GPS Antenna/Cable Installation Guide

ORCA IS AN
Overboard
Recovery
Communications
Apparatus
GPS
Antenna/Cable
Installation Guide
BriarTek, Inc. Technical Support:
703.548.7892
Email: support@briartek.com
Web: www.briartek.com
2
Introduction
This document is provided as a guide when installing or replacing the GPS
antenna and cable (FSJ1XXX) to the ORCA® RX-103. The installation notes
provided herein are intended to serve as a guide only. They do not serve as
material required for the certification of technicians for the installation, repair, or
alteration of the ORCA® system.
Materials Supplied:
Line Item
Quantity
Description
1
1
GPS antenna w/ coaxial cable (3 m)
90˚ stainless steel bracket
2
1
3
xx'
FSJ1XXX coaxial cable
4
2
F1TSM-C SMA male connector
5
1
SMA plug-plug adapter
Install Cable
The GPS antenna is bolted to a 90˚ stainless steel bracket. Each bracket has
two holes which are used for securing to a foundation (see section 6 for hole
dimensions). The foundation should be stainless steel and welded or bolted to
the super structure or mast.
Secure the 90˚ stainless steel bracket to the ORCA® RX antenna bracket and foundation by lining up the two ¼" holes on each bracket and fasten using
1¼" x 20 hex bolts and nylon lock nuts.
Attach the GPS antenna to the
90˚ stainless steel bracket by
inserting the threaded GPS
antenna base through the ¾" hole
in the bracket and secure using threaded retaining nut. GPS and RX antenna assembly should
appear as shown in figure 1.
ORCA® RX
Antenna & Bracket
GPS Antenna
& Bracket
Terminate one end of FSJ1XXX cable with SMA male connector (see Attachment 1 for guidance).
Figure 1
Insert heat shrink over terminated end of FSJ1XXX cable.
3
Connect terminated ends of FSJ1XXX cable
and GPS antenna cable using SMA adapter
(see figures 2 & 3).
Slide heat shrink tubing over SMA connector/
adapter assembly.
SMA
Adapter
Using a heat gun, apply heat evenly to entire
tube (see figure 4).
Figure 2
Ensure adhesive seals around the perimeter of
the tube and onto the cable on both ends (see
figure 5).
Feed cable through stuffing tube. Leave
sufficient slack (6"-12") at stuffing tube for
cable bend (see figure 6).
SMA
Adapter
Pull cable through stuffing tube and into
vessel’s interior.
Figure 3
Measure cable to reach RX-103 receiver. Leave
sufficient slack (6"-12"). Cut cable to length.
Install SMA connector on the unterminated
end of the FSJ1XXX cable (see Attachment 1
for guidance).
Energize circuit and turn on receiver at
power button.
Figure 4
Perform system test:
»Activate ORCA® transmitter from the bow or stern of the vessel (whichever is further from the receiver antenna).
»When signal is detected by the receiver, ensure
the audible alarm activates and the LCD displays the vessel ID, transmitter ID (serial number), the transmitter battery strength (Good or
Weak), RSSI (received signal strength indicator), and lat/long of the vessel.
»Deactivate transmitter.
Figure 5
For additional assistance, please contact
BriarTek at 703.548.7892 or through our
website at www.briartek.com.
Stuffing Tube
Cable Bend
4
Figure 6
Specifications
5
Attachment 1
Installation Instructions
Bulletin 237823
Revision B
TTM and TSM Connectors
for HELIAX® FSJ1-50A Coaxial Cable
4
1000 W
1/2”
F1TTM-C
F1TSM-C
1/2”
3
207865
Above connector is
for reference only
1
Cut cable.
Cortar el cable.
Conseils et techniques (SP50047) disponibles par fax à la demande.
Tips und Anleitungen (SP50047) auf Faxanfrage erhältlich.
Dicas e Técnicas (SP50047) disponíveis via pedido por fax.
2
1/2”
(12.7 mm)
Trim cable jacket.
Recortar la envuelta del cable.
Coupez la gaine du câble.
Kabel abschneiden.
Kabelmantel abziehen.
Corte o cabo.
Retire a capa do cabo.
3
4
9/16”
(14.3 mm)
Retirar el material de espuma y
el adhesivo.
Coupez le conducteur intérieur.
Enlevez la mousse et l'adhésif.
3/16”
(4.8 mm)
Innenleiter abschneiden.
Limpe o condutor interno.
90
Remove foam and adhesive.
Cortar el conductor interno.
Verschäumung und Klebeband
entfernen.
9/16”
(14.3 mm)
Effilez le conducteur intérieur,
ebavurez, enlevez les débris.
Innenleiter abschrägen. Entgraten.
Metallspäne entfernen.
Mettez en place l’écrou de serrage et
alignez-le sur le conducteur extérieur.
Klemmutter bündig mit Außenleiter
montieren.
1/64” (0.4 mm)
Coloque a porca de aperto rente ao
condutor externo.
Millimeters
Atarraxe o condutor interno, remova
rebarba, remova os detritos.
50
Añadir la tuerca sujetadora a ras del
conductor externo.
3/16”
(4.8 mm)
40
Dar forma cónica al conductor
interno, quitar virutas, retirar los
restos.
Add clamping nut flush with outer
conductor.
30
6
Taper inner conductor. deburr, and
remove debris.
20
5
60
70
Remova a espuma e o adesivo.
3/16”
(4.8 mm)
80
Trim inner conductor.
100
Inches
Coupez le câble.
1
Tips and Techniques (SP50047) available by FAX-On-Demand.
Los consejos prácticos y técnicas (SP50047) pueden solicitarse por fax.
2
FAX-On-Demand: +1-708-873-3614 K North America: 1-800-861-1700
(continued on next page)
6
Attachment 1
7
Place bushing in connector body.
Colocar el casquillo en el cuerpo del
conector.
Insérez la bague dans le corps du
connecteur.
Buchse in Steckergehäuse einsetzen.
Colocar a bucha no corpo do conector.
8
Attach connector body.
Añadir el cuerpo del conector.
Fixez le corps du connecteur.
Steckergehäuse befestigen.
Coloque o corpo do conector.
70-84 6,N38
(7.9-9.5 "N7
9
Apply heat shrink tube.
Aplicar el tubo de ter79/8-981373/8>o.
Mettez en place la gaine ther79<J>ractable.
Schr?7:0=-26+?-2 überziehen.
Aqueça o tubo plástico.
-!%2
)(70
50
5( $+<>"+7/
4 988/->9<
!%2
)
8
#
:
9
1
$*,
$,6
$,
.
<
$
$
X
O
O
O
O
O
o:-'!%215&2&7SJ/T 11363-2006/&;7."
X:-'1!%2+15&2&73SJ/T 11363-2006/&;7."
Notice: Andrew .3=-6+37= any liability or responsibility for the results of 37:<9:/< or unsafe installation, inspection, 7+38>/8+8-e, or </7oval practices.
Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabilidad -979 resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de instalación, inspección, 7+8>/8373/8>9 o retiro.
Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les conséquences de procédures d'installation, d'inspection, d'entretien ou de retrait incorrectes ou dangereuses.
Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für Schäden ab, die aufgrund ?8=+-21/7GO/< Installation, Überprüfung, Wartung oder /798>+1/ auftreten.
Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade pelos resultados de práticas inadequadas e =/7 segurança de instalação, inspeção, 7+nutenção ou </79IHo.
This product 7ay be covered by one or 79</ of the following patents, or other patents pending. United States 5,154,636; 5,137,470 ; 5 ,354,217; 5,344,051; 5,435,745; 5,595,502;
Switzerland, Spain, France, United 381.97 0 495 467; Ger7+ny P692 13 034.9; p692 14 199.5; Italy 70,732-BE/96; 71,436-BE/96; Australia 668,812
Customer Service, 24 hours
Andrew Corporation
3 Westbrook Corporate Center, Suite 900, Westchester, Illinois U.S.A. 60154
+1 (779 435-8579 Fax (U.S.A.: 1-800-349-5444
www.andrew.co7
Copyright
C
2007 by Andrew Corporation
7
U.S.A., Canada, Mexico: 1-800-255-1479
U.K.: 0800 250055
Other Europe: +44 592 782 612
China: +86 512-6256-8805
www.briartek.com
San Diego, California | Alexandria, Virginia | Indianapolis, Indiana
Technical Support: 703.548.7892
Download PDF
Similar pages