Instrucciones de montaje

Add to my manuals
1 Pages

advertisement

Instrucciones de montaje | Manualzz

MOTOPLASTIC, S.A.

Molí de la sal, 1 - 08403 Granollers (Barcelona) SPAIN

Tel. 34 93 849 06 33 - Fax 34 93 849 09 88 [email protected]

www.puig.tv

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Desmontar los tornillos de sujeción del chasis al motor en el punto marcado en la fotografía (y lado contrario).

Montar los protectores en el lado correspondiente según el croquis adjunto. Una vez apretado colocar las tapas.

Todos los tornillos reemplazados deben ser apretados según el par de apriete especifi cado en el manual de la motocicleta. si no se dispone de dicho dato puede usar un par de apriete de 54Nm para los tornillos M10.

Se recomienda el empleo de un fi jador medio (ej. Loctite) para asegurar la tornilleria.

Revisar el apriete de toda la tornilleria después de los primeros 50 km.

INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE

Remove the fasteners that subject the chassis to the engine, on the point marked below (and the opposite side).

Mount the protectors on each own side as the fi gure below shows. Tight the set, and place the caps.

All the screws replaced, should be tightened to the torque specifi ed in the oem maintenance manual for your motorcycle. if no torque specifi cations are provided in the oem maintenance manual, may be used 54Nm for all M10 screws.

Medium strength liquid thread-locker (i.e., “Loctite”) should be used to secure all screws, bolts and nuts.

All screws, bolts and nuts should be checked after driving the fi rst 50 km to ensure that all are tightened to the proper torque.

MONTAGEANLEITUNG

Entfernen Sie die auf der Abbildung markierten Verbindungsschrauben zwischen Rahmen und Motor (Gegenseite ebenfalls). Bauen Sie die Sturzpads an der jeweiligen Seite gemäß der unteren Skizze an. Benutzen

Sie hierzu die beiliegenden Schrauben. Nachdem die Schrauben angezogen sind, können die Endkappen angebracht werden (1). Alle ersetzten Schrauben müssen gem. dem in der Bedienungsanleitung des Motorrads angegebenen Drehmoment angezogen werden. Falls die Daten zum Anzugsmoment nicht vorliegen, können die M10 Schrauben mit 54 Nm angezogen werden.

Wir empfehlen die Verwendung von Schraubensicherung (z.B. Loctite) um die Verschraubung zu sichern.

Überprüfen Sie die Schraubenverbindungen nach den ersten 50 km.

ID.

1

2

3

4

5

DESCRIPCIÓN

Tapón de plástico

Tornillo M12/125X90 DIN912

Arandela DIN125/A

Protector Nylon

Casquillo aluminio

DESCRIPTION

Plastic lids

M12/125X90 screw

DIN 125/A washer

Nylon protector

Aluminium metal arrowhead

BEZEICHNUNG

Kunststoff-Endkappe

Schraube M12/125x90 DIN 912

Unterlegscheibe Aussen DIN125/A

Nylonkörper

Aluminiumhülse

QTY.

2

2

2

2

2

INSTRUCCIONES DE MONTAJE - MOUNTING INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNG

PROTECTOR DE MOTOR PARA MV AUGUSTA BRUTALE 990R ’10-‘13/1090RR ’10-‘13

CRASH PADS FOR MV AUGUSTA BRUTALE 990R ’10-‘13/1090RR ’10-‘13

STURZPADS FÜR MV AUGUSTA BRUTALE 990R ’10-‘13/1090RR ’10-‘13

LADO IZQUIERDO

LEFT SIDE

LINKE SEITE

Ref.: 5703

LADO DERECHO

RIGHT SIDE

RECHTE SEITE

1

2

3

4

5

PARA EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES, SI USTED NO ES UN MECÁNICO, POR FAVOR CONTACTE CON UN TALLER

ESPECIALIZADO.

MOTOPLASTIC DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UN INCORRECTO MONTAJE DEL

PRODUCTO.

EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES DE MOTOR NO GARANTIZAN UNA PROTECCIÓN INTEGRAL EN CASO DE

CAÍDAS.

MOTOPLASTIC-PUIG DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DETERIODO DE LA MOTOCICLETA.

FOR TO ASSEMBLE THE CRASH PADS, IF YOU ARE NOT A TRAINED MECHANIC, PLEASE CONTACT A SPECIALIST.

MOTOPLASTIC, S.A. TAKES NO RESPONSIBILITY FOR DAMAGES CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION.

THE USE OF CRASH PADS DO NOT GUARANTEE A FULL PROTECTION IN CASE OF ACCIDENT.

MOTOPLASTIC-PUIG DECLINE ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF MOTORCYCLE DAMAGE.

WENN SIE KEIN AUSGEBILDETER MECHANIKER SIND, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRE FACHWERKSTATT.

MOTOPLASTIC,S.A. ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE DER

STURZPADS VERURSACHT WERDEN. HINWEIS: DIE BENUTZUNG VON STURZPADS GARANTIERT KEINEN VOLLSTÄNDI-

GEN SCHUTZ BEI EVENTUELLEN UNFÄLLEN.

5

4

3

2

1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement