GO Professional - Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-3206-001.book Page 1 Monday, June 12, 2017 2:41 PM
GO Professional
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3WU (2017.06) T / 208
en
fr
pt
cn
tw
th
id
Original instructions
Notice originale
Manual original
正本使用说明书
原始使用說明書
หนังสือคูม
่ ือการใช้งาน ฉบับต้นแบบ
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
fa ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 2 Monday, June 12, 2017
2|
English . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . Page
26
Português . . . . . . . . . . . . Página
46
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .页
66
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .頁
81
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . หน้า
96
Bahasa Indonesia . . . . Halaman 116
Tiếng Việt. . . . . . . . . . . . . . Trang 137
................
183
..............
205
......................
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
I
OBJ_DOKU-60680-001.fm Page 3 Monday, June 12, 2017 4
|3
1
2
3
4
5
6
7
8
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 4 Monday, June 12, 2017
4|
A
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 5 Monday, June 12, 2017
|5
B
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 6 Monday, June 12, 2017
6|
C
9
10
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 7 Monday, June 12, 2017
English | 7
English
Safety Notes
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety
warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
The term “power tool” in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
 Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
 Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
 Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical safety
 Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of
electric shock.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 8 Monday, June 12, 2017
8 | English
 Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
 Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.
 Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk
of electric shock.
 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
 If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal
injury.
 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 9 Monday, June 12, 2017
English | 9
dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
 Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
 Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
 Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
 Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
 If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
Power tool use and care
 Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 10 Monday, June 12, 2017
10 | English
 Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
 Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
 Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
 Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may
affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
 Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to
control.
 Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use
of the power tool for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 11 Monday, June 12, 2017
English | 11
Battery tool use and care
 Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery
pack.
 Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
 When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
 Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation
or burns.
Service
 Have your power tool serviced by
a qualified repair person using
only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Safety Warnings for
Screwdrivers
 Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener
may contact hidden wiring.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 12 Monday, June 12, 2017
12 | English
Fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
 Hold the machine with a firm grip.
High reaction torque can briefly
occur while driving in and loosening
screws.
 Secure the workpiece. A workpiece
clamped with clamping devices or in
a vice is held more secure than by
hand.
 Always wait until the machine has
come to a complete stop before
placing it down. The tool insert can
jam and lead to loss of control over
the power tool.
 Before any work on the machine
(e. g., maintenance, tool change,
etc.) as well as during transport
and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the
On/Off switch can lead to injuries.
Protect the power tool
against heat, e. g., against
continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
 In case of damage and improper
use of the battery, vapours may be
emitted. Ventilate the area and
seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 13 Monday, June 12, 2017
English | 13
Safety Warnings for Battery
Chargers
This charger is not in-
tended for use by children and persons with
physical, sensory or
mental limitations or
a lack of experience
or knowledge. This
charger can be used
by children aged 8
and above and by persons who have physical, sensory or mental
limitations or a lack of
experience or knowledge if a person responsible for their
safety supervises
them or has instructed them in the safe
operation of the
charger and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger
of operating errors and
injuries.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 14 Monday, June 12, 2017
14 | English
Supervise children.
This will ensure that
children do not play
with the charger.
Cleaning and user
maintenance of the
battery charger shall
not be made by children without supervision.
Keep the battery charger
away from rain or moisture. Penetration of water in
the battery charger increases the risk of an electric
shock.
 Only charge Bosch lithium-ion
batteries or lithium-ion batteries
installed in Bosch products. The
battery voltage must match the
battery charging voltage of the
charger. Otherwise there is danger
of fire and explosion.
 Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of
an electric shock.
 Before each use, check the battery charger, cable and plug. If
damage is detected, do not use the
battery charger. Never open the
battery charger yourself. Have
repairs performed only by a qualified technician and only using
original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 15 Monday, June 12, 2017
English | 15
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The machine is intended for driving in
and loosening screws.
Product Features
The numbering of the product features
refers to the illustration of the machine
on the graphics page.
1 Screwdriver bit*
2 Tool holder
3 Rotational direction switch
4 Battery charge-control indicator
5 Torque preselection ring
6 Micro USB socket
7 Cover, micro USB port
8 Handle (insulated gripping
surface)
9 USB cable*
10 Battery charger*
*Accessories shown or described are not
part of the standard delivery scope of the
product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 16 Monday, June 12, 2017
16 | English
Technical Data
Cordless Screwdriver
GO
Article number
3 601 JH2 0..
V=
3.6
Rated voltage
min-1
0–360
No-load speed
Max. torque for hard/soft screwdriving
application according to ISO 5393
Nm
5/2.5
mm
5
Max. screw dia.
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014
kg
0.28
Permitted ambient temperature
during charging
°C
0...+45
Permitted ambient temperature
during operation* and storage
°C –20...+50
Battery
Li-Ion
Ah
1.5
Capacity
Wh
6
Energy
Number of battery cells
1
h
1.5
Charging time
Charging cable
connection
Micro-USB
Recommended chargers
V/mA 5/1000
Protection class
/II
* limited performance at temperatures <0 °C
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined
according to EN 60745-2-2.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than
70 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 17 Monday, June 12, 2017
English | 17
The noise level when working can
exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector
sum) and uncertainty K determined
according to EN 60745-2-2:
Screwdriving without impact:
ah <0.9 m/s2, K =1.5 m/s2
The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be
used for a preliminary assessment of
exposure.
The declared vibration emission level
represents the main applications of the
tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly
maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase
the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account
the times when the tool is switched off
or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total
working period.
Identify additional safety measures to
protect the operator from the effects of
vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 18 Monday, June 12, 2017
18 | English
Assembly
 Before any work on the machine
(e. g., maintenance, tool change,
etc.) as well as during transport
and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the
On/Off switch can lead to injuries.
Battery Charging (see figure C)
Note: The battery supplied is partially
charged. To ensure full capacity of the
battery, completely charge the battery
in the battery charger before using your
power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged
at any time without reducing its service
life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected
against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the
battery is empty, the machine is
switched off by means of a protective
circuit: The inserted tool no longer
rotates.
 Once the power tool has automatically shut off, do not continue to
press on the spindle, as this can
damage the battery.
Open the cover 7.
Use a USB cable 9 to connect the power
tool to the charger 10.
The battery charge-control indicator 4
indicates the charging progress. During
the charging procedure, the indicator
flashes green. The battery is fully
charged when the indicator lights up
green continuously.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 19 Monday, June 12, 2017
English | 19
During the charging procedure, the
handle of the machine warms up. This is
normal.
If you are not planning to use the power
tool again soon, disconnect it from the
power supply.
The power tool cannot be used during
the charge procedure; it is not defective
when inoperative during the charging
procedure.
Observe the notes for disposal.
Changing the Tool
 Do not use double-sided screwdriver bits that are longer than
25 mm.
Slide the rotational direction switch 3
into the middle position. This locks the
spindle in place, preventing the drive
from starting up when the tool bit is
changed.
Insert the screwdriver bit 1 directly into
the tool holder 2.
Operation
Starting Operation
Reversing the rotational direction
(see figure A)
 Do not use the rotational direction
switch 3 when the power tool is in
operation, as this may damage it.
Clockwise rotation: To screw in
screws, slide the rotational direction
switch 3 forwards.
Anti-clockwise rotation: To loosen or
unscrew screws, slide the rotational
direction switch 3 back.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 20 Monday, June 12, 2017
20 | English
Locking the spindle in place
(see figure B)
To lock the spindle in place, slide the
rotational direction switch 3 into the
middle position.
This enables screws to be screwed in,
even when the battery is empty and
allows for the machine to be used as a
screwdriver.
Setting the torque
With the torque preselection ring 5, the
required torque can be preselected in
6 steps. The inserted tool is stopped as
soon as the set torque is reached.
Position 1:
Lower torque for screwing in screws
with small diameter or into soft
materials.
Position 6:
Higher torque for screwing in screws
with large diameter or into hard
materials.
Starting and Stopping (see figure A)
To start the power tool, exert pressure
on the spindle and maintain this pressure to continue using the power tool.
To switch it off, stop exerting pressure
on the spindle.
Battery Charge-control Indicator
The battery charge-control indicator on
the power tool consists of three green
LEDs. It indicates the charging condition of the battery for a few seconds
after the tool is switched on and off.
30 %
60 %
100 %
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 21 Monday, June 12, 2017
English | 21
Temperature Dependent Overload
Protection
When using as intended for, the power
tool cannot be subject to overload.
When the load is too high or the allowable battery temperature is exceeded,
the electronic control switches off the
power tool until the temperature is in
the optimum temperature range again.
Protection Against Deep Discharging
The lithium-ion battery is protected
against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the
battery is empty, the machine is
switched off by means of a protective
circuit: The inserted tool no longer
rotates.
Maintenance and
Service
Maintenance and Cleaning
 Before any work on the machine
(e. g., maintenance, tool change,
etc.) as well as during transport
and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the
On/Off switch can lead to injuries.
 For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised aftersales service agent for Bosch power
tools.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 22 Monday, June 12, 2017
22 | English
After-sales Service and
Application Service
Our after-sales service responds to
your questions concerning maintenance and repair of your product as well
as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will
gladly answer questions concerning our
products and their accessories.
In all correspondence and spare parts
orders, please always include the
10-digit article number given on the
nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order
spare parts or arrange the collection of
a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail:
boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 23 Monday, June 12, 2017
English | 23
Australia, New Zealand and Pacific
Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 24 Monday, June 12, 2017
24 | English
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are
subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can
transport the batteries by road without
further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding
agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.
For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for
hazardous material is required.
Disposal
The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power
tools and batteries/rechargeable batteries into
household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2012/19/EU, power tools that are no
longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries,
must be collected separately and disposed of in an environmentally correct
manner.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 25 Monday, June 12, 2017
English | 25
Batteries no longer suitable for use can
be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order
spare parts or arrange the collection of
a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail:
boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in
section “Transport”, page 24.
 Integrated batteries may only be
removed for disposal by qualified
personnel. Opening the housing
shell can destroy the power tool.
Before you can remove the battery from
the power tool, you will need to use the
power tool until the battery is completely discharged. Unscrew the screws on
the housing and remove the housing
shell in order to remove the battery. To
prevent a short circuit, disconnect the
connectors on the battery one at a time
and then isolate the poles. Even when
fully discharged, the battery still contains a residual capacity which can be
released in case of a short circuit.
Subject to change without notice.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 26 Monday, June 12, 2017
26 | Français
Français
Avertissements de
sécurité
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT Lire tous
les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir
s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil
fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
 Conserver la zone de travail
propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
 Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
 Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pen1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 27 Monday, June 12, 2017
Français | 27
dant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre
le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
 Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des
fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
 Eviter tout contact du corps avec
des surfaces reliées à la terre
telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
 Ne pas exposer les outils à la pluie
ou à des conditions humides. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un
outil augmentera le risque de choc
électrique.
 Ne pas maltraiter le cordon. Ne
jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur
adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à
l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 28 Monday, June 12, 2017
28 | Français
 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
Sécurité des personnes
 Rester vigilant, regarder ce que
vous êtes en train de faire et faire
preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection
pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques
ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures des personnes.
 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur
est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou
au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils
en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 29 Monday, June 12, 2017
Français | 29
 Retirer toute clé de réglage avant
de mettre l’outil en marche. Une
clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
 Ne pas se précipiter. Garder une
position et un équilibre adaptés à
tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
 S’habiller de manière adaptée. Ne
pas porter de vêtements amples
ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
 Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d’équipements
pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil
adapté réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour
lequel il a été construit.
 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de
l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 30 Monday, June 12, 2017
30 | Français
 Débrancher la fiche de la source
d’alimentation en courant et/ou le
bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
 Conserver les outils à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages,
faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils mal entretenus.
 Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l’outil, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour
des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 31 Monday, June 12, 2017
Français | 31
Utilisation des outils fonctionnant
sur batteries et précautions d’emploi
 Ne recharger qu’avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc
de batteries peut créer un risque de
feu lorsqu’il est utilisé avec un autre
type de bloc de batteries.
 N’utiliser les outils qu’avec des
blocs de batteries spécifiquement
désignés. L’utilisation de tout autre
bloc de batteries peut créer un
risque de blessure et de feu.
 Lorsqu’un bloc de batteries n’est
pas utilisé, le maintenir à l’écart
de tout autre objet métallique, par
exemple trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres
objets de petite taille qui peuvent
donner lieu à une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre
elles peut causer des brûlures ou un
feu.
 Dans de mauvaises conditions, du
liquide peut être éjecté de la
batterie ; éviter tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rechercher
en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité
de l’outil est maintenue.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 32 Monday, June 12, 2017
32 | Français
Avertissements de sécurité
pour visseuses
 Tenir l’outil par les surfaces de
préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de
laquelle le dispositif de serrage
peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact
avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les
parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
 Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage,
il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.
 Bloquer la pièce à travailler. Une
pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou
dans un étau est fixée de manière
plus sûre que tenue dans les mains.
 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit
complètement à l’arrêt. L’outil
risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
 Avant d’effectuer des travaux sur
l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement
d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez
toujours l’interrupteur
Marche/Arrêt en position
médiane. Il y a risque d’accidents
lorsqu’on appuie par mégarde sur
l’interrupteur Marche/Arrêt.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 33 Monday, June 12, 2017
Français | 33
Protéger l’outil électroportatif de toute source de
chaleur, comme p. ex.
l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque
d’explosion.
 En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu,
des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas
de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner
des irritations des voies respiratoires.
Instructions de sécurité pour
chargeurs
Ce chargeur n’est pas
prévu pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances.
Ce chargeur peut être
utilisé par les enfants
(âgés d’au moins
8 ans) et par les personnes souffrant d’un
handicap physique,
sensoriel ou mental
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 34 Monday, June 12, 2017
34 | Français
ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceuxci sont sous la surveillance d’une personne
responsable de leur
sécurité ou après
avoir reçu des instructions sur la façon
d’utiliser le chargeur
en toute sécurité et
après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un
risque de blessures et
d’utilisation inappropriée.
Ne laissez pas les
enfants sans surveillance. Faites en sorte
que les enfants ne
jouent pas avec le
chargeur.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 35 Monday, June 12, 2017
Français | 35
Les enfants ne
doivent pas nettoyer
le chargeur ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance.
Ne pas exposer le chargeur
à la pluie ou à l’humidité. La
pénétration d’eau dans un
chargeur augmente le risque
d’un choc électrique.
 Ne charger que des accumulateurs
lithium-ion Bosch ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans
des produits Bosch. La tension
d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de
l’accumulateur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
 Maintenir le chargeur propre. Un
encrassement augmente le risque de
choc électrique.
 Avant toute utilisation, contrôler
le chargeur, la fiche et le câble. Ne
pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et
ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine.
Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque
d’un choc électrique.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 36 Monday, June 12, 2017
36 | Français
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après
peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour visser et
dévisser des vis.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil
électroportatif sur la page graphique.
1 Embout de réglage*
2 Porte-outil
3 Commutateur du sens de rotation
4 Voyant lumineux indiquant l’état
de charge de l’accu
5 Bague de réglage de présélection
du couple
6 Prise micro-USB
7 Cache de protection de la prise
micro-USB
8 Poignée (surface de préhension
isolante)
9 Câble USB*
10 Chargeur*
*Les accessoires décrits ou illustrés ne
sont pas tous compris dans la fourniture.
Vous trouverez les accessoires complets
dans notre programme d’accessoires.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 37 Monday, June 12, 2017
Français | 37
Caractéristiques techniques
Visseuse sans fil
GO
N° d’article
3 601 JH2 0..
Tension nominale
V=
3,6
Vitesse à vide
tr/min
0–360
Couple max. vissage dur/tendre
suivant ISO 5393
Nm
5/2,5
Ø max. de vis
mm
5
Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014
kg
0,28
Plage de températures autorisées
pendant la charge
°C
0...+45
Température ambiante admissible
pendant le fonctionnement* et le
stockage
°C –20...+50
Accumulateur
Lithium ion
Capacité
Ah
1,5
Énergie
Wh
6
Nombre cellules de
batteries rechargeables
1
Durée de charge
h
1,5
Connecteur du câble de
charge
Micro-USB
Chargeurs recommandés
V/mA 5/1000
Classe de protection
/II
* performances réduites à des températures
<0 °C
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 38 Monday, June 12, 2017
38 | Français
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-2.
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’outil est en général
inférieur à 70 dB(A). Incertitude
K =3 dB.
Le niveau sonore en fonctionnement
peut dépasser 80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées
conformément à la norme
EN 60745-2-2 :
Vissage : ah <0,9 m/s2, K =1,5 m/s2
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces
instructions d’utilisation a été mesuré
conformément à la norme EN 60745 et
peut être utilisé pour une comparaison
d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation
préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux
utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est
néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou
d’autres outils de travail ou s’il est mal
entretenu, le niveau d’oscillation peut
être différent. Ceci peut augmenter
considérablement la charge vibratoire
pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la
charge vibratoire, il est recommandé de
prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est
éteint ou en fonctionnement, mais pas
vraiment utilisé. Ceci peut réduire
considérablement la charge vibratoire
pendant toute la durée de travail.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 39 Monday, June 12, 2017
Français | 39
Déterminez des mesures de protection
supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que
par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir
les mains chaudes, organisation des
opérations de travail.
Montage
 Avant d’effectuer des travaux sur
l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement
d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez
toujours l’interrupteur
Marche/Arrêt en position
médiane. Il y a risque d’accidents
lorsqu’on appuie par mégarde sur
l’interrupteur Marche/Arrêt.
Chargement de l’accu
(voir figure C)
Note : L’accu est fourni en état de
charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant
la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge
n’endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des
Cellules « Electronic Cell Protection
(ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde.
Lorsque l’accumulateur est déchargé,
l’outil électroportatif s’arrête grâce à un
dispositif d’arrêt de protection : L’outil
de travail ne tourne plus.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 40 Monday, June 12, 2017
40 | Français
 Après une désactivation automatique de l’outil électroportatif,
cessez d’exercer une pression sur
la broche. L’accu risquerait d’être
endommagé.
Soulevez le cache 7.
Raccordez l’outil électroportatif au
chargeur 10 à l’aide d’un câble USB 9.
Le voyant lumineux indiquant l’état de
charge de l’accu 4 indique la progression du processus de charge. Le voyant
lumineux clignote vert lors du processus de charge. L’accu est complètement chargé lorsque le voyant lumineux
vert reste constamment allumé.
La poignée de l’outil électroportatif
chauffe durant le processus de charge.
Ceci est normal.
Débranchez l’outil électroportatif du
secteur en cas de non-utilisation prolongée.
Pendant le processus de charge, il n’est
pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il
ne fonctionne pas pendant le processus
de charge.
Respectez les indications concernant
l’élimination.
Changement d’outil
 N’utilisez pas les embouts de tournevis à deux faces qui mesurent
plus de 25 mm.
Placez le sélecteur de sens de rotation 3
dans la position médiane. La broche est
alors bloquée et l’entraînement ne
risque pas de démarrer lors d’un changement d’accessoire.
Montez l’embout 1 directement dans le
porte-outil 2.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 41 Monday, June 12, 2017
Français | 41
Mise en marche
Mise en service
Sélection du sens de rotation
(voir figure A)
 N’actionnez le sélecteur de sens
de rotation 3 que quand l’outil
électroportatif est à l’arrêt. Ce
dernier risque sinon d’être endommagé.
Rotation droite : Pour visser des vis,
poussez le sélecteur de sens de rotation
3 vers l’avant.
Rotation gauche : Pour desserrer ou
dévisser des vis, poussez le sélecteur
de sens de rotation 3 vers l’arrière.
Blocage de la broche (voir figure B)
Pour bloquer la broche, placez le sélecteur de sens de rotation 3 dans la position médiane.
Ceci permet de visser des vis même si
l’accu est déchargé ou bien de se servir
de l’outil électroportatif comme d’un
tournevis classique.
Présélection du couple
A l’aide de la bague de réglage de présélection du couple 5, il est possible de
présélectionner le couple nécessaire
par 6 étapes. Dès que le couple réglé
est atteint, l’outil de travail est arrêté.
Etape 1 :
Plus petit couple pour le vissage de vis
d’un petit diamètre ou dans des matériaux tendres.
Etape 6 :
Couple plus élevé pour le vissage de vis
d’un grand diamètre ou dans des matériaux durs.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 42 Monday, June 12, 2017
42 | Français
Mise en marche/arrêt (voir figure A)
Pour mettre en marche l’outil électroportatif, exercez une pression sur la
broche et maintenez la pression.
Pour arrêter l’outil électroportatif, cessez d’exercer une pression sur la
broche.
Voyant lumineux indiquant l’état de
charge de l’accu
L’indicateur d’état de charge de l’outil
électroportatif est constitué de trois
LED vertes. Il indique brièvement, pendant quelques secondes, le niveau de
charge de la batterie après chaque mise
en marche et arrêt de l’outil.
30 %
60 %
100 %
Protection contre surcharge en
fonction de la température
Si l’outil électroportatif est utilisé de
manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte
sollicitation de l’outil ou de dépassement de la température admissible de
l’accu, l’électronique arrête l’outil électroportatif jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.
Protection contre une décharge
profonde
Grâce à la Protection Electronique des
Cellules « Electronic Cell Protection
(ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde.
Lorsque l’accumulateur est déchargé,
l’outil électroportatif s’arrête grâce à un
dispositif d’arrêt de protection : L’outil
de travail ne tourne plus.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 43 Monday, June 12, 2017
Français | 43
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
 Avant d’effectuer des travaux sur
l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement
d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez
toujours l’interrupteur
Marche/Arrêt en position
médiane. Il y a risque d’accidents
lorsqu’on appuie par mégarde sur
l’interrupteur Marche/Arrêt.
 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin
d’obtenir un travail impeccable et
sûr.
Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus,
veuillez vous adresser à une station de
Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
Service Après-Vente et
Assistance
Notre Service Après-Vente répond à
vos questions concernant la réparation
et l’entretien de votre produit et les
pièces de rechange. Vous trouverez des
vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants
Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 44 Monday, June 12, 2017
44 | Français
Pour toute demande de renseignement
ou commande de pièces de rechange,
précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la
plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre
site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage
Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillageelectroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillageelectroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre
site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail :
Aftersales.Service@de.bosch.com
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 45 Monday, June 12, 2017
Français | 45
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises
aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut
transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. :
transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage
doivent être observées. Dans un tel cas,
lors de la préparation de l’envoi, il est
impératif de faire appel à un expert en
transport des matières dangereuses.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs et les
accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles
avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements
électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles
usés ou défectueux doivent être isolés
et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus
se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 46 Monday, June 12, 2017
46 | Português
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page 45.
 Les accus intégrés ne doivent être
retirés que par une personne qualifiée et uniquement pour leur
mise au rebut. L’outil électroportatif risque d’être endommagé lors de
l’ouverture de la coque de boîtier.
Pour retirer l’accu de l’outil électroportatif, faites fonctionner l’outil électroportatif jusqu’à ce que l’accu soit entièrement déchargé. Dévissez les vis du
carter et retirez la coque du carter. Pour
éviter un court-circuit, débranchez les
connexions de l’accu séparément, l’une
après l’autre, et isolez ensuite les pôles.
Même à l’état déchargé, l’accu conserve
une capacité résiduelle risquant de produire un courant en cas de court-circuit.
Sous réserve de modifications.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência
para ferramentas elétricas
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 47 Monday, June 12, 2017
Português | 47
Guarde bem todas as advertências e
instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência,
refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de
rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de
rede).
Segurança da área de trabalho
 Mantenha a sua área de trabalho
sempre limpa e bem iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
 Não trabalhar com a ferramenta
elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
 Manter crianças e outras pessoas
afastadas da ferramenta elétrica
durante a utilização. No caso de
distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança elétrica
 A ficha de conexão da ferramenta
elétrica deve caber na tomada. A
ficha não deve ser modificada de
maneira alguma. Não utilizar uma
ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por
ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico.
 Evitar que o corpo possa entrar em
contacto com superfícies ligadas à
terra, como tubos, aquecimentos,
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 48 Monday, June 12, 2017
48 | Português
fogões e frigoríficos. Há um risco
elevado devido a choque elétrico, se
o corpo estiver ligado à terra.
 Manter o aparelho afastado de
chuva ou humidade. A infiltração de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
 Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o
cabo para transportar a ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem
para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo,
cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de um choque elétrico.
 Se trabalhar com uma ferramenta
elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico.
 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica
em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de
avaria. A utilização de um disjuntor
de corrente de avaria reduz o risco
de um choque elétrico.
Segurança de pessoas
 Esteja atento, observe o que está a
fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica.
Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob
a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de
descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 49 Monday, June 12, 2017
Português | 49
 Utilizar equipamento de proteção
pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de
proteção pessoal, como máscara de
proteção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete
de segurança ou proteção auricular,
de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta elétrica, reduz o risco de
lesões.
 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica
esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao
acumulador, antes de levantá-la
ou de transportá-la. Se tiver o dedo
no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for
conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
 Remover ferramentas de ajuste ou
chaves de boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta
ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode
levar a lesões.
 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta
forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
 Usar roupa apropriada. Não usar
roupa larga nem joias. Mantenha
os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias
podem ser agarrados por peças em
movimento.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 50 Monday, June 12, 2017
50 | Português
 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados corretamente. A
utilização de uma aspiração de pó
pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de
ferramentas elétricas
 Não sobrecarregue o aparelho.
Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a
ferramenta elétrica apropriada na
área de potência indicada.
 Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso.
Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é
perigosa e deve ser reparada.
 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o
aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da
ferramenta elétrica.
 Guardar ferramentas elétricas
não utilizadas fora do alcance de
crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas
com o aparelho ou que não tenham
lido estas instruções, utilizem o
aparelho. Ferramentas elétricas são
perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
 Tratar a ferramenta elétrica com
cuidado. Controlar se as partes
móveis do aparelho funcionam
perfeitamente e não emperram, e
se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 51 Monday, June 12, 2017
Português | 51
funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como
causa, a manutenção insuficiente de
ferramentas elétricas.
 Manter as ferramentas de corte
afiadas e limpas. Ferramentas de
corte cuidadosamente tratadas e
com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem
ser conduzidas com maior facilidade.
 Utilizar a ferramenta elétrica,
acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de
trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser
as aplicações previstas, pode levar a
situações perigosas.
Manuseio e utilização cuidadosos de
ferramentas com acumuladores
 Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se
um carregador apropriado para um
certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de
outros tipos.
 Só utilizar ferramentas elétricas
com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de
incêndio.
 Manter o acumulador que não está
sendo utilizado afastado de clipes,
moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos
que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-cir1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 52 Monday, June 12, 2017
52 | Português
cuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
 No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do acumulador.
Evitar o contacto. No caso de um
contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico.
Líquido que escapa do acumulador
pode levar a irritações da pele ou a
queimaduras.
Serviço
 Só permita que o seu aparelho seja
reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de
reposição originais. Desta forma é
assegurado o funcionamento seguro
do aparelho.
Indicações de segurança para
aparafusadoras
 Ao executar trabalhos durante os
quais possam ser atingidos cabos
elétricos, deverá sempre segurar
a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão também
pode colocar sob tensão as peças
metálicas da ferramenta elétrica e levar a um choque elétrico.
 Segurar a ferramenta elétrica com
firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes,
altos momentos de reação.
 Fixar a peça a ser trabalhada. Uma
peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de
bancada está mais firme do que segurada com a mão.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 53 Monday, June 12, 2017
Português | 53
 Espere a ferramenta elétrica parar
completamente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica.
 Colocar o comutador do sentido
de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.),
assim como o para o transporte e
arrecadação. Há perigo de lesões se
o interruptor de ligar-desligar for
acionado involuntariamente.
Proteger a ferramenta elétrica contra calor, p. ex.
também contra uma permanente radiação solar,
fogo, água e humidade. Há
perigo de explosão.
 Em caso de danos e de utilização
incorreta do acumulador, podem
escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os
vapores irritem as vias respiratórias.
Indicações de segurança para
carregadores
Este carregador não
pode ser utilizado por
crianças e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou
com insuficiente experiência e conheci1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 54 Monday, June 12, 2017
54 | Português
mentos. Este carregador pode ser utilizado
por crianças a partir
dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos,
desde que as mesmas
sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura do
carregador e dos perigos provenientes do
mesmo. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos.
Vigie as crianças.
Desta forma garante
que nenhuma criança
brinca com o carregador.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 55 Monday, June 12, 2017
Português | 55
Crianças não devem
realizar trabalhos de
limpeza nem de manutenção no carregador, sem supervisão.
Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num
carregador aumenta o risco
de choque elétrico.
 Só se deve carregar acumuladores
de íons de lítio ou acumuladores
de íons de lítio incorporados em
produtos da Bosch. A tensão do
acumulador deve coincidir com a
tensão de carga do acumulador do
carregador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
 Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico devido a sujidade.
 Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos.
Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado
por pessoal qualificado e que só
sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o
risco de um choque elétrico.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 56 Monday, June 12, 2017
56 | Português
Descrição do produto e
da potência
Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as
disposições
O aparelho é destinado para apertar e
soltar parafusos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
1 Bit de aparafusamento*
2 Fixação da ferramenta
3 Comutador do sentido de rotação
4 Indicação do estado de carga do
acumulador
5 Anel de pré-seleção do binário
6 Tomada para micro USB
7 Tampa da tomada para micro USB
8 Punho (superfície isolada)
9 Cabo USB*
10 Carregador*
*Acessórios apresentados ou descritos
não pertencem ao volume de fornecimento
padrão. Todos os acessórios encontram-se
no nosso programa de acessórios.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 57 Monday, June 12, 2017
Português | 57
Dados técnicos
Aparafusadora sem fio
GO
N.° do produto
3 601 JH2 0..
Tensão nominal
V=
3,6
N.° de rotações em
ponto morto
rpm
0–360
Máx. binário de aparafusamento
duro/macio conforme ISO 5393
Nm
5/2,5
máx. Ø de
aparafusamento
mm
5
Peso conforme
EPTA-Procedure 01:2014
kg
0,28
Temperatura ambiente admissível
durante o carregamento
°C
0...+45
Temperatura ambiente permitida
durante o funcionamento* e
armazenamento
°C –20...+50
Acumulador
Li-Iões
Capacidade
Ah
1,5
Energia
Wh
6
Número de elementos do
acumulador
1
Tempo de carga
h
1,5
Ligação cabo de
carregamento
Micro USB
Carregadores recomendados
V/mA 5/1000
Classe de proteção
/II
* potência limitada a temperaturas <0 °C
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 58 Monday, June 12, 2017
58 | Português
Informação sobre ruídos/
vibrações
Os valores de emissão de ruído
determinados de acordo com
EN 60745-2-2.
O nível de pressão acústica avaliado
como A do aparelho é tipicamente inferior a 70 dB(A). Incerteza K =3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho
pode ultrapassar 80 dB(A).
Usar um protetor auricular!
Totais valores de vibrações ah (soma
dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada conforme
EN 60745-2-2:
Parafusos: ah <0,9 m/s2, K =1,5 m/s2
O nível de vibrações indicado nestas
instruções foi medido de acordo com
um processo de medição normalizado
pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas elétricas. Ele também é apropriado
para uma avaliação provisória da carga
de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se, contudo, a ferramenta
elétrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com
outras ferramentas de trabalho ou com
manutenção insuficiente, é possível
que o nível de vibrações seja diferente.
Isto pode aumentar sensivelmente a
carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exata da carga de
vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não
está sendo utilizado. Isto pode reduzir a
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 59 Monday, June 12, 2017
Português | 59
carga de vibrações durante o completo
período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
manutenção de ferramentas elétricas e
de ferramentas de trabalho, manter as
mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Montagem
 Colocar o comutador do sentido
de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.),
assim como o para o transporte e
arrecadação. Há perigo de lesões se
o interruptor de ligar-desligar for
acionado involuntariamente.
Carregar o acumulador
(veja figura C)
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a
completa potência do acumulador, o
acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser
carregado a qualquer altura, sem que a
sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador.
O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic Cell Protection
(ECP)” contra descarga total. A ferramenta elétrica é desligada através de
um disjuntor de proteção, logo que o
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 60 Monday, June 12, 2017
60 | Português
acumulador estiver descarregado. A
ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
 Depois de o instrumento de medição se desligar automaticamente,
não continue a carregar no veio. A
bateria pode ser danificada.
Abra a cobertura 7.
Liga a ferramenta elétrica através do cabo USB 9 ao carregador 10.
A indicação do estado de carga do acumulador 4 indica o progresso de carga.
Durante o processo de carga a indicação pisca verde. O acumulador está
completamente carregado, se a indicação verde estiver permanentemente
acesa.
O punho da ferramenta elétrica aquece-se durante o processo de carga. Isto
é normal.
Em caso de uma não utilização prolongada, separe a ferramenta elétrica da
alimentação elétrica.
A ferramenta elétrica não pode ser utilizada durante o processo de carga; ela
não está com defeito se não funcionar
durante o processo de carga.
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
Troca de ferramenta
 Não utilizar pontas de aparafusar
duplas com um comprimento
superior a 25 mm.
Empurre o conversor do sentido de rotação 3 para a posição central. Desta
forma, o veio fica bloqueado e o acionamento não arranca em caso de troca de
ferramenta.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 61 Monday, June 12, 2017
Português | 61
Colocar a ponta de aparafusar 1
diretamente no encabadouro da ferramenta 2.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Ajustar o sentido de rotação
(veja figura A)
 Acione o conversor do sentido de
rotação 3 apenas com a ferramenta elétrica parada. Caso contrário
podem ocorrer danos.
Rotação à direita: para apertar os parafusos empurre o conversor do sentido de rotação 3 para a frente.
Rotação à esquerda: para soltar ou retirar os parafusos empurre o conversor
do sentido de rotação 3 para trás.
Bloquear o veio (ver a figura B)
Para bloquear o veio, empurre o conversor do sentido de rotação 3 para a
posição central.
Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta elétrica como chave de fendas.
Pré-selecionar o binário
Com o anel de pré-seleção do binário 5
é possível pré-selecionar, com escalonamento, o binário necessário 6. A ferramenta de trabalho é parada assim
que o binário ajustado for alcançado.
Nível 1:
Pequeno binário para atarraxar parafusos com pequeno diâmetro ou em materiais macios.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 62 Monday, June 12, 2017
62 | Português
Nível 6:
Maior binário para atarraxar parafusos
com maior diâmetro ou em materiais
duros.
Ligar e desligar (veja figura A)
Exerça pressão sobre o veio aquando
da colocação em funcionamento e mantenha a pressão.
Para desligar, alivie a pressão do veio.
Indicador do nível de carga da bateria
O indicador do nível de carga da bateria
na ferramenta elétrica é composto por
três LEDs verdes. Este indica o nível de
carga da bateria durante alguns segundos após ligar e desligar.
30 %
60 %
100 %
Proteção contra sobrecarga em
dependência da temperatura
Numa utilização correta, a ferramenta
elétrica não pode ser sobrecarregada.
Em caso de sobrecarga ou saída fora da
faixa de temperatura permitida para a
bateria, o sistema eletrónico desliga a
ferramenta elétrica, até que volte a ser
alcançada a temperatura ideal de funcionamento.
Proteção contra descarga total
O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic Cell Protection
(ECP)” contra descarga total. A ferramenta elétrica é desligada através de
um disjuntor de proteção, logo que o
acumulador estiver descarregado. A
ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 63 Monday, June 12, 2017
Português | 63
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
 Colocar o comutador do sentido
de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.),
assim como o para o transporte e
arrecadação. Há perigo de lesões se
o interruptor de ligar-desligar for
acionado involuntariamente.
 Manter a ferramenta elétrica e as
aberturas de ventilação sempre
limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
O acumulador não funciona mais; dirijase a um serviço pós-venda autorizado
para ferramentas elétricas Bosch.
Serviço pós-venda e consultoria
de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas
perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 64 Monday, June 12, 2017
64 | Português
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online
de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo
utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex.:
transporte aéreo ou expedição), devem
ser observadas as especiais exigências
quanto à embalagem e à designação.
Neste caso é necessário consultar um
especialista de materiais perigosos ao
preparar a peça a ser trabalhada.
Eliminação
As ferramentas elétricas, os
acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar ferramentas elétricas e acumuladores/pilhas
no lixo doméstico!
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 65 Monday, June 12, 2017
Português | 65
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos de
ferramentas elétricas europeias
2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzilos a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo
“Transporte”, página 64.
 Os acumuladores integrados só
podem ser retirados por pessoal
especializado para serem eliminados. A abertura da carcaça pode
causar a destruição da ferramenta
elétrica.
Para remover a bateria da ferramenta
elétrica, acione a ferramenta elétrica
até a bateria ficar completamente descarregada. Desaperte os parafusos na
carcaça e remova-a para poder retirar a
bateria. Para evitar um curto-circuito,
separe as ligações da bateria uma a uma
e depois isole os polos. Mesmo com a
bateria totalmente descarregada, ainda
existe uma capacidade residual na bateria que pode ser libertada em caso de
curto-circuito.
Sob reserva de alterações.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 66 Monday, June 12, 2017
66 | 中文
中文
安全规章
电动工具通用安全警告
警告! 阅读所有警告和所有说
明 ! 不遵照以下警告
和说明会导致电击、着火和/或严
重伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语 " 电动工
具 " 指市电驱动 (有线)电动工
具或电池驱动 (无线)电动工具。
工作场地的安全
 保持工作场地清洁和明亮。 混
乱和黑暗的场地会引发事故。
 不要在易爆环境,如有易燃液
体、气体或粉尘的环境下操作
电动工具。 电动工具产生的火
花会点燃粉尘或气体。
 让儿童和旁观者离开后操作电
动工具。 注意力不集中会使操
作者失去对工具的控制。
电气安全
 电动工具插头必须与插座相配。
绝不能以任何方式改装插头。
需接地的电动工具不能使用任
何转换插头。 未经改装的插头
和相配的插座将减少电击危险。
 避免人体接触接地表面,如管
道、散热片和冰箱。 如果你身
体接地会增加电击危险。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 67 Monday, June 12, 2017
中文 | 67
 不得将电动工具暴露在雨中或
潮湿环境中。 水进入电动工具
将增加电击危险。
 不得滥用电线。绝不能用电线
搬运、拉动电动工具或拔出其
插头。使电线远离热源、油、
锐边或运动部件。 受损或缠绕
的软线会增加电击危险。
 当在户外使用电动工具时,使
用适合户外使用的外接软线。
适合户外使用的软线将减少电
击危险。
 如果在潮湿环境下操作电动工
具是不可避免的,应使用剩余
电流动作保护器 (RCD)。 使用
RCD 可减小电击危险。
人身安全
 保持警觉,当操作电动工具时
关注所从事的操作并保持清醒。
当你感到疲倦,或在有药物、
酒精或治疗反应时,不要操作
电动工具。 在操作电动工具时
瞬间的疏忽会导致严重人身伤
害。
 使用个人防护装置。始终佩戴
护目镜。 安全装置,诸如适当
条件下使用防尘面具、防滑安
全鞋、安全帽、听力防护等装
置能减少人身伤害。
 防止意外起动。确保开关在连
接电源和 / 或电池盒、拿起或
搬运工具时处于关断位置。 手
指放在已接通电源的开关上或
开关处于接通时插入插头可能
会导致危险。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 68 Monday, June 12, 2017
68 | 中文
 在电动工具接通之前,拿掉所
有调节钥匙或扳手。 遗留在电
动工具旋转零件上的扳手或钥
匙会导致人身伤害。
 手不要伸展得太长。时刻注意
立足点和身体平衡。 这样在意
外情况下能很好地控制电动工
具。
 着装适当。不要穿宽松衣服或
佩戴饰品。让衣服、手套和头
发远离运动部件。 宽松衣服、
佩饰或长发可能会卷入运动部
件中。
 如果提供了与排屑、集尘设备
连接用的装置,要确保他们连
接完好且使用得当。 使用这些
装置可减少尘屑引起的危险。
电动工具使用和注意事项
 不要滥用电动工具,根据用途
使用适当的电动工具。 选用适
当设计的电动工具会使你工作
更有效、更安全。
 如果开关不能接通或关断工具
电源,则不能使用该电动工具。
不能用开关来控制的电动工具
是危险的且必须进行修理。
 在进行任何调节、更换附件或
贮存电动工具之前,必须从电
源上拔掉插头和 / 或使电池盒
与工具脱开。 这种防护性措施
将减少工具意外起动的危险。
 将闲置不用的电动工具贮存在
儿童所及范围之外,并且不要
让不熟悉电动工具或对这些说
明不了解的人操作电动工具。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 69 Monday, June 12, 2017
中文 | 69
电动工具在未经培训的用户手
中是危险的。
 保养电动工具。检查运动件是否
调整到位或卡住,检查零件破损
情况和影响电动工具运行的其他
状况。如有损坏,电动工具应在
使用前修理好。 许多事故由维
护不良的电动工具引发。
 保持切削刀具锋利和清洁。 保
养良好的有锋利切削刃的刀具
不易卡住而且容易控制。
 按照使用说明书,考虑作业条
件和进行的作业来使用电动工
具、附件和工具的刀头等。 将
电动工具用于那些与其用途不
符的操作可能会导致危险。
电池式工具使用和注意事项
 只用制造商规定的充电器充电。
将适用于某种电池盒的充电器
用到其他电池盒时会发生着火
危险。
 只有在配有专用电池盒的情况
下才使用电动工具。 使用其他
电池盒会发生损坏和着火危险。
 当电池盒不用时,将它远离其
他金属物体,例如回形针、硬
币、钥匙、钉子、螺钉或其他
小金属物体,以防一端与另一
端连接。 电池端部短路会引起
燃烧或火灾。
 在滥用条件下,液体会从电池
中溅出;避免接触。如果意外
碰到了,用水冲洗。如果液体
碰到了眼睛,还要寻求医疗帮
助。 从电池中溅出的液体会发
生腐蚀或燃烧。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 70 Monday, June 12, 2017
70 | 中文
维修
 将你的电动工具送交专业维修
人员,使用同样的备件进行修
理。 这样将确保所维修的电动
工具的安全性。
针对起子机的安全规章
 在紧固件可能触及暗线进行操
作时,要通过绝缘握持面来握
持工具。 紧固件碰到带电导线
会使工具外露的金属零件带电
从而使操作者受到电击。
 务必握紧电动工具。 在拧紧和
放松螺丝时,可能出现短暂的
强大反击。
 固定好工件。 使用固定装置或
老虎钳固定工件,会比用手持
握工件更牢固。
 等待电动工具完全静止后才能
够放下机器。 机器上的工具可
能在工作中被夹住,而令您无
法控制电动工具。
 维修电动工具、更换电动工具
上的工具或者搬运电动工具时,
务必把正逆转开关调整到中央
的位置。 如果不小心启动起停
开关,可能造成伤害。
电动工具必须远离高温,
例如长期的日晒、火焰、
水和湿气等。 有爆炸的
危险。
 如果蓄电池损坏了,或者未按
照规定使用蓄电池,蓄电池中
会散发出有毒蒸汽。工作场所
必须保持空气流通,如果身体
有任何不适必须马上就医。 蓄
电池散发的蒸汽会刺激呼吸道。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 71 Monday, June 12, 2017
中文 | 71
有关充电器的安全规章
儿童和身体、感官或
精神上有缺陷或缺乏
经验与知识的人员不
得使用本充电器。对
于八岁以上的儿童和
身体、感官或精神上
有缺陷或缺乏经验与
知识的人员,倘若其
得到负责其安全的人
员监护或接受过监护
人有关充电器使用的
指导并已了解到可能
的危险,则可以使用
本充电器。 否则会
有误操作和人身伤害
的危险。
请监督好儿童。 确
保儿童不会使用本充
电器玩耍。
一定要有人在旁监督
才可以将充电器交给
孩童清洁和维修。
充电器必须远离雨水或
湿气。 如果让水渗入充
电器中,会提高触电的
危险。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 72 Monday, June 12, 2017
72 | 中文
 只能使用博世的锂离子蓄电池
或安装在博世产品中的锂离子
蓄电池充电。蓄电池的电压必
须与充电器的充电电压一致。
否则有火灾和爆炸的危险。
 充电器必须保持清洁。 如果充
电器上囤积污垢容易导致触电。
 使用前必须检查充电器、电线
和插头。如果发现故障则不可
继续使用充电器。不可擅自拆
开充电器。充电器只能交给合
格的专业电工修理,并且只能
换装原厂零件。 损坏的充电器、
电线和插头会提高使用者遭受
电击的危险。
产品和功率描述
阅读所有的警告提示和指示。 如
未确实遵循警告提示和指示,可能
导致电击,火灾并且 / 或其他的
严重伤害。
按照规定使用机器
本电动工具适用于拧入和拧出螺
丝。
插图上的机件
机件的编号和电动工具详解图上的
编号一致。
1 螺丝批嘴*
2 工具接头
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 73 Monday, June 12, 2017
中文 | 73
3 正逆转开关
4 蓄电池的充电电量指示灯
5 扭力设定环
6 Micro USB 插口
7 Micro USB 插口盖板
8 手柄 (绝缘握柄)
9 USB 线*
10 充电器*
*图表或说明上提到的附件,并不包含
在基本的供货范围中。 本公司的附件清
单中有完整的附件供应项目。
技术数据
充电式起子机
GO
物品代码
3 601 JH2 0..
额定电压
伏特 =
3.6
无负载转
速
次 /分
0–360
根据 ISO 5393,硬拧转 / 软拧转
的最大扭力
牛頓米
5/2.5
最大螺丝
直径
毫米
5
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014
公斤
0.28
充电时允许的环境温度
°C
0...+45
运行 * 和储藏时允许的环境温度
°C –20...+50
充电电池
锂离子
容量
安培小时
1.5
Wh
6
电能
蓄电池室的数目
1
充电时间
小时
1.5
* 温度 <0 °C 时功率受限
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 74 Monday, June 12, 2017
74 | 中文
充电式起子机
充电线缆接口
推荐的充电器
GO
Micro USB
伏特 /
毫安
5/1000
绝缘等级
/II
* 温度 <0 °C 时功率受限
噪音 / 震动值
根据 EN 60745- 2- 2 测定噪声辐
射值。
电动工具的 A 类加权声压水平通
常小于 70 分贝。不确定性系数
K =3 分贝。
工作时的噪音水平可能超过 80
分贝。
配戴耳罩!
测得的振荡总值 ah (三向矢量总
和)和不确定系数 K 符合
EN 60745- 2- 2:
拧转螺丝 : ah <0.9 米 / 秒 2,
K =1.5 米 / 秒 2
本使用说明书中提供的震动水平,
是根据 EN 60745 中规定的测量方
式所测得的,因此可以用来在电动
工具之间进行比较。也可以临时用
来评估震动负荷。
此震动值是电动工具用于正式用途
时的震动水平。如果未按照规定使
用电动工具,在电动工具上安装了
其他的附件或不合适的工具,或者
未切实做好保养的工作,都可能改
变机器的震动水平。这样长期工作
下来会明显地提高震动负荷。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 75 Monday, June 12, 2017
中文 | 75
为了准确地评估震动负荷,还必须
考虑到关机的时间,以及开机后尚
未正式工作之前的待命时间。这些
因素都会明显降低整个工作过程的
震动负荷。
重要的是,采取额外的安全防范措
施,保护操作者免受震动伤害,例
如:做好电动工具以及安装工具的
保养工作,工作时手部保持温暖,
正确地安排工作的流程等。
安装
 维修电动工具、更换电动工具
上的工具或者搬运电动工具时,
务必把正逆转开关调整到中央
的位置。 如果不小心启动起停
开关,可能造成伤害。
为蓄电池充电 (参考插图 C)
指示: 蓄电池在交货时只完成部
分充电。首度使用电动工具之前,
必须先充足蓄电池的电以确保蓄电
池的功率。
可以随时为锂离子蓄电池充电,不
会缩短电池的使用寿命。如果充电
过程突然中断,也不会损坏电池。
本锂离子蓄电池配备了 "Electronic
Cell Protection (ECP) (电子充电室保
护装置 )",可以防止蓄电池过度放
电。电池的电量如果用尽了,保护
开关会自动关闭电动工具:安装在
机器上的工具会停止转动。
 电动工具自动关闭后请勿再按
压螺杆。 否则可能会损坏电池。
掀开盖板 7。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 76 Monday, June 12, 2017
76 | 中文
通过 USB 电缆 9 将电动工具连接到
充电器 10 上。
充电电池的充电电量指示灯 4 显示
充电进度。充电时指示灯呈绿色闪
烁。如果指示灯长亮为绿色,则充
电电池已充满电。
在充电过程中电动工具的手柄会变
热,这是正常的现象。
电动工具长时间不用时,请断电。
在充电过程中无法使用电动工具;
如果在充电过程中电动工具没有反
应,并非机器故障了。
请注意有关作废处理的规定。
更换工具
 不可以使用长度超过 25 毫米
的双端螺丝起子头。
将正逆转开关 3 推到中间位置。从
而卡住螺杆,驱动装置在更换刀具
时不启动。
把螺丝批嘴 1 直接插入工具接头
2 中。
操作
操作机器
改变转向 (参考插图 A)
 仅可在电动工具静止时操纵正
逆转开关 3。否则可能会造成损
坏。
正转:向前推动正逆转开关 3 以旋
入螺栓。
逆转:向后推动正逆转开关 3 以松
开或旋出螺栓。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 77 Monday, June 12, 2017
中文 | 77
锁定螺杆 (参见插图 B)
将正逆转开关 3 推到中间位置以锁
定螺杆。
因此,即使蓄电池没电了,也可以
使用本电动工具拧入螺丝,换句话
说,也可以使用本机器充当螺丝起
子。
设定扭力
用扭矩预选调节环 5 可在 6 个档位
中预选所需的扭矩。一旦达到设置
的扭矩,工具就会停下。
档位 1:
旋入直径小的螺栓或将螺栓旋入软
材料时所需扭矩较小。
档位 6:
旋入直径大的螺栓或将螺栓旋入硬
材料时所需扭矩较大。
开动 / 关闭 (参考插图 A)
对螺杆施加压力并保持住压力以试
运行。
关闭时需取消螺杆上施加的压力。
充电电池充电状态显示
电动工具上的充电电池电量指示灯
由 3 个绿色 LED 灯组成。接通和关
闭后,会显示几秒钟充电电池的电
量。
30 %
60 %
100 %
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 78 Monday, June 12, 2017
78 | 中文
温控的过载保护装置
按照规定使用时不会造成电动工具
过载。负载过大或超过允许的充电
电池温度时,电子装置会关闭电动
工具,直到其恢复到最佳工作范
围。
防止过度放电装置
本锂离子蓄电池配备了 "Electronic
Cell Protection (ECP) (电子充电室保
护装置 )",可以防止蓄电池过度放
电。电池的电量如果用尽了,保护
开关会自动关闭电动工具:安装在
机器上的工具会停止转动。
维修和服务
维修和清洁
 维修电动工具、更换电动工具
上的工具或者搬运电动工具时,
务必把正逆转开关调整到中央
的位置。 如果不小心启动起停
开关,可能造成伤害。
 电动工具和通风间隙都必须保
持清洁,这样才能够提高工作
品质和安全性。
如果蓄电池故障了,可以向博世电
动工具公司授权的客户服务中心求
援。
顾客服务处和顾客咨询中心
本公司顾客服务处负责回答有关本
公司产品的修理,维护和备件的问
题。以下的网页中有爆炸图和备件
的资料 :
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 79 Monday, June 12, 2017
中文 | 79
博世顾客咨询团队非常乐意为您解
答有关本公司产品及附件的问题。
如需查询和订购备件,请务必提供
产品型号铭牌上的 10 位数货号。
有关保证,维修或更换零件事宜,
请向合格的经销商查询。
中国大陆
博世电动工具 (中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区滨康路 567 号
邮政编码:310052
免费服务热线: 4008268484
传真:(0571) 87774502
电邮:contact.ptcn@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
羅伯特 · 博世有限公司
香港北角英皇道 625 號 21 樓
客戶服務熱線:+852 2101 0235
傳真:+852 2590 9762
電郵:info@hk.bosch.com
網站:www.bosch-pt.com.hk
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特 · 博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
搬运
随着机器一起供货的锂离子蓄电池
必须受危险物品法规范。 使用者
无须另外使用保护包装便可以运送
该蓄电池。
但是如果将它交由第三者运送
(例如:寄空运或委托运输公司)
则要使用特殊的包装和标示。此时
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 80 Monday, June 12, 2017
80 | 中文
必须向危险物品专家请教有关寄送
危险物品的相关事宜。
处理废弃物
必须以符合环保的方式,回
收再利用损坏的电动工具,
蓄电池,附件和废弃的包装
材料。
不可以把电动工具和蓄电
池 / 电池丢入一般的家
庭垃圾中!
只针对欧盟国家:
根据针对废弃电动工具的欧洲法规
2012/19/EU 以及针对损耗的蓄电
池 / 电池的欧洲法规
2006/66/EC, 必须分开收集并且
以符合环保规定的方式处理上述物
件。
充电电池 / 电池:
锂离子:
请注意 " 搬运 " 段落中的指示,
页 79。
 要进行废物处理,只能由专业
人员取下内置充电电池。 打开
壳体可能毁坏电动工具。
为了从电动工具上取出充电电池,
请操纵电动工具,直至充电电池放
完电为止。旋出外壳上的螺栓并取
下壳体,以便取出充电电池。为了
防止短路,请依次逐个断开充电电
池上的连接并将它们和接线端绝
缘。即使完全放电,在充电电池中
仍包含有短路情况下会释放的剩余
电容。
保留修改权。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 81 Monday, June 12, 2017
中文 | 81
中文
安全規章
電動工具通用安全警告
警告 閱讀所有警告和所有說
明。 不遵照以下警告和
說明會導致電擊、著火和/或嚴重
傷害。
保存所有警告和說明書以備查閱。
在所有下列的警告中術語 " 電動工
具 " 指市電驅動 (有線)電動工
具或電池驅動 (無線)電動工具。
工作場地的安全
 保持工作場地清潔和明亮。 混
亂和黑暗的場地會引發事故。
 不要在易爆環境,如有易燃液
體、氣體或粉塵的環境下操作
電動工具。 電動工具產生的火
花會點燃粉塵或氣體。
 讓兒童和旁觀者離開後操作電
動工具。 注意力不集中會使你
失去對工具的控制。
電氣安全
 電動工具插頭必須與插座相配。
絕不能以任何方式改裝插頭。
需接地的電動工具不能使用任
何轉換插頭。未經改裝的插頭
和相配的插座將減少電擊危險。
 避免人體接觸接地表面,如管
道、散熱片和冰箱。 如果你身
體接地會增加電擊危險。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 82 Monday, June 12, 2017
82 | 中文
 不得將電動工具暴露在雨中或
潮濕環境中。 水進入電動工具
將增加電擊危險。
 不得濫用電線。絕不能用電線
搬運、拉動電動工具或拔出其
插頭。使電線遠離熱源、油、
銳邊或運動部件。 受損或纏繞
的軟線會增加電擊危險。
 當在戶外使用電動工具時 , 使用
適合戶外使用的外接軟線。 適
合戶外使用的軟線,將減少電
擊危險。
 如果在潮濕環境下操作電動工
具是不可避免的,應使用剩餘
電流動作保護器 (RCD)。 使用
RCD 可減小電擊危險。
人身安全
 保持警覺,當操作電動工具時
關注所從事的操作並保持清醒。
當你感到疲倦,或在有藥物、
酒精或治療反應時,不要操作
電動工具。 在操作電動工具時
瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷
害。
 使用個人防護裝置。始終佩戴
護目鏡。 安全裝置,諸如適當
條件下使用防塵面具、防滑安
全鞋、安全帽、聽力防護等裝
置能減少人身傷害。
 防止意外起動。確保開關在連
接電源和 / 或電池盒、拿起或
搬運工具時處於關斷位置。 手
指放在已接通電源的開關上或
開關處於接通時插入插頭可能
會導致危險。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 83 Monday, June 12, 2017
中文 | 83
 在電動工具接通之前,拿掉所
有調節鑰匙或扳手。 遺留在電
動工具旋轉零件上的扳手或鑰
匙會導致人身傷害。
 手不要伸展得太長。時刻注意立
足點和身體平衡。 這樣在意外情
況下能很好地控制電動工具。
 著裝適當。不要穿寬鬆衣服或
佩戴飾品。讓你的衣服、手套
和頭髮遠離運動部件。 寬鬆衣
服、佩飾或長髮可能會捲入運
動部件中。
 如果提供了與排屑、集塵設備
連接用的裝置,要確保他們連
接完好且使用得當。 使用這些
裝置可減少塵屑引起的危險。
電動工具使用和注意事項
 不要濫用電動工具,根據用途
使用適當的電動工具。 選用適
當設計的電動工具會使你工作
更有效、更安全。
 如果開關不能接通或關斷工具
電源,則不能使用該電動工具。
不能用開關來控制的電動工具
是危險的且必須進行修理。
 在進行任何調節、更換附件或
貯存電動工具之前,必須從電
源上拔掉插頭和/或使電池盒
與工具脫開。 這種防護性措施
將減少工具意外起動的危險。
 將閒置不用的電動工具貯存在
兒童所及範圍之外,並且不要
讓不熟悉電動工具或對這些說
明不瞭解的人操作電動工具。
電動工具在未經培訓的用戶手
中是危險的。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 84 Monday, June 12, 2017
84 | 中文
 保養電動工具。檢查運動件是
否調整到位或卡住,檢查零件
破損情況和影響電動工具運行
的其他狀況。如有損壞,電動
工具應在使用前修理好。 許多
事故由維護不良的電動工具引
發。
 保持切削刀具鋒利和清潔。 保
養良好的有鋒利切削刃的刀具
不易卡住而且容易控制。
 按照使用說明書,考慮作業條
件和進行的作業來使用電動工
具、附件和工具的刀頭等。 將
電動工具用於那些與其用途不
符的操作可能會導致危險。
電池式工具使用和注意事項
 只用製造商規定的充電器充電。
將適用於某種電池盒的充電器
用到其他電池盒時會發生著火
危險。
 只有在配有專用電池盒的情況
下才使用電動工具。 使用其他
電池盒會發生損壞和著火危險。
 當電池盒不用時,將它遠離其
他金屬物體,例如回形針、硬
幣、鑰匙、釘子、螺釘或其他
小金屬物體,以防一端與另一
端連接。 電池端部短路會引起
燃燒或火災。
 在濫用條件下,液體會從電池
中濺出;避免接觸。如果意外
碰到了,用水沖洗。如果液體
碰到了眼睛,還要尋求醫療幫
助。 從電池中濺出的液體會發
生腐蝕或燃燒。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 85 Monday, June 12, 2017
中文 | 85
檢修
 將你的電動工具送交專業維修
人員,必須使用同樣的備件進
行更換。 這樣將確保所維修的
電動工具的安全性。
針對起子機的安全規章
 工作時如果電動起子機可能割
斷隱藏的電線, 一定要握住絕
緣手柄操作機器。 電動起子機
如果接觸了帶電的線路,電動
工具上的金屬部件會導電,可
能造成操作者觸電。
 務必握緊電動工具。 在擰緊和
放松螺絲時,可能出現短暫的
強大反擊。
 固定好工件。 使用固定裝置或
老虎鉗固定工件,會比用手持
握工件更牢固。
 等待電動工具完全靜止後才能
夠放下機器。 機器上的工具可
能在工作中被夾住,而令您無
法控制電動工具。
 維修電動工具、更換電動工具
上的工具或者搬運電動工具時,
務必把正逆轉開關調整到中央
的位置。 如果不小心啟動起停
開關,可能造成傷害。
電動工具必須遠離高溫,
例如長期的日曬、火焰、
水和濕氣等。 有爆炸的
危險。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 86 Monday, June 12, 2017
86 | 中文
 如果蓄電池損壞了,或者未按
照規定使用蓄電池,蓄電池中
會散發出有毒蒸汽。工作場所
必須保持空氣流通,如果身體
有任何不適必須馬上就醫。 蓄
電池散發的蒸汽會刺激呼吸道。
有關充電器的安全規章
此一充電器原本並不
是設計提供給兒童以
及身體、感官或心智
能力有缺陷,或是缺
乏相關經驗及知識的
人士操作。8 歲以上
兒童以及身體、感官
或心智能力有缺陷,
或是缺乏相關經驗及
知識的人士,只要在
他人監督下或接受過
如何安全處置此充電
器的指導,並充份瞭
解相關危險,即可使
用該充電器。 否則
可能會造成操作上的
錯誤以及受傷危險。
請照看兒童。 如此
才能確保他們未將本
充電器當做玩具任意
玩耍。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 87 Monday, June 12, 2017
中文 | 87
一定要有人在旁監督
才可以將充電器交給
孩童清潔和維修。
充電器必須遠離雨水或
濕氣。 如果讓水滲入充
電器中,會提高觸電的
危險。
 只能替博世的鋰離子蓄電池或
安裝在博世產品中的鋰離子蓄
電池充電。蓄電池的電壓必須
與充電器的充電電壓一致。 否
則有火災和爆炸的危險。
 充電器必須保持清潔。 如果充
電器上囤積污垢容易導致觸電。
 使用前必須檢查充電器、電線
和插頭。如果發現故障則不可
繼續使用充電器。不可擅自拆
開充電器。充電器只能交給合
格的專業電工修理,並且只能
換裝原廠零件。 損壞的充電器、
電線和插頭會提高使用者遭受
電擊的危險。
產品和功率描述
閱讀所有的警告提示和指示。 如
未確實遵循警告提示和指示,可能
導致電擊、火災並且 / 或其他的
嚴重傷害。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 88 Monday, June 12, 2017
88 | 中文
按照規定使用機器
本電動工具適用于擰入和擰出螺
絲。
插圖上的機件
機件的編號和電動工具詳解圖上的
編號一致。
1 螺絲批嘴*
2 工具接頭
3 正逆轉開關
4 蓄電池的充電電量指示燈
5 扭力設定環
6 Micro USB 插孔
7 Micro USB 插孔蓋
8 手柄 (絕緣握柄)
9 USB 線*
10 充電器*
*圖表或說明上提到的附件,並不包含
在基本的供貨範圍中。 本公司的附件清
單中有完整的附件供應項目。
技術性數據
充電式起子機
GO
物品代
3 601 JH2 0..
碼
額定電
伏特 =
3.6
壓
無負載
轉速
次 /分
0–360
根據 ISO 5393,硬擰轉 / 軟擰轉的
最大扭力
牛頓米
5/2.5
最大螺
絲直徑
毫米
5
* 溫度 <0 °C 時,性能受限
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-61551-001.fm Page 89 Monday, June 12, 2017
中文 | 89
充電式起子機
GO
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014
公斤
0.28
充電時的容許環境溫度
°C
0...+45
運轉時 * 及存放狀態下的容許環境
溫度
°C –20...+50
鋰離子
蓄電池
安培小時
1.5
容量
耗能
Wh
(瓦/小時)
6
蓄電池室的數目
1
充電時
間
小時
1.5
充電導線連接孔
Micro-USB
建議使用的充電器
伏特 /
毫安
5/1000
/II
絕緣等級
* 溫度 <0 °C 時,性能受限
噪音 / 震動值
噪音強度是依照 EN 60745- 2- 2 之
規定而測得的數值。
電動工具的 A 類加權聲壓水平通
常小於 70 分貝。不確定性系數
K =3 分貝。
工作時的噪音水平可能超過 80 分
貝。
配戴耳罩!
測得的振蕩總值 ah (三向矢量總
和)和不確定系數 K 符合
EN 60745- 2- 2:
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 90 Monday, June 12, 2017
90 | 中文
擰轉螺絲: ah <0.9 米 / 秒 2。
K =1.5 米 / 秒 2
本說明書中所載述的振動值皆是按
照 EN 60745 之標準測量程序測
得,可與其他電動工具的規格直接
進行比較。此數值亦適合用於初步
評估振動負荷。
列示的振動值代表電動工具的主要
用途。電動工具若是用於其他用
途、使用不同的配件、使用非指定
嵌件工具、或維護不當,皆可能造
成振動值有所偏差。 而使整個工
作期間的振動負荷提高。
為能正確估算振動負荷,您應將工
具關機或空轉的時間一併納入考
量。這麼做可使整個工作期間的振
動負荷降低。
另外請您制定一套安全措施,以免
振動對操作者產生不良影響,例
如:維護點動工具與嵌件工具、確
保雙手保溫、適當地編排工作步
驟。
安裝
 維修電動工具、更換電動工具
上的工具或者搬運電動工具時,
務必把正逆轉開關調整到中央
的位置。 如果不小心啟動起停
開關,可能造成傷害。
為蓄電池充電 (參考插圖 C)
指示﹕ 蓄電池在交貨時只完成部
分充電。首度使用電動工具之前,
必須先充足蓄電池的電以確保蓄電
池的功率。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 91 Monday, June 12, 2017
中文 | 91
可以隨時為鋰離子蓄電池充電,不
會縮短電池的使用壽命。如果充電
過程突然中斷,也不會損壞電池。
本鋰離子蓄電池配備了 "Electronic
Cell Protection (ECP) (電子充電室保
護裝置 )",可以防止蓄電池過度放
電。電池的電量如果用盡了,保護
開關會自動關閉電動工具 : 安裝在
機器上的工具會停止轉動。
 電動工具自動關機後,請勿再
對轉軸施壓。 否則充電電池可
能會損壞。
掀開保護蓋。 7。
請透過 USB 線 9 將電動工具連接
至充電器 10。
充電電池的電量顯示器 4 用來示
意充電進度。正在進行充電時,該
顯示器的綠燈將不斷閃爍。當顯示
器持續亮起綠燈時,表示充電電池
已充飽電。
在充電過程中電動工具的手柄會變
熱,這是正常的現象。
若長時間不使用,請拔掉電動工具
的電源。
在充電過程中無法使用電動工具;
如果在充電過程中電動工具沒有反
應,並非機器故障了。
請注意有關作廢處理的規定。
更換工具
 不可以使用長度超過 25 毫米 的
雙端螺絲起子頭。
將正逆轉開關 3 移至中間位置。
此一動作可鎖定轉軸,以確保切換
工具時絕不會驅動。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 92 Monday, June 12, 2017
92 | 中文
把螺絲批嘴 1 直接插入工具接頭
2 中。
操作
操作機器
改變轉向 (參考插圖 A)
 電動工具靜止時,才能操作正
逆轉開關 3。否則將可能導致人
員受傷或財物損失。
正轉:將正逆轉開關 3 往前推即
可旋入螺栓。
逆轉:將正逆轉開關 3 往後推即
可鬆開螺栓。
鎖定轉軸 (詳見插圖 B)
若要鎖定轉軸,請將正逆轉開關 3
移至中間位置。
因此,即使蓄電池沒電了,也可以
使用本電動工具擰入螺絲,換句話
說,也可以使用本機器充當螺絲起
子。
設定扭力
預設扭力調整環 5 總共提供 6 個
不同的扭力選擇,您可利用它來預
設所需扭力。一達到所設扭力後,
嵌件工具隨即停止運轉。
檔位 1:
扭力較小,用於旋入小直徑的螺栓
或將螺栓鎖入軟性材料。
檔位 6:
扭力較大,用於旋入大直徑的螺栓
或將螺栓鎖入硬性材料。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 93 Monday, June 12, 2017
中文 | 93
開動 / 關閉 (參考插圖 A)
第一次使用時,請先試著在轉軸上
施壓,並讓施力方向保持垂直。
若要停止,只需不再對轉軸施壓即
可。
充電電池的電量顯示器
電動工具上共有三顆綠色 LED 燈,
做為充電電池的電量顯示器。它們
會在開關機之後的數秒鐘內為您指
示充電電池當前的電量。
30 %
60 %
100 %
溫控的過載保護裝置
只要按照規定使用,電動工具就不
可能過載。萬一負載過重或充電電
池的溫度已超出允許範圍,電動工
具上的電子設備將自動暫時關機,
直到溫度重新回到理想操作溫度的
範圍內。
防止過度放電裝置
本鋰離子蓄電池配備了 "Electronic
Cell Protection (ECP) (電子充電室保
護裝置 )",可以防止蓄電池過度放
電。電池的電量如果用盡了,保護
開關會自動關閉電動工具 : 安裝在
機器上的工具會停止轉動。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 94 Monday, June 12, 2017
94 | 中文
維修和服務
維修和清潔
 維修電動工具、更換電動工具
上的工具或者搬運電動工具時,
務必把正逆轉開關調整到中央
的位置。 如果不小心啟動起停
開關,可能造成傷害。
 電動工具和通風間隙都必須保
持清潔,這樣才能夠提高工作
品質和安全性。
如果蓄電池故障了,可以向博世電
動工具公司授權的客戶服務中心求
援。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本
公司產品的修理,維護和備件的問
題。以下的網頁中有爆炸圖和備件
的資料 :
www.bosch-pt.com
博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解
答有關本公司產品及附件的問題。
當您需要諮詢或訂購備用零組件
時,請務必提供本產品型號銘牌上
的 10 位項目編號。
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段 90 號 6 樓
台北市 10491
電話 : (02) 2515 5388
傳真 : (02) 2516 1176
www.bosch-pt.com.tw
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 95 Monday, June 12, 2017
中文 | 95
制造商地址 :
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特 · 博世電動工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯圖加特 / 德國
搬運
隨著機器一起供貨的鋰離子蓄電池
必須受危險物品法規範。使用者無
須另外使用保護包裝便可以運送該
蓄電池。
但是如果將它交由第三者運送
(例如:寄空運或委托運輸公司)
則要使用特殊的包裝和標示。此時
必須向危險物品專家請教有關寄送
危險物品的相關事宜。
處理廢棄物
必須以符合環保的方式,回
收再利用損壞的電動工具,
蓄電池,附件和廢棄的包裝
材料。
不可以把電動工具和蓄電
池 / 電池丟入一般的家
庭垃圾中!
只針對歐盟國家﹕
根據針對廢棄電動工具的歐洲法規
2012/19/EU 以及針對損耗的蓄電
池 / 電池的歐洲法規
2006/66/EC, 必須分開收集並且
以符合環保規定的方式處理上述物
件。
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 96 Monday, June 12, 2017
96 | ภาษาไทย
蓄電池 / 一般電池 :
鋰離子 :
請注意 " 搬運 " 段落中的指示,
頁 95。
 如果是內建式充電電池,則必
須由專業人員拆下後進行回收。
任意拆開電動工具外殼,可能
導致其毁損。
若欲將充電電池從電動工具中取
出,請持續操作電動工具,讓充電
電池的電力完全耗盡。卸下機殼上
的螺栓後,拆開外殼,然後就可以
將充電電池取出。為防短路,依序
斷開充電電池的接點之後,請立刻
為電池極片做好絕緣保護。充電電
池即使完全放電後,裡面仍會有殘
留的餘電,可能在發生短路時釋
出。
保留修改權。
ภาษาไทย
กฎระเบียบเพือ
่ ความปล
อดภัย
คําเตือนทัว่ ไปเพือ
่ ความปลอดภัย
ในการใช้เครือ
่ งมือไฟฟ้า
ต้องอ่านคําเตือนเพื่อ
ความปลอดภัยและ
คําสั่งทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตาม
คําเตือนและคําสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูก
ไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือได้รับ
บาดเจ็บอย่างร้ายแรง
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 97 Monday, June 12, 2017
ภาษาไทย | 97
เก็บรักษาคําเตือนและคําสัง
่ ทั้งหมด
สําหรับเปิดอ่านในภายหลัง
คําว่า "เครื่องมือไฟฟ้า" ในคําเตือน
หมายถึง เครื่องมือไฟฟ้าของท่านที่
ทํางานด้วยพลังงานไฟฟ้าที่ต่อจาก
เต้าเสียบ (มีสายไฟฟ้า) และเครื่องมือ
ไฟฟ้าที่ทํางานด้วยพลังงานไฟฟ้าจาก
แบตเตอรี่ (ไร้สาย)
ความปลอดภัยในสถานที่ทํางาน
 รักษาสถานที่ทํางานให้สะอาดและ
มีไฟส่องสว่างดี สถานที่ที่มืดหรือ
รกรุงรังนํามาซึ่งอุบัตเิ หตุ
 อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าในสภาพ
แวดล้อมที่เสีย
่ งต่อการติดระเบิด
ได้ เช่น ในที่ที่มีของเหลว แก๊ซ
หรือ ฝุ่นที่ติดไฟได้ เมื่อใช้เครื่องมือ
ไฟฟ้าจะเกิดประกายไฟซึ่งอาจจุดฝุ่น
หรือไอให้ลุกเป็นไฟได้
 ขณะใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน
ต้องกันเด็กและผู้ยน
ื ดู ให้ออกห่าง
การหันเหความสนใจอาจทําให้ท่าน
ขาดการควบคุมเครื่องได้
ความปลอดภัยเกี่ยวกับไฟฟ้า
 ปลั๊กของเครื่องมือไฟฟ้าต้องมี
ขนาดพอดีกับเต้าเสียบ อย่า
ดัดแปลงหรือแก้ไขตัวปลั๊กอย่าง
เด็ดขาด อย่าต่อปลั๊กต่อ
ใดๆ เข้ากับเครื่องมือไฟฟ้าที่มี
สายดิน ปลั๊กที่ไม่ดัดแปลงและ
เต้าเสียบที่เข้ากันช่วยลดความเสี่ยง
จากการถูกไฟฟ้าดูด
 หลีกเลี่ยงไม่ให้รา
่ งกายสัมผัสกับ
พื้นผิวของสิ่งของที่ต่อสายดิน
ไว้ เช่น ท่อ เครื่องทําความร้อน เตา
และตู้เย็น จะเสี่ยงอันตรายจาก
การถูกไฟฟ้าดูดมากขึ้นหาก
กระแสไฟฟ้าวิง่ ผ่านร่างกายของท่าน
ลงดิน
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 98 Monday, June 12, 2017
98 | ภาษาไทย
 อย่าวางเครือ
่ งมือไฟฟ้าตากฝนหรือ
ทิ้งไว้ในที่ชื้นแฉะ หากน้ําเข้าใน
เครื่องมือไฟฟ้า จะเพิ่มความเสี่ยง
จากการถูกไฟฟ้าดูด
 อย่าใช้สายไฟฟ้าอย่างผิดๆ อย่าถือ
เครื่องมือไฟฟ้าที่สาย อย่าใช้สาย
แขวนเครื่อง หรืออย่าดึงสายไฟฟ้า
เพื่อถอดปลั๊กออกจากเต้าเสียบ กัน
สายไฟฟ้าออกห่างจากความร้อน
น้ํามัน ขอบแหลมคม หรือส่วนของ
เครื่องที่กําลังเคลื่อนไหว สายไฟฟ้า
ที่ชํารุดหรือพันกันยุ่งเพิม
่ ความเสี่ยง
จากการถูกไฟฟ้าดูด
 เมื่อใช้เครือ
่ งมือไฟฟ้าทํางาน
กลางแจ้ง ให้ใช้สายไฟต่อที่ได้รบ
ั
การรับรองให้ใช้ต่อในที่กลางแจ้ง
เท่านั้น การใช้สายไฟต่อที่เหมาะสม
สําหรับงานกลางแจ้งช่วยลด
อันตรายจากการถูกไฟฟ้าดูด
 หากไม่สามารถหลีกเลี่ยงการใช้
เครื่องมือไฟฟ้าทํางานในสถานที่
เปียกชื้นได้ ให้ใช้สวิทช์ตัดวงจร
เมื่อเกิดการรัว่ ไหลของไฟฟ้าจาก
สายดิน การใช้สวิทช์ตด
ั วงจรเมือ
่
เกิดการรั่วไหลของไฟฟ้าจากสายดิน
ช่วยลดความเสี่ยงต่อการถูกไฟฟ้าดูด
ความปลอดภัยของบุคคล
 ท่านต้องอยู่ในสภาพเตรียม
พร้อม ระมัดระวังในสิ่งที่กําลัง
ทําอยู่ และมีสติขณะใช้เครือ
่ งมือ
ไฟฟ้าทํางาน อย่าใช้เครื่องมือ
ไฟฟ้าขณะที่ท่านกําลังเหนื่อย หรือ
อยูภ
่ ายใต้การครอบงําของฤทธิ์
ของยาเสพติด แอลกอฮอล์ และ
ยา เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ใน
ชัว่ นาทีที่ท่านขาดความเอาใจใส่อาจ
ทําให้บุคคลบาดเจ็บอย่างรุนแรงได้
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 99 Monday, June 12, 2017
ภาษาไทย | 99
 ใช้อุปกรณ์ปกป้องร่างกาย สวม
แว่นตาป้องกันเสมอ อุปกรณ์
ปกป้อง เช่น หน้ากากกันฝุ่น รองเท้า
กันลื่น หมวกแข็ง หรือประกบหูกัน
เสียงดัง ที่เลือกใช้ตามความ
เหมาะสมกับสภาพการทํางาน
สามารถลดอันตรายต่อบุคคลได้
 ป้องกันการติดเครื่องโดยไม่
ตั้งใจ ต้องดูให้แน่ใจว่าสวิทช์อยู่
ในตําแหน่งปิดก่อนเสียบปลัก
๊ ไฟ
เข้าในเต้าเสียบ และ/หรือใส่แท่ง
แบตเตอรี่ ยกขึ้นหรือถือเครื่องมือ
การถือเครื่องโดยใช้นิ้วหิ้วที่สวิทช์
หรือเสียบพลังไฟฟ้าขณะสวิทช์เปิด
อยู่ อาจนําไปสู่อุบัติเหตุที่ร้ายแรงได้
 เอาเครื่องมือปรับแต่งหรือประแจ
ปากตายออกจาก เครือ
่ งมือไฟฟ้า
ก่อนเปิดสวิทช์ เครื่องมือหรือประแจ
ปากตายที่วางอยู่กับส่วนของเครื่อง
ที่กําลังหมุนจะทําให้บุคคลบาดเจ็บ
ได้
ิ ปกติ ตั้ง
 หลีกเลี่ยงการตั้งท่าที่ผด
ท่ายืนที่มั่นคงและวางน้ําหนักให้
สมดุลตลอดเวลา ในลักษณะนี้ท่าน
สามารถควบคุมเครื่องมือไฟฟ้าใน
สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดได้ดีกว่า
 ใส่เสือ
้ ผ้าที่เหมาะสม อย่าใส่เสื้อผ้า
หลวมหรือสวมเครือ
่ งประดับ
เอาผม เสื้อผ้า และถุงมือออกห่าง
ส่วนของเครื่องที่กําลังหมุน เสื้อผ้า
หลวม เครื่องประดับ และผมยาวอาจ
เข้าไปติดในส่วนของเครื่องที่กําลัง
หมุนได้
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 100 Monday, June 12, 201
100 | ภาษาไทย
 หากต้องต่อเครื่องมือไฟฟ้าเข้ากับ
เครื่องดูดฝุน
่ หรือเครื่องเก็บผง ดู
ให้แน่ใจว่าการเชือ
่ มต่อและการ
ใช้งานเป็นไปอย่างถูกต้อง
การใช้อุปกรณ์ดูดฝุ่นช่วยลดอันตราย
ที่เกิดจากฝุ่นได้
การใช้และการดูแลรักษา
เครื่องมือไฟฟ้า
 อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าอย่าง
หักโหม ใช้เครือ
่ งมือไฟฟ้าที่
ถูกต้องตรงตามลักษณะงาน
เครื่องมือไฟฟ้าที่ถูกต้องจะทํางานได้
ดีกว่าและปลอดภัยกว่าในระดับ
สมรรถภาพที่ออกแบบไว้
 อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าที่สวิทช์
เปิดปิดเสีย เครื่องมือไฟฟ้าที่ไม่
สามารถควบคุมการเปิดปิดด้วย
สวิทช์ได้ เป็นเครื่องมือไฟฟ้าที่ไม่
ปลอดภัยและต้องส่งซ่อมแซม
 ก่อนปรับแต่งเครื่อง เปลี่ยน
อุปกรณ์ประกอบ หรือเก็บเครื่อง
เข้าที่ ต้องถอดปลัก
๊ ไฟออกจาก
เต้าเสียบ และ/หรือถอดแท่งแบต
เตอรี่ออกจากเครือ
่ งมือไฟฟ้า
มาตรการป้องกันเพือ
่ ความปลอดภัย
นี้ช่วยลดความเสี่ยงจากการติด
เครื่องโดยไม่ได้ตงั้ ใจ
 เมื่อเลิกใช้งานเครื่องมือไฟฟ้า ให้
เก็บเครือ
่ งไว้ในที่ที่เด็กหยิบไม่ถึง
และไม่อนุญาตให้บุคคลที่ไม่
คุน
้ เคยกับเครื่องหรือบุคคลที่ไม่ได้
อ่านคําแนะนํานี้ใช้เครือ
่ ง เครื่องมือ
ไฟฟ้าเป็นของอันตรายหากตกอยู่ใน
มือของผู้ใช้ที่ไม่ได้รับการฝึกฝน
 เอาใจใส่ดูแลรักษาเครื่อง ตรวจหา
ส่วนที่เคลื่อนไหวได้ของเครื่องว่า
วางอยูต
่ รงแนวหรือติดขัดหรือไม่
ตรวจหาการแตกหักของชิน
้ ส่วน
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 101 Monday, June 12, 201
ภาษาไทย | 101
และสภาพอื่นใดที่อาจมีผลต่อการ
ทํางานของเครื่องมือไฟฟ้า หาก
ชํารุดต้องส่งเครื่องมือไฟฟ้า
ซ่อมแซมก่อนใช้งาน อุบัตเิ หตุ
หลายอย่างเกิดขึ้นเนื่องจากดูแล
รักษาเครื่องไม่ดีพอ
 รักษาเครื่องมือตัดให้คมและ
สะอาด หากบํารุงรักษาเครื่องมือที่
มีขอบตัดแหลมคมอย่างถูกต้อง จะ
สามารถตัดได้ลื่นไม่ติดขัดและ
ควบคุมได้ง่ายกว่า
 ใช้เครื่องมือไฟฟ้า อุปกรณ์
ประกอบ เครื่องมือ และอุปกรณ์
อื่นๆ ให้ตรงตามคําแนะนํานี้ และ
ในลักษณะตามที่เครื่องมือไฟฟ้า
ประเภทนั้นๆ กําหนดไว้ โดยต้อง
คํานึงถึงเงื่อนไขการทํางานและ
งานที่จะทําด้วย การใช้เครื่องมือ
ไฟฟ้าทํางานที่ต่างไปจากวัตถุ
ประสงค์การใช้งานของเครื่อง อาจ
นําไปสู่สถานการณ์ที่เป็นอันตรายได้
การใช้และการดูแลรักษา
เครื่องที่ใช้แบตเตอรี่
่ ้วยเครื่องชาร์จที่
 ชาร์จแบตเตอรีด
บริษัทผู้ผลิตระบุไว้เท่านัน
้ เครื่อง
ชาร์จที่เหมาะสําหรับชาร์จแบตเตอรี่
ประเภทหนึ่ง หากนําไปชาร์จ
แบตเตอรี่ประเภทอื่น อาจเกิด
ไฟไหม้ได้
 ใช้แบตเตอรี่เฉพาะประเภทที่
เครื่องมือไฟฟ้ากําหนดให้ใช้
ได้ การใช้แบตเตอรี่ประเภทอืน
่ เสี่ยง
ต่อการเกิดไฟไหม้หรือบาดเจ็บ
 เมื่อไม่ใช้แบตเตอรี่
ให้เก็บแบตเตอรี่ไว้ห่างโลหะวัตถุ
อื่นๆ เช่น คลิปหนีบกระดาษ เหรียญ
กุญแจ ตะปู สกรู หรือโลหะวัตถุ
ขนาดเล็กอื่นๆ ที่สามารถต่อ
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 102 Monday, June 12, 201
102 | ภาษาไทย
ขั้วหนึ่งไปยังอีกขั้วหนึง
่ ได้ การลัด
วงจรของขั้วแบตเตอรี่อาจทําให้
เกิดการไหม้หรือไฟลุกได้
 เมื่อใช้แบตเตอรีผ
่ ิดวิธี อาจมีของ
เหลวไหลออกมาจากแบตเตอรี่
ได้ ให้หลีกเลี่ยงการสัมผัสของ
เหลว หากสัมผัสโดยบังเอิญ ให้ใช้
น้ําล้าง หากของเหลวเข้าตา ให้ขอ
ความช่วยเหลือจากแพทย์ด้วย ของ
เหลวที่ไหลออกมาจากแบตเตอรี่อาจ
ทําให้เกิดอาการคันหรือแสบผิวหนัง
ได้
การบริการ
่ งมือไฟฟ้าให้ช่างผู้
 ส่งเครือ
เชี่ยวชาญตรวจซ่อมและใช้อะไหล่
เปลี่ยนของแท้เท่านั้น ในลักษณะนี้
ท่านจะแน่ใจได้ว่าเครื่องมือไฟฟ้าอยู่
ในสภาพที่ปลอดภัย
คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัย
สําหรับไขควง
 เมื่อทํางานในบริเวณที่สกรูอาจ
สัมผัสกับสายไฟฟ้าที่ซ่อนอยู่ ต้อง
จับเครื่องมือไฟฟ้าตรงด้ามจับที่
หุ้มฉนวน หากสกรูสัมผัสกับสาย
ที่มีกระแสไฟฟ้าไหลผ่านจะทําให้
ส่วนที่เป็นโลหะของเครื่องมือไฟฟ้า
เกิดมีกระแสไฟฟ้าด้วย และส่งผลให้
ผู้ใช้เครื่องถูกไฟฟ้าดูดได้
 จับเครื่องมือไฟฟ้าให้แน่น ขณะ
ขันสกรูเข้าและคลายออกอาจเกิด
แรงบิดสะท้อนช่วงสั้นๆ อย่างรุนแรง
ได้
 ยึดชิน
้ งานให้แน่น
การยึดชิน
้ งานด้วยเครื่องหนีบหรือ
แท่นจับจะมั่นคงกว่าการยึดด้วยมือ
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 103 Monday, June 12, 201
ภาษาไทย | 103
 ก่อนวางเครื่องลงบนพื้น
ทุกครั้งต้องรอให้เครือ
่ งหยุดนิง
่ อยู่
กับที่เสมอ มิฉะนั้นเครื่องมือที่ใส่อยู่
อาจติดขัดและนําไปสู่การสูญเสีย
การควบคุมเครื่องมือไฟฟ้า
 ก่อนปรับแต่งเครื่อง (ต. ย. เช่น
การบํารุงรักษา การเปลีย
่ น
เครื่องมือ ฯลฯ) รวมทั้งเมื่อ
เคลื่อนย้ายและเก็บเข้าที่ ให้ตั้ง
สวิทช์ปรับทิศทางหมุนไว้ที่
ตําแหน่งกลางเสมอ หากสวิทช์เปิดปิดถูกกดโดยไม่เจตนา อาจทําให้
บุคคลบาดเจ็บได้
ปกป้องเครือ
่ งมือไฟฟ้า
จากความร้อน ต.ย.
เช่น แสงแดดจัด
ต่อเนื่อง ไฟ น้ํา และ
ความชื้น
อัตรายจากการระเบิด
 ในกรณีที่แบตเตอรีช
่ ํารุดและใช้
แบตเตอรี่อย่างไม่ถูกต้อง อาจมีไอ
ระเหยออกมา ให้สูดอากาศบริสุทธิ์
และหาแพทย์ในกรณีเจ็บปวด ไอ
ระเหยอาจทําให้ระบบหายใจระคาย
เคือง
คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัย
สําหรับเครื่องชาร์จแบตเตอรี่
เครื่องชาร์จแบตเตอร
นีไ้ ม่ไดออกแบบมา
เพือ
่ ให้เด็กและบุคคล
ที่มีความบกพร่องทาง
กายภาพ ทางประสาท
สัมผัส หรือทางจิต
หรือขาดประสบการณ์
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 104 Monday, June 12, 201
104 | ภาษาไทย
และความรู้นําไป
ใช้งาน เด็กอายุตง
ั้ แต่
8 ปีขึ้นไปและบุคคล
ที่มค
ี วามบกพร่องทาง
กายภาพ ทางประสาท
สัมผัสหรือทางจิต หรือ
ขาดประสบการณ์และ
ความรู้ สามารถใช้
เครื่องชาร์จแบตเตอรี่
นีไ้ ด้ หากบุคคลที่
รับผิดชอบต่อความ
ปลอดภัยของพวกเขา
ได้ควบคุมดูแลหรือให้
คําแนะนําเกี่ยวกับ
การใช้เครื่องชาร์จ
แบตเตอรี่นี้อย่าง
ปลอดภัย และอธิบาย
ให้เข้าใจถึงอันตราย
ที่เกี่ยวข้อง มิฉะนั้น
จะมีอน
ั ตรายจากความ
ผิดพลาดในการปฏิบัติง
านและได้รบ
ั บาดเจ็บ
ควบคุมดูแล
เด็กๆ ในลักษณะนี้
จะมั่นใจได้ว่าเด็กๆ จะ
ไม่เล่นเครื่องชาร์จ
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 105 Monday, June 12, 201
ภาษาไทย | 105
ห้ามเด็กทําความ
สะอาดและบํารุง
รักษาเครื่องชาร์จ
แบตเตอรี่โดยไม่มี
การควบคุมดูแล
หลีกเลี่ยงอย่าให้เครื่องชาร์
จแบตเตอรี่ถูกฝนหรือ
ความชื้น การซึมผ่าน
ของน้ําเข้าในเครื่องชาร์จ
แบตเตอรี่เพิม
่ วามเสี่ยงต่อ
การถูกไฟฟ้าดูด
 ชาร์จเฉพาะแบตเตอรี่
ลิเธียม ไอออน ของ บ๊อช หรือ
แบตเตอรี่ลเิ ธียม ไอออน ที่ติดตั้ง
ในผลิตภัณฑ์ของ บ๊อช เท่านั้น
แรงดันไฟฟ้าแบตเตอรี่ต้อง
ตรงกับแรงดันไฟฟ้าชาร์จ
แบตเตอรี่ของเครื่องชาร์จ
มิฉะนั้นจะมีอันตรายจากไฟไหม้และ
ระเบิด
 รักษาเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ให้
สะอาด ความสกปรกอาจทําให้
เกิดอันตรายจากไฟฟ้าดูดได้
 ตรวจสอบเครือ
่ งชาร์จแบตเตอรี่
สายไฟฟ้า และปลั๊กไฟ ทุกครั้งก่อน
ใช้งาน อย่าใช้เครือ
่ งชาร์จ
แบตเตอรี่ที่ตรวจพบข้อบกพร่อง
อย่าเปิดเครื่องชาร์จแบตเตอรี่
เอง ต้องส่งเครื่องให้ชา
่ งผู้
เชี่ยวชาญซ่อมแซมและใช้
อะไหล่ของแท้เท่านั้น เครื่องชาร์จ
แบตเตอรี่ สายไฟฟ้า และปลั๊กไฟที่
ชํารุด เพิม
่ ความเสี่ยงต่อการถูก
ไฟฟ้าดูด
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 106 Monday, June 12, 201
106 | ภาษาไทย
รายละเอียดผลิตภัณฑ์
และข้อมูลจําเพาะ
ต้องอ่านคําเตือนเพื่อความปลอดภัย
และคําสั่งทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตาม
คําเตือนและคําสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูก
ไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือได้รับ
บาดเจ็บอย่างร้ายแรง
ประโยชน์การใช้งานของเครือ
่ ง
เครื่องนี้ใช้สําหรับขันสกรูเข้าและคลาย
สกรูออก
ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์
ลําดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์
อ้างถึงส่วนประกอบของเครื่องที่แสดง
ในหน้าภาพประกอบ
1 ดอกไขควง*
2 ด้ามจับเครื่องมือ
3 สวิทช์เปลี่ยนทิศทางการหมุน
4 ไฟแสดงสภาวะการชาร์จแบตเตอรี่
5 แหวนตั้งแรงบิดล่วงหน้า
6 พอร์ตไมโคร USB
7 ฝาครอบพอร์ตไมโคร USB
8 ด้ามจับ (พืน
้ ผิวจับหุ้มฉนวน)
9 สายเคเบิ้ล USB*
10 เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ *
*อุปกรณ์ประกอบที่แสดงหรือระบุไม่รวม
อยู่ในการจัดส่งมาตรฐาน กรุณาดูอุปกรณ์
ประกอบทั้งหมดในรายการแสดงอุปกรณ์
ประกอบของเรา
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-61551-001.fm Page 107 Monday, June 12, 2017
ภาษาไทย | 107
ข้อมูลทางเทคนิค
ไขควงไร้สาย
GO
หมายเลขสิน
3 601 JH2 0..
ค้า
แรงดันไฟฟ้า
V=
3.6
กําหนด
ความเร็วรอ
บเดินตัวเปล่า รอบ/นาที
0–360
แรงบิดสูงสุดสําหรับ
การขันสกรูแบบแข็ง/
แบบนุ่ม ตาม ISO 5393
Nm
5/2.5
Ø-สกรู
สูงสุด
มม.
5
น้ําหนักตามระเบียบการEPTA-Procedure 01:2014
กก.
0.28
อุณหภูมิโดยรอบที่อนุญาตขณะชาร์จ
°C
0...+45
อุณหภูมิโดยรอบที่อนุญาตขณะ
ทํางาน* และขณะเก็บรักษา
°C –20...+50
แบตเตอรี่
Li-ion
ความจุ
แอมแปร์ชั่วโมง
1.5
พลังงาน
วัตต์ชั่วโมง
6
จํานวนเซลล์ในแบตเตอรี่
1
เวลาชาร์จ
ชั่วโมง
1.5
การเชื่อมต่อ สายชาร์จ
ไมโคร
USB
เครื่องชาร์จที่แนะนํา
โวลท์/มิลลิ
แอมแปร์
5/1000
ระดับความปลอดภัย
/II
* ผลการทํางานน้อยลงทีอ
่ ุณหภูมิ <0 °C
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 108 Monday, June 12, 201
108 | ภาษาไทย
ข้อมูลเกีย
่ วกับเสียงและการสัน
่ ตัว
ระดับการปล่อยเสียงรบกวนกําหนดตาม
EN 60745-2-2
ตามปกติระดับความดันเสียงถ่วงน้ําหนั
กแบบ A ของเครื่องมือไฟฟ้ามีค่า
ต่ํากว่า 70 dB(A) ความคลาดเคลื่อน
K=3 dB
ระดับเสียงเมื่อทํางานอาจเกินกว่า
80 dB(A)
สวมประกบหูกันเสียงดัง!
ค่าความสั่นสะเทือนรวม ah (ผลรวมเชิง
เวกเตอร์ของสามทิศทาง)
และความคลาดเคลื่อน K กําหนดตาม
EN 60745-2-2:
การขันสกรูโดยไม่กระแทก:
ah <0.9 m/s2, K =1.5 m/s2
ระดับความสั่นสะเทือนที่ให้ไว้ใน
คําแนะนํานี้ประเมินตามมาตรฐาน
การทดสอบที่กําหนดใน EN 60745
และสามารถใช้สําหรับเปรียบเทียบ
เครื่องมือไฟฟ้าซึ่งกันและกัน ระดับ
ความสั่นสะเทือนนี้ยังเหมาะสําหรับใช้
ประเมินภาระการสั่นสะเทือนเบื้องต้น
อีกด้วยระดับความสั่นสะเทือนที่ให้ไว้ใน
คําแนะนํานี้หมายถึงระดับความสั่น
สะเทือนของเครื่องมือไฟฟ้าเมื่อใช้
งานหลักอย่างไรก็ดี หากเครื่องมือ
ไฟฟ้าถูกใช้เพื่อทํางานประเภทอื่น ใช้
ร่วมกับอุปกรณ์ประกอบที่ผิดแปลก
ไป หรือได้รับการบํารุงรักษาไม่ดี
พอ ระดับการสั่นอาจผิดแผก
ไปในลักษณะนี้ภาระการสั่นสะเทือนใน
ช่วงการทํางานทั้งหมดอาจเพิ่มขึ้นอย่าง
ชัดเจนสําหรับการประเมินภาระการสั่น
สะเทือนที่ถูกต้อง ควรนําเวลาที่
เครื่องมือไฟฟ้าปิดสวิทช์หรือกําลังวิ่งอยู่
แต่ไม่ได้ทํางานจริงมาพิจารณา
ด้วยในลักษณะนี้ภาระการสั่นสะเทือน
ในช่วงการทํางานทั้งหมดอาจลดลง
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 109 Monday, June 12, 201
ภาษาไทย | 109
อย่างชัดเจนกําหนดมาตรการเพื่อความ
ปลอดภัยเพิม
่ เติมเพื่อป้องกันผู้ใช้งาน
จากผลกระทบจากการสั่นสะเทือน ต. ย.
เช่น: บํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟ้าและ
อุปกรณ์ประกอบ ทํามือให้อน
ุ่ ไว้ จัด
ลําดับกระบวนการทํางาน
การประกอบ
 ก่อนปรับแต่งเครื่อง (ต. ย. เช่น
การบํารุงรักษา การเปลีย
่ น
เครื่องมือ ฯลฯ) รวมทั้งเมื่อ
เคลื่อนย้ายและเก็บเข้าที่ ให้ตั้ง
สวิทช์ปรับทิศทางหมุนไว้ที่
ตําแหน่งกลางเสมอ หากสวิทช์เปิดปิดถูกกดโดยไม่เจตนา อาจทําให้
บุคคลบาดเจ็บได้
การชาร์จแบตเตอรี่
(ดูภาพประกอบ C)
หมายเหตุ: แบตเตอรี่ที่จด
ั ส่งได้รับ
การชาร์จไฟไว้บ้างแล้วเพื่อให้แบตเตอรี่
ทํางานได้เต็มประสิทธิภาพ ต้องชาร์จ
แบตเตอรี่ในเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ให้
เต็มก่อนใช้งานเครื่องมือไฟฟ้าของท่าน
เป็นครั้งแรก
แบตเตอรี่ลิเธียม ไอออน สามารถชาร์จ
ได้ทุกเวลาโดยอายุการใช้งานจะไม่
ลดลง การขัดจังหวะกระบวนการชาร์จ
ไม่ทําให้แบตเตอรี่เสียหาย
"Electronic Cell Protection (ECP)"
ป้องกันไม่ให้แบตเตอรี่ Li-ion จ่าย
กระแสไฟฟ้าออกลึก เมือ
่ แบตเตอรี่หมด
ไฟ วงจรป้องกันจะดับสวิทช์
เครื่อง เครื่องมือที่ใส่อยู่จะไม่หมุนต่อ
 หลังจากเครื่องมือไฟฟ้าปิดสวิทช์
โดยอัตโนมัติ อย่ากดที่แกน
อีกต่อไป แบตเตอรี่อาจชํารุดได้
เปิดฝาครอบ 7 ออก
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 110 Monday, June 12, 201
110 | ภาษาไทย
ใช้สายเคเบิ้ล USB 9 เพือ
่ เชื่อมต่อ
เครื่องมือไฟฟ้าเข้ากับเครื่องชาร์จ
แบตเตอรี่ 10
ไฟแสดงสภาวะการชาร์จแบตเตอรี่ 4
บ่งชี้ความคืบหน้าการชาร์จ ในระหว่าง
กระบวนการชาร์จ ไฟแสดง
จะกะพริบสีเขียว เมือ
่ แบตเตอรี่
ถูกชาร์จเต็มแล้ว ไฟแสดงจะ
ส่องสว่างอย่างถาวรสีเขียว
ในระหว่างกระบวนการชาร์จ ด้ามจับ
ของเครื่องจะอุ่นขึ้น นี่คือเรื่องปกติ
เมือ
่ ไม่ใช้เครื่องมือไฟฟ้าเป็นเวลา
นาน ให้ถอดเครื่องออกจากแหล่งจ่าย
ไฟฟ้า
เครื่องมือไฟฟ้าไม่สามารถใช้งานได้ใน
ระหว่างกระบวนการชาร์จ เครื่องไม่ได้
เสียหากทํางานไม่ได้ในระหว่างกระบวน
การชาร์จ
อ่านและปฏิบัตต
ิ ามข้อสังเกตสําหรับ
การกําจัดขยะ
การเปลี่ยนเครื่องมือ
 อย่าใช้ใบไขควงชนิดสองด้านที่ยา
วกว่า 25 มม.
เลื่อนสวิทช์เปลี่ยนทิศทางการหมุน 3
ไปที่ตําแหน่งกลางในลักษณะนี้แกนจะ
ถูกล็อค และชุดเพลาขับจะไม่สตาร์ทใน
ระหว่างเปลี่ยนเครื่องมือ
ใส่ดอกไขควง 1 เข้าในด้ามจับเครื่องมือ
2 โดยตรง
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 111 Monday, June 12, 201
ภาษาไทย | 111
การปฏิบัติงาน
เริ่มต้นปฏิบัติงาน
การกลับทิศทางการหมุน
(ดูภาพประกอบ A)
 เลื่อนสวิทช์เปลีย
่ นทิศทางการหมุน
3 เฉพาะเมื่อเครื่องมือไฟฟ้า
หยุดนิง
่ อยูก
่ ับที่เท่านัน
้ มิฉะนัน
้
เครื่องอาจเสียหายได้
หมุนทางขวา: เมือ
่ ต้องการ
ขันสกรูเข้า ให้เลื่อนสวิทช์เปลี่ยน
ทิศทางการหมุน 3 ไปด้านหน้า
หมุนทางซ้าย: เมือ
่ ต้องการคลาย
หรือขันสกรูออก ให้เลื่อนสวิทช์เปลี่ยน
ทิศทางการหมุน 3 ไปด้านหลัง
การล็อคแกน (ดูภาพประกอบ B)
เมื่อต้องการล็อคแกน ให้เลื่อนสวิทช์
เปลี่ยนทิศทางการหมุน 3 ไปที่ตําแหน่ง
กลาง
ในลักษณะนี้ ท่านสามารถขันสกรูเข้า
ได้แม้แบตเตอรี่หมดไฟแล้ว และใช้
เครื่องมือไฟฟ้าเป็นไขควงได้
การตั้งแรงบิด
ท่านสามารถใช้แหวนตั้งแรงบิดล่วงหน้า
5 เพือ
่ เลือกแรงบิดที่ต้องใช้ไว้ล่วงหน้า
ซึ่งเลือกได้ 6 ขั้นเครื่องมือจะหยุด
ทํางานเมื่อถึงแรงบิดที่ตั้งไว้ล่วงหน้า
ขั้น 1:
แรงบิดน้อยลงสําหรับการขันสกรูที่มี
เส้นผ่าศูนย์กลางขนาดเล็กหรือในวัสดุ
อ่อนนุ่ม
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 112 Monday, June 12, 201
112 | ภาษาไทย
ขั้น 6:
แรงบิดมากขึ้นสําหรับการขันสกรูที่มี
เส้นผ่าศูนย์กลางขนาดใหญ่หรือใน
วัสดุแข็ง
การเปิดและปิดเครือ
่ ง
(ดูภาพประกอบ A)
สําหรับการเริ่มต้นปฏิบัตงิ าน ให้ฝึกซ้อม
การกดลงบนแกนและกดไว้ในสภาพ
ตั้งตรง
เมือ
่ ต้องการปิดสวิทช์ ให้เลิกกดแกน
ไฟแสดงสภาวะการชาร์จแบตเตอรี่
ไฟแสดงสภาวะการชาร์จแบตเตอรี่ที่
เครื่องมือไฟฟ้าประกอบด้วยไฟ LED
สีเขียวสามดวงไฟนี้แสดงสภาวะ
การชาร์จของแบตเตอรี่นานสองสาม
วินาทีหลังจากเปิด-ปิดสวิทช์
30 %
60 %
100 %
การป้องกันการใช้งานเกินกําลังโดย
อาศัยอุณหภูมิ
เมือ
่ ใช้งานเครื่องมือไฟฟ้าตรงตามวัตถุ
ประสงค์ เครื่องจะไม่ทํางานเกิน
กําลัง หากเครื่องมือไฟฟ้าทํางานเกิน
กําลังหรือแบตเตอรี่แพ็คมีอุณหภูมิ
สูงกว่าที่อนุญาต ระบบควบคุม
อิเล็กทรอนิกส์จะปิดสวิทช์เครื่องจนกว่า
อุณหภูมจ
ิ ะอยู่ในช่วงอุณหภูมิที่เหมาะสม
อีกครั้ง
้ เชิง
การป้องกันการหมดประจุโดยสิน
(deep discharge)
"Electronic Cell Protection (ECP)"
ป้องกันไม่ให้แบตเตอรี่ Li-ion จ่าย
กระแสไฟฟ้าออกลึก เมื่อแบตเตอรี่
หมดไฟ วงจรป้องกันจะดับสวิทช์
เครื่อง เครื่องมือที่ใส่อยู่จะไม่หมุนต่อ
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 113 Monday, June 12, 201
ภาษาไทย | 113
การบํารุงรักษาและการ
บริการ
การบํารุงรักษาและการทําความ
สะอาด
 ก่อนปรับแต่งเครื่อง (ต. ย. เช่น
การบํารุงรักษา การเปลีย
่ น
เครื่องมือ ฯลฯ) รวมทั้งเมื่อ
เคลื่อนย้ายและเก็บเข้าที่ ให้ตั้ง
สวิทช์ปรับทิศทางหมุนไว้ที่
ตําแหน่งกลางเสมอ หากสวิทช์เปิดปิดถูกกดโดยไม่เจตนา อาจทําให้
บุคคลบาดเจ็บได้
 เพื่อให้ทํางานได้อย่างถูกต้องและ
ปลอดภัย ต้องรักษาเครื่องและ
ช่องระบายอากาศให้สะอาดอยู่
เสมอ
หากแบตเตอรี่ใช้งานต่อไปอีกไม่ได้
กรุณาติดต่อศูนย์บริการหลังการขาย
สําหรับเครื่องมือไฟฟ้า บ๊อช ที่ได้รับ
แต่งตั้ง
การบริการหลังการขายและ
คําแนะนําการใช้งาน
ศูนย์บริการหลังการขายของเรายินดี
ตอบคําถามเกี่ยวกับการบํารุงรักษา
และการซ่อมแซมผลิตภัณฑ์ของ
ท่าน รวมทั้งชิ้นส่วนอะไหล่ ภาพแยกชิน
้
ประกอบและข้อมูลเกี่ยวกับชิ้นส่วน
อะไหล่ยังสามารถดูได้ใน:
www.bosch-pt.com
ทีมงานให้คําแนะนําการใช้งาน
ของ บ๊อช ยินดีตอบคําถามเกี่ยวกับ
ผลิตภัณฑ์ของเราและอุปกรณ์ประกอบ
ของผลิตภัณฑ์
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 114 Monday, June 12, 201
114 | ภาษาไทย
เมือ
่ ต้องการสอบถามและสั่งซื้อ
อะไหล่ กรุณาแจ้งหมายเลขสินค้า
10 หลักบนแผ่นป้ายรุ่นของผลิตภัณฑ์
ทุกครั้ง
ไทย
บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จํากัด
ชั้น 11 ตึกลิเบอร์ตี้ สแควร์
287 ถนนสีลม บางรัก
กรุงเทพฯ 10500
โทรศัพท์ 02 6393111
โทรสาร 02 2384783
บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จํากัด ตู้ ปณ. 2054
กรุงเทพฯ 10501 ประเทศไทย
www.bosch.co.th
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม บ๊อช
อาคาร ลาซาลทาวเวอร์ ชั้น G
ห้องเลขที่ 2
บ้านเลขที่ 10/11 หมู่ 16
ถนนศรีนครินทร์
ตําบลบางแก้ว อําเภอบางพลี
จังหวัดสมุทรปราการ 10540
ประเทศไทย
โทรศัพท์ 02 7587555
โทรสาร 02 7587525
การขนส่ง
แบตเตอรี่ลิเธียม ไอออน ที่บรรจุอยู่
ภายใต้ข้อกําหนดแห่งกฎหมายสินค้า
อันตราย ผู้ใช้สามารถขนส่งแบตเตอรี่
โดยทางถนนโดยไม่มีข้อบังคับอืน
่ หาก
ขนส่งโดยบุคคลที่สาม (เช่น: การขนส่ง
ทางอากาศ หรือตัวแทนขนส่งสินค้า)
ต้องปฏิบต
ั ิตามข้อกําหนดพิเศษเกี่ยวกับ
การบรรจุภัณฑ์และการติดฉลาก ในการ
จัดเตรียมสิ่งของที่จะจัดส่ง ต้องปรึกษา
ผู้เชี่ยวชาญสําหรับวัตถุอันตราย
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 115 Monday, June 12, 201
ภาษาไทย | 115
การกําจัดขยะ
เครื่อง แบตเตอรี่ที่นํากลับ
มาชาร์จใหม่ได้ อุปกรณ์
ประกอบ และหีบห่อ ต้องนําไป
แยกประเภทวัสดุ เพื่อนํากลับมา
ใช้ใหม่โดยไม่ทําลายสภาพ
แวดล้อม
อย่าทิ้งเครื่องมือไฟฟ้าและ
แบตเตอรี่/แบตเตอรี่ที่นํา
กลับมาชาร์จใหม่ได้ ลงใน
ขยะบ้าน!
สําหรับประเทศสมาชิกประชาคมยุโร
ปเท่านัน
้ :
ตามกฎระเบียบยุโรป 2012/19/EU
เครื่องมือไฟฟ้าที่ไม่สามารถใช้งานต่อไ
ปได้ และตามกฎระเบียบยุโรป
2006/66/EC แพ็คแบตเตอรี่/แบตเตอรี่
ที่ชํารุดหรือใช้แล้ว ต้องเก็บแยกและ
นําไปกําจัดด้วยวิธีการที่เป็นมิตรต่อ
สภาพแวดล้อม
แบตเตอรี่แพ็ค/แบตเตอรี่:
Li-ion:
กรุณาปฏิบัติตามคําสั่งในบท
"การขนส่ง" หน้า 114
 แบตเตอรี่แพ็คที่ใส่รวมอยูใ่ นเครือ
่ ง
จะต้องนําออกไปกําจัดโดยผู้
เชี่ยวชาญเท่านั้น การเปิดฝาครอบ
อาจทําให้เครื่องมือไฟฟ้าเสียหายได้
เมื่อต้องการถอดแบตเตอรี่แพ็ค
ออกจากเครื่องมือไฟฟ้า ให้กดเครื่องมือ
ไฟฟ้าจนกระทั่งแบตเตอรี่แพ็คหมด
ประจุขันสกรูที่ยึดฝาครอบออกและ
ถอดฝาครอบเพือ
่ นําแบตเตอรี่แพ็ค
ออกมา เพื่อป้องกันการลัดวงจรให้
ปลดขั้วของแบตเตอรี่ออกทีละขั้ว แล้ว
แยกขั้วถึงแม้ได้ทําการปล่อยประจุออก
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 116 Monday, June 12, 201
116 | Bahasa Indonesia
หมดแล้ว แต่ยังคงมีประจุไฟฟ้าตกค้าง
ในแบตเตอรี่แพ็คอยู่ ซึ่งอาจถูกปล่อย
ออกมาในกรณีที่มีไฟฟ้าลัดวงจร
ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงโดยไม่ต้อ
งแจ้งล่วงหน้า
Bahasa Indonesia
Petunjuk-Petunjuk
untuk Keselamatan
Kerja
Petunjuk-Petunjuk Umum
untuk Perkakas Listrik
PERHATIKANLAH
Bacalah semua petunjuk-petunjuk
untuk keselamatan kerja dan
petunjuk-petunjuk untuk
penggunaan. Kesalahan dalam
menjalankan petunjuk-petunjuk untuk
keselamatan kerja dan petunjukpetunjuk untuk penggunaan dapat
mengakibatkan kontak listrik,
kebakaran dan/atau luka-luka yang
berat.
Simpanlah semua petunjuk-petunjuk
untuk keselamatan kerja dan
petunjuk-petunjuk lainnya untuk
penggunaan di masa depan.
Kata „perkakas listrik“ yang disebutkan
di dalam petunjuk-petunjuk untuk
keselamatan kerja adalah sebutan
untuk perkakas listrik pakai listrik
jaringan (dengan kabel) dan untuk
perkakas listrik tenaga baterai (tanpa
kabel listrik).
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 117 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 117
Keselamatan kerja di tempat kerja
 Jagalah supaya tempat kerja
selalu bersih dan terang. Tempat
kerja yang tidak rapi atau tidak
terang dapat mengakibatkan
terjadinya kecelakaan.
 Janganlah menggunakan
perkakas listrik di tempat di mana
dapat terjadi ledakan, di mana ada
cairan, gas atau debu yang mudah
terbakar. Perkakas listrik dapat
memancarkan bunga api yang lalu
mengakibatkan debu atau uap
terbakar.
 Selama menggunakan perkakas
listrik, jauhkan anak-anak dan
orang-orang lain dari tempat
kerja. Jika konsentrasi terganggu,
bisa jadi Anda tidak bisa mengendalikan perkakas listrik tersebut.
Keamanan listrik
 Steker dari perkakas listrik harus
cocok pada stopkontak.
Janganlah sekali-kali merubah
steker. Janganlah menggunakan
steker perantara bersama dengan
perkakas listrik yang mempunyai
hubungan arde. Steker yang tidak
dirubah dan stopkontak yang cocok
mengurangi bahaya terjadinya
kontak listrik.
 Jagalah supaya badan Anda tidak
bersentuhan dengan permukaan
yang mempunyai hubungan arde,
misalnya pipa-pipa, radiator
pemanas ruangan, kompor listrik
dan lemari es. Ada risiko besar
terjadi kontak listrik, jika badan
Anda mempunyai hubungan arde.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 118 Monday, June 12, 201
118 | Bahasa Indonesia
 Jagalah supaya perkakas listrik
tidak kena hujan atau menjadi
basah. Air yang masuk ke dalam
perkakas listrik menambah risiko
terjadinya kontak listrik.
 Janganlah menyalah gunakan
kabel listrik untuk mengangkat
dan menggantungkan perkakas
listrik atau untuk menarik steker
dari stopkontak. Jagalah supaya
kabel listrik tidak kena panas,
minyak, pinggiran yang tajam atau
bagian-bagian perkakas yang
bergerak. Kabel listrik yang rusak
atau tersangkut menambah risiko
terjadinya kontak listrik.
 Jika Anda menggunakan perkakas
listrik di luar gedung, gunakanlah
hanya kabel sambungan yang juga
cocok untuk pemakaian di luar
gedung. Penggunaan kabel
sambungan yang cocok untuk
pemakaian di luar gedung
mengurangi risiko terjadinya kontak
listrik.
 Jika penggunaan perkakas listrik
di tempat yang basah tidak bisa
dihindarkan, gunakanlah sakelar
pengaman terhadap arus
penyimpangan. Penggunaan
sakelar pengaman terhadap arus
penyimpangan mengurangi risiko
terjadinya kontak listrik.
Keselamatan kerja
 Berhati-hatilah selalu,
perhatikanlah apa yang Anda
kerjakan dan bekerjalah dengan
seksama jika menggunakan
perkakas listrik. Janganlah
menggunakan perkakas listrik,
jika Anda capai atau berada di
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 119 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 119
bawah pengaruh narkoba,
minuman keras atau obat. Jika
Anda sekejap mata saja tidak
berhati-hati sewaktu menggunakan
perkakas listrik, dapat terjadi lukaluka berat.
 Pakailah pakaian dan sarana
pelindung dan pakailah selalu
kaca mata pelindung. Dengan
memakai pakaian dan sarana
pelindung, misalnya kedok anti debu
(masker), sepatu tertutup yang tidak
licin, helm pelindung atau pemalut
telinga sesuai dengan pekerjaan
yang dilakukan dengan perkakas
listrik, bahaya terjadinya luka-luka
dapat dikurangi.
 Jagalah supaya perkakas listrik
tidak dihidupkan secara tidak disengaja. Perhatikan bahwa
perkakas listrik dalam penyetelan
mati, jika steker disambungkan
pada pengadaan listrik dan/atau
baterai, jika perkakas listrik
diangkat atau dibawa. Jika selama
mengangkat perkakas listrik jari
Anda berada pada tombol untuk
menghidupkan dan mematikan atau
perkakas listrik yang dalam penyetelan hidup disambungkan pada
listrik, dapat terjadi kecelakaan.
 Lepaskan semua perkakasperkakas penyetelan atau kuncikunci pas sebelum perkakas listrik
dihidupkan. Perkakas atau kunci
yang berada di dalam bagian yang
berputar dapat mengakibatkan
terjadinya luka-luka.
 Aturkan badan sedemikian
sehingga Anda bisa bekerja dengan aman. Berdirilah secara
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 120 Monday, June 12, 201
120 | Bahasa Indonesia
mantap dan jagalah selalu
keseimbangan. Dengan demikian
Anda bisa mengendalikan perkakas
listrik dengan lebih baik, jika terjadi
sesuatu dengan tiba-tiba.
 Pakailah pakaian yang cocok.
Janganlah memakai pakaian yang
longgar atau perhiasan. Jagalah
supaya rambut, pakaian dan
sarung tangan tidak masuk dalam
bagian-bagian perkakas yang
bergerak. Pakaian yang longgar,
rambut panjang atau perhiasan
dapat tersangkut dalam bagian
perkakas yang bergerak.
 Jika ada kemungkinan untuk
memasangkan sarana penghisapan dan penampungan debu,
perhatikan bahwa sarana-sarana
ini telah dipasangkan dan
digunakan dengan betul.
Penggunaan sarana penghisapan
bisa mengurangi bahaya yang
disebabkan debu.
Penggunaan dan penanganan
perkakas listrik dengan seksama
 Janganlah membebankan
perkakas listrik terlalu berat.
Gunakan selalu perkakas listrik
yang cocok untuk pekerjaan yang
dilakukan. Dengan perkakas listrik
yang cocok Anda bekerja lebih baik
dan lebih aman dalam batas-batas
kemampuan yang ditentukan.
 Janganlah menggunakan
perkakas listrik yang tombolnya
rusak. Perkakas listrik yang tidak
bisa dihidupkan atau dimatikan,
berbahaya dan harus direparasikan.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 121 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 121
 Tariklah steker dari stopkontak
dan/atau keluarkan baterai,
sebelum Anda melakukan
penyetelan pada perkakas listrik,
mengganti alat-alat kerja atau
sebelum menyimpan perkakas
listrik. Tindakan keselamatan kerja
ini mengurangi bahaya perkakas
listrik hidup secara tidak disengaja.
 Simpanlah perkakas listrik yang
tidak digunakan di luar jangkauan
anak-anak. Janganlah
mengizinkan orang-orang yang
tidak mengenal perkakas listrik ini
atau yang belum membaca
petunjuk-petunjuk ini,
menggunakan perkakas listrik ini.
Perkakas listrik bisa menjadi
berbahaya, jika digunakan oleh
orang-orang yang tidak mengenalnya.
 Rawatlah perkakas listrik dengan
seksama. Periksalah, apakah
bagian-bagian perkakas listrik
yang bergerak berfungsi dengan
baik dan tidak tersangkut, apakah
ada bagian-bagian yang patah
atau rusak sedemikian, sehingga
dapat mempengaruhi jalannya
perkakas listrik. Biarkan bagianbagian perkakas yang rusak direparasikan, sebelum Anda mulai
menggunakan perkakas listrik.
Banyak kecelakaan terjadi karena
perkakas listrik tidak dirawat dengan
seksama.
 Perhatikan supaya alat-alat
pemotong selalu tajam dan bersih.
Alat-alat pemotong dengan matamata pemotong yang tajam dan
dirawat dengan seksama tidak
mudah tersangkut dan lebih mudah
dikendalikan.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 122 Monday, June 12, 201
122 | Bahasa Indonesia
 Gunakanlah semua perkakas
listrik, aksesori, alat-alat kerja
dsb. sesuai dengan petunjukpetunjuk. Perhatikan syaratsyarat kerja dan macam pekerjaan
yang dilakukan. Penggunaan
perkakas listrik untuk macam
pekerjaan yang tidak cocok dengan
kegunaannya bisa mengakibatkan
keadaan yang berbahaya.
Penanganan dan penggunaan
perkakas-perkakas pakai baterai
dengan seksama
 Isikan baterai hanya dalam alatalat pencas baterai yang
dianjurkan oleh pabrik. Jika suatu
alat pencas baterai yang cocok untuk
mengisi satu macam baterai
tertentu, digunakan untuk mengisi
baterai-baterai lainnya, ada bahaya
terjadinya kebakaran.
 Gunakanlah hanya baterai-baterai
yang cocok dan khusus untuk
masing-masing perkakas listrik.
Penggunaan baterai-baterai lain
dapat mengakibatkan terjadinya
luka-luka dan kebakaran.
 Jika baterai tidak digunakan,
jauhkan baterai dari klip untuk
kertas, uang logam, kunci, paku,
sekrup atau benda-benda kecil
dari logam lainnya, yang dapat
menjembatani kontak-kontak.
Korsleting antara kontak-kontak
baterai dapat mengakibatkan
kebakaran atau api.
 Jika baterai tidak digunakan
dengan betul, dapat keluar cairan
dari baterai. Jagalah supaya Anda
tidak terkena pada cairan ini. Jika
secara tidak disengaja Anda
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 123 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 123
terkena pada cairan ini, cucikan
dengan air. Jika cairan tersebut
terkena pada mata, selain
tindakan di atas, segara hubungi
seorang dokter. Cairan yang keluar
dari baterai dapat mengakibatkan
gangguan pada kulit atau kebakaran.
Servis
 Biarkan perkakas listrik Anda
direparasikan hanya oleh orangorang ahli yang berpengalaman
dan hanya dengan menggunakan
suku cadang yang asli. Dengan
demikian terjamin keselamatan
kerja dengan perkakas listrik ini
secara berkesinambungan.
Petunjuk-petunjuk untuk
keselamatan kerja untuk obeng
elektro
 Peganglah perkakas listrik hanya
pada pegangan yang terisolir, jika
Anda melakukan pekerjaan di
mana sekrupnya bisa terkena
pada saluran listrik yang tidak
terlihat. Sentuhan sekrup pada
kabel yang bertegangan dapat
mengakibatkan bagian-bagian logam
dari perkakas listrik juga
bertegangan dan lalu
mengakibatkan kontak listrik.
 Peganglah perkakas listrik secara
kencang. Pada waktu memutar
masuk dan memutar ke luar sekrup
bisa terjadi momen yang besar untuk
waktu yang singkat.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 124 Monday, June 12, 201
124 | Bahasa Indonesia
 Usahakan supaya benda yang
dikerjakan tidak goyang. Benda
yang ditahan dalam alat pemegang
atau bais lebih mantap daripada
benda yang dipegang dengan
tangan.
 Sebelum meletakkan perkakas
listrik, tunggulah sampai
perkakas berhenti memutar. Alat
kerja bisa tersangkut dan membuat
perkakas listrik tidak bisa
dikendalikan.
 Sebelum melakukan semua
pekerjaan pada perkakas listrik
(misalnya merawat, mengganti
alat kerja dsb.) serta selama
mentranspor dan menyimpan
perkakas listrik, putarkan
pengubah arah putaran ke
kedudukan tengah. Jika tombol
untuk menghidupkan dan
mematikan mesin digerakkan tanpa
sengaja, bisa terjadi luka-luka.
Lindungilah perkakas
listrik terhadap suhu yang
tinggi, misalnya juga
terhadap penyinaran
matahari yang berterusan,
api, air dan kelembaban.
Ada bahaya terjadinya
ledakan.
 Jika baterai rusak dan jika baterai
digunakan salah, baterai bisa
mengeluarkan uap. Biarkan udara
segar mengalir masuk dan jika
Anda merasa tidak enak badan,
pergilah ke dokter. Uap tersebut
bisa mengganggu saluran
pernafasan.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 125 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 125
Petunjuk-petunjuk untuk
keselamatan kerja untuk alat
pencas baterai
Charger ini tidak
dimaksudkan untuk
digunakan oleh anakanak dan orang yang
mempunyai
keterbatasan fisik,
sensorik atau mental
atau kurang
berpengalaman dan
pengetahuan.
Charger ini dapat
digunakan oleh anakanak di atas 8 tahun
dan juga orang
dengan keterbatasan
fisik, sensorik atau
mental atau kurang
berpengalaman dan
pengetahuan, selama
di bawah pengawasan
atau diberi
pengarahan
mengenai cara
penggunaan charger
yang aman dan
mereka dapat
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 126 Monday, June 12, 201
126 | Bahasa Indonesia
mengerti tentang
bahaya yang mungkin
terjadi. Jika tidak,
dapat terjadi bahaya
dari kesalahan
pengoperasian dan
cedera.
Awasi anak Anda.
Pastikan bahwa anakanak tidak bermain
dengan charger.
Anak-anak tidak
boleh membersihkan
dan melakukan
maintenance alat
pencas baterai tanpa
pengawasan.
Jagalah supaya alat
pencas baterai tidak kena
hujan atau menjadi basah.
Air yang masuk ke dalam alat
pencas baterai membuat
risiko terjadinya kontak
listrik menjadi lebih besar.
 Isikanlah hanya baterai-baterai
ion-Li bermerek Bosch atau
baterai-baterai ion-Li yang
terpadu dalam produk-produk
Bosch. Tegangan baterai harus
cocok pada tegangan pengisian
dari alat pencas baterai. Jika
petunjuk ini tidak ditaati, bisa terjadi
kebakaran dan ledakan.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 127 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 127
 Jagalah supaya alat pencas
baterai selalu bersih. Pencemaran
bisa mengakibatkan kontak listrik.
 Selalu periksa charger, kabel, dan
konektor sebelum digunakan.
Jangan gunakan charger jika Anda
melihat adanya kerusakan.
Jangan membuka charger sendiri
dan biarkan alat pengukur
direparasi hanya oleh teknisi ahli
dan hanya dengan menggunakan
suku cadang yang asli. Charger,
kabel, dan konektor yang rusak
dapat meningkatkan risiko
terjadinya kejutan listrik.
Penjelasan tentang
produk dan daya
Bacalah semua petunjuk-petunjuk
untuk keselamatan kerja dan
petunjuk-petunjuk untuk
penggunaan. Kesalahan dalam
menjalankan petunjuk-petunjuk untuk
keselamatan kerja dan petunjukpetunjuk untuk penggunaan dapat
mengakibatkan kontak listrik,
kebakaran dan/atau luka-luka yang
berat.
Penggunaan alat
Perkakas listrik ini cocok untuk
memutar masuk dan memutar ke luar
sekrup dan baut.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 128 Monday, June 12, 201
128 | Bahasa Indonesia
Bagian-bagian pada gambar
Nomor-nomor dari bagian-bagian
perkakas pada gambar sesuai dengan
gambar perkakas listrik pada halaman
bergambar.
1 Mata obeng bit*
2 Pemegang alat kerja
3 Omsakelar arah putaran
4 Petanda keberisian baterai
5 Ring untuk penyetelan
pendahuluan momen putar
6 Soket mikro USB
7 Penutup soket mikro USB
8 Pegangan (genggaman terisolir)
9 Kabel USB*
10 Alat pencas baterai*
*Aksesori yang ada pada gambar atau yang
dijelaskan, tidak termasuk pasokan
standar. Semua aksesori yang ada bisa
Anda lihat dalam program aksesori Bosch.
Data teknis
Obeng elektro pakai
GO
baterai
Nomor model
3 601 JH2 0..
Tegangan nominal
V=
3,6
Kecepatan
putaran tanpa
min-1
0–360
beban
Momen putar maks. penyekrupan
ketat/lunak menurut ISO 5393
Nm
5/2,5
Ø-sekrup maks.
mm
5
Berat sesuai dengan
EPTA-Procedure 01:2014
kg
0,28
* daya dibatasi pada suhu <0 °C
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 129 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 129
Obeng elektro pakai
GO
baterai
Suhu lingkungan yang diizinkan saat
mengisi daya
°C
0...+45
Suhu lingkungan yang diizinkan saat
pengoperasian* dan penyimpanan
°C –20...+50
Baterai
ion Li
Kapasitas
Ah
1,5
Energi
Wh
6
Banyaknya sel baterai
1
Lama pengisian
h
1,5
Konektor kabel charger
Micro USB
Pengisi daya baterai yang
direkomendasikan
V/mA 5/1000
Klasifikasi keamanan
/II
* daya dibatasi pada suhu <0 °C
Keterangan tentang
Kebisikan/Vibrasi
Nilai emisi kebisingan sesuai ketentuan
EN 60745-2-2.
Tekanan bunyi yang dinilai A dari
perkakas listrik biasanya lebih kecil
daripada 70 dB(A). Ketidak tepatan
K =3 dB.
Nilai kebisikan selama bekerja bisa
melampaui 80 dB(A).
Pakailah pemalut telinga!
Nilai jumlah getaran ah (jumlah vektor
tiga arah) dan ketidak tepatan K
dihitung sesuai dengan peraturan
EN 60745-2-2:
Menyekrup: ah <0,9 m/s2, K =1,5 m/s2
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 130 Monday, June 12, 201
130 | Bahasa Indonesia
Nilai level getaran yang terdapat dalam
petunjuk penggunaan ini telah sesuai
dengan standarisasi metode
penghitungan yang digunakan dalam
EN 60745 dan nilai tersebut dapat
digunakan sebagai perbandingan pada
masing-masing perkakas listrik. Nilai
tersebut telah memenuhi kualifikasi
estimasi nilai untuk beban getaran.
Level getaran yang ditetapkan
merepresentasikan penggunaan utama
pada perkakas listrik. Ketika perkakas
listrik digunakan untuk hal lainnya
dengan berbagai aksesori yang
berbeda, dengan alat kerja yang lain
atau perawatannya tidak memadai,
maka level getarannya akan menjadi
tidak sesuai dengan yang sudah
ditetapkan. Hal ini dapat meningkatkan
beban getaran pada saat alat
dioperasikan.
Untuk estimasi beban getaran tertentu,
waktu pada saat alat tersebut
dinyalakan atau digunakan juga harus
ditentukan, meskipun tidak secara
langsung. Hal ini bisa mengurangi
beban getaran pada saat alat
dioperasikan.
Perhatikan petunjuk keselamatan untuk
melindungi pengguna dari efek getaran
seperti misalnya: merawat perkakas
listrik dan alat kerja, menjaga agar
tangan tetap hangat, mengatur alur
kerja.
Cara memasang
 Sebelum melakukan semua
pekerjaan pada perkakas listrik
(misalnya merawat, mengganti
alat kerja dsb.) serta selama
mentranspor dan menyimpan
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 131 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 131
perkakas listrik, putarkan
pengubah arah putaran ke
kedudukan tengah. Jika tombol
untuk menghidupkan dan
mematikan mesin digerakkan tanpa
sengaja, bisa terjadi luka-luka.
Cara mengisi baterai
(lihat gambar C)
Petunjuk: Baterai dipasok dalam
keadaan diisi sebagian. Untuk
menjamin daya penuh dari baterai,
sebelum penggunaannya untuk
pertama kalinya, isikanlah baterai
sampai penuh sama sekali di dalam alat
pencas baterai.
Baterai ion-Li bisa diisi sewaktu-waktu,
tanpa mengurangi daya tahannya.
Baterai tidak menjadi rusak jika
pengisiannya dihentikan untuk
sementara waktu.
Baterai ion-Li dilindungi terhadap
pengosongan sama sekali oleh
„Electronic Cell Protection (ECP)“. Jika
baterai kosong perkakas listrik
dimatikan oleh pengaman: alat kerja
berhenti memutar.
 Jangan menekan poros lagi
setelah perkakas listrik mati
secara otomatis. Baterai dapat
rusak.
Buka penutup 7.
Dengan menggunakan kabel USB 9,
hubungkan perkakas listrik pada
charger 10.
Indikator level baterai 4 menampilkan
progres pengisian daya. Saat proses
pengisian, indikator akan berkedip
hijau. Baterai telah terisi penuh apabila
indikator menyala hijau.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 132 Monday, June 12, 201
132 | Bahasa Indonesia
Selama pengisian, gagang dari
perkakas listrik menjadi panas. Ini hal
yang lazim.
Apabila tidak digunakan dalam waktu
yang lama, putuskan sambungan
perkakas listrik dari suplai daya.
Perkakas listrik tidak dapat digunakan
selama pencasan; jadi perkakas listrik
tidak rusak, jika selama pencasan
perkakas listrik tidak berfungsi.
Perhatikanlah petunjuk-petunjuk untuk
membuang.
Mengganti alat kerja
 Janganlah menggunakan mata
obeng bit timbal balik yang lebih
panjang dari 25 mm.
Geser switch pengubah arah 3 ke posisi
tengah. Dengan demikian, poros akan
terkunci dan penggerak tidak akan
beroperasi saat pergantian perkakas.
Pasangkan mata obeng bit 1 langsung
pada pemegang alat kerja 2.
Penggunaan
Cara penggunaan
Menyetel arah putaran
(lihat gambar A)
 Tekan switch pengubah arah 3
hanya saat perkakas listrik tidak
beroperasi. Jika tidak, hal
tersebut dapat membahayakan.
Searah jarum jam: Untuk memasang
sekrup, geser switch pengubah arah 3
ke depan.
Berlawanan arah jarum jam: Untuk
melonggarkan atau melepaskan
sekrup, geser switch pengubah arah 3
ke belakang.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 133 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 133
Mengunci poros (lihat gambar B)
Untuk mengunci poros, geser switch
pengubah arah 3 ke posisi tengah.
Dengan demikian bisa diputarkan
masuk sekrup jika aki kosong atau
perkakas listrik bisa digunakan sebagai
obeng.
Penyetelan pendahuluan momen
putar
Dengan menggunakan cincin pengatur
pada torsi yang disetel sebelumnya 5
Anda dapat memilih terlebih dahulu
torsi yang diperlukan secara bertahap
6. Alat segera mati setelah torsi yang
telah disetel tercapai.
Level 1:
Torsi yang lebih kecil untuk memasang
sekrup dengan diameter yang kecil atau
memasang sekrup ke material yang
lunak.
Level 6:
Torsi yang lebih besar untuk memasang
sekrup dengan diameter yang besar
atau memasang sekrup ke material
yang keras.
Menghidupkan/mematikan
(lihat gambar A)
Untuk memulai, tekan poros dan jaga
tekanan.
Untuk mematikan, lepaskan tekanan
pada poros.
Indikator level baterai
Indikator level baterai pada perkakas
listrik terdiri atas tiga LED hijau.
Indikator tersebut menunjukkan tingkat
pengisian baterai setelah menyalakan
dan mematikan perkakas selama
beberapa detik.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 134 Monday, June 12, 201
134 | Bahasa Indonesia
30 %
60 %
100 %
Perlindungan terhadap pembebanan
yang terlalu berat yang tergantung
suhu
Pada penggunaan yang normal
perkakas listrik tidak akan kelebihan
beban. Alat elektronik akan mematikan
perkakas listrik apabila mendapatkan
beban berlebih atau suhu baterai yang
terlalu tinggi dari biasanya, sehingga
alat kembali dalam rentang suhu
pengoperasian yang optimal.
Perlindungan terhadap pengosongan
sama sekali
Baterai ion-Li dilindungi terhadap
pengosongan sama sekali oleh
„Electronic Cell Protection (ECP)“. Jika
baterai kosong perkakas listrik
dimatikan oleh pengaman: alat kerja
berhenti memutar.
Rawatan dan servis
Rawatan dan kebersihan
 Sebelum melakukan semua
pekerjaan pada perkakas listrik
(misalnya merawat, mengganti
alat kerja dsb.) serta selama
mentranspor dan menyimpan
perkakas listrik, putarkan
pengubah arah putaran ke
kedudukan tengah. Jika tombol
untuk menghidupkan dan
mematikan mesin digerakkan tanpa
sengaja, bisa terjadi luka-luka.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 135 Monday, June 12, 201
Bahasa Indonesia | 135
 Perkakas listrik dan lubang
ventilasi harus selalu dibersihkan
supaya perkakas bisa digunakan
dengan baik dan aman.
Jika baterai tidak berfungsi lagi,
hubungilah satu Service Center untuk
perkakas listrik Bosch yang resmi.
Layanan pasca beli dan
konseling terkait
pengoperasian
Layanan pasca beli Bosch menjawab
semua pertanyaan Anda terkait
reparasi dan maintenance serta suku
cadang produk ini. Gambar tiga dimensi
dan informasi terkait suku cadang
dapat Anda lihat di:
www.bosch-pt.com
Tim konseling pengoperasian dari
Bosch dengan senang hati membantu
Anda, jika Anda hendak bertanya
tentang produk-produk kami dan
aksesorisnya.
Jika Anda hendak menanyakan sesuatu
atau memesan suku cadang, sebutkan
selalu nomor model yang terdiri dari
10 angka dan tercantum pada label tipe
produk.
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jl. RA Kartini II-S Kaveling 6 Sek II
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (021) 3005 5800
Fax: (021) 3005 5801
E-Mail:
boschpowertools@id.bosch.com
www.bosch-pt.co.id
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 136 Monday, June 12, 201
136 | Bahasa Indonesia
Transpor
Pada baterai-baterai ion-Li yang
digunakan diterapkan persyaratan
terkait peraturan-peraturan tentang
bahan-bahan yang berbahaya. Bateraibaterai dapat diangkut oleh
penggunanya di jalanan tanpa harus
memenuhi syarat-syarat tertentu.
Pada pengiriman oleh pihak ketiga
(misalnya transportasi dengan pesawat
udara atau perusahaan ekspedisi)
harus ditaati syarat-syarat terkait
kemasan dan pemberian tanda. Dalam
hal ini, untuk mempersiapkan
transportasi harus diminta dukungan
seorang ahli bahan-bahan berbahaya.
Cara membuang
Semua perkakas listrik, baterai,
aksesori dan kemasan
sebaiknya didaur ulangkan
sesuai dengan upaya untuk
melindungi lingkungan hidup.
Janganlah membuang
perkakas listrik, baterai isi
ulang/baterai ke dalam
sampah rumah tangga!
Hanya untuk negara-negara UE:
Sesuai dengan peraturan Eropa
2012/19/EU, perkakas listrik yang
tidak dapat digunakan lagi dan sesuai
dengan peraturan Eropa 2006/66/EC,
aki/baterai yang rusak atau aus harus
dikumpulkan secara khusus dan didaur
ulangkan sesuai dengan upaya untuk
melindungi lingkungan hidup.
Baterai isi ulang/Baterai:
Ion-Li:
Perhatikanlah petunjuk-petunjuk dalam
bab „Transport“, halaman 136.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 137 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 137
 Baterai terpadu hanya boleh
dibuang oleh ahli teknisi. Perkakas
listrik dapat rusak apabila housing
dibuka.
Untuk melepas baterai dari perkakas
listrik, operasikan perkakas listrik
hingga baterai habis. Buka sekrup pada
housing dengan cara diputar dan
lepaskan housing untuk mengeluarkan
baterai. Untuk mencegah korsleting,
putuskan sambungan baterai satu per
satu, kemudian isolasi kutub-kutubnya.
Pada saat mengeluarkan baterai, akan
masih terdapat sisa daya sdalam
baterai yang dapat menyebabkan
korsleting.
Perubahan dapat terjadi tanpa
pemberitahuan sebelumnya.
Tiếng Việt
Các Nguyên Tắc An
Toàn
Cảnh báo tổng quát cách
sử dụng an toàn dụng cụ
điện cầm tay
Đọc kỹ mọi
cảnh báo an
toàn và hướng dẫn. Không tuân
thủ mọi cảnh báo và hướng dẫn
được liệt kê dưới đây có thể bị
điện giựt, gây cháy và/hay bị
thương tật nghiêm trọng.
Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh
báo và hướng dẫn để tham
khảo về sau.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 138 Monday, June 12, 201
138 | Tiếng Việt
Thuật ngữ “dụng cụ điện cầm tay”
trong phần cảnh báo là đề cập
đến sự sử dụng dụng cụ điện cầm
tay của bạn, loại sử dụng điện
nguồn (có dây cắm điện) hay vận
hành bằng pin (không dây cắm
điện).
Khu vực làm việc an toàn
 Giữ nơi làm việc sạch và đủ
ánh sáng. Nơi làm việc bừa
bộn và tối tăm dễ gây ra tai
nạn.
 Không vận hành dụng cụ
điện cầm tay trong môi
trường dễ gây nổ, chẳng hạn
như nơi có chất lỏng dễ
cháy, khí đốt hay rác. Dụng
cụ điện cầm tay tạo ra các tia
lửa nên có thể làm rác bén
cháy hay bốc khói.
 Không để trẻ em hay người
đến xem đứng gần khi vận
hành dụng cụ điện cầm tay.
Sự phân tâm có thể gây ra sự
mất điều khiển.
An toàn về điện
 Phích cắm của dụng cụ điện
cầm tay phải thích hợp với ổ
cắm. Không bao giờ được cải
biến lại phích cắm dưới mọi
hình thức. Không được sử
dụng phích tiếp hợp nối tiếp
đất (dây mát). Phích cắm
nguyên bản và ổ cắm đúng loại
sẽ làm giảm nguy cơ bị điện
giựt.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 139 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 139
 Tránh không để thân thể tiếp
xúc với đất hay các vật có bề
mặt tiếp đất như đường ống,
lò sưởi, hàng rào và tủ lạnh.
Có nhiều nguy cơ bị điện giựt
hơn nếu cơ thể bạn bị tiếp hay
nối đất.
 Không được để dụng cụ điện
cầm tay ngoài mưa hay ở
tình trạng ẩm ướt. Nước vào
máy sẽ làm tăng nguy cơ bị
điện giựt.
 Không được lạm dụng dây
dẫn điện. Không bao giờ
được nắm dây dẫn để xách,
kéo hay rút phích cắm dụng
cụ điện cầm tay. Không để
dây gần nơi có nhiệt độ cao,
dầu nhớt, vật nhọn bén hay
bộ phận chuyển động. Làm
hỏng hay cuộn rối dây dẫn làm
tăng nguy cơ bị điện giựt.
 Khi sử dụng dụng cụ điện
cầm tay ngoài trời, dùng dây
nối thích hợp cho việc sử
dụng ngoài trời. Sử dụng dây
nối thích hợp cho việc sử dụng
ngoài trời làm giảm nguy cơ bị
điện giựt.
 Nếu việc sử dụng dụng cụ
điện cầm tay ở nơi ẩm ướt là
không thể tránh được, dùng
thiết bị ngắt mạch tự động
(RCD) bảo vệ nguồn. Sử dụng
thiết bị thiết bị ngắt mạch tự
động RCD làm giảm nguy cơ bị
điện giựt.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 140 Monday, June 12, 201
140 | Tiếng Việt
An toàn cá nhân
 Hãy tỉnh táo, biết rõ mình
đang làm gì và hãy sử dụng ý
thức khi vận hành dụng cụ
điện cầm tay. Không sử dụng
dụng cụ điện cầm tay khi
đang mệt mỏi hay đang bị tác
động do chất gây nghiện,
rượu hay dược phẩm gây ra.
Một thoáng mất tập trung khi
đang vận hành dụng cụ điện
cầm tay có thể gây thương tích
nghiêm trọng cho bản thân.
 Sử dụng trang bị bảo hộ cá
nhân. Luôn luôn đeo kính
bảo vệ mắt. Trang bị bảo hộ
như khẩu trang, giày chống trợt,
nón bảo hộ, hay dụng cụ bảo
vệ tai khi được sử dụng đúng
nơi đúng chỗ sẽ làm giảm nguy
cơ thương tật cho bản thân.
 Phòng tránh máy khởi động
bất ngờ. Bảo đảm công tắc
máy ở vị trí tắt trước khi cắm
vào nguồn điện và/hay lắp
pin vào, khi nhấc máy lên hay
khi mang xách máy. Ngáng
ngón tay vào công tắc máy để
xách hay kích hoạt dụng cụ
điện cầm tay khi công tắc ở vị trí
mở dễ dẫn đến tai nạn.
 Lấy mọi chìa hay khóa điều
chỉnh ra trước khi mở điện
dụng cụ điện cầm tay. Khóa
hay chìa còn gắn dính vào bộ
phận quay của dụng cụ điện
cầm tay có thể gây thương tích
cho bản thân.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 141 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 141
 Không rướn người. Luôn
luôn giữ tư thế đứng thích
hợp và thăng bằng. Điều này
tạo cho việc điều khiển dụng cụ
điện cầm tay tốt hơn trong mọi
tình huống bất ngờ.
 Trang phục thích hợp.
Không mặc quần áo rộng
lùng thùng hay mang trang
sức. Giữ tóc, quần áo và
găng tay xa khỏi các bộ phận
chuyển động. Quần áo rộng
lùng thùng, đồ trang sức hay
tóc dài có thể bị cuốn vào các
bộ phận chuyển động.
 Nếu có các thiết bị đi kèm để
nối máy hút bụi và các phụ
kiện khác, bảo đảm các thiết
bị này được nối và sử dụng
tốt. Việc sử dụng các thiết bị
gom hút bụi có thể làm giảm
các độc hại liên quan đến bụi
gây ra.
Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ
điện cầm tay
 Không được ép máy. Sử
dụng dụng cụ điện cầm tay
đúng loại theo đúng ứng
dụng của bạn. Dụng cụ điện
cầm tay đúng chức năng sẽ
làm việc tốt và an toàn hơn
theo đúng tiến độ mà máy được
thiết kế.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 142 Monday, June 12, 201
142 | Tiếng Việt
 Không sử dụng dụng cụ điện
cầm tay nếu như công tắc
không tắt và mở được. Bất kỳ
dụng cụ điện cầm tay nào mà
không thể điều khiển được
bằng công tắc là nguy hiểm và
phải được sửa chữa.
 Rút phích cắm ra khỏi nguồn
điện và/hay pin ra khỏi dụng
cụ điện cầm tay trước khi
tiến hành bất kỳ điều chỉnh
nào, thay phụ kiện, hay cất
dụng cụ điện cầm tay. Các
biện pháp ngăn ngừa như vậy
làm giảm nguy cơ dụng cụ điện
cầm tay khởi động bất ngờ.
 Cất giữ dụng cụ điện cầm tay
không dùng tới nơi trẻ em
không lấy được và không
cho người chưa từng biết
dụng cụ điện cầm tay hay
các hướng dẫn này sử dụng
dụng cụ điện cầm tay. Dụng
cụ điện cầm tay nguy hiểm khi
ở trong tay người chưa được chỉ
cách sử dụng.
 Bảo quản dụng cụ điện cầm
tay. Kiểm tra xem các bộ
phận chuyển động có bị sai
lệch hay kẹt, các bộ phận bị
rạn nứt và các tình trạng
khác có thể ảnh hưởng đến
sự vận hành của máy. Nếu bị
hư hỏng, phải sửa chữa máy
trước khi sử dụng. Nhiều tai
nạn xảy ra do bảo quản dụng
cụ điện cầm tay tồi.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 143 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 143
 Giữ các dụng cụ cắt bén và
sạch. Bảo quản đúng cách các
dụng cụ cắt có cạnh cắt bén
làm giảm khả năng bị kẹt và dễ
điều khiển hơn.
 Sử dụng dụng cụ điện cầm
tay, phụ kiện, đầu cài v. v.,
đúng theo các chỉ dẫn này,
hãy lưu ý đến điều kiện làm
việc và công việc phải thực
hiện. Sử sự dụng dụng cụ điện
cầm tay khác với mục đích thiết
kế có thể tạo nên tình huống
nguy hiểm.
Sử dụng và bảo quản dụng cụ
dùng pin
 Chỉ được sạc pin lại với bộ
nạp điện do nhà sản suất chỉ
định. Bộ nạp điện thích hợp
cho một loại pin có thể gây
nguy cơ cháy khi sử dụng cho
một loại pin khác.
 Chỉ sử dụng dụng cụ điện
cầm tay với loại pin được
thiết kế đặt biệt dành riêng
cho máy. Sử dụng bất cứ loại
pin khác có thể dẫn đến thương
tật hay cháy.
 Khi không sử dụng pin, để
cách xa các vật bằng kim loại
như kẹp giấy, tiền xu, chìa
khoá, đinh, ốc vít hay các đồ
vật kim loại nhỏ khác, thứ có
thể tạo sự nối tiếp từ một đầu
cực với một đầu cực khác.
Sự chập mạch của các đầu cực
với nhau có thể gây bỏng hay
cháy.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 144 Monday, June 12, 201
144 | Tiếng Việt
 Bảo quản ở tình trạng tồi,
dung dịch từ pin có thể tứa
ra; tránh tiếp xúc. Nếu vô
tình chạm phải, hãy xối nước
để rửa. Nếu dung dịch vào
mắt, cần thêm sự hổ trợ của
y tế. Dung dịch tiết ra từ pin có
thể gây ngứa hay bỏng.
Bảo dưỡng
 Đưa dụng cụ điện cầm tay
của bạn đến thợ chuyên môn
để bảo dưỡng, chỉ sử dụng
phụ tùng đúng chủng loại để
thay. Điều này sẽ đảm bảo sự
an toàn của máy được giữ
nguyên.
Cảnh Báo An Toàn cho
Máy Bắt Vít
 Nắm giữ dụng cụ điện nơi
phần nắm cách điện khi thực
hiện việc gia công nơi chi tiết
lắp bắt có thể chạm vào dây
điện không nhìn thấy được
hay chính dây của máy. Chi
tiết lắp bắt chạm dây “có điện”
có thể làm cho các bộ phận kim
loại không được bao bọc của
dụng cụ điện “có điện” và có
khả năng gây cho người sử
dụng máy bị điện giựt.
 Giữ máy bằng cách nắm thật
chặt. Lực vặn ngược mạnh có
thể xảy ra chớp nhoáng trong
lúc bắt vít vào hay vặn ra.
 Kẹp chặt vật gia công. Vật gia
công được kẹp bằng một thiết
bị kẹp hay bằng êtô thì vững
chắc hơn giữ bằng tay.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 145 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 145
 Luôn luôn đợi cho máy hoàn
toàn ngừng hẳn trước khi đặt
xuống. Dụng cụ lắp vào máy
có thể bị kẹp chặt dẫn đến việc
dụng cụ điện cầm tay bị mất
điều khiển.
 Trước khi làm bất cứ công
việc gì với máy (vd. bảo
dưỡng, thay dụng cụ v. v..)
cũng như trong quá trình vận
chuyển và cất giữ, chỉnh đặt
gạc chọn chiều quay về vị trí
chính giữa. Sự vô ý kích hoạt
công tắc Tắt/Mở có thể dẫn
đến thương tích.
Bảo vệ dụng cụ điện
chống lại nhiệt, chẳng
hạn như ngăn không
để ánh sáng mặt trời
gay gắt, lửa, nước, và
sự ẩm ướt. Sự nguy
hiểm do sự nổ gây ra.
 Trong trường hợp pin bị
hỏng hay sử dụng sai cách,
hơi nước có thể bốc ra. Hãy
làm cho thông thoáng khí và
trong trường hợp bị đau phải
nhờ y tế chữa trị. Hơi nước có
thể gây ngứa hệ hô hấp.
Cảnh Báo An Toàn cho bộ
nạp điện pin
Máy
nạp pin này
không thiết kế
dành cho đối
tượng sử dụng là
trẻ em và người bị
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 146 Monday, June 12, 201
146 | Tiếng Việt
hạn chế về thể
chất, khả năng
giác quan kém
hoặc tâm thần
hoặc thiếu kinh
nghiệm và thiếu
hiểu biết. Máy nạp
pin này có thể
dành cho trẻ em từ
8 tuổi trở lên và
người bị hạn chế
về thể chất, khả
năng giác quan
kém hoặc tâm
thần hoặc thiếu
kinh nghiệm và
thiếu hiểu biết sử
dụng, chỉ khi họ
được một người
chịu trách nhiệm
cho sự an toàn
của họ giám sát
hoặc đã được
người này hướng
dẫn sử dụng máy
nạp pin trong môi
trường an toàn và
hiểu được những
nguy hiểm có liên
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 147 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 147
quan. Nếu không
sẽ có nguy cơ sai
sót khi vận hành và
gây thương tích.
Hãy giám sát trẻ
em. Để đảm bảo
rằng, trẻ em không
chơi với máy nạp
pin này.
Không để cho trẻ
em làm sạch và
bảo trì bộ nạp điện
pin mà không có
sự giám sát.
Tránh không để bộ
nạp điện pin tiếp xúc
với mưa hay nơi ẩm
ướt. Nước lọt vào trong
bộ nạp điện pin làm tăng
nguy cơ bị điện giựt.
 Chỉ nạp điện cho pin Bosch
lithium ion hoặc pin lithium
ion được lắp trong các sản
phẩm của Bosch. Điện thế
pin phải phù hợp với điện thế
nạp của bộ nạp điện. Nếu
không, có nguy cơ gây ra cháy
và nổ.
 Giữ bộ nạp điện pin được
sạch. Sự cáu bẩn có thể dẫn
đến nguy cơ bị điện giựt.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 148 Monday, June 12, 201
148 | Tiếng Việt
 Trước mỗi lần sử dụng, kiểm
tra lại bộ nạp điện pin, dây và
phích cắm. Nếu phát hiện ra
hư hỏng, không được sử
dụng bộ nạp điện pin. Bạn
không bao giờ được tự tháo
mở bộ nạp điện pin ra. Chỉ có
kỹ thuật viên giỏi nghề, và
chỉ sử dụng phụ tùng chính
hãng để thực hiện việc thay
thế, sữa chữa. Bộ nạp điện
pin, dây và phích cắm bị hỏng
làm tăng nguy cơ bị điện giựt.
Mô Tả Sản Phẩm và
Đặc Tính Kỹ Thuật
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và
mọi hướng dẫn. Không tuân thủ
mọi cảnh báo và hướng dẫn được
liệt kê dưới đây có thể bị điện giựt,
gây cháy và/hay bị thương tật
nghiêm trọng.
Dành sử dụng cho
Máy được thiết kế để tháo hoặc
bắt vít.
Biểu trưng của sản phẩm
Sự đánh số các biểu trưng của
sản phẩm là để tham khảo hình
minh họa của máy trên trang hình
ảnh.
1 Đầu vít *
2 Phần lắp dụng cụ
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 149 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 149
3 Gạc vặn chuyển đổi chiều
quay
4 Đèn báo sự kiểm soát dòng
điện nạp
5 Vòng xoay chọn trước lực
xoắn
6 Giắc cắm Micro-USB
7 Vỏ giắc cắm Micro-USB
8 Tay nắm (bề mặt nắm cách
điện)
9 Cáp USB*
10 Bộ nạp điện pin*
*Phụ tùng được trình bày hay mô tả
không phải là một phần của tiêu
chuẩn hàng hóa được giao kèm
theo sản phẩm. Bạn có thể tham
khảo tổng thể các loại phụ tùng, phụ
kiện trong chương trình phụ tùng
của chúng tôi.
Thông số kỹ thuật
Máy Vặn Vít Pin
GO
Mã số máy
3 601 JH2 0..
Điện thế danh
định
V=
3,6
Tốc độ không
tải
v/p
0–360
Lực vặn tối đa ứng dụng cho việc
bắt vặn vít vào vật liệu
cứng/mềm theo ISO 5393
Nm
5/2,5
Đường kính vít
tối đa
mm
5
* hiệu suất giới hạn ở nhiệt độ <0 °C
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 150 Monday, June 12, 201
150 | Tiếng Việt
Máy Vặn Vít Pin
GO
Trọng lượng theo Qui trình
EPTA-Procedure 01:2014
(chuẩn EPTA 01:2014)
kg
0,28
Nhiệt độ môi trường được cho
phép khi nạp
°C
0...+45
Nhiệt độ môi trường được cho
phép khi vận hành* và khi lưu trữ
°C –20...+50
Pin hợp khối
Li-Ion
Điện dung
Ah
1,5
Năng lượng
Wh
6
Số lượng pin
1
Thời gian nạp
điện
h
1,5
Cổng kết nối cáp sạc
MicroUSB
Thiết bị nạp được giới thiệu
V/mA
5/1000
Cấp độ bảo vệ
/II
* hiệu suất giới hạn ở nhiệt độ <0 °C
Thông tin về Tiếng ồn/
Độ rung
Giá trị phát thải tiếng ồn được xác
minh phù hợp với EN 60745-2-2.
Cấp áp suất âm thanh gia quyền
tiêu biểu A của dụng cụ điện thấp
hơn 70 dB(A). Tính bất định
K =3 dB.
Cấp độ ồn khi làm việc có thể
vượt quá 80 dB(A).
Hãy mang dụng cụ bảo vệ tai!
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 151 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 151
Tổng trị số độ rung ah (tổng ba
trục vectơ) và tính bất định K
được xác định căn cứ theo
EN 60745-2-2:
Sự bắt vít không đập:
ah <0,9 m/s2, K =1,5 m/s2
Độ rung ghi trong những hướng
dẫn này được đo phù hợp với một
trong những qui trình đo theo tiêu
chuẩn EN 60745 và có thể được
sử dụng để so sánh với các dụng
cụ điện. Nó cũng thích hợp cho
việc đánh giá tạm thời áp lực
rung.
Độ rung này đại diện cho những
ứng dụng chính của dụng cụ điện.
Tuy nhiên nếu dụng cụ điện được
dùng cho các ứng dụng khác, với
những phụ tùng khác, hoặc bảo
trì kém thì độ rung cũng có thể
thay đổi. Điều này có thể làm tăng
áp lực rung trong toàn bộ thời gian
làm việc một cách rõ ràng.
Để đánh giá chính xác áp lực rung
cần phải tính toán những lần máy
chạy tắt hay bật nhưng không
thực sự hoạt động. Điều này có
thể làm giảm áp lực rung trong
toàn bộ thời gian làm việc một
cách rõ ràng.
Thiết lập các biện pháp an toàn
bổ sung để bảo vệ nhân viên vận
hành trước ảnh hưởng do rung, ví
dụ như: Bảo trì dụng cụ điện và
các phụ tùng thay thế, giữ ấm tay,
thiết lập các quy trình làm việc.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 152 Monday, June 12, 201
152 | Tiếng Việt
Sự lắp vào
 Trước khi làm bất cứ công
việc gì với máy (vd. bảo
dưỡng, thay dụng cụ v. v..)
cũng như trong quá trình vận
chuyển và cất giữ, chỉnh đặt
gạc chọn chiều quay về vị trí
chính giữa. Sự vô ý kích hoạt
công tắc Tắt/Mở có thể dẫn
đến thương tích.
Nạp điện pin (xem hình C)
Ghi Chú: Pin giao kèm máy chỉ
được nạp điện một phần. Để đảm
bảo pin có đầy đủ điện dung, nạp
điện hoàn toàn cho pin bằng bộ
nạp điện pin trước khi bạn sử
dụng dụng cụ điện cho lần đầu
tiên.
Pin Lithium ion có thể nạp điện
bất cứ lúc nào mà vẫn không làm
giảm tuổi thọ của pin. Sự làm gián
đoạn qui trình nạp điện không làm
cho pin bị hư hỏng.
Pin Li-on được bảo vệ ngăn sự
phóng điện quá lớn nhờ vào “Bộ
phận Điện tử Bảo vệ Pin”
(Electronic Cell Protection =
ECP). Khi pin hết điện, máy tự tắt
nhờ vào thiết bị bảo vệ mạch:
Dụng cụ đang lắp trong máy dừng
quay hẳn.
 Không được ấn vào trục sau
khi dụng cụ điện tự động tắt.
Pin có thể bị hỏng.
Mở nắp đậy 7 ra.
Hãy kết nối dụng cụ điện 9 với
thiết bị sạc 10 qua một cáp USB.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 153 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 153
Đèn chỉ báo trạng thái nạp pin 4
sẽ hiển thị tiến trình nạp. Trong
quá trình nạp pin, đèn chỉ báo
nhấp nháy màu xanh lá. Pin
được sạc đầy, nếu hiển thị liên
tục có màu xanh lá.
Trong suốt quá trình nạp điện, tay
nắm của máy nóng lên. Điều này
là bình thường.
Hãy ngắt dụng cụ điện khỏi bộ
cấp điện khi không sử dụng trong
thời gian dài.
Không thể sử dụng dụng cụ điện
được trong khi nạp điện; máy
không bị hư hỏng khi không hoạt
động trong thời gian nạp điện.
Tuân thủ các chú thích dành cho
việc thải bỏ.
Thay Dụng Cụ
 Không được sử dụng tua-vít
hai đầu có lưỡi dài hơn
25 mm.
Hãy đẩy công tắc hướng xoay 3
vào vị trí giữa. Qua đó, trục sẽ bị
giữ lại và hệ truyền động không
khởi động khi thay dụng cụ.
Tra vít đầu gài 1 trực tiếp vào
trong phần lắp dụng cụ 2.
Vận Hành
Bắt Đầu Vận Hành
Đảo Chiều Quay (xem hình A)
 Chỉ kích hoạt công tắc
hướng xoay 3 khi dừng dụng
cụ điện. Nếu không sẽ có hư
hỏng.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 154 Monday, June 12, 201
154 | Tiếng Việt
Xoay theo chiều kim đồng hồ:
Để vặn các vít vào hãy đẩy công
tắc hướng xoay 3 ra phía trước.
Xoay ngược chiều kim đồng
hồ: Để nới lỏng các vít vào hãy
đẩy công tắc hướng xoay 3 ra
phía sau.
Giữ lại trục(xem hình B)
Để giữ lại trục hãy đẩy công tắc
hướng xoay 3 vào vị trí giữa.
Do vậy nên vẫn có thể bắt vít vào,
ngay cả khi điện pin đã cạn và
cho phép máy được sử dụng như
là một tua-vít.
Chỉnh đặc lực xoắn
Với vòng điều chỉnh chọn trước
mô-men xoắn 5 bạn có thể chọn
trước mô-men xoắn cần thiết ở
6 các mức. Nếu đạt tới mô-men
xoắn thiết lập, phụ tùng sẽ được
dừng lại.
Cấp độ 1:
Mô-men xoắn nhỏ hơn để vặn các
vít với đường kính nhỏ hoặc vào
vật liệu mềm.
Cấp độ 6:
Mô-men xoắn lớn hơn để vặn các
vít với đường kính lớn hoặc vào
vật liệu cứng.
Bắt Đầu và Ngừng
(xem hình A)
Để vận hành thử hãy tạo áp suất
lên trục và giữ áp suất thẳng
đứng.
Để tắt hãy loại bỏ áp suất ra khỏi
trục.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 155 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 155
Đèn báo trạng thái nạp pin
Đèn báo trạng thái nạp pin ở dụng
cụ điện bao gồm ba đèn LED màu
xanh lá. Nó heienr thị tình trạng
sạc của pin sau khi bật và tắt
trong vài giây.
30 %
60 %
100 %
Bảo Vệ Chống Quá Tải Dựa
Trên Nhiệt Độ
Trong quá trình sử dụng sắp tới,
không được để dụng cụ điện bị
quá tải. Nếu tải trọng quá nặng
hoặc vượt quá nhiệt độ pin cho
phép, hệ thống điện sẽ tắt dụng
cụ điện, cho tới khi hệ thống này
lại ở trong khoảng nhiệt độ vận
hành tối ưu.
Bảo Vệ Chống Sự Phóng Điện
Quá Nhiều
Pin Li-on được bảo vệ ngăn sự
phóng điện quá lớn nhờ vào “Bộ
phận Điện tử Bảo vệ Pin”
(Electronic Cell Protection =
ECP). Khi pin hết điện, máy tự tắt
nhờ vào thiết bị bảo vệ mạch:
Dụng cụ đang lắp trong máy dừng
quay hẳn.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 156 Monday, June 12, 201
156 | Tiếng Việt
Bảo Dưỡng và Bảo
Quản
Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
 Trước khi làm bất cứ công
việc gì với máy (vd. bảo
dưỡng, thay dụng cụ v. v..)
cũng như trong quá trình vận
chuyển và cất giữ, chỉnh đặt
gạc chọn chiều quay về vị trí
chính giữa. Sự vô ý kích hoạt
công tắc Tắt/Mở có thể dẫn
đến thương tích.
 Để được an toàn và máy hoạt
động đúng chức năng, luôn
luôn giữ máy và các khe
thông gió được sạch.
Khi pin không còn hoạt động được
nữa, xin liên hệ một đại lý phục vụ
hàng sau khi bán dụng cụ điện
cầm tay do Bosch ủy nhiệm để
được hướng dẫn.
Dịch Vụ Sau Khi Bán và
Dịch Vụ Ứng Dụng
Bộ phận phục vụ hàng sau khi
bán của chúng tôi sẽ trả lời các
câu hỏi liên quan đến việc bảo trì
và sửa chữa các sản phẩm cũng
như các phụ tùng thay thế của
bạn. Hình ảnh chi tiết và thông tin
phụ tùng thay thế có thể tìm hiểu
theo địa chỉ dưới đây:
www.bosch-pt.com
Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch
sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi
liên quan đến các sản phẩm của
chúng tôi và linh kiện của chúng.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 157 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 157
Trong tất cả các phản hồi và đơn
đặt phụ tùng, xin vui lòng luôn
luôn nhập số hàng hóa 10 chữ số
theo nhãn của hàng hóa.
Việt Nam
CN Cty TNHH Bosch Vietnam tại
TP. Ho Chi Minh
Tầng 10, Tòa nhà 194 Golden
473 Điện Biên Phủ
Phường 25, Quận Bình Thạnh
Tp. Hồ Chí Minh
Tel.: (08) 6258 3690
Fax: (08) 6258 3692
Hotline: (08) 6250 8555
www.bosch-pt.com.vn
Campuchia
Công ty TNHH Robert Bosch
(Campuchia)
Đơn nguyên 8BC, GT Tower,
Tầng 08,
Đường 169, Tiệp Khắc Blvd,
Sangkat Veal Vong,
Khan 7 Makara, Phnom Penh
VAT TIN : 100 169 511
Tel.: +855 23 900 685
Tel.: +855 23 900 660
www.bosch.com.kh
Vận Chuyển
Pin có chứa lithium-ion là đối
tượng phải tuân theo các qui định
của Pháp Luật về Hàng Hóa Nguy
Hiểm. Người sử dụng có thể vận
chuyển pin bằng đường bộ mà
không cần có thêm yêu cầu nào
khác.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 158 Monday, June 12, 201
158 | Tiếng Việt
Khi được vận chuyển thông qua
bên thứ ba (vd. vận chuyển bằng
đường hàng không hay đại lý giao
nhận), phải tuân theo các yêu cầu
đặc biệt về đóng gói và dán nhãn.
Để chuẩn bị cho món hàng sẽ
được gửi đi, cần tham khảo ý kiến
của chuyên gia về vật liệu nguy
hiểm.
Thải bỏ
Máy, pin nạp điện lại được,
phụ kiện và bao bì phải
được phân loại để tái chế
theo hướng thân thiện với
môi trường.
Không được vứt bỏ dụng
cụ điện, pin/pin nạp điện
lại được vào chung với
rác sinh hoạt!
Chỉ dành cho các nước EC:
Căn cứ theo Điều Lệ Hướng Dẫn
Thực Hiện của Châu Âu
2012/19/EU đối với dụng cụ điện
không còn sử dụng được nữa, và
căn cứ theo Điều Lệ Hướng Dẫn
Thực Hiện của Châu Âu
2006/66/EC đối với pin thường/
pin lốc bị hư hỏng hay đã qua sử
dụng, tất cả phải được thu gom
riêng biệt và thải bỏ đúng theo
cách ứng xử với môi trường.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3206-001.book Page 159 Monday, June 12, 201
Tiếng Việt | 159
Pin lốc/pin:
Li-ion:
Xin vui lòng tuân thủ theo thông
tin dưới đây “Vận Chuyển”,
trang 157.
 Chỉ cho phép kỹ thuật viên
tháo pin tích hợp để thải bỏ.
Mở lớp vỏ bọc có thể làm hỏng
dụng cụ điện cầm tay.
Để tháo pin ra khỏi dụng cụ điện,
hãy bấm dụng cụ điện cho đến khi
pin xả hết hoàn toàn. Hãy xoay vít
tại vỏ máy ra và gỡ bỏ lớp vỏ bọc
để tháo pin. Lần lượt tách riêng
các đầu nối tại pin và ngắt các
điện cực để tránh đoản mạch.
Ngay cả khi đã xả hoàn toàn, pin
vẫn chứa một lượng điện dung
còn lại, lượng điện dung này sẽ
được phóng ra trong trường hợp
đoản mạch.
Được quyền thay đổi nội dung mà
không phải thông báo trước.
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪160‬‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‪/‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪:‬‬
‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‪:‬‬
‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﺮة‬
‫”اﻟﻨﻘﻞ“‪ ،‬اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪.162‬‬
‫◀ ﻻ ﻳﺠﻮز إﺧﺮاج اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ إﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻴﻴﻦ‬
‫ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﺘﺢ‬
‫ﻏﻄﺎء ﺟﺴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ إﺗﻼف اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻹﺧﺮاج اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إﻟﻰ أن ﺗﻔﺮغ ﺷﺤﻨﺔ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﻠﻮاﻟﺐ اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬
‫ﺑﺠﺴﻢ اﻟﺠﻬﺎز واﺧﻠﻊ ﻏﻄﺎء ﺟﺴﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﻹﺧﺮاج اﻟﻤﺮﻛﻢ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪوث داﺋﺮة‬
‫ﻗﺼﺮ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﻛﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺪة ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺛﻢ اﻋﺰل‬
‫اﻷﻗﻄﺎب‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻔﺮاغ اﻟﻜﺎﻣﻞ‬
‫ﻟﺸﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﻮﺟﺪ ﻗﺪرة ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻛﻢ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺤﺮر ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫داﺋﺮة اﻟﻘﺼﺮ‪.‬‬
‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 160‬‬
‫‪16012.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:52‬‬
‫‪ | 161‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﻤﺮﻛﻢ واﻟﺘﻮاﺑﻊ‬
‫واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺮم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫واﻟﻤﺮاﻛﻢ‪/‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ‬
‫اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ!‬
‫ﻟﺪول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻓﻘﻂ‪:‬‬
‫ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬
‫‪ 2012/19/EU‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺪد‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻐﻴﺮ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل‪،‬‬
‫وﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ ‪2006/66/EC‬‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‪/‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد ﻟﻴﺘﻢ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 161‬‬
‫‪16112.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:52‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪162‬‬
‫اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫‪Central Motors & Equipment LLC‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ‪1984 :‬‬
‫ﺷﺎرع اﻟﻮﺣﺪة ‪ -‬ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺴﻨﺎء‬
‫اﻟﺸﺎرﻗﺔ‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 971 6 593 2777 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 971 6 533 2269 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪powertools@centralmotors.ae‬‬
‫اﻟﻴﻤﻦ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﺑﻮ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬
‫ﺷﺎرع ﺳﻨﺎء اﻟﺰﺑﻴﺮي أﻣﺎم ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن‬
‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 967 1 202010 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 967 1 279029 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪tech-tools@abualrejal.com‬‬
‫اﻟﻨﻘﻞ‬
‫ﺗﺨﻀﻊ ﻣﺮاﻛﻢ إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬
‫ﻷﺣﻜﺎم ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﻄﻴﺮة‪ .‬ﻳﺴﻤﺢ‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻘﻮم ﺑﻨﻘﻞ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
‫ﻋﻠﯽ اﻟﻄﺮﻗﺎت دون اﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺄﻳﺔ ﺷﺮوط‬
‫إﺿﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ إرﺳﺎﻟﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻃﺮف آﺧﺮ‬
‫)ﻣﺜﻼ‪ :‬اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺠﻮي أو ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺤﻦ(‪،‬‬
‫ﻳﺘﻮﺟﺐ اﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺸﺮوط ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺼﺪد‬
‫اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﺸﺎرة‬
‫ﺧﺒﻴﺮ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻨﻘﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﻄﻴﺮة‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺮﻏﺐ ﺑﺘﺤﻀﻴﺮ اﻟﻘﻄﻌﺔ اﻟﻤﺮﻏﻮب‬
‫إرﺳﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 162‬‬
‫‪16212.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 163‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬
‫إﺑﺮاﻫﻴﻢ اﻟﺠﻔﺎﻟﻲ وأﺧﻮاﻧﻪ ﻟﻠﻤﻌﺪات‬
‫اﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫اﻟﺒﻮادي‬
‫ﺷﺎرع اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻨﻮرة‪ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ‪14‬‬
‫ﺟﺪة ‪ ،21431‬اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 966 2 667222 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 966 2 6676308 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪roland@eajb.com.sa‬‬
‫ﺳﻮرﻳﺎ‬
‫ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺪﻻل ﻟﻸدوات اﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ‪1030 :‬‬
‫ﺣﻠﺐ‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 963 212116083 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪rita.dallal@hotmail.com‬‬
‫ﺗﻮﻧﺲ‬
‫ﺷﺮﻛﺔ روﺑﺮت ﺑﻮش اﻟﻤﺤﺪودة ﺑﺘﻮﻧﺲ‬
‫‪ 7‬ﺷﺎرع اﺑﻦ ﺑﻄﻮﻃﺔ زد‪ .‬أي‪ .‬ﺳﺎن‬
‫ﺟﻮﺑﺎن‬
‫ﻣﻘﺮﻳﻦ اﻟﺮﻳﺎض‬
‫‪ 2014‬ﺑﻦ ﻋﺮوس‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 216 71 427 496/879 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 216 71 428 621 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪sav.outillage@tn.bosch.com‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 163‬‬
‫‪16312.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
164 | ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻟﺒﻨﺎن‬
Tehini Hana & Co. S. A. R. L.
‫ ﺟﺪﻳﺪه‬499-90 :‫ﺑﺮﻳﺪ‬
‫دورا ﺑﻴﺮوت‬
+ 961 1255211 :‫ﻫﺎﺗﻒ‬
:‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
service-pt@tehini-hana.com
‫اﻟﻤﻐﺮب‬
‫ﺷﺮﻛﺔ روﺑﺮت ﺑﻮش اﻟﻤﺤﺪودة‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‬
‫ زﻧﻘﺔ اﻟﻤﻼزم ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﺮوض‬،53
‫ اﻟﺪار اﻟﺒﻴﻀﺎء‬20300
:‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
sav.outillage@ma.bosch.com
‫ﻋُﻤﺎن‬
Malatan Trading & Contracting LLC
131 :‫اﻟﺒﺮﻳﺪ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺔ ﻋﻤﺎن‬
+968 99886794 :‫ﻫﺎﺗﻒ‬
:‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
malatanpowertools@malatan.net
‫ﻗﻄﺮ‬
International Construction Solutions
WLL
‫ اﻟﺪوﺣﺔ‬51 :‫اﻟﺒﺮﻳﺪ‬
‫ﻗﻄﺮ‬
+ 974 40065458 :‫ﻫﺎﺗﻒ‬
+ 974 4453 8585 :‫ﻓﺎﻛﺲ‬
csd@icsdoha.com :‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 164
16412.06.2017
12.06.2017 12:43:53
‫‪ | 165‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻣﺼﺮ‬
‫ﻳﻮﻧﻴﻤﺎر‬
‫رﻗﻢ ‪ 20‬ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺎت‬
‫اﻟﺘﺠﻤﻊ اﻻول ‪ -‬اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺠﺪﻳﺪة ‪ -‬ﻣﺼﺮ‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 2 02 224 76091-‬‬
‫‪95 / + 2 02 224 78072-73 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 2 02 224 78075 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪adelzaki@unimaregypt.com‬‬
‫اﻟﻌﺮاق‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺷﺮﻛﺎت اﻟﺼﻬﺒﺎء ﻟﻠﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬
‫ﺷﺎرع ﻣﻄﺎر اﻟﻤﺜﻨﻰ‬
‫ﺑﻐﺪاد‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 964 7901906953 :‬‬
‫ﻫﺎﺗﻒ )دﺑﻲ(‪+ 971 43973851 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪bosch@sahbatechnology.com‬‬
‫اﻷردن‬
‫‪Roots Arabia – Jordan‬‬
‫ﺷﺎرع ﻧﺎﺻﺮ ﺑﻦ ﺟﻤﻴﻞ‬
‫ﺑﻨﺎﻳﺔ رﻗﻢ ‪ 37‬اﻟﺮاﺑﻌﺔ‬
‫‪ 11194‬ﻋﻤَﺎن‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 962 6 5545778 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪bosch@rootsjordan.com‬‬
‫اﻟﻜﻮﻳﺖ‬
‫اﻟﻘﺮﻳﻦ ﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺴﻴﺎرات‬
‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺷﻮﻳﺦ‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ‪ - 164 :‬ﺻﻔﺖ ‪13002‬‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 966 24810844 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 966 24810879 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪josephkr@aaalmutawa.com‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 165‬‬
‫‪16512.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪166‬‬
‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ وﻣﺸﻮرة‬
‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻳﺠﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﻰ أﺳﺌﻠﺘﻜﻢ‬
‫ﺑﺼﺪد ﺗﺼﻠﻴﺢ وﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ وأﻳﻀﺎ ﺑﻤﺎ‬
‫ﻳﺨﺺ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪ .‬ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﻮم‬
‫اﻟﻤﻤﺪدة وﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻄﻊ‬
‫اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ‪:‬‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬
‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ دواﻋﻲ ﺳﺮور ﻓﺮﻗﺔ‬
‫ﻣﺸﻮرة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺸﺮﻛﺔ ﺑﻮش‬
‫أن ﺗﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﺑﺨﺼﻮص اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻦ‬
‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﻠﺰم ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ذو اﻟﺨﺎﻧﺎت‬
‫اﻟﻌﺸﺮ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﺻﻨﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ‬
‫إرﺳﺎل أﻳﺔ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو ﻃﻠﺒﻴﺎت‬
‫ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر‪.‬‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﺎل‬
‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﺣﺪادن‬
‫ﺑﺠﺎﻳﺔ ‪06000‬‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 213 (0) 982 400 991/2 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 213 (0) 3 420 1569 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪sav@siestal-dz.com :‬‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬
‫ﺣﺎﺗﻢ اﻟﺠﻔﺎﻟﻲ ﻟﻠﻤﻌﺪات اﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬
‫ﻫﺎﺗﻒ‪+ 966 126971777-311 :‬‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪+ 973 17704257 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪:‬‬
‫‪h.berjas@eajb.com.sa‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 166‬‬
‫‪16612.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 167‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫واﻗﻴﺔ ﻓﺮط اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺮارة‬
‫ﻓﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﺰاﺋﺪ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬
‫اﻟﺰاﺋﺪ أو ﺗﺠﺎوز درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻮم اﻟﻮﺣﺪة اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬
‫ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إﻟﻰ أن ﺗﺼﻞ‬
‫ﻣﺮة أﺧﺮى إﻟﻰ ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫واﻗﻴﺔ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻌﻤﻴﻖ‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢّ وﻗﺎﻳﺔ ﻣﺮﻛﻢ إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬
‫ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻌﻤﻴﻖ ﺑﻮاﺳﻄﺔ واﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﺨﻼﻳﺎ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬
‫”)‪ .“Electronic Cell Protection (ECP‬ﻳﺘﻢّ‬
‫إﻃﻔﺎء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﺎرﻧﺔ‬
‫وﻗﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻔﺮغ اﻟﻤﺮﻛﻢ‪ :‬ﻟﻦ ﺗﺘﺤﺮك‬
‫ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻋﻨﺪﺋﺬ‪.‬‬
‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺨﺪﻣﺔ‬
‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫◀ رﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران‬
‫ﻋﻠﯽ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء‬
‫أي ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫)ﻣﺜًﺎﻠ‪ :‬اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻌﺪد‬
‫وإﻟﺦ‪ (..‬وأﻳﻀًﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ أو‬
‫ﺧﺰﻧﻬﺎ‪ .‬ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫واﻹﻃﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‪.‬‬
‫◀ ﺣﺎﻓﻆ داﺋﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺷﻘﻮق اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬
‫ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وآﻣﻦ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ‬
‫وﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬إن ﻟﻢ‬
‫ﻳﻌﺪ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺻﺎﻟﺤًﺎ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 167‬‬
‫‪16712.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪168‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻋﺰم اﻟﺪوران ﻣﺴﺒﻘًﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻀﺒﻂ اﺧﺘﻴﺎر‬
‫ﻋﺰم اﻟﺪوران ﻣﺴﺒﻘﺎ ‪ 5‬ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر ﻋﺰم‬
‫اﻟﺪوران اﻟﻤﻄﻠﻮب ﺿﻤﻦ ‪ 6‬درﺟﺎت‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ‪ .‬ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ‬
‫ﻓﻮر اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﯽ ﻋﺰم اﻟﺪوران اﻟﺬي‬
‫ﺳﺒﻖ وﺗﻢ ﺿﺒﻄﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺪرﺟﺔ ‪:1‬‬
‫ﻋﺰم دوران أﺻﻐﺮ ﻟﺮﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ‬
‫اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﻘﻄﺮ أو ﻟﺮﺑﻄﻬﺎ ﺑﻤﻮاد‬
‫اﻟﺸﻐﻞ اﻟﻄﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺪرﺟﺔ ‪:6‬‬
‫ﻋﺰم دوران أﻛﺒﺮ ﻟﺮﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ اﻟﻜﺒﻴﺮة‬
‫اﻟﻘﻄﺮ أو ﻟﺮﺑﻄﻬﺎ ﺑﻤﻮاد اﻟﺸﻐﻞ‬
‫اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(A‬‬
‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻮر اﻟﺪوران‬
‫واﺟﻌﻞ اﻟﻀﻐﻂ رأﺳﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻺﻳﻘﺎف أزل اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻦ ﻣﺤﻮر‬
‫اﻟﺪوران‪.‬‬
‫ﻣﺒﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﻳﺘﻜﻮن ﻣﺒﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺛﻼث ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ‬
‫‪ LED‬ﺧﻀﺮاء‪ .‬وﻫﻲ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ‬
‫اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻟﻌﺪة ﺛﻮان ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫واﻹﻳﻘﺎف‪.‬‬
‫‪100 %‬‬
‫‪60 %‬‬
‫‪30 %‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 168‬‬
‫‪16812.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 169‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﺪد‪.‬‬
‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻌﺪد‬
‫◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻧﺼﺎل ﻣﻔﻚ اﻟﻠﻮاﻟﺐ‬
‫اﻟﻤﺰدوﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮﻟﻬﺎ ﻋﻦ‬
‫‪ 25‬ﻣﻢ‪.‬‬
‫ﺣﺮك ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران ‪3‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻷوﺳﻂ‪ .‬ﺑﺬﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬
‫ﻣﺤﻮر اﻟﺪوران وﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أﺛﻨﺎء‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻷداة‪.‬‬
‫رﻛﺐ ﻟﻘﻤﺔ رﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ ‪ 1‬ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﺿﻦ اﻟﻌﺪة ‪.2‬‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺿﺒﻂ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران‬
‫)ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(A‬‬
‫◀ ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه‬
‫اﻟﺪوران ‪ 3‬إﻻ واﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ‪ .‬وإﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﺤﺪث أﺿﺮار‪.‬‬
‫دوران اﻟﻴﻤﻴﻦ‪ :‬ﻟﺮﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ ﺣﺮك‬
‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران ‪ 3‬إﻟﻰ‬
‫اﻷﻣﺎم‪.‬‬
‫دوران اﻟﻴﺴﺎر‪ :‬ﻟﺤﻞ أو ﻓﻚ اﻟﻠﻮاﻟﺐ‬
‫ﺣﺮك ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران ‪3‬‬
‫إﻟﻰ اﻟﺨﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﻮر اﻟﺪوران‬
‫)ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(B‬‬
‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﻮر اﻟﺪوران ﺣﺮك ﻣﻔﺘﺎح‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران ‪ 3‬إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬
‫اﻷوﺳﻂ‪.‬‬
‫وﻳﺴﻤﺢ ذﻟﻚ ﺑﺮﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ ﺣﺘﯽ ﻟﻮ‬
‫ﻛﺎن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻓﺎرغ أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ اﻋﺘﻴﺎدي‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 169‬‬
‫‪16912.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪170‬‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫)ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(C‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﻤﺮﻛﻢ وﻫﻮ ﺑﺤﺎﻟﺔ‬
‫ﺷﺤﻦ ﺟﺰﺋﻲ‪ .‬ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﻓﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷول ﻟﻀﻤﺎن ﻗﺪرة أداء‬
‫اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﻣﺮﻛﻢ أﻳﻮﻧﺎت‬
‫اﻟﻠﻮﻳﺜﻴﻮم ﻓﻲ أي وﻗﺖ‪ ،‬دون اﻟﺤﺪ‬
‫ﻣﻦ ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ‪ .‬ﻻ ﻳﻀﺮ ﻗﻄﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢّ وﻗﺎﻳﺔ ﻣﺮﻛﻢ إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬
‫ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻌﻤﻴﻖ ﺑﻮاﺳﻄﺔ واﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﺨﻼﻳﺎ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬
‫”)‪ .“Electronic Cell Protection (ECP‬ﻳﺘﻢّ‬
‫إﻃﻔﺎء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﺎرﻧﺔ‬
‫وﻗﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻔﺮغ اﻟﻤﺮﻛﻢ‪ :‬ﻟﻦ ﺗﺘﺤﺮك‬
‫ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻋﻨﺪﺋﺬ‪.‬‬
‫◀ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻟﻠﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺤﻮر اﻟﺪوران‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻠﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ‪.‬‬
‫اﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء ‪.7‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﺑﻞ ‪ USB 9‬ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ‪.10‬‬
‫ﻳﺸﻴﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ ‪ 4‬إﻟﯽ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬إن ﻫﺬا اﻟﻤﺆﺷﺮ‬
‫ﻳﺨﻔﻖ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮن‬
‫اﻷﺧﻀﺮ‪ .‬ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻢ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻀﻲء اﻟﻤﺆﺷﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪.‬‬
‫ﻳﺤﻤﯽ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي ﺑﺎﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﺛﻨﺎء إﺟﺮاءات اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬إن‬
‫ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫اﻓﺼﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر‬
‫اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬أي أﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺎﺑﺔ‬
‫ﺑﺘﻠﻒ إن ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﻤﻞ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 170‬‬
‫‪17012.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 171‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات‬
‫اﻟﻤﺬﻛﻮر ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬه ﺣﺴﺐ‬
‫أﺳﻠﻮب ﻗﻴﺎس ﻣﻌﻴﺮ ﺿﻤﻦ ‪EN 60745‬‬
‫وﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ اﻟﻌﺪد‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ‬
‫ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات اﻟﻤﺬﻛﻮر‬
‫اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ إن ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت أﺧﺮی‬
‫ﺑﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﺘﻌﺪدة أو ﺑﻌﺪد ﺷﻐﻞ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ أو ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻃﻮال ﻓﺘﺮة‬
‫اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ‪.‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض‬
‫ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ‪ ،‬أن ﻳﺘﻢ‬
‫ﻣﺮاﻋﺎة اﻷوﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ وﻟﻜﻦ دون‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺨﻔﺾ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ ﻋﺒﺮ‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪة اﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﺣﺪد إﺟﺮاءات أﻣﺎن إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻻﻫﺘﺰازات‪ ،‬ﻣﺜﻼ‪:‬‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ‪،‬‬
‫ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ وﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫◀ رﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران‬
‫ﻋﻠﯽ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء‬
‫أي ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫)ﻣﺜًﺎﻠ‪ :‬اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻌﺪد‬
‫وإﻟﺦ‪ (..‬وأﻳﻀًﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ أو‬
‫ﺧﺰﻧﻬﺎ‪ .‬ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫واﻹﻃﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 171‬‬
‫‪17112.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪172‬‬
‫‪GO‬‬
‫ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﺑﻤﺮﻛﻢ‬
‫أﻳﻮﻧﺎت‬
‫اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬
‫اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫اﻟﺴﻌﺔ‬
‫‪Ah‬‬
‫‪1,5‬‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫واط‬
‫ﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪6‬‬
‫ﻋﺪد ﺧﻼﻳﺎ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫‪1‬‬
‫ﺳﺎ‬
‫وﺻﻠﺔ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫‪1,5‬‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ‪USB‬‬
‫ﻣﺎﻳﻜﺮو‬
‫أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬
‫ﻓﻮﻟﻂ‪/‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪5/1 000‬‬
‫‪II /‬‬
‫ﻓﺌﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬
‫* ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬
‫‪< 0 °C‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻀﺠﻴﺞ‬
‫واﻻﻫﺘﺰازات‬
‫ﻗﻴﻢ اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻀﻮﺿﺎء ﻣﺤﺘﺴﺒﺔ ﺗﺒﻌﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﻴﺎر ‪.EN 60745-2-2‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬
‫)ﻧﻮع ‪ (A‬ﻋﺎدة ﻋﻦ ‪ 70‬دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع ‪.(A‬‬
‫ﻳﺒﻠﻎ اﻟﺘﻔﺎوت ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس ‪ 3 = K‬دﻳﺴﻴﺒﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺠﺎوز ﻣﺴﺘﻮی اﻟﻀﺠﻴﺞ أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻤﻞ‬
‫‪ 80‬دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع ‪.(A‬‬
‫ارﺗﺪ واﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ!‬
‫ﻗﻴﻤﺔ اﺑﺘﻌﺎث اﻻﻫﺘﺰازات ‪) ah‬ﻣﺠﻤﻮع‬
‫اﻟﻤﺘﺠﻬﺎت ﺑﺜﻼﺛﺔ اﺗﺠﺎﻫﺎت( واﻟﺘﻔﺎوت ‪K‬‬
‫ﺣُﺴﺒﺖ ﺣﺴﺐ ‪:EN 60745-2-2‬‬
‫رﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ‪ 0,9 > ah :‬م‪/‬ث‪،2‬‬
‫‪ 1,5 = K‬م‪/‬ث‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 172‬‬
‫‪17212.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 173‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫‪ 7‬ﻏﻄﺎء ﻣﻘﺒﺲ ‪ USB‬ﻣﺎﻳﻜﺮو‬
‫‪ 8‬ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪوي )ﺳﻄﺢ اﻟﻘﺒﺾ‬
‫ﻣﻌﺰول(‬
‫‪ 9‬ﻛﺎﺑﻞ ‪*USB‬‬
‫‪ 10‬ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ*‬
‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬
‫اﻟﻤﺼﻮرة أو اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ‪ .‬ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫‪GO‬‬
‫ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﺑﻤﺮﻛﻢ‬
‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬
‫‪3 601 JH2 0..‬‬
‫اﻟﺠﻬﺪ‬
‫اﻻﺳﻤﻲ‬
‫ﻓﻮﻟﻂ =‬
‫ﻋﺪد‬
‫اﻟﺪوران‬
‫اﻟﻼﺣﻤﻠﻲ‬
‫دﻗﻴﻘﺔ‪١-‬‬
‫‪3,6‬‬
‫‪0 – 360‬‬
‫ﻋﺰم اﻟﺪوران اﻷﻗﺼﯽ ﺑﺤﺎﻟﺔ رﺑﻂ‬
‫ﻟﻮاﻟﺐ ﻟﻴﻨﺔ‪/‬ﻗﺎﺳﻴﺔ ﺣﺴﺐ ‪ISO 5393‬‬
‫‪ Ø‬اﻟﻠﻮاﻟﺐ‬
‫اﻷﻗﺼﯽ‬
‫ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ‬
‫‪5 / 2,5‬‬
‫ﻣﻢ‬
‫‪5‬‬
‫اﻟﻮزن ﺣﺴﺐ‬
‫‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬
‫ﻛﻎ‬
‫‪0,28‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫‪°C‬‬
‫‪0...+ 45‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ * واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪– 20...+50 ° C‬‬
‫* ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬
‫‪< 0 °C‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 173‬‬
‫‪17312.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪174‬‬
‫◀ اﻓﺤﺺ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ واﻟﻜﺎﺑﻞ‬
‫واﻟﻘﺎﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎل اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺘﻠﻒ‪ .‬ﻻ ﺗﻔﺘﺢ‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻨﻔﺴﻚ واﺳﻤﺢ‬
‫ﺑﺘﺼﻠﻴﺤﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل‬
‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ‬
‫اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬إن أﺟﻬﺰة‬
‫اﻟﺸﺤﻦ واﻟﻜﺎﺑﻼت واﻟﻘﻮاﺑﺲ‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺗﺰﻳﺪ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫وﺻﻒ اﻟﻤﻨﺘَﺞ واﻷداء‬
‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‬
‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪ .‬إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‬
‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و‪/‬أو‬
‫اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة‪.‬‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺨﺼﺺ‬
‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺮﺑﻂ‬
‫وﻓﻚ اﻟﻠﻮاﻟﺐ‪.‬‬
‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة‬
‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة إﻟﯽ‬
‫رﺳﻮم اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫ﻟﻘﻤﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ *‬
‫ﺣﺎﺿﻦ اﻟﻌﺪة‬
‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﺣﻠﻘﺔ ﺿﺒﻂ اﺧﺘﻴﺎر ﻋﺰم اﻟﺪوران‬
‫ﻣﺴﺒﻘًﺎ‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ‪ USB‬ﻣﺎﻳﻜﺮو‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 174‬‬
‫‪17412.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 175‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫إﻟﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬
‫اﻵﻣﻦ ﻣﻊ ﻫﺬا‬
‫اﻟﺸﺎﺣﻦ‪ ،‬وإﻟﻰ‬
‫اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ‬
‫ﺑﻬﺎ‪ .‬وإﻻ ﻓﺴﻴﻜﻮن‬
‫ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺧﺎﻃﺊ وﻗﺪ‬
‫ﻳﺘﻌﺮﺿﻮن ﻹﺻﺎﺑﺎت‪.‬‬
‫◀ ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ‬
‫اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻟﻀﻤﺎن‬
‫ﻋﺪم ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل‬
‫ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫◀ ﻻ ﻳﺠﻮز أن ﻳﺘﻢ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺻﻴﺎﻧﺔ‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل دون‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ‪.‬‬
‫اﺣﻢ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻷﻣﻄﺎر‬
‫واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪ .‬ﻳﺰﻳﺪ ﺗﺴﺮب اﻟﻤﺎء‬
‫إﻟﯽ داﺧﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ‬
‫أﺧﻄﺎر اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫◀ اﺷﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﻣﺮاﻛﻢ إﻳﻮﻧﺎت‬
‫اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم ﺻﻨﻊ ﺑﻮش أو ﻣﺮاﻛﻢ‬
‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﺑﻤﻨﺘﺠﺎت‬
‫ﺑﻮش‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﺟﻬﺪ‬
‫اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻊ ﺟﻬﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻧﺪﻻع‬
‫اﻟﺤﺮاﺋﻖ وﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎرات إن ﻟﻢ‬
‫ﺗﺘﻘﻴﺪ ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻻﺗﺴﺎخ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 175‬‬
‫‪17512.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪176‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻷﺟﻬﺰة‬
‫اﻟﺸﺤﻦ‬
‫◀ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻫﺬا ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷﻃﻔﺎل‬
‫واﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻧﻘﺺ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻘﺪرات‬
‫اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﺤﺴﻴﺔ‬
‫أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻴﺴﺖ ﻟﺪﻳﻬﻢ‬
‫اﻟﺪراﻳﺔ واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻫﺬا اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﻦ‬
‫‪ 8‬ﺳﻨﻮات ﻓﺄﻛﺜﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟﻸﺷﺨﺎص‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن‬
‫ﻣﻦ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ أو‬
‫اﻟﺤﺴﻴﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‬
‫أو اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻴﺴﺖ‬
‫ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﺪراﻳﺔ‬
‫واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬إﻻ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺮاف‬
‫ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول‬
‫ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ أو‬
‫إذا ﺗﻢ إرﺷﺎدﻫﻢ‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 176‬‬
‫‪17612.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 177‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﻳﻜﻬﺮب أﻳﻀﺎ أﺟﺰاء‬
‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺆدي‬
‫إﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫◀ اﻗﺒﺾ ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺑﺈﺣﻜﺎم‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺘﺸﻜﻞ ﻋﺰوم رد ﻓﻌﻞ‬
‫ّ‬
‫وﺣﻞ‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻮﻫﻠﺔ ﻋﻨﺪ إﺣﻜﺎم ﺷﺪ‬
‫اﻟﻠﻮاﻟﺐ‪.‬‬
‫◀ أﻣﻦ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ‪ .‬ﻳﺘﻢّ اﻟﻘﺒﺾ‬
‫ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ‬
‫ّ‬
‫ﺷﺪ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺠﻬﻴﺰة‬
‫اﻟﻤﻠﺰﻣﺔ ﺑﺄﻣﺎن أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ‬
‫اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‪.‬‬
‫◀ اﻧﺘﻈﺮ إﻟﻰ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪة‬
‫اﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆدي إﻟﻰ ﻓﻘﺪان‬
‫اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫◀ رﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران‬
‫ﻋﻠﯽ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء‬
‫أي ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫)ﻣﺜًﺎﻠ‪ :‬اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻌﺪد‬
‫وإﻟﺦ‪ (..‬وأﻳﻀًﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ أو‬
‫ﺧﺰﻧﻬﺎ‪ .‬ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫واﻹﻃﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‪.‬‬
‫اﺣﻢ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺤﺮارة‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ‬
‫اﻟﺘﻌﺮض اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻷﺷﻌﺔ‬
‫اﻟﺸﻤﺲ ﻣﺜﻼ‪ ،‬واﻟﻨﺎر واﻟﻤﺎء‬
‫واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪ .‬ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‪.‬‬
‫◀ ﻗﺪ ﺗﻨﻄﻠﻖ اﻷﺑﺨﺮة ﻋﻨﺪ إﺗﻼف‬
‫اﻟﻤﺮﻛﻢ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻼﺋﻤﺔ‪ .‬أﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻬﻮاء اﻟﻨﻘﻲ‬
‫وراﺟﻊ اﻟﻄﺒﻴﺐ إن ﺷﻌﺮت ﺑﺂﻻم‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﻬﻴﺞ ﻫﺬه اﻷﺑﺨﺮة اﻟﻤﺠﺎري‬
‫اﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 177‬‬
‫‪17712.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪178‬‬
‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻨﻮع ﻣﻌﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
‫إن ﺗﻢّ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻧﻮع آﺧﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‪.‬‬
‫◀ اﺳﺘﺨﺪم ﺑﺎﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬ﻗﺪ‬
‫ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻷﺧﺮی إﻟﯽ‬
‫اﻹﺻﺎﺑﺎت وإﻟﯽ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ‪.‬‬
‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻌﺎد اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﺬي‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢّ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﺑﻚ‬
‫اﻟﻮرق وﻗﻄﻊ اﻟﻨﻘﻮد اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫واﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ واﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ واﻟﻠﻮاﻟﺐ‬
‫أو ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫اﻟﻤﻼﻣﺴﻴﻦ ﺑﺒﻌﻀﻬﻤﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ .‬ﻗﺪ‬
‫ﻳﺆدي ﺗﻘﺼﻴﺮ اﻟﺪارة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻴﻦ‬
‫ﻣﻼﻣﺴﻲ اﻟﻤﺮﻛﻢ إﻟﯽ اﻻﺣﺘﺮاق أو‬
‫إﻟﯽ اﻧﺪﻻع اﻟﻨﺎر‪.‬‬
‫◀ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺮب اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‪ .‬ﺗﺠﻨﺐ‬
‫ﻣﻼﻣﺴﺘﻪ‪ .‬اﺷﻄﻔﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎل ﻣﻼﻣﺴﺘﻪ ﺻﺪﻓﺔ‪ .‬إن وﺻﻞ‬
‫اﻟﺴﺎﺋﻞ إﻟﯽ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮاﺟﻊ‬
‫اﻟﻄﺒﻴﺐ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﯽ ذﻟﻚ‪ .‬ﻗﺪ‬
‫ﻳﺆدي ﺳﺎﺋﻞ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤﺘﺴﺮب إﻟﯽ‬
‫ﺗﻬﻴﺞ اﻟﺒﺸﺮة أو إﻟﯽ اﻻﺣﺘﺮاق‪.‬‬
‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬
‫◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل‬
‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ‪ .‬ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎن اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻟﻤﻔﻜﺎت‬
‫اﻟﻠﻮاﻟﺐ‬
‫◀ اﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮح اﻟﻘﺒﺾ اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﺋﺰ‬
‫أن ﻳﺼﻴﺐ ﺑﻬﺎ اﻟﻠﻮﻟﺐ اﻟﺨﻄﻮط‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺨﻔﻴﺔ‪ .‬إن ﺗﻼﻣﺲ‬
‫اﻟﻠﻮﻟﺐ ﻣﻊ ﺧﻂ ﻳﺴﺮي ﺑﻪ ﺟﻬﺪ‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 178‬‬
‫‪17812.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 179‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫◀ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ‬
‫ﻳﺘﻢّ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﻨﺎل‬
‫اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬
‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻤﻦ ﻻ ﺧﺒﺮة‬
‫ﻟﻪ ﺑﻬﺎ أو ﻟﻤﻦ ﻟﻢ ﻳﻘﺮأ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪ .‬اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺧﻄﻴﺮة إن ﺗﻢّ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫أﺷﺨﺎص دون ﺧﺒﺮة‪.‬‬
‫◀ اﻋﺘﻦ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺟﻴﺪ‪ .‬ﺗﻔﺤﺺ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ أﺟﺰاء‬
‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺳﻠﻴﻢ وﺑﺄﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ أو إن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫أﺟﺰاء ﻣﻜﺴﻮرة أو ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻟﺪرﺟﺔ‬
‫ﺗﺆﺛﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﺣﺴﻦ أداء اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه‬
‫اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬
‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‪.‬‬
‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ‬
‫ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة‪ .‬إن ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ‬
‫ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ‬
‫وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ‪.‬‬
‫◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫واﻟﺘﻮاﺑﻊ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪ .‬ﺗﺮاﻋﯽ‬
‫أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ‬
‫اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬه‪ .‬اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬
‫ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﺎﻻت‬
‫اﻟﺨﻄﻴﺮة‪.‬‬
‫ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ واﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد‬
‫اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺮﻛﻢ‬
‫◀ اﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ أﺟﻬﺰة‬
‫اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺘﻲ ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ ﻃﺮف اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻳﻌﻢّ ﺧﻄﺮ‬
‫ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ ﺑﺄﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 179‬‬
‫‪17912.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪180‬‬
‫◀ ﺗﺠﻨﺐ أوﺿﺎع اﻟﺠﺴﺪ اﻟﻐﻴﺮ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ .‬ﻗﻒ ﺑﺄﻣﺎن وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ‬
‫ﺗﻮازﻧﻚ داﺋﻤًﺎ‪ .‬ﺳﻴﺴﻤﺢ ﻟﻚ ذﻟﻚ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﯽ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ‬
‫أﻓﻀﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ‪.‬‬
‫◀ ارﺗﺪ ﺛﻴﺎب ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺮﺗﺪ اﻟﺜﻴﺎب‬
‫اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ أو اﻟﺤﻠﯽ‪ .‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ‬
‫إﺑﻘﺎء اﻟﺸﻌﺮ واﻟﺜﻴﺎب واﻟﻘﻔﺎزات‬
‫ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺘﺸﺎﺑﻚ اﻟﺜﻴﺎب‬
‫اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ واﻟﺤﻠﯽ واﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬
‫ﺑﺎﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫◀ إن ﺟﺎز ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺷﻔﻂ‬
‫وﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻐﺒﺎر‪ ،‬ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ وﺑﺄﻧﻪ ﻳﺘﻢّ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻘﻠﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻟﺸﻔﻂ اﻷﻏﺒﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬
‫اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻷﻏﺒﺮة‪.‬‬
‫ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ واﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫◀ ﻻ ﺗﻔﺮط ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم‬
‫ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ أﺷﻐﺎﻟﻚ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬إﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫أﻓﻀﻞ وأﻛﺜﺮ أﻣﺎﻧًﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻷداء‬
‫اﻟﻤﺬﻛﻮر‪.‬‬
‫◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إن‬
‫ﻛﺎن ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ‪ .‬اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ‬
‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ أو ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﻴﺮة وﻳﺠﺐ‬
‫أن ﻳﺘﻢّ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ‪.‬‬
‫◀ اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ و‪/‬‬
‫أو اﻧﺰع اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫وﻗﺒﻞ اﺳﺘﺒﺪال ﻗﻄﻊ اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬
‫أو ﻗﺒﻞ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪ .‬ﺗﻤﻨﻊ‬
‫إﺟﺮاءات اﻻﺣﺘﻴﺎط ﻫﺬه ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻘﺼﻮد‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 180‬‬
‫‪18012.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 181‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫◀ إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻷﺟﻮاء‬
‫اﻟﺮﻃﺒﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‪ .‬إن اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬
‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫أﻣﺎن اﻷﺷﺨﺎص‬
‫◀ ﻛﻦ ﻳﻘﻈًﺎ واﻧﺘﺒﻪ إﻟﯽ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ‬
‫وﻗﻢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺘﻌﻘﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻋﺪة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬
‫ﻣﺘﻌﺐ أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬
‫اﻟﻤﺨﺪرات أو اﻟﻜﺤﻮل أو اﻷدوﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺪم اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻟﻠﺤﻈﺔ واﺣﺪة ﻋﻨﺪ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ‬
‫ﻳﺆدي إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة‪.‬‬
‫◀ ارﺗﺪ ﻋﺘﺎد اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﺨﺎص وارﺗﺪ‬
‫داﺋﻤًﺎ ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ‪ .‬ﻳﺤﺪ ارﺗﺪاء‬
‫ﻋﺘﺎد اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﺨﺎص‪ ،‬ﻛﻘﻨﺎع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر وأﺣﺬﻳﺔ اﻷﻣﺎن اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻻﻧﺰﻻق واﻟﺨﻮذ أو واﻗﻴﺔ‬
‫اﻷذﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻧﻮع واﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﺑﺠﺮوح‪.‬‬
‫◀ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻘﺼﻮد‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮن اﻟﻌﺪة‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻄﻔﺄة ﻗﺒﻞ وﺻﻠﻬﺎ‬
‫ﺑﺈﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ و‪/‬أو‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ‪ ،‬وﻗﺒﻞ رﻓﻌﻬﺎ أو ﺣﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫إن ﻛﻨﺖ ﺗﻀﻊ إﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﯽ اﻟﻤﻔﺘﺎح‬
‫أﺛﻨﺎء ﺣﻤﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو إن‬
‫وﺻﻠﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﻮادث‪.‬‬
‫◀ اﻧﺰع ﻋﺪد اﻟﻀﺒﻂ أو ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺮﺑﻂ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺆدي اﻟﻌﺪة أو اﻟﻤﻔﺘﺎح‬
‫اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ ﺟﺰء دوار ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫إﻟﯽ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 181‬‬
‫‪18112.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪182‬‬
‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺑﻘﺎء اﻷﻃﻔﺎل وﻏﻴﺮﻫﻢ‬
‫ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻗﺪ‬
‫ﺗﻔﻘﺪ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﯽ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ‬
‫اﻟﺘﻠﻬﻲ‪.‬‬
‫اﻷﻣﺎن اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫◀ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻼﺋﻢ ﻗﺎﺑﺲ وﺻﻞ‬
‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ‪ .‬ﻻ‬
‫ﻳﺠﻮز ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ‬
‫اﻷﺣﻮال‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻘﻮاﺑﺲ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﻳﺌﺔ ﻣﻊ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ّ‬
‫ﺗﺨﻔﺾ‬
‫اﻟﻤﺆرﺿﺔ ﺗﺄرﻳﺾ وﻗﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻘﻮاﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢّ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ‬
‫واﻟﻤﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬
‫اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫◀ ﺗﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ اﻟﺴﻄﻮح اﻟﻤﺆرﺿﺔ‬
‫ﻛﺎﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ورادﻳﺎﺗﻮرات اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‬
‫واﻟﻤﺪاﻓﺊ أو اﻟﺒﺮادات ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
‫ﺟﺴﻤﻚ‪ .‬ﻳﺰداد ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺟﺴﻤﻚ‬
‫ﻣﺆرض‪.‬‬
‫◀ أﺑﻌﺪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ‬
‫اﻷﻣﻄﺎر أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪ .‬ﻳﺰداد ﺧﻄﺮ‬
‫اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إن ﺗﺴﺮب اﻟﻤﺎء‬
‫إﻟﯽ داﺧﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫◀ ﻻ ﺗﺴﻲء اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﺤﻤﻞ‬
‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ أو‬
‫ﻟﺴﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻌﺎد اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺤﺮارة واﻟﺰﻳﺖ واﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة‬
‫أو ﻋﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ .‬ﺗﺰﻳﺪ‬
‫اﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫◀ اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼت اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬
‫اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎرﺟﻲ أﻳﻀًﺎ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺨﻼء‪ .‬ﻳﺨﻔﺾ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻛﺎﺑﻞ‬
‫ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 182‬‬
‫‪18212.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫‪ | 183‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت‬
‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪.‬‬
‫إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬
‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ‬
‫ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬إﻟﯽ‬
‫ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و‪/‬أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬
‫ﺧﻄﻴﺮة‪.‬‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‬
‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“‬
‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( وأﻳﻀًﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺮﻛﻢ )دون ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(‪.‬‬
‫اﻷﻣﺎن ﺑﻤﻜﺎن اﻟﺸﻐﻞ‬
‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ وﺣﺴﻦ إﺿﺎءة‬
‫ﻣﻜﺎن ﺷﻐﻠﻚ‪ .‬اﻟﻔﻮﺿﯽ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن‬
‫اﻟﺸﻐﻞ وﻣﺠﺎﻻت اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻀﺎءة‬
‫ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﻮادث‪.‬‬
‫◀ ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‬
‫واﻟﺬي ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻴﻪ اﻟﺴﻮاﺋﻞ‬
‫أو اﻟﻐﺎزات أو اﻷﻏﺒﺮة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل‪ .‬اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺸﻜﻞ‬
‫اﻟﺸﺮر اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺘﻄﺎﻳﺮ‪ ،‬ﻓﻴﺸﻌﻞ‬
‫اﻷﻏﺒﺮة واﻷﺑﺨﺮة‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_ar_160992A3WU_001.indd 183‬‬
‫‪18312.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:43:53‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪184‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮای ﻛﺸﻮرﻫﺎی ﻋﻀﻮ اﺗﺤﺎدﯾﻪ‬
‫اروﭘﺎ‪:‬‬
‫ﻃﺒﻖ آﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ‬
‫اروﭘﺎﺋﯽ ‪ ،2012/19/EU‬و ﻧﯿﺰ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی‬
‫آﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اروﭘﺎﺋﯽ‬
‫‪ ،2006/66/EC‬ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ‬
‫ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﻫﺎی آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﯾﺎ ﻓﺮﺳﻮده را‬
‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻧﻤﻮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ اﻗﺪام‬
‫ﺑﻌﻤﻞ آورد‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‪:‬‬
‫ﻟﯿﺘﯿﻮم‪-‬ﯾﻮﻧﯽ )‪:(Li-Ion‬‬
‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه«‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪ 185‬ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫◀ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﺷﺎرژی داﺧﻠﯽ را ﻓﻘﻂ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻬﺖ دﻓﻊ ﮐﺮدن ﺑﯿﺮون‬
‫آورد‪ .‬از ﻃﺮﯾﻖ ﺑﺎز ﮐﺮدن درب ﺑﺪﻧﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺧﺮاب ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻬﺖ درآوردن ﺑﺎﺗﺮی از اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‪،‬‬
‫از اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺗﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪن ﺑﺎﺗﺮی‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﭘﯿﭽﻬﺎی روی ﺑﺪﻧﻪ‬
‫را درآورﯾﺪ و درب ﺑﺪﻧﻪ را ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺟﺪا ﺷﻮد‪ .‬ﭼﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬
‫از اﺗﺼﺎل ﮐﻮﺗﺎه‪ ،‬اﺗﺼﺎﻟﻬﺎی ﺑﺎﺗﺮی را‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﮑﯽ ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ و ﺳﭙﺲ‬
‫ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻬﺎی ﻗﻄﺒﻬﺎ را ﻋﺎﯾﻖ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ‬
‫در ﺻﻮرت ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮدن ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﻣﻘﺪاری ﺷﺎرژ در ﺑﺎﺗﺮی وﺟﻮد دارد ﮐﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﺻﻮرت اﺗﺼﺎل ﮐﻮﺗﺎه‬
‫آزاد ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 184‬‬
‫‪18412.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫‪ | 185‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫اﻳﺮان‬
‫روﺑﺮت ﺑﻮش ‪ -‬اﻳﺮان‬
‫ﻣﯿﺪان وﻧﮏ‪ ،‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺧﺪاﻣﯽ‬
‫ﺗﻘﺎﻃﻊ آﻓﺘﺎب‪ ،‬ﭘﻼک ‪ ،3‬ﺑﺮج ﻣﺎدﯾﺮان‪،‬‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ‪3‬‬
‫ﺗﻬﺮان ‪1994834571‬‬
‫ﺗﻠﻔﻦ‪+ 98 21 86092057 :‬‬
‫ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم‪-‬ﯾﻮﻧﯽ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻘﺮرات‬
‫ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻﻫﺎی ﭘﺮ ﺧﻄﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎرﺑﺮ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ را ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫روﮐﺶ در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺣﻤﻞ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت ارﺳﺎل ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻫﻮاﯾﯽ ﯾﺎ زﻣﯿﻨﯽ(‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﻬﯿﺪات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی و‬
‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬در‬
‫اﯾﻨﺼﻮرت ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺟﻬﺖ آﻣﺎده ﺳﺎزی‬
‫ﻗﻄﻌﻪ ارﺳﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﮐﺎرﺷﻨﺎس ﺣﻤﻞ‬
‫ﮐﺎﻻﻫﺎی ﭘﺮ ﺧﻄﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫از رده ﺧﺎرج ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬
‫اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ‬
‫زﯾﺴﺖ از رده ﺧﺎرج و ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ و ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‪/‬ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ را داﺧﻞ‬
‫زﺑﺎﻟﻪ دان ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻧﯿﻨﺪازﯾﺪ!‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 185‬‬
‫‪18512.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪186‬‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮوﯾﺲ‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن‬
‫دﺳﺘﮕﺎه‬
‫◀ ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﺎری ﺑﺎ‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ )از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺮوﯾﺲ‪،‬‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﻏﯿﺮه(‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاری آن‪ ،‬ﻛﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ‬
‫ﭼﺮﺧﺶ را در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻗﺮار‬
‫دﻫﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺑﻜﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬
‫ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻛﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‪ ،‬ﺧﻄﺮ‬
‫آﺳﯿﺐ دﯾﺪن وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺷﯿﺎرﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ‬
‫آﻧﺮا ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﺎه دارﯾﺪ‪ ،‬ﺗﺎ اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﺷﻤﺎ در ﮐﺎر ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮی دﯾﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ‬
‫ﻣﺠﺎز و ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش اﺑﺰار‬
‫آﻻت ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮش ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و‬
‫ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎن‬
‫دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ‬
‫ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺗﻌﻤﯿﺮات‪،‬‬
‫ﺳﺮوﯾﺲ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد‪ .‬ﺗﺼﺎوﯾﺮ‬
‫و اﻃﻼﻋﺎت در ﺑﺎره ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ در ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده‬
‫زﯾﺮ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪:‬‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬
‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت‬
‫ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮﯾﺪ‪ ،‬ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ‬
‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮای ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﯾﺎ ﺳﻔﺎرش‬
‫اﺑﺰار ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره‬
‫ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ‬
‫روی اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 186‬‬
‫‪18612.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫‪ | 187‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی روی‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از ﺳﻪ ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ ال ای‬
‫دی ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬اﯾﻦ ﭼﺮاغ ﻫﺎ‬
‫وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی را ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش‪/‬‬
‫روﺷﻦ ﮐﺮدن ﺑﺮای ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﺸﺎن‬
‫ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪100 %‬‬
‫‪60 %‬‬
‫‪30 %‬‬
‫ﮐﻼچ اﯾﻤﻨﯽ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ دﻣﺎ‬
‫در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده ی اﺻﻮﻟﯽ ﻓﺸﺎری‬
‫ﺑﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ وارد ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرت ﻓﺸﺎر زﯾﺎد ﯾﺎ ﺗﺠﺎوز از دﻣﺎی‬
‫ﻣﺠﺎز ﺑﺎﺗﺮی‪ ،‬اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮏ اﺑﺰار ﺧﺎﻣﻮش‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮد ﺗﺎ دﻣﺎ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﺤﺪوده‬
‫ﮐﺎری ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم‪-‬ﯾﻮﻧﯽ )‪ (Li-Ion‬دارای‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮏ‬
‫»)‪«Electronic Cell Protection (ECP‬‬
‫ﺑﻮده و در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪن ﮐﺎﻣﻞ‬
‫ﺣﻔﻆ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻮد‪،‬‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮر‬
‫اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯿﺸﻮد و دﺳﺘﮕﺎه‬
‫دﯾﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 187‬‬
‫‪18712.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪188‬‬
‫راﺳﺘﮕﺮد‪ :‬ﺟﻬﺖ ﭘﯿﭽﺎﻧﺪن ﭘﯿﭻ ﻫﺎ‪ ،‬ﮐﻠﯿﺪ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ‪ 3‬را ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭼﭙﮕﺮد‪ :‬ﺟﻬﺖ ﺑﺎز ﮐﺮدن ﯾﺎ ﺑﯿﺮون‬
‫ﮐﺸﯿﺪن ﭘﯿﭻ ﻫﺎ‪ ،‬ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ‬
‫ﭼﺮﺧﺶ ‪ 3‬را ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻗﻔﻞ ﮐﺮدن ﻣﺤﻮر‬
‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪(B‬‬
‫ﺟﻬﺖ ﻗﻔﻞ ﮐﺮدن ﻣﺤﻮر‪ ،‬ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ‪ 3‬را ﺑﻪ وﺳﻂ ﺑﺮاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ اﻣﺮ اﻣﻜﺎن ﭘﯿﭻ ﻛﺮدن ﺣﺘﯽ در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮدن ﺑﺎﺗﺮی و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫از دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻌﻨﻮان ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ را‬
‫ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯿﺴﺎزد‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﮔﺸﺘﺎور‬
‫ﺗﻮﺳﻂ رﯾﻨﮓ ﺗﻨﻈﯿﻢ اﻧﺘﺨﺎب از ﭘﯿﺶ‬
‫ﮔﺸﺘﺎور ‪ 5‬ﻣﯽ ﺗﻮان ﮔﺸﺘﺎور ﻻزم را در‬
‫‪ 6‬درﺟﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ رﺳﯿﺪن‬
‫ﺑﻪ ﮔﺸﺘﺎور ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه‪ ،‬اﺑﺰار ﻣﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫درﺟﻪ ‪:1‬‬
‫ﮔﺸﺘﺎور ﮐﻢ ﺑﺮای ﭘﯿﭽﺎﻧﺪن ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻗﻄﺮ ﮐﻢ ﯾﺎ در اﺟﺴﺎم ﻧﺮم‪.‬‬
‫درﺟﻪ ‪:6‬‬
‫ﮔﺸﺘﺎور زﯾﺎد ﺑﺮای ﭘﯿﭽﺎﻧﺪن ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻗﻄﺮ زﯾﺎد ﯾﺎ در اﺟﺴﺎم ﺳﺨﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن‬
‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪(A‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎم راه اﻧﺪازی‪ ،‬روی ﻣﺤﻮر ﻓﺸﺎر‬
‫ﺑﯿﺎورﯾﺪ و ﻓﺸﺎر را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺖ ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن‪ ،‬ﻓﺸﺎر را از روی‬
‫ﻣﺤﻮر ﺑﺮدارﯾﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 188‬‬
‫‪18812.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫‪ | 189‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ‪4‬‬
‫ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﺷﺎرژ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺎرژ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ رﻧﮓ ﺳﺒﺰ‬
‫ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ زﻧﺪ‪.‬ﺑﺎﺗﺮی در ﺻﻮرت‬
‫ﭼﺸﻤﮏ زدن ﻣﻤﺘﺪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ رﻧﮓ‬
‫ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﮐﺎﻣﻼ ﺷﺎرژ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺎرژ ﺷﺪن‪ ،‬دﺳﺘﻪ اﺑﺰار‬
‫ﺑﺮﻗﯽ ﮐﻤﯽ ﮔﺮم ﻣﯿﺸﻮد‪ .‬اﯾﻦ اﻣﺮ‬
‫ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده در ﻣﺪت‬
‫ﻃﻮﻻﻧﯽ‪ ،‬اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را از ﺑﺮق ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﻫﻨﮕﺎم ﻓﺮآﯾﻨﺪ‬
‫ﺷﺎرژ ﺑﮑﺎر ﺑﺮد؛ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﺑﺰار ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺎرژ‬
‫ﮐﺎر ﻧﮑﺮد‪ ،‬آﻧﺮا ﺧﺮاب ﺗﻠﻘﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺤﻮه از رده ﺧﺎرج‬
‫ﻛﺮدن ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار‬
‫◀ از اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﯿﻎ ﺳﺮﭘﯿﭻ دوﻟﺒﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻃﻮل ﺑﯿﺶ از ‪ 25 mm‬ﺧﻮدداری‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ‪ 3‬را وﺳﻂ ﻗﺮار‬
‫دﻫﯿﺪ‪ .‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﻮر ﻗﻔﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‬
‫و ﮔﯿﺮﺑﮑﺲ ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻐﯿﯿﺮ اﺑﺰار ﺣﺮﮐﺖ‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ )ﺑﯿﺖ( ‪ 1‬را ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ در‬
‫داﺧﻞ اﺑﺰارﮔﯿﺮ ‪ 2‬ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺮز ﮐﺎر ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫راه اﻧﺪازی و ﻧﺤﻮه ﮐﺎرﺑﺮد‬
‫دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪(A‬‬
‫◀ ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ‪ 3‬را‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺑﻮدن دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻓﻌﺎل ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ آﺳﯿﺐ ﺑﺒﯿﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 189‬‬
‫‪18912.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪190‬‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫◀ ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﺎری ﺑﺎ‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ )از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺮوﯾﺲ‪،‬‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﻏﯿﺮه(‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاری آن‪ ،‬ﻛﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ‬
‫ﭼﺮﺧﺶ را در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻗﺮار‬
‫دﻫﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺑﻜﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬
‫ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻛﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‪ ،‬ﺧﻄﺮ‬
‫آﺳﯿﺐ دﯾﺪن وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﺷﺎرژ ﻛﺮدن ﺑﺎﺗﺮی‬
‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪(C‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺎﺗﺮی دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺷﺎرژ اوﻟﯿﻪ‬
‫ارﺳﺎل ﻣﯿﺸﻮد‪ .‬ﺑﺮای دﺳﺖ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻮان ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺗﺮی‪ ،‬ﻗﺒﻞ از ﺑﮑﺎر ﮔﯿﺮی‬
‫آن ﺑﺮای اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ در دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﺗﮑﻤﯿﻞ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم‪-‬ﯾﻮﻧﯽ )‪ (Li-Ion‬را‬
‫ﻣﯿﺘﻮان ﻫﻤﻪ وﻗﺖ ﺷﺎرژ ﻧﻤﻮد‪ ،‬ﺑﺪون‬
‫اﯾﻨﮑﻪ از ﻃﻮل ﻋﻤﺮ آن ﮐﺎﺳﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن ﺟﺮﯾﺎن ﺷﺎرژ آﺳﯿﺒﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﻧﻤﯿﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم‪-‬ﯾﻮﻧﯽ )‪ (Li-Ion‬دارای‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮏ‬
‫»)‪«Electronic Cell Protection (ECP‬‬
‫ﺑﻮده و در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪن ﮐﺎﻣﻞ‬
‫ﺣﻔﻆ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻮد‪،‬‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮر‬
‫اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯿﺸﻮد و دﺳﺘﮕﺎه‬
‫دﯾﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫◀ ﭘﺲ از ﻗﻄﻊ اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ اﺑﺰار‬
‫ﺑﺮﻗﯽ‪ ،‬دﯾﮕﺮ روی ﻣﺤﻮر اﺑﺰار ﻓﺸﺎر‬
‫ﻧﯿﺎورﯾﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ‬
‫دﯾﺪن ﺑﺎﺗﺮی ﺷﻮد‪.‬‬
‫درﭘﻮش ‪ 7‬را ﺑﺮدارﯾﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﯾﻮ اس ﺑﯽ‬
‫‪ 9‬ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ‪ 10‬وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 190‬‬
‫‪19012.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫‪ | 191‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه در اﯾﻦ‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ روش اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬
‫ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ EN 60745‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‬
‫دارد و از آن ﻣﯿﺘﻮان ﺑﺮای ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ‬
‫اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮای ﺑﺮآورد ﻣﻮﻗﺘﯽ‬
‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش ﻧﯿﺰ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه ﻣﻌﺮف ﮐﺎرﺑﺮد‬
‫اﺻﻠﯽ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ اﺳﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‪ ،‬ﺑﺎ اﺑﺰارﻫﺎی ﮐﺎرﺑﺮدی دﯾﮕﺮ‬
‫و ﯾﺎ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮوﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ‬
‫ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد‪ ،‬در آﻧﺼﻮرت اﻣﮑﺎن‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش وﺟﻮد دارد‪ .‬اﯾﻦ‬
‫اﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش‬
‫را در ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح‬
‫اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮآورد دﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از‬
‫ارﺗﻌﺎش‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ زﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش اﺳﺖ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه روﺷﻦ اﺳﺖ وﻟﯿﮑﻦ در آن‬
‫زﻣﺎن ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﯿﺸﻮد‪ ،‬در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر‬
‫ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش را در ﮐﻞ ﻃﻮل ﮐﺎر ﺑﻪ‬
‫وﺿﻮح ﮐﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻗﺪاﻣﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻀﺎﻋﻒ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ارﺗﻌﺎش ﻫﺎ و ﻗﺒﻞ از ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬاری آﻧﻬﺎ‬
‫را ﺑﺮای ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدی ﮐﻪ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﺪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل‬
‫ﺳﺮوﯾﺲ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ و اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت‬
‫آن‪ ،‬ﮔﺮم ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ دﺳﺘﻬﺎ و ﺳﺎزﻣﺎن‬
‫دﻫﯽ ﻣﺮاﺣﻞ ﮐﺎری‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 191‬‬
‫‪19112.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪192‬‬
‫‪GO‬‬
‫ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﺷﺎرژی‬
‫دﻣﺎی ﻣﺠﺎز ﻣﺤﯿﻂ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر* و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاری در اﻧﺒﺎر‬
‫‪°C‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮی‬
‫‪– 20...+50‬‬
‫ﻟﯿﺘﯿﻮم – ﯾﻮﻧﯽ‬
‫)‪(Li-Ion‬‬
‫ﻇﺮﻓﯿﺖ‬
‫‪Ah‬‬
‫‪1,5‬‬
‫اﻧﺮژی‬
‫‪Wh‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺗﻌﺪاد )‪ (cell‬ﺑﺎﺗﺮی‬
‫زﻣﺎن ﻻزم‬
‫ﺑﺮای ﺷﺎرژ‬
‫‪1‬‬
‫‪h‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﮐﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ‬
‫‪1,5‬‬
‫ﻣﯿﮑﺮو ﯾﻮ اس‬
‫ﺑﯽ )‪(Micro-USB‬‬
‫ﺷﺎرژرﻫﺎی ﻣﻮرد ﺗﻮﺻﯿﻪ‬
‫‪V/mA‬‬
‫‪5/1 000‬‬
‫‪II /‬‬
‫ﮐﻼس اﯾﻤﻨﯽ‬
‫* ﺗﻮان ﻣﺤﺪود ﺑﺮای دﻣﺎی ‪< 0 °C‬‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و‬
‫ارﺗﻌﺎش‬
‫ﻣﯿﺰان ﺳﻄﺢ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﻃﺒﻖ‬
‫‪ EN 60745-2-2‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﯿﺰان ارﺗﻌﺎش اﯾﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻻ ﮐﻤﺘﺮ از )‪ 70 dB(A‬اﺳﺖ‪ .‬ﺿﺮﯾﺐ‬
‫ﺧﻄﺎ ‪.K = 3 dB‬‬
‫اﯾﻦ ﻣﻘﺪار ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر از )‪80 dB(A‬‬
‫ﺗﺠﺎوز ﻣﯿﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ!‬
‫ﻣﯿﺰان ﮐﻞ ارﺗﻌﺎﺷﺎت ‪) ah‬ﺟﻤﻊ‬
‫ﺑﺮدارﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( و ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ ‪ K‬ﺑﺮ‬
‫ﻣﺒﻨﺎی اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫‪:EN 60745-2-2‬‬
‫ﭘﯿﭽﻬﺎ‪ah = 0,9 m/s2, K = 1,5 m/s2 :‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 192‬‬
‫‪19212.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 16:31:02‬‬
‫‪ | 193‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫‪ 1‬ﺳﺮﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ *‬
‫‪ 2‬اﺑﺰارﮔﯿﺮ‬
‫‪ 3‬ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
‫‪ 4‬ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯿﺰان ﺷﺎرژ‬
‫ﺑﺎﺗﺮی‬
‫‪ 5‬ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮای اﻧﺘﺨﺎب ﮔﺸﺘﺎور‬
‫‪ 6‬ﺟﺎﻓﯿﺶ ‪Micro-USB‬‬
‫‪ 7‬درﭘﻮش ﺟﺎﻓﯿﺶ ‪Micro-USB‬‬
‫‪ 8‬دﺳﺘﻪ )ﺑﺎ روﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ دار(‬
‫‪ 9‬ﮐﺎﺑﻞ ﯾﻮ اس ﺑﯽ*‬
‫‪ 10‬دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی*‬
‫* ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﯾﺎ در ﻣﺘﻦ‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه‬
‫اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬
‫اﻗﺘﺒﺎس ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ‬
‫‪GO‬‬
‫ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﺷﺎرژی‬
‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ‬
‫‪3 601 JH2 0..‬‬
‫وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬
‫=‪V‬‬
‫‪3,6‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ در‬
‫ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬
‫‪min-1‬‬
‫‪0 – 360‬‬
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﮔﺸﺘﺎور ﺑﺮای ﭘﯿﭻ ﮐﺎری ﺳﺨﺖ‪/‬‬
‫ﻧﺮم ﻃﺒﻖ ﻧﻮرم ‪ISO 5393‬‬
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻗﻄﺮ‬
‫ﭘﯿﭻ ‪Ø‬‬
‫‪Nm‬‬
‫‪5 / 2,5‬‬
‫‪mm‬‬
‫‪5‬‬
‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬
‫‪0,28‬‬
‫‪kg‬‬
‫دﻣﺎی ﻣﺠﺎز ﻣﺤﯿﻂ ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺎرژ‬
‫‪°C‬‬
‫‪0...+ 45‬‬
‫* ﺗﻮان ﻣﺤﺪود ﺑﺮای دﻣﺎی ‪< 0 °C‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 193‬‬
‫‪19312.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 16:31:02‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪194‬‬
‫◀ ﭘﯿﺶ از ﻫﺮ ﺑﺎر اﺳﺘﻔﺎده دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﺷﺎرژ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ و دوﺷﺎﺧﻪ اﺗﺼﺎل‬
‫آﻧﺮا ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ‪،‬‬
‫از دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ را ﺧﻮدﺗﺎن‬
‫ﺑﺎز ﻧﮑﻨﯿﺪ و ﺗﻌﻤﯿﺮ آﻧﺮا ﻣﻨﺤﺼﺮًا‬
‫ﺑﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﺣﺮﻓﻪ ای ﺗﺤﺖ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮازم و ﻗﻄﻌﺎت‬
‫ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻞ ﻣﺤﻮل ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ و دوﺷﺎﺧﻪ‬
‫اﺗﺼﺎل آن ﮐﻪ دﭼﺎر اﺧﺘﻼل و آﺳﯿﺐ‬
‫دﯾﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺰاﯾﺶ ﺧﻄﺮ‬
‫ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺮﯾﺢ دﺳﺘﮕﺎه و‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮد آن‬
‫ﮐﻠﯿﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ‬
‫ﻫﺎ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ‬
‫از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪،‬‬
‫ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه‬
‫اﯾﻦ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﺑﺎز ﮐﺮدن و ﺑﺴﺘﻦ‬
‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﺷﻤﺎره ﻫﺎی اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه ﮐﻪ در‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﯿﺸﻮد‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬
‫ﺷﺮح اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ آن‬
‫در اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 194‬‬
‫‪19412.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫‪ | 195‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫◀ ﻣﻮاﻇﺐ ﮐﻮدﮐﺎن‬
‫ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ .‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ‬
‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﮐﻮدﮐﺎن ﺑﺎ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﺑﺎزی‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫◀ ﮐﻮدﮐﺎن ﻧﺒﺎﯾﺪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ را‬
‫ﺑﺪون ﻧﻈﺎرت ﺗﻤﯿﺰ‬
‫ﯾﺎ ﺳﺮوﯾﺲ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی را در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎران و رﻃﻮﺑﺖ ﻣﺤﻔﻮظ‬
‫ﺑﺪارﻳﺪ‪ .‬ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺑﺮق‬
‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫◀ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم‪-‬ﯾﻮﻧﯽ ﺑﻮش ﯾﺎ‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم‪-‬ﯾﻮﻧﯽ ﻣﻮﺟﻮد در‬
‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺑﻮش را ﺷﺎرژ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر‬
‫و آﺗﺶ ﺳﻮزی وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫◀ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ را ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﺎه دارﯾﺪ‪.‬‬
‫در اﺛﺮ آﻟﻮدﮔﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‬
‫وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫◀‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 195‬‬
‫‪19512.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪196‬‬
‫دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮای‬
‫دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﺷﺎرژ‬
‫◀ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ‬
‫ﺑﺮای ﮐﻮدﮐﺎن و‬
‫ﺳﺎﯾﺮ اﻓﺮاد دارای‬
‫ﮐﺎﺳﺘﯿﻬﺎی روﺣﯽ‬
‫و ﺟﺴﻤﯽ ﯾﺎ ﺑﺪون‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﯾﺎ آﺷﻨﺎﯾﯽ در‬
‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﮐﻮدﮐﺎن‬
‫ﺑﺎﻻی ‪ 8‬ﺳﺎل و‬
‫ﺳﺎﯾﺮ اﻓﺮاد دارای‬
‫ﮐﺎﺳﺘﯿﻬﺎی روﺣﯽ‬
‫و ﺟﺴﻤﯽ ﯾﺎ ﺑﺪون‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﯾﺎ آﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ اﯾﻦ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ را‬
‫ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺑﮑﺎر‬
‫ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬
‫از دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ‬
‫ﺑﺎ ﻧﻈﺎرت ﯾﺎ ﺗﻮﺟﯿﻪ‬
‫روش ﮐﺎرﺑﺮی و‬
‫ﺧﻄﺮات ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﻓﺮد‬
‫ﻣﺴﺆول اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬در ﻏﯿﺮ‬
‫اﯾﻨﺼﻮرت ﺧﻄﺮ ﮐﺎرﺑﺮد‬
‫اﺷﺘﺒﺎه و ﺟﺮاﺣﺖ‬
‫وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 196‬‬
‫‪19612.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫‪ | 197‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫◀ ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﺎری ﺑﺎ‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ )از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺮوﯾﺲ‪،‬‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﻏﯿﺮه(‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاری آن‪ ،‬ﻛﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ‬
‫ﭼﺮﺧﺶ را در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻗﺮار‬
‫دﻫﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺑﻜﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬
‫ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻛﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‪ ،‬ﺧﻄﺮ‬
‫آﺳﯿﺐ دﯾﺪن وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﮔﺮﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ‪ ،‬آﺗﺶ‪ ،‬آب و‬
‫ﻧﯿﺰ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺪاوم ﻧﻮر‬
‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺪارﯾﺪ‪ .‬ﺧﻄﺮ‬
‫اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫◀ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮی آﺳﯿﺐ دﯾﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﯾﺎ از آن ﺑﻄﻮر ﺑﯽ روﯾﻪ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺨﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻮای ﻣﺤﯿﻂ را‬
‫ﺗﺎزه ﮐﻨﯿﺪ؛ اﮔﺮ اﺣﺴﺎس ﻧﺎراﺣﺘﯽ‬
‫ﮐﺮدﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻨﺸﺎق اﯾﻦ ﺑﺨﺎرﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻣﺠﺎری ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﻤﺎ آﺳﯿﺐ‬
‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 197‬‬
‫‪19712.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:13‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪198‬‬
‫ﻫﺸﺪارﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮای‬
‫ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎ‬
‫◀ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﻛﺎر ﺧﻮد‪،‬‬
‫اﻣﻜﺎن ﺗﻤﺎس ﭘﯿﭻ ﯾﺎ ﻗﻄﻌﺎت‬
‫اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﺑﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺑﺮق‬
‫)داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن( ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ رؤﯾﺖ‬
‫ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را از ﻣﺤﻞ‬
‫دﺳﺘﻪ و ﺳﻄﻮح ﻋﺎﯾﻖ دار آن‬
‫در دﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎس ﭘﯿﭻ ﯾﺎ‬
‫ﻗﻄﻌﺎت اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﺑﺎ ﺳﯿﻢ و‬
‫ﻛﺎﺑﻠﯽ ﻛﻪ ﻫﺎدی ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق را ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬
‫ﻫﺎی ﻓﻠﺰی اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻧﯿﺰ اﻧﺘﻘﺎل‬
‫دﻫﺪ و ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫◀ اﺑﺰار اﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ را ﺧﻮب ﻣﺤﻜﻢ‬
‫ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺴﺘﻦ و ﯾﺎ‬
‫ﺑﺎز ﻛﺮدن ﭘﯿﭻ‪ ،‬اﻣﻜﺎن ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺷﺪﯾﺪ ﮔﺸﺘﺎور ﺑﺮای ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﯽ‬
‫وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫◀ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر را ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه و ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﮔﯿﺮه ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮد‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫◀ ﻗﺒﻞ از ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬
‫ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ‬
‫از ﮐﺎر و ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ‪ .‬اﺑﺰار و‬
‫ﻣﻠﺤﻘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﮐﻨﺘﺮل اﺑﺰار‬
‫ﺑﺮﻗﯽ از دﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬
‫◀‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 198‬‬
‫‪19812.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
‫‪ | 199‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫◀ در اﺑﺰار آﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﻓﻘﻂ از‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎﯾﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮای آن ﻧﻮع اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺟﺮاﺣﺎت و ﺣﺮﯾﻖ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫◀ در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﺑﺎﯾﺪ آﻧﺮا از ﮔﯿﺮه ﻫﺎی ﻓﻠﺰی‪ ،‬ﺳﮑﻪ‪،‬‬
‫ﮐﻠﯿﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺦ‪ ،‬ﭘﯿﭻ و دﯾﮕﺮ وﺳﺎﺋﻞ‬
‫ﮐﻮﭼﮏ ﻓﻠﺰی دور ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪ ،‬زﯾﺮا‬
‫اﯾﻦ وﺳﺎﺋﻞ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫اﯾﺠﺎد اﺗﺼﺎﻟﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾﺠﺎد اﺗﺼﺎﻟﯽ‬
‫ﺑﯿﻦ دو ﻗﻄﺐ ﺑﺎﺗﺮی )ﺗﺮﻣﯿﻨﺎﻟﻬﺎی‬
‫ﺑﺎﺗﺮی( ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و‬
‫اﯾﺠﺎد ﺣﺮﯾﻖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫◀ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﯽ روﯾﻪ از ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺮوج ﻣﺎﯾﻌﺎت از‬
‫آن ﺷﻮد‪ .‬از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ‬
‫اﯾﻦ ﻣﺎﯾﻌﺎت ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎس اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎ آن‪،‬‬
‫دﺳﺖ ﺧﻮد و ﯾﺎ ﻣﺤﻞ ﺗﻤﺎس را‬
‫ﺑﺎ آب ﺑﺸﻮﺋﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت آﻟﻮده‬
‫ﺷﺪن ﭼﺸﻢ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﺎﯾﻊ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧﺎرج‬
‫ﺷﺪه از ﺑﺎﺗﺮی ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﻟﺘﻬﺎب‬
‫ﭘﻮﺳﺖ و ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﺮوﯾﺲ‬
‫◀ ﺑﺮای ﺗﻌﻤﯿﺮ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﺣﺮﻓﻪ ای رﺟﻮع ﮐﺮده‬
‫و از وﺳﺎﺋﻞ ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻞ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ‬
‫اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 199‬‬
‫‪19912.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪200‬‬
‫◀ از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﮐﺎر‬
‫ﮐﺮده و ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﻗﺖ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﯾﺎ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻗﻄﻌﺎت آﺳﯿﺐ دﯾﺪه را ﻗﺒﻞ از‬
‫ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﻠﺖ‬
‫ﺑﺴﯿﺎری از ﺳﻮاﻧﺢ ﮐﺎری‪ ،‬ﻋﺪم‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ از اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫◀ اﺑﺰار ﺑﺮش را ﺗﯿﺰ و ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺰار ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺷﺪه‬
‫و از ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻤﺘﺮ‬
‫در ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫◀ اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‪،‬‬
‫اﺑﺰاری ﮐﻪ روی دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﻏﯿﺮه را ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫دﺳﺘﻮرات اﯾﻦ ﺟﺰوه راﻫﻨﻤﺎ‬
‫ﻃﻮری ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺪل‬
‫اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎری‬
‫و ﻧﻮع ﮐﺎر ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﺎرﺑﺮد اﺑﺰار‬
‫ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﻣﻮارد ﮐﺎری ﮐﻪ ﺑﺮای آن‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ را ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰارﻫﺎی‬
‫ﺷﺎرژی‬
‫◀ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ را ﻣﻨﺤﺼﺮًا در‬
‫دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﯾﯽ ﺷﺎرژ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺑﺮای ﺷﺎرژ‬
‫ﺑﺎﺗﺮی‪ ،‬آﻧﺮا در ﺷﺎرژری ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮای آن ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻄﺮ آﺗﺸﺴﻮزی وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 200‬‬
‫‪20012.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
‫‪ | 201‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫◀‬
‫◀ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ وﺳﺎﺋﻞ‬
‫ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﯾﺎ وﺳﯿﻠﻪ ﺟﻤﻊ‬
‫ﮐﻨﻨﺪه ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر را ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ‬
‫ﮐﻪ اﯾﻦ وﺳﺎﺋﻞ درﺳﺖ ﻧﺼﺐ و‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫وﺳﺎﺋﻞ ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ‬
‫ﺷﻤﺎ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر زﯾﺎد ﺗﺮ‬
‫ﻣﯿﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺻﺤﯿﺢ از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ از آن‬
‫◀ از وارد ﮐﺮدن ﻓﺸﺎر زﯾﺎد روی‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﻫﺮ‬
‫ﮐﺎری‪ ،‬از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎ آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻦ‬
‫اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﻮد‬
‫ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ از ﺗﻮان دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻬﺘﺮ و‬
‫ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫◀ در ﺻﻮرت اﯾﺮاد در ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ‬
‫و وﺻﻞ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‪ ،‬از دﺳﺘﮕﺎه‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮان آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﮐﺮد‪،‬‬
‫ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫◀ ﻗﺒﻞ از ﺗﻨﻈﯿﻢ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪،‬‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﯾﺎ ﮐﻨﺎر‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻦ آن‪ ،‬دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق‬
‫ﮐﺸﯿﺪه و ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی‬
‫اﯾﻤﻨﯽ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم‬
‫اﺳﺘﻔﺎده‪ ،‬از دﺳﺘﺮس ﮐﻮدﮐﺎن‬
‫دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪ .‬اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ‬
‫اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه‬
‫اﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در دﺳﺖ‬
‫اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 201‬‬
‫‪20112.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪202‬‬
‫◀ ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﮑﺎر ﻧﯿﻔﺘﺪ‪ .‬ﻗﺒﻞ‬
‫از وارد ﮐﺮدن دوﺷﺎﺧﻪ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫در ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮق‪ ،‬اﺗﺼﺎل آن ﺑﻪ ﺑﺎﻃﺮی‪،‬‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ آن و ﯾﺎ ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه‪،‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه اﻧﮕﺸﺖ ﺷﻤﺎ‬
‫روی دﮐﻤﻪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺑﺎﺷﺪ و ﯾﺎ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه را در ﺣﺎﻟﺖ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺑﺮق‬
‫ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﻮاﻧﺢ ﮐﺎری‬
‫ﭘﯿﺶ آﯾﺪ‪.‬‬
‫◀ ﻗﺒﻞ از روﺷﻦ ﮐﺮدن اﺑﺰار‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻪ اﺑﺰارﻫﺎی‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه و آﭼﺎر ﻫﺎ را از روی‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮدارﯾﺪ‪ .‬اﺑﺰار و آﭼﺎرﻫﺎﺋﯽ‬
‫ﮐﻪ روی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪه‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫اﯾﺠﺎد ﺟﺮاﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫◀ وﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪن ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﻋﺎدی ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮای‬
‫ﮐﺎر ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮای ﺧﻮد‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮده و ﺗﻌﺎدل ﺧﻮد را‬
‫ﻫﻤﻮاره ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در‬
‫وﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه ﺑﻬﺘﺮ ﺗﺤﺖ‬
‫ﮐﻨﺘﺮل داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫◀ ﻟﺒﺎس ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ‪ .‬از‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪن ﻟﺒﺎس ﻫﺎی ﮔﺸﺎد و‬
‫ﺣﻤﻞ زﯾﻨﺖ آﻻت ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻫﺎ‪ ،‬ﻟﺒﺎس و دﺳﺘﮑﺶ ﻫﺎ را‬
‫از ﺑﺨﺶ ﻫﺎی در ﺣﺎل ﭼﺮﺧﺶ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻟﺒﺎس ﻫﺎی ﮔﺸﺎد‪ ،‬ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ و زﯾﻨﺖ‬
‫آﻻت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی‬
‫در ﺣﺎل ﭼﺮﺧﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 202‬‬
‫‪20212.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
‫‪ | 203‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫◀ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ‬
‫راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﺑﻞ‬
‫ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‪،‬‬
‫ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫◀ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬
‫در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻦ ﻣﺮﻃﻮب‪،‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن‬
‫ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ زﻣﯿﻦ )ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ‬
‫ﮐﻨﻨﺪه اﺗﺼﺎل ﺑﺎ زﻣﯿﻦ( اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ‬
‫ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ زﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮق‬
‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻤﻨﯽ اﺷﺨﺎص‬
‫◀ ﺣﻮاس ﺧﻮد را ﺧﻮب ﺟﻤﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮد دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺎ ﻓﮑﺮ‬
‫و ﻫﻮش ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﮐﺎر ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺧﺴﺘﮕﯽ و ﯾﺎ‬
‫در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر‪ ،‬اﻟﮑﻞ و‬
‫دارو اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮده اﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﺑﺰار‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﺎر ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﯽ‬
‫ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪،‬‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪی ﺑﻪ‬
‫ﻫﻤﺮاه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫◀ از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ ﺷﺨﺼﯽ و از‬
‫ﻋﯿﻨﮏ اﯾﻤﻨﯽ ﻫﻤﻮاره اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﺳﮏ اﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﮐﻔﺶ ﻫﺎی‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﺿﺪ ﻟﻐﺰش‪ ،‬ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ و‬
‫ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻮع ﮐﺎر ﺑﺎ‬
‫اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﻣﺠﺮوح ﺷﺪن را‬
‫ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 203‬‬
‫‪20312.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪204‬‬
‫◀ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪،‬‬
‫ﮐﻮدﮐﺎن و ﺳﺎﯾﺮ اﻓﺮاد را از‬
‫دﺳﺘﮕﺎه دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺣﻮاس ﺷﻤﺎ ﭘﺮت ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮل دﺳﺘﮕﺎه از‬
‫دﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﯾﻤﻨﯽ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫◀ دوﺷﺎﺧﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ‬
‫ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮق ﺗﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی در دوﺷﺎﺧﻪ‬
‫ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ .‬ﻣﺒﺪل دوﺷﺎﺧﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ دارای‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫دوﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎی اﺻﻞ و ﺗﻐﯿﯿﺮ داده‬
‫ﻧﺸﺪه و ﭘﺮﯾﺰﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺧﻄﺮ‬
‫ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را‬
‫ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫◀ از ﺗﻤﺎس ﺑﺪﻧﯽ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺷﻮﻓﺎژ‪ ،‬اﺟﺎق ﺑﺮﻗﯽ و ﯾﺨﭽﺎل‬
‫ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎس‬
‫ﺑﺪﻧﯽ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح و ﻗﻄﻌﺎت دارای‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻤﺎس‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎ زﻣﯿﻦ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‬
‫اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫◀ دﺳﺘﮕﺎه را از ﺑﺎران و رﻃﻮﺑﺖ‬
‫دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪ .‬ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ اﺑﺰار‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را‬
‫اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫◀ از ﺳﯿﻢ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮای ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ‬
‫ﭼﻮن ﺣﻤﻞ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪،‬‬
‫آوﯾﺰان ﮐﺮدن آن و ﯾﺎ ﺧﺎرج ﮐﺮدن‬
‫دوﺷﺎﺧﻪ از ﺑﺮق اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻞ دﺳﺘﮕﺎه را در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮارت‪،‬‬
‫روﻏﻦ‪ ،‬ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ و ﺑﺨﺶ ﻫﺎی‬
‫ﻣﺘﺤﺮک دﺳﺘﮕﺎه دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی آﺳﯿﺐ دﯾﺪه و ﯾﺎ ﮔﺮه‬
‫ﺧﻮرده ﺧﻄﺮ ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را‬
‫اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 204‬‬
‫‪20412.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
‫‪ | 205‬ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫ﻓﺎرﺳﻰ‬
‫راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ‬
‫راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ‬
‫و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را‬
‫ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪ .‬اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم‬
‫رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و‬
‫ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ‬
‫ﻫﺎ را ﺑﺮای آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪاری‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﺟﺎ در اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮد‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر‬
‫اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( و ﯾﺎ‬
‫اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی دار )ﺑﺪون‬
‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر‬
‫◀ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺧﻮد را ﺗﻤﯿﺰ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺐ و‬
‫ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻧﻮر ﮐﺎﻓﯽ ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﮐﺎر ﻧﺎﻣﺮﺗﺐ و ﮐﻢ ﻧﻮر ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮاﻧﺢ ﮐﺎری ﺷﻮد‪.‬‬
‫◀ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در ﻣﺤﯿﻂ ﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﮐﻪ در آن ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ و ﺣﺎوی ﻣﺎﯾﻌﺎت‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎ‬
‫و ﺑﺨﺎرﻫﺎی ﻣﺤﺘﺮﻗﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮐﺎر‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬اﺑﺰار ﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﺮﻗﻪ‬
‫ﻫﺎﯾﯽ اﯾﺠﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ آﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎرﻫﺎی‬
‫ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 3WU | (12.6.17‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Akkuschrauber_fa_160992A3WU_001.indd 205‬‬
‫‪20512.06.2017‬‬
‫‪12.06.2017 12:44:14‬‬
OBJ_BUCH-3206-001.book Page I Monday, June 12, 2017 2
I|
en EU Declaration of Conformity
Cordless
Article number
Screwdriver
We declare under our sole
responsibility that the stated products
comply with all applicable provisions
of the directives and regulations listed
below and are in conformity with the
following standards.
Technical file at: *
fr Déclaration de conformité UE
Visseuse sans fil
N° d’article
Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives,
règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
pt Declaração de Conformidade UE
Aparafusadora
N.° do produto
sem fio
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as
disposições e os regulamentos
indicados e estão em conformidade
com as seguintes normas.
Documentação técnica
pertencente à: *
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-60699-001.fm Page II Monday, June 12, 2017
| II
GO
3 601 JH2 0..
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009
+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
* Robert Bosch Power Tools GmbH
(PT/ECS)
70538 Stuttgart
GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering and
Manufacturing
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
Robert Bosch Power Tools GmbH,
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.06.2017
1 609 92A 3WU | (12.6.17)
Bosch Power Tools
Download PDF
Similar pages