- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Batteries & accessories
- Battery chargers
- POLYTRON
- SPM 1000 TeleControl PolyCompact base unit 10 Module
- Operating manual
POLYTRON SPM 1000 TeleControl PolyCompact base unit 10 Module Operating Manual
Add to my manuals8 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 8
SPM 1000 telecontrol Ergänzende Bedienungsanleitung/ Supplementary operating manual 0901225 V2.1 ACHTUNG Vor dem Arbeiten am Grundgerät bitte unbedingt die Sicherheitsbestimmungen in der Bedienungsanleitung des Grundgeräts sorgfältig lesen! ATTENTION Before working on the base unit please read the safety precautions of the operating manual of the base unit carefully! 1 1 Beschreibung Description Nach der Bestückung der Grundeinheit und dem Aufbau der Eingangsverteilung gemäß der Bedienungsanleitung des Grundgeräts, ermöglicht die Option „telecontrol“ Module über eine LAN-Verbindung fernzusteuern. Durch Anschluss an einen Router (z.B. DSL-Router) kann das Gerät übers Internet eingestellt werden. After assembling the base unit and constructing the entrance distribution in accordance to the operating manual of the base unit, it is possible to telecontrol modules by a LAN connection. Connecting the unit to a router the unit can be adjusted by internet. 2 2 Einstelllungen an der Grundeinheit Settings of the base unit Um die Grundeinheit auf die Fernbedienbarkeit vorzubereiten, sind die auf der folgenden Seite abgebildeten Einstellungen an der Grundeinheit SPM 1000 telecontrol vorzunehmen. To prepare the base unit for remote control mode, the settings of the base unit SPM 1000 telecontrol shown on the following page have to be done. 2.1 Kabel und Crossover-Adapter Dem Gerät ist ein CAT5-Netzwerkkabel und ein “Crossover”-Adapter beigelegt. Bei einer Direktverbindung mit einem PC wird der Adapter zwischen das Kabel und den PC geschaltet. Bei der Verbindung mit einem Router wird der Adapter nicht benötigt. 2.1 Cable and crossover adapter Enclosed to this device you will find a CAT5 network cable and a crosslink adapter. If you connect the SPM 1000 telecontrol directly to a personal computer, you have to use the cross-link adapter between network cable and personal computer. If you connect the headend to a router, the adapter is not necessary. Einstellungen an der Grundeinheit SPM 1000 telecontrol / Settings of the base unit SPM 1000 telecontrol ◄ : zurück/ back ► : weiter + bestätigen / forward + confirm ▼▲ : hoch + runter (scrollen) / up + down (scrollen) ► gedrückt halten bis Anzeige aktiviert ist. ► keep pressed until display is activated. Polytron Headend SPM1000 telecontrol X.X. Mit ▼▲ den Bereich Service auswählen und mit ► bestätigen ! Select Service mode by ▼▲ and confirm with ► ! Program ← → ↨ Service ← ↨ Servi Service Program → ← ↨ Reset Copykey Mit ▼▲ den Bereich LAN settings auswählen und mit ► bestätigen! Select LAN settings by ▼▲ and confirm with ► ! → ← LAN settings → ↨ Reset IP Adress → 192.168.x.xxx Subnet Mask → 255.255.255.xxx Port 100xx → Einzelne Ziffern der IP-Adresse mit ◄► anwählen und mit ▼▲ auswählen. Achtung: mit Drücken von ► am Ende der Zeile werden die Daten bestätigt! Choose individual digit of the IP adress by ◄► and select number by ▼▲ Attention: by pressing ► at the end of the line the data will be confirmed! Einzelne Ziffern der Subnet Mask mit ◄► wählen und mit ▼▲ auswählen. Achtung: mit Drücken von ► am Ende der Zeile werden die Daten bestätigt! Choose digit of the Subnet Mask by ◄► and select number by ▼▲ Attention: by pressing ► at the end of the line the data will be confirmed! Einzelne Ziffern des Ports mit ◄► anwählen und mit ▼▲ auswählen. Achtung: mit Drücken von ► am Ende der Zeile werden die Daten bestätigt! Choose individual digit of the Port by ◄► and select number by ▼▲ Attention: by pressing ► at the end of the line the data will be confirmed! 3 Installation der Software 3 Installing the Software Um die Software auf Ihrem PC oder Laptop zu installieren (erfordert Win XP oder Vista), gehen Sie bitte folgenderweise vor: To install the software on your PC or Laptop (WinXP or Vista is needed) follow these instructions: 1. WinZip-Datei SPM1000 telcontrol.zip entpacken und setup.exe ausführen. 2. Offene Programme schließen und auf „OK“ klicken. 3. Gewünschtes Verzeichnis auswählen und danach auf das Quadrat mit dem PC-Symbol klicken. 4. Programmgruppe mit „Weiter“ bestätigen. 5. Erfolgreiches Setup mit „OK“ bestätigen. 1. Unpack WinZip-file SPM1000 telecontrol.zip and run setup.exe . 2. Close open programs and click on “OK”. 3. Choose wanted folder and click on the square with the PC symbol. 4 Programmieren der Parameter 4 Programming the Parameters 4.1. Anlegen der Kopfstelle 4.1. Create the headend 1. Starten Sie die Software SPM 1000 telecontrol. 2. Zunächst muß die gewünschte Kopfstelle angelegt werden. Benutzen Sie hierzu den Edit/Select Button und wählen „Edit Headends“. 3. Benutzen Sie nun den Button „Add New“. 4. Bitte den Namen, den Ort, die IPAdresse (oder gegebenenfalls den Alias: www.___) und den Port der Kopfstelle eingeben.(mit „Modify“ können Sie eine bestehende Kopfstelle ändern und mit „Delete“ löschen). 5. Nun bitte den „Save“ Button drükken. Sie werden nun automatisch zum Programmmenü „Select“ weitergeleitet. 1. Start SPM 1000 telecontrol Software. 2. Create the wanted headend by using the Edit/Select button and choosing „Edit Headends“. 4. Comfirm program group with “Weiter”. 5. Confirm successful Setup with “OK”. 3. Now, use the “Add New” button. 4. Please enter name, place, IP adress (or if applicable alias: www.___) and port of the headend. (Existing headends can be modified by ”Modify” or deleted by “Delete”) 5. Please push the “Save” button now. You will be forwarded to the program menue “Select” automatically. 4.2. Choosing created headend 4.2. Angelegte Kopfstelle auswählen 1. Gewünschte Kopfstelle mit Mauszeiger auswählen. 2. Doppelklick auf den Pfeil vor dem Namen oder auf den „Download“ Button klicken. Die Übersicht der bestehenden Programmierung wird herunter geladen. 1. Choose wanted headend by cursor. 2. Double click on the arrow in front of the name or click on the „Download“ button. The overview of the existing programming will be downloaded. 4.3. Kanalliste bearbeiten 4.3. Modify channel list 1. Bitten wählen Sie den Slot den Sie programmieren möchten und drükken Sie z.B. den Button „Slot 2“. 2. Stellen Sie die gewünschten Parameter ein. 3. Klicken Sie auf den „Save/Back“ Button. Falls Sie zwei gleiche Ausgangskanäle eingestellt haben erscheint eine Fehlermeldung „Duplicate Channel/Frequencies-Settings! Please check!“ Die gleichen Kanäle werden in Rot dargestellt. 4. Nach der Programmierung aller Slots klicken Sie den „Upload data to Headend“ Button. Dadurch werden die Daten an die Kopfstelle gesendet und die neuen Daten eingestellt. Bitte warten Sie ca. 40 Sekunden bis der Upload fertig ist. 1. Choose slot to be programmed and push the button. For example: ”Slot 2” 2. Adjust wanted parameters Bemerkung: Bei Bedarf können eingestellte Daten auch gespeichert werden, um sie später beispielsweise für Duplizierungen verwenden zu können. 1. Speichern Sie Ihre Daten mit dem Button „File“ und „Save settings to file“ 2. Mit „File“ und „Exit“ verlassen Sie das Programm. Note: If necessary the adjusted data can be saved for example to use them for duplications: 4.4. Proxy-Einstellungen 4.4. Proxy-Settings Falls Ihr PC sich hinter einem ProxyServer befindet, können Sie unter dem Menüpunkt „Edit/Select Proxy Settings “ die Adresse und den Port einstellen. If your PC is located behind a proxyserver, you have to setup the ipaddress and the port (Edit/Select Proxy Settings). 3. Click on the „Save/Back“ Button. If you adjust two identical output channels the error message „Duplicate Channel/FrequenciesSettings! Please check!“ will appear. The identical channels are marked red now. 4. After programming all slots click on the „Upload data to Headend“ Button. The data will be send to the headend and the new data will be adjusted. Please wait approximately 40 seconds until the upload is finished. 1. Save your data with the „File“ and „Save settings to file“ button. 2. Leave programming by „File“ and „Exit“. 4.5. Settings for telecontrol by Internet 4.5. Einstellungen für Fernsteuerung über das Internet Die folgenden Einstellungen variieren, je nach Routermodell. Bitte beachten Sie die Hinweise in Ihrem Handbuch. Exemplarische Vorgehensweise: 1. Jeder Kopfstelle eine eigene IPAdresse in einem Nummernkreis (z.B. 192.168.1.XXX) zuweisen. Der Port kann bei allen gleich bleiben (z.B. 10001). 2. Am Router Portweiterleitung einstellen. Für jede Kopfstelle einen eigenen externen Port zuweisen. 3. Wenn der Breitbandanschluß keine feste IP hat, muss noch ein dynamischer DNS genutzt werden (z.B. www.dyndns.com). Dadurch erhält Ihre Kopfstelle eine eindeutige Adresse mit der Sie immer darauf zugreifen können (z.B. kopfstelle.dyndns.com). The following settings are depending on the used router. Please note the details in your manual. Exemplary procedure: 1. Any head-end becomes his own IP-address in the same number range (e.g. 192.168.1.XXX). The used port doesn’t matter. 2. Setting up the port forwarding in the router, so that every head-end becomes his own extern port. 3. If the broadband access has no permanent IP, you need a dynamic DNS service (e.g. www.dyndns.com). Thereby your head-end becomes a unique address like headend.dyndns.com. Polytron-Vertrieb GmbH Postfach 10 02 33 75313 Bad Wildbad Zentrale/Bestellannahme H.Q. Order department + 49 (0) 70 81/1702 - 0 Technische Hotline Technical hotline + 49 (0) 70 81/1702 - 12 Telefax + 49 (0) 70 81) 1702 - 50 Internet http://www.polytron.de eMail [email protected] Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Copyright © Polytron-Vertrieb GmbH
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project