Maytag Mgc7430wb Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
GAS BUILT-IN COOKTOP
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DE LA TABLE DE CUISSON À GAZ ENCASTRÉE DE
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Table of Contents/Table des matières
COOKTOP SAFETY................................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................ 3
Tools and Parts.................................................................................... 3
Location Requirements........................................................................ 3
Electrical Requirements....................................................................... 5
Gas Supply Requirements................................................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................................... 6
Install Cooktop..................................................................................... 6
Make Gas Connection ......................................................................... 6
Complete Installation ........................................................................... 8
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON........................................... 9
EXIGENCES D'INSTALLATION ....................................................... 10
Outillage et pièces.......................................................................... 10
Exigences d'emplacement............................................................. 10
Spécifications électriques .............................................................. 12
Spécifications de l'alimentation en gaz ......................................... 12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION................................................. 14
Installation de la table de cuisson.................................................. 14
Raccordement au gaz.................................................................... 14
Achever l'installation ...................................................................... 16
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10268392A
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■
■
■
2
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
INSTALLATION REQUIREMENTS
■
The cooktop must be a specified cooktop that is approved to
be installed either alone or over an undercounter built-in oven.
Check the cooktop base approved installation label for your
cooktop model number and approved combinations of
cooktops and ovens that can be installed. If you do not find
this label, your cooktop may not be approved for use over an
undercounter built-in oven. Contact your dealer to confirm
that your cooktop is approved.
■
Ovens approved for this type of installation will have an
approval label located on the top of the oven. If you do not
find this label, contact your dealer to confirm that your oven is
approved. Refer to oven manufacturer’s Installation
Instructions for approval for built-in undercounter use and
proper cutout dimensions.
■
The cooktop should be installed in a location away from
strong draft areas, such as windows, doors and strong
heating vents or fans.
■
All openings in the wall or floor where cooktop is to be
installed must be sealed.
■
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■
Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section. Proper gas supply connection must
be available. See “Gas Supply Requirements” section.
■
The cooktop is designed to hang from the countertop by its
side or rear flanges.
■
The gas and electric supply should be located as shown in
“Cabinet Dimensions” section so that they are accessible
without requiring removal of the cooktop.
■
Provide cutout in right rear corner of cutout enclosure as
shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,
and to allow the rating label to be visible.
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Tools needed
■
Tape measure
■
Marker or pencil
■
Flat-blade screwdriver
■
■
¹⁵⁄₁₆" combination wrench
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■
Noncorrosive leak-detection
solution
■
Pipe wrench
■
Wrench or pliers
Parts supplied
■
Gas pressure regulator
■
Burner grates
■
Burner caps
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and
“Gas Supply Requirements” sections.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the underside of the
cooktop base.
A
IMPORTANT: To avoid damage, check with your builder or
cabinet supplier to make sure that the materials used will not
discolor, delaminate or sustain other damage.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
A. Model/serial rating plate
■
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
The installation of this cooktop must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this cooktop must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local
codes.
3
Product Dimensions
Cabinet Dimensions
30" (76.2 cm) Model
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the cooktop, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
A
A
D
B
B
C
C
K
M
E
G
F
H
L
D
J
J
I
E
A. 30" (76.2 cm) - gas on glass
29½" (74.9 cm) - gas on metal
B. 21½" (54.6 cm)
C. 3¹³⁄₁₆" (9.7 cm)
D. 5¼" (13.3 cm)
E. 12¼" (31.1 cm)
36" (91.4 cm) Model
A
B
C
D
E
A. 36" (91.4 cm)
B. 21" (53.3 cm)
C. 3¹³⁄₁₆" (9.7 cm)
4
D. 5¼" (13.3 cm)
E. 15¼" (38.7 cm)
A. 30" (76.2 cm) on 30" models; 36" (91.4 cm) on 36" models
B. Combustible area above countertop (shown by dashed
box above)
C. 30" (76.2 cm) minimum clearance between top of cooktop
platform and bottom of uncovered wood or metal cabinet
(24" [61 cm] minimum clearance if bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than ¹⁄₄" [0.6 cm] flame retardant
millboard covered with not less than No. 28
MSG sheet steel, 0.015" [0.04 cm] stainless steel, or
0.024" [0.06 cm] aluminum or 0.020" [0.05 cm] copper)
D. 13" (33 cm) recommended upper cabinet depth
E. 1³⁄₁₆" (3.1 cm)
F. 19¹⁵⁄₁₆" (50.6 cm)
G. 18" (45.7 cm) minimum clearance from upper cabinet to
countertop within minimum horizontal clearances to cooktop
H. Grounded outlet - Locate within 24" (61 cm) of right rear
corner of cutout (with no undercounter built-in oven installed
below cooktop)
I. 28½" (72.4 cm) on 30" models; 34½" (87.6 cm) on 36" models
J. 6" (15.2 cm) minimum distance to nearest left and right side
combustible surface
K. 2⁷⁄₈" (7.3 cm) minimum distance to rear combustible surface
L. Gas line opening - Wall: Anywhere 6" (15.2 cm) below
underside of countertop. Cabinet floor: anywhere within
6" (15.2 cm) of rear wall is recommended (with no
undercounter built-in oven installed below cooktop)
M. 24" (61.0 cm) minimum countertop depth is required
NOTES: After making the countertop cutout, some installations
may require notching down the base cabinet side walls to clear
the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet
with sidewalls wider than the cutout.
If cabinet has a drawer, a 4" (10.2 cm) depth clearance from the
countertop to the top of the drawer (or other obstruction) in base
cabinet is required. The drawer depth may need to be shortened
to avoid interfering with the regulator.
IMPORTANT: If an undercounter built-in wall oven is to be
installed below this cooktop, the grounded outlet (H) and gas
supply piping must be located in an adjacent cabinet.
This cooktop and its gas and electrical supply sources must be
installed before the undercounter built-in wall oven is installed.
Type of Gas
Electrical Requirements
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or
Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
■ A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this cooktop be provided.
■
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
■
The wiring diagrams are provided with this cooktop. See
“Wiring Diagrams” on a separate sheet. The wiring diagrams
are located on the left underside of the cooktop base.
Natural Gas:
This cooktop is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
■ This cooktop is factory set for use with Natural gas. If
converting to LP gas, see the “LP Gas Conversion”
instructions provided in the package containing literature. The
model/serial rating plate located on the underside of the
cooktop base has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP Gas Conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See the Gas
Conversion instructions provided in the package containing
literature.
Gas Supply Line
■
Provide a gas supply line of ³⁄₄" (1.9 cm) rigid pipe to the
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may
result in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that
resist the action of LP gas must be used. Do not use
TEFLON®† tape. With LP gas, piping or tubing size should be
½" minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and
materials used in the system.
Flexible metal appliance connector:
Gas Supply Requirements
■
If local codes permit, use a ¹⁄₂" or ³⁄₄" I.D. flexible stainless
steel tubing gas connector, designed by CSA to connect
the cooktop to the rigid gas supply line.
■
A ½" male pipe thread is needed for connection to the
female pipe threads of the inlet to the cooktop pressure
regulator.
■
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The
rigid pipe must be level with the cooktop connection. All
strains must be removed from the supply and fuel lines so
cooktop will be level and in line.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
5
■
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff valve.
This valve should be located in the same room but external to
the cooktop opening, such as an adjacent cabinet. It must be
accessible without removing the cooktop, and it should be in
a location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the cooktop.
B
LP Gas:
Minimum pressure: 10" (25.4 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings should be reduced
at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
A
C
Gas Supply Pressure Testing
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To cooktop
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 5" (12.7 cm) WCP
Maximum pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. Place cooktop right side up into the cutout.
NOTE: Make sure that the front edge of the cooktop is parallel
to the front edge of the countertop. If repositioning is needed,
lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the
countertop.
Install Cooktop
WARNING
Excessive Weight Hazard
Make Gas Connection
Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
Decide on the final location for the cooktop. Avoid drilling into or
severing existing wiring during installation.
Gas On Glass Cooktop models only:
1. Using 2 or more people, place the cooktop upside down on a
covered surface.
2. Remove foam strip from the package containing literature.
Remove backing from foam strip. Apply foam strip adhesiveside down around bottom of cooktop, flush with edge.
NOTE: The foam strip helps avoid damage to the underside of
the cooktop glass from debris and helps the cooktop sit flat
on uneven counters.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
A
B
C
A. Cooktop base
B. Foam strip
C. Cooktop
WARNING
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with Natural and LP
gas to the smaller thread ends of the flexible connector
adapters (see C and G in the following illustration).
6
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other
adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
No appliance
below cooktop
Wall oven installed below cooktop
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not
make connections to the gas regulator too tight. Making the
connections too tight may crack the regulator and cause a gas
leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe when
tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and LP
gas.
Do not use TEFLON® tape. You will need to determine the fittings
required depending on your installation.
Complete Connection
A
B
C
D
B
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A
A
E
C
D
B
A. Closed valve
B. Open valve
E
F
G
H
F
G
2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leak found.
3. Remove surface burner caps and grates from parts package.
Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner
caps should be level when properly positioned. If burner caps
are not properly positioned, surface burners will not light.
Place burner grates over burners and caps.
I
H
J
I
B
K
A
A. Manifold entrance
B. Gas pressure regulator
C. Use pipe-joint
compound.
D. Adapter (must have ½"
male pipe thread)
E. Flexible connector
F. Adapter
G. Use pipe-joint
compound.
H. Manual gas shutoff
valve
I. ½" or ¾" gas pipe
A. Manifold entrance
B. ³⁄₈" elbow
C. Use pipe-joint compound.
D. Adapter (must have ³⁄₈" male pipe
thread)
E. Flexible connector (pass through wall
between cabinets)
F. Adapter (must have ³⁄₈" male pipe
thread)
G. Use pipe-joint compound.
H. Appliance pressure regulator
(supplied)
I. ½" or ¾" gas pipe
J. Manual gas shutoff valve
K. ½" or ¾" gas pipe
4. Install the pressure regulator with the arrow pointing up
toward the bottom of the cooktop base and in a position
where you can reach the regulator access cap.
C
A. Igniter electrode
B. Burner cap
C. Burner base
WARNING
B
A
C
D
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Up arrow. Regulator must be installed with
arrow pointing up to cooktop bottom.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
7
Complete Installation
Check Flame Height
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
This cooktop is equipped for electronic auto-reignition by means
of a spark igniter located at the rear of each burner. The burners
are designed to light at any valve rotation that admits sufficient
gas flow to support a flame and to automatically relight following a
loss of flame due to a draft or other adverse condition. This
feature is provided only as a convenience.
Check Operation of Surface Burners
Push in and turn the surface burners control knobs to light.
The surface burner flame should light within 4 seconds. The first
time a surface burner is lighted it may take longer that 4 seconds
to light because of air in the gas line.
Check the flame on “HIGH” for a blue color. It should be clean and
soft in character. No yellow tip, blowing or lifting of flame should
occur. Occasional orange flashes are normal and reflect different
elements in the air or gas.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to “OFF.”
If burners do not light properly:
■ Turn surface burner control knob to the “OFF” position.
■
Check that the power supply cord is plugged in and the circuit
breaker has not tripped or the fuse blown.
■
Check that the gas shutoff valves are set to the “open”
position.
■
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Recheck operation of surface burners. If a burner does not light at
this point, contact your dealer or authorized service company for
assistance.
Adjust the height of surface burner flames.
The surface burner “low” flame should be a steady blue flame
approximately ¼" (0.64 cm) high.
A
B
A. Low flame
B. High flame
If the “low” flame needs to be adjusted:
This cooktop is shipped from the factory with low and high flame
settings adjusted for use with Natural gas.
To set for use with LP, the flame can be adjusted using the
adjustment screw located underneath the control knob.
A
B
C
A. Adjustment screw
B. Knob hole (knob removed)
C. Control knob
1. Remove the control knob from valve stem.
2. Remove rubber grommet.
3. Use a small flat-blade screwdriver to turn the adjustment
screw clockwise until tight. Do not overtighten.
4. Replace rubber grommet and control knob.
5. Repeat for remaining burners.
8
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■
■
■
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
9
EXIGENCES D'INSTALLATION
■
Les fours approuvés pour ce type d'installation comportent
une étiquette d'approbation située sur le dessus du four. Si
vous ne trouvez pas cette étiquette, contactez votre vendeur
pour confirmer que votre four est bien approuvé. Consulter les
Instructions d'installation du fabricant du four pour obtenir
l'approbation de l'utilisation en encastrement sous comptoir
et pour connaître les dimensions correctes.
■
La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à
l'écart des zones de forts courants d'air, telles que fenêtres,
portes et évents ou ventilateurs de chauffage.
■
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
être scellées.
■
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation.
■
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”. Une source de gaz
adéquate doit être disponible. Voir la section “Spécifications
de l'alimentation en gaz”.
■
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur
le plan de travail, par les rebords des côtés ou de l'arrière.
■
Veiller à placer les sources de gaz et d'électricité selon les
indications de la section “Dimensions du placard”, pour
qu'elles soient accessibles sans dépose de la table de
cuisson.
■
Prévoir une ouverture dans l'angle arrière droit de l'enceinte voir l'illustration - pour le passage de la canalisation de gaz et
du câble d'alimentation électrique et pour que l'étiquette
signalétique soit visible.
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
Outillage nécessaire
■
Mètre-ruban
■
Marqueur ou crayon
■
Tournevis à lame plate
■
■
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
Composé d'étanchéité pour
tuyauteries - résistant au
propane
■
Clé à tuyauteries
■
■
Clé ou pince
Solution non corrosive de
détection des fuites
Pièces fournies
■
Détendeur
■
Grilles de brûleur
■
Chapeaux de brûleur
Pièces nécessaires
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz. Vérifier
l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique existantes. Voir
les sections “Spécifications électriques” et “Spécifications de
l'alimentation en gaz”.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de la ventilation.
■ C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique des numéros
de modèle et de série est située sur la face inférieure de la
base de la table de cuisson.
A
A. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série
■
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d'incendie en se
penchant au-dessus des unités de surface chauffées, le
rangement en armoire doit être évité. Si le rangement en
armoire est envisagé, le risque peut être réduit par
l'installation d'une hotte de cuisine opérant horizontalement
sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-delà du bas des armoires.
■
La table de cuisson doit être approuvée pour une installation
seule ou sur un four encastré sous comptoir. Consulter
l'étiquette d'installation sur la base de la table de cuisson
pour obtenir son numéro de modèle et pour connaître les
combinaisons de tables de cuisson et de fours approuvées. Si
vous ne trouvez pas cette étiquette, il se peut que votre table
de cuisson ne soit pas approuvée pour une utilisation audessus d'un four encastré sous comptoir. Consulter le
fabricant du four pour vérifier que la table de cuisson est
approuvée.
10
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, consulter le
constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratification ou d'autres dommages.
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à
respecter lors de l'installation
L'installation de cette table de cuisson doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation
doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions
des codes locaux.
Au Canada, l'installation de cette table de cuisson doit satisfaire
aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/
CSA-A240, ou des codes locaux en vigueur.
Dimensions du produit
Dimensions du placard
Modèle de 30" (76,2 cm)
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble
hotte/micro-ondes au-dessus de la table de cuisson, suivre les
instructions d'installation fournies avec la hotte ou l’ensemble
hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à
respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
A
A
D
B
B
C
C
K
M
E
G
F
H
D
L
J
J
I
E
A. 30" (76,2 cm) - gaz sur verre
29½" (74,9 cm) - gaz sur métal
B. 21½" (54,6 cm)
C. 3¹³⁄₁₆" (9,7 cm)
D. 5¼" (13,3 cm)
E. 12¼" (31,1 cm)
Modèle de 36" (91,4 cm)
A
B
C
D
E
A. 36" (91,4 cm)
B. 21" (53,3 cm)
C. 3¹³⁄₁₆" (9,7 cm)
D. 5¼" (13,3 cm)
E. 15¼" (38,7 cm)
A. 30" (76,2 cm) sur les modèles de 30"; 36" (91,4 cm) sur les modèles
de 36"
B. Zone de matière combustible au-dessus du plan de travail (espace
délimité par des lignes pointillées ci-dessus)
C. Distance de séparation de 30" (76,2 cm) ou plus entre la face
supérieure du plan de travail et le fond d'un placard métallique ou
de bois non protégé (distance de séparation de 24" [61,0 cm] ou
plus si le fond du placard de métal ou de bois est protégé par une
plaque de ¼" [0,6 cm] ou plus de matériau résistant aux flammes
recouvert d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à
calibre 28 pour l'acier, 0,015" [0,04 cm] pour l'acier inoxydable, ou
0,024" [0,06 cm] pour l'aluminium ou 0,020" [0,05 cm] pour le
cuivre)
D. Profondeur recommandée des placards supérieurs 13" (33,0 cm)
E. 1³⁄₁₆" (3,1 cm)
F. 19¹⁵⁄₁₆" (50,6 cm)
G. Distance de séparation de 18" (45,7 cm) ou plus entre les placards
supérieurs et le plan de travail avec distance minimale de
séparation horizontale jusqu'à la table de cuisson
H. Prise de courant reliée à la terre - La placer à moins de
24" (61,0 cm) de l'angle arrière droit de l'ouverture découpée (sans
four encastré sous comptoir installé au-dessous de la table de
cuisson)
I. 28½" (72,4 cm) sur les modèles de 30"; 34½" (87,6 cm) sur les
modèles de 36"
J. Distance de séparation de 6" (15,2 cm) ou plus par rapport à une
surface de matériau combustible à gauche ou à droite
K. Distance de séparation de 2⁷⁄₈" (7,3 cm) ou plus par rapport à une
surface de matériau combustible à l'arrière
L. Ouverture pour canalisation de gaz - mur : n'importe où, à
6" (15,2 cm) au-dessous de la face inférieure du plan de travail.
Plancher du placard : n'importe où, à moins de 6" (15,2 cm) du mur
arrière (sans four encastré sous comptoir installé au-dessous de la
table de cuisson) (recommandation)
M. Un plan de travail de profondeur de 24" (61,0 cm) ou plus est
nécessaire
REMARQUES : Après le découpage de l'ouverture dans le plan
de travail, dans certaines configurations d'installation il sera
nécessaire d'entailler les parois latérales du placard inférieur pour
le passage de la base de la table de cuisson. Pour éviter cette
modification, utiliser un placard inférieur dont la largeur des parois
latérales est supérieure à celle de l'ouverture découpée.
11
Si le placard comporte un tiroir, on devra ménager une distance
de séparation de 4" (10,2 cm) entre le plan de travail et le sommet
du tiroir (ou autre obstruction) dans le placard inférieur. Il pourra
être nécessaire de réduire la profondeur du tiroir pour éviter une
interférence avec le détendeur.
IMPORTANT : Si un four mural encastré sous comptoir doit être
installé sous la table de cuisson, la prise reliée à la terre (H) et la
canalisation de gaz doivent être installées dans un placard
adjacent.
Cette table de cuisson et ses sources d'alimentation en gaz et
électricité doivent être installées avant le four mural encastré sous
comptoir.
Spécifications électriques
IMPORTANT : La table de cuisson doit être correctement reliée à
la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en
vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
électriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotée d'un système d'allumage
électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans
une prise qui n'est pas correctement polarisée.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. On
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder la table de
cuisson sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
■
Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec des
limites de tension étendues, mais une liaison à la terre
correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier
que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est
correctement reliée à la terre.
■
Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de
cuisson. Voir la section “Schémas de câblage” sur une feuille
séparée. Les schémas de câblage se trouvent sur la partie
inférieure de la bas de la table de cuisson, du côté gauche.
Spécifications de l'alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national américain en vigueur : National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 ou à la norme CAN/CGA B149.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
être effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a été homologuée par
CSA International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
■ Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour
l'alimentation au gaz naturel. Pour la conversion pour
l'alimentation au propane, voir les instructions “Conversion
pour l'alimentation au propane" dans le sachet de
documentation. La plaque signalétique des numéros de
modèle et de série située sur la face inférieure de la base de la
table de cuisson indique les types de gaz utilisables. Si le type
de gaz disponible n'est pas mentionné sur la plaque
signalétique, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien de
réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les
instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de
documentation.
12
Canalisation de gaz
■
Détendeur de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à
l'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi
d'une canalisation de plus petit diamètre sur un circuit plus
long peut causer une déficience du débit d'alimentation. On
doit utiliser un composé d'étanchéité des tuyauteries résistant
à l'action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban
TEFLON®†. Pour l'alimentation au propane, le diamètre du
tuyau ou conduit doit être de ½" ou plus. Usuellement, le
fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser
et le diamètre approprié.
Raccord métallique flexible :
■
Si les codes locaux le permettent, utiliser un connecteur à
gaz flexible en acier inoxydable de ½" ou ¾" de diamètre
interne, conçu par CSA pour raccorder la table de cuisson
à la canalisation rigide d'alimentation en gaz.
■
Un raccord avec filetage mâle de ½" est nécessaire pour
la connexion sur le raccord à filetage femelle à l'entrée du
détendeur de la table de cuisson.
■
Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
flexible lors d'un déplacement de la table de cuisson.
Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé. La
pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit pour un
fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (12,7 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 10" (25,4 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caractéristiques d'alimentation du brûleur
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué
de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus
du niveau de la mer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la
canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson. On
doit veiller à ne soumettre les sections de canalisation
d'alimentation et de combustible à aucun effort de traction ou
flexion pour que la table de cuisson soit d'aplomb et
correctement alignée.
■
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" (colonne d’eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
table de cuisson de la canalisation de gaz en fermant son robinet
d'arrêt manuel individuel.
Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
la table de cuisson, mais doit se trouver dans la même pièce,
comme par exemple un placard adjacent. II doit se trouver en
un endroit facilement accessible et qui ne nécessite pas le
démontage de la table de cuisson pour les manœuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu pour ouvrir
ou fermer l'alimentation en gaz de la table de cuisson.
B
A
C
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture
C. Vers la table de cuisson
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie
13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déterminer l'emplacement final de la table de cuisson. Repérer le
câblage existant pour éviter de le percer ou de l'endommager lors
de l'installation.
Pour les modèles de table de cuisson gaz sur verre
uniquement :
1. À l'aide de 2 personnes ou plus, placer la table de cuisson à
l'envers sur une surface couverte.
2. Enlever la bande de mousse de l'emballage. Retirer l'endos de
la bande de mousse. Appliquer le côté adhésif de la bande de
mousse autour du fond de la table de cuisson, en affleurement
avec le rebord.
REMARQUE : La bande de mousse protège la face inférieure
du verre de la table de cuisson des débris et l'aide à reposer à
plat sur des plans de travail irréguliers.
A
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
B
C
A. Base de la table de cuisson
B. Bande de mousse
C. Table de cuisson
3. Placer la table de cuisson dans l'ouverture, côté droit vers le
haut.
REMARQUE : S'assurer que le bord avant de la table de
cuisson est parallèle au bord avant du plan de travail. S'il est
nécessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever
entièrement de l'ouverture pour éviter d'érafler le plan de
travail.
14
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer sur les extrémités filetées les plus petites des
adaptateurs de raccords flexibles (voir C et G sur l'illustration
qui suit) un composé d'étanchéité des tuyauteries compatible
avec le propane et le gaz naturel.
2. Connecter un raccord d'adaptation sur le détendeur, et un
autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt. Serrer les
deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour fixer
le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Vérifier que le
raccord n'est pas déformé.
Pas d'appareil sous la table
de cuisson
Four mural installé sous la
table de cuisson
A
B
C
D
B
A
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz.
E
C
D
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l'aide
d'une clé. Ne pas serrer excessivement les connexions au
détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration
du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords,
empêcher le détendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries
conçu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON®. Il sera nécessaire de choisir les
raccords à utiliser en fonction de la configuration d'installation.
A
B
E
F
G
H
F
G
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
I
H
J
I
K
A. Entrée de la tubulure
B. Détendeur
C. Utiliser un composé
d'étanchéité des tuyauteries.
D. Raccord d'adaptation (avec
filetage mâle ½")
E. Raccord flexible
F. Raccord d'adaptation
G. Utiliser un composé
d'étanchéité des tuyauteries.
H. Robinet d'arrêt manuel
I. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
A. Entrée de la tubulure
B. Coude de ³⁄₈"
C. Utiliser un composé
d'étanchéité des tuyauteries.
D. Raccord d'adaptation (avec
filetage mâle³⁄₈")
E. Raccord flexible (à passer
dans le mur entre les
placards)
F. Raccord d'adaptation (avec
filetage mâle ³⁄₈")
G. Utiliser un composé
d'étanchéité des tuyauteries.
H. Détendeur de l'appareil
(fourni)
I. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
J. Robinet d'arrêt manuel
K. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
4. Installer le détendeur en orientant sa flèche vers le haut, vers
le fond de la base de la table de cuisson et orienter le
détendeur de telle manière que le chapeau de l'ouverture
d'accès du détendeur soit accessible.
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface et les grilles du
sachet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de
brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Un
chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si
le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le brûleur
ne peut s'allumer. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs
et les chapeaux.
B
A
C
A. Électrode d'allumage
B. Chapeau de brûleur
C. Base du brûleur
B
A
C
D
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Flèche vers le haut. Le détendeur doit être
installé avec la flèche pointant vers le haut
(vers le fond de la table de cuisson).
15
Vérification de la taille des flammes
AVERTISSEMENT
Ajuster la taille des flammes du brûleur de surface.
Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit observer des
flammes stables bleues d’environ ¼" (0,64 cm) de hauteur.
A
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
B
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Achever l'installation
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit
thermique minimum :
Cette table de cuisson est expédiée de l'usine avec des réglages
de débits thermiques minimum et maximum pour l'usage au gaz
naturel.
Pour l'usage au propane, le débit thermique peut être réglé à
l'aide de la vis de réglage située sous le bouton de commande.
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes
Cette table de cuisson est dotée d’une fonction de rallumage
électronique automatique grâce à un allumeur à étincelles situé à
l'arrière de chaque brûleur. Les brûleurs sont conçus pour
s’allumer à chaque rotation de valve qui laisse entrer assez de gaz
pour maintenir la flamme et pour se rallumer automatiquement
lorsque la flamme s’est éteinte à cause d’un courant d’air ou
d’une autre circonstance défavorable. Cette caractéristique est
fournie uniquement comme commodité.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de surface
Enfoncer et tourner les boutons de commande des brûleurs de
surface à la position d'allumage.
Le gaz doit s'enflammer sur le brûleur de surface en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur de surface, le
délai d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
Vérifier que la flamme est bleue à la position “HI”. Elle doit être
propre et douce. On ne doit pas observer de pointe jaune, ni
d'effet de soufflage ou de séparation entre les flammes et le
brûleur. Il est normal d'observer parfois des éclairs oranges; ceci
est dû à différents éléments dans l'air ou le gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à “OFF” (arrêt).
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
■ Ramener le bouton de commande du brûleur de surface à la
position “OFF”.
■
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché et
correctement alimenté (fusible grillé? disjoncteur ouvert?)
■
Vérifier que chaque robinet d'arrêt est à la position “open”
(ouvert).
■
Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement placés
sur les bases des brûleurs.
A
B
C
A. Vis de réglage
B. Trou du bouton de commande (bouton enlevé)
C. Bouton de commande
1. Ôter le bouton de commande de la tige de réglage.
2. Ôter l'œillet en caoutchouc.
3. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis
de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
ne pas serrer excessivement.
4. Replacer l'œillet en caoutchouc et le bouton de commande.
5. Répéter l'opération pour les autres brûleurs.
S'assurer à nouveau du bon fonctionnement des brûleurs. Si à ce
stade un brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un
dépanneur agréé.
W10268392A
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
6/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.