instructions • mode d'

1.
®
• INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
• GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
• ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
3+
2.
3.
•Skipper® can ride by herself!
•Skipper peut faire du vélo toute seule !
•Skipper kann selbst fahren!
•Skipper va in bici davvero!
•Skipper kan ook los fietsen!
•¡Skipper puede montar sola!
•A Skipper anda de bicicleta!
•Skipper kan cykla själv!
•Skipper voi pyöräillä yksinkin!
•Η Skipper κάνει ποδήλατο μόνη της!
® V3131- 0520G1
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg:
800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse
68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi
19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206
Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski
Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA
Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre
B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí
1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07
P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003, San
Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente
Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
•Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
•Contenu : retirer tous les éléments de l’emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
•Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
•Contenuto: togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per uso futuro. Contengono importanti informazioni.
•Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
•Contenido: recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España, póngase en contacto con el Departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel.: 933067939; cservice.spain@mattel.
com; www.service.mattel.com/es Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
•CONTEÚDO: Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar alguma peça, por favor entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
•Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om någonting saknas kontaktar du ditt lokala Mattel-kontor. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
•Sisältö: Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
•Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Présence
de petits éléments.
ACHTUNG Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Enthält
verschluckbare Kleinteile
ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene
pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine
onderdelen
PRECAUCIÓN: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de
3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser
ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças
pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING! Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar
VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια
© 2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
®
•For best results, make sure dolls’ knees are bent.
•Pour un meilleur résultat, s’assurer que les genoux de la poupée sont pliés.
•Für optimale Ergebnisse darauf achten, dass die Knie der Puppe gebeugt sind.
•Per un funzionamento corretto, assicurati che le ginocchia delle bambole siano piegate.
•Voor de beste resultaten, de knieën van de pop buigen.
•Recomendamos doblarle las rodillas a la muñeca para que pedalee mejor.
•Para um melhor funcionamento, certifica-te de que os joelhos das bonecas estão dobrados.
•För bästa resultat, se till att dockornas knän är böjda.
•Aloita pyöräily taivutetuin polvin.
•Για καλύτερα αποτελέσματα βεβαιωθείτε πως τα γόνατά της είναι λυγισμένα.
• For best bike riding performance, play on hard, flat surfaces and push the bike downward as it rolls along.
• Le vélo roule mieux sur des surfaces dures et plates et il est recommandé de pousser le vélo vers le bas en le faisant avancer.
• Für eine optimale Fahrfunktion das Fahrrad auf harten, ebenen Oberflächen fahren lassen und dabei nach unten drücken.
• Per una gita in biciletta perfetta, usa la bicicletta su una superficie piana e solida e spingila verso il basso mentre avanza.
• De fiets rijdt het best op een vlakke harde ondergrond. Met een neerwaartse beweging voortduwen.
• Para que la bicicleta ruede mejor, recomendamos jugar sobre una superficie plana y dura, e ir empuján
dola mientras avanza.
• Para um melhor andamento da bicicleta, brincar sobre superfícies planas e duras, e empurrar a bicicleta para baixo enquanto ela anda.
• Dockorna cyklar bäst på hårda, jämna underlag. Tryck cykeln nedåt när du rullar den.
• Pyöräily sujuu parhaiten kovalla, tasaisella alustalla pyörää samalla alaspäin painaen.
• Για καλύτερη απόδοση χρησιμοποιείτε το ποδήλατο σε σκληρές και επίπεδες επιφάνειες και σπρώξτε το προς τα κάτω προχωράει.
Download PDF
Similar pages