ONKYO A-933 Bedienungsanleitung

Add to My manuals
68 Pages

advertisement

ONKYO A-933 Bedienungsanleitung | Manualzz

DNS_A933_01.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 1:22 PM

Integrated Amplifier

A-933

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für den Integrierter-

Verstärker von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die

Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken.

Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen

Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und

Hörvergnügen von Ihrem neuen Verstärker zu erhalten.

Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren

Nachschlagen auf.

Gebruiksaanwijzing

Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo

Geïntegreerde versterker. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken.

Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe versterker halen en optimaal van uw muziek genieten.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.

Bruksanvisning

Tack för att ha köpt Onkyos Integrerade förstärkare.

Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna och kopplar in enheten.

Följer du anvisningarna i denna bruksanvisning kommer din nya Integrerade förstärkare att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse.

Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.

Deutsch Nederland Svenska

Einführung

Inleiding

Inledning

De-

2

Nl-

2

Sv-

2

Anschlüsse

Aansluitingen

Anslutningar

De-

10

Nl-

10

Sv-

10

Wiedergabe von

Audioquellen

Audiobronnen afspelen

Lyssna på audiokällor

De-

17

Nl-

17

Sv-

17

Problembehebung

Problemen oplossen

Felsökning

Technische Daten

Specificaties

Specifikationer

De-

20

Nl-

20

Sv-

20

De-

22

Nl-

22

Sv-

22

D e N l S v

DNS_A933_02_De.fm Page 2 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

ACHTUNG:

UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU

VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER

REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT

WERDEN.

VORSICHT:

UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER

DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.

NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER

GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN

DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das

Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im

Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.

Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen

Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen

(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.

Wichtige Sicherheitshinweise

De-

2

1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.

2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.

3. Beachten Sie alle Warnungen.

4. Befolgen Sie alle Anweisungen.

5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.

6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen

Tuch.

7. Versperren Sie niemals die vorhandenen

Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den

Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.

8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer

Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.

anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.

9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.

Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere

Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.

Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue

Steckdosen zu installieren.

10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.

Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der

Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.

11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.

12. Verwenden Sie nur Wagen,

Ständer, Halterungen und

Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.

VORSICH MIT SCHRÄNKEN

Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig.

Dieser darf beim Transport

S3125A nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.

13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.

14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur

Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät

Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.

15. Schäden, die eine Reparatur erfordern

Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:

A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;

B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins

Geräteinnere gelangt sind;

C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch

Regen oder Wasser);

D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.

Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;

E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist;

F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.

16. Flüssigkeiten und Fremdkörper

Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das

Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.

Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das

Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.

Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden

Gegenstände auf dieses Gerät.

17. Batterien

Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.

18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem

Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie

Lüftung.

An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Ruckseite mussen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Ruckseite des Schranks oder Bucherbords muss ein

Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewahrleisten.

DNS_A933_02_De.fm Page 3 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Vorsorgliche Hinweise

1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das

Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.

2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen

Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.

3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige

Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen

Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals

ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.

4. Stromversorgung

VORSICHT

LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG-

FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS

NETZ ANSCHLIESSEN.

Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die

Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres

Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50

Hz oder AC 120 V, 60 Hz).

Bestimmte Modelle sind mit einem Spannungswahlschalter ausgestattet und können mit unterschiedlichen Netzspannungen betrieben werden.

Überprüfen Sie aber vor Einschalten eines solchen

Modells, ob der Spannungswahlschalter ordnungsgemäß eingestellt wurde.

5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen

Händen— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn

Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei

Ihrem Onkyo-Händler einreichen.

6. Hinweise für die Handhabung

• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den Original-

Lieferkarton.

• Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten, z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes.

Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.

• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.

• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle

Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.

Modell für Großbritannien

Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden.

WICHTIG

Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farbcode:

Blau: Masse

Braun: Pluspol

Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:

Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit

„N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.

Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.

WICHTIG

Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich

Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren Ampere-

Wert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt.

Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem

Metallteil der Sicherung.

Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen

Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netzkabel anbringen und in den Stecker eine passende

Sicherung einsetzen.

Modelle für Europa

Konformitätserklärung

Wir, ONKYO EUROPE

ELECTRONICS GmbH

LIEGNITZERSTRASSE 6,

82194 GROEBENZELL,

GERMANY erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,

EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, GERMANY

I. MORI

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

De-

3

DNS_A933_02_De.fm Page 4 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Eigenschaften

Dank separater Geräte können Sie sich

Ihre Anlage sehr flexibel zusammenstellen

Stereo-Digitalverstärker mit Onkyos einzigartiger VL-Digital-Technologie

(„Vector Linear”)

Kann auch als Endstufe in Verbindung mit einem separaten Vorverstärker betrieben werden (MAIN IN-Funktion).

Dreifach-Klangregelung („Super Bass”,

„Bass” und „Treble”).

Separat beschaltete A- und B-

Boxenausgänge

Die beiliegende Fernbedienung kann auch zur Steuerung anderer Onkyo-

Geräte verwendet werden.

Phono-Eingang für einen Plattenspieler.

Mitgeliefertes Zubehör

Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:

Fernbedienung (RC-613S) [1] & zwei Batterien (AA/R6) [2]

ON

PRE

SET

MUTIN

G

RC-6

13S

TIM

ER

VOL

UME

RAND

OM

MEMOR

Y

P MODE

CLO

L

CK

REPEA

T

ENT

ER

INPU

T

DISPL

AY

SCR

OLL

SLEE

P

VOL

UME

TAP

E /CD

R

MD

FM

5

9

CD

AM

10/0

1

2

6

7

>10

GROUP

CLE

AR

3

8

4

PRES

ET

STA

NDBY

In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des A-933 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.

De-

4

DNS_A933_02_De.fm Page 5 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Inhalt

Einführung

Wichtige Sicherheitshinweise .................................................................................... 2

Vorsorgliche Hinweise ................................................................................................ 3

Eigenschaften .............................................................................................................. 4

Mitgeliefertes Zubehör ................................................................................................ 4

Inhalt ............................................................................................................................. 5

Frontplatte und Rückseite des Geräts ...................................................................... 6

Frontplatte ............................................................................................................. 6

Rückseite des Geräts ............................................................................................ 7

Fernbedienung (RC-613S) .......................................................................................... 8

Einlegen der Batterien ........................................................................................... 9

Gebrauch der Fernbedienung ............................................................................... 9

Anschlüsse

Anschluss des A-933 ................................................................................................ 10

Über die Systemfunktionen ................................................................................. 10

Anschließen der Boxen ....................................................................................... 11

Anschließen eines Subwoofers ........................................................................... 12

Anschlussbeispiele für Geräte der Separate Collection-Serie von Onkyo .......... 13

Audiogeräte ......................................................................................................... 14

Anschließen eines CD-Spielers ....................................................................... 14

Anschließen eines MD-Recorders ................................................................... 14

Anschließen eines Tuners................................................................................ 14

Anschließen eines Kassettendecks ................................................................. 14

Anschließen eines Plattenspielers ................................................................... 15

Anschließen eines Fernsehers oder anderen Gerätes mit Audio-

Ausgängen ................................................................................................... 15

Anschließen eines Vorverstärkers ................................................................... 15

Netzanschluss für ein anderes Gerät............................................................... 15

Anschließen von -Komponenten ................................................................ 16

Anschließen des Netzkabels............................................................................ 16

Wiedergabe von Audioquellen

Einschalten des A-933......................................................................................... 17

Wiedergabe von Audioquellen............................................................................. 17

Wahl der Boxengruppe „A” oder „B”................................................................. 17

Stummschalten des A-933 (nur über die Fernbedienung) ............................... 18

Verwendung eines Kopfhörers......................................................................... 18

Verwendung der Klangregelung .......................................................................... 18

Wahl des „Tone”- oder „Direct”-Modus’............................................................ 18

Einstellen des Super-Bassanteils..................................................................... 18

Einstellen des Bassanteils ............................................................................... 18

Einstellen des Höhenanteils............................................................................. 18

Verwendung der MAIN IN-Funktion..................................................................... 19

Aufnahme ............................................................................................................ 19

Sonstiges

Problembehebung ..................................................................................................... 20

Technische Daten...................................................................................................... 22

De-

5

DNS_A933_02_De.fm Page 6 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Frontplatte und Rückseite des Geräts

Frontplatte

1 2 3 4

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

5 6

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

7

TREBLE

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

8 9 0

Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.

A

A

B

C STANDBY-Diode (17)

Die „Standby”-Diode leuchtet, wenn er sich im

Bereitschaftsbetrieb befindet.

D

STANDBY/ON-Taste (17)

Hiermit können Sie den A-933 einschalten oder den

Bereitschaftsbetrieb wählen. Bei Modellen mit einer

POWER-Taste ist diese Taste erst belegt, nachdem man die ON-Position der POWER-Taste gewählt hat.

Fernbedienungssensor (9)

Dieser Sensor empfängt Steuersignale von der Fernbedienung.

E

POWER-Schalter (17)

Dies ist der allgemeine Netzschalter. Wenn er sich in der OFF-Position befindet, ist der A-933 vollständig ausgeschaltet. Befindet er sich in der ON-Position, so kann der A-933 eingeschaltet oder auf

Standby (Bereitschaft) gestellt werden.

Quellenwahlregler (17)

Hiermit können Sie eine der folgenden Signalquellen wählen: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD oder

TAPE/CDR.

F Signalquellen-Anzeige (17)

Diese Anzeigen informieren Sie über die aktuell gewählte Signalquelle.

G VOLUME-Regler (18)

Mit diesem Regler wird die Lautstärke des A-933 geregelt.

H PHONES-Buchse (18)

An diese Buchse kann ein herkömmlicher Stereo-

Kopfhörer angeschlossen werden.

I SPEAKERS A/B-Tasten & -Anzeigen (17)

Mit diesen Tasten bestimmen Sie, über welche

Boxengruppe („A” oder „B”) die Klangausgabe erfolgen soll. Die Anzeigen informieren Sie über die momentan gewählte(n) Boxengruppe(n).

De-

6

B C D

J SUPER BASS-Regler (18)

Hiermit stellen Sie den Anteil der ultratiefen Frequenzen ein.

K BASS-Regler (18)

Hiermit stellen Sie den Bassanteil ein.

L TREBLE-Regler (18)

Hiermit stellen Sie den Höhenanteil ein.

M TONE(R)/DIRECT(G)-Taste & -Anzeige (18)

Hiermit wählen Sie abwechselnd den „Tone”- und

„Direct”-Modus. Leuchtet die Diode rot (R), so ist die Klangregelung aktiv („Tone”). Leuchtet sie hingegen grün (G), so wird die Klangregelung umgangen („Direct”).

N MAIN IN-Taste & -Anzeige (19)

Hiermit aktivieren Sie die MAIN IN-Funktion, welche die Verwendung des A-933 als Endstufe für einen separaten Vorverstärker erlaubt. Solange die

MAIN IN-Funktion aktiv ist, leuchtet die Anzeige blau.

DNS_A933_02_De.fm Page 7 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Frontplatte und Rückseite des Geräts

—Fortsetzung

Rückseite des Geräts

1 2 3 4 5 6 7 8

GND

L

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

9

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER

A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER

0 A B C

A

B

C

D

E

Erdungsklemme

Bringen Sie hier das Erdungskabel des Plattenspielers an.

PHONO (MM)-Eingang

Verbinden Sie diese Buchsen mit den Analog-Ausgängen eines Plattenspielers mit Magnetspul-Tonabnehmer (MM).

TUNER-Eingang

Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen

Audio-Ausgängen Ihres Tuners.

CD-Eingang

Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen

Audio-Ausgängen Ihres CD-Spielers.

LINE-Eingang

Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen

Audio-Ausgängen Ihres Fernsehers (oder anderen

Gerätes).

F

G

H

I

REMOTE CONTROL-Buchsen

Diese -Buchsen (Remote Interactive) können mit den -Buchsen anderer Komponenten von

Onkyo verbunden werden. Solche Geräte können dann ebenfalls mit der Fernbedienung des A-933 bedient werden. Die -Kommunikation erfordert außerdem eine analoge Audioverbindung zwischen dem A-933 und den übrigen Geräten.

SPEAKERS B

An diese Klemmen können die Boxen der Gruppe

„B” angeschlossen werden.

SPEAKERS A

An diese Schraubklemmen können die Boxen der

Gruppe „A” angeschlossen werden.

AC OUTLET

An diese Steckdose kann der Netzstecker eines anderen Bausteins angeschlossen werden. Die Ausführung dieser Steckdose richtet sich nach dem

Land, in dem Sie den A-933 gekauft haben.

J

K

SUBWOOFER PREOUT

An diese Buchse kann ein aktiver Subwoofer angeschlossen werden.

MAIN IN

Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen

Audio-Ausgängen eines separaten Vorverstärkers, wenn Sie den A-933 nur als Endstufe betreiben möchten.

Vorsicht:

Schließen Sie hier niemals ein Gerät an, dessen

Ausgangspegel man nicht einstellen kann (z.B. einen CD-Spieler), weil die hier anliegenden Signale mit Höchstpegel ausgegeben werden und daher sowohl den A-933 als auch die Boxen beschädigen können.

L

M

MD IN/OUT

An diese Analog-Buchsen kann man die analogen

Ein- und Ausgänge eines MD-Recorders anschlie-

ßen.

TAPE/CDR IN/OUT

An diese Analog-Buchsen kann man die analogen

Ein- und Ausgänge eines CD-Recorders oder Kassettendecks anschließen.

Anschlusshinweise finden Sie auf Seite 11–16.

De-

7

DNS_A933_02_De.fm Page 8 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Fernbedienung (RC-613S)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

ON

PRESET

STANDBY

1

5

9

FM

2

6

10/0

3

7

>10

4

8

GROUP

CLEAR AM

CD

MD

TAPE /CDR

VOLUME

MUTING

PRESET

VOLUME

TIMER

SLEEP

MEMORY

RANDOM

ENTER

REPEAT

INPUT

DISPLAY

P MODE SCROLL

CLOCK

CALL

De-

8 erwähnten Seiteniten.

A STANDBY-Taste (17)

Hiermit wählen Sie den Bereitschaftsbetrieb des

A-933.

B ON-Taste (17)

Hiermit können Sie den A-933 einschalten.

C Zifferntasten

Mit diesen Tasten können Sie Titelnummern wählen. Einstellige Titelnummern wählen Sie, indem

Sie die entsprechende Taste drücken. Drücken Sie die [10/0]-Taste, um entweder „10” oder „0” zu wählen. Drücken Sie die [>10]-Taste, um eine Titelnummer größer als „10” zu wählen.

Siehe die Bedienungsanleitung des betreffenden

Geräts.

D FM & AM-Tasten

Wenn Sie einen Tuner der Separate Collection-Serie von Onkyo via verbunden haben, können Sie mit diesen Tasten zwischen AM- und FM-Empfang umschalten.

E Vor- und Rücklauftaste [ ]/[ ]

Wenn Sie einen CD-Spieler, einen MD-/CDR-

Recorder oder ein Kassettendeck der Separate Collection-Serie von Onkyo via verbunden haben, können Sie mit diesen Tasten den Schnellrücklauf/vorlauf aktivieren. Bei bestimmten via verbundenen Onkyo-Tunern dienen sie zum Einstellen der

Empfangsfrequenz.

F

G

H

I

J

K

L

M

A

B

C

D

E

F Tasten VOLUME [ ]/[ ] (18)

Diese Tasten dienen zur Regelung der Lautstärke des A-933.

G

H

TIMER-, Auf-, Ab- [ ]/[ ] & ENTER-Taste

Mit diesen Tasten können Sie die Uhrzeit- und

Timer-Werte eines über angeschlossenen

Tuners der Separate Collection-Serie einstellen.

MEMORY-Taste

Hiermit können Sie die Speicherwiedergabe eines via angeschlossenen Separate Collection-

Geräts (CD-Spieler, MD- oder CDR-Gerät von

Onkyo) aktivieren. Diese Funktion erlaubt das

Abspielen der Titel in einer selbst gewählten Reihenfolge.

I RANDOM-Taste

Hiermit können Sie die Zufallswiedergabe eines via

angeschlossenen Separate Collection-Geräts

(CD-Spieler, MD- oder CDR-Gerät von Onkyo) starten.

J P MODE-Taste

Hiermit können Sie den Wiedergabemodus eines via

angeschlossenen Separate Collection-Geräts

(MD, CDR von Onkyo) wählen.

K GROUP-Taste

Hiermit können Sie die Gruppen eines MD-Geräts der Separate Collection-Serie wählen, wenn auch

L CLEAR-Taste

Hiermit können Sie auf einem via angeschlossenen Separate Collection-Gerät (CD, MD, Kassettendeck oder CDR von Onkyo) den letzten Playlist-

Titel (Speicherwiedergabe usw.) entfernen.

M

N

CD-Bedientasten

Diesen Tasten erlauben die Steuerung eines via verbundenen CD-Spielers der Separate Collection-

Serie.

Pause [ ]: Aktiviert die Wiedergabepause

Stopp [ ]: Anhalten der Wiedergabe

Wiedergabe [ ]: Startet die Wiedergabe

MD-Bedientasten

Diesen Tasten erlauben die Steuerung eines via verbundenen MD-Spielers der Separate Collection-

Serie.

Pause [ ]: Aktiviert die Wiedergabepause

Stopp [ ]: Anhalten der Wiedergabe

Wiedergabe [ ]: Startet die Wiedergabe

O TAPE/CDR-Bedientasten

Bei Doppeldecks kann nur Deck “B” bedient werden.

Reverse-Wiedergabe/Pause [ / ]: Aktiviert die Reverse-Wiedergabe eines via verbundenen Kassettendecks bzw. die

Wiedergabepause eines CDR-Recorders (Separate Collection-Serie von Onkyo).

Stopp [ ]: Anhalten der Wiedergabe

Wiedergabe [ ]: Startet die Wiedergabe

P Taste MUTING (18)

Diese Taste dient zur Stummschaltung des A-933.

DNS_A933_02_De.fm Page 9 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Fernbedienung (RC-613S)

—Fortsetzung

Q

R

Zurück- & Vor-Taste [ ]/[ ] (PRESET [ ]

[ ])

Hiermit wählen Sie den vorigen/nächsten Titel eines via angeschlossenen Separate Collection-

Geräts (CD-/MD-Spieler, Kassettendeck oder CDR-

Recorder). Betätigen Sie diese Tasten wiederholt, um zu noch früheren oder späteren Titeln zu springen. Bei einem Separate Collection-Tuner von

Onkyo dienen diese Tasten zum Aufrufen der Senderspeicher.

SLEEP-Taste

Hiermit aktivieren Sie die Sleep-Funktion des via

angeschlossenen Separate Collection-Tuners von Onkyo.

S

T

U

V

W

INPUT [ ]/[ ]-Tasten (17)

Hiermit können Sie eine der folgenden Signalquellen wählen: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD oder

TAPE/CDR.

REPEAT-Taste

Hiermit können Sie die Wiedergabewiederholung eines via angeschlossenen Separate Collection-

Geräts (CD, MD oder CDR) aktivieren.

DISPLAY-Taste

Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.

SCROLL-Taste

Hiermit können Sie durch Textmeldungen im Display eines via verbundenen MD- oder CDR-

Gerätes (Separate Collection-Serie) „scrollen”.

CLOCK CALL-Taste

Betätigen Sie diese Taste, um bei einem via angeschlossenen Separate Collection-Tuner die

Zeitanzeige zu aktivieren.

Anmerkungen:

• Die Lebensdauer der beiliegenden Batterien beträgt ungefähr sechs Monate. Das richtet sich jedoch nach der Verwendungsintensität.

• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.

• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.

• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.

• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

Gebrauch der Fernbedienung

Richten Sie die Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor.

Fernbedienungssensor

PRES

ET

MUTIN G

RC-6

13S

TIM ER

VOLU

ME

RAND

OM

MEMO RY ENTE R

P MOD

CLO

CAL CK

REPEA INPU

SCRO

LL

DISPL AY

SLEE

VOL

UME

TA PE /C

DR

FM

9

10/0

CD

AM

MD

5

ON

1

6

>10

2

7

3

8

GROUP

4

PRES

ET

STA

NDB

Y

Ca. 5 m

Einlegen der Batterien

Öffnen Sie das Batteriefach (siehe Abbildung).

Legen Sie die drei beiliegenden Batterien

(AA/R6) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach.

Schließen Sie das Batteriefach wieder.

Anmerkungen:

• Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den

A-933 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.

• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des A-933 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen verwendet, kann zu Interferenzen führen.

• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die

Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine

Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren

Erschöpfung der Batterien.

• Wenn Sie den A-933 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.

• Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des A-933 ein Gegenstand befindet, kommen die

Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.

De-

9

DNS_A933_02_De.fm Page 10 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Anschluss des A-933

Über die Systemfunktionen

Wenn Sie ein Gerät der Onkyo Separate Collection-Serie an den A-933 anschließen, können Sie bei Verwendung der passenden - und Audiokabel folgende Systemfunktionen nutzen. -Kabel sind nur für die Verwendung mit

Onkyo-Geräten geeignet. (Solche -Kabel gehören nicht zum Lieferumfang des A-933.)

Anschließen eines Geräts der Separate Collection-Serie von

Onkyo.

Alles Weitere hierzu finden Sie auf

Seite 13.

Automatisches Einschalten

Wenn Sie ein angeschlossenes Gerät einschalten oder dessen Wiedergabe starten, schaltet sich auch der A-933 ein.

Und wenn Sie den A-933 in den Bereitschaftsbetrieb versetzen, erfolgt das auch auf allen angeschlossenen Geräten.

(Der POWER-Schalter des A-933 muss sich in der „ON”-Position befinden.)

Direktumschaltung

Wenn Sie die Wiedergabe eines -kompatiblen Audiogerätes starten, wählt der A-933 das jenes Gerät automatisch als Eingangsquelle.

Fernbedienung

Sie können alle Geräte Ihres Systems mit der Fernbedienung des A-933 steuern.

Timer-Funktion

In Verbindung mit dem Timer eines Onkyo-Tuners können Sie die Wiedergabe/Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt automatisch starten.

CD-Überspielung auf Tastendruck

Wenn Ihre Anlage einen CD-Spieler und einen CDR- oder

MD-Recorder bzw. ein Kassettendeck enthält, reicht ein einziger Tastendruck, um die Überspielung einer kompletten CD zu starten.

Überspielen einzelner Titel

Wenn Ihr System einen CD-Spieler und einen MD- oder CDR-

Recorder bzw. ein Kassettendeck enthält, reicht ein einziger

Tastendruck, um die Überspielung ausgesuchter CD-Titel zu starten.

Signalsynchrone Aufnahme

Die Aufnahme des CDR- oder MD-Recorders bzw. Kassettendecks wird automatisch aktiviert, wenn Sie die Wiedergabe des

CD-Spielers starten.

Alles Weitere hierzu finden Sie auf

Seite 16.

Siehe die Bedienungsanleitung des

Tuners.

Siehe die Bedienungsanleitung Ihres

MD- oder CDR-Recorders bzw. Kassettendecks.

• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung der Systemfunktionen nicht aus. Alle angeschlossenen Geräte müssen außerdem über ein Audiokabel mit dem A-933 verbunden sein.

• Hinweise zu den -Systemfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.

• Wenn Sie den A-933 nur als Endstufe verwenden (bei aktiver MAIN IN-Funktion), sind die -Systemfunktionen nicht belegt.

De-

10

DNS_A933_02_De.fm Page 11 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Anschluss des A-933

—Fortsetzung

Vor dem Anschließen

• Beachten Sie stets die Anweisungen in der

Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie anschließen, mitgeliefert wurde.

• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn

Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.

• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder

Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden.

Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der

Tonqualität führen.

• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Netz- oder Lautsprecherkabel nicht in die Nähe der

Tuner-Antenne legen.

Farbkennzeichnung für den Cinch-

Audioanschluss

• Der rote Steckverbinder wird für den rechten

Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet.

Links (weiß) L

Rechts (rot) R

• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen

(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.).

Richtig!

Falsch!

Anschließen Ihrer Lautsprecher

Vorsicht beim Anschließen der Boxen

An den A-933 lassen sich zwei Boxengruppen („A” und

„B”) anschließen. Diese können entweder separat oder gleichzeitig verwendet werden.

Anschließen eines Boxenpaares („A” oder „B”):

Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω . Wenn Sie Boxen mit einer geringeren Impedanz verwenden und den A-933 längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben, wird u.U. die interne Schutzschaltung aktiviert.

Anschließen zweier Boxenpaare („A” und „B”):

Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz zwischen 8 Ω und 16 Ω . Wenn Sie Boxen mit einer geringeren Impedanz verwenden und den A-933 längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben, wird u.U. die interne Schutzschaltung aktiviert.

• Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netzanschluss.

• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Boxen durch.

• Achten Sie genau auf die Polarität der Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) der Box und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minuspol (–) der Box. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.

• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.

• Vermeiden Sie außerdem

Kurzschlüsse des Plus- und

Minuspols durch hervorstehende Adern. Auch das führt nämlich zu Schäden am

A-933.

• Schließen Sie nur jeweils ein

Kabel an eine Anschlussklemme an. Andernfalls könnte der A-933 beschädigt werden.

• Verbinden Sie jede Box nur jeweils mit einem Klemmenpaar.

B

R

SPEAKERS

L R L

A

De-

11

DNS_A933_02_De.fm Page 12 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Anschluss des A-933

—Fortsetzung

Anschließen der Lautsprecherkabel

1

2

3

4

Entfernen Sie 15 mm des

Kabelmantels an beiden

Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die Adern so fest wie möglich. Siehe die Abbildung.

15 mm

Drehen Sie die Schraubklemme los.

Schieben Sie die Ader so weit wie möglich in die Öffnung.

Drehen Sie die Schraubklemme wieder fest.

Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Boxen an welche Klemmenpaare angeschlossen werden müssen.

Boxengruppe „A”

Rechtebox

– +

Linkebox

– +

Anschließen eines Subwoofers

An die SUBWOOFER PREOUT-Buchse des A-933 kann ein aktiver Subwoofer (mit eigener Endstufe) angeschlossen werden.

GND

L L

PHONO (MM)

L

R R

TUNER

L

L

CD

R

L

LINE

B

SPEAKERS

R L R

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

LINE INPUT

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

LINE INPUT

SUBWOOFER

PRE OUT

Tipp: Der Pegel und die Intensität der Basswiedergabe sollten sich nach der Hörposition, der Form des

Hörraums und dem Aufstellungsort des Tieftöners richten. Im allgemeinen ist die Basswiedergabe dann optimal, wenn man den Subwoofer von der Hörposition aus in einer der vorderen Ecken bzw. etwas zur Mitte versetzt aufstellt. Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den Subwoofer spielen Sie am besten eine

Quelle mit zahlreichen Bassinformationen ab. Probieren

Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den günstigsten Ort.

L

L L

R

ONO (MM)

L

R

TUNER

L

CD

R

LINE

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

A-933

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

– +

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

– +

Rechtebox

Boxengruppe „B”

Linkebox

De-

12

DNS_A933_02_De.fm Page 13 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Anschluss des A-933

—Fortsetzung

Anschlussbeispiele für Geräte der Separate Collection-Serie von Onkyo

Das nachfolgende Beispiel zeigt den A-933 in Verbindung mit dem C-733 CD-Spieler und dem T-433 Tuner.

T-433

A-933

L

GND

L L

PHONO (MM)

L

R

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50

UNSWITCHED

TOTAL 100

Hz

W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

An eine

Netzsteckdose

C-733

ANALOG

OUT

DIGITAL

OUT

OPTICAL

REMOTE

CONTROL

CONPACT DISC PLAYER

MODEL NO.

C- 733

-Anschlüsse

-Kabel gehören nicht zum Lieferumfang des

A-933. Sie liegen aber den anderen -kompatiblen

Geräten der Separate Collection-Serie bei.

• Verbinden Sie den A-933 über seine -Buchse mit anderen -kompatiblen Geräten der Separate Collection-Serie.

• Bestimmte Geräte verfügen über zwei oder mehr -

Buchsen. Da sie dieselbe Funktion haben, ist die

Wahl der Buchse völlig unerheblich.

• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung der Systemfunktionen nicht aus. Sie müssen auch eine analoge Audio-Verbindung zwischen dem

A-933 und den betreffenden Geräten herstellen.

Stapeln der Geräte

• Die nachfolgende Abbildung zeigt, wie man Geräte der Separate Collection-Serie aufeinander stellen kann. Der CD-Spieler ist wärmeempfindlich und darf daher nie auf den Verstärker gestellt werden.

• Auf den folgenden Seiten finden Sie Anschlusshinweise zu den einzelnen Geräten.

Bei vertikaler Anordnung

T-433

A-933

C-733

De-

13

DNS_A933_02_De.fm Page 14 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Anschluss des A-933

—Fortsetzung

Audiogeräte

Anschließen eines CD-Spielers

Verwenden Sie ein analoges Audiokabel, um die linken und rechten CD-Eingänge am A-933 mit den analogen

Audioausgängen an Ihrem CD-Spieler wie dargestellt zu verbinden.

GND

L L

L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R R

OUT

MD

IN

R

L

LINE

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

L

A

R

L

AC OUTLET

CD

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

Anschließen eines Tuners

Verwenden Sie ein analoges Audiokabel , um die linken und rechten TUNER-Eingänge am A-933 mit den analogen Audioausgängen an Ihrem Tuner wie dargestellt zu verbinden.

GND

L

L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

L

LINE

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

933

R

L

A

R

L

AC OUTLET

TUNER

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L

OUT

R

L

ANALOG

OUT

R

Anschließen eines MD-Recorders

Verbinden Sie die MD IN L/R-Buchsen des A-933 über ein Audiokabel mit den Analog-Ausgängen des MD-

Recorders. Schließen Sie danach die MD OUT L/R-

Buchsen des A-933 an die Analog-Eingänge des MD-

Recorders an (siehe Abbildung).

GND

L

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

MAIN IN

R

R

TUNER CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

933

R

L

A

L

AC OUTLET

230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

OUT

R

IN

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L L

R

REC PLAY

(IN) (OUT)

R

Anschließen eines Kassettendecks

Verbinden Sie die TAPE/CDR IN L/R-Buchsen des

A-933 über ein Audiokabel mit den Ausgängen des

Kassettendecks. Schließen Sie danach die TAPE/CDR

OUT L/R -Buchsen des A-933 an die Eingänge des

Kassettendecks an (siehe Abbildung).

GND

L

L L

PHONO (MM)

L

R

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

OUT

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

L

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL

R

OUT IN

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L L

R

REC PLAY

(IN) (OUT)

R

De-

14

DNS_A933_02_De.fm Page 15 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Anschluss des A-933

—Fortsetzung

Anschließen eines Plattenspielers

An die PHONO-Buchsen des A-933 kann ein Plattenspieler mit Magnetspul-Tonabnehmer (MM) angeschlossen werden.

Verbinden Sie die Analog-Ausgänge des Plattenspielers

über ein Audiokabel mit den PHONO L/R-Buchsen des

A-933 (siehe Abbildung).

L

L

L

R

TUNER

L

CD

R

LINE

L

B

SPEAKERS

R L R

SUBWOOFER

PREOUT

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

R

OUT

IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

933

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L

R

PHONO (MM)

AUDIO OUT

L

R

Erdungskabel

Anmerkungen:

• Wenn Ihr Plattenspieler über ein Massekabel verfügt, schließen Sie dieses an der Masseschraube (GND) am

A-933 an. Bei manchen Plattenspielern kann der

Anschluss des Massekabels ein Brummgeräusch zur

Folge haben. In diesem Fall sollte das Massekabel vom Anschluss getrennt werden.

• Wenn Ihr Plattenspieler einen MC-Tonabnehmer (mit

Spule) besitzt, benötigen Sie einen handelsüblichen

MC-Phono-Vorverstärker. Schließen Sie den Phono-

Vorverstärker an Ihren Plattenspieler an und verbinden Sie dann den Phono-Vorverstärker mit den linken und rechten PHONO-Eingängen am A-933.

Anschließen eines Fernsehers oder anderen Geräts mit Audio-Ausgängen

Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des Fernsehers usw. über ein Audiokabel mit den LINE L/R-

Buchsen des A-933 (siehe Abbildung).

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R R

OUT

MD

IN

CD

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

L

L

A R

AC OUTLET

LINE

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

Anschließen eines Vorverstärkers

In Verbindung mit einem separaten Vorverstärker kann der A-933 auch als reine Endstufe verwendet werden.

Verbinden Sie die MAIN IN-Buchsen des A-933 über ein Audiokabel mit den Analog-Ausgängen des Vorverstärkers.

Schließen Sie die Boxen am A-933 an und verbinden

Sie die Signalquellen mit dem Vorverstärker.

L

MAIN IN

R

GND

L

L L

PHONO (MM)

R R

TUNER

L

SUBWOOFER

PREOUT

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R L

A

PRE OUT

L

R

Anmerkungen:

• Schließen Sie hier niemals ein Gerät an, dessen Ausgangspegel man nicht einstellen kann, weil die hier anliegenden Signale mit Höchstpegel ausgegeben werden und daher sowohl den A-933 als auch die

Boxen beschädigen können.

• Um die MAIN IN-Funktion zu aktivieren, halten Sie die [MAIN IN]-Taste ungefähr 3 Sekunden gedrückt.

Die Anzeige muss blau leuchten (Seite 19).

• Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben, sind die

Fernbedienungs- sowie folgende Funktionen nicht mehr belegt: Lautstärkeregelung, Stummschaltung,

-Systemfunktionen, Tone-/Direct-Modus, Subwoofer-Ausgang und Aufnahme. Einige dieser Funktionen können Sie jedoch auf dem verwendeten

Vorverstärker bedienen.

Netzanschluss für ein anderes Gerät

Der A-933 verfügt auf der Rückseite über eine Steckdose (AC OUTLET). Dort können Sie das Netzkabel eines Gerätes anschließen, das Sie am häufigsten mit dem A-933 betreiben.

L

B

SPEAKERS

CD

R

LINE

L

R L R

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

AC OUTLET

AC 230-240

50 Hz

V

UNSWITCHED

TOTAL 100 W MAX.

AUDIO OUT

L

R

Anmerkung:

Wenn Ihr Fernseher keine Audio-Ausgänge aufweist, können Sie stattdessen die Audio-Ausgänge des Videorecorders mit dem A-933 verbinden.

Achtung:

• Achten Sie immer darauf, dass die Leistungsaufnahme des Gerätes, das Sie an die AC OUTLET-

Steckdose des A-933 anschließen, die auf der Rückseite des A-933 angegebene Kapazität (100W) nicht

überfordert.

De-

15

DNS_A933_02_De.fm Page 16 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Anschluss des A-933

—Fortsetzung

Anschließen von -Komponenten

Die -Funktion („Remote Interactive”) erlaubt das

Steuern eines -kompatiblen Onkyo-Geräts (CD-

Spieler, Tuner usw.) mit der Fernbedienung des A-933.

• Um die -Funktionen nutzen zu können, müssen

Sie auch eine analoge Audioverbindung zwischen dem A-933 und den betreffenden Geräten herstellen.

Tuners (T-433) usw.

ACCUCLOCK

STANDBY/ON

STANDBY

DISPLAY

TUNING PRESET

CLEAR

MEMORY FM MODE BAND CHARACTER

KEY MODE TUNING / PRESET

Anschließen des Netzkabels

• Schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und Audiogeräte an, bevor Sie das Netzkabel anschließen.

• Beim Einschalten des A-933 kann es zu einer kurzen

Spannungsspitze kommen, die den Betrieb anderer elektrischer Geräte stören kann, die an den gleichen

Stromkreis angeschlossen sind. Stecken Sie den

A-933 in diesem Fall in eine Netzsteckdose eines anderen Stromkreises ein.

A-933 (Vorverstärkers)

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS TREBLE

TONE(R)

DIRECT(G)

MAIN IN

ON

STANDB

PRESET

MUTING

VOLUM

PRESET

VOLUM

TIMER

RANDOM

MEMORY

ENTER

P MODE

REPEAT

SCROLL

INPUT

DISPLAY

SLEEP

RC-613S

FM

10/0

CD

AM

MD

>10

CLEAR

GROUP

CD-Spielers (C-733) usw.

STANDBY/ON

STANDBY

DISPLAY

An eine

Netzsteckdose

Anmerkungen:

• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.

• An die -Buchsen dürfen nur -Kabel angeschlossen werden. (Solche -Kabel gehören nicht zum Lieferumfang des A-933s.)

• Der A-933 hat vier -Buchsen. Da sie alle identisch sind, ist die Wahl der Buchse völlig unerheblich.

• -Buchsen können nur mit Onkyo-Komponenten genutzt werden. Schließen Sie dort nie Geräte anderer

Hersteller an, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.

• Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen der anderen

Onkyo-Geräte.

De-

16

DNS_A933_02_De.fm Page 17 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Wiedergabe von Audioquellen

Einschalten des A-933

STANDBY/ON

STANDBY-Diode

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

POWER

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

1

MAX

BASS

2 3

STANDBY

4

5 6 7 8

FM

10/0 >10

GROUP

AM

TO N E ( R )

DIRECT

(G )

MAIN IN

CLEAR

CD

MD

TAPE /CDR

1

POWER

STANDBY

ON

Drücken Sie die [POWER]-Taste.

Die STANDBY-Diode leuchtet.

ON OFF

2

STANDBY/ON

Fernbedienung

ON

Drücken Sie die [STANDBY/ON]-

Taste.

Drücken Sie die [ON]-Taste der Fernbedienung.

Der A-933 wird eingeschaltet und die

STANDBY-Anzeige blinkt grün.

Anmerkung:

Nach dem Einschalten gibt der A-933 etwa fünf Sekunden lang keinen Ton von sich, weil sich die Schaltkreise noch stabilisieren müssen.

Um den A-933 auszuschalten, müssen

Sie die [STANDBY/ON]-Taste drücken. Dann wird wieder der Bereitschaftsbetrieb des A-933 aktiviert.

Wenn Sie den A-933 zusammen mit anderen kompatiblen Komponenten betreiben, drücken Sie die [ON]-Taste der Fernbedienung ein Mal, um den

A-933 und ein zweites Mal, um jene anderen Geräte einzuschalten.

Gleichzeitiges Anschalten aller Systemkomponenten:

Man kann den A-933 auch so einstellen, dass alle angeschlossenen -Komponenten zusammen mit ihm eingeschaltet werden, wenn Sie die [ON]-Taste der

Fernbedienung oder die [STANDBY/ON]-Taste des

A-933 betätigen. Schalten Sie hierfür den A-933 ein und halten Sie anschließend die [ON]-Taste der Fernbedienung 16 Sekunden lang gedrückt, bis der A-933 in den

Bereitschaftsbetrieb wechselt. Nun werden der A-933 und alle Systemkomponenten gleichzeitig eingeschaltet, wenn Sie entweder die [ON]-Taste der Fernbedienung oder die [STANDBY/ON]-Taste einer beliebigen Systemkomponente betätigen.

Anmerkungen:

• Ab Werk befindet sich die POWER-Taste des A-933 bereits in der ON-Position ( ). Wenn Sie das Netzkabel das erste Mal an eine Steckdose anschließen, wechselt der A-933 automatisch in den Bereitschaftsbetrieb und die STANDBY-Diode leuchtet.

• Um den A-933 vollständig auszuschalten, müssen Sie den POWER-Schalter in die OFF-Position ( ) stellen.

Wiedergabe von Audioquellen

SPEAKERS A, B

Quellenwahlregler

Lautstärke

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

1

5

ON

TAPE /CDR

2

TUNER

3

6

PHONO

7

10/0

C D

4

8

GROUP

TREBLE

FM

CD

MD

TAPE /CDR

CLEAR

VOLUME

VOLUME

/

PRESET

MUTING

PRESET

VOLUME

TIMER

SLEEP

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

MUTING

Wahl der Boxengruppe „A” oder „B”

Sie können wählen, über welche Boxengruppe die Signalausgabe erfolgen soll. Es können auch beide Boxenpaare gleichzeitig angesteuert werden.

Drücken Sie die SPEAKERS [A]-Taste, wenn Sie die mit den SPEAKERS A-Klemmen verbundenen Boxen verwenden möchten. Die Anzeige oberhalb dieser Taste leuchtet dann. Auch ein eventuell angeschlossener Subwoofer wird angesprochen.

Drücken Sie die SPEAKERS [B]-Taste, wenn Sie die mit den SPEAKERS B-Klemmen verbundenen Boxen verwenden möchten. Die Anzeige oberhalb dieser Taste leuchtet dann. Auch ein eventuell angeschlossener Subwoofer wird angesprochen.

Drücken Sie beide Tasten (SPEAKERS [A] und SPEA-

KERS [B]), wenn Sie alle angeschlossenen Boxen verwenden möchten.

1

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

Wählen Sie mit dem Quellenwahlregler das Gerät, dessen

Signal Sie hören möchten.

TAPE/CDR : Anhören der mit den

TAPE/CDR IN-Buchsen verbundenen

Signalquelle.

MD : Anhören der mit den MD IN-

Buchsen verbundenen Signalquelle.

LINE: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den

LINE-Eingang angeschlossenen

Geräts wiederzugeben.

CD: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den CD-

Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben.

TUNER: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den

TUNER-Eingang angeschlossenen

Geräts wiederzugeben.

PHONO: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den

PHONO-Eingang angeschlossenen

Geräts wiederzugeben.

De-

17

DNS_A933_02_De.fm Page 18 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Wiedergabe von Audioquellen

—Fortsetzung

2 Starten Sie die Wiedergabe der

Quelle.

3

A-933

Fernbedienung

VOLUME

Die Lautstärke kann mit dem

Lautstärkeregler des A-933 oder den Fernbedienungstasten

VOLUME [ ]/[ ] eingestellt werden.

Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern.

VOLUME

Stummschalten des A-933 (nur

Fernbedienung)

Mit dieser Funktion können Sie den Ausgang des A-933 vorübergehend stumm schalten.

1

MUTING

Drücken Sie die Taste [MUTING] auf der Fernbedienung.

Der A-933 wird stummgeschaltet und die STANDBY-Anzeige blinkt grün.

Drücken Sie zum Beenden der

Stummschaltung des A-933 erneut die [MUTING]-Taste auf der Fernbedienung.

Anmerkungen:

• Die Stummschaltung wird aufgehoben, wenn Sie die VOLUME-Tasten der Fernbedienung betätigen oder den Bereitschaftsbetrieb des A-933 aktivieren.

• Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Stummschaltung nicht belegt.

Verwendung eines Kopfhörers

An die Kopfhürer-Buchse des A-933 mit dem Namen

PHONES kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.

PHONES

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

Anmerkungen:

• Stellen Sie die Lautstärke vor Anschließen des Kopfhörers auf den Mindestwert.

• Wenn man eine Klinke an die PHONES-Buchse anschließt, werden die Boxen ausgeschaltet.

• Solange die MAIN IN-Funktion aktiviert ist, erfolgt am Kopfhörerausgang keine Klangausgabe.

Verwendung der Klangregelung

Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Klangregler des A-933 nicht belegt.

TONE(R)/DIRECT (G)

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

SUPER BASS

TREBLE

BASS

Wahl des „Tone”- oder „Direct”-Modus’

Mit der [TONE(R)/DIRECT(G)]-Taste wählen Sie abwechselnd den „Tone”- und „Direct”-Modus.

Im „Tone”-Modus können Sie die WieTONE(R)

DIRECT(G) dergabe mit den Klangreglern beeinflussen. Die TONE/DIRECT-Anzeige leuchtet rot (R).

Im „Direct”-Modus wird die Klangregelung umgangen

– Sie erhalten also den „reinen” Klang der Signalquelle.

Die TONE/DIRECT-Anzeige leuchtet grün (G).

Einstellen des Super-Bassanteils

Mit dem SUPER BASS-Regler können Sie den Anteil der ultratiefen Frequenzen beeinflussen.

Drehen Sie ihn auf, wenn Sie die-

SUPER BASS sen Bereich stärker betonen möchten. Im Normalfall sollten

Sie ihn auf dem Mindestwert belassen.

MAX

Einstellen des Bassanteils

Mit dem BASS-Regler können Sie den

Bassanteil des Klangs beeinflussen.

Drehen Sie ihn nach rechts, um diesen

Frequenzbereich stärker zu betonen.

BASS

Drehen Sie nach links, wenn Sie diesen Bereich abschwächen möchten. In der Regel sollte er sich in der Mitte befinden.

Einstellen des Höhenanteils

Mit dem TREBLE-Regler können

Sie den Höhenanteil des Klangs beeinflussen. Drehen Sie ihn nach rechts, um diesen Frequenzbereich

TREBLE stärker zu betonen. Drehen Sie nach links, wenn Sie diesen Bereich abschwächen möchten. In der Regel sollte er sich in der

Mitte befinden.

De-

18

DNS_A933_02_De.fm Page 19 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Wiedergabe von Audioquellen

—Fortsetzung

Aufnahme Verwendung der MAIN IN-Funktion

In Verbindung mit einem separaten Vorverstärker kann der A-933 auch als reine Endstufe betrieben. Anschlusshinweise finden Sie auf Seite 15.

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES

A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

MAIN IN

1

MAIN IN

Halten Sie die [MAIN IN]-Taste so lange gedrückt, bis die MAIN IN-

Anzeige leuchtet (ca. 3 Sekunden).

Jetzt ist die MAIN IN-Funktion aktiv und die MAIN IN-Anzeige leuchtet blau.

Solange die MAIN IN-Funktion aktiv ist, können nur Signalquellen wiedergegeben werden, die Sie an den Vorverstärker angeschlossen haben.

Um die MAIN IN-Funktion wieder auszuschalten, halten Sie die [MAIN

IN]-Taste so lange gedrückt, bis die

MAIN IN-Anzeige erlischt (ungefähr 3

Sekunden).

Anmerkungen:

• Schließen Sie niemals ein Gerät an die MAIN IN-Buchsen an, dessen

Ausgangspegel man nicht einstellen kann und aktivieren Sie dann erst recht nicht die MAIN IN-Funktion.

Die dort anliegenden Signale werden mit Höchstpegel ausgegeben und können daher sowohl den A-933 als auch die Boxen beschädigen.

• Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Lautstärkeregler des A-933 nicht belegt. Um unangenehme

Überraschungen zu vermeiden, sollten Sie seine Einstellung überprüfen

(und bei Bedarf verringern), bevor

Sie die MAIN IN-Funktion deaktivieren.

• Bei aktiver MAIN IN-Funktion sind die Fernbedienungs- und folgende

Funktionen des A-933 nicht belegt:

Lautstärkeregelung, Stummschal-

/Direct-Modus, Subwoofer-Ausgang und Aufnahme. Einige dieser

Funktionen können Sie jedoch auf dem verwendeten Vorverstärker bedienen.

1

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

2

3

Die Verwendung Ihrer Aufnahmen für andere Zwecke als den persönlichen

Gebrauch ist ohne die ausdrückliche Genehmigung des Copyright-Inhabers durch das Urheberrecht untersagt!

Quellenwahlregler

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

Wählen Sie mit dem Quellenwahlregler das Gerät, dessen

Signal Sie aufnehmen möchten.

Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor.

• Machen Sie Ihren Recorder aufnahmebereit.

• Stellen Sie bei Bedarf den Aufnahmepegel jenes Gerätes ein.

• Nähere Angaben hierzu entnehmen

Sie bitte der Bedienungsanleitung

Ihres Aufnahmegeräts.

Starten Sie die Wiedergabe an dem in Schritt 1 ausgewählten

Gerät.

Anmerkung:

Wenn Sie während der Aufnahme eine andere Eingangsquelle wählen, wird die neu gewählte Eingangsquelle aufgezeichnet.

Anmerkungen:

• Das Aufnahmegerät muss entweder an die MD OUT- oder TAPE/CDR OUT L/R-Buchsen angeschlossen werden.

• Die Klangregelung hat keinerlei Einfluss auf das Aufnahmesignal.

• Solange Sie den A-933 als Endstufe betreiben

(MAIN IN-Funktion), sind keine Aufnahmen möglich.

• Hinweise zum Überspielen kompletter CDs oder ausgesuchter CD-Titel per Tastendruck sowie zu Timer-

Aufnahmen mit Separate Collection-Komponenten von Onkyo finden Sie auf Seite 10.

De-

19

DNS_A933_02_De.fm Page 20 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Problembehebung

Sollten bei der Verwendung des A-933 Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt „Problembehebung“ eine Lösung zu finden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben können.

Stromversorgung

Der A-933 lässt sich nicht einschalten.

• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde.

• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das

Kabel erneut ein.

• Vorgabeseitig können Sie mit der [STANDBY/ON]-Taste des A-933 nicht alle Geräte auf einmal einschalten. Sie müssen die [ON]-Taste der Fernbedienung ein zweites Mal drücken. Sie können den A-933 aber auch so einstellen, dass alle Geräte gleichzeitig eingeschaltet werden (Seite 17).

Die STANDBY-Anzeige blinkt rot.

• Die Schutzschaltung des Verstärkers hat angesprochen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.

Audio

Es wird kein Ton wiedergegeben oder der Ton ist sehr leise.

• Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben (die MAIN IN-Anzeige leuchtet blau) können nur Signalquellen wiedergegeben werden, die an den Vorverstärker angeschlossen sind. Wenn Sie wieder ein an den A-933 angeschlossenes

Gerät hören oder wieder den Vorverstärker des A-933 nutzen möchten, müssen Sie die [MAIN IN]-Taste so lange gedrückt halten, bis die MAIN IN-Anzeige erlischt (ungefähr 3 Sekunden).

• Überzeugen Sie sich davon, dass alle Audio-Steckverbinder bis zum Anschlag eingesteckt sind (Seite 11).

• Überzeugen Sie sich davon, dass die Ein- und Ausgänge aller Geräte richtig angeschlossen sind.

• Überzeugen Sie sich von der korrekten Polung der Lautsprecherkabel und kontrollieren Sie, dass die blanken

Kabeladern mit dem metallenen Bereich an jedem Lautsprecheranschluss Kontakt haben (Seite 12).

• Vergewissern Sie sich, dass die richtige Eingangsquelle gewählt wurde (Seite 17).

• Wenn die STANDBY-Anzeige grün blinkt, müssen Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung drücken, um die

Stummschaltung des A-933 zu deaktivieren (Seite 18).

• Schauen Sie nach, ob bestimmte Kabel eventuell abgeklemmt werden, stark verbogen oder anderweitig beschädigt sind.

• Überprüfen Sie, ob die benötigte Boxengruppe (SPEAKERS A bzw. B) gewählt ist. Wenn Sie SPEAKERS A gewählt haben (Anzeige „A” leuchtet), erfolgt die Ausgabe nur über die Boxen, die an die SPEAKERS A-Klemmen angeschlossen sind. Der Subwoofer wird jedoch ebenfalls angesprochen. Wenn Sie SPEAKERS B gewählt haben

(Anzeige „B” leuchtet), erfolgt die Ausgabe nur über die Boxen, die an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossen sind. Der Subwoofer wird jedoch ebenfalls angesprochen.

• Plattenspieler mit MC-Spule können nur über den Umweg eines handelsüblichen MC-Vorverstärkers angeschlossen werden (Seite 15).

Es ist ein Rauschen zu hören.

• Durch die Verwendung von Kabelbindern zum Bündeln von Audiokabeln mit Netzkabeln, Lautsprecherkabeln usw. kann die Tonqualität beeinträchtigt werden. Binden Sie daher keine Kabel mit Netzkabeln zusammen.

• Ansonsten können die Audiokabel Interferenzen aufnehmen. Versuchen Sie die Kabel anders zu führen.

Die Klangregler zeigen keinerlei Wirkung.

• Wenn die TONE/DIRECT-Anzeige grün leuchtet, ist der „Direct”-Modus aktiv. Dann sind die Klangregler nicht belegt. Drücken Sie die [TONE/DIRECT]-Taste, um den „Tone”-Modus zu wählen. Die TONE/DIRECT-Anzeige leuchtet dann rot (Seite 18).

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Überzeugen Sie sich davon, dass die Batterien richtig gepolt eingelegt sind (Seite 9).

• Setzen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen (Seite 9).

• Achten Sie darauf, dass der Abstand der Fernbedienung vom A-933 nicht zu groß ist und sich zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor am A-933 keine Hindernisse befinden (Seite 9).

• Überzeugen Sie sich davon, dass der A-933 keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Licht von einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät ggf. an einem anderen Ort auf (Seite 9).

• Wenn der A-933 in einem HiFi-Regal oder Schrank mit gefärbten Glastüren aufgestellt wurde, funktioniert die Fernbedienung bei geschlossenen Türen unter Umständen nicht zuverlässig (Seite 9).

Die anderen Geräte werten die Signale nicht aus.

• Wenn es sich um einen DVD-Spieler von Onkyo handelt, müssen Sie sowohl das -Kabel als auch die Analog-

Buchsen (RCA/Cinch) anschließen. Die bloße Verbindung des -Kabels reicht also nicht aus.

De-

20

DNS_A933_02_De.fm Page 21 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Problembehebung

—Fortsetzung

Aufnahme

Die Aufnahme ist nicht möglich.

• Die Signale des an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Geräts können nicht aufgenommen werden.

• Solange Sie den A-933 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), sind keine Aufnahmen möglich.

Vermischtes

Der VOLUME-Regler zeigt keinerlei Wirkung.

• Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Lautstärkeregler des A-933 nicht belegt. Stellen Sie den Pegel auf dem verwendeten Vorverstärker ein.

Die Stummschaltung funktioniert nicht.

• Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Stummschaltung nicht belegt. Verwenden

Sie stattdessen die Stummschaltung des Vorverstärkers.

Der A-933 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Aufladung Funktionsstörungen hervorrufen. Ziehen Sie in diesem unwahrscheinlichen Fall den Netzstecker aus der Wandsteckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden und stecken Sie dann den Stecker wieder ein.

Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.

Um wieder die ab Werk programmierten A-933-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten und die [STANDBY/ON]-Taste betätigen, während Sie die [MAIN IN]-Taste gedrückt halten. Die Signalquellen-Anzeige leuchtet kurz auf und der A-933 wechselt automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.

De-

21

DNS_A933_02_De.fm Page 22 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

Technische Daten

Ausgangsleistung

Dynamische ausgangsleistung

Gesamtklirrfaktor (THD)

Dämpfungsfaktor

Eingangsempfindlichkeit und impedanz

Ausgangspegel und impedanz

Übersteuerungsfestigkeit des phono-eingangs

Frequenzgang

Klangregelung

Rauschabstand

Impedanz der lautsprecher

Stromversorgung

Stromverbrauch

Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb

Abmessungen (B × H × T)

Gewicht

80 W + 80 W (8 Ω , 1 kHz, DIN)

270 W + 270 W (3 Ω , Front)

220 W + 220 W (4 Ω , Front)

110 W + 110 W (8 Ω , Front)

0,08 % (1 kHz 1 W)

25 (Front, 1 kHz, 8 Ω )

200 mV / 50 k Ω (LINE)

2,5 mV / 50 k Ω (PHONO MM)

200 mV / 2,2 k Ω (REC OUT)

130 mV (MM 1 kHz 0,5 %)

10 Hz bis 60 kHz / + 1 dB bis 3 dB (CD)

+8 dB, –8 dB, 100 Hz (BASS)

+8 dB, –8 dB, 20 kHz (TREBLE)

+10 dB, 80 Hz (SUPER BASS)

100 dB (LINE, IHF-A)

70 dB (PHONO, IHF-A)

4 Ω bis 16 Ω

AC 230–240 V, 50 Hz

100 W

0,9 W

275 × 103 × 328 mm

7,5 kg

Analogeingänge

Analogausgänge

Subwoofer-Vorverstärkerausgang

Lautsprecherausgänge

Kopfhörerbuchse

PHONO, TUNER, CD, LINE, MD, TAPE/CDR, MAIN IN

MD, TAPE/CDR

1

2 (A, B)

1

Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.

De-

22

DNS_A933_02_De.fm Page 23 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM

De-

23

DNS_A933_03_Nl.fm Page 2 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

WAARSCHUWING:

OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE

VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN

VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD

WORDEN.

OPGELET:

OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO-

MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET

ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT

ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE-

RHOUDSMONTEURS OVER.

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.

Nl-

2

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

1. Lees de gebruiksaanwijzing.

2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.

3. Neem alle waarschuwingen in acht.

4. Volg alle aanwijzingen op.

5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.

6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.

7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.

8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.

9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.

Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.

10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.

11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.

12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit

WAARSCHUWING

VERRIJDBAAR ONDERSTEL bijzonder voorzichtig bewe-

S3125A gen om te voorkomen dat het apparaat valt.

13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.

14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.

15. Storingen die reparatie vereisen

In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:

A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;

B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen;

C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;

D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.

Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de oorspronkelijke toestand terug te brengen;

E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw beschadigd is;

F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert of wanneer de prestaties afnemen.

16. Voorwerpen en vloeistoffen

Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.

Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.

Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.

17. Batterijen

Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.

18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is.

Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.

DNS_A933_03_Nl.fm Page 3 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Voorzorgsmaatregelen

1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.

2. Netstroomzekering – De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.

3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.

4. Stroomvoorziening

WAARSCHUWING

VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET

EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,

DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARA-

GRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.

De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat

(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).

Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskiezer zodat het apparaat ook in landen met een andere netspanning kan worden gebruikt. Voordat u een model met een spanningskiezer op het stopcontact aansluit, dient u te controleren of de spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning.

5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—

Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.

6. Omgang met het apparaat

• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.

• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.

• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.

• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te verwijderen en het apparaat uit te schakelen.

Voor modellen bestemd voor Groot-

Brittannië

De vervanging en montage van een wisselstroomstekker op de voedingskabel van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel.

BELANGRIJK

De draden in de netkabel zijn gekleurd volgens de volgende code:

Blauw: neutraal

Bruin: spanning

Aangezien het mogelijk is dat de kleuren van de draden in de netkabel van dit apparaat niet overeenkomen met de gekleurde markeringen die de aansluitklemmen in uw stekker identificeren, dient u als volgt te werk te gaan:

De draad die blauw gekleurd is, moet worden aangesloten op de klem die gemarkeerd is met de letter N of die zwart gekleurd is.

De draad die bruin gekleurd is, moet worden aangesloten op de klem die gemarkeerd is met de letter L of die rood gekleurd is.

BELANGRIJK

De netstekker is voorzien van een zekering. Als de zekering vervangen moet worden, zorg er dan voor dat u een juiste vervangingszekering gebruikt die is goedgekeurd door ASTA of BSI tot BS1362 en dat deze hetzelfde amperage heeft als aangegeven op de stekker. Kijk of u het ASTA-teken of BSI-teken op de zekering ziet. Als de netstekker niet geschikt is voor uw stopcontact, dient u de stekker af te snijden en een geschikte stekker aan te brengen. Zorg dat er een juiste zekering in de stekker is.

Voor de Europese modellen

Verklaring Van Conformiteit

Wij, ONKYO EUROPE

ELECTRONICS GmbH

LIEGNITZERSTRASSE 6,

82194 GROEBENZELL,

DUITSLAND verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,

EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, DUITSLAND

I. MORI

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

NL

Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA.

Nl-

3

DNS_A933_03_Nl.fm Page 4 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Kenmerken

Apart ontwerp zodat diverse apparatuurconfiguraties mogelijk zijn

Stereo digitale versterker uitgerust met

Onkyo’s unieke VL (vector lineaire) digitale technologie

Kan gebruikt worden als een eindversterker met een afzonderlijke voorversterker (MAIN IN functie)

Super Bass, Bass en Treble toonregelaars

Selecteerbare A/B luidsprekeruitgangen

Inclusief afstandsbediening die gebruikt kan worden met andere Onkyo apparatuur

Phono-ingang voor het aansluiten van een draaitafel

Bijgeleverde toebehoren

Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:

Afstandsbediening (RC-613S) [1] en twee batterijen (AA/R6) [2]

ON

PRES

ET

MUTIN

G

RC-6

13S

TIM

ER

VOL

UME

RAND

OM

MEMOR

Y

P MODE

CLO

L

CK

REPEA

T

ENT

ER

INPU

T

DISPL

AY

SCROL

L

SLEE

P

VOL

UME

TAP

E /CD

R

MD

FM

5

9

CD

AM

10/0

1

2

6

7

>10

GROUP

CLE

AR

3

8

4

PRES

ET

STA

In catalogi en op verpakkingen wordt de kleur van de

A-933 aangeduid door de letter aan het einde van de productnaam. Specificaties en bediening zijn voor iedere kleur gelijk.

Nl-

4

DNS_A933_03_Nl.fm Page 5 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Inhoudsopgave

Inleiding

Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........................................................................ 2

Voorzorgsmaatregelen ............................................................................................... 3

Kenmerken ................................................................................................................... 4

Bijgeleverde toebehoren ............................................................................................ 4

Inhoudsopgave ............................................................................................................ 5

Front- en achterpanelen ............................................................................................. 6

Frontpaneel ........................................................................................................... 6

Achterpaneel ......................................................................................................... 6

Afstandsbediening (RC-613S) .................................................................................... 8

De batterijen plaatsen............................................................................................ 9

Gebruik van de afstandsbediening ........................................................................ 9

Aansluitingen

De A-933 aansluiten .................................................................................................. 10

De systeemfuncties ............................................................................................. 10

Uw luidsprekers aansluiten.................................................................................. 11

Een subwoofer aansluiten ................................................................................... 12

Aansluitschema’s voor de Onkyo Separate Collection........................................ 13

Audioapparaten ................................................................................................... 14

Een CD-speler aansluiten ................................................................................ 14

Een MD-recorder aansluiten ............................................................................ 14

Een tuner aansluiten ........................................................................................ 14

Een cassettedeck aansluiten ........................................................................... 14

Een draaitafel aansluiten.................................................................................. 15

Een TV of andere component met een audio-uitgang aansluiten .................... 15

Een voorversterker aansluiten ......................................................................... 15

Het netsnoer van een andere component aansluiten ...................................... 15

-componenten aansluiten ........................................................................... 16

De voedingskabel aansluiten ........................................................................... 16

Audiobronnen afspelen

De A-933 inschakelen ......................................................................................... 17

Luisteren naar het geluid van de componenten .................................................. 17

Luidsprekerpaar A of B kiezen ......................................................................... 17

Het geluid van de A-933 tijdelijk uitzetten (alleen via afstandsbediening) ....... 18

Gebruik van een hoofdtelefoon ........................................................................ 18

Gebruik van de toonregeling ............................................................................... 18

Kiezen van de toon- of directfunctie................................................................. 18

De superbastonen instellen.............................................................................. 18

De lage tonen instellen..................................................................................... 18

De hoge tonen instellen ................................................................................... 18

Gebruik van de MAIN IN functie .......................................................................... 19

Opnemen............................................................................................................. 19

Overige

Problemen oplossen ................................................................................................. 20

Specificaties .............................................................................................................. 22

Nl-

5

DNS_A933_03_Nl.fm Page 6 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Front- en achterpanelen

Frontpaneel

1 2 3 4

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

5 6

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

7

TREBLE

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

8 9 0 A B C D

Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.

A

B

C STANDBY-indicator (17)

De aan-indicator licht op wanneer de ruststand

(standby) staat.

D

Ruststand-toets (STANDBY) (17)

Gebruik deze toets om de A-933 in en uit (standby) te schakelen. Bij modellen met een POWER schakelaar werkt deze toets alleen wanneer de POWER schakelaar op ON staat.

Afstandsbedieningssensor (9)

Deze sensor ontvangt de bedieningssignalen van de afstandsbediening.

E

Netschakelaar (POWER) (17)

Dit is de schakelaar voor de hoofdstroomvoorziening. Als de netschakelaar in de uit-stand (Off) staat, is de A-933 volledig uitgeschakeld. Als de schakelaar in de aan-stand (On) staat, kan de A-933 worden ingeschakeld of in de ruststand (standby) worden gezet.

Ingangskeuzeschakelaar (17)

Gebruik deze draaischakelaar om een van de volgende ingangsbronnen te kiezen: PHONO, TUNER,

CD, LINE, MD of TAPE/CDR.

F Indicator van ingangskeuzeschakelaar (17)

Een van deze indicators licht op om de gekozen ingangsbron aan te geven.

G Volumeregelaar (18)

Deze knop wordt gebruikt om het volume van de

A-933 in te stellen.

H Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (18)

Op deze klinkstekkerbus kan een standaard hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren zonder anderen te storen.

I Luidsprekertoetsen (SPEAKERS A/B) & indicators (17)

Gebruik deze toetsen om de luidsprekers, A of B, te kiezen die het geluid weergeven. De indicators geven aan of de luidsprekers wel of niet ingeschakeld zijn.

J

K

L Hogetonenregelaar (TREBLE) (18)

Gebruik deze regelaar voor het instellen van het niveau van de hoge tonen.

M

Lagetonenregelaar (BASS) (18)

Gebruik deze regelaar voor het instellen van het niveau van de lage tonen.

Toon/direct-toets [TONE(R)/DIRECT(G)] & indicator (18)

Gebruik deze toets om de toonfunctie of de directfunctie te kiezen. De indicator licht rood (R) op als de toonfunctie is ingeschakeld en groen (G) als de directfunctie is ingeschakeld.

N

Superbasregelaar (SUPER BASS) (18)

Gebruik deze regelaar voor het instellen van het niveau van de diepe bastonen.

Eindversterker-ingangstoets (MAIN IN) & indicator (19)

Als de A-933 wordt gebruikt als een eindversterker met een afzonderlijke voorversterker, kan met deze toets de MAIN IN functie worden ingeschakeld. De indicator indicator licht blauw op wanneer de

MAIN IN functie ingeschakeld is.

Nl-

6

DNS_A933_03_Nl.fm Page 7 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Front- en achterpanelen

—Vervolg

Achterpaneel

1 2 3 4 5 6 7

GND

L

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

8 9

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER

A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER

0 A B C

A

B

C

D

E

Aardaansluiting

Op deze aansluiting kan de aarddraad van de draaitafel worden aangesloten.

PHONO (MM) ingang

Verbind deze analoge audio-ingang met een draaitafel met een MM (Moving Magnet) element.

TUNER ingang

Verbind deze analoge audio-ingang met de analoge audio-uitgang van een tuner.

CD ingang

Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met de analoge audio-uitgang van een CD-speler.

LINE ingang

Verbind deze analoge audio-ingang met de analoge audio-uitgang van een ander apparaat (TV enz.).

F

G

H

I

REMOTE CONTROL aansluitingen

Deze (interactieve afstandsbediening) aansluitingen kunnen verbonden worden met de -aansluitingen van uw andere Onkyo audio-apparatuur.

De afstandsbediening van de A-933 kan dan gebruikt worden voor het bedienen van alle apparatuur. Om te kunnen gebruiken, dient u tevens een analoge audio-verbinding tussen de A-933 en de andere apparatuur te maken.

SPEAKERS B

Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers B.

SPEAKERS A

Gebruik deze aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers A.

AC OUTLET

Op deze geschakelde netspanningsuitgang kan het netsnoer van een ander apparaat worden aangesloten. De uitvoering van de netspanningsuitgang verschilt afhankelijk van het land waar de A-933 wordt verkocht.

J

K

SUBWOOFER PREOUT

Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een actieve subwoofer.

MAIN IN

Verbind deze analoge audio-ingang met een afzonderlijke voorversterker wanneer u de A-933 als eindversterker wilt gebruiken.

Let op:

Sluit geen component aan die geen uitgangsvolumeregelaar heeft, zoals een CD-speler, want anders wordt het geluid met maximaal volume weergegeven waardoor de A-933 en de luidsprekers beschadigd kunnen worden.

L

M

MD IN/OUT

Verbind deze analoge audio-ingang/uitgang met de analoge audio-ingang/uitgang van een MD-recorder.

TAPE/CDR IN/OUT

Verbind deze analoge audio-ingang/uitgang met de analoge audio-ingang/uitgang van een recorder

(CD, cassette enz.).

Zie blz. 11–16 voor informatie betreffende het aansluiten.

Nl-

7

DNS_A933_03_Nl.fm Page 8 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Nl-

8

Afstandsbediening (RC-613S)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

ON STANDBY

1

5

9

FM

2

6

10/0

3

7

4

8

>10 GROUP

CLEAR AM

CD

MD

TAPE /CDR

VOLUME

PRESET

MUTING

PRESET

VOLUME

TIMER

SLEEP

MEMORY

RANDOM

ENTER

REPEAT

INPUT

DISPLAY

P MODE SCROLL

CLOCK

CALL

Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.

A STANDBY-toets (17)

Druk op deze toets om de A-933 in de ruststand te zetten.

B ON-toets (17)

Druk op deze toets om de A-933 in te schakelen.

C Cijfertoetsen

Gebruik deze toetsen voor het invoeren van muziekstuknummers. Om een nummer in te voeren dat uit

één cijfer bestaat, hoeft u enkel op de corresponderende cijfertoets te drukken. De [10/0] toets wordt gebruikt voor het invoeren van 10 of 0. De [>10] toets wordt gebruikt wanneer u een nummer wilt invoeren dat uit twee cijfers bestaat en dat hoger dan 10 is.

Zie de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor verdere informatie

D

E

FM & AM toetsen

Gebruik deze toetsen voor het kiezen van AM of

FM op een Onkyo Separate Collection tuner die via

is aangesloten.

Snel-achteruit & snel-vooruit [ ]/[ ] toetsen

Gebruik deze toetsen om snel achteruit of snel vooruit te gaan op een Onkyo Separate Collection CD-,

MD-, cassette- of CDR-component die is aangesloten via . Bij sommige Onkyo tuners die via zijn aangesloten, kunt u deze toetsen gebruiken voor het veranderen van de afstemfrequentie.

F

G

H

I

J

K

L

M

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J Afspeelfunctietoets (P MODE)

Gebruik deze toets om de afspeelfunctie in te stellen op een Onkyo Separate Collection MD- of CDRcomponent die via is aangesloten.

K

Toets voor willekeurige weergave

(RANDOM)

Gebruik deze toets voor het instellen van de willekeurige weergavefunctie op een Onkyo Separate

Collection MD- of CDR-component die via is aangesloten.

L

Groeptoets (GROUP)

Gebruik deze toets om groepen te selecteren op een

Onkyo Separate Collection MD-component die via

is aangesloten.

Wistoets (CLEAR)

Gebruik deze toets om het laatste muziekstuk te verwijderen uit het muziekprogramma enz. op een

Onkyo Separate Collection CD-, MD, cassette- of

CDR-component die via is aangesloten.

M

VOLUME [ ]/[ ]-toetsen (18)

Deze toetsen worden gebruikt om het volume van de A-933 in te stellen.

Timertoets (TIMER), omhoog/omlaagtoetsen [ ]/[ ] & invoertoets (ENTER)

Gebruik deze toetsen om de klok en de timer in te stellen op een Onkyo Separate Collection tuner die is aangesloten via .

Geheugentoets (MEMORY)

Gebruik deze toets voor het instellen van de geheugen-weergavefunctie op een Onkyo Separate Collection CD-, MD- of CDR-component die via is aangesloten. Met de geheugen-weergavefunctie kunt u een eigen weergaveprogramma samenstellen.

N

CD-bedieningstoetsen

Gebruik deze toetsen om een Onkyo Separate Collection CD-speler te bedienen die via is aangesloten.

Pauze [ ]: Afspelen pauzeren

Stop [ ]: Afspelen stoppen

Afspelen [ ]: Afspelen starten

MD-bedieningstoetsen

Gebruik deze toetsen om een Onkyo Separate Collection MD-speler te bedienen die via is aangesloten.

Pauze [ ]: Afspelen pauzeren

Stop [ ]: Afspelen stoppen

Afspelen [ ]: Afspelen starten

O TAPE/CDR-bedieningstoetsen

Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend worden.

Achterkant-weergave/pauze [ / ]: De achterkant van de cassette afspelen bij een Onkyo

Separate Collection cassettedeck die via is aangesloten; pauzeert de weergave bij een

Onkyo Separate Collection CDR.

Stop [ ]: Afspelen stoppen

Afspelen [ ]: Afspelen starten

DNS_A933_03_Nl.fm Page 9 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Afstandsbediening (RC-613S)

—Vervolg

P

Q

R

MUTING-toets (18)

Deze toets wordt gebruikt om het geluid van de

A-933 tijdelijk uit te schakelen.

Vorige & volgende [ ]/[ ] (PRESET

[ ][ ]) toetsen

Gebruik deze toetsen om het vorige of volgende muziekstuk te kiezen op een Onkyo Separate Collection CD-, MD-, cassette- of CDR-component die via is aangesloten. Bij meermalen indrukken wordt verder vooruit of teruggegaan. Bij een Onkyo

Separate Collection tuner worden deze toetsen gebruikt voor het kiezen van de voorkeurzenders.

Sluimerfunctietoets (SLEEP)

Gebruik deze toets om de sluimerfunctie in te stellen op een Onkyo Separate Collection tuner die via

is aangesloten.

S

T

U

V

W

Ingangstoetsen (INPUT [ ]/[ ]) (17)

Gebruik deze toetsen om een van de volgende ingangsbronnen te kiezen: PHONO, TUNER, CD,

LINE, MD of TAPE/CDR.

Herhaaltoets (REPEAT)

Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen op een Onkyo Separate Collection CD-, MD- of

CDR-component die via is aangesloten.

Aanduidingstoets (DISPLAY)

Gebruik deze toets om te kiezen welke informatie in het display wordt aangegeven.

Schuiftoets (SCROLL)

Gebruik deze toets om de tekst door het display te schuiven van een Onkyo Separate Collection MD- of CDR-component die via is aangesloten.

Kloktijdtoets (CLOCK ALL)

Gebruik deze toets om de kloktijd weer te geven op een Onkyo Separate Collection tuner die via is aangesloten.

De batterijen plaatsen

Verwijder het dekseltje van de batterijvak zoals aangegeven in de afbeelding.

Plaats de drie bijgeleverde batterijen

(AA/R6) in de richting aangegeven door de polariteit-merktekens in het batterijvak.

Opmerkingen:

• De bijgeleverde batterijen hebben een levensduur van ongeveer zes maanden, maar dit kan variëren met het gebruik.

• Als de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt, vervangt u alle batterijen.

• Plaats geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen tezamen in de afstandsbediening.

• Als u de afstandsbediening gedurende een lang tijd niet denkt te gebruiken, haalt u de batterijen eruit om mogelijke lekkage en corrosie te voorkomen.

• Lege batterijen moeten zo snel mogelijk uit de afstandsbediening worden gehaald om mogelijke lekkage en corrosie te voorkomen.

Gebruik van de afstandsbediening

Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor.

Afstandsbedieningssensor

PRES

ET

RAND OM

MEMO

RY

P MOD

CALL CK

REPEA

ENTE

R

DISPL

INPU

AY

SCRO LL

TIM

ER

VOL

UME

MUTIN

G

SLEE

TA PE /C

DR

FM

9

10/0

CD

AM

MD

5

ON

1

6

>10

2

3

7

8

GROUP

4

NDB

Y

Ongeveer

5 m

Opmerkingen:

• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt als de A-933 is blootgesteld aan felle verlichting of TL-verlichting. Denk hieraan wanneer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.

• Als een andere afstandsbediening van hetzelfde type in hetzelfde vertrek wordt gebruikt, of als de A-933 te dicht in de buurt staat van andere apparatuur die gebruik maakt van infraroodsignalen, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt.

• Leg niets op de afstandsbediening, bijv. een boek, omdat hierdoor per ongeluk op de toetsen kunnen worden ingedrukt en de batterijen leeg raken.

• Het is mogelijk dat de A-933 niet betrouwbaar werkt als deze in een audiomeubel achter gekleurd glas wordt geplaatst. Denk hieraan wanneer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.

• De afstandsbediening zal niet werken als zich een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningsensor van de A-933 bevindt.

Breng het dekseltje van het batterijvak weer aan.

Nl-

9

DNS_A933_03_Nl.fm Page 10 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

De A-933 aansluiten

De systeemfuncties

Als u een andere component uit de Onkyo Separate Collection productlijn met de juiste - en audiokabels aansluit op de A-933, hebt u de beschikking over de onderstaande systeemfuncties. -kabels zijn speciale kabels die alleen bedoeld zijn voor gebruikt met Onkyo producten. (Er worden geen -kabels bij de A-933 geleverd.)

Aansluiten van componenten uit de Onkyo Separate Collection productlijn.

Zie pagina 13 voor verdere informatie.

Automatisch inschakelen

Als u een component inschakelt dat op de A-933 is aangesloten of de component in de weergavestand zet, zal de

A-933 automatisch worden ingeschakeld. En als u de A-933 in de ruststand (standby) zet, zullen alle aangesloten componenten eveneens in de ruststand (standby) komen te staan. (De POWER schakelaar van de A-933 moet wel op ON staan om deze functie te kunnen gebruiken.)

Automatische geluidsbronkeuze

Als de weergave gestart wordt op een audiocomponent die via is aangesloten, zal de A-933 automatisch die component als de ingangsbron instellen.

Afstandsbedieningsfunctie

U kunt alle componenten in het systeem bedienen met de afstandsbediening die bij de A-933 wordt geleverd.

Programmatimer

Bij gebruik van een Onkyo tuner kunt u de ingebouwde timer programmeren om automatisch te beginnen met afspelen of opnemen op een vooraf ingestelde tijd.

Zie pagina 16 voor verdere informatie.

Zie de gebruiksaanwijzing van de tuner voor verdere informatie.

Eén-toets bediening voor kopiëren van CD

Als uw systeem een CD-speler en een CDR, MD-recorder of cassettedeck bevat, kunt u een hele CD kopiëren door indrukken van een enkele toets.

Kopiëren van afzonderlijke muziekstukken

Als uw systeem een CD-speler en een MD-recorder of CDR bevat, kunt u uw favoriete CD-muziekstukken afzonderlijk kopiëren door indrukken van een enkele toets.

Synchroon-opname

Bij gebruik van een CDR, MD-recorder of cassettedeck voor het opnemen vanaf een CD-speler kunt u eenvoudigweg beginnen met opnemen door te starten met afspelen op de CD-speler.

Zie de gebruiksaanwijzing van uw

MD-recorder, CDR of cassettedeck voor verdere informatie.

• Wanneer u alleen een -kabel aansluit, zullen de systeemfuncties niet werken. U moet ook een analoge audio-verbinding maken tussen de A-933 en elke component.

• Zie de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor verdere informatie over de -systeemfuncties.

• Bij gebruik van de A-933 als eindversterker (MAIN IN functie), zijn de -systeemfuncties niet beschikbaar.

Nl-

10

DNS_A933_03_Nl.fm Page 11 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

De A-933 aansluiten

—Vervolg

Vóór het maken van de aansluitingen

• Houd u altijd aan de gebruiksinstructies die bij het aan te sluiten apparaat geleverd zijn.

• Steek de voedingskabel niet in het stopcontact voordat alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht.

• Bind audiokabels niet samen met voedingskabels en luidsprekerkabels. Doet u dat wel, dan kan de geluidskwaliteit afnemen.

• Om interferentie te voorkomen, moet u de netsnoeren en luidsprekerkabels uit de buurt van de tunerantenne houden.

Kleurcodering RCA audio-aansluitingen

• De rode connector wordt gebruikt voor het rechter kanaal en de witte connector wordt gebruikt voor het linker kanaal.

Links (wit) L

Rechts (rood) R

• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte werking).

Goed!

Verkeerd!

Uw luidsprekers aansluiten

Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

U kunt één of twee luidsprekerparen (A/B) op de A-933 aansluiten en dan kiezen of het geluid via een bepaald luidsprekerpaar moet worden weergegeven of via beide luidsprekerparen tegelijk.

Aansluiten van één luidsprekerpaar (A of B): Sluit luidsprekers aan met een impedantie van 4 ohm of meer, maar minder dan 16 ohm. Als u luidsprekers met een lagere impedantie aansluit en dan de A-933 langere tijd met hoog volume gebruikt, kan het ingebouwde beveiligingscircuit geactiveerd worden.

Aansluiten van twee luidsprekerparen (A en B):

Sluit luidsprekers aan met een impedantie van 8 ohm of meer, maar minder dan 16 ohm. Als u luidsprekers met een lagere impedantie aansluit en dan de A-933 langere tijd met hoog volume gebruikt, kan het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.

• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint.

• Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt geleverd.

• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+) draad moet worden aangesloten op de plus (+) aansluiting en de min (–) draad moet worden aangesloten op de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.

• Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.

• Wees voorzichtig dat u de plus en min aansluitingen niet kortsluit. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de A-933.

• Sluit nooit meer dan een draad aan op een luidsprekeraansluiting. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de A-933.

• Sluit niet meer dan één luidsprekerpaar op de luidsprekeraansluitingen aan.

B

R

SPEAKERS

L R L

A

Nl-

11

DNS_A933_03_Nl.fm Page 12 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

De A-933 aansluiten

—Vervolg

Aansluiten van de luidsprekerkabels

1

2

Verwijder 15 mm van de buitenisolatie aan het uiteinde van de luidsprekerdraden en draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar, zoals afgebeeld.

Draai het schroefje van de luidsprekeraansluiting los.

15 mm

Een subwoofer aansluiten

U kunt een subwoofer met een ingebouwde eindversterker op de SUBWOOFER PREOUT aansluiting van de

A-933 aansluiten.

GND

L

L L

PHONO (MM)

L

R

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

LINE INPUT

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

LINE INPUT

SUBWOOFER

PRE OUT 3 Steek de draad volledig naar binnen.

4 Draai het schroefje weer vast.

De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.

Rechter spreker

Luidsprekergroep A Linker spreker

– + – +

Tip: Het volume en de kwaliteit van het basgeluid van uw subwoofer worden bepaald door de plaats van de subwoofer, de vorm van de kamer en uw luisterplaats.

Over het algemeen wordt een goed basgeluid verkregen wanneer u de subwoofer in een voorhoek van de kamer plaatst of op ongeveer 1/3 van de lengte van de muur vóór de luisterplaats. Om de beste plaats voor uw subwoofer te bepalen, kunt u tijdens het weergeven van een film of muziek met goed basgeluid, een weinig experimenteren door de subwoofer op verschillende plaatsen van de kamer te zetten en dan de plaats te bepalen die het beste resultaat oplevert.

L

L L

R

ONO (MM)

L

R

TUNER

L

CD

R

LINE

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

A-933

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

– +

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

– +

Rechter spreker

Luidsprekergroep B

Linker spreker

Nl-

12

DNS_A933_03_Nl.fm Page 13 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

De A-933 aansluiten

—Vervolg

Aansluitschema’s voor de Onkyo Separate Collection

De A-933 kan gebruikt worden met de C-733 CD-speler en de T-433 tuner uit de Onkyo Separate Collection, zoals hieronder is aangegeven.

T-433

A-933

L

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

L

LINE

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100 W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

Naar een stopcontact

C-733

ANALOG

OUT

DIGITAL

OUT

OPTICAL

REMOTE

CONTROL

CONPACT DISC PLAYER

MODEL NO. C- 733

-aansluitingen

• Bij de A-933 worden geen -kabels geleverd.

Gebruik de -kabels die bij uw andere Onkyo

Separate Collection componenten worden geleverd.

• De -aansluitingen worden gebruikt wanneer de

A-933 gecombineerd wordt met andere -compatibele componenten van de Onkyo Separate Collection.

• Sommige componenten hebben twee of meer aansluitingen. Deze aansluitingen zijn alle hetzelfde en het doet er niet toe welke aansluiting u gebruikt.

• Wanneer u alleen een -kabel aansluit, zullen de systeemfuncties niet werken. U moet ook een analoge audio-verbinding maken tussen de A-933 en elke component.

De componenten op elkaar zetten

• De onderstaande afbeelding toont hoe u de Onkyo

Separate Collection componenten op elkaar kunt zetten. Aangezien de CD-speler gevoelig is voor warmte, mag u deze niet op de versterker plaatsen.

• Op de hierna volgende bladzijde worden de aansluitingen in detail beschreven.

Bij verticale opstelling

T-433

A-933

C-733

Nl-

13

DNS_A933_03_Nl.fm Page 14 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

De A-933 aansluiten

—Vervolg

Audioapparaten

Een CD-speler aansluiten

Gebruik een analoge audiokabel om de CD L/R-ingangen van de A-933 volgens de afbeelding aan te sluiten op de analoge audio-uitgangen van uw CD-speler.

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

R

TUNER

L

L

R

LINE

L

B

SPEAKERS

R L R

MAIN IN

R R

OUT

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

L

A

R

L

CD

AC OUTLET

AC 230-240 V

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER

A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER

Een tuner aansluiten

Gebruik een analoge audiokabel om de TUNER L/Ringangen van de A-933 volgens de afbeelding aan te sluiten op de analoge audio-uitgangen van uw tuner.

GND

L

L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

L

LINE

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

933

R

L

A

R

L

AC OUTLET

TUNER

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L

OUT

R

L

ANALOG

OUT

R

Een MD-recorder aansluiten

Gebruik een analoge audiokabel om de MD IN L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de analoge audio-uitgangen van de MD-recorder en gebruik een andere analoge audiokabel om de MD OUT L/R uitgangen van de A-933 te verbinden met de analoge audioingangen van de MD-recorder, zoals aangegeven in de afbeeldling.

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

MAIN IN

R

R

TUNER CD

L

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

933

R

L

A

L

AC OUTLET

230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

OUT

R

IN

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L L

R

REC PLAY

(IN) (OUT)

R

Een cassettedeck aansluiten

Gebruik een analoge audiokabel om de TAPE/CDR IN

L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de uitgangen van het cassettedeck en gebruik een andere audiokabel om de TAPE/CDR OUT L/R uitgangen van de

A-933 te verbinden met de ingangen van het cassettedeck, zoals aangegeven in de afbeelding.

GND

L

L L

PHONO (MM)

L

R

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

L

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL

R

OUT IN

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L L

R

REC PLAY

(IN) (OUT)

R

Nl-

14

DNS_A933_03_Nl.fm Page 15 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

De A-933 aansluiten

—Vervolg

Een draaitafel aansluiten

Op de PHONO ingangen van de A-933 kan een draaitafel met een MM (Moving Magnet) element worden aangesloten.

Gebruik een analoge audiokabel om de PHONO L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de audio-uitgangen van de draaitafel, zoals aangegeven in de afbeelding.

L

L

L

R

TUNER

L

CD

R

LINE

L

B

SPEAKERS

R L R

SUBWOOFER

PREOUT

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L

R

PHONO (MM)

AUDIO OUT

L

R

Aarddraad

Opmerkingen:

• Als uw draaitafel van een aarddraad is voorzien, moet deze worden aangesloten op de GND-schroef op de

A-933 Bij sommige draaitafels kan het aansluiten van de aarddraad een bromtoon veroorzaken. Maak de draad in dat geval los.

• Als uw draaitafel een MC (Moving Coil)-element heeft, hebt u een in de handel verkrijgbare MC phono-voorversterker nodig. Sluit de phonovoorversterker aan op uw draaitafel en sluit de phonovoorversterker vervolgens aan op de PHONO L/Ringangen van de A-933.

Een TV of andere component met een audio-uitgang aansluiten

Gebruik een analoge audiokabel om de LINE L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de analoge audio-uitgangen van de TV of de andere component, zoals aangegeven in de afbeelding.

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R R

OUT

MD

IN

CD

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

L

A R

L

AC 230-240 V

UNSWITCHED

TOTAL

100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER

A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER

Een voorversterker aansluiten

De A-933 kan ook als eindversterker worden gebruikt met een aparte voorversterker.

In dit geval moet u de MAIN IN aansluitingen van de

A-933 met behulp van een analoge audiokabel verbinden met de uitgangen van de voorversterker.

Sluit de luidsprekers op de A-933 aan en sluit de weergaveapparatuur op de voorversterker aan.

L

MAIN IN

R

GND

L

L L

PHONO (MM)

R R

TUNER

L

SUBWOOFER

PREOUT

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R L

A

PRE OUT

L

R

Opmerkingen:

• Sluit geen component aan die geen uitgangsvolumeregelaar heeft, want anders wordt het geluid met maximaal volume weergegeven waardoor de A-933 en de luidsprekers beschadigd kunnen worden.

• Om de MAIN IN functie in te schakelen, drukt u de

[MAIN IN] toets 3 seconden in totdat de indicator blauw oplicht (pagina 19).

• Als de A-933 als eindversterker wordt gebruikt, zullen de afstandsbediening en de volgende functies niet werken: volumeregeling, geluiddemping, systeemfuncties, toon/directfunctie, subwooferuitgang en opnamefunctie. Sommige van deze functies kunnen wel op de aangesloten voorversterker worden gebruikt.

Het netsnoer van een andere component aansluiten

Op het achterpaneel van de A-933 is een AC OUTLET netuitgang. Op deze netuitgang kan het netsnoer van een andere audiocomponent die u met de A-933 gebruikt worden aangesloten.

L

SPEAKERS

B

CD

R

LINE

L

R L R

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

UNSWITCHED

TOTAL

100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER

A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL

100

W MAX.

AUDIO OUT

L

R

Opmerking:

Als uw TV geen audio-ingang heeft, kunt u de A-933 op een audio-ingang van de videorecorder aansluiten en dan de tuner van de videorecorder gebruiken.

Let op:

• Het maximale opgenomen vermogen van de component die op de AC OUTLET wordt aangesloten mag niet meer bedragen dan de capaciteit die op het achterpaneel van de A-933 staat vermeld (100 W).

Nl-

15

DNS_A933_03_Nl.fm Page 16 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

De A-933 aansluiten

—Vervolg

-componenten aansluiten

Met behulp van (interactieve afstandsbediening) kunt u uw -compatibele Onkyo CD-speler, tuner enz. bedienen met de afstandsbediening van de A-933.

• Om te kunnen gebruiken, dient u een analoge audio-verbinding te maken tussen de A-933 en elke audiocomponent.

Tuner (T-433) enz.

ACCUCLOCK

STANDBY/ON

STANDBY

DISPLAY

TUNING PRESET

CLEAR

MEMORY FM MODE BAND CHARACTER

KEY MODE TUNING / PRESET

De voedingskabel aansluiten

• Voordat u de voedingskabel aansluit, moeten eerst alle luidsprekers en audio-apparaten worden aangesloten.

• Het inschakelen van deA-933 kan een tijdelijke vermogenspiek veroorzaken, die andere, op hetzelfde circuit aangesloten elektrische apparatuur kan storen.

Als dit een probleem vormt, moet u de A-933 op een ander circuit aansluiten.

A-933 (Voorversterker)

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS TREBLE

TONE(R)

DIRECT(G)

MAIN IN

ON

STANDB

PRESET

MUTING

VOLUM

TIMER

SLEEP

RANDOM

MEMORY

P MODE

ENTER

REPEAT INPUT

DISPLAY

SCROLL

FM

CD

10/0 >10

AM

CLEAR

GROUP

VOLUM

TAPE /C

DR

MD

PRESET

RC-613S

CD-speler (C-733) enz.

STANDBY/ON

STANDBY

DISPLAY

Naar een stopcontact

Opmerkingen:

• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt.

• Gebruik uitsluiteind -kabels voor de -verbindingen. (Bij deze A-933 worden geen -kabels geleverd.)

• De A-933 heeft vier -aansluitingen. Deze aansluitingen zijn alle hetzelfde en het doet er niet toe welke aansluiting u gebruikt.

• De -aansluitingen mogen alleen met Onkyo componenten worden verbonden. Als de aansluitingen met een component van een andere fabrikant worden verbonden, kan dit leiden tot een defect.

• Sommige componenten ondersteunen niet alle functies. Zie de gebruiksaanwijzingen die bij de

Onkyo componenten worden geleverd voor verdere informatie.

Nl-

16

DNS_A933_03_Nl.fm Page 17 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Audiobronnen afspelen

De A-933 inschakelen

STANDBY/ON

STANDBY-indicator

1

STANDBY/ON

POWER

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES

POWER

A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

1

MAX

BASS

2 3

STANDBY

4

5 6 7 8

FM

10/0 >10 GROUP

AM

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

CLEAR

CD

MD

TAPE /CDR

STANDBY

ON

Druk op de [POWER] toets.

De STANDBY-indicator licht op.

ON OFF

2

STANDBY/ON

Afstandsbediening

ON

Druk op de [STANDBY/ON] toets.

U kunt ook op de [ON] toets van de afstandsbediening.

De A-933 wordt ingeschakeld en de

STANDBY indicator knippert groen.

Opmerking:

Wanneer de A-933 wordt ingeschakeld, zal deze ongeveer vijf seconden geen geluid weergeven. Deze tijd is nodig om het circuit te laten stabiliseren.

Om de A-933 uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets. De A-933 komt dan in de ruststand (standby) te staan.

Als de A-933 via op andere componenten is aangesloten, drukt u eenmaal op de [ON] toets van de afstandsbediening om de A-933 in te schakelen en dan drukt u nog een keer op de toets om de andere componenten in te schakelen.

Alle systeemcomponenten gelijktijdig inschakelen:

U kunt de A-933 zodanig instellen dat alle aangesloten

-componenten gelijktijdig worden ingeschakeld door middel van een druk op de [ON] toets van de afstandsbediening of de [STANDBY/ON] toets op de A-933. Om dit te doen, schakelt u de A-933 in en houdt dan de [ON] toets van de afstandsbediening 16 seconden ingedrukt totdat de A-933 in de ruststand (standby) komt te staan. U kunt dan de A-933 en alle systeemcomponenten gelijktijdig inschakelen door middel van een druk op de [ON] toets van de afstandsbediening of de [STANDBY/ON] toets op een van de systeemcomponenten.

Opmerkingen:

• Bij het verlaten van de fabriek staat de POWER schakelaar van de A-933 in de ON stand ( ). Wanneer het netsnoer de eerste maal op een stopcontact wordt aangesloten, komt de A-933 in de ruststand (standby) te staan en licht de STANDBY indicator op.

• Om de A-933 volledig van het lichtnet los te koppelen, moet u de POWER schakelaar in de OFF stand

( ) zetten.

Luisteren naar het geluid van de componenten

SPEAKERS A, B

Ingangskeuzeschakelaar

VOLUME-knop

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

1

5

ON

FM

C D

2

TUNER

3

6

PHONO

7

STANDBY

LINE TAPE /CDR

4

8

10/0 GROUP

TREBLE

CLEAR

CD

MD

TAPE /CDR

VOLUME

VOLUME

/

PRESET MUTING PRESET

VOLUME

TIMER

SLEEP

TO N E ( R )

DIRECT

(G )

MAIN IN

MUTING

ENTER

Luidsprekerpaar A of B kiezen

U kunt kiezen welk luidsprekerpaar het geluid moet weergeven, of u kunt beide luidsprekerparen tegelijk het geluid laten weergeven.

Om het geluid weer te geven via de luidsprekers die op de SPEAKERS A aansluitingen zijn aangesloten, drukt u op de SPEAKERS [A] toets. De indicator boven de toets zal dan oplichten. Als er een subwoofer is aangesloten, zal deze ook geluid weergeven.

Om het geluid weer te geven via de luidsprekers die op de SPEAKERS B aansluitingen zijn aangesloten, drukt u op de SPEAKERS [B] toets. De indicator boven de toets zal dan oplichten. Als er een subwoofer is aangesloten, zal deze ook geluid weergeven.

Om het geluid via alle aangesloten luidsprekers weer te geven, drukt u op de SPEAKERS [A] en SPEAKERS

[B] toets zodat beide indicators oplichten.

1

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

Draai aan de ingangskeuzeschakelaar om de component te kiezen waarnaar u wilt luisteren.

TAPE/CDR: Kies deze stand om te luisteren naar de component die op de

TAPE/CDR IN aansluitingen is aangesloten.

MD: Kies deze stand om te luisteren naar de component die op de MD IN aansluitingen is aangesloten.

LINE: Selecteer dit om het audiosignaal weer te geven van het apparaat dat op de LINE-klem is aangesloten.

CD: Selecteer dit om het audiosignaal weer te geven van het apparaat dat op de CD-klem is aangesloten.

TUNER: Selecteer dit om het audiosignaal weer te geven van het apparaat dat op de TUNER-klem is aangesloten.

PHONO: Selecteer dit om het audiosignaal weer te geven van het apparaat dat op de PHONO-klem is aangesloten.

Nl-

17

DNS_A933_03_Nl.fm Page 18 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Nl-

18

Audiobronnen afspelen

—Vervolg

2

3

A-933

Afstandsbediening

VOLUME

VOLUME

Begin met de weergave van het bronapparaat.

Stel het volume in met de volumeregelaar op de A-933 of de

VOLUME [ ]/[ ] toetsen op de afstandsbediening.

Draai de volumeregelaar naar rechts om het volume te verhogen en naar links om het volume te verlagen.

Het geluid van de A-933 tijdelijk uitzetten

(alleen via afstandsbediening)

Met deze functie kunt u de weergave van deA-933 tijdelijk uitschakelen.

1

MUTING

Druk op de [MUTING]-toets van de afstandsbediening.

Het geluid van de A-933 wordt uitgeschakeld. De STANDBY indicator knippert groen.

Om het geluid van de A-933 weer in te schakelen, drukt u nogmaals op de [MUTING]-toets van de afstandsbediening.

Opmerking:

• De geluiddempingsfunctie wordt geannuleerd als op de VOLUME toetsen van de afstandsbediening wordt gedrukt of als de A-933 in de ruststand (standby) wordt gezet.

• Als de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie), zal de geluiddempingsfunctie niet werken.

Gebruik van een hoofdtelefoon

Op de PHONES aansluiting van de A-933 kunt u een stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker) aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.

PHONES

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

Opmerkingen:

• Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aansluit.

• Wanneer de hoofdtelefoonstekker in de PHONES aansluiting wordt gestoken, zullen alle aangesloten luidsprekers worden uitgeschakeld.

• Wanneer de MAIN IN functie is ingeschakeld, zal er geen geluid via de hoofdtelefoon worden weergegeven.

Gebruik van de toonregeling

Wanneer de MAIN IN functie ingeschakeld is, zal de toonregelaars van de A-933 niet werken.

TONE(R)/DIRECT (G)

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

SUPER BASS

TREBLE

BASS

Kiezen van de toon- of directfunctie

Gebruik de [TONE(R)/DIRECT(G)] toets om de toonfunctie of directfunctie te kiezen.

Wanneer de toonfunctie is ingeschakeld,

TONE(R)

DIRECT(G) kunnen de toonregelaars gebruikt worden om de klank bij te regelen. De TONE/DIRECT indicator zal rood (R) oplichten.

Wanneer de directfunctie is ingeschakeld, zal het signaal niet via de toonregeling lopen en kunt u genieten van een zuiver geluid. De TONE/DIRECT indicator zal groen (G) oplichten.

De superbastonen instellen

Met de SUPER BASS regelaar kunnen de zeer lage bastonen worden ingesteld. Draai de regelaar naar rechts om deze tonen te versterken. Gewoonlijk moet de regelaar in de minimumstand staan.

SUPER BASS

De lage tonen instellen

Met de BASS regelaar kunnen de lage tonen worden ingesteld. Draai de regelaar naar rechts om deze tonen te versterken. Draai de regelaar naar links om de tonen te verzwakken. Gewoonlijk moet de regelaar in de middenstand staan.

BASS

MAX

De hoge tonen instellen

Met de TREBLE regelaar kunnen de hoge tonen worden ingesteld.

Draai de regelaar naar rechts om deze tonen te versterken. Draai de regelaar naar links om de tonen te verzwakken. Gewoonlijk moet de regelaar in de middenstand staan.

TREBLE

DNS_A933_03_Nl.fm Page 19 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Audiobronnen afspelen

—Vervolg

Gebruik van de MAIN IN functie

U kunt de A-933 als eindversterker gebruiken in combinatie met een afzonderlijke voorversterker. Zie pagina 15 voor informatie over de aansluitingen.

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

MAIN IN

1

MAIN IN

Opnemen

Het auteursrecht verbiedt het maken van opnamen voor ander dan persoonlijk gebruik, tenzij u hiervoor de uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder hebt ontvangen!

Ingangskeuzeschakelaar

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

Druk de [MAIN IN] toets 3 seconden in totdat de MAIN IN indicator oplicht.

De MAIN IN functie wordt ingeschakeld en de MAIN IN indicator licht blauw op.

Wanneer de MAIN IN functie ingeschakeld is, zal er alleen geluid worden weergegeven van de componenten die op de voorversterker zijn aangesloten.

Om de MAIN IN functie uit te schakelen, drukt u de [MAIN IN] toets weer 3 seconden in zodat de MAIN IN indicator dooft.

Opmerkingen:

• U mag geen component die geen uitgangsvolumeregelaar heeft op de

MAIN IN aansluitingen aansluiten en dan de MAIN IN functie gebruiken, want dan wordt het geluid met maximaal volume weergegeven waardoor de A-933 en de luidsprekers beschadigd kunnen worden.

• Wanneer de MAIN IN functie ingeschakeld is, zal de volumeregelaar van de A-933 niet werken. Voordat u de MAIN IN functie uitschakelt, moet u controleren of de volumeregelaar niet te hoog staat ingesteld, om te voorkomen dat er plotseling een luid geluid is.

• Wanneer de MAIN IN functie ingeschakeld is, zullen de afstandsbediening en de volgende functies van de

A-933 niet werken: volumeregeling, geluiddemping, -systeemfuncties, toon/directfunctie, subwooferuitgang en opnamefunctie. Sommige van deze functies kunnen wel op de aangesloten voorversterker worden gebruikt.

1

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

Kies met de ingangskeuzeschakelaar de component waarvan u wilt opnemen.

2

3

Maak de recorder klaar.

• Stel de recorder in voor het maken van een opname.

• Indien nodig, moet u het opnameniveau op de recorder instellen.

• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw recorder voor meer informatie.

Start het afspelen van het in stap

1 geselecteerde apparaat.

Opmerking:

Als u tijdens de opname een andere ingangsbron selecteert, zal de nieuwe ingangsbron worden opgenomen.

Opmerkingen:

• U kunt opnemen op een recorder die is aangesloten op de MD OUT of TAPE/CDR OUT L/R aansluitingen.

• De instelling van de toonregelaars heeft geen invloed op het geluid dat wordt opgenomen.

• Bij gebruik van de A-933 als eindversterker (MAIN

IN functie) is opnemen niet mogelijk.

• Voor informatie over het één-toets bedieningssysteem voor het kopiëren van een CD, kopiëren van afzonderlijke CD-muziekstukken en gebruik van de timeropnamefunctie met Onkyo Separate Collection componenten, wordt u verwezen naar pagina 10.

Nl-

19

DNS_A933_03_Nl.fm Page 20 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Problemen oplossen

Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw A-933 kunt u naar een oplossing zoeken in de paragraaf Problemen oplossen. Als het u niet lukt het probleem zelf op te lossen, kunt u contact opnemen met uw Onkyo dealer.

Voeding

Kan de A-933 niet inschakelen.

• Controleer of de stekker van de voedingskabel goed in de wandcontactdoos steekt.

• Haal de stekker uit de wandcontactdoos, wacht ten minste vijf seconden en steek de stekker vervolgens weer in de contactdoos.

• Bij gebruik van de standaardinstellingen zullen niet alle systeemcomponenten worden ingeschakeld wanneer de

[STANDBY/ON] toets van de A-933 wordt ingedrukt. U moet ook nog op de [ON] toets van de afstandsbediening drukken. Het is wel mogelijk om de A-933 zo in te stellen dat alle componenten gelijktijdig worden ingeschakeld

(pagina 17).

De STANDBY indicator knippert rood.

• Het beveiligingscircuit van de versterker is geactiveerd. Haal de stekker van de voedingskabel onmiddellijk uit de wandcontactdoos en neem contact op met uw Onkyo dealer.

Audio

Er is geen geluid of het is erg zacht.

• Wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (de MAIN IN indicator licht blauw op), wordt het geluid weergegeven van de componenten die op de voorversterker zijn aangesloten. Om het geluid weer te geven van een component die op de A-933 is aangesloten, of om de A-933 als voorversterker te gebruiken, moet u de [MAIN IN] toets

3 seconden ingedrukt houden totdat de MAIN IN indicator dooft.

• Controleer of alle audiostekers volledig zijn ingestoken (pagina 11).

• Controleer of de ingangen en uitgangen van alle apparaten correct zijn aangesloten.

• Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels juist is en of de gestripte draadeinden goed contact maken met het metalen deel van de luidsprekerklemmen (pagina 12).

• Controleer of de juiste ingangsbron is geselecteerd (pagina 17).

• Als de STANDBY indicator groen knippert, drukt u op de [MUTING] toets van de afstandsbediening om de geluiddempingsfunctie van de A-933 uit te schakelen (pagina 18).

• Controleer of geen van de kabels verbogen, gedraaid of beschadigd is.

• Controleer of SPEAKERS A of B gekozen is. Als alleen SPEAKERS A gekozen is (de A indicator licht op), zal het geluid worden weergegeven via de luidsprekers die zijn aangesloten op de SPEAKERS A aansluitingen en de aangesloten subwoofer. Als alleen SPEAKERS B gekozen is (de B indicator licht op), zal het geluid worden weergegeven via de luidsprekers die zijn aangesloten op de SPEAKERS B aansluitingen en de aangesloten subwoofer.

• Om een draaitafel met een MC (Moving Coil) element te gebruiken, hebt u een los verkrijgbare MC phono-voorversterker nodig (pagina 15).

Er is ruis hoorbaar.

• Het gebruik van kabelbandjes om audiokabels samen te binden met voedingskabels, luidsprekerkabels, enz., kan de geluidskwaliteit nadelig beïnvloeden. Bind de kabels dus nooit samen.

• Een audiokabel vangt wellicht storingen op. Probeer uw kabels anders neer te leggen.

De toonregelaars werken niet.

• Als de TONE/DIRECT indicator groen oplicht, is de directfunctie ingeschakeld en werken de toonregelaars niet.

Druk op de [TONE/DIRECT] toets om de toonfunctie in te schakelen. De TONE/DIRECT indicator zal dan rood oplichten (pagina 18).

Afstandsbediening

De afstandbediening werkt niet.

• Controleer of de batterij juist zijn geplaatst en let daarbij op de polariteit (pagina 9).

• Plaats nieuwe batterijen. Gebruik geen verschillende typen batterijen of oude en nieuwe batterijen naast elkaar

(pagina 9).

• Controleer of de afstand van de afstandsbediening tot deA-933 niet te groot is en dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor van de A-933 bevinden (pagina 9).

• Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of licht van fluorescentielampen op de A-933 valt. Zet het apparaat indien nodig op een andere plaats (pagina 9).

• Als de A-933 in een kast achter deuren van gekleurd glas staat, werkt de afstandsbediening mogelijk niet betrouwbaar als de deuren gesloten zijn (pagina 9).

De andere apparatuur kan niet bediend worden.

• Als de andere apparatuur een Onkyo apparatuur is, moet u controleren of de kabel en de analoge audiokabel juist aangesloten zijn. Het is niet voldoende wanneer alleen een kabel aangesloten is.

Nl-

20

DNS_A933_03_Nl.fm Page 21 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Problemen oplossen

—Vervolg

Opnemen

Kan niet opnemen.

• De component aangesloten op de MAIN IN aansluitingen kan niet worden opgenomen.

• Opnemen is niet mogelijk wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie).

Ander

De volumeregelaar werkt niet.

• De volumeregelaar werkt niet wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie). Stel het volume op de aangesloten voorversterker in.

De geluiddempingsfunctie werkt niet.

• De geluiddempingsfunctie werkt niet wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie).

Gebruik de geluiddempingsfunctie op de aangesloten voorversterker.

De A-933 bevat een microcomputer voor signaalverwerking en bedieningsfuncties. In uiterst zeldzame gevallen kan sterke interferentie, ruis van een externe bron of statische elektriciteit ertoe leiden dat de microcomputer vastloopt. Als dit onverhoopt mocht gebeuren, dient u de stekker van de voedingskabel uit de wandcontactdoos te trekken, minimaal vijf seconden te wachten en de stekker vervolgens weer in de wandcontactdoos te steken.

Onkyo is niet aansprakelijk voor schade (zoals verschuldigde CD-huur) als gevolg van mislukte opnames die worden veroorzaakt door een storing van het apparaat. Voordat u belangrijke gegevens gaat opnemen, moet u controleren of het materiaal goed zal worden opgenomen.

Om de A-933 terug te zetten op de fabrieksinstellingen, schakelt u het apparaat in en houdt dan de

[MAIN IN] toets ingedrukt terwijl u op de [STANDBY/ON] toets drukt. De indicators van de ingangskeuzeschakelaar zullen even oplichten waarna de A-933 in de ruststand (standby) komt te staan.

Nl-

21

DNS_A933_03_Nl.fm Page 22 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Specificaties

Vermogensoutput

Dynamisch vermogen

THD (Totale harmonische vervorming)

Dempfactor

Ingangsgevoeligheid en impedantie

Uitgangsniveau en impedantie

Phono overbelasting

Frequentierespons

Toonregeling

SN-verhouding

Luidsprekerimpedantie

Voeding

Stroomverbruik

Stroomverbruik bij standby

Afmetingen (B × H × D)

Gewicht

80 W + 80 W (8 Ω , 1 kHz, DIN)

270 W + 270 W (3 Ω , voor)

220 W + 220 W (4 Ω , voor)

110 W + 110 W (8 Ω , voor)

0,08 % (1 kHz 1 W)

25 (voor, 1 kHz, 8 Ω

200 mV / 50 k Ω

)

(LINE)

2,5 mV / 50 k Ω (PHONO MM)

200 mV / 2,2 k Ω (REC OUT)

130 mV (MM 1 kHz 0,5 %)

10 Hz ~ 60 kHz / + 1 dB ~ 3 dB (CD)

+8 dB, –8 dB, 100 Hz (BASS)

+8 dB, –8 dB, 20 kHz (TREBLE)

+10 dB, 80 Hz (SUPER BASS)

100 dB (LINE, IHF-A)

70 dB (PHONO, IHF-A)

4 Ω ~ 16 Ω

AC 230–240 V, 50 Hz

100 W

0,9 W

275 × 103 × 328 mm

7,5 kg

Analoge ingangen

Analoge uitgangen

Subwoofer-preout

Luidsprekeruitgangen

Hoofdtelefoon

PHONO, TUNER, CD, LINE, MD, TAPE/CDR, MAIN IN

MD, TAPE/CDR

1

2 (A, B)

1

Specificaties en kenmerken kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.

Nl-

22

DNS_A933_03_Nl.fm Page 23 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM

Nl-

23

DNS_A933_04_Sv.fm Page 2 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

VARNING:

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA

OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP-

PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER

FUKT.

OBSERVERA:

PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR

FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE

AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP-

PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN-

TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL

KVALIFICERAD PERSONAL.

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.

Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.

Sv-

2

Viktiga säkerhetsföreskrifter

1. Läs dessa anvisningar.

2. Spara dessa anvisningar.

3. Uppmärksamma alla varningar.

4. Följ alla anvisningar.

5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.

6. Rengör endast med en torr trasa.

7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.

8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).

9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare

än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.

Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.

10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.

11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.

12. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens

TRANSPORTVAGNSVARNING specifikationer eller som säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på

S3125A en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.

13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.

14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.

15. Skador som kräver reparation

Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter:

A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.

B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i apparaten.

C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.

D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra endast inställningen av de reglage som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för

återställning av apparaten till normal driftstillstånd.

E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.

F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.

16. Intrång av föremål och vätska

Tryck aldrig in några föremål av något slag genom

öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.

Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.

Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.

17. Batterier

Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.

18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses.

Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.

DNS_A933_04_Sv.fm Page 3 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Säkerhetsåtgärder

1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast

är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.

2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i förstärkare ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till förstärkare inte kan slås på.

3. Vård —Torka då och då av utsidan på förstärkare med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.

Torka därefter genast av förstärkare med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.

4. Ström

VARNING!

LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA-

TION INNAN FÖRSTÄRKARE ANSLUTS TILL

ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.

Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där DVDspelaren ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på förstärkare baksida

(t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).

Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare för anpassning till lokal nätspänning i olika länder.

Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nätspänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nätspänning som gäller där förstärkaren ska användas.

5. Vidrör aldrig förstärkare med våta händer—

Hantera aldrig förstärkare eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera förstärkare innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i förstärkare.

6. Angående hantering

• Om förstärkare behöver transporteras, så packa in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.

• Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i närheten av förstärkare. Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå förstärkare under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.

• förstärkare ovansida och baksida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt normalt.

• Töm skivfacket och stäng av förstärkare efter avslutad användning.

För Brittiska modeller

Byte och montering av AC kontakten på den här enhetens nätsladd skall helst utföras av behörig servicepersonal.

VIKTIGT

Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:

Blå: Neutral

Brun: Spänningsförande

Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfästena i din kontakt, gör så här:

Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven N eller är svart.

Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven L eller är rött.

VIKTIGT

Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha samma amperetal som det som anges på kontakten.

Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på säkringen.

Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget, så skär av kabeln och montera dit en passande stickkontakt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.

Gäller modeller till Europa

Försäkran om konformitet

Vi, ONKYO EUROPE

ELECTRONICS GmbH

LIEGNITZERSTRASSE 6,

82194 GROEBENZELL,

TYSKLAND betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och

EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, TYSKLAND

I. MORI

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Sv-

3

DNS_A933_04_Sv.fm Page 4 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Egenskaper

Speciell utformning som medger olika konfigureringar med andra komponenter

Digital stereoförstärkare med Onkyos unika VL-digitalteknik (VL = Vector

Linear)

Kan användas som effektförstärkare för en separat förförstärkare (MAIN INfunktion)

Tonklangsreglage för superbas, bas och diskant

Valbara högtalarutgångar för högtalare

A/B

Medföljande fjärrkontroll med funktioner för manövrering av andra

Onkyokomponenter

Phonoingång för anslutning av en analog skivspelare

Medföljande tillbehör

Kontrollera att du har fått med följande detaljer:

Fjärrkontroll (RC-613S) [1] & två batterier (AA/R6) [2]

ON

PRES

ET

MUTIN

G

RC-6

13S

TIM

ER

VOL

UME

RAND

OM

MEMOR

Y

P MODE

CLO

L

CK

REPEA

T

ENT

ER

INPU

T

DISPL

AY

SCROL

L

SLEE

P

VOL

UME

TAP

E /CD

R

MD

FM

5

9

CD

AM

10/0

1

2

6

7

>10

GROUP

CLE

AR

3

8

4

PRES

ET

STA

Bokstaven efter produktnamnet i både kataloger och förpackning, anger A-933:s färg. Enhetens specifikationer och styrsätt är de samma oavsett färgen.

Sv-

4

DNS_A933_04_Sv.fm Page 5 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Innehållsförteckning

Inledning

Viktig säkerhetsföreskrifter ........................................................................................ 2

Säkerhetsåtgärder ....................................................................................................... 3

Egenskaper .................................................................................................................. 4

Medföljande tillbehör .................................................................................................. 4

Innehållsförteckning ................................................................................................... 5

Front-& bakpanelerna ................................................................................................. 6

Frontpanelen ......................................................................................................... 6

Bakpanelen............................................................................................................ 7

Fjärrkontrollen (RC-613S) ........................................................................................... 8

Lägga in batterierna............................................................................................... 9

Använda fjärrkontrollen.......................................................................................... 9

Anslutningar

Att ansluta A-933 ....................................................................................................... 10

Användning av systemfunktioner......................................................................... 10

Ansluta högtalare................................................................................................. 11

Anslutning av en lågbashögtalare ....................................................................... 12

Anslutningsscheman för komponenter i serien Onkyo Separate Collection........ 13

Audiokomponenter .............................................................................................. 14

Ansluta en CD-spelare ..................................................................................... 14

Anslutning av en MD-spelare ........................................................................... 14

Ansluta en Tuner.............................................................................................. 14

Anslutning av ett kassettdäck........................................................................... 14

Anslutning av en analog skivspelare................................................................ 15

Anslutning av en teve eller en annan komponent med ljudutgångar ............... 15

Anslutning av en förförstärkare ........................................................................ 15

Anslutning av nätkabeln till en annan komponent............................................ 15

Anslutning av -komponenter ....................................................................... 16

Ansluta nätsladden........................................................................................... 16

Lyssna på audiokällor

Att slå på A-933 ................................................................................................... 17

Ljudåtergivning från önskad komponent.............................................................. 17

Val av högtalare A eller B................................................................................. 17

Stänga av ljudet för A-933 (endast fjärrkontrollen)........................................... 18

Ljudåtergivning via hörlurar.............................................................................. 18

Tonklangsreglering .............................................................................................. 18

Val av tonklangsreglering eller direkt ljudutmatning......................................... 18

Reglering av superbas ..................................................................................... 18

Reglering av bas .............................................................................................. 18

Reglering av diskant......................................................................................... 18

Användning av MAIN IN-funktionen .................................................................... 19

Spela in................................................................................................................ 19

Övrigt

Felsökning ................................................................................................................. 20

Specifikationer........................................................................................................... 22

Sv-

5

DNS_A933_04_Sv.fm Page 6 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Front-& bakpanelerna

Frontpanelen

1 2 3 4

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

5 6

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

7

TREBLE

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

Sv-

6

8 9

Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.

0

A Huvudströmbrytare (POWER) (17)

Detta är DVD-spelarens huvudströmbrytare. Med huvudströmbrytaren i läget Off är strömmen till

A-933 bruten. I läget On kan A-933 slås på eller ställas i strömberedskap.

B Strömbrytare (STANDBY/ON) (17)

Denna tangent används till att slå på eller ställa

A-933 i strömberedskap. På modeller försedda med en huvudströmbrytare (POWER) måste huvudströmbrytaren stå i läget ON för att denna strömbrytare ska kunna användas.

C Strömindikatorer (STANDBY) (17)

Indikatorn Standby tänds vid omkoppling till strömberedskap.

D Fjärrkontrollsensor (9)

Sensorn mottar de kontrollsignaler som sänds av fjärrkontrollen.

E Ingångsväljare (17)

Denna ratt används till att välja någon av följande ingångskällor: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD eller TAPE/CDR.

F Indikator för ingångsval (17)

Dessa indikatorer anger vilken ingångskälla som är vald för tillfället.

G VOLUME-ratt (18)

Ratten används för att reglera volymen för A-933.

H Hörlursutgång (PHONES) (18)

Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas till detta för ljudåtergivning via hörlurar.

I Högtalarväljare & tillhörande indikatorer

(SPEAKERS A/B) (17)

Dessa knappar används till att välja högtalare för ljudåtergivning, A eller B. Indikatorerna anger huruvida respektive högtalare är in- eller urkopplade.

A B C D

J Superbasreglage (SUPER BASS) (18)

Detta reglage används till att reglera nivån för mycket låga bastoner.

K Basreglage (BASS) (18)

Detta reglage används till att reglera nivån för normala bastoner.

L Diskantreglage (TREBLE) (18)

Detta reglage används till att reglera nivån för diskanttoner.

M Omkopplare för tonklangsreglering & tillhörande indikator (TONE (R)/DIRECT (G))

(18)

Denna knapp används till att välja läget för tonklangsreglering eller direkt ljudutmatning. Indikatorn lyser röd (R) för tonklangsreglering och grön

(G) för direkt ljudutmatning.

N Effektförstärkaromkopplare & tillhörande indikator (MAIN IN) (19)

När A-933 används som effektförstärkare för en separat förförstärkare används denna knapp till att koppla in MAIN IN-funktionen. Indikatorn börjar lysa blå medan medan MAIN IN-funktionen är inkopplad.

DNS_A933_04_Sv.fm Page 7 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Front-& bakpanelerna

—Fortsättning

Bakpanelen

1 2 3 4 5 6 7

GND

L

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

8 9

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER

A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER

0 A B C

A

B

Jordningsskruv (GND)

Denna skruv är till för anslutning av jordledningen från en analog skivspelare.

Skivspelaringångar (PHONO (MM))

En analog skivspelare med en pickup med rörlig magnet kan anslutas till dessa ingångar.

C

D

Tuneringångar (TUNER)

Analoga ljudutgångar på en radiomottagare kan anslutas till dessa ingångar.

CD-ingångar (CD)

Analoga ljudutgångar på en CD-spelare kan anslutas till dessa ingångar.

E Linjeingångar (LINE)

Analoga ljudutgångar på en källkomponent (t.ex. en teve) kan anslutas till dessa ingångar.

F

G

-kopplingar REMOTE CONTROL)

Dessa -kopplingar kan anslutas till -kopplingar på övriga ljudkompontenter från Onkyo för interaktiv fjärrstyrning (Remote Interactive). Därefter kan fjärrkontrollen till A-933 användas till att manövrera samtliga komponenter. För användning av -länken krävs också en analog ljudanslutning mellan A-933 och varje annan komponent.

SPEAKERS B

Dessa utgångar (tryckklämmor) är till för anslutning av högtalargrupp B.

H

I

SPEAKERS A

Dessa utgångar är till för anslutning av högtalargrupp A.

AC OUTLET

Detta omkopplingsbara nätuttag kan användas till att strömförsörja en annan AV-komponent. Nätuttagets typ beror på i vilket land A-933 är köpt.

J SUBWOOFER PREOUT

Denna utgång är till för anslutning av en aktiv lågbashögtalare.

K MAIN IN

En separat förförstärkare kan anslutas till dessa ingångar för användning av A-933 som effektförstärkare.

Försiktigt!

Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud, såsom en CDspelare, till dessa ingångar. Ljudet återges då med maximal volym, vilket kan medföra att A-933 och anslutna högtalare skadas.

L MD IN/OUT

Analoga ljudutgångar och ljudingångar på en MDspelare kan anslutas till dessa in/utgångar.

M TAPE/CDR IN/OUT

Analoga ljudutgångar och ljudingångar på en lämplig inspelningskomponent (en CD-brännare, ett kassettdäck etc.) kan anslutas till dessa in/utgångar.

Se sid. 11–16 for angående anslutningar.

Sv-

7

DNS_A933_04_Sv.fm Page 8 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Fjärrkontrollen (RC-613S)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

ON STANDBY

1

5

9

FM

2

6

10/0

3

7

>10

4

8

GROUP

CLEAR AM

CD

MD

TAPE /CDR

VOLUME

PRESET

MUTING

PRESET

VOLUME

TIMER

SLEEP

MEMORY

RANDOM

ENTER

REPEAT

INPUT

DISPLAY

P MODE SCROLL

CLOCK

CALL

Sv-

8

R C -613 S

Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.

A Avslagningsknapp (STANDBY) (17)

Tryck här för att slå av A-933, så att den ställs i strömberedskap.

B Påslagningsknapp (ON) (17)

Tryck här för att slå på A-933.

C Sifferknappar

Dessa knappar används till att ange spårnummer.

Ange ett ensiffrigt nummer genom att helt enkelt trycka på motsvarande knapp. Knappen [10/0] är till för inmatning av antingen 10 eller 0. Knappen [>10]

är till för inmatning av tvåsiffriga nummer över 10.

Se bruksanvisningen till varje enskild komponent för närmare information.

D

E

Bandväljare (FM & AM)

Använd dessa knappar till att välja ett radioband,

FM eller AM, på en -ansluten radiomottagare i serien Onkyo Separate Collection.

Snabbsökningsknappar ([ ]/[ ])

Dessa knappar används till att snabbspola eller snabbspela bakåt/framåt på ett -anslutet kassettdäck eller en -ansluten CD-spelare, MD-spelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collection. På vissa -anslutna radiomottagare från

Onkyo kan knapparna också användas till att ändra frekvens.

F VOLUME [ ]/[ ] knapparna (18)

Använd följande knappar för att styra A-933 när den

är påslagen.

F

G

H

I

J

K

L

M

A

B

C

D

E

G Tidsinställningsknappar

([ ]/[ ]/TIMER/ENTER)

Dessa knappar används till att ställa in klockan och timern på en -ansluten radiomottagare i serien

Onkyo Separate Collection.

H

I

Minnesknapp (MEMORY)

Denna knapp används vid inställning av minnesspelningsfunktioner på en -ansluten CD-spelare,

MD-spelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collection.

Slumpvalsknapp (RANDOM)

Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning på en -ansluten CD-spelare, MDspelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate

Collection.

J Uppspelningsväljare (P MODE)

Denna knapp används till att välja uppspelningssätt på en -ansluten MD-spelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collection.

K Gruppväljare (GROUP)

Denna knapp används till att välja grupper på en

-ansluten MD-spelare i serien Onkyo Separate

Collection.

L Raderingsknapp (CLEAR)

Denna knapp används till att radera det sista spåret i ett minnesprogram etc. på ett -anslutet kassettdäck eller en -ansluten CD-spelare, MD-spelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collection.

M Knappar för CD-spelarmanövrering (CD)

Dessa knappar är till för manövrering av en ansluten CD-spelare i serien Onkyo Separate Collection.

[ ]: uppspelningspaus

[ ]: uppspelningsstopp

[ ]: uppspelningsstart

N Knappar för MD-spelarmanövrering (MD)

Dessa knappar är till för manövrering av en ansluten MD-spelare i serien Onkyo Separate Collection.

[ ]: uppspelningspaus

[ ]: uppspelningsstopp

[ ]: uppspelningsstart

O Knappar för kassettdäcks/CDbrännarmanövrering (TAPE/CDR)

På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrmanövreras.

[ / ]: uppspelningsstart på motsatt kassettsida på ett -anslutet kassettdäck i serien

Onkyo Separate Collection; uppspelningspaus på en -ansluten CD-brännare i serien Onkyo

Separate Collection.

[ ]: uppspelningsstopp

[ ]: uppspelningsstart

P MUTING-knappen (18)

Med den här knappen stänger du av ljudet tilfälligt för din A-933.

DNS_A933_04_Sv.fm Page 9 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Fjärrkontrollen (RC-613S)

—Fortsättning

Q

R

S

T

U

V

W

Snabbväljare ([ ]/[ ]/PRESET /PRESET )

Dessa knappar används till att välja föregående eller nästa spår på ett -anslutet kassettdäck eller en

-ansluten CD-spelare, MD-spelare eller CDbrännare i serien Onkyo Separate Collection. Tryck flera gånger för att välja spår längre bakåt eller framåt. På en -ansluten radiomottagare i serien

Onkyo Separate Collection används dessa knappar till att välja snabbvalsstationer.

Insomningsväljare (SLEEP)

Denna knapp används till att ställa in insomningstimern för automatiskt strömavslag på en -ansluten radiomottagare i serien Onkyo Separate

Collection.

Ingångsväljare (INPUT [ ]/[ ]) (17)

Dessa knappar används till att välja någon av följande ingångskällor: PHONO, TUNER, CD, LINE,

MD eller TAPE/CDR.

Repeteringsknapp (REPEAT)

Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning på en -ansluten CD-spelare, MDspelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate

Collection.

Visningsväljare (DISPLAY)

Denna knapp används till att välja information i teckenfönstret.

Rullningsknapp (SCROLL)

Denna knapp används till att rulla fram text i teckenfönstret på en -ansluten MD-spelare eller CDbrännare i serien Onkyo Separate Collection.

Klockväljare (CLOCK CALL)

Denna knapp används till att ta fram aktuell tid i teckenfönstret på en -ansluten radiomottagare i serien Onkyo Separate Collection.

Lägga in batterierna

Ta bort locket till batterifacket enligt bilden.

Sätt i de tre medföljande R6-batterierna

(storlek AA) med plus- och minuspolerna vända enligt märkningarna i batterifacket.

Notera:

• De medföljande batterierna bör räcka i ungefär sex månader, men denna tid varierar förstås beroende på hur mycket fjärrkontrollen används.

• Prova med att byta ut alla batterier, om fjärrkontrollen inte tycks fungera som den ska.

• Använd inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier, tillsammans.

• Ta ut batterierna för att undvika risk för batteriläckage och korrosion, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag.

• Utbrända batterier bör tas ut så fort som möjligt för att undvika risk för batteriläckage och korrosion.

Använda fjärrkontrollen

Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.

Fjärrkontrollsensor

RC-6

13S

TIM ER

RAND

OM

MEMO

RY

P MOD

CLO

CALL CK

ENTE

R

REPEA

SCRO

LL

DISPL

INPU

AY

PRES

ET

MUTIN G

SLEE

ON

VOLUM

E

TA PE /C

DR

FM

9

10/0

CD

AM

MD

5

1

2

6

7

>10

CL

EAR

GROUP

3

8

4

STA

NDB

Y

PRES

ET

Cirka 5 m

Notera:

• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt, om A-933 utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller inverterat ljus från en lysrörslampa.

Ha detta i åtanke vid placering av A-933.

• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används i samma rum, eller om A-933 står intill utrustning som använder sig av infraröda strålar, kan det hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt.

• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom det kan resultera i att knappar trycks in av misstag och att batterierna därmed laddas ur i förtid.

• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt, om A-933 står bakom färgade glasdörrar i en möbel. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.

• Fjärrkontrollen fungerar inte, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrsignalssensorn på

A-933.

Sätt fast locket till batterifacket igen.

Sv-

9

DNS_A933_04_Sv.fm Page 10 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Att ansluta A-933

Användning av systemfunktioner

Efter anslutning av en annan komponent i serien Onkyo Separate Collection till A-933 via korrekta - och ljudkablar kan följande systemfunktioner användas. -kablar är särskilda kablar speciellt avsedda för användning till Onkyoprodukter. (Ingen -kabel följer med A-933.)

Aslutning av komponenter i serien Onkyo Separate Collection Se sid. 13 för närmare information.

Automatiskt strömpåslag

Om strömmen slås på eller uppspelning startas på en komponent som är ansluten till A-933, så slås A-933 på automatiskt. När A-933 ställs i strömberedskap ställs alla anslutna komponenter också i strömberedskap. (Huvudströmbrytaren POWER på A-933 måste stå i läget ON för att detta ska fungera.)

Direkt källval

När uppspelning startas på en -ansluten ljudkomponent väljs den komponenten automatiskt som ingångskälla på A-933.

Gemensam fjärrmanövrering

Samtliga komponenter i systemet kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.

Programtimer

Timerinställningar kan göras på en Onkyo radiomottagare för automatisk uppspelningsstart eller inspelning vid önskad tidpunkt.

Se sid. 16 för närmare information.

Se bruksanvisningen till radiomottagaren för närmare information.

Entrycks CD-kopiering

Om systemet inkluderar en CD-spelare och en CD-brännare, en

MD-spelare eller ett kassettdäck, så kan inspelning av en hel

CD-skiva utföras med en enkel knapptryckning.

Inspelning av valda spår

Om systemet inkluderar en CD-spelare och en MD-spelare eller en CD-brännare, så kan inspelning av valda spår på en

CD-skiva utföras var för sig med en enkel knapptryckning.

Se bruksanvisningen till MD-spelaren,

CD-brännaren eller kassettdäcket för närmare information.

Synkroniserad inspelning

Vid inspelning från en CD-spelare till en CD-brännare, en MDspelare eller ett kassettdäck är det möjligt att få inspelning att starta samtidigt som startknappen på CD-spelaren trycks in.

• Det räcker inte med att bara ansluta en -kabel för att -systemfunktionerna ska kunna användas. En analog ljudanslutning mellan A-933 och varje komponent krävs också.

• Vi hänvisar till bruksanvisningen till varje enskild komponent angående ytterligare detaljer kring -systemfunktioner.

• När A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion) kan -systemfunktionerna inte användas.

Sv-

10

DNS_A933_04_Sv.fm Page 11 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Att ansluta A-933

—Fortsättning

Innan du utför några anslutningar

• Var noga med att alltid följa anvisningarna för den komponent du ansluter.

• Anslut nätsladden först efter det att alla andra anslutningar är gjorda.

• Fäst inte ihop audioanslutningskablar med nätkablar och högtalarkablar. Ljudkvaliteten kan försämras.

• Dra inte nätkablar och högtalarkablar för nära radioantennen, eftersom det kan ge upphov till störningar.

Färgkodning för RCA audioanslutningar

• Röda kontaktdon används för den högra kanalen medan vita kontaktdon används för den vänstra.

Vänster (vit) V

Höger (röd) H

• Skjut in kontakterna så långt som möjligt för korrekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus eller funktionsfel).

Ratt!

Fel!

Ansluta högtalare

Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar

En eller två uppsättningar högtalare (A/B) kan anslutas till A-933 och önskad uppsättning högtalare, eller båda uppsättningarna, väljas för ljudåtergivning.

Anslutning av en uppsättning högtalare (A eller

B): Anslut endast högtalare med en impedans på minst 4 ohm, men mindre än 16 ohm. Om högtalare med lägre impedans används och ljud matas ut från

A-933 med höga volymnivåer under längre tid, så kan det hända att den inbyggda skyddskretsen aktiveras.

Anslutning av två uppsättningar högtalare (A och

B): Anslut endast högtalare med en impedans på minst 8 ohm, men mindre än 16 ohm. Om högtalare med lägre impedans används och ljud matas ut från

A-933 med höga volymnivåer under längre tid, så kan det hända att den inbyggda skyddskretsen aktiveras.

• Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några anslutningar utförs.

• Läs de anvisningar som följer med högtalarna.

• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–).

Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.

• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas.

• Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa anslutningarna, eftersom det kan skada A-933.

• Anslut inte mer än en högtalarkabel till varje högtalarutgång, eftersom det kan skada A-933.

• Anslut inte en högtalare till mer än ett par högtalarutgångar.

B

R

SPEAKERS

L R L

A

Sv-

11

DNS_A933_04_Sv.fm Page 12 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Att ansluta A-933

—Fortsättning

Anslutning av högtalarkablar

1 Skala bort ungefär 15 mm av kabelmanteln i änden av högtalarkabeln och tvinna de blottade trådarna ordentligt enligt bilden.

2 Skruva upp högtalarutgångens poler.

15 mm

Anslutning av en lågbashögtalare

En aktiv lågbashögtalare (med inbyggd effektförstärkare) kan anslutas till utgången SUBWOOFER PRE-

OUT på A-933.

GND

L

L L

PHONO (MM)

L

R

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

LINE INPUT

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

LINE INPUT

SUBWOOFER

PRE OUT

3 Skjut in varje trådkärna helt.

4 Dra åt högtalarutgångens poler.

Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till vilka högtalarutgångar.

Högerhögtalare

– +

Högtalargrupp A Vänsterhögtalare

– +

Tips: Volymen och kvaliteten på basljud som återges via en ansluten lågbashögtalare beror på lågbashögtalarens placering, lyssningsrummets form och lyssningsplatsen. Allmänt gäller att ett bra basljud kan uppnås genom att placera lågbashögtalaren i ett av de främre hörnen eller upp till en tredjedel närmare mitten längs väggen framför lyssningsplatsen. Den mest idealiska placeringen av lågbashögtalaren kan hittas genom att spela upp en film eller musik med bra basljud och sedan prova olika placeringar i rummet tills det mest tillfredsställande basljudet erhålls.

L

L L

R

ONO (MM)

L

R

TUNER

L

CD

R

LINE

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

A-933

– +

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

– +

Högerhögtalare

Högtalargrupp B

Vänsterhögtalare

Sv-

12

DNS_A933_04_Sv.fm Page 13 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Att ansluta A-933

—Fortsättning

Anslutningsscheman för komponenter i serien Onkyo Separate Collection

A-933 kan användas tillsammans med CD-spelaren C-733 och radiomottagaren T-433 i Onkyos Separate Collectionserie enligt nedan.

T-433

A-933

L

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

L

LINE

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A-

933

R

A

L

AC OUTLET

AC

230-240

50 Hz

V

UNSWITCHED

TOTAL 100 W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

C-733

ANALOG

OUT

DIGITAL

OUT

OPTICAL

REMOTE

CONTROL

CONPACT DISC PLAYER

MODEL NO. C- 733

Anslut till nätet

-anslutningar

• Inga -kablar följer med A-933. Använd de kablar som följer med övriga komponenter i serien

Onkyo Separate Collection.

• -kopplingarna kan användas när A-933 kombineras med andra komponenter i serien Onkyo Separate

Collection.

• Vissa komponenter har två eller fler -kopplingar.

Alla -kopplingar har dock samma funktion och det spelar ingen roll vilken som används.

Det räcker inte med att bara ansluta en -kabel för att -systemfunktionerna ska kunna användas. En analog ljudanslutning mellan A-933 och varje komponent krävs också.

Stapling av komponenter

• Illustrationen till nedan visar hur komponenter i serien Onkyo Separate Collection kan staplas. Placera inte en CD-spelare ovanpå förstärkaren, eftersom

CD-spelare är känsliga för värme.

• Information gällande anslutningar ges på följande sidor.

Stapla enheterna så här

T-433

A-933

C-733

Sv-

13

DNS_A933_04_Sv.fm Page 14 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Att ansluta A-933

—Fortsättning

Audiokomponenter

Ansluta en CD-spelare

Använd en analog audiokabel för att ansluta A-933:s

CD L/R ingångar till de analoga audioutgångarna på din CD-spelare, enligt bilden.

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

R

TUNER

L

L

R

LINE

L

B

SPEAKERS

R L R

MAIN IN

R R

OUT

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

L

A

R

L

CD

AC OUTLET

AC 230-240 V

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER

A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER

Ansluta en Tuner

Använd en analog audiokabel för att ansluta A-933:s

TUNER L/R ingångar till de analoga audioutgångarna på din tuner, enligt bilden.

GND

L

L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

L

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

CD

R

L

LINE

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

933

R

L

A

R

L

AC OUTLET

TUNER

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L

OUT

R

L

ANALOG

OUT

R

Anslutning av en MD-spelare

Anslut en analog ljudkabel till ett par analoga ljudutgångar på MD-spelaren och till ingångarna MD IN L/R på A-933 och anslut en annan analog ljudkabel till utgångarna MD OUT L/R på A-933 och till ett par analoga ingångar på MD-spelaren enligt bilden.

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

MAIN IN

R

R

TUNER CD

L

R

LINE

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

933

R

L

A

L

AC OUTLET

230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

OUT

R

IN

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L L

R

REC PLAY

(IN) (OUT)

R

Anslutning av ett kassettdäck

Anslut en analog ljudkabel till ett par analoga ljudutgångar på kassettdäcket och till ingångarna TAPE/CDR

IN L/R på A-933 och anslut en annan analog ljudkabel till utgångarna TAPE/CDR OUT L/R på A-933 och till ett par analoga ingångar på kassettdäcket enligt bilden.

GND

L

L L

PHONO (MM)

L

R

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R R

OUT

MD

IN

CD

R

LINE

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

L

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL

R

OUT IN

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L L

R

REC PLAY

(IN) (OUT)

R

Sv-

14

DNS_A933_04_Sv.fm Page 15 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Att ansluta A-933

—Fortsättning

Anslutning av en analog skivspelare

Ingångarna PHONO på A-933 är till för anslutning av en analog skivspelare med en pickup med rörlig magnet

(MM).

Anslut en analog ljudkabel till ljudutgångarna på skivspelaren och till ingångarna PHONO L/R på A-933 enligt bilden.

L

L

L

R

TUNER

L

CD

R

LINE

L

B

SPEAKERS

R L R

SUBWOOFER

PREOUT

MAIN IN

R

OUT

R

MD

IN

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

L

R

PHONO (MM)

AUDIO OUT

L

R

Jordeldare

Anm.:

• Om din skivspelare har utrustats med jordledning, anslut den till GND skruven på din A-933. På några skivspelare kan jordledningens anslutning orsaka ett vistt brummande. Om så är fallet bör du bortkoppla jordledningen.

• Om din skivspelare har en MC-pickup, kommer du att behöva en MC phono förförstärkare som finns att köpa i handeln. Anslut din phono förförstärkare till skivspelaren och därefter till A-933:s PHONO L/R ingångar.

Anslutning av en teve eller en annan komponent med ljudutgångar

Anslut en analog ljudkabel till ett par analoga ljudutgångar på teven eller den andra komponenten och till ingångarna LINE L/R på A-933 enligt bilden.

GND

L L

R

PHONO (MM)

L

SUBWOOFER

PREOUT

R

TUNER

L

MAIN IN

R R

OUT

MD

IN

CD

L

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

R

L

A

R

L

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

Anslutning av en förförstärkare

A-933 kan användas som effektförstärkare för en separat förförstärkare.

Anslut för detta en analog ljudkabel till ett par ljudutgångar på förförstärkaren och till ingångarna MAIN IN på A-933.

Anslut högtalarna till A-933 och anslut källkomponenterna till förförstärkaren.

L

MAIN IN

R

GND

L

L L

PHONO (MM)

R R

TUNER

L

SUBWOOFER

PREOUT

OUT

R

MD

IN

CD

R

LINE

L

R

OUT

IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

B

R

SPEAKERS

L

INTEGRATED AMPLIFIER

933

R L

A

PRE OUT

L

R

Notera:

• Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud till dessa ingångar, eftersom ljudet då återges med maximal volym så att A-933 och anslutna högtalare kan skadas.

• Koppla in MAIN IN-funktionen genom att trycka in omkopplaren [MAIN IN] i tre sekunder, så att indikatorn börjar lysa blå (se sid. 19).

• När A-933 används som effektförstärkare går det inte att använda fjärrkontrollen eller någon av följande funktioner: volymreglering, snabbdämpning av ljuljudutmatning, lågbasutmatning eller inspelning. En del av dessa funktioner kan utföras med hjälp av den anslutna förförstärkaren.

Anslutning av nätkabeln till en annan komponent

På baksidan av A-933 finns ett nätuttag (AC OUTLET).

Nätkabeln till en annan komponent som ska användas tillsammans med A-933 kan anslutas till detta nätuttag.

L

SPEAKERS

B

CD

R

LINE

L

R

L

R

R

OUT IN

TAPE/CDR

REMOTE

CONTROL

INTEGRATED AMPLIFIER

A933

A

L

AC OUTLET

AC 230-240 V

50 Hz

UNSWITCHED

TOTAL 100W MAX.

CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE

A or B :

A + B :

4 OHMS MIN. /SPEAKER

8 OHMS MIN. /SPEAKER

AC OUTLET

AC 230-240 V

50

UNSWITCHED

TOTAL 100

Hz

W MAX.

AUDIO OUT

L

R

Notera:

Om teven saknar ljudutgångar, så kan ljudutgångar på en ansluten videobandspelare anslutas till A-933 och kanalväljaren på videobandspelaren användas för återgivning av teveljudet.

Försiktigt!

• Kontrollera att det maximala effektbehovet för en komponent som ansluts till nätuttaget AC OUTLET på baksidan av A-933 inte överstiger den kapacitet som anges intill nätuttaget (100 W).

Sv-

15

DNS_A933_04_Sv.fm Page 16 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Att ansluta A-933

—Fortsättning

Anslutning av -komponenter

Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) medger manövrering av -kompatibla CD-spelare, radiomottagare o.s.v. med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.

• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs även en analog anslutning mellan A-933 och varje ljudkomponent.

Tuner (T-433) etc.

ACCUCLOCK

STANDBY/ON

STANDBY

DISPLAY

TUNING PRESET

CLEAR

MEMORY FM MODE BAND CHARACTER

KEY MODE TUNING / PRESET

Ansluta nätsladden

• Anslut alla högtalare och audiokomponenter innan du kopplar in nätsladden.

• När du slår på din A-933, kan plötsliga spänningssprång inträffa och påverka annan elektrisk utrustning i samma krets. Om detta händer, anslut din

A-933 till en annan krets.

STANDBY/ON

A-933 (Förförstärkare)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

ON(G)

STANDBY(R)

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TONE(R)

DIRECT(G)

MAIN IN

ON

STANDB

PRESET

MUTING

VOLUM

TIMER

SLEEP

RANDOM

MEMORY

P MODE

ENTER

REPEAT INPUT

DISPLAY

SCROLL

FM

CD

10/0 >10

AM

CLEAR

GROUP

VOLUM

TAPE /C

DR

MD

PRESET

RC-613S

CD-spelare (C-733) etc.

STANDBY/ON

STANDBY

DISPLAY

Anslut till nätet

Notera:

• Skjut in kontakterna så långt det går för att tillförsäkra god kontakt.

• Använd endast -kablar till -anslutningar. (Inga v-kablar följer med denna A-933.)

• På A-933 finns fyra -kopplingar. Alla har samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som används.

• -kopplingarna är endast till för Onkyokomponenter. Om en -koppling ansluts till en komponent från en annan tillverkare kan det förorsaka funktionsfel.

• Det kan hända att en viss komponent inte stöder alla

-funktioner. Se bruksanvisningen till den andra

Onkyokomponenten ifråga för närmare information.

Sv-

16

DNS_A933_04_Sv.fm Page 17 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Lyssna på audiokällor

Att slå på A-933

STANDBY/ON

STANDBY indikator

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

POWER

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

1

MAX

BASS

2 3

STANDBY

4

5 6 7 8

FM

10/0 >10

GROUP

AM

TO N E ( R )

DIRECT

(G )

MAIN IN

CLEAR

CD

MD

TAPE /CDR

STANDBY

ON

1

POWER

Tryck på [POWER].

Indikatorn STANDBY tänds.

ON OFF

2

STANDBY/ON

Fjärrkontroll

ON

Tryck på strömbrytaren

[STANDBY/ON].

Tryck alternativt först på [ON] på fjärrkontrollen.

A-933 slås på och indikatorn

STANDBY börjar blinka grön.

Notera:

Efter att A-933 har slagits på dröjer det cirka fem sekunder innan något ljud kan återges. Detta är för att kretsarna ska hinna stabiliseras.

Slå av A-933 genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] igen.

A-933 ställs då åter i strömberedskap.

Om en -anslutning är gjord mellan A-933 och andra komponenter, så tryck en gång på [ON] på fjärrkontrollen för att slå på A-933 och tryck sedan en gång till för att slå på de andra komponenterna.

Samtidig påslagning av alla systemkomponenter:

A-933 kan ställas in så att samtliga -anslutna komponenter slås på genom ett enda tryck på [ON] på fjärrkontrollen eller [STANDBY/ON] på A-933. Välj denna inställning genom att slå på A-933 och sedan trycka in knappen [ON] på fjärrkontrollen och hålla den intryckt i

16 sekunder, så att A-933 ställs i strömberedskap. Därefter är det möjligt att slå på A-933 och alla andra systemkomponenter genom att bara trycka en gång på

[ON] på fjärrkontrollen eller [STANDBY/ON] på valfri systemkomponent.

Notera:

• A-933 levereras från fabriken med huvudströmbrytaren POWER i tillslaget läge ( ON). När nätkabeln ansluts första gången ställs A-933 i strömberedskap, samtidigt som indikatorn STANDBY tänds.

• Ställ huvudströmbrytaren i frånslaget läge ( OFF) för att helt och hållet slå av strömmen till A-933.

Ljudåtergivning från önskad komponent

SPEAKERS A, B

Ingångsväljare

Volymreglage

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

1

5

ON

FM

2

TUNER

3

6

PHONO

7

C D

STANDBY

LINE TAPE /CDR

4

8

10/0 GROUP

TREBLE

CLEAR

CD

MD

TAPE /CDR

VOLUME

VOLUME

/

PRESET MUTING PRESET

VOLUME

TIMER

SLEEP

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

MUTING

ENTER

Val av högtalare A eller B

Önskad uppsättning högtalare, alternativt båda uppsättningarna, kan väljas för ljudåtergivning.

Tryck på högtalarväljaren SPEAKERS [A] för att koppla in ljudåtergivning via de högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS A. Indikatorn ovanför väljaren tänds. Om en lågbashögtalare är ansluten, så återges ljud även via den.

Tryck på högtalarväljaren SPEAKERS [B] för att koppla in ljudåtergivning via de högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B. Indikatorn ovanför väljaren tänds. Om en lågbashögtalare är ansluten, så återges ljud även via den.

Tryck in båda högtalarväljarna, SPEAKERS [A] och

[B], så att båda tillhörande indikatorer lyser, för att

återge ljud via alla anslutna högtalare.

1

C D

LINE

TUNER

PHONO

M D

TAPE /CDR

Vrid på ingångsväljaren för att välja önskad komponent som ljudkälla.

TAPE/CDR: Välj detta för att lyssna till ljud från en komponent ansluten till ingångarna TAPE/CDR IN.

MD: Välj detta för att lyssna till ljud från en komponent ansluten till ingångarna MD IN.

LINE: Välj för att spela ljudsignalen från den komponent som är ansluten till LINE kontakten.

CD: Välj för att spela ljudsignalen från den komponent som är ansluten till CD kontakten.

TUNER: Välj för att spela ljudsignalen från den komponent som

är ansluten till TUNER kontakten.

PHONO: Välj för att spela ljudsignalen från den komponent som

är ansluten til PHONO kontakten.

Sv-

17

DNS_A933_04_Sv.fm Page 18 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Lyssna på audiokällor

—Fortsättning

2

3

A-933

Fjärrkontroll

VOLUME

Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.

Reglera volymen med hjälp av volymreglaget på A-933 eller volymknapparna VOLUME

[ ]/[ ] på fjärrkontrollen.

Vrid volymreglaget volymknapparna medurs för att höja volymen och moturs för att sänka volymen.

Notera:

• Sänk alltid volymnivån, innan ett par hörlurar ansluts.

• Alla anslutna högtalare är urkopplade så länge en hörlurskontakt är inskjuten i höglursutgången PHO-

NES.

• Inget ljud kan återges via anslutna hörlurar medan

MAIN IN-funktionen är inkopplad.

VOLUME

Stänga av ljudet för A-933 (endast fjärrkontrollen)

Använd den här funktionen för att stänga av ljudet från

A-933.

1

MUTING

Press the remote controller’s

[MUTING] button.

Ljudet dämpas på A-933 och indikatorn STANDBY börjar blinka grön.

Tryck på fjärrkontrollens [MUT-

ING] knapp.

Notera:

• Ljudavstängningen kopplas ur, om någon av volymknapparna

VOLUME på fjärrkontrollen trycks in eller A-933 ställs i strömberedskap.

• När A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion) kan ljudet inte stängas av med hjälp av denna funktion.

Ljudåtergivning via hörlurar

Ett par stereohörlurar (med en 0,25-tumskontakt) kan anslutas till hörlursutgången PHONES på A-933 enligt nedan för privat lyssning.

PHONES

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

Tonklangsreglering

Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan tonklangsreglering på A-933 inte kan utföras.

TONE(R)/DIRECT (G)

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

SUPER BASS

TREBLE

BASS

Val av tonklangsreglering eller direkt ljudutmatning

Omkopplaren [TONE (R)/DIRECT (G)] används till att välja läget för tonklangsreglering eller direkt ljudutmatning.

Vid tonklangsreglering kan tonklangsreg-

TONE(R)

DIRECT(G) lagen användas till att fininställa ljudets tonkvalitet, samtidigt som indikatorn ovanför omkopplaren lyser röd (R).

Vid direkt ljudutmatning kopplas ljudsignalerna förbi kretsarna för tonklangsreglering för återgivning av ett rent ljud. Indikatorn ovanför omkopplaren lyser i detta fall grön (G).

Reglering av superbas

Med reglaget SUPER BASS kan mycket låga bastoner regleras.

Vrid reglaget medurs för att förstärka de låga bastonerna. Normalt bör reglaget stå i minimiläget.

SUPER BASS

MAX

Reglering av bas

Med reglaget BASS kan normala bastoner regleras. Vrid reglaget medurs för att förstärka bastonerna och moturs för att försvaga dem.

Normalt bör reglaget stå i mittläget.

Reglering av diskant

Med reglaget TREBLE kan diskanttoner regleras. Vrid reglaget medurs för att förstärka diskanttonerna och moturs för att försvaga dem. Normalt bör reglaget stå i mittläget.

BASS

TREBLE

Sv-

18

DNS_A933_04_Sv.fm Page 19 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Lyssna på audiokällor

—Fortsättning

Användning av MAIN IN-funktionen

A-933 kan användas som en effektförstärkare för en separat förförstärkare. Se sid. 15 angående anslutningar.

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES

A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

MAIN IN

1

MAIN IN

Spela in

Om du inte har copyrightinnehavarens fullständiga auktorisation, förbjuder lagen att du använder inspelad musik för annat än för hemmabruk!

Ingångsväljare

STANDBY/ON

ON(G)

STANDBY(R)

C D

TUNER

PHONO

LINE

M D

TAPE /CDR

TREBLE POWER

ON OFF

PHONES A

SPEAKERS

B

SUPER BASS

MAX

BASS

TO N E ( R )

DIRECT (G )

MAIN IN

Tryck in omkopplaren [MAIN IN] i tre sekunder, så att MAIN IN-indikatorn tänds.

MAIN IN-funktionen kopplas in och indikatorn ovanför omkopplaren

MAIN IN börjar lysa blå.

Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan endast ljud från komponenter anslutna till förförstärkaren

återges.

Koppla ur MAIN IN-funktionen genom att trycka in omkopplaren

[MAIN IN] i tre sekunder igen, så att

MAIN IN-indikatorn slocknar.

Notera:

• Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud till ingångarna MAIN IN för användning av MAIN IN-funktionen, eftersom ljudet då återges med maximal volym så att A-933 och anslutna högtalare kan skadas.

• Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan volymreglaget på

A-933 inte användas. Kontrollera innan MAIN IN-funktionen kopplas ur att volymreglaget inte står i ett läge för hög volymnivå, eftersom det kan medföra en ljudchock.

• Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan fjärrkontrollen och följande funktioner på A-933 inte användas: volymreglering, snabbdämpning av ljudet, -systemfunktioner, tonklangsreglering/direkt ljudutmatning, lågbasutmatning och inspelning. En del av dessa funktioner kan utföras med hjälp av den anslutna förförstärkaren.

1

TUNER

PHONO

C D

LINE

M D

TAPE /CDR

Använd ingångsväljaren till att välja den komponent varifrån inspelning ska ske.

2

3

Förbered inspelaren.

• Ställ inspelningskomponenten i läget för inspelningsberedskap.

• Ställ vid behov in inspelningsnivån på inspelningskomponenten.

• Se inspelarens bruksanvisning för mera information.

Starta avspelningen av den komponent som valts i steg 1.

Anm.:

Om du väljer en annan insignalskälla under själva inspelningen, kommer enheten att spela in från den nyvalda insignalskällan.

Notera:

• Inspelning kan utföras på en komponent som är ansluten till utgångarna MD OUT L/R eller

TAPE/CDR OUT L/R.

• Tonklangsreglagen påverkar inte ljudsignaler som spelas in.

• Inspelning kan inte utföras medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion).

• Se sid. 10 angående information om entrycks CDkopiering, inspelning av enskilda CD-spår och synkroniserad inspelning med komponenter i serien

Onkyo Separate Collection.

Sv-

19

DNS_A933_04_Sv.fm Page 20 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Felsökning

Om du har problem med din användning avA-933, referera till felsökningsavsnittet. Om problemet inte går att lösa, var vänlig och kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.

Ström

A-933 slås nte på.

• Kontrollera att nätsladden är riktigt isatt i väguttaget.

• Dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in sladden igen.

• Som grundinställning gäller att samtliga systemkomponenter inte slås på vid ett enda tryck på [STANDBY/ON] på

A-933. Knappen [ON] på fjärrkontrollen måste tryckas in en gång till. Det går också att ställa in A-933 så att samtliga anslutna komponenter slås på samtidigt (sid. 17).

Indikatorn STANDBY blinkar röd.

• Förstärkarens skyddskrets har aktiverats. Ta ut nätsladden från vägguttaget omedelbart och kontakta närmaste Onkyo

återförsäljare.

Audio

Inget ljud, eller mycket lågt ljud läggs ut.

• Medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-indikatorn börjar lysa blå) återges ljud från komponenter anslutna till förförstärkaren. Tryck in omkopplaren [MAIN IN] i tre sekunder, så att MAIN IN-indikatorn slocknar, för att lyssna till ljud från en komponent ansluten till A-933 eller för att använda A-933 som en förförstärkare.

• Se till att alla audiokontakter sitter ordentligt i respektive uttag (sid. 11).

• Kontrollera att alla in- och utgångar i alla komponenter har anslutits på rätt sätt.

• Kontrollera att högtalarkablarnas polaritet är korrekt och att de blanka trådarna är i kontakt med högtalarkontaktens metalldel (sid. 12).

• Kontrollera att du har valt rätt insignalskälla (sid. 17).

• Om indikatorn STANDBY blinkar grön, så tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att koppla ur ljuddämpning på

A-933 (sid. 18).

• Kontrollera att ingen kabel är böjd, vriden eller skadad.

• Kontrollera att SPEAKERS A eller B är valt. Om bara SPEAKERS A är valt (indikatorn A lyser) kan ljud återges via högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS A samt via en ansluten lågbashögtalare. Om bara SPEAKERS

B är valt (indikatorn B lyser) kan ljud återges via högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B samt via en ansluten lågbashögtalare.

• För att använda en analog skivspelare med en pickup med rörlig spole (MC) krävs en MC-phonoförstärkare (tillval)

(sid. 15).

Brus hörs från högtalarna.

• Om du använder kabelfästen för att bunta ihop audiokablar med nästladdar, högtalarkablar, m.m. kan systemets ljudkvalitet försämras; bunta inte ihop kablar och sladdar.

• En audiokabel kanske är mottaglig för störningar. Försök placera om kablarna.

Tonklangsreglagen kan inte användas.

• Om TONE/DIRECT-indikatorn lyser grön betyder det att läget för direkt ljudutmatning är valt och att tonklangsreglering inte kan utföras. Tryck på [TONE/DIRECT], så att TONE/DIRECT-indikatorn börjar lysa röd, för att välja läget för tonklangsreglering (sid. 18).

Fjärrkontrollen

Fjärrkontrollen fungerar inte.

• Kontrollera att batterierna har lagts in korrekt (sid. 9).

• Installera nya batterier. Blanda aldrig olika slags batterier eller gamla batterier med nya (sid. 9).

• Kontrollera att fjärrkontrollen inte ligger för långt ifrån A-933, och att inga föremål ligger i vägen mellan fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn på A-933 (sid. 9).

• Kontrollera att A-933 inte utsätts för direkt solljus eller reflexer från lysrörsljus. Positionera om enheten om så behövs

(sid. 9).

• Om A-933 installeras bakom färgade glasdörrar i en stereohylla eller skåp, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar riktigt när dörrarna är stängda (sid. 9).

Andra komponenter kan inte fjärrmanövreras.

• Kontrollera för manövrering av komponenter från Onkyo att en -kabel och en analog ljudkabel (med RCA-kontakter) är korrekt anslutna. Anslutning av enbart en -kabel räcker inte.

Sv-

20

DNS_A933_04_Sv.fm Page 21 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Felsökning

—Fortsättning

Inspelning

Det går inte att spela in.

• Det är inte möjligt att spela in från en komponent som är ansluten till ingångarna MAIN IN.

• Inspelning kan inte utföras medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion).

Annan

Volymreglaget VOLUME fungerar inte.

• Volymreglaget VOLUME kan inte användas medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion). Reglera i detta fall volymen på den anslutna förförstärkaren istället.

Snabbdämpning av ljudet fungerar inte.

• Snabbdämpning av ljudet kan inte användas medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion). Stäng i detta fall av ljudet på den anslutna förförstärkaren istället.

A-933 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetningen och kontrollfunktionerna. I ytterst sällsynta fall kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mikrodatorn låser sig. Om detta skulle inträffa, koppla bort nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in den igen.

Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkostnader för CD-skivor) orsakade av misslyckad inspelning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer att spelas in riktigt.

Återställ de ursprungliga grundinställningarna på A-933 genom att i påslaget läge trycka in och hålla [MAIN IN] intryckt och samtidigt trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Indikatorerna för ingångsval lyser till en kort stund varefter A-933 ställs i strömberedskap.

Sv-

21

DNS_A933_04_Sv.fm Page 22 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Specifikationer

Uteffekt

Dynamisk effekt

THD (total harmonisk distorsion)

Dämpningsfaktor

Ingångskänslighet och impedans

Utgångsnivå och impedans

Överbelastning phono

Frekvensomfång

Tonkontroll

S/B förhållande

Högtalarimpedans

Strömförsörjning

Strömförbrukning

Strömförbrukning under strömberedskap

Mått (B × H × D)

Vikt

80 W + 80 W (8 Ω , 1 kHz, DIN)

270 W + 270 W (3 Ω , fram)

220 W + 220 W (4 Ω , fram)

110 W + 110 W (8 Ω , fram)

0,08 % (1 kHz 1 W)

25 (fram, 1 kHz, 8 Ω )

200 mV / 50 k Ω (LINE)

2,5 mV / 50 k Ω (PHONO MM)

200 mV / 2,2 k Ω (REC OUT)

130 mV (MM 1 kHz 0,5 %)

10 Hz ~ 60 kHz / +1 dB ~ 3 dB (CD)

+8 dB, –8 dB, 100 Hz (BASS)

+8 dB, –8 dB, 20 kHz (TREBLE)

+10 dB, 80 Hz (SUPER BASS)

100 dB (LINE, IHF-A)

70 dB (PHONO, IHF-A)

4 Ω ~ 16 Ω

AC 230-240 V, 50 Hz

100 W

0,9 W

275 × 103 × 328 mm

7,5 kg

Analoga ingångar

Analoga utgångar

Förförstärkarutgång för lågbashögtalare

Högtalarutgångar

Hörlursutgångar

PHONO, TUNER, CD, LINE, MD, TAPE/CDR, MAIN IN

MD, TAPE/CDR

1

2 (A, B)

1

Specifikationer och egenskaper kan komma att ändras utan att detta meddelas i förväg.

Sv-

22

DNS_A933_04_Sv.fm Page 23 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Sv-

23

DNS_A933_04_Sv.fm Page 24 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM

Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN

Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124

ONKYO U.S.A. CORPORATION

18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.

Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY

Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/

ONKYO EUROPE UK Office

Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ

UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452

ONKYO CHINA LIMITED

Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,

N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/

HOMEPAGE http://www.onkyo.com/

Printed in Japan

I0501-1

SN 29343981

(C) Copyright 2005 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.

Sv-

24

* 2 9 3 4 3 9 8 1 *

advertisement

Related manuals

advertisement