www.videolarm.com
SSY7 + SSY75
Sunshield
Installation and Operation Instructions for the following models:
SSY7
Sunshield for RH7 or Fusion Dome FD7 housing.
SSY75
Sunshield for RH75 or Fusion Dome FD75 housing
B e fo r e a t t e m p t i n g t o c o n n e c t o r o p e r a t e t h i s p r o d u c t ,
p l e a s e r e a d t h e s e i n s t r u c t i o n s c o m p l e t e l y.
81-IN5365
01-15-2009
IMPORTANT SAFEGUARDS
1
Read these instructions.
2
Keep these instructions.
3
Heed all warnings
4
Follow all instructions.
5
Do not use this apparatus near water.
6
Clean only with damp cloth.
7
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
manufacturers instructions.
8
Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9
Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. The installation should be made by a qualified installer.
b. The installation should be in compliance with local codes.
c. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the
unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including amplifiers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specified by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the
integrity of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the
unit separating from the support structure and falling, with resultant damages or injury to
anyone or anything struck by the falling unit.
UNPACKING
Unpack carefully. Electronic components can be
damaged if improperly handled or dropped. If an item
appears to have been damaged in shipment, replace
it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save:
1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make
future shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
SERVICE
If technical support or service is needed, contact us
at the following number:
TECHNICAL SUPPORT
AVAILABLE 24 HOURS
1 - 800 - 554 -1124
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with an arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of non-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk
to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la
presencia del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del
recinto de los productos que puede ser un riesgo de
choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la
presence “de la tension dangereuse” non-isolée dans la
clôture de produits qui peut être un risque de choc
électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der
nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der
Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des
elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença
“di tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos
produtos que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla
presenza “di tensione pericolosa” non-isolata all’interno
della recinzione dei prodotti che può essere un rischio di
scossa elettrica.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para
alertar al usuario a la presencia de instrucciones
importantes en la literatura que acompaña la
aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour
alerter l’utilisateur à la presence des instructions
importantes dans la littérature accompagnant
l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum
Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der
Literatur alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido
alertar o usuário à presença de instruções importantes
na literatura que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per
avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti
nella letteratura che accompagna l'apparecchio.
1
2
Remove the dome and trim ring assembly
from the housing.
To remove bracket assembly; unbolt the (3)
number 10 screws and washers.
• Quite la bóveda y ajuste el montaje del anillo de la cubierta.
• Para quitar el montaje de soporte; desemperne (3) los tornillos
y las arandelas del número 10.
• Enlevez le dôme et équilibrez l'anneau du logement.
• Pour enlever le support ; dévérouillez (3) les vis et les rondelles
du numéro 10.
• Entfernen Sie die Haube und trimmen Sie Ring vom Gehäuse.
• Remova a abóbada e apare o conjunto do anel da
carcaça.
• Rimuova la cupola ed assetti il complessivo dell'anello
dall'alloggiamento.
3
• Haltewinkel entfernen; unbolt die (3) Schrauben und Unterlegscheiben der Nr. 10.
• Para remover o conjunto de suporte; desaferrolhe (3) os
parafusos e as arruelas do número 10.
• Per rimuovere il complessivo staffa; sbulloni (3) le viti e le
rondelle di numero 10.
4
Pendent Coupling
To remove upper support plate, unbolt (4) 1/4
x 20 hex head bolt.
• Para quitar la placa de ayuda superior, desemperne (4) el
perno principal de 1/4 x 20 tuercas hexagonales.
• Pour enlever la plaque de maintien supérieure, dévérouillez
(4) le boulon principal de 1/4 x 20 sortilèges.
• Um obere Halteplatte zu entfernen, unbolt (4) den
Hauptschraubbolzen mit 1/4 x 20 Hexagonen.
• Para remover a placa de sustentação superior, desaferrolhe
(4) o parafuso principal de 1/4 x 20 hex.
• Per rimuovere la piastra di sostegno superiore, sbulloni (4) un
bullone capo dei 1/4 x 20 di hex.
Insert sunshield between wall mount bracket
(or pendant coupling). Reinstall enclosure in
opposite order.
• Inserte el protector del sol entre el soporte del montaje de la pared
(o el acoplador pendiente). Reinstale el recinto en orden opuesta.
• Insérez le bouclier du soleil entre la parenthèse de bâti de mur (ou
l'accouplement pendant). Réinstallez la clôture dans l'ordre opposé.
• Setzen Sie Sonneschild zwischen Wandeinfassung Haltewinkel ein
(oder hängender Koppelung). Installieren Sie Einschließung im
gegenüberliegenden Auftrag wieder.
• Introduza o protetor do sol entre o suporte da montagem da
parede (ou o acoplamento pendant). Reinstale o cerco na ordem
oposta.
• Inserisca lo schermo del sole fra la staffa del supporto della parete
(o l'accoppiamento pendant). Reinstalli la recinzione nell'ordine
opposto.
Product Registration/Warranty
Thank you for choosing Videolarm. We value your patronage and are solely committed to
providing you with only the highest quality products available with unmatched customer service
levels that are second-to-none in the security industry.
Should a problem arise, rest assure that Videolarm stands behind its products
by offering some of the most impressive warranty plans available: 3 Years
on all Housings, Poles, Power Supplies, and Accessories and 5 Years on
all camera systems (SView, QView, Warriors), and InfraRed Illuminators.
Register Your Products
Option 1: Online Option 2: Mail-In
Take a few moments and validate your purchase with our Online Product Registration Form
www.videolarm.com/productregistration.jsp
at
or complete and mail-in the bottom portion of this flyer.
Register your recent Videolarm purchases and benefit from the following:
• Simple and Trouble-Free RMA process
• Added into customer database to receive product updates / news
• Eliminate the need to archive original purchase documents:
Receipts, Purchase Orders, etc…
Main Contact Info
Cut at the dotted Line
Place in envelope, affix stamp and mail to: Videolarm ATTN: Warranty
2525 Park Central Ave.
Decatur, GA 30035
First Name:
Last Name:
Professional Title:
Company:
Address 1:
Address 2:
City:
State / Province/Country:
Zip / Postal Code:
Phone Number:
Product Information Please Circle One:
Name & Location of Company / Store where Purchased:
(City, State, Country)
Videolarm Product ID
Product Description
Serial #
(Available only for Camera Systems, IR Illuminators, Wireless Devices)
PO#
E-mail Address:
Business
Personal
Download PDF
Similar pages