433-03 Honda Honda 433-03 Honda 433

224505
Ersatzteilliste
Spare parts
list
Liste de
pièces de
rechange
Lista de
piezas de
recambio
http://www.solo-germany.com
e-mail: info@solo-germany.com
9 433 710
10/09
MotorDruckspritze
Motor-Sprayer
433-03
Honda
433-03
Honda
Pulvérisateur à 433-03
moteur
Honda
Pulverizador
motorizado
Telefon 07031/301-0
Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
433-03
Honda
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
Inhaltsverzeichnis
Seite
Verbindung Kupplung-Pumpe,
Gashebel
2
Pumpe
3
Tragegestell, Behälter, Tragegurt
5
Spritzrohr
6
Ersatzteile
7
Bestell-Richtlinien
7
Table of contents
Page
Combination clutch-pump, throttle
lever
2
Pump
3
Carrying frame, tank, Carrying strap
5
Spray wand
6
Spare Parts
7
Directions for Ordering
7
Table des matières
Page
Connexion embrayage-pompe,
accélérateur
2
Pompe
3
Cadre porteur, réservoir, bretelle
5
Tube de pulvérisation
6
Pièces de rechange
7
Directives pour les commandes
7
Indice
Página
Conexión embrague-bomba,
palanca gas
2
Bomba
3
Bastidor, deposito, cinturon portador
5
Tubo
6
Piezas de recambio
7
Directivas de pedido
7
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen
Germany
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
76 926 039
76 926 026
00 10 123
76 959 035
76 959 031
76 959 027
06 926 018
76 959 205
76 959 204
76 959 028
76 959 034
76 959 037
76 959 033
76 959 2161
76 926 016
76 959 214
76 959 216
76 926 014
06 926 014
76 959 210
76 959 2121
77 926 015
76 926 021
76 959 2111
00 11 105
00 20 116
00 66 455
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
4
3
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
4
12
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
433
Adaption
Combination
Kupplung-Pumpe, clutch-pump,
Gashebel
Throttle lever
Connexion
Conexión embragueembrayage-pompe, bomba, palanca gas
accélérateur
Kupplungsglocke
Deckel, Getriebe
Schraube
Kugellager
Getriebewelle
Deckel, Getriebe
Gummielement
Schraube
Schraube
Getriebewelle
Kugellager
Welle
Kugellager
Scheibe
Schalter Stop
Mutter
Federscheibe
Hebelaufnahme
Hebel
Schraube
Schraube
Gaszug
Verstellmutter
Schraube
Verstellschraube
Mutter
Kabelband
Cloche embrayage
Engrenage
Vis
Roulement a billes
Arbre de transmission
Couvercle
Bouchon
Vis
Vis
Arbre de transmission
Roulement a billes
Arbre
Roulement a billes
Rondelle
Interrupteur
Ecrou
Rondelle
Siege de levier
Levier
Vis
Vis
Cable Bowden
Réglage- Ecrou
Vis
Vis
Ecrou
Frein de câble
Clutch drum
Gear box
Screw
Bearing
Shaft of smaller gear
Gear box cover
Shake-proof Plug
Screw
Screw
Shaft of bigger gear
Bearing
Shaft, eccentric
Bearing
Washer
Stop switch
Nut
Spring washer
Lever seat
Lever
Screw
Screw
Throttle cable
Adjuster-Nut
Screw
Adjust screw
Nut
Cable band
Campana de embrague
Engranaje
Tornillo
Cojinete de bolas
Arbol
Tapa
Tapon
Tornillo
Tornillo
Arbol
Cojinete de bolas
Arbol
Cojinete de bolas
Arandela
Interruptor
Tuerca
Arandela
Asiento
Palanca
Tornillo
Tornillo
Cable Bowden
Regulación- Tuerca
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Cinta
2
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
433
3
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
35
76 959 2151
76 959 216
76 959 217
76 959 066
76 959 067
76 959 057
76 959 203
76 926 024
76 959 025
76 959 024
76 959 065
77 959 065
76 959 062
76 959 061
76 959 060
76 959 058
76 959 059
76 959 077
76 959 210
76 959 049
76 959 094
76 959 044
76 959 042
76 959 040
76 959 041
76 959 088
76 959 045
76 959 087
76 959 051
76 959 093
76 959 076
76 959 056
76 959 4950
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12
1
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
4
2
2
76 959 096
76 959 095
76 959 092
76 959 048
76 959 206
76 959 047
76 959 046
76 959 052
76 959 054
76 959 053
76 433 023
76 959 022
76 959 050
76 27 076
76 926 024
2
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
433
Pumpe
Pump
Pompe
Bomba
Mutter
Federscheibe
Scheibe
Justierdeckel
Mutter, ÜW
Flanschgehäuse
Schraube
Schlauchschelle
Feder
Schlauch
Verstellschraube
O-Ring
Feder
Scheibe
Kugel
O-Ring
Sitz
O-Ring
Schraube M5 x 28L
Abdeckung
O-Ring
Ventilfeder
Stopfen
O-Ring
Ventilsitz
Dichtung
Buchse
Dichtung
Buchse, Zyl.
Hochdrucksitz
O-Ring
Anschlussrohr
Sitz
enth. (-> 35 - 38
O-Ring
Sitz
Dichtung<-)
Buchse
Schraube
Abdeckung
Zylinder
Stössel
Stopfen
Ansaugschlauch
Feder
Ansaugschlauch
Abdeckung
O-Ring 16*2
Schlauchschelle
Nut
Spring washer
Washer M6 x 16 mm
Adjusting pan
Fly nut
Overflow body
Screw M5 x 50 mm
5/8 Clamp hose
Spring overflow
Overflow hose
Regulating screw
O-ring 9 x 2 mm
Spring
Under metal
Stainless ball
O-ring 13 x 2,5
Seat, overflow valve
O-ring 10 x 3 mm
Screw M5 x 28 mm
Overflow metal
O-ring 30 x 2,5 mm
Spring valve
Stopper
O-ring 22 x 2 mm
Valve seat
Water seal box (hole)
Tube, screw bush
Water seal box
Cylinder bushing
High pressure water seal
O-ring 8 x 2 mm
Connecting pipe
Water seal seat assy
incl. (-> 35 - 38
O-ring 24,5 x 2 mm
Seat, water seal
Water seal <-)
Plunger bushing
Screw M6 x 50 mm
Cover, anti-dust
Cylinder
Plunger
Plug
Suction joint
Suction spring
Suction hose
Discharge metal
O-ring
Clamp
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Couvercle
Ecrou
Carter
Vis
Collier
Ressort
Tube
Vis reglable
Joint torique
Ressort
Rondelle
Boule
Joint torique
Siege
Joint torique
Vis
Couvercle
Joint torique
Ressort
Bouchon
Joint torique
Siege de soupape
Joint
Douille
Joint
Douille, Cyl.
Siege
Joint torique
Tube de connection
Siege
y inclus: (-> 35 - 38
Joint torique
Siege
Joint<-)
Douille
Vis
Couvercle
Cylindre
Poussoir
Bouchon
Tube
Ressort
Tube
Couvercle
Joint torique
Collier
Tuerca
Arandela
Arandela
Tapa
Tuerca
Carter
Tornillo
Abrazadera
Resorte
Tubo
Tornillo
Anillo
Resorte
Arandela
Bola
Anillo
Asiento
Anillo
Tornillo
Tapa
Anillo
Resorte
Tapon
Anillo
Asiento de valvula
Junta
Casquillo
Junta
Casquillo
Asiento
Anillo
Tubo 66
Asiento
incl. (-> 35 - 38
Anillo
Asiento
Junta <-)
Casquillo
Tornillo
Cubierta
Cilindro
Aguja
Tapon
Tubo
Resorte
Tubo
Tapa
Anillo
Abrazadera
4
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
76 926 004
76 926 003
76 926 002
76 926 005
76 926 006
76 968 001
76 926 009
76 926 008
76 926 007
76 959 217
76 959 010
76 968 013
76 926 018
76 968 019
76 959 215
76 959 219
76 926 025
76 959 224
00 28 121
77 959 010
77 959 004
76 959 2141
76 959 2161
76 968 019
76 959 209
76 959 208
77 926 016
76 968 002
00 18 193
00 68 619
00 68 621
00 68 425
00 68 429
00 68 239
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
1
1
1
1
2
1
1
8
6
2
3
1
3
8
1
4
6
6
1
6
12
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
433
Tragegestell, Behälter,
Tragegurt
Carrying frame, Cadre porteur,
tank, Carrying réservoir,
strap
bretelle
Bastidor, deposito,
cinturon portador
Scheibe
Schutzkappe
Tankdeckel
Dichtung Tankdeckel
Einfüllkorb
Behälter
Tragegurt
Dichtung
Verschlusstopfen
Scheibe
Schraube
Strebe
Stopfen
Rückenplatte
Mutter
Schraube
Rückenkissen
Formscheibe
Flügel-Mutter
O-Ring
O-Ring
Mutter
Scheibe
Motor-Befestigung
Scheibe
Schraube
Massekabel
Spritzrohrhalter
Schraube
SKS 5x Warnhinweis
SKS Warnhinweis Atemschutz
SKS Warnhinweis Feuergef. Stoffe
SKS Warnhinweis Abstand
SKS Inhaltstoffe
Washer
Cowl
Tank hood
Seal, tank hood
Sieve filling
Water tank
Back belt
Gasket,plug drain
Drain cup
Washer
Screw
Bracket
Shake-proof plug
Chair seat
Anti-loose nut
Screw
Pad cushion
Washer
Hex. Nut
O-ring
O-ring
Nut
Washer
Base plate
Washer
Screw
Ground cable
Tube support
Screw
Decal
Decal
Decal
Decal
Decal
Arandela
Caperuza
Tapa de deposito
Junta
Cesta de relleno
Deposito
Cinturon portador
Junta
Tapon
Arandela
Tornillo
Tirante
Tapon
Chapa
Tuerca
Tornillo
Almohadilla
Junta
Tuerca
Anillo
Anillo
Tuerca
Junta
Chapa
Junta
Tornillo
Cable de masa
Soporte
Tornillo
Adhesivo
Adhesivo
Adhesivo
Adhesivo
Adhesivo
Rondelle
Capuchon
Couvercle réservoir
Joint
Etonnoir
Réservoir
Bretelle
Joint
Bouchon
Rondelle
Vis
Tirant
Bouchon
Plaque
Ecrou
Vis
Coussin dorsal
Joint
Ecrou crante
Joint torique
Joint torique
Ecrou
Joint
Plaque de base
Joint
Vis
Câble de masse
Support de tube
Vis
Autocollant
Autocollant
Autocollant
Autocollant
Autocollant
5
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Spritzrohr
Spray wand
Tube de
pulvérisation
Tubo
High pressure spraying
Hose
Twirl Joint
incl. (-> 2, 3
O-ring <-)
Handle grip
incl. (-> 4 - 6
Gasket <-)
Pressure Gauge
Spraying pipe
Y-shape Nozzle Assembly
incl. (-> 9 - 13
Y-shape Nozzle body
Nozzle filter with Gasket
Nozzle plate
Cover Nozzle plate <-)
Gasket,
Gasket,
Tube haute pression
Tubo alto presion
Connection
y inclus: (-> 2, 3
Joint torique <-)
Poignee
y inclus: (-> 4 - 6
Joint <-)
Manometre
Tuyau pulverisateur
Buse double
y inclus: (-> 9 - 13
Buse double
Filtre de buse
Plaque de buse
Ecrou <-)
Joint
Joint
Conexion
incl. (-> 2, 3
Anillo <-)
Empunadura
incl. (-> 4 - 6
Junta <-)
Manometro
Tubo pulverizacion
Tobera doble
incl. (-> 9 - 13
Tobera doble
Filtro de tobera
Placa de tobera
Tobera doble <-)
Junta
Junta
1
76 926 068
1
Hochdruckschlauch
2
76 926 085
2
3
76 92636901
06 10 589
2
1
6
76 926 0700
76 926 069
76 433 070
49 00 182
1
1
1
1
10
11
12
13
76 120 0506
76 120 0502
76 120 0503
76 120 0505
76 926 086
76 926 0701
1
2
2
2
2
1
Schlauchverbindung
enth. (-> 2, 3
O-Ring <-)
Griff
enth. (-> 4 - 6
Dichtung <-)
Manometer
Spritzrohr
Doppeldüse
enth. (-> 9 - 13
Doppeldüse
Düsenfilter
Düsenplatte
Mutter, ÜW<-)
Dichtung
Dichtung
4
7
8
9
14
15
433
6
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
433
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
00 10 123
4
2
76 926 016
1
2
76 959 046
1
3
76 959 206
4
3
00 11 105
1
2
76 926 018
3
5
76 959 047
1
3
76 959 208
1
5
00 18 193
2
5
76 926 021
1
2
76 959 048
2
3
76 959 209
3
5
00 20 116
2
2
76 926 024
2
3
76 959 049
1
3
76 959 210
2
2
00 28 121
6
5
76 926 024
2
3
76 959 050
1
3
76 959 210
12
3
00 66 455
1
2
76 926 025
1
5
76 959 051
2
3
76 959 2111
1
2
00 68 239
1
5
76 926 026
1
2
76 959 052
1
3
76 959 2121
2
2
00 68 425
1
5
76 926 039
1
2
76 959 053
1
3
76 959 214
4
2
00 68 429
1
5
76 926 068
1
6
76 959 054
1
3
76 959 2141
6
5
00 68 619
1
5
76 926 069
1
6
76 959 056
2
3
76 959 215
3
5
00 68 621
1
5
76 926 0700
1
6
76 959 057
1
3
76 959 2151
1
3
06 10 589
1
6
76 926 0701
1
6
76 959 058
1
3
76 959 216
12
2
06 926 014
1
2
76 926 085
2
6
76 959 059
1
3
76 959 216
1
3
06 926 018
1
2
76 926 086
2
6
76 959 060
1
3
76 959 2161
3
2
49 00 182
1
6
76 92636901
2
6
76 959 061
1
3
76 959 2161
12
5
76 120 0502
2
6
76 959 010
6
5
76 959 062
1
3
76 959 217
1
3
76 120 0503
2
6
76 959 022
1
3
76 959 065
1
3
76 959 217
8
5
76 120 0505
2
6
76 959 024
1
3
76 959 066
1
3
76 959 219
8
5
76 120 0506
1
6
76 959 025
1
3
76 959 067
1
3
76 959 224
4
5
76 27 076
2
3
76 959 027
1
2
76 959 076
4
3
76 959 4950
2
3
76 433 023
1
3
76 959 028
1
2
76 959 077
1
3
76 968 001
1
5
76 433 070
1
6
76 959 031
1
2
76 959 087
2
3
76 968 002
1
5
76 926 002
1
5
76 959 033
1
2
76 959 088
2
3
76 968 013
2
5
76 926 003
1
5
76 959 034
1
2
76 959 092
2
3
76 968 019
1
5
76 926 004
1
5
76 959 035
3
2
76 959 093
2
3
76 968 019
1
5
76 926 005
1
5
76 959 037
1
2
76 959 094
2
3
77 926 015
1
2
76 926 006
1
5
76 959 040
4
3
76 959 095
2
3
77 926 016
1
5
76 926 007
1
5
76 959 041
2
3
76 959 096
2
3
77 959 004
1
5
76 926 008
1
5
76 959 042
2
3
76 959 203
4
3
77 959 010
6
5
76 926 009
2
5
76 959 044
2
3
76 959 204
2
2
77 959 065
1
3
76 926 014
1
2
76 959 045
2
3
76 959 205
2
2
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
http://www.solo-germany.com
e-mail: info@solo-germany.com
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with our
general sales and delivery conditions. This
spare parts list is non-committal for us with
regard to delivery and layout of SOLO
products. In favour of technical
improvements, design modifications are
subject to change without notice.
Telefon 07031/301-0
Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
7
Download PDF
Similar pages