SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET Model MNO191CP

SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
Model MNO191CP, MN0191SS
LLAVES DE FREGADERO UNA MANIJA
Modelos MNO191CP, MN0191SS
ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
Modèles MNO191CP, MN0191SS
English
Español
Français
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL
OF OLD FAUCET:
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE
MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de
agua antes de retirar el grifo actual
o remplazar cualquier pieza del
mismo. Abra la llave del grifo para
liberar la presión de agua y
asegurar que ya no corre agua.
ATTENTION-SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression
d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été
coupée.
CARE INSTRUCTIONS:
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
DIRECTIVES D'ENTRETINE:
To preserve the finish of your
faucet, apply non-abrasive wax.
Any cleaners should be rinsed
off immediately. Do not use
abrasive cleaners on the faucet.
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos.
Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente.
Los abrasivos suaves son aceptables
en acabados platinum y LifeShine.
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer
une cire non abrasive comme une
cire à votiure. Rincer
immédiatement le robinet aprés
l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à
l'aide de produits abrasifs doux.
Always turn off water supply
before removing existing faucet
or replacing any part of the
faucet. Open the faucet handle
to relieve water pressure and
ensure that water is completely
shut off.
SI
LI
CO
NE
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Basin Wrench
Wrench
(2) Supply Lines
Sealant Tape
Anteojos Protectores
Llave
2 Líneas de Suministro Llave para Instalar Grifos
Cinta Selladora
Lunettes de sécurité Clé ajustable (2) Tuyaux d'alimentation
Clé pour lavabo
Ruban d'étanchéité
11/30/15 REV.A
1
Silicone Phillips Head Screwdrivers
Destornillador Phillips
Silicón
Tournevis cruciforme
Silicone
1
2
3
2
1
4
1
5
2
3
4
5
Optional Flange Installation
Shut off water supplies. Before installation, ensure that the flange (1) is placed on
the bottom of the new faucet assembly. Insert faucet body through the hole in sink.
Install plastic washer (2) and metal washer (3) onto the threaded mounting shank.
Thread nut (4) onto mounting shank. Lock nut into position by tightening screws (5).
Do not overtighten. Please continue to Step 4.
If installing the faucet with the escutcheon, begin with step 2.
Instalación del Reborde Opcional
Cierra el suministro de agua. Antes de la instalación, veri que que la brida (1) esté
colocada sobre el fondo del montaje de la nueva llave. Inserta el grifo a través del
orificio en el fregadero. Monta la arandela plástica (2) y la de metal (3) en el vástago de
montaje roscado. Enrosca la tuerca (4) en el vástago de montaje. Fija la tuerca en
posición, apretando los tornillos (5). No aprietes demasiado.
Por favor procede con el Paso 4.
Si es con la placa protectora, comienza con el 2.
Installation de la bride (facultative)
Coupez l'alimentation en eau. Avant l'installation, véri ez que la bride (1) est placée au
fond du nouveau robinet. Insérez le corps du robinet dans le trou du lavabo. Installez
une rondelle en plastique (2) et une en métal (3) sur la tige de montage filetée. Vissez
l'écrou (4) sur la tige de montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les vis (5). Ne
serrez pas trop.
Veuillez continuer en passant à l’étape 4.
Si vous installez le robinet avec l’entraxe, commencez à l’étape 2.
3
2
3
Optional Escutcheon Installation
Insert faucet body through the hole in escutcheon. Install plastic washer (1) and
metal washer (2) onto the threaded mounting shank. Thread nut (3) onto mounting
shank. Lock nut into position by tightening screws (4). Do not overtighten.
Instalación de la Placa Protectora (opcional).
Inserta el grifo a través del orificio en la placa protectora. Monta la arandela plástica (1)
y la de metal (2) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (3) en el vástago
de montaje. Fija la tuerca en posición, apretando los tornillos (4). No aprietes
demasiado.
Installation de la rosace (facultatif)
Insérez le corps du robinet à travers le trou de la rosace. Installez une rondelle en
plastique (1) et une en métal (2) sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou (3) sur la
tige de montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les vis (4). Ne serrez pas trop.
11/30/15 REV.A
Instalación de la Placa Protectora (opcional)
Cierra el suministro de agua.
Antes de la instalación, quite la brida (1). Atornilla los pernos (2) en la placa
protectora (3) y asegúrate de que la placa base (4) esté presionada sobre la placa
protectora (3) antes de instalar esta última en los tres ori cios del fregadero. Desde
abajo del fregadero, ajusta manualmente la tuerca de montaje (5). No aprietes
demasiado. Si instalas el grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 1.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede usarse
masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad. La masilla de
plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas debajo de la base del
caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador de silicona de alta calidad. La
masilla de plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol
cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de silicona de
alta calidad.
Installation de la rosace (facultatif)
Coupez l'alimentation en eau.
Avant l'installation, retirez la bride (1). Vissez les boulons (2) dans la rosace (3) et
assurez-vous que la plaque de base (4) est appuyée sur la rosace (3) avant que la
rosace (3) ne soit installée par-dessus les trois trous de l'évier. Serrez manuellement
l'écrou de montage à partir du dessous de l'évier (5). Ne serrez pas trop. Si vous
installez le robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape 1.
Remarque: Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière, vous
pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone pour créer un
joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière indésirable avec les
joints en plastique sous la base du bec. Par conséquent, si le robinet présente un
joint en plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone de haute qualité. Le
mastic de plomberie peut également présenter une réaction indésirable avec
certains similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est
recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
1
4
Optional Escutcheon Installation
Shut off water supplies.
Before installation, remove the flange (1). Screw the bolts (2) into the escutcheon (3)
and ensure that the base plate (4) is pressed onto the escutcheon (3) before the
escutcheon (3) is installed over the three holes in the sink. From underneath sink,
hand tighten the mounting nuts (5). Do not overtighten. If installing the faucet
without the escutcheon, begin with step 1.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone sealant
may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an adverse
reaction with plastic gaskets under the spout base so if your faucet has a plastic
gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have an
adverse reaction with some cultured marble or natural stone. In these cases a high
quality silicone sealant is recommended.
2
4
5
1
Weight
here
2
4
1
4
Weight
here
2
3
Making the waterline connections
Thread the nut (1) on supply line onto outlet of water supply valve (2) and tighten
with wrench. Do not overtighten.
Screw quick connector to the free end of hose. Align block (1) and tabs on quick
connect. Push quick connect housing firmly upward and snap onto receiving block.
Pull down moderately to ensure connection has been made. If it is necessary to
remove quick connect, squeeze tabs on hose between index finger and thumb,
then pull down to disconnect. Install the weight clip (2) at the point of the hose (3)
marking “weight here”. Insert the weight (4) onto the clip (2) by sliding it down onto
the clip (2).
Cómo hacer las conexiones de las tuberías de agua
Enrosca la tuerca (1) de la línea de suministro en la salida de la válvula de suministro
de agua (2) y aprieta con una llave. No aprietes demasiado.
Enrosque el conector rápido en el extremo libre de la manguera extensible. Alinee
las lengüetas (1) y en las conexiones rápidas. Empuje las conexiones rápidas hacia
arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta del tubo receptor.
Tire hacia abajo moderadamente para asegurarse de que se haya realizado la
conexión. Si necesita quitar la conexión rápida, presione las lengüetas en la
manguera entre los dedos índice y pulgar, luego tire hacia abajo para desconectar.
Instala el sujetador de la peso (2) en la punta de la manguera (3) marcada “weight
here” (peso aquí). Inserta la peso (4) en el sujetador (2) deslizándola en el sujetador (2).
Vissez le raccord à connexion rapide à l'extrémité libre du tuyau latéral. Alignez les
languettes (1) et sur les raccords rapides. Poussez fermement le logement des
raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau récepteur. Tirez-le
doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé. Si vous devez retirer les
raccords rapides, serrez les languettes du tuyau entre votre index et votre pouce,
puis tirez-les vers le bas pour les débrancher. Installez la pince lestée (2) au point du
tuyau exible (3) avec la marque «weight here (poids ici)». Insérez le poids de lest (4)
sur la pince (2) en le faisant glisser vers le bas sur la pince (2).
6
After installation is complete, remove the sprayer by unscrewing it in a
counter-clockwise direction. Turn on the water supply to flush debris from the
faucet. Run the hot and cold water for at least one minute each. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Finalizada la instalación, desenrosca el rociador de izquierda a derecha. Abre el
flujo de agua para eliminar los residuos en el grifo. Deja correr el agua caliente y la
fría al menos un minuto cada una. Importante: Esto limpia cualquier residuo que
pueda causar daño a las partes internas.
Une fois que l’installation est terminée, retirez le pulvérisateur en le dévissant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez l’eau pour purger le robinet de
tout détritus. Laissez couler l’eau chaude et l'eau froide pendant au moins une
minute chacune. Important: Cette opération sert à évacuer les débris qui pourraient
endommager les éléments internes.
11/30/15 REV.A
3
Branchement des conduites d'alimentation en eau
Vissez l’écrou (1) de la conduite d’alimentation sur la sortie du robinet d’alimentation
en eau (2) et serrez à l’aide d’une clé. Ne serrez pas trop.
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or water does not completely shut off: Replace
cartridge.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el agua no se corta por completo:
Reemplace el cartucho.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement:
Remplacez la cartouche.
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP70322
Hose
Manguera
Rondelle
RP38120*
Sprayhead
Cabezal del Rociador
Tête de vaporisation
RP60006
O-ring
Junta en Forma de Aro Tórico
Joint torique
RP64092
Wearable ring
Anillo de uso
Bague d'étanchéité
RP70304
Bonnet
Capuchón
Chapeau
RP50002
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
MIR3357061
Cartridge
Cartucho
Cartouche
RP80132*
Cap
Tapa
Capuchon
RP70421
Block
Bloque
Bloc
RP50015
Screw
Tornillo
Vis
RP60002
O-ring
Junta en Forma
de Aro Tórico
Joint torique
RP64131
Plastic Washer
Arandela Plástica
Rondelle en plastique
RP64204
Weight Clip
Sujetador con peso
Pince lestée
RP70525
Weight
Peso
Poids
RP60089
O-ring
Junta en Forma de Aro Tórico
Joint torique
RP64111
Metal Washer
Arandela Metálica
Rondelle de métal
RP56077
Nut
Tuerca
Écrou
RP50004
Screw
Tornillo
Vis
RP70479
Quick Connector
Conector Rápido
Raccord à branchement rapide
11/30/15 REV.A
4
RP13334*
Handle
Llave
Poignée
RP17126*
Handle Seat
Asiento de la llave
Base de la poignée
RP80338*
Flange
Ribete
Bride
RP80537*
Escutcheon
Placa decorativa
Entraxe
RP50137
Bolt
Perno
Boulon
RP56109
Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de fixation
Download PDF
Similar pages