POLYTRON SPM 1000 TeleControl PolyCompact base unit 10 Module Operating Manual

Add to my manuals
8 Pages

advertisement

POLYTRON SPM 1000 TeleControl PolyCompact base unit 10 Module Operating Manual | Manualzz
SPM 1000 telecontrol
Ergänzende
Bedienungsanleitung/
Supplementary operating manual
0901225 V2.1
ACHTUNG
Vor dem Arbeiten am Grundgerät bitte unbedingt die Sicherheitsbestimmungen in der Bedienungsanleitung des
Grundgeräts sorgfältig lesen!
ATTENTION
Before working on the base
unit please read the safety precautions of the
operating manual of the base unit carefully!
1
1
Beschreibung
Description
Nach der Bestückung der Grundeinheit und dem Aufbau der Eingangsverteilung gemäß der Bedienungsanleitung des Grundgeräts, ermöglicht die Option „telecontrol“ Module
über eine LAN-Verbindung fernzusteuern.
Durch Anschluss an einen Router
(z.B. DSL-Router) kann das Gerät
übers Internet eingestellt werden.
After assembling the base unit and
constructing the entrance distribution
in accordance to the operating manual of the base unit, it is possible to
telecontrol modules by a LAN connection.
Connecting the unit to a router the
unit can be adjusted by internet.
2
2
Einstelllungen an der
Grundeinheit
Settings of the base unit
Um die Grundeinheit auf die Fernbedienbarkeit vorzubereiten, sind die
auf der folgenden Seite abgebildeten
Einstellungen an der Grundeinheit
SPM 1000 telecontrol vorzunehmen.
To prepare the base unit for remote
control mode, the settings of the
base unit SPM 1000 telecontrol
shown on the following page have to
be done.
2.1 Kabel und Crossover-Adapter
Dem Gerät ist ein CAT5-Netzwerkkabel und ein “Crossover”-Adapter
beigelegt. Bei einer Direktverbindung mit einem PC wird der Adapter
zwischen das Kabel und den PC geschaltet. Bei der Verbindung mit einem Router wird der Adapter nicht
benötigt.
2.1 Cable and crossover adapter
Enclosed to this device you will find
a CAT5 network cable and a crosslink adapter. If you connect the SPM
1000 telecontrol directly to a personal computer, you have to use the
cross-link adapter between network
cable and personal computer. If you
connect the headend to a router, the
adapter is not necessary.
Einstellungen an der Grundeinheit SPM 1000 telecontrol / Settings of the base unit SPM 1000 telecontrol
◄ : zurück/ back
► : weiter + bestätigen / forward + confirm
▼▲ : hoch + runter (scrollen) / up + down (scrollen)
► gedrückt halten bis Anzeige aktiviert ist.
► keep pressed until display is activated.
Polytron Headend
SPM1000 telecontrol
X.X.
Mit ▼▲ den Bereich Service auswählen und mit ► bestätigen !
Select Service mode by ▼▲ and confirm with ► !
Program
←
→
↨
Service
←
↨
Servi
Service
Program
→
←
↨
Reset
Copykey
Mit ▼▲ den Bereich LAN settings auswählen und mit ► bestätigen!
Select LAN settings by ▼▲ and confirm with ► !
→
← LAN settings →
↨
Reset
IP Adress
→
192.168.x.xxx
Subnet Mask →
255.255.255.xxx
Port
100xx
→
Einzelne Ziffern der IP-Adresse mit ◄► anwählen und mit ▼▲ auswählen.
Achtung: mit Drücken von ► am Ende der Zeile werden die Daten bestätigt!
Choose individual digit of the IP adress by ◄► and select number by ▼▲
Attention: by pressing ► at the end of the line the data will be confirmed!
Einzelne Ziffern der Subnet Mask mit ◄► wählen und mit ▼▲ auswählen.
Achtung: mit Drücken von ► am Ende der Zeile werden die Daten bestätigt!
Choose digit of the Subnet Mask by ◄► and select number by ▼▲
Attention: by pressing ► at the end of the line the data will be confirmed!
Einzelne Ziffern des Ports mit ◄► anwählen und mit ▼▲ auswählen.
Achtung: mit Drücken von ► am Ende der Zeile werden die Daten bestätigt!
Choose individual digit of the Port by ◄► and select number by ▼▲
Attention: by pressing ► at the end of the line the data will be confirmed!
3
Installation der Software
3
Installing the Software
Um die Software auf Ihrem PC oder
Laptop zu installieren (erfordert Win XP
oder Vista), gehen Sie bitte folgenderweise vor:
To install the software on your PC or
Laptop (WinXP or Vista is needed)
follow these instructions:
1. WinZip-Datei SPM1000 telcontrol.zip
entpacken und setup.exe ausführen.
2. Offene Programme schließen und
auf „OK“ klicken.
3. Gewünschtes Verzeichnis auswählen und danach auf das Quadrat mit
dem PC-Symbol klicken.
4. Programmgruppe mit „Weiter“ bestätigen.
5. Erfolgreiches Setup mit „OK“ bestätigen.
1. Unpack WinZip-file SPM1000 telecontrol.zip and run setup.exe .
2. Close open programs and click on
“OK”.
3. Choose wanted folder and click on
the square with the PC symbol.
4 Programmieren der
Parameter
4 Programming the
Parameters
4.1. Anlegen der Kopfstelle
4.1. Create the headend
1. Starten Sie die Software SPM 1000
telecontrol.
2. Zunächst muß die gewünschte Kopfstelle angelegt werden. Benutzen
Sie hierzu den Edit/Select Button
und wählen „Edit Headends“.
3. Benutzen Sie nun den Button „Add
New“.
4. Bitte den Namen, den Ort, die IPAdresse (oder gegebenenfalls den
Alias: www.___) und den Port der
Kopfstelle eingeben.(mit „Modify“
können Sie eine bestehende Kopfstelle ändern und mit „Delete“ löschen).
5. Nun bitte den „Save“ Button drükken. Sie werden nun automatisch
zum Programmmenü „Select“ weitergeleitet.
1. Start SPM 1000 telecontrol Software.
2. Create the wanted headend by
using the Edit/Select button and
choosing „Edit Headends“.
4. Comfirm program group with
“Weiter”.
5. Confirm successful Setup with
“OK”.
3. Now, use the “Add New” button.
4. Please enter name, place, IP adress (or if applicable alias:
www.___) and port of the headend.
(Existing headends can be modified by ”Modify” or deleted by “Delete”)
5. Please push the “Save” button
now. You will be forwarded to the
program menue “Select” automatically.
4.2. Choosing created headend
4.2. Angelegte Kopfstelle auswählen
1. Gewünschte Kopfstelle mit Mauszeiger auswählen.
2. Doppelklick auf den Pfeil vor dem
Namen oder auf den „Download“
Button klicken. Die Übersicht der
bestehenden Programmierung wird
herunter geladen.
1. Choose wanted headend by cursor.
2. Double click on the arrow in front of
the name or click on the „Download“ button. The overview of the
existing programming will be
downloaded.
4.3. Kanalliste bearbeiten
4.3. Modify channel list
1. Bitten wählen Sie den Slot den Sie
programmieren möchten und drükken Sie z.B. den Button „Slot 2“.
2. Stellen Sie die gewünschten Parameter ein.
3. Klicken Sie auf den „Save/Back“
Button.
Falls Sie zwei gleiche Ausgangskanäle eingestellt haben erscheint eine
Fehlermeldung „Duplicate Channel/Frequencies-Settings! Please
check!“ Die gleichen Kanäle werden
in Rot dargestellt.
4. Nach der Programmierung aller Slots
klicken Sie den „Upload data to
Headend“ Button. Dadurch werden
die Daten an die Kopfstelle gesendet
und die neuen Daten eingestellt.
Bitte warten Sie ca. 40 Sekunden bis
der Upload fertig ist.
1. Choose slot to be programmed and
push the button.
For example: ”Slot 2”
2. Adjust wanted parameters
Bemerkung:
Bei Bedarf können eingestellte Daten
auch gespeichert werden, um sie später beispielsweise für Duplizierungen
verwenden zu können.
1. Speichern Sie Ihre Daten mit dem
Button „File“ und „Save settings to
file“
2. Mit „File“ und „Exit“ verlassen Sie
das Programm.
Note:
If necessary the adjusted data can be
saved for example to use them for
duplications:
4.4. Proxy-Einstellungen
4.4. Proxy-Settings
Falls Ihr PC sich hinter einem ProxyServer befindet, können Sie unter dem
Menüpunkt „Edit/Select Proxy Settings “ die Adresse und den Port einstellen.
If your PC is located behind a proxyserver, you have to setup the ipaddress and the port (Edit/Select Proxy Settings).
3. Click on the „Save/Back“ Button.
If you adjust two identical output
channels the error message „Duplicate Channel/FrequenciesSettings! Please check!“ will appear. The identical channels are
marked red now.
4. After programming all slots click on
the „Upload data to Headend“
Button. The data will be send to
the headend and the new data will
be adjusted. Please wait approximately 40 seconds until the upload
is finished.
1. Save your data with the „File“ and
„Save settings to file“ button.
2. Leave programming by „File“ and
„Exit“.
4.5. Settings for telecontrol by
Internet
4.5. Einstellungen für Fernsteuerung
über das Internet
Die folgenden Einstellungen variieren,
je nach Routermodell. Bitte beachten
Sie die Hinweise in Ihrem Handbuch.
Exemplarische Vorgehensweise:
1. Jeder Kopfstelle eine eigene IPAdresse in einem Nummernkreis
(z.B. 192.168.1.XXX) zuweisen.
Der Port kann bei allen gleich bleiben (z.B. 10001).
2. Am Router Portweiterleitung einstellen. Für jede Kopfstelle einen
eigenen externen Port zuweisen.
3. Wenn der Breitbandanschluß keine
feste IP hat, muss noch ein dynamischer DNS genutzt werden (z.B.
www.dyndns.com). Dadurch erhält
Ihre Kopfstelle eine eindeutige
Adresse mit der Sie immer darauf
zugreifen können (z.B. kopfstelle.dyndns.com).
The following settings are depending
on the used router. Please note the
details in your manual.
Exemplary procedure:
1. Any head-end becomes his own
IP-address in the same number
range (e.g. 192.168.1.XXX). The
used port doesn’t matter.
2. Setting up the port forwarding in
the router, so that every head-end
becomes his own extern port.
3. If the broadband access has no
permanent IP, you need a dynamic DNS service (e.g.
www.dyndns.com). Thereby your
head-end becomes a unique address like headend.dyndns.com.
Polytron-Vertrieb GmbH
Postfach 10 02 33
75313 Bad Wildbad
Zentrale/Bestellannahme
H.Q. Order department
+ 49 (0) 70 81/1702 - 0
Technische Hotline
Technical hotline
+ 49 (0) 70 81/1702 - 12
Telefax
+ 49 (0) 70 81) 1702 - 50
Internet
http://www.polytron.de
eMail
[email protected]
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to change without prior notice
Copyright © Polytron-Vertrieb GmbH

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement