg)
Ordre
Désignation de l’intervention/de la pièce
Qté
8
Boulon de réglage pour axe de pivot
2
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Chaîne d’entraînement
Pare-poussière
Bague d’étanchéité
Bague
Cale
Guide de chaîne d’entraînement
Bague
Roulement gauche
Roulement droit
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Remarques
Cf. “DEPOSE/ REPOSE DU BRAS
OSCILLANT”.
Pour la repose, inverser la procédure de
dépose.
–21–
BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT
CHAS
EAS00711
REPOSE DU BRAS OSCILLANT
1. Lubrifier:
roulements
entretoises
pare-poussière
axe de pivot
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon de
lithium
2. Reposer:
bras oscillant
axe de pivot
rondelle
boulon de réglage de l’axe de pivot 1
5 Nm (0,5 mkg)
écrou pour axe de pivot
95 Nm (9,5 mkg)
N.B.:
Utiliser la clé d’axe de pivot 2 et l’adaptateur pour
clé d’axe de pivot 3 pour serrer le boulon de réglage du pivot.
Clé d’axe de pivot:
90890-01471
Adaptateur pour clé d’axe de pivot
90890-01476
3. Reposer:
amortisseur arrière complet
roue arrière
Cf. “AMORTISSEUR ARRIERE COMPLET” et
“ROUE ARRIERE”.
4. Régler:
fléchissement de la chaîne
Cf. “REGLAGE DU FLECHISSEMENT DE LA
CHAINE” au chapitre 3.
Fléchissement de la chaîne
d’entraînement
40 50 mm
–22–
YZF–R6 (L) 2000 SCHEMA DE CABLAGE (pour l’EUROPE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
CODE DES COULEURS
B ......
Br . . . . .
Ch . . . .
Dg . . . .
G .....
Gy . . . .
L ......
Lg . . . . .
Noir
Brun
Chocolat
Vert foncé
Vert
Gris
Bleu
Bleu vert
O .....
P ......
R......
Sb . . . . .
W .....
Y .....
B/L . . . .
B/R . . . .
Orange
Rose
Rouge
Bleu ciel
Blanc
Jaune
Noir/Bleu
Noir/Rouge
B/Y . . . .
Br/B . . .
Br/L . . .
Br/R . . .
Br/W . . .
G/R . . .
G/W . . .
G/Y . . . .
Noir/Jaune
Brun/Noir
Brun/Bleu
Brun/Rouge
Brun/Blanc
Vert/Rouge
Vert/Blanc
Vert/Jaune
Gy/B . . .
L/B . . . .
L/R . . . .
L/W . . .
L/Y . . . .
O/B . . . .
R/B . . . .
R/G . . .
Gris/Noir
Bleu/Noir
Bleu/Rouge
Bleu/Blanc
Bleu/Jaune
Orange/Noir
Rouge/Noir
Rouge/Vert
R/L . . . .
R/W . . .
R/Y . . . .
Sb/W . .
W/G . . .
W/R . . .
W/Y . . .
Y/B . . . .
Rouge/Bleu
Rouge/Blanc
Rouge/Jaune
Bleu ciel/Blanc
Blanc/Vert
Blanc/Rouge
Blanc/Jaune
Jaune/Noir
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Contacteur principal
Fusible (de réserve)
Correcteur/régulateur
Magnéto
Batterie
Fusible (principal)
Relais de démarreur
Moteur de démarreur
Relais de coupure du circuit de démarrage
Contacteur de support latéral
Pompe à carburant
Capteur de position de papillon d’accélération
Bobine d’excitation
Bloc CDI
Bobine d’allumage #1
Bobine d’allumage #2
Bobine d’allumage #3
Bobine d’allumage #4
Bougie
Ensemble des instruments
Témoin de niveau de carburant
Témoin de niveau d’huile / température du
liquide de refroidissement
Témoin de point mort
Tachymètre
Combiné des instruments
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Eclairage
Capteur de vitesse
Contacteur de point mort
Unité thermique
Sonde de niveau de carburant
Contacteur au guidon droit
Contacteur de feu de frein avant
Contacteur d’éclairage
Contacteur de coupure du moteur
Contacteur de démarrage
Contacteur au guidon gauche
Contacteur d’appel de phares
Sélecteur codes–phares
Contacteur d’avertisseur
Contacteur d’embrayage
Contacteur de clignotant
Avertisseur
Relais des clignotants
Relais des phares (feux de route)
Relais des phares (feux de croisement)
Phares
Feu auxiliaire
Clignotant avant (gauche)
Clignotant avant (droit)
Clignotant arrière (gauche)
Clignotant arrière (droit)
Feu arrière/stop
Relais de niveau d’huile
Contacteur de niveau d’huile
Contacteur de feu stop arrière
Fusible (allumage)
Alarme
Fusible (système de signalisation)
Fusible (phares)
Fusible (moteur de ventilateur de radiateur)
Thermocontact
Moteur de ventilateur de radiateur
YZF–R6 (L) 2000 SCHEMA DE CABLAGE (pour l’AUSTRALIE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
CODE DES COULEURS
B ......
Br . . . . .
Ch . . . .
Dg . . . .
G .....
Gy . . . .
L ......
Lg . . . . .
Noir
Brun
Chocolat
Vert foncé
Vert
Gris
Bleu
Bleu vert
O .....
P ......
R......
Sb . . . . .
W .....
Y .....
B/L . . . .
B/R . . . .
Orange
Rose
Rouge
Bleu ciel
Blanc
Jaune
Noir/Bleu
Noir/Rouge
B/Y . . . .
Br/B . . .
Br/L . . .
Br/R . . .
Br/W . . .
G/R . . .
G/W . . .
G/Y . . . .
Noir/Jaune
Brun/Noir
Brun/Bleu
Brun/Rouge
Brun/Blanc
Vert/Rouge
Vert/Blanc
Vert/Jaune
Gy/B . . .
L/B . . . .
L/R . . . .
L/W . . .
L/Y . . . .
O/B . . . .
R/B . . . .
R/G . . .
Gris/Noir
Bleu/Noir
Bleu/Rouge
Bleu/Blanc
Bleu/Jaune
Orange/Noir
Rouge/Noir
Rouge/Vert
R/L . . . .
R/W . . .
R/Y . . . .
Sb/W . .
W/G . . .
W/R . . .
W/Y . . .
Y/B . . . .
Rouge/Bleu
Rouge/Blanc
Rouge/Jaune
Bleu ciel/Blanc
Blanc/Vert
Blanc/Rouge
Blanc/Jaune
Jaune/Noir
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
56
57
58
60
61
62
63
64
Contacteur principal
Fusible (de réserve)
Correcteur/régulateur
Magnéto
Batterie
Fusible (principal)
Relais de démarreur
Moteur de démarreur
Relais de coupure du circuit de démarrage
Contacteur de support latéral
Pompe à carburant
Capteur de position de papillon d’accélération
Bobine d’excitation
Bloc CDI
Bobine d’allumage #1
Bobine d’allumage #2
Bobine d’allumage #3
Bobine d’allumage #4
Bougie
Ensemble des instruments
Témoin de niveau de carburant
Témoin de niveau d’huile / température du
liquide de refroidissement
Témoin de point mort
Tachymètre
Combiné des instruments
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Eclairage
Capteur de vitesse
Contacteur de point mort
Unité thermique
Sonde de niveau de carburant
Contacteur au guidon droit
Contacteur de feu de frein avant
Contacteur de coupure du moteur
Contacteur de démarrage
Contacteur au guidon gauche
Contacteur d’appel de phares
Sélecteur codes–phares
Contacteur d’avertisseur
Contacteur d’embrayage
Contacteur de clignotant
Avertisseur
Relais des clignotants
Relais des phares (feux de route)
Relais des phares (feux de croisement)
Phares
Clignotant avant (gauche)
Clignotant avant (droit)
Clignotant arrière (gauche)
Clignotant arrière (droit)
Feu arrière/stop
Relais de niveau d’huile
Contacteur de niveau d’huile
Contacteur de feu stop arrière
Fusible (allumage)
Fusible (système de signalisation)
Fusible (phares)
Fusible (moteur de ventilateur de radiateur)
Thermocontact
Moteur de ventilateur de radiateur