Operator’s Manual
Convertible Cordless
18V Power Handle
Model No. 71.74291
BEFORE returning this
product, first call:
(800) 539-6455
IMPORTANT
OPERATING HINT:
When starting unit, first push the thumb switch forward and then squeeze
the control trigger. It is NOT necessary to keep the thumb switch pushed
forward during use.
CAUTION:
• Safety
Before using this product, read this manual and follow all
its Safety Rules and Operating Instructions.
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Español
• Français
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
www.craftsman.com
rev. 040908
ÍNDICE
Garantía.................................................................................................... 10
Instrucciones de seguridad....................................................................... 10
Operación.................................................................................................. 13
Mantenimiento........................................................................................... 16
Almacenamiento....................................................................................... 17
Accesorios................................................................................................ 17
Servicio..................................................................................................... 17
Español..................................................................................................... 10
Français..................................................................................................... 19
GARANTÍA
Garantía de un año de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro
del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u
otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo
reemplacen sin cargo.
Si este producto se utiliza para propósitos comerciales o para su alquiler,
esta garantía se aplicará sólo por 90 días.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también
puede tener otros derechos dependiendo del estado donde reside.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
expuesto al plomo, una sustancia
química que en el Estado de California
se conoce como causante de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipular el cable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El polvo generado
por el uso de herramientas mecánicas
contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se
conocen como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS
DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN
CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar sólo con
el sistema de 18 voltios Craftsman
Convertible Cordless. No utilice los
accesorios de las herramientas con
ningún otro sistema ni fuente de
ADVERTENCIA PARA LOS
RESIDENTES DE CALIFORNIA: Al
manipular el cable de estos productos
(o los cables con accesorios que se
venden para este producto), quedará
10
alimentación ni los utilice en un mango
de potencia que no esté diseñado
para el uso con este sistema.
de las hojas son filosos y pueden
provocar lesiones aun cuando la
herramienta esté APAGADA.
ADVERTENCIA: Cuando use esta
herramienta, se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones
personales, entre las que se incluyen
las siguientes.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA:
No use ropa suelta ni joyas porque
pueden quedar atrapadas en piezas
móviles. Cuando se trabaja en
exteriores, se recomienda el uso de
guantes y de calzado resistente. Use
un cobertor protector del cabello para
sostener el cabello largo.
Para reducir el riesgo de lesiones:
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Manténgase bien parado y con
equilibrio en todo momento. Use
ambas manos para manejar la unidad
de manera segura.
Antes de usar la herramienta,
asegúrese de que todas las
personas que usarán este producto
eléctrico lean y entiendan todas las
instrucciones de seguridad y de uso
que contiene este manual.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protección para los ojos
y una máscara para el rostro o una
máscara contra el polvo si opera
herramientas que producen polvo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y
revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta. Guárdela en la ranura
del cargador de pared.
MANTENGA LA UNIDAD
ADECUADAMENTE: Conserve la
unidad limpia para que funcione
mejor y para reducir el riesgo de
lesiones. Siga las instrucciones de
mantenimiento. Conserve los mangos
secos, limpios y libres de aceite y
grasa.
EVITE LAS CONDICIONES
CLIMÁTICAS y los ambientes
peligrosos cuando use esta
herramienta.
MANTENGA ALEJADOS A LOS
NIÑOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del
área de trabajo.
ARRANQUE NO INTENCIONAL:
No sostenga ninguna herramienta
desde el área del interruptor cuando
la transporta. La unidad se envía
parcialmente cargada y puede
arrancar desprevenidamente si no se
manipula correctamente.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA
BAJO TECHO: Cuando la unidad
no está en uso, debe permanecer
guardada bajo techo en un lugar seco,
y lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA:
Funcionará mejor y habrá menos
posibilidades de riesgo de
lesiones si funciona a la velocidad
para la que fue diseñada.
CONTROLE QUE NO HAYA
PIEZAS DAÑADAS: Si cualquier
componente del sistema sufre
un impacto fuerte, revise que no se
hayan dañado piezas y verifique que
la unidad funcione correctamente.
Revise que no haya piezas móviles
mal alineadas o dobladas, que no
se hayan quebrado piezas y que no
exista ningún otro problema que pueda
afectar el funcionamiento del producto.
Toda pieza dañada debe ser reparada
USE LA HERRAMIENTA
ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquellas
para las que fue diseñada.
ADVERTENCIA: MANTENGA LAS
MANOS Y EL RESTO DEL CUERPO
ALEJADOS de las hojas. Los bordes
11
o reemplazada debidamente por un
centro de servicio técnico autorizado.
Para reducir riesgos al manipular la
batería:
ESTÉ ALERTA: Preste atención a
lo que está haciendo. Use el sentido
común. No use la herramienta si está
cansado.
NO deseche la batería en una fogata
porque las células podrían explotar.
Verifique el código local para obtener
instrucciones sobre un posible modo
especial para desecharlas.
NO AGARRE LAS HOJAS DE
CORTE EXPUESTAS de la cortasetos
o cortarramas cuando levante o
sostenga la unidad. No intente retirar
el material de corte ni sostener el
material que se cortará cuando las
hojas estén en movimiento. Asegúrese
de que el interruptor de la unidad esté
apagado y de quitar el paquete de
batería antes de eliminar el material
atascado de las hojas.
NO abra ni corte la batería. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede provocar daños en los ojos o la
piel. Puede ser tóxica si se ingiere.
TENGA CUIDADO al manipular
baterías para no poner en
cortocircuito la batería con materiales
conductores como anillos, pulseras
y llaves. La batería o el conductor
pueden sobrecalentarse y producir
quemaduras.
NO AGARRE LA TANZA MÓVIL de
la bordeadora con tanza. No intente
retirar el material de corte ni sostener
el material que se cortará cuando la
tanza esté en movimiento. Asegúrese
de que el interruptor de la unidad esté
apagado y de quitar el paquete de
batería antes de limpiar o cambiar la
tanza.
Para reducir el riesgo cuando utiliza un
cargador:
NO use el cargador a la intemperie o
en condiciones húmedas; utilícelo sólo
en el interior.
NO cargue la unidad cuando la
temperatura sea inferior a +40 F (4 ºC)
o superior a +120 F (49 ºC). Puede
reducir la vida útil de la batería.
CONECTE EL PROTECTOR DE
LA TANZA EN EL ACCESORIO DE
LA BORDEADORA CON TANZA:
Antes del uso, conecte el protector
de la tanza correctamente. Consulte
las instrucciones para saber cómo
conectar el protector de la tanza en la
sección Operación del manual de la
bordeadora con tanza. La conexión
incorrecta del protector de la tanza
puede representar un riesgo de
lesiones, puede provocar daños en el
motor y anulará la garantía.
Esta unidad y su cargador están
diseñados para funcionar juntos. NO
cargue la batería con ningún otro
cargador NI utilice este cargador con
ninguna otra herramienta de jardín o
batería.
El cargador está diseñado para operar
con 120 voltios. NO intente usarlo con
ningún otro voltaje.
Guarde estas instrucciones
doblándolas por la mitad y
deslizándolas por la ranura que está
en la parte trasera del soporte del
cargador de pared.
USE CASCO: Siempre use un casco
cuando corte ramas en altura con el
cortarramas para reducir el riesgo de
lesiones producidas por las ramas que
caen.
LEA Y SIGA TODAS LAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
impresas en los diferentes manuales
de accesorios.
12
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACIÓN
CARGUE LA BATERÍA ANTES DEL
USO: La batería no viene totalmente
cargada cuando se la compra. Antes
de usar la unidad, se debe cargar la
batería. Antes de cargar la batería, lea
las instrucciones de seguridad y de
carga.
Figura 1
EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Y EL RENDIMIENTO CORRECTOS
sólo se pueden obtener con una
batería cargada en su totalidad.
3. Cargue la batería durante por lo
menos 1 hora.
4. El diodo electroluminiscente (LED)
encenderá la luz roja cuando la batería
esté cargando y se encenderá en
verde cuando ya esté lista para usar.
Si el LED no se enciende cuando
el mango se coloca en el soporte
del cargador, inspecciónelo para
asegurarse de que haya un contacto
correcto entre el mango y la base del
cargador.
TIEMPO DE CARGA: Una carga
de aproximadamente 1 hora es
suficiente para recargar la batería
en su carga completa. El uso inicial,
largos períodos de inactividad o su
almacenamiento en temperaturas
extremas pueden requerir un tiempo
de carga extendido.
MÉNSULA PARA CARGA DE
PARED: Antes de cargar la unidad,
asegúrese de que la ménsula para
carga esté fijada firmemente a la
pared. Sujétela con tornillos a un
pasador de pared. NO se recomienda
el uso de tirantes para tableros de
pared.
5. Se proporciona un segundo
compartimento de carga en el soporte
de carga para cargar una segunda
batería (no incluida). Para cargar
una batería en este compartimento,
inserte la batería hasta que se encaje
en su lugar y se encienda el LED.
(ver figura 2) El LED encenderá la luz
roja cuando la batería esté cargando
y se encenderá en verde cuando ya
esté lista para usar. Cuando cargue
las dos baterías (una en el mango y
otra directamente en el cargador), el
cargador cargará la batería que se
inserte primero. Una vez que la batería
esté totalmente cargada, se apagará
automáticamente y comenzará a
cargarse la otra batería. Cada batería
tardará aproximadamente 1 hora en
cargarse (un total de 2 horas para
dos baterías). Tenga en cuenta que
si inserta una segunda batería en el
cargador mientras se está cargando
otra batería, el LED no se encenderá
hasta que la primera batería haya
Para cargar la batería:
1. Enchufe el cargador en un
tomacorriente de CA de 120 voltios.
2. Coloque el Mango de potencia con
la batería conectada a la ménsula para
carga de pared. No es necesario quitar
el accesorio de la herramienta cuando
se carga la batería. (ver figura 1)
13
completado su carga.
cuando conecte y desconecte
herramientas.
Para conectar una herramienta:
1. Gire el aro de seguridad en el
mango de potencia hasta la posición
de desbloqueo. (ver figura 3)
Figura 2
Observaciones sobre la carga:
PRECAUCIÓN: El cargador sólo se
puede usar con electricidad de 115 a
120 VCA de 60 ciclos.
Figura 3
2. Inserte el extremo macho de
la interfaz del mango de potencia
en el enchufe hembra que está
en el extremo del accesorio de la
herramienta y verifique que esté
asentado firmemente. (ver figura 4).
La interfaz está acuñada para que
sólo encaje de un modo. El mango y la
herramienta deben encajar fácilmente.
Si tiene problemas para ensamblarlas,
verifique que los pasadores del mango
estén alineados correctamente con las
ranuras de la herramienta.
La unidad del cargador enchufada en
el tomacorriente de CA generalmente
se calentará al tacto durante la carga.
El cargador controla automáticamente
la carga en cada batería y se apaga
cuando la carga está completa.
Las baterías se pueden dejar en el
cargador indefinidamente y no se
sobrecargarán.
Obtendrá una vida útil más prolongada
y un mejor rendimiento cuando cargue
la batería a una temperatura ambiente
normal.
La vida útil de la batería depende del
uso, de la temperatura y del tiempo de
almacenamiento.
CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE
LA HERRAMIENTA AL MANGO DE
POTENCIA
Asegúrese de seguir las siguientes
precauciones de seguridad cuando
conecte y desconecte las herramientas
del mango de potencia.
Figura 4
3. Agarre el accesorio de la
herramienta firmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria
como el mango auxiliar) y gire el aro
de seguridad que está en el mango de
Retire la batería del mango antes de
conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de
control en el mango de potencia
14
potencia hasta la posición de bloqueo
con la otra mano. (ver figura 5)
en el extremo del mango de potencia.
(ver figura 7)
Figura 5
Figura 7
Para desconectar una herramienta:
2. Inserte la batería completamente en
el mango y verifique que los botones
con resortes de cada lado del paquete
de batería encajen a presión en su
lugar en el mango.
1. Agarre el accesorio de la
herramienta firmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria
como el mango auxiliar) y gire el aro
de seguridad que está en el mango
de potencia hasta la posición de
desbloqueo con la otra mano. (ver
figura 6)
Retirar la batería
1. Presione los botones con resorte
en ambos lados de la batería
simultáneamente. (ver figura 8)
Figura 6
2. Desconecte el mango de potencia
y el accesorio de la herramienta. El
mango de potencia y el accesorio
de la herramienta se deben separar
fácilmente. Si no es así, controle
que el aro de seguridad esté
completamente en la posición de
desbloqueo.
Figura 8
2. Retire el paquete de la batería
directamente del mango.
Para encender la herramienta:
1. Agarre la empuñadura de control
firmemente con una mano y agarre
el mango auxiliar del accesorio de la
herramienta (si viene incluido) con la
otra mano.
Conectar la batería
1. Alinee el reborde del paquete de
batería con la ranura correspondiente
2. Empuje el gatillo sobre el que tiene
apoyado el pulgar hacia adelante. Éste
15
es el disparador de seguridad. (ver
figura 9)
El mango de potencia se puede operar
en dos posiciones, normal e inversa,
dependiendo del trabajo que desea
hacer. Ambos gatillos se accionarán
como disparadores de seguridad e
interruptores de activación, por lo que
no es necesario torcer la mano cuando
se usa el mango de potencia en la
posición inversa. (ver figura 11)
Figura 9
3. Mientras sostiene el interruptor
debajo del pulgar en la posición
delantera, use los dedos para levantar
el otro gatillo. (ver figura 10). Esto
activará la herramienta y le permitirá
hacer su trabajo. NO es necesario
seguir presionando el gatillo con el
pulgar después de que arrancó la
herramienta.
Figura 11
PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGA
Tenga en cuenta que la herramienta
no arrancará si el aro de seguridad no
está completamente en la posición de
bloqueo.
Algunos accesorios de herramientas
incorporan dispositivos de protección
contra sobrecarga como fusibles
y disyuntores. Estos dispositivos
detienen el funcionamiento de la
herramienta si existe una condición de
sobrecarga. Consulte los manuales
separados de los accesorios de
herramientas para conocer las
instrucciones sobre estos dispositivos
de protección contra sobrecarga.
Consulte los manuales para conocer
las instrucciones específicas de cada
accesorio de la herramienta, las
precauciones y los consejos para usar
estas herramientas específicas.
Figura 10
Para apagar la herramienta:
MANTENIMIENTO
1. Suelte el gatillo que presiona con
los dedos y la herramienta se apagará.
El gatillo debajo del pulgar volverá
a la posición hacia atrás para evitar
que la herramienta vuelva a arrancar
accidentalmente.
Consulte los manuales de los
accesorios de las herramientas para
conocer su mantenimiento.
ADVERTENCIA: Retire siempre
la batería cuando realice el
mantenimiento del mango de potencia
16
o de un accesorio de la herramienta
que esté conectado al mango de
potencia.
químicas o cerca de ellos.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Mantenga siempre
las manos alejadas de los gatillos
cuando realice el mantenimiento del
mango de potencia.
PIEZAS DE REPUESTO: Para
obtener resultados óptimos de corte
y la seguridad de un rendimiento
superior, se recomienda usar sólo las
hojas y la tanza de bordeadora que
sean repuestos de Sears Craftsman.
LUBRICACIÓN: No se requiere la
lubricación periódica de las piezas del
mango de potencia.
ADVERTENCIA: Utilice sólo
accesorios y piezas de repuesto de
Craftsman disponibles en Sears. El
uso de accesorios que no son de
Craftsman puede ser peligroso. Llame
al 1-800-366-PART.
LIMPIEZA DE PIEZAS DE
PLÁSTICO: Use sólo un cepillo en
seco o un paño con agua tibia y
jabón suave para limpiar las piezas
de plástico. Muchos limpiadores del
hogar contienen sustancias químicas,
que pueden dañar el plástico. Nunca
use gasolina, trementina, diluyente de
pintura o fluidos similares. Nunca rocíe
la herramienta con agua ni la sumerja
en agua. El contenido de agua o
líquido dentro de la herramienta
puede causar daños importantes en la
unidad.
RECICLADO DE BATERÍAS: Para
conservar los recursos naturales,
recicle o deseche las BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO (NiCd) de este
producto en forma adecuada. Las
leyes locales, estatales y federales
prohíben la eliminación de las
baterías NiCd en la basura común. El
fabricante participa en el programa
de reciclado de la Corporación de
Reciclado de Baterías Recargables
(RBRC). Hemos pagado un arancel
para que estas baterías se desechen
correctamente a través de un centro
de recolección de la RBRC (varias
tiendas minoristas también participan
en la RBRC). Llame al número gratuito
de la RBRC al (800) 822-8837 o visite
el sitio Web de la RBRC en www.
rbrc.com para encontrar un centro de
recolección cerca de su área.
CUANDO SE CAE LA UNIDAD: Si
se cayó la unidad, antes de volver a
usarla, revísela con cuidado para ver
si se produjeron daños. Llame a un
profesional para que repare la unidad
si se produjeron daños.
ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA: Las temperaturas
extremas limitan la vida útil de la
batería. El mejor lugar para guardar
la unidad es un lugar fresco y seco.
Guarde la herramienta lejos de la
luz solar directa, de caños calientes,
hornos, etc. No la guarde en lugares
con temperaturas inferiores a +40 F (4
ºC) o superiores a +120 F (49 ºC).
PREVENIR LA CORROSIÓN:
Los fertilizantes y otras sustancias
químicas que se emplean en el jardín
contienen compuestos que aceleran
intensamente la corrosión de los
metales. No guarde la unidad encima
de fertilizantes y otras sustancias
SERVICIO
Si observa alguna condición que
pueda afectar el uso seguro o si
tiene alguna duda, comuníquese con
el número de servicio al cliente al:
1-800-539-6455
17
NEED MORE HELP?
You’ll find the answer and a more on managemyhome.com – for free!
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
18
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Operator’s Manual
Convertible Cordless
18V Pole Saw Attachment
Model No. 71.74295
BEFORE returning this product,
first call:
(800) 539-6455
IMPORTANT OPERATING HINT:
When starting unit, first push the thumb switch
forward and then squeeze the control trigger. It is
NOT necessary to keep the thumb switch pushed
forward during use.
CAUTION:
• Safety
Before using this product, read this manual
and follow all its Safety Rules and Operating
Instructions.
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Español
• Français
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
www.craftsman.com
rev. 040908
ÍNDICE
Garantía.................................................................................................... 14
Instrucciones de seguridad....................................................................... 14
Operación.................................................................................................. 17
Mantenimiento........................................................................................... 25
Almacenamiento....................................................................................... 26
Accesorios................................................................................................ 26
Servicio..................................................................................................... 26
Español..................................................................................................... 14
Français..................................................................................................... 27
GARANTÍA
Garantía de un año de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro
del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u
otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo
reemplacen sin cargo.
Si este producto se utiliza para propósitos comerciales o para su alquiler,
esta garantía se aplicará sólo por 90 días.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también
puede tener otros derechos dependiendo del estado donde reside.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
RLEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
venden para este producto), quedará
expuesto al plomo, una sustancia
química que en el Estado de California
se conoce como causante de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipular el cable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El polvo generado
por el uso de herramientas mecánicas
contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se
conocen como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS
DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN
CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar sólo con
el sistema de 18 voltios Craftsman
Convertible Cordless. No utilice los
accesorios de las herramientas con
ADVERTENCIA PARA LOS
RESIDENTES DE CALIFORNIA: Al
manipular el cable de estos productos
(o los cables con accesorios que se
14
ningún otro sistema ni fuente de
alimentación ni los utilice en un mango
de potencia que no esté diseñado
para el uso con este sistema.
diseñada.
ADVERTENCIA: Cuando use esta
herramienta, se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones
personales, entre las que se incluyen
las siguientes.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES alejados del área de corte.
USE LA HERRAMIENTA
ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquellas
para las que fue diseñada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA:
No use ropa suelta ni joyas porque
pueden quedar atrapadas en piezas
móviles. Cuando se trabaja en
exteriores, se recomienda el uso
de guantes de goma y de calzado
antideslizante. Use un cobertor
protector del cabello para sostener el
cabello largo.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de usar la herramienta,
asegúrese de que todas las
personas que usarán este producto
eléctrico lean y entiendan todas las
instrucciones de seguridad y de uso
que contiene este manual.
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Manténgase bien parado y con
equilibrio en todo momento. Use
ambas manos para manejar la unidad
de manera segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y
revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta. Guárdela en la ranura
del cargador de pared.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protección para los ojos
y una máscara para el rostro o una
máscara contra el polvo si opera
herramientas que producen polvo.
EVITE LAS CONDICIONES
CLIMÁTICAS y los ambientes
peligrosos cuando use esta
herramienta.
USE SIEMPRE UN CASCO cuando
opere el cortarramas.
NO utilice el aparato a baterías bajo la
lluvia.
USE SIEMPRE CALZADO DE
SEGURIDAD, vestimenta ceñida,
guantes de protección, protección para
los oídos y para la cabeza cuando use
el cortarramas.
MANTENGA ALEJADOS A LOS
NIÑOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del
área de trabajo.
TRANSPORTE DEL
CORTARRAMAS: Transporte siempre
el cortarramas agarrando el mástil de
fibra de vidrio en su punto de equilibrio
con la cadena de sierra al frente suyo
para una mejor visibilidad.
NO DEJE QUE LOS NIÑOS ni las
personas no capacitadas usen este
cortarramas.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA
BAJO TECHO: Cuando la unidad
no está en uso, debe permanecer
guardada bajo techo en un lugar seco,
y lejos del alcance de los niños.
MANTENGA LA UNIDAD
ADECUADAMENTE: Conserve la
unidad limpia para que funcione
mejor y para reducir el riesgo de
lesiones. Siga las instrucciones de
mantenimiento. Conserve los mangos
secos, limpios y libres de aceite y
grasa.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA:
Funcionará mejor y habrá menos
posibilidades de riesgo de lesiones si
funciona a la velocidad para la que fue
15
ARRANQUE NO INTENCIONAL: No
sostenga el aparato desde el área del
interruptor cuando lo transporta. La
unidad se envía parcialmente cargada
y puede arrancar desprevenidamente
si no se manipula correctamente.
para determinar que funcionará
correctamente y que desempeñará
la función prevista. Revise la
alineación de las piezas móviles,
rotura de piezas, montaje y cualquier
otro problema que pueda afectar el
funcionamiento del producto. Una
pieza dañada debe ser reparada o
reemplazada correctamente por un
centro de servicio autorizado salvo que
se indique lo contrario en el manual de
instrucciones.
CONTROLE QUE NO HAYA
PIEZAS DAÑADAS: Si cualquier
componente del aparato sufre
un impacto fuerte, revise que no se
hayan dañado piezas y verifique que
la unidad funcione correctamente.
Revise que no haya piezas móviles
mal alineadas o dobladas, que no
se hayan quebrado piezas y que no
exista ningún otro problema que pueda
afectar el funcionamiento del producto.
Toda pieza dañada debe ser reparada
o reemplazada debidamente por un
centro de servicio técnico autorizado.
REALICE EL REEMPLAZO DE LOS
INTERRUPTORES DEFECTUOSOS
en un centro de servicio autorizado.
NO USE el cortarramas si el
interruptor no se enciende ni se apaga.
NO OPERE el cortarramas si está
dañado, si está mal regulado o si
no está ensamblado completa y
correctamente. Asegúrese de que la
cadena de sierra se detenga cuando
suelte el gatillo.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
AFILADAS y limpias para un
rendimiento mejor y más seguro.
SIGA LAS INSTRUCCIONES para
lubricar y cambiar los accesorios.
NUNCA OPERE EL CORTARRAMAS
mientras está parado sobre una
escalera.
CONSERVE LOS MANGOS SECOS,
limpios y libres de aceite y grasa.
NO TALE ÁRBOLES con el
cortarramas.
RETIRE LA BATERÍA del cortarramas
cuando no lo use, antes de realizar el
mantenimiento y cuando cambie los
accesorios y acoplamientos como la
cadena de sierra y la barra guía.
ASEGÚRESE DE tener una vía de
escape para protegerse de las ramas
que caen.
SIEMPRE DEJE UN ESPACIO para
que las ramas caigan libremente al
suelo.
ESTÉ ALERTA: Preste atención a
lo que está haciendo. Use el sentido
común. No use la herramienta si está
cansado.
MANTENGA A LOS NIÑOS,
TRANSEÚNTES y animales por lo
menos a 50 pies (15 m) de distancia
cuando use el cortarramas.
MANTENGA TODAS LAS PARTES
del cuerpo alejadas de la cadena
de sierra cuando el motor esté en
funcionamiento.
NUNCA OPERE el cortarramas a
menos de 50 pies (15 m) de distancia
de cables eléctricos aéreos. Si no
tiene en cuenta esta precaución,
podría provocar lesiones graves.
ANTES DE ARRANCAR LA SIERRA,
asegúrese de que la cadena de sierra
no esté en contacto con nada.
VERIFIQUE LAS PIEZAS
DAÑADAS: Antes de seguir usando
el cortarramas, se debe inspeccionar
cuidadosamente una pieza dañada
NUNCA SE PARE DIRECTAMENTE
debajo de la rama que corta. Las
ramas que caen pueden provocar
lesiones graves.
16
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE
TRABAJO
de la barra guía esto puede empujar
la barra guía rápidamente hacia
el operador. Cualquiera de estas
reacciones puede hacerlo perder el
control de la sierra y provocar lesiones
graves al usuario.
TENGA EN CUENTA EL
MEDIOAMBIENTE DEL ÁREA DE
TRABAJO. Tenga suma precaución
cuando corte arbustos y árboles
jóvenes pequeños porque el material
fino puede atascar la cadena
y salir disparado hacia usted o
desequilibrarlo.
Se deben seguir las SIGUIENTES
PRECAUCIONES para reducir el
retroceso:
AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE:
Sostenga el cortarramas firmemente
con ambas manos cuando el motor
esté en funcionamiento. Agarre
firmemente con el pulgar y los dedos
de una mano rodeando el mango de
control, y el pulgar y los dedos de la
otra mano rodeando el mástil de fibra
de vidrio.
CUANDO CORTE UNA RAMA que
está bajo tensión, esté atento al efecto
rebote para que no se golpee cuando
se libera la tensión de las fibras de la
madera.
NO USE el cortarramas bajo la lluvia.
NO USE el cortarramas en lugares
húmedos o mojados.
NO USE el cortarramas en presencia
de líquidos o gases inflamables.
NO SE ESTIRE DEMASIADO.
MANTÉNGASE BIEN PARADO y con
equilibrio en todo momento.
CUANDO NO LO USE, debe guardar
el cortarramas en un lugar seco,
elevado o cerrado, fuera del alcance
de los niños.
NO DEJE que la punta de la barra
guía entre en contacto con un tronco,
una rama, con el suelo o con otra
obstrucción.
USE SIEMPRE LA FUNDA DE LA
HOJA cuando transporte o guarde el
cortarramas.
UTILICE SÓLO BARRAS Y
CADENAS DE REPUESTO
especificadas por el fabricante.
SOLAMENTE CORTE MADERA con
el cortarramas.
Guarde estas instrucciones
doblándolas por la mitad y
deslizándolas por la ranura que está
en la parte trasera del soporte del
cargador de pared.
NO USE el cortarramas para fines no
previstos. Por ejemplo: no use la sierra
dentada para cortar plástico, hormigón
o materiales de construcción que no
sean madera.
ADVERTENCIA: Puede ocurrir el
RETROCESO cuando el extremo o la
punta de la barra guía toque un objeto,
o cuando la madera se acerca y
aprieta la cadena de sierra en el corte.
El contacto de la punta en algunos
casos puede provocar una reacción
inversa rápida tipo relámpago, en la
que la barra guía golpea hacia arriba
y hacia atrás y se vuelve hacia el
operador. Si se aprieta la cadena de
sierra a lo largo de la parte superior
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: No utilice una cadena
de repuesto a menos que:
Haya sido diseñada según
los requisitos de rendimiento
de retroceso B175 del ANSI
sobre ese cabezal motorizado
específico;
Haya sido diseñada como
17
cadena de sierra de “bajo
retroceso” de acuerdo con la
norma B175.1 del ANSI; o
B175.1-1991 del ANSI según la prueba
con sierras de cadena específicas.
Es posible que no se cumpla con los
requisitos de rendimiento del ANSI
cuando se usa con otras sierras.
Sea el número de catálogo de
repuesto (o su equivalente)
del fabricante de la sierra.
Cadena de sierra: bucle de cadena
que tiene dientes cortantes que cortan
la madera y que están impulsados por
el motor y apoyados por la barra guía.
La cadena de sierra de bajo retroceso
es una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso
de la norma B175.1 del ANSI según
la prueba en la muestra de sierras
dentadas representativa.
Tope puntiagudo (en punta): el diente
o los dientes afilados para el uso
cuando se recorta para girar la sierra
y mantener la posición durante el
aserrado.
Glosario de términos
Interruptor: dispositivo que cuando
se opera completa o interrumpe un
circuito de energía eléctrica hacia el
motor del cortarramas.
Rueda dentada o de cadena: la pieza
dentada que impulsa la cadena de la
sierra.
Barra guía: estructura sólida por carril
que soporta y guía la cadena de la
sierra.
Bloqueo del interruptor: detención
móvil que impide el funcionamiento
accidental del interruptor hasta que se
lo accione manualmente.
Funda de la barra guía: recinto adaptado
sobre la barra guía para impedir el
contacto con la cadena de la sierra
cuando el cortarramas no se usa.
INSTALAR Y RETIRAR LA CADENA
DE LA SIERRA
Retroceso: el movimiento hacia atrás
y hacia arriba o de la barra guía que
ocurre cuando la cadena de la sierra que
está cerca de la punta del área superior
de la barra guía entra en contacto con
cualquier objeto, por ejemplo, un tronco
o una rama, o cuando la madera se
acerca y aprieta la cadena de la sierra
en el corte.
ADVERTENCIA: Hoja móvil afilada.
Para impedir el arranque accidental,
retire siempre la batería antes de
instalar o retirar la cadena de la sierra.
Si no lo hace podría provocar lesiones
personales graves.
PRECAUCIÓN: Hoja móvil afilada.
Use siempre guantes cuando instale o
retire la cadena de la sierra. La cadena
de la sierra es afilada y puede cortarlo
aunque no esté en movimiento.
Cadena de bajo retroceso: cadena
que cumple con los requisitos de
rendimiento de retroceso de la norma
B175.1-1991 del ANSI según la prueba
en la muestra representativa de sierras
dentadas.
Coloque el cabezal de la sierra sobre
una superficie estable y plana. Retire
los dos tornillos de cabeza hueca
usando la llave provista (que viene en
el costado del alojamiento del cabezal
de la sierra) girándolos en sentido
antihorario. (ver figura 1)
Barra guía de retroceso
reducido: barra guía que tiene
acción demostrada para reducir
considerablemente el retroceso.
Cadena de sierra de repuesto: cadena
que cumple con los requisitos de
rendimiento de retroceso de la norma
18
Figura 1
Figura 3
Retire la cubierta de la rueda dentada,
la abrazadera de la barra y los tornillos
de cabeza hueca.
Coloque la cadena en la muesca de
la barra guía y encima de la rueda
dentada. Asegúrese de que los
dientes de la cadena de la sierra estén
orientados en el sentido correcto. Las
flechas de la cadena en el costado
superior de la barra deben apuntar
hacia adelante. (ver figura 4)
Retire la cadena girando los tornillos
de cabeza hueca en la parte delantera
del cabezal de la sierra en sentido
antihorario para que se afloje la
cadena. (ver figura 2) Levante la
cadena para sacarla de la rueda
dentada y de la muesca de la barra
guía.
Figura 4
Gire el tornillo de cabeza hueca en
la parte delantera del cabezal de la
sierra en sentido horario para tensar la
cadena. (ver figura 2 del paso anterior)
Figura 2
Para reemplazar la cadena, asegúrese
de que la ranura de la barra guía esté
encima de las 2 clavijas de ubicación
y que la clavija de ajuste esté en el
orificio debajo de la ranura. (ver figura
3)
Reemplace la cubierta de la rueda
dentada, la abrazadera de la barra y
los tornillos de cabeza hueca, en ese
orden.
Ajuste la tensión de la cadena antes
del uso.
AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA
CADENA DE LA SIERRA
Después de retirar la batería del
mango de potencia, retire el centro de
19
la cadena de la barra en el centro de
la barra con los dedos (siempre con
guantes). La tensión será correcta
cuando pueda jalar la cadena 1/8”
(3,17 mm) (ver figura 5) de la barra y
se encaje a presión cuando se suelte.
La cadena no debe colgar fuera de la
barra.
extensión.
CONEXIÓN DEL ACCESORIO
CORTARRAMAS CON EL MANGO
DE POTENCIA
Asegúrese de seguir las siguientes
precauciones de seguridad cuando
conecte y desconecte las herramientas
del mango de potencia.
Retire la batería del mango antes de
conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de
control en el mango de potencia
cuando conecte y desconecte
herramientas.
Para conectar el mástil con el
mango de potencia:
Figura 5
1. Gire el aro de seguridad en el
mango de potencia hasta la posición
de desbloqueo. (ver figura 6)
Para ajustar la tensión de la cadena,
afloje el tornillo de cabeza hueca que
sostiene la abrazadera de la barra.
Gire el tornillo de cabeza hueca
del cabezal de la sierra para aflojar
o ajustar la cadena según sea
necesario. Cuando la cadena esté
con la tensión correcta, ajuste los
dos tornillos de cabeza hueca que
sostienen la abrazadera de la barra en
su lugar.
No ajuste en exceso la cadena porque
provocará el desgaste prematuro de
la cadena y de la barra. El exceso
de ajuste también puede reducir la
vida útil de la batería y hacer que se
dispare el disyuntor.
Figura 6
2. Inserte el extremo macho de la
interfaz del mango de potencia en
el enchufe hembra que está en el
extremo de la extensión del mástil
y verifique que esté asentado
firmemente. (ver figura 7). La interfaz
está acuñada para que sólo encaje de
un modo. El mango y el mástil deben
encajar fácilmente. Si tiene problemas
para ensamblarlos, verifique que los
pasadores del mango estén alineados
correctamente con las ranuras del
mástil.
Controle la tensión de la cadena a
menudo cuando sea nueva. La cadena
nueva se estira en las primeras horas
de uso.
LUBRICAR LA CADENA
Debe lubricar la cadena antes de cada
uso con lubricante de motor de peso
SAE30 o con aceite para cadena de
sierra. Lubrique la cadena en toda su
20
interfaz del mástil en el enchufe
hembra que está en el extremo del
cabezal de la sierra y verifique que
esté asentado firmemente. La interfaz
está acuñada para que sólo encaje
de un modo. El mástil y el cabezal de
la sierra deben encajar fácilmente. Si
tiene problemas para ensamblarlos,
verifique que los pasadores del mástil
estén alineados correctamente con las
ranuras del cabezal de la sierra.
Figura 7
3. Agarre el cabezal de la sierra
firmemente con una mano y con la
otra mano gire el aro de seguridad del
mástil hasta la posición de bloqueo.
(ver figura 10)
3. Agarre el mástil firmemente con una
mano y con la otra mano gire el aro
de seguridad del mango de potencia
hasta la posición de bloqueo. (ver
figura 8)
Figura 10
Figura 8
PRECAUCIÓN: El cabezal de la
sierra tiene varias características de
seguridad que impiden conectarlo
directamente al mango de potencia
sin que esté el mástil en el medio. No
intente burlar estas características de
seguridad ni conectar el cabezal de
la sierra directamente con el mango
de potencia. Si lo hace, provocará
lesiones personales graves.
Para conectar el cabezal de la sierra
al mástil:
1. Gire el aro de seguridad en el mástil
hasta la posición de desbloqueo. (ver
figura 9)
Para desconectar el cabezal de la
sierra o el mástil:
1. Agarre el cabezal de la sierra o el
mástil firmemente con una mano y con
la otra mano gire el aro de seguridad
hasta la posición de desbloqueo. (ver
figura 11)
Figura 9
2. Inserte el extremo macho de la
21
simultáneamente. (ver figura 13)
Figura 11
Figura 13
2. Separe el cabezal de la sierra y
el mástil. El mango de potencia y
los accesorios de la herramienta se
deben separar fácilmente. Si no es
así, controle que los aros de seguridad
esté completamente en la posición de
desbloqueo.
2. Retire el paquete de la batería
directamente del mango.
Conectar la batería
1. Agarre la empuñadura de control
firmemente con una mano y agarre el
mástil de extensión del cortarramas
con la otra mano.
Para encender la herramienta:
1. Alinee el reborde del paquete de
batería con la ranura correspondiente
en el extremo del mango de potencia.
(ver figura 12)
2. Empuje el gatillo sobre el que tiene
apoyado el pulgar hacia adelante.
Éste es el disparador de seguridad o
bloqueo del interruptor. (ver figura 14)
Figura 12
Figura 14
2. Inserte la batería completamente en
el mango y verifique que los botones
con resortes de cada lado del paquete
de batería encajen a presión en su
lugar en el mango.
3. Mientras sostiene el bloqueo del
interruptor debajo del pulgar en la
posición delantera, use los dedos para
levantar el otro gatillo. (ver figura 15).
Esto activará la sierra y le permitirá
hacer su trabajo. NO es necesario
seguir presionando el interruptor con
el pulgar después de que arrancó la
Retirar la batería
1. Presione los botones con resorte
en ambos lados de la batería
22
herramienta.
Tenga en cuenta que la herramienta
no arrancará si los aros de seguridad
no están completamente en la posición
de bloqueo.
disyuntor
Figura 16
EXTENSIÓN DEL MÁSTIL
Para extender el mástil, coloque el
cortarramas sobre una superficie
horizontal. Sostenga la empuñadura
negra en la parte inferior de la
barra con una mano mientras gira
la empuñadura roja en sentido
antihorario con la otra mano. Deslice
el mástil de extensión hasta la
longitud deseada y ajuste girando la
empuñadura roja en sentido horario.
(ver figura 17)
Figure 15
Para apagar la herramienta:
1. Suelte el gatillo que presiona con
los dedos y la herramienta se apagará.
El gatillo debajo del pulgar volverá
a la posición hacia atrás para evitar
que la herramienta vuelva a arrancar
accidentalmente.
PRECAUCIÓN: Nunca ajuste la
longitud del mástil con el cortarramas
parado verticalmente. La parte
superior del mástil podría descender
rápidamente y apretarle la mano.
PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGA
El accesorio cortarramas incorpora
un disyuntor que protegerá al
aparato en el caso de una parada
prolongada. Este dispositivo detiene
el funcionamiento de la herramienta si
existe una condición de sobrecarga.
Si el cortarramas se atasca con una
rama, suelte el gatillo de control de
inmediato. Si después de eliminar
el atasco el cortarramas no vuelve
a arrancar, verifique que no haya
saltado el disyuntor (ver figura 16).
El disyuntor se puede reiniciar
simplemente esperando 30 segundos
y luego presionando hacia atrás
hasta que haga clic. Podrá entonces
reanudar la poda normal.
Figura 17
GIRAR EL CABEZAL DE LA SIERRA
El mástil está diseñado para girar
en el extremo superior para que el
cabezal de la sierra pueda hacer
23
contacto con las ramas en la posición
más ventajosa. Para girar el cabezal
de la sierra, presione los dos botones
negros en la parte superior de la barra
(sólo el botón del lado izquierdo se
hundirá), gire el cabezal de la sierra
hasta la posición deseada y suelte los
botones para trabar el cabezal de la
sierra en su lugar. (ver figura 18)
parado y sostenga el cortarramas
firmemente con ambas manos
mientras el motor está en
funcionamiento.
NUNCA SE PARE EN UNA
ESCALERA: Opere el cortarramas
solamente con ambos pies plantados
firmemente en el suelo.
CABLES ELÉCTRICOS AÉREOS:
Nunca opere el cortarramas a menos
de 50 pies (15 m) de distancia de
cables eléctricos aéreos. Si no tiene
en cuenta esta precaución, podría
provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Puede ocurrir el
RETROCESO cuando el extremo o la
punta de la barra guía toque un objeto,
o cuando la madera se acerca y
aprieta la cadena dentada en el corte.
El contacto de la punta en algunos
casos puede provocar una reacción
inversa rápida tipo relámpago, en la
que la barra guía golpea hacia arriba
y hacia atrás y se vuelve hacia al
operador. Si se aprieta la cadena
dentada a lo largo de la parte superior
de la barra guía, esto puede empujar
la barra guía rápidamente hacia
el operador. Cualquiera de estas
reacciones puede hacerlo perder el
control de la sierra y provocar lesiones
graves al usuario.
Figura 18
PODA CON EL CORTARRAMAS
SOSTENGA LA SIERRA
FIRMEMENTE: Sostenga el
cortarramas firmemente con ambas
manos cuando el motor esté en
funcionamiento. Agarre firmemente
con el pulgar y los dedos de una mano
rodeando el mango de control, y el
pulgar y los dedos de la otra mano
rodeando el mástil de fibra de vidrio.
(ver figura 19)
Para cortar ramas de un árbol:
Asegúrese de que la sierra funcione
antes de intentar el corte.
Aplicando ligera presión, haga un
corte en la parte de abajo de la rama
a seis pulgadas (15 cm) del tronco
con el costado superior de la cadena.
Este corte no debe ser más profundo
que 1/3 del espesor de la rama. Luego
haga el corte final desde la parte
superior de la rama usando el costado
inferior de la cadena. (ver figura 20)
Figura 19
USO DEL CORTARRAMAS:
Asegúrese de estar siempre bien
24
Figura 20
Figura 21
Al hacer el corte inicial en la parte de
debajo de la rama evitará que la rama
se astille al caer del árbol. Nunca
intente cortar la rama completamente
desde la parte de abajo. Esto hará
que la rama se adhiera a la cadena
y podría detener el motor y provocar
daños en la sierra.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Retire siempre
la batería cuando realice el
mantenimiento del mango de potencia
o de un accesorio de herramienta que
esté conectado al mango de potencia.
No detenga la sierra hasta después
de retirarla del corte. Suelte el gatillo
para detener la sierra. Asegúrese
de que la cadena se haya detenido
completamente antes de colocar el
cortarramas en el suelo. La cadena
se desafilará de inmediato si entra en
contacto con el suelo mientras todavía
está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre
las manos alejadas de los gatillos
cuando realice el mantenimiento.
LUBRICACIÓN: Consulte las
instrucciones de operación para
conocer información específica sobre
la lubricación de la cadena. No se
requiere la lubricación periódica de
otras piezas.
LIMPIEZA DE PIEZAS DE
PLÁSTICO: Use sólo un cepillo en
seco o un paño con agua tibia y
jabón suave para limpiar las piezas
de plástico. Muchos limpiadores del
hogar contienen sustancias químicas,
que pueden dañar el plástico. Nunca
use gasolina, trementina, diluyente de
pintura o fluidos similares. Nunca rocíe
la herramienta con agua ni la sumerja
en agua. El contenido de agua o
líquido dentro de la herramienta
puede causar daños importantes en la
unidad.
MÉNSULA DE PARED
Monte la ménsula de pared firmemente
a la pared y conéctela con tornillos
a un pasador. NO se recomienda
el uso de tirantes para tableros de
pared. Coloque el accesorio de la
herramienta en la ménsula de pared
como se muestra en la figura para un
práctico almacenamiento. (ver figura
21)
CUANDO SE CAE LA UNIDAD: Si
se cayó la unidad, antes de volver a
usarla, revísela con cuidado para ver
si se produjeron daños. Llame a un
25
profesional para que repare la unidad
si se produjeron daños.
Craftsman puede ser peligroso. Llame
al 1-800-366-PART.
RECICLADO DE BATERÍAS: Para
conservar los recursos naturales,
recicle o deseche las BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO (NiCd) de este
producto en forma adecuada. Las
leyes locales, estatales y federales
prohíben la eliminación de las
baterías NiCd en la basura común. El
fabricante participa en el programa
de reciclado de la Corporación de
Reciclado de Baterías Recargables
(RBRC). Hemos pagado un arancel
para que estas baterías se desechen
correctamente a través de un centro
de recolección de la RBRC (varias
tiendas minoristas también participan
en la RBRC). Llame al número gratuito
de la RBRC al (800) 822-8837 o visite
el sitio Web de la RBRC en www.
rbrc.com para encontrar un centro de
recolección cerca de su área.
ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA: Las temperaturas
extremas limitan la vida útil de la
batería. El mejor lugar para guardar
la unidad es un lugar fresco y seco.
Guarde la herramienta lejos de la
luz solar directa, de caños calientes,
hornos, etc. No la guarde en lugares
con temperaturas inferiores a +40 F (4
ºC) o superiores a +120 F (49 ºC).
PREVENIR LA CORROSIÓN:
Los fertilizantes y otras sustancias
químicas que se emplean en el jardín
contienen compuestos que aceleran
intensamente la corrosión de los
metales. No guarde la unidad encima
de fertilizantes y otras sustancias
químicas o cerca de ellos.
ACCESORIOS
PIEZAS DE REPUESTO: Para
obtener resultados óptimos de corte
y la seguridad de un rendimiento
superior, se recomienda usar sólo las
hojas y la tanza de bordeadora que
sean repuestos de Sears Craftsman.
SERVICIO
Si observa alguna condición que
pueda afectar el uso seguro o si tiene
alguna duda, comuníquese con el
número de servicio al cliente al:
ADVERTENCIA: Utilice sólo
accesorios y piezas de repuesto de
Craftsman disponibles en Sears. El
uso de accesorios que no son de
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
You’ll find the answer and a more on managemyhome.com – for free!
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
26
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC