Instrucciones
Chimeneas de Mampostería para Leña
Modelos MFP-33/39/44/49/63
ESTA CHIMENEA DE LEÑA CUMPLE CON EL ESTÁNDAR DE
UL127 COMO APARATO PRE-CONSTRUIDO DE FABRICA.
ADVERTENCIA: ESTA CHIMENEA ESTA APPROVADA PARA USO COMO CHIMENEA DE LEÑA. NO HA
SIDO PROBADO NI APROVADO PARA APARATO DE GAS SIN VENTILACION (UNVENTED GAS LOGS).
▲
!
▲
! ADVERTENCIA: INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO INCORRECTO
PUEDE CAUSAR HERIDAS, DAÑO A PROPIEDAD O PÉRDIDA DE VIDA. REFIÉRASE A ESTE MANUAL
PARA ASISTENCIA E INFORMACIÓN ADICIONAL. CONSULTE A UN INSTALADOR O DISTRIBUIDOR LOCAL CUALIFICADO.
IMPORTANTE: NO QUEME LEÑA SIN REVESTIMIENTO DE LADRILLO REFRACTARIO LO CUAL DEBE
SER CLASIFICADO ASTM-C1261. PROPORCIONE ESPACIO PARA LA EXPANSIÓN TÉRMICA DEL REVESTIMIENTO DE LADRILLO DENTRO DEL AREA DE LA HOGUERA.
GUARDE ESTE LIBRO
Este libro es valioso. Además de que le da instrucciones sobre cómo instalar y mantener su aparato, sino que
también contiene información que le permitirá obtener piezas de repuesto o accesorios, cuando sea necesario.
Mantenga con sus otros documentos importantes .
Recomendamos que nuestros productos de
chimeneas de leña sean instalados y mantenidos
por profesionales que están certificados en los
EE.UU. por el Instituto Nacional de Chimeneas
(NFI) como especialistas de Chimeneas de
Leña quienes son certificado en Canada por
Entrenamientos Tecnicos
de Energia de Madera
(WETT).
No almacene gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de este o cualquier
otro electrodoméstico.
REV OCT 2016
PFS
C
®
US
Report No. 08-154
ICC Evaluation Services
Report No. 2401
ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE SE DEJO EN BLANCO
CONTENIDO
Diagrama de Partes de la Chimenea MFP-33...................................................................................................... Pg. 2, 3
Diagrama de Partes de las Chimeneas MFP-39/44/49........................................................................................ Pg. 4, 5
Diagrama de Partes de la Chimenea MFP-63...................................................................................................... Pg. 6, 7
Dimensiones Generales de la Chimenea MFP-33................................................................................................ Pg. 8
Dimensiones Generales de la Chimenea MFP-63................................................................................................ Pg. 9
Dimensiones Generales de las Chimeneas MFP-39/44/49.................................................................................. Pg. 10
Dimensiones Estructurales para la Chimenea...................................................................................................... Pg. 11 ~ 13
Información de Seguridad..................................................................................................................................... Pg. 14
Descripción del Producto...................................................................................................................................... Pg. 15
Espacio Libre a Combustibles.............................................................................................................................. Pg. 16
Espacios libres de Suelo Combustible.................................................................................................................. Pg. 16
Sistema de Chimenea Mason-Lite........................................................................................................................ Pg. 16
Alturas del Sistema de Pipa de Chimenea........................................................................................................... P.g 17
Apoyo a los Sistemas de Suelo............................................................................................................................ Pg. 17, 18
Instalación con Piso Combustible......................................................................................................................... Pg. 19
Lo Que Necesitarás.............................................................................................................................................. Pg. 20
Montaje de las Chimeneas................................................................................................................................... Pg. 21 ~ 26
Montaje de Amortiguador y Placa de Anclaje....................................................................................................... Pg. 27
Escudo de Radiación Para-fuegos....................................................................................................................... Pg. 28
Revestimientos Refractarios Mason-Lite.............................................................................................................. Pg. 28, 29
Revestimientos de Chimenea y Distancias Mínimas de Terminaciones Combustibles........................................ Pg. 29
Instalando Acceso de Aire Exterior para Combustión:.......................................................................................... Pg. 29 - 30
Agregando una Línea de Gas............................................................................................................................... Pg. 31
Agregando Conexiones Eléctricas........................................................................................................................ Pg. 31
Parrillas y Pantallas de Chimeneas...................................................................................................................... Pg. 31
Operación y Precauciones del propietario de Mason-Lite.................................................................................... Pg. 31
Empezando un Fuego y Operación Básica.......................................................................................................... Pg. 32
Mantenimiento Anual de su Chimenea................................................................................................................. Pg. 32
Atención al Cliente y Piezas de Repuesto............................................................................................................ Pg. 32
Apendice I............................................................................................................................................................. Pg. 33
Apendice II............................................................................................................................................................ Pg. 33
Garantía Limitada de por Vida.............................................................................................................................. Pg. 35
Debajo vera una muestra de la placa que se encuentra en el
6.5”interior de la parte inferior de la cúpula de su chimenea . Número
.12”
6.25”estampado en la placa donde se indica:
de modelo
, fecha de fabricación y número de serie debe estar
MFI
Masonry
Fireplace
Industries, LLC
6391 Jurupa Ave.
Riverside, CA 92514
LARR No. 25924
MODEL
No.:
MFP595_rev B_6/15
4.00”
DATE
OF MFG.
Tested &
PFS
MFP39
SERIAL
No.
MFP44
! WARNING: Use only approved,
listed
Chimney Pipe as follows:
HAS BEEN TESTED FOR USE ONLY
MFP33/39/44: UL103-12”-Class A
WITH APPROVED GLASS DOORS.
(DM12-12”, FMI 12” chimneys).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
INJURY, CONSULT OWNER’S MANUAL. MFP49: UL103-14”-Class A
MFP63: UL103-16”-Class A
THIS FIREPLACE IS
Please refer to pipe manufacturer’s
DESIGNED FOR USE ONLY
WITH SOLID WOOD LOGS,
installation instructions.
PLUMBED LPG OR NG LOG
LIGHTERS OR PLUMBED ANSI
Chimney Height:
Z21.60 DECORATIVE GAS LOGS. Max.: 40 ft.
Consult instructions included with
this firebox for further information. Min.: 14 ft. (17 ft. with 1 or 2 offset
!
4.25”
MFP33
DO NOT REMOVE THIS LABEL
See MFI’s installation and operating instructions for
Listed By
C
this model. Contact local building officials about
restrictions and installation specifications in your area.
WARNING: THIS FIREPLACE
MFP49
®
File No.
US F08-154
ICC Evaluation
Services Report
No. 2401
MFP63
FIREPLACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES:
UNIT FRONT, SIDES, REAR..............................................2” (51 mm)
COMBUSTIBLE FLOOR (MFP33/39/44/49)................6” (203 mm)
COMBUSTIBLE FLOOR (MFP63)...............................8” (203 mm)
COMBUSTIBLE SHEATHING ABOVE OPENING TOP...18” (457 mm)
SHEATHING OR TRIM TO OPENING SIDES...................8” (203 mm)
MANTLE ABOVE OPENING...........................................12” (305 mm)
OPENING TO SIDE WALL..............................................24” (610 mm)
HEARTH EXTENSION BEYOND FRONT.......................20” (508 mm)
HEARTH EXTENSION BEYOND SIDES........................12” (305 mm)
INSULATION FROM FIREBOX.........................................2” (51 mm)
MANTEL CLEARANCES MANTEL ABOVE OPENING:
MIN. - 3” SHEATHING OR
0” - 3” : 1-1/2” MAX. PROJ.
TRIM TO OPENING SIDES 8”
3“ - 12” : 1-1/2“ - 8” MAX. PROJ.
sections maximum)
THIS APPLIANCE NEEDS FRESH AIR FOR SAFE OPERATION AND MUST BE INSTALLED
SO THERE ARE PROVISIONS FOR ADEQUATE COMBUSTION AND VENTILATION AIR.
LISTED MASONRY FIREPLACE SYSTEM COMPLIES WITH APPLICABLE REQUIREMENTS OF UL127 AND ULC610.
Fireplace is designed for installation per the National Fire Protection Association Standard
for Chimneys, Fireplaces, Vents and Solid Fuel-Burning Appliances (NFPA 211).
!
WARNING: THIS FIREPLACE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO FIREPLACE.
1
Diagrama de Partes de la Chimenea MFP-33
Sistemas de Piso Combustibles
Sistemas de Piso No-combustibles
Figura 2
Figura 1
13
14
9
13
14
10
9
10
12
12
5
5
6
6B
6
6B
8
6A
8
6A
7
7
4
4
19
19
2
2
3
3
3A
3A
1
1
17
16
20
21
22
18
Véase la página 16 a 18 para ejemplos de estructura y
anclaje en suelo combustible.
2
Lista de Partes de la Chimenea MFP-33
ITEM
No. de Parte
DESCRIPCIÓN
Cantidad
1
MFP33-1
Hogar (Isquierda o Derecho)
2
2
MFP33-2
Pared Trasera
2
3
MFP33-3
Pared Lateral
5
MFP33-3A
Pared Lateral con agujero de Ø4”
(para aire externo para combustión)
1
4
MFP33-4
Garganta
1
5
MFP33-5
Cupula Inferior Trasera
1
6
MFP33-6
Dintel
1
6A
MFP33-6A
Dintel Anterior
1
6B
3A
MFP33-6B
Barra “T” de Hierro
1
7
MFP33-7
Cupula Lateral Inferior
2
8
MFP33-8
Cupula Lateral
2
9
MFP33-9
Cúpula Superior
1
10
MFP33-10
Cúpula Posterior
2
12
MFP521
Placa de Identificacion
13
NO SUPLIDO Amortiguador / Placa de Anclaje de Ø12 pulgadas
---
14
NO SUPLIDO Manta de Aislamiento de 1 pulgada
---
15
MFP4-AK *
Equipo para Aire Exterior de Ø4 pulgadas
1
16
MFPB33 *
Plataforma de Metal de 6 pulgadas de alto (MFP33)
1
17
NO SUPLIDO Placa de Cemento, MFP33
18
MFPSB *
Abrazadera (para anclar entre las vigas del piso)
4
19
REBAR #3
Barras de Refuerzo #3 (Ø3/8”) x 26”
8
20
MFP364
Barras de Rosca Continua de 1/2”-13 UNC X 12”
4
21
NO SUPLIDO Tuerca, 1/2”-13 UNC
8
22
NO SUPLIDO Arandela, Ø1/2” X 1/16
8
1
---
* INDICA QUE DEBEN SER OBTENIDOS COMO ACCESORIOS ADDICIONALES.
NOTA: DONDE SE INDICA “NO SUPLIDO” SON APTOS DE OBTENER DE CUALQUIER FERRETERIA.
Solo las Puertas de Vidrio
Mason-Lite MFP33-GD han sido
verificadas y aprobadas para su
uso con esta chimenea.
Equipo Opcional para Aire
Exterior de Ø4”
Modelo No.: MFP4-AK
Para instrucciones de
instalación,
consulte
las
instrucciones
específicas
incluidas con puertas.
(Ø4” Ducto no incluido)
MFP33SHBL- Herringbone
MFP33FRBL- Running Bond
Envestimiento de Ladrillo Refractario
(“Herringbone” es mostrado, es disponible
también en “Running Bond” - véase Pg.27)
3
Diagrama de Partes de la Chimenea MFP-39/44/49
Sistemas de Piso Combustibles
Sistemas de Piso No-combustibles
Figura 4
Figura 3
10
9
10
9
13
13
12
12
5
5
8
8
7
7
6
6
6B
6B
6A
6A
11
11
4
4
2
2
3
19
19
3A
3A
1
1
17
25
26
17
16
Véase la página 16 a
18 para ejemplos de
estructura y anclaje en
suelo combustible.
3
18
4
Lista de Partes de la Chimenea MFP-39/44/49
ITEM
No. de
Parte
DESCRIPCIÓN
Cantidad
ITEM
No. de
Parte
DESCRIPCIÓN
Cantidad
2
1
MFP39-1
MFP44-1
MFP49-1
Hogar (Isquierda o Derecho)
2
8
MFP39-8
MFP44-8
MFP49-8
Cupula Lateral
2
MFP39-2
MFP44-2
MFP49-2
Pared Trasera
2
9
MFP39-9
MFP44-9
MFP49-9
Cúpula Superior Ø12”
Cúpula Superior Ø12”
Cúpula Superior Ø14”
3
MFP39-3
MFP44-3
MFP49-3
Pared Lateral
5
10
MFP39-10
MFP44-10
MFP49-10
Cúpula Posterior
MFP39-3A
MFP44-3A
MFP49-3A
Pared Lateral con agujero de Ø4”
(para aire externo para combustión)
1
11
MFP521
3A
4
MFP39-4
MFP44-4
MFP49-4
5
MFP39-5
MFP44-5
MFP49-5
Cupula Inferior Trasera
6
MFP39-6
MFP44-6
MFP49-6
Dintel
6A
MFP39-6A
MFP44-6A
MFP49-6A
Dintel Anterior
6B
MFP39-6B
MFP44-6B
MFP49-6B
Barra “T” de Hierro
MFP39-7
MFP44-7
MFP49-7
Cupula Lateral Inferior
7
Garganta o Gola
1
1
1
1
2
1
13
NO SUPLIDO ³
Placa de Identificacion
Manta de Aislamiento de 1 pulgada
Amortiguador / Placa de Anclaje
14
MFP4-AK ¹ Equipo para Aire Exterior de Ø4”
1
16
MFPB39 ¹
MFPB44 ¹
MFPB49 ¹
Plataforma de Metal de 6 pulgadas de alto
1
17
NO SUPLIDO ³
Placa de Cemento
2
18
MFPSB ¹
Abrazadera (para anclar entre las
vigas del piso)
4
19
REBAR #3
Barras de Refuerzo #3 (Ø3/8”) x 34”
6/8 ²
20
MFP364
Barras de Rosca Continua de 1/2-
4
21
NO SUPLIDO ³
Tuerca, 1/2-13 UNC
8
22
NO SUPLIDO ³
Arandela, Ø1/2” X 1/16
8
12
1
1
NO SUPLIDO ³
13 UNC X 12”
1
1
2
¹ INDICA QUE DEBEN SER OBTENIDOS COMO ACCESORIOS ADDICIONALES.
² MFP39 ocupa 6, MFP44/49 ocupa 8.
³ DONDE SE INDICA “NO SUPLIDO”, SON APTOS DE OBTENER DE CUALQUIER FERRETERIA.
Equipo Opcional para Aire
Exterior de Ø4”
MFP(33,39,44,49)SHBL- Herringbone
MFP(33,39,44,49)FRBL- Running Bond
Modelo No.: MFP4-AK
Envestimiento de Ladrillo Refractario
(“Herringbone” es mostrado, es disponible
también en “Running Bond” - véase Pg.27)
(Ø4” Ducto no incluido)
5
Solo
las
Puertas
de
Vidrio
Mason-Lite
MFP39/44/49-GD han sido
verificadas y aprobadas para
su uso con esta chimenea.
Para instrucciones de
instalación, consulte las
instrucciones específicas
incluidas con las puertas.
Diagrama de Partes de la Chimenea MFP-63
Sistemas de Piso Combustibles
Figura 5
Sistemas de Piso No-combustibles
Figura 6
13
13
14
14
9
9
11
11
7
10
10
8
7
12
8
6
5
12
5
6
4
4
2
3
15
19
3A
2
1
3
15
19
3A
1
1A
17
1A
20
16
21
22
18
Véase la página 16 a
18 para ejemplos de
estructura y anclaje en
suelo combustible.
6
Lista de Partes de la Chimenea MFP-63
ITEM
P/N
DESCRIPTION
MFP63-1
Hogar (Isquierda o Derecho)
2
MFP63-1A
Hogar (Centro)
1
2
MFP63-2
Pared Trasera (Viene en 2 piezas)
3
MFP63-3
Pared Lateral
7
MFP63-3A
Pared Lateral con agujero de Ø4”
(para aire externo para combustión)
1
4
MFP63-4
Garganta (2 piezas)
5
MFP63-5
Cupula Inferior Trasera
1
6
MFP63-6
Dintel
1
7
MFP63-7
Cupula Lateral Inferior
4
8
MFP63-8
Cupula Lateral
2
9
MFP63-9
Cúpula Superior Ø16”
1
10
MFP63-10
Cúpula Posterior
2
11
MFP63-11
Cúpula Posterior de Arriba
2
12
MFP521
Placa de Identificacion
1
13
NO SUPLIDO
Amortiguador / Placa de Anclaje Ø16”
---
14
NO SUPLIDO
Manta de Aislamiento de 1 pulgada
---
15
MFP4-AK *
Equipo para Aire Exterior de Ø4”
1
16
MFPB63*
Plataforma de Metal de 8 pulgadas de alto
1
17
NO SUPLIDO
Placa de Cemento
---
18
MFPSB *
Abrazadera (para anclar entre las vigas del piso)
4
19
REBAR #3
Barras de Refuerzo #3 (Ø3/8”) x 34”
10
20
MFP364
Barras de Rosca Continua de 1/2-13 UNC X 12”
4
21
NO SUPLIDO
Tuerca, 1/2-13 UNC
8
22
NO SUPLIDO
Arandela, Ø1/2” X 1/16
8
1
1A
3A
* INDICA QUE DEBEN SER OBTENIDOS COMO ACCESORIOS ADDICIONALES.
NOTA: DONDE SE INDICA “NO SUPLIDO”, SON APTOS DE OBTENER DE CUALQUIER FERRETERIA.
Equipo Opcional para Aire
Exterior de Ø4”
Modelo No.: MFP4-AK
(Ø4” Ducto no incluido)
MFP63SHBL- Herringbone
MFP63FRBL- Running Bond
Envestimiento de Ladrillo Refractario
(“Herringbone” es mostrado, es disponible
también en “Running Bond” - véase Pg.27)
7
QTY
3 sets
1 set
Dimensiones Generales de la Chimenea MFP-33
32"
Mason-Lite MFP33
4"
11"
Figura 7
10" 21"
22 1/2"
23"
C
22"
28"
33"
SECCION D-D
12 1/4"
(EXCLUYE REVESTIMIENTO DE
PAREDES REFRACTORAS)
Acceso de Ø4” para aire externo
puede instalarse al lado izquierdo
o derecho de la chimenea.
4 1/2"
53 3/4"
*MINIMO
NO APLIQUE
MORTERO
DEBAJO DE LA
BARRA
D
C
D
24"
7"
23"
3"
SECCION C-C
37"
Dimensiones Generales de la Chimenea MFP-63
67”
Mason-Lite MFP63* La altura total indicada excluye el espesor del adhesivo lo cual podría agregar hasta 1 pulgada en la altura total.
62"
Importante: debe mantener 2 pulgadas de espacio a combustibles desde la cima de la cúpula superior.
Nota: Si la instalación va a ser sobre suelo combustible, la altura total de la chimenea
incrementara con la
52 1/2"
agregación de la plataforma de metal requerida.
32"
Figure 8
11"
4"
11"
28"
21"
23" 10" 21"
22 1/2"
23"
A
C
63"
16"
33 1/2"
22"
33" SECCION
SECCION D-D
12 1/4"
28"
B-B
(EXCLUYE REVESTIMIENTO DE
PAREDES REFRACTORAS)
Acceso de Ø4” para aire
Acceso de Ø4”
para aire
externo
externo
puede
instalarse
al ladoalizquierdo
o derecho
puede instalarse
lado izquierdo
de
la
chimenea.
o derecho de la chimenea.
4 1/2"
53 3/4"
*MINIMO
68-1/2"
*MIN
NO APLIQUE
MORTERO
DEBAJO DE LA
BARRA
D
B
C
A
D
4 1/2"
7"
24"
38"
30 1/4"
23"
3"
37"
SECCION C-C
7"
B
3"
SECCION A-A
* La altura total indicada excluye el espesor del adhesivo lo cual podría agregar hasta 1 pulgada en la altura total.
mantener
2 pulgadas
de espacio
a combustibles
desdeagregar
la cima hasta
de la cúpula
superior.
* LaImportante:
altura totaldebe
indicada
excluye
el espesor
del adhesivo
lo cual podría
1 pulgada
en la altura total.
Nota: Si la instalación
va a ser
sobre suelo
la altura totaldesde
de la chimenea
incrementara
con la
Importante:
debe mantener
2 pulgadas
de combustible,
espacio a combustibles
la cima de
la cúpula superior.
agregación de la plataforma de metal requerida.
Nota:
Si la instalación va a ser sobre suelo combustible, la altura total de la chimenea incrementara con la
agregación de la plataforma de metal requerida.
8
Dimensiones Generales de las Chimeneas MFP-39/44/49
Mason-Lite MFP-39/44/49
A
Figura 9
4"
E
11"
28"
F
10" 21"
23"
4 1/4"
C
B
SECCION Y-Y
F/2
(EXCLUYE REVESTIMIENTO REFRACTARIO)
X
Acceso de Ø4” para aire
externo puede instalarse
al lado izquierdo o derecho
de la chimenea.
D
4 1/2"
61 3/4"
MIN*
38" 32"
Y
Y 7"
X
3"
SECCION X-X
* La altura total indicada excluye el espesor del adhesivo lo cual podría agregar hasta
1 pulgada en la altura total.
Importante: Debe mantener 2 pulgadas de espacio a combustibles desde la cima de
la cúpula superior.
Nota: Si la instalación va a ser sobre suelo combustible, la altura total de la chimenea
incrementara con la agregación de la plataforma de metal requerida.
Dimensiones Generales de la Chimenea
Modelo
A
B
C
D
E
F
MFP-39
43"
39"
28 1/2"
27"
38"
Ø12 1/4"
MFP-44
48"
44"
33 1/2"
32"
43"
Ø12 1/4"
MFP-49
53"
49"
38 1/2"
37"
48"
Ø14 1/4"
9
Dimensiones Estructurales para la Chimenea
▲
! WARNING
El no posicionar las partes de acuerdo con estos diagramas o no usar sólo las piezas aprobadas
específicamente con este aparato podría resultar en daños a la propiedad o lesiones personales.
Figura 10
Vista Seccional de Plano: Sistemas con Suelo Combustible
2” MINIMO DE MARGEN A
MATERIAL COMBUSTIBLE
POR DETRAS Y POR LOS
LADOS
1’-8”
MIN
FAZ
DECORATIVO DE
NON-COMBUSTIBLE
1
MATERIAL
FACINGINCOMBUSTIBLE
MATERIAL
EXTENSION DE HOGAR
1
DE MATERIAL
HEARTHNO-COMBUSTIBLE
EXTENSION
8”
MIN
8”
MIN
1’-0”
MIN
1
1’-0”
MIN
No proveido como parte de la chimenea ni proporcionado por MFI.
Dimensiones Para Estructuras de Madera en Sistemas de Suelos Incombustibles
**SI UTILIZA ESTRUCTURA DE METAL,
MANTENGA SEPARADO 1/2” MIN.
DESDE ARRIBA DEL DINTEL.
SI UTILIZA ESTRUCTURA DE MADERA,
DEBERA MANTENER ESPACIO DE
AIRE DE 2” MINIMO ALREDEDOR DE
LA CHIMENEA.
Figura 11
2” MINIMO DE ESPACIO A
COMBUSTIBLES DESDE LA
CIMA DE LA CUPULA.
18” MIN*
1/2”
MIN**
2 PULGADAS MINIMO DE
ESPACIO HACIA MATERIALES
COMBUSTIBLES ALREDEDOR
DE LOS LADOS, ATRAS, Y LA
CIMA DE LA CUPULA.
“W”
10
Modelo
W
MFP-33
41”
MFP-39
47”
MFP-44
52”
MFP-49
57”
MFP-63
71”
Dimensiones Estructurales para la Chimenea
Figura 12
Seccion de Plan para Esquinas:
Sistemas de Suelos
Combustibles
EXTENSION DE HOGAR
DE MATERIAL INCOMBUSTIBLE1
1’-0”
MIN
70-1/2”
MFP-39
82-1/2”
MFP-44
84-1/4”
MFP-49
86”
MFP-63
91”
8”
MIN
1’-0”
MIN
No proveido como parte de la
chimenea ni proporcionado por MFI.
1
* Not provided as part of fireplace
Sea donde se encuentre suelo combustible delante de la
apertura de la chimenea, el suelo debe ser cubierto con una
extensión de hogar hecha de material no-combustible. La
extensión debe sentar junto a la faz de la chimenea y debe
medir 20 pulgadas mínimo hacia adelante y 12 pulgadas
mínimo extendiéndose hacia los lados desde la apertura así
como es mostrado en Figura 10 y 12.
MANTENGA 2” DE ESPACIO
SOBRE LA CUPULA.
Figura 13
MFP-33
1’-8”
MIN
FAZ DECORATIVO DE
MATERIAL INCOMBUSTIBLE1
8”
MIN
“A”
“A”
2” MIN
2” MIN
Modelo
Si una Extensión de Hogar será instalada, debe ser completamente construida de material incombustible.
18” MIN*
Si está utilizando un hogar elevado o una plataforma de base
metálica, recuerde que incrementara la altura total y debe
mantener 2 pulgadas sobre la cima de la Cúpula (véase Figura
15).
“H”**
Atención: Usted notará que habrá una brecha entre la faz de
la chimenea y la Extensión de Hogar no-combustible, esta debe
ser sellada con material no-combustible.
8” MIN*
FAZ INCOMBUSTIBLE
(NO SUPLIDA)
Condición
Dim. “H”**
con plataforma de 6”
10”
con plataforma de 8”
12”
sin plataforma
3”
* MARGEN MINIMO HACIA MATERIALES COMBUSTIBLES.
** MEDIDO DESDE EL PISO HASTA LA CIMA DEL REVESTIMIENTO DEL HOGAR.
11
DETALLE "C"
DETALLE "C"
NON-COMBUSTIBLE FLOOR
W1
SECTION A-A
Dimensiones Estructurales para la Chimenea
Sección Elevada Lateral: Sistemas de Suelo Incombustible
Figura 14
MANTENGA 2" DE MARGEN
MANTENGA
2" DE
HACIA MARCO
DEMARGEN
MADERA
HACIA MARCO DE MADERA
2" MIN DE AIRE LIBRE
2" MIN
DE AIRE LIBRE
A COMBUSTIBLES
A COMBUSTIBLES
A
A
MODEL
W1
MFP-33
MFP-39
MFP-44
MFP-49
MFP-63
41"
47"
52"
57"
71"
H1
32-1/2"
40-1/2"
40-1/2"
40-1/2"
42-3/4"
H2
56-1/4"
64-1/4"
64-1/4"
64-1/4"
75"
2" ESPACIO DE
2"AIRE
ESPACIO
LIBREDE
A
AIRE
LIBRE A
COMBUSTIBLES
COMBUSTIBLES
DETRAS Y
DETRAS
Y
ALREDEDOR
DE
ALREDEDOR
DE
LA CHIMENEA
LA CHIMENEA
DET
DET
"C"
"C"
2" MIN
2" MIN
2" MIN. AIRSPACE
CLEARANCE TO
COMBUSTIBLE
FRAMING
H2
H2
LINTEL
CIMA DEL
CIMA
DEL
DINTEL
DINTEL
H1
H1
DETAIL "C"
TITLE:
A
A
2" MIN
28"
28"
2" MIN
Framing for Non-Combustible
Floors
MAINTAIN 2" CLEARANCE
TO WOOD FRAMING
DWG. NUMBER
W1
W1 A
2" MIN CLEARANCE
TO COMBUSTIBLES
06/08/16
06/08/16
Sección Elevada Lateral: Sistemas de Piso Combustible
Figura 15
2" MIN DE AIRE LIBRE
2" MIN
DE AIRE LIBRE
A COMBUSTIBLES
A COMBUSTIBLES
A
A
LINTEL
TOP
1/2" CEMENT
BOARD
TABLA DE
TABLA DE
CEMENTO
DE
CEMENTO
DE
1/2" PULGADA
1/2" PULGADA
CIMA DEL
CIMA
DEL
DINTEL
DINTEL
A
DET
DET
"C"
"C"
2" MIN
2" MIN
H3
H1
H1 2" MIN
H3
H3
1/2" CEMENT
1/2" CEMENT
BOARD
BOARD
PLATAFORMA
PLATAFORMA
DE METAL
DE METAL
2" MIN
2" MIN
PLATAFORMA
PLATAFORMA
DE METAL
DE METAL
MANTEL
AISLAMIENTO
DE FIBRADE
CERAMICA
DE 1"
DE FIBRA
CERAMICA
DE 1"
PULGADA
DE ESPESOR
PULGADA DE ESPESOR
1/2" CEMENT
BOARD
H2
H2
H3
METAL
PLATFORM
H3
H3
W1
W1
MANTEL DE AISLAMIENTO
MANTENGA 2"
MIN. MARGEN DE
ESPACIO DE AIRE
A MARCOS
COMBUSTIBLES
H2
H1
W1
A
A
2" AIRSPACE
CLEARANCE TO
COMBUSTIBLES
ON REAR AND
SIDES OF UNIT
DET
"C"
2" MIN
MANTENGA 2" DE MARGEN
MANTENGA
2" DE
HACIA MARCO
DEMARGEN
MADERA
HACIA MARCO DE MADERA
2"
2"
SECCION A-A
SECCION A-A
REV. DATE
RELEASE DATE
FNCF
SUELO INCOMBUSTIBLE
SUELO INCOMBUSTIBLE
MODEL
W1
H1
H2
H3
MFP-33
MFP-39
MFP-44
MFP-49
MFP-63
41"
47"
52"
57"
71"
32-1/2"
40-1/2"
40-1/2"
40-1/2"
42-3/4"
62-1/4"
70-1/4"
70-1/4"
70-1/4"
83"
6-1/2"
6-1/2"
6-1/2"
6-1/2"
8-1/2"
2" ESPACIO DE
2"AIRE
ESPACIO
LIBREDE
A
AIRE
LIBRE A
COMBUSTIBLES
COMBUSTIBLES
DETRAS Y
DETRAS
Y
ALREDEDOR
DE
ALREDEDOR
DE
LA CHIMENEA
LA CHIMENEA
METAL
PLATFORM
28"
2"
SECTION A-A
28"
28"
SECCION A-A
SECCION A-A
2"
2"
2" MIN. AIRSPACE
CLEARANCE TO
COMBUSTIBLE
FRAMING
LINTEL
DINTEL
DETAIL "C
DETALLE "C"
12
TITLE:
Framing for Combustible Floors
Información de Seguridad
Mason-Lite está diseñado solo para uso con:
ADVERTENCIA: ESTA CHIMENEA NO SE HA PROBADO PARA USO CON EQUIPOS DE LEÑA DE GAS SIN
VENTILACIÓN (“UNVENTED GASLOG SETS”). PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES, NO
INSTALE NINGÚN EQUIPO DE LEÑA DE GAS SIN VENTILACIÓN EN ESTA CHIMENEA.
• Leña de Madera Sólida
• Equipo de Gas Para Leña Sondeado para Gas Natural o
Propano
• Equipo de Leña Decorativa para Gas Sondeado ANSI Z21.60
ADVERTENCIA: ESTA CHIMENEA HA SIDO PROBADA
PARA USO CON PUERTAS DE VIDRIO OPCIONALES
MFP(XX)-GD SOLAMENTE.
NO UTILICE NI ALMACENE GASOLINA E LÍQUIDOS O GASES
INFLAMABLES DENTRO O CERCA DE LA CHIMENEA!
ADVERTENCIA:
Para MFP-33, 39, 44: Instale solamente Sistemas de Tubo
de Chimenea Clase “A”, aprobado y enumerado UL 103-12”
I.D.
ATENCIÓN: Un incendio o una explosión podría ocurrir,
causando daños a la propiedad, lesiones o incluso la muerte si
no se sigue la información de este manual!
Para MFP-49: Instale solamente Sistemas de Tubo de
Chimenea Clase “A”, aprobado y enumerado UL 103-14” I.D.
NOTA: ESTE MANUAL DEBE SER REPRODUCIDO EN SU
PLENITUD.
Para MFP-63: Instale solamente Sistemas de Tubo de
Chimenea Clase “A”, aprobado y enumerado UL 103-16” I.D.
Antes de Empezar Su Instalación
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
la instalación de esta chimenea. Además, si la instalación de
un Aparato de Gas con Leña Decorativa ANSI Z21.60, lea la
literatura suplida por el fabricante del aparato en relación con el
tamaño apropiado y la idoneidad para su instalación antes de
la instalación.
Altura Máxima del Tubo de Chimenea: 40 pies
Altura Mínima del Tubo de Chimenea: 14 pies (con
desplazamiento = 17 pies), 2 desplazamientos máximo.
Importante: Siga las instrucciones del fabricante de los tubos
de chimenea para indicaciones específicas sobre su sistema
de evacuación.
AVISO: Cuando se instala en Canadá, la Chimenea MasonLite debe usar Tubo de Chimenea enumerados ULC S-604 y
ULC-610 (Solo pipa aprobada en Canadá).
GUÍAS PARA USO:
El usuario presente o futuro debe familiarizarse con el uso y
mantenimiento de su chimenea.
La información en este manual incluye instrucciones de
ensamble e instalación, cautelas de uso e instrucciones de
mantenimiento continuo.
Es de suma importancia reiterar que las advertencias en este
manual deben ser obedecidas de forma estricta por el potencial
de crear intensos daños tanto materiales como físicos.
Declaración de Uso Previsto:
La chimenea Mason-Lite de mampostería es un conjunto de
bloques de mampostería refractarios modulares diseñados
para instalación en sitio. La cámara de combustión está
construida usando bloques refractarios prefabricados. Los
bloques son entonces fijados entre sí usando mortero. El
sistema incluye todas las piezas necesarias para el montaje
de una chimenea de mampostería completa. Además de la
envoltura básica, se requiere un revestimiento estándar de
ladrillo refractario de alta temperatura, 1-1/8” de espesor,
revistiendo el interior de la cámara de combustión. Equipo de
Paneles Modulares pueden ser adquiridos separadamente de
MFI.
Estas chimeneas no están intencionadas para servir como una
fuente primaria de calor, más bien, la chimenea se ha creado
expresamente como fuente suplementaria de calor. La unidad
está diseñada para su uso con combustibles sólidos tales como
NO DEBE USARSE NINGÚN EQUIPO O PRODUCTO QUE madera espinal.
NO HAYA SIDO ESPECIFICADO PARA USO CON ESTA
CHIMENEA
ADVERTENCIA:
Cualquier aplicación que no cuadra con la “Declaración de
Uso Previsto” como se ha expresado anteriormente estaría
en violación de las instrucciones del fabricante y se declara
prohibido su uso. Dicha violación puede causar un peligro
inmediato, daños materiales o pérdidas de vidas humanas y
anulará todas las responsabilidades al fabricante y anulará
todas las garantías explícitas o implícitas.
13
Descripción del Producto
Introducción
Figura 16 - Instalaciónes Típicas
Le damos una cálida bienvenida por parte de todos nosotros
en Masonry Fireplace Industries, LLC . (MFI) , orgullosos fabricantes de chimeneas Mason-Lite. Gracias por elegir MFI.
Quizás lo medito arduamente antes de escoger la chimenea
que ensalzaría su hogar y no se ha equivocado, cada componente de su chimenea Mason-Lite ha sido probado para
asegurar la durabilidad a largo plazo.
Instalación de
Pared Interna
Instalación
Esquinada
Descripción del producto
Chimeneas Mason-Lite han sido diseñadas como bloques
pre-fabricados para ser montados en el sitio de instalación final. Estas chimeneas pueden ser instaladas sobre pisos combustibles o no combustibles pero de manera que se pueda
instalar sobre piso combustible deberá ser necesario que la
chimenea este sostenida sobre una plataforma o sub-piso
que no sea combustible.
Instalación de
proyección
completa
Instalación
al Ras
.
Tenga en cuenta que cada uno de estos temas se tratarán
en detalle y que se espera que el instalador para entender
completamente cada fase antes de pasar a las instrucciones
siguientes.
Los Cuatro Componentes Básicos de la Chimenea Mason-Lite son:
1. Pisos Combustibles o No-Combustibles
Atención: Tenga en cuenta que todas las ilustraciones de
este manual son para referencia general. No escale los dibujos. Elementos del diseño real podría variar de un caso a otro.
Preste atención a las distancias de margen mínimo especificadas para los combustibles.
2. Plataforma Elevada No-Combustible
3. Cámara de Combustion (Hogar), Garganta o Gola y Cúpula de Humo de la Chimenea Mason-Lite
Pruebas e Listado para estas Chimeneas Mason-Lite ha sido
llevada a cabo por PFS, Inc
4. Requerido Sistema de Tubo de Chimenea Clase “A”,
aprobado y enumerado UL 103.
Atención: Es posible que necesite un permiso de construcción
de viviendas para instalar su Chimenea Masón-Lite. Consulte
a las jurisdicciones locales antes de empezar!
Importante: Sigua las instrucciones del fabricante del Tubo
de Chimenea para su sistema específico en cuanto a Tiro de
los Productos de Combustión.
Si se le pregunta, asesore a las autoridades locales que la
Chimenea Mason-Lite está diseñada para su instalación de
acuerdo al Estándar para Pipas de Chimenea, Chimeneas,
Conductos de Ventilación y Aparatos que Queman Combustible
Sólido de la “National Fire Protection Association (NFPA 211)”.
Atienda cuidadosamente las instrucciones paso por paso para
que cada fase del procedimiento de instalación sea exitoso y
pueda entender donde poner atencion, especialmente en las
siguientes areas:
Al elegir la ubicación de su Chimenea Mason-Lite, tenga en
cuenta que debe mantener 2 “ (dos pulgadas) de espacio libre
mínimo de izquierda, derecha y trasera de la chimenea de la
estructura circundante. Además, al elegir un lugar, tenga en
cuenta los requisitos de aire exterior para determinar si va a
estar en el lado izquierdo o derecho de la chimenea. En el caso
de una instalación de isla, la accesibilidad de aire exterior se
puede obtener a través de suelo secundario. Véase la sección
sobre Instalación de aire exterior en la página 28
• Espaciamiento y el despacho en que se refiere a los
materiales combustibles.
• La familiaridad de la instalación de todos los componentes.
• La fuerza de la planta sobre la que descansa.
• Medidas del sistema de chimenea.
• Elección de los materiales y mano de obra en la chimenea
y el hogar de acabado
14
Espacio Libre a Combustibles
este expuesto con 1 “ (una pulgada) de aislamiento de fibra
cerámica calificado para temperaturas hasta 2,100° F.
La distancia que se mantiene desde las superficies de la chimenea a los materiales combustibles deben ser observados.
Atención: Es fundamental cumplir con las distancias de aire
libre que figuran en este manual para todos los componentes
especificados ya que permite la circulación de aire caliente
desde la cámara de fuego hacia el sistema de evacuación
de los productos de combustión. También, asegúrese de
que el sistema de la chimenea pueda ser instalado como
se indica a continuación. Antes de comenzar la instalación,
consulte con los códigos locales, regionales o estatales por
si hay restricciones o permisos necesarios en relación con la
instalación de la chimenea.
A continuación se muestra una lista de los materiales
combustibles más comunes por nombrar algunos;
Paneles de yeso (el papel que lo encubre), Suelos de madera,
Bastidor de madera, Madera Enchapada, Tablero de molino,
Paneles OSB, etc.
Mantenga las siguientes distancias de lo siguiente:
•Lados de la unidad, traseros, laterales, cima: 2” (51 mm)
•Suelo Combustible (MFP-33,-39,-44,-49): 6” (152 mm)
•Suelo Combustible (MFP-63 únicamente): 8” (203 mm)
•Revestimiento Combustible Sobre la Apertura: 18” (203 mm)
•Revestimiento Combustible Hacia los Lados de la Apertura:
8” (203 mm)
•Repisa Sobre la Apertura de la Chimenea: (véase Figura 17)
•Apertura a la Pared Lateral: 24” (609 mm)
•Extensión del Hogar hacia en frente: 20” (508 mm)
•Extensión del Hogar hacia los lados: 12” (305 mm)
•Aislamiento de la cámara de combustión: 2” (51 mm)
Figura 17
cúpula superior
de la chimenea
8"
6"
3"
18"
1 1/2"
20"
5) Inspeccione todos los componentes de la Chimenea y la
Pipa de la Chimenea por si hay evidencia de daño antes
de comenzar la instalación. Consulte a su distribuidor local
para obtener piezas de repuesto si es necesario.
16"
ZONA DE INCOMBUSTIBLE
10"
2) Esta chimenea Mason-Lite sólo se proporciona como una
fuente de calor suplementario. No se pretende como una
fuente de calor primaria.
4) Hay muchas condiciones que están fuera del control del
fabricante relacionadas con el funcionamiento inapropiado
de la Chimenea. El fabricante no puede garantizar un
funcionamiento “libre de humo“, ni el fabricante puede
asumir la responsabilidad de los problemas con que rodea
la construcción; Pipas de Chimeneas que no han sido
construidos a las alturas correctas; corrientes de aires del
sistema causados por sistemas mecánicos defectuosos;
las condiciones climáticas adversas o cualquier otras
situaciones medioambientales sobre los cuales el
fabricante no tiene control.
10"
ZONA DE
SEGURIDAD PARA LA
PROYECCIÓN DE
MATERIAL
COMBUSTIBLE
1) La Chimenea Mason-Lite está diseñada para utilizar
Sistema de Pipa de Metal Clase A, enumerada UL103.
3) Es responsabilidad del contratista instalador (no el
fabricante) para asegurar que se proporcione aire de
combustión adecuada para el funcionamiento correcto de
esta chimenea. Chimeneas ocupan un gran volumen de
aire de reemplazo proveniente de afuera de la casa y si la
casa es de construcción hermética, puede ocurrir derrame
de humo si no se logra tiro adecuado.
manto de chimenea
22"
Sistema de Chimenea Mason-Lite
DINTEL
6) Bajo ninguna circunstancia deberá ajustar o modificar el
sistema de Pipa de la Chimenea durante el proceso de
instalación. Si lo hace, no solo podría anular la garantía,
sino que también podría causar una grave disfunción de la
chimenea. Es imprescindible que sigua estas instrucciones
de chimenea.
Parte superior de la
abertura de la chimenea
7) Se recomienda precaución a si se decide añadir material
aislante a cualquier parte de la Chimenea Mason-Lite
o sistema de Pipa de Chimenea, asegúrese de que el
material de aislamiento se mantenga al menos a 2” (dos
pulgadas) de distancia de cualquier parte del sistema.
Cuando se utiliza aislamiento o barreras de vapor, cubra
con una capa de madera contrachapada, tableros OSB o
de yeso para mantener el espacio de aire libre requerido
de 2” (dos pulgadas).
Entendiendo los Espacios a Combustibles
Hay una acumulación de una cantidad considerable de
calor radiante en las superficies exteriores de la chimenea
Mason-Lite. Es fundamental que los espacios adecuados a
los materiales combustibles se mantendrán de manera que
este calor radiante se mantiene a los límites de seguridad.
Espacios libres de Suelo Combustible
8) Los espacios alrededor de la Chimenea deben permanecer
abiertos. NO DEBEN rellenarse estos espacios con
aislamiento de fibra o materiales de empacamiento de
cualquier tipo.
Estas chimeneas Mason-Lite han sido diseñados con la
autorización para pisos combustibles como se indica en la
página 18. Cubra cualquier parte del piso combustible que
15
Alturas del Sistema de Pipa de Chimenea
Una vez instalado, la altura total máxima del sistema de la
Chimenea desde la base del Hogar (en la cámara de fuegos)
hasta la terminación de la chimenea superior es de 40 pies. La
altura mínima instalada del sistema de chimenea completado
es de 14 pies con un pilar de Pipa de Chimenea Recto, 17 pies
si la Pipa de Chimenea incluye una o dos secciones de
desplazamiento.
chimenea Mason-Lite debe ser considerada como carga muerta
adicional que tendrá que ser apoyado por la estructura del
piso. Vigas de piso o vigas compuestas adicionales pueden ser
necesarios según lo determinado por el diseñador profesional
licenciado.
Figura 18
Para Bases
de Metal
Apoyo a los Sistemas de Suelo
Abrazaderas
A35 (x16)
2X
ADVERTENCIA: Al Diseñador Profesional Licenciado o
Contratista: Usted lleva la responsabilidad de asesorarse que
la estructura combustible del suelo sea adecuada para apoyar
el peso del sistema total de la Chimenea.
Ubicaciones de Barras de Refuerzo
Coloque las dos piezas de base como guía y marque la
posición de donde irán enterradas las barras de refuerzo
#3. Remueva las piezas y taladre agujeros a 4 pulgadas de
profundidad. Asegure la barra de refuerzo en la base de concreto
usando epoxi ITW o epoxi Simpson. Siga las instrucciones del
fabricante para la instalación de barras de refuerzo en la losa.
Piso de Madera
Para construcciones de piso de madera, deberá anclar la
chimenea al piso. Consulte la Figura 21 para las dimensiones de
anclaje. Cuatro anclas son necesarios para unir a la estructura
de sub-suelos.
Espacios de Arrastre o Piso Superior
Para instalaciones de Chimenea sobre piso combustible con
espacios de arrastre o pisos superiores, anclaje de la cámara
de combustión de la chimenea es requerido. Ejemplos de
posibles métodos de anclaje se muestran en las Figuras 18
a través de 20, dependiendo del tipo de estructura del piso.
Método final de anclaje debe ser determinado por el profesional
del diseño con licencia
DE
PI
2X
Revestimiento
del piso no se
muestra para
mayor claridad
SO
VI
G
A
DE
PI
SO
Figura 19
Anclaje en “I-Joist”
(Vigas Compuestas)
vista de Arriba
Ejemplo
Solamente
Simpson
StrongTie A-35 o
equivalente
Figura 20
Tenga en cuenta que las vigas del piso adicionales pueden
ser necesarios para soportar el peso de la caja de fuego y la
chimenea. Cuando las vigas del piso corren paralelas a la parte
delantera de la caja de fuego, el anclaje se puede realizar de
la misma manera como se muestra en la Figura 18 usando el
bloqueo entre la viga de piso.
Anclaje en
“I-Joist”
vista de
abajo
16
A
Ejemplo
Solamente
Para estructura convencional, donde las vigas del piso son
paralelos con los lados de la cámara de combustión, la adición
de las vigas del piso para alinearse con los soportes de anclaje
permite que los soportes estén conectados directamente a las
vigas del piso.
Para pisos soportados por vigas compuestas (I-Joists), el
método de anclaje se ilustra en las figuras 19 y 20. La figura
23 ilustra una configuración general de anclaje a la estructura
del piso.
Es importante tener en cuenta que la carga e u peso de la
G
ist
I-Jo
Abrazadera
de Anclaje
I-JOISTS
Para fundamentos de apoyo de chimeneas instaladas sobre
concreto referirse al Apéndice I y II ( páginas 31 y 32) para
obtener instrucciones específicas.
VI
Ejemplo
Solamente
El peso estático de la chimenea se indica en la Tabla I. Es la tarea
y responsabilidad de la empresa contratista / instalador de ver que Figura 21
el refuerzo adecuado para cargas de peso se fabrican mediante un
Modelo
diseño con un licenciado profesional antes de la instalación de la
MFP-33
chimenea. Como se ha indicado anteriormente, es deseable colocar
una estructura adicional para la alineación de las barras de anclaje.
MFP-39
Consulte la Figura 21 para las ubicaciones de barra de anclaje.
MFP-44
Fije las anclas a la Plataforma Metálica mediante la inserción de
MFP-49
las varas de rosca contínua, a través de los agujeros en la brida
MFP-63
inferior de la Plataforma Metálica, como se muestra en la Figura
24 y 25. Asegure con dos arandelas de Ø2” de diámetro externo x
Ø9/16” de diámetro interno x 0.10” de espesor y dos Tuercas de 1/2”13 UNC.
A
F
A
4"
32”
10"
38”
43”
48”
62”
Determinando el Peso de su Chimenea Mason-Lite
Las siguientes son las estimaciones de peso inmobil de la Chimenea Mason-Lite.
Tabla I
Modelo:
MFP-33
MFP-39
MFP-44
MFP-49
MFP-63
Peso de Unidad
835 lbs.
1,194 lbs.
1,250 lbs.
1,359 lbs.
1,704 lbs.
Mortero, Barras de
Refuerzo y Concreto
“Ready-Mix”
200 lbs.
350 lbs.
357 lbs.
364 lbs.
370 lbs.
Revestimiento de
Ladrillo Refractario
290 lbs.
333 lbs.
345 lbs.
356 lbs.
435 lbs.
Amortiguador/Placa
de Montaje
17 lbs.
17 lbs.
17 lbs.
17 lbs.
21 lbs.
Plataforma Metálica
89 lbs.
94 lbs.
96 lbs.
100 lbs.
132 lbs.
37” x 28” (7.2 ft²)
42” x 28” (8.12 ft²)
48” x 28” (9.33 ft²)
53” x 28” (10.30 ft²)
67” x 28” (13 ft²)
Área del Suelo
Otras Consideraciones de Peso:
1) El peso de cualquier piedra decorativa que se aplique a la faz de la chimenea: el peso debe ser obtenido del contratista.
2) El peso del tubo de la chimenea metálica: véase la información del fabricante de la pipa de metal
para las especificaciones de peso. Algunos sistemas podrían pesar hasta 50 libras por cada pie
lineal.
Figura 22
Tabla II – Limites de Deflexión
Construcción
Miembros del Piso
L
S or W
D +L1
I/360
---
I/240
1
Para los miembros estructurales de madera que tienen un contenido de humedad de menos de
16% en el momento de la instalación y se utilizan bajo condiciones secas, la deflexión que resulte de
L + 0.5D se permite ser sustituida por la deflexión resultando de L + D.
Tenga en cuenta que Masonry Fireplaces, LLC no se puede hacer responsable por los detalles de apoyo estructural del suelo.
Todos los dibujos se presentan como meras ilustraciones para indicar la presencia del sistema de suelo subyacente. Es
responsabilidad del contratista / instalador general de consultar con un profesional local de diseño con licencia para la orientación
en la construcción de un sistema de apoyo adecuado del piso.
Figura 23
Patrón Típico de Anclaje
2” min
clearance
CONTORNO
Fireplace
DE LA
outline
CHIMENEA
EJEMPLO SOLAMENTE
10”
SECCION ELEVADA
(EJEMPLO SOLAMENTE)
17
Instalación con Piso Combustible
Base Metálica de 8 pulgadas de alto (MFP-63)
Base Metálica de 6 pulgadas de alto (MFP-33/39/44/49)
El uso de la base metálica (MFPB63) para la chimenea MFP63 de Mason-Lite asegura que mantendrá la distancia mínima
de 8 pulgadas hacia piso combustible. Encima de este, se
requiere una placa de cemento de 1/2” pulgada y una sábana
de 1 pulgada de aislamiento debajo de la base.
El uso de la base metálica para la chimenea Mason-Lite
asegura que mantendrá la distancia mínima de 6 pulgadas
hacia piso combustible.
Figura 24
Bases de Metal de 6” de Alto
MFP-63: Base Metálica de 8” de alto
Coloque una
placa de cemento
de 1/2” sobre la
plataforma.
Coloque un matel
de Fibra Ceramica
de 1 pulgada de
espesor que cubra
la base entera.
67”
Modelo
No. de Base
MFP-33
MFPB33
MFP-39
MFPB39
MFP-44
MFPB44
MFP-49
MFPB49
Encima de este, se requiere una placa de cemento de 1/2”
pulgada y una sábana de aislamiento de 1 pulgada de espesor
debajo de la base. Las medidas se encuentran en la tabla que
sigue:
28”
Dimensiones de la Placa de Cemento de 1/2”
Escudos Anti-brasas
26 ga. (0.022”)
galvanizado
Modelo
A1
MFP-33
37”
MFP-39
43”
MFP-44
48”
MFP-49
53”
Nota : La placa de cemento debe cumplir con una calificación
de conductividad térmica de ≥ 0.4 Btu-in/hr-ft²-F°.
Diez (10) barras de rosca continua se
sujetan a la brida superior de la Base
de Metal con veinte (20) arandelas
planas (2”OD x 9/16”ID x 0.10”) y
veinte (20) tuercas de 1/2”-13 UNC.
Figura 25 MFP-33/39/44/49: Base Metálica de 6” de alto
Coloque una
placa de cemento
de 1/2” sobre la
plataforma.
Barras de Rosca Continua de la Abrazadera de Anclaje se sujetan
a la brida inferior de la Base de Metal con ocho (8) arandelas
planas (2”OD x 9/16”ID x 0.10”) y ocho (8) tuercas de 1/2”-13 UNC.
▲
! IMPORTANTE:
Recuerde que debe apretar las tuercas debajo del piso después
de instalar la chimenea con el fin de eliminar la flojedad en las
roscas.
Escudo(s) de Metal Contra Brasas:
Se requieren escudos metálicos contra las brasas
posicionados entre la faz de la parte delantera del hogar de
la chimenea y la Extensión de Hogar (no suministrado). Una
placa de metal galvanizado de 26 ga. x 4” pulgadas de ancho
puede ser utilizada. El largo total debe extenderse 2 pulgadas
más allá de cada lado de la abertura de la chimenea. Si se
utilizan dos tiras, asegúrese de que se superponen al menos
dos pulgadas en el centro. El escudo quedara metido por lo
menos 2” debajo de la plataforma en la parte inferior delantera.
Nota: Si esta construyendo una extensión de hogar en el sitio,
podría usar cemento entre el hogar y la extensión en vez de los
escudos de metal.
18
Coloque un mantel
de Fibra Ceramica
de 1 pulgada de
espesor que cubra
la base entera.
A1
28”
Escudos Anti-brasas
26 ga. (0.022”)
galvanizado
8 barras de rosca
continua se sujetan
a la brida superior
de la Base de Metal
con 16 arandelas
planas (Ø2”o.d. x
9/16” i.d. x 0.10”) y
16 tuercas de 1/2”13 UNC.
Barras de Rosca Continua de la Abrazadera
de Anclaje se sujetan a la brida inferior de
la Base de Metal con 8 arandelas planas
(Ø2” o.d. x Ø9/16” i.d. x 0.10”) y 8 tuercas
de 1/2”-13 UNC.
Materiales necesarios para instalación sobre piso
combustible (madera):
Lo Que Necesitarás
Usted encontrará que su Chimenea Mason-Lite está diseñada
para ser completamente montada en sitio, compuesta de piezas
preformadas de fundición que encajan entre sí. Para unir las partes,
necesitará mortero de espesor delgado. Las partes de la chimenea
son hechas de material específicamente formulado entre agregado de
peso ligero y cemento especializado.
¡IMPORTANTE! Cuando aplique mortero, es imperativo que
los bloques de concreto se mantengan húmedo (no remojado),
de modo que no absorba agua el mortero, causando que falle
la adhesión. Mantenga húmeda la superficie donde aplicara
mortero usando una esponja húmeda.
Se requiere la instalación de una placa de montaje con amortiguador
pero no es suplido. Usted puede comprar desde cualquier fabricante
de chimenea o MFI. Además, un equipo opcional MFP4-AK para aire
exterior de combustión se puede obtener de MFI.
Revestimiento Refractario para la cámara de combustión también
será necesario. Estos deberan tener un espesor mínimo de 1-1/8”
(una y un octavo pulgadas). El revestimiento se aplicará dentro de
la zona de las paredes laterales, anterior y hogar de la cámara de
combustión. Estos están disponibles de MFI. Consulte la página 27.
Herramientas necesarias para la instalación:
• Un nivelador de 4 pies de largo
• Roto-martillo con broca de 1/2” (solo para pisos de concreto)
• Motor de taladro con paleta mezcladora (para mezclar el mortero
Mason-Lite)
• Dos cubetas vacías de 5 galones (para mezclar el mortero
Mason-Lite)
MFP33:
• Seis barras de refuerzo #3 x 26” pulgadas de largo (incluido)
• Seis barras de rosca continua de 1/2”-13 UNC x 12” más tuercas y
arandelas
• Base de Metal de 6” pulgadas de alto.
MFP39:
• Seis barras de refuerzo #3 x 34” (incluido con unidad)
• Seis barras de rosca continua de 1/2”-13 UNC x 12” más tuercas y
arandelas
• Base de Metal de 6” pulgadas de alto.
MFP44/49:
• Ocho barras de refuerzo #3 x 34” pulgadas de largo (incluido).
• Ocho barras de rosca continua de 1/2”-13 UNC x 12” más tuercas
y arandelas.
• Base de Metal de 6” pulgadas de alto.
MFP-63:
• Diez barras de refuerzo #3 x 34” pulgadas de largo (incluido)
• Diez barras de rosca continua de 1/2”-13 UNC x 12” más tuercas y
arandelas
• Base de Metal de 8” pulgadas de alto.
Todas las Unidades (pisos combustibles):
• Un mantel de aislamiento de fibra cerámica de 1 pulgada de
espesor cortada al tamaño de la base.
• Tabla de cemento de 1/2” pulgada cortada al tamaño de la base.
• Extra set de tuercas, arandelas y tornillos para atar a las vigas del
sub-suelo.
• Tres bolsas de 90 libras de concreto “Ready-Mix” con agregado de
1/4” o menos.
• Mortero Mason-Lite; 1 bolsa de 50 libras para MFP-33/39/44/49, 2
bolsas para MFP-63.
Procedimientos de Montaje en Sitio
• Una carretilla y una pala para mezclar concreto
• Bolsa para dispensar mortero
• Paleta triangular de albañilería
• Martillo de Goma
• Esponja y un cubeta de agua para limpiar y humedecer las piezas
antes de aplicar el mortero.
Materiales necesarios para instalación nocombustible (losa de concreto)
MFP33:
• Seis barras de refuerzo #3 x 26” (incluido con unidad)
• Seis barras de refuerzo #3 x 12” (incluido con unidad)
MFP39:
a) Mezcla del mortero MASON-LITE: El mortero viene premezclado
y debe venir seco. Asegúrese de usar agua limpia y produzca una
mezcla pastosa pero no grumosa. Si la mezcla es muy delgada
y las superficies se secan, los componentes no se adherirán.
Coloque la mezcla en una bolsa de lechada estándar.
b) Aplique cordones de mortero de 1/2” (media pulgada)
aproximadamente. Mantenga un margen de 1/2” (media
pulgada) de las orillas al cordón de mortero. Cuando el mortero
cura lleva mucha fuerza de adhesión, por eso no debe ni es
necesario sobrecargar las superficies con demasiado mortero.
c) ¡Mantenga húmedo los componentes en todo momento!
d) Al montar los componentes, mortero rebosara, esto es normal.
Limpie exceso con una llana. No cubra las superficies del
componente totalmente con mortero. No aplique mortero en
bandas anchas aunque la superficie sea amplia. En estos casos
es preferible aplicar el mortero en forma de rayas o serpentina.
• Seis barras de refuerzo #3 x 34” (incluido con unidad)
• Seis barras de refuerzo #3 x 12” (incluido con unidad)
MFP44/49:
• Ocho barras de refuerzo #3 x 34” (incluido con unidad)
• Ocho barras de refuerzo #3 x 12” (incluido con unidad)
MFP-63:
• Diez barras de refuerzo #3 x 34” (incluido con unidad)
• Diez barras de refuerzo #3 x 12” (incluido con unidad)
Todas las Unidades:
• Epoxi para fijar las barras de refuerzo en la fundación.
• Tres bolsas de 90 libras de concreto “Ready-Mix” con agregado de
1/4” o menos.
• Mortero Mason-Lite; 1 bolsa de 50 libras para MFP-33/39/44/49, 2
bolsas para MFP-63.
19
e) Asegúrese de que los componentes estén nivelados. Es muy
importante que usted preste mucha atención a cómo van
montándose los componentes de nivel a nivel siendo que tiene
oportunidad de hacer ajustes mientras aun esta húmedo el
mortero. No trate de rellenar desniveles con mortero porque si lo
hace, puede causar una situación donde la chimenea terminara
fuera de centro y desnivelada. Si es preciso, puede utilizar
cuñas o calzas de madera. Encontrará estas pequeñas cuñas
suplidas con su chimenea Mason-Lite. Querrá usar estas
cuñas enterrándolas entre aperturas hasta encontrar el ajuste
necesario. Una vez removidas las cuñas, llene las cavidades
resultantes con mortero.
Montaje de las Chimeneas MFP-33/39/44/49
Instrucciones de Montaje
1. Coloque las bases de su chimenea Mason-Lite sobre su piso nocombustible o plataforma de metal. Para losa de concreto, el piso
debajo que lo apoya debe ser clasificado ASTM 90.
Figura 28
Base preparada para ser
montada en la posicion
isquierda
2. a) Instalaciones de Piso Combustible: Mezcle un lote de
mortero y adhiera las bases del hogar sobre la placa de cemento
(ver figura 25). Barras de rosca continua deben atravesar los
agujeros en las bases del hogar.
b) Instalaciones de Piso No-Combustible: Dibuje un esquema
del área de la base de la chimenea basado en las dimensiones
indicadas en las páginas 8 y 9. Coloque las bases del hogar
sobre el esquema y marque las ubicaciones de donde irán
instaladas las barras de refuerzo. Perfore 4 pulgadas en
concreto y asegure las barras de refuerzo con adhesivo epoxi.
Figure 26
6. Antes de instalar las paredes laterales, confirme en qué lado va
a querer instalar el ducto de aire externo para combustión (si
se requiere), siendo que la pared lateral con el agujero puede
instalarse en el lado izquierdo o derecho dependiendo de qué lado
es más accesible para aire de combustión (todos los diagramas
en este manual muestran la pared con el agujero de aire en el
lado derecho). Prepare las paredes laterales y la pared posterior
con el mortero las superficies que han de unirse y comience el
ensamble.
lado izquierdo 2do
monte lado
derecho 1ero
Aplique
mortero entre
uniones
2 láminas galvanizadas
de 0,04cm son
requeridas
(no suplidas)
28”
W
12 inch rebar
Modelo
W
MFP-33
37”
MFP-39
43”
MFP-44
48”
MFP-49
53”
Figura 29
mantenga 1/2”
pulgada de
margen de las
orillas.
3. Mezcle un lote de mortero y prepare la parte debajo de la
superficie más ancha de una Base para ser adherida como es
mostrado en la Figura 27.
7. Continúe las próximas secciones de la misma manera, colocando
una pared posterior y dos laterales, manteniendo las superficies
húmedas al ir subiendo el montaje y manteniendo el nivel de las
superficies. Mezcle mortero como le sea necesario y enrosque el
mortero apropiadamente al ir montando cada curso de pared hasta
completar la cámara de combustión. Controle constantemente
que los lados estén cuadrados y que cada curso de paredes
estén nivelados. Al completar cada sección, asegúrese de adherir
mortero entre cada unión.
4. Nótese que la superficie que ha de adherir al piso debe ser la
más ancha siendo que la segunda base debe montarse por
encima. Cuadre la Base con el esquema creado. El ancho
total de las dos piezas de la base debe permitir un espacio
aproximado de 1/8” entre las placas para el mortero que
agregara para unir las dos piezas.
Compruebe que las superficies sienten niveladas, nivele si es
necesario.
Figura 27
La pared lateral mostrada está preparada para
con acceso de aire al lado derecho. Para acceso
de aire al lado izquierdo, aplique cordón de
mortero en el lado opuesto.
Base mostrada esta preparada
para montar a la derecha
Figura 30
Aplique mortero
Pared Trasera
Pared
Lateral
Pared
Lateral
Aplique cordón de
mortero sobre toda
superfecie de montaje
Aplique
mortero
1/2” pulgada
de cordón de
mortero
1/2” pulgada de
margen
5. Aplique el mortero al hogar restante excepto esta vez aplique el
adhesivo por la superficie más pequeña como se muestra en la
figura 28.
Acceso para aire de combustion
mostrado a la derecha
Para la instalación del MFP-33 continúa en la página siguiente, para el MFP-39/ 44/49, vea la página 22.
20
Montaje de la Chimenea MFP-33
8. MFP-33 Solamente: Después de que el segundo curso de pared
de la cámara de combustión está completa, instale la Garganta
y el resto de las paredes laterales (Figura 31). Mezcle aprox. 2
pies cúbicos de concreto Ready-Mix. Inserte barras de refuerzo
de 28” a través de las células y entrando en los agujeros de las
bases, colocándolos adyacente a la barra de refuerzo o barra de
rosca que sale desde la base. Llene todas las celdas con mezcla
de concreto Ready-Mix.
Figura 31
MFP-33 solamente
Instale Garganta MFP33-4 después
del segundo curso de paredes.
Añada las barras de
refuerzo y llene todas
las celdas con la
mezcla de hormigón.
10. Encaje los lados inferiores de la cúpula como se muestra
en la Figura 32. La cara biselada debe alinear con los
ángulos de los lados del dintel. Las superficies superiores
deben estar niveladas.
11. Al ir conectando cada componente MASON-LITE,
asegúrese de que usted está siguiendo las instrucciones
dadas previamente para el uso de mortero MASON-LITE.
Tómese un tiempo para observar la cúpula que los lados,
frente e cima estén planos y nivelados. Asegúrese de que las conexiones están cubiertas con una
cantidad suficiente de mortero. Recuerda que tienes la
opción de usar cuñas pero deben eliminarse y rellenar los
agujeros. Realice ajustes en la alineación de la chimenea
antes de continuar al siguiente paso.
12. Instale las cúpulas posteriores (MFP33-10) con las
cúpulas laterales (MFP33-8) como se muestra en la
Figura 33. Compruebe aquí su ensamble. Si las cosas
vienen desarrollando como es debido, deberá la superficie
superior estar plana y nivelada.
Instale las barras de
refuerzo juntas a las
varillas enroscadas o
barras de refuerzo que
salen del suelo.
13. Por último, coloque la cúpula superior en posición con la
marca1 hacía en frente. Asegúrese que esté al ras en frente
y a la orilla de los lados. Después de hecho esto, proceda
a la sección “Instalación de amortiguador y sistema de
chimenea” en la página 26.
9. Coloque el Dintel y Cúpula Posterior Inferior en posición
como se muestra en la figura 32. Compruebe que todo está
a nivel. Si necesita hacer ajustes, utilice cuñas. Coloque
una o más de estas cuñas entre el componente de la
pared que se encuentre más bajo y la orilla que apoya.
Una vez satisfecho con el nivel, pueden rellenar cualquier
diferencia con una cantidad apropiada de mortero.
Figura 33
Cúpula
Superior
MFP33-10
Importante: Sólo pueden hacerse ajustes mientras el
mortero está húmedo cuando se está haciendo corrección
de encuadre y nivelación.
Estas
superficies
deben
quedar
al mismo
nivel.
Cúpula Posterior
Inferior MFP33-5
El centro del agujero está desplazado hacia
atrás. La marca en la cima debe posicionarse
hacia el frente como se muestra.
Cúpulas
Laterales
MFP33-8
Nota: Aunque se advierte el uso moderado del mortero
MASON-LITE porque tiene tal poder de sujeción, igual
debe mirar completamente el ensamble de la cámara
de combustión al final y llenar cualquier boquete con
el mortero, especialmente las conexiones entre partes.
Figura 32
Cúpula Superior (MFP33-9)
Cúpula Lateral
Inferior
MFP33-7
MFP-33
Nota: El centro del agujero para la chimenea en la cúpula
superior no está centrado, el centro debe quedar más hacia
atrás y la marca que indica el frente debe quedar en frente
como es mostrado en la Figura 33.
1
Barra “T”
Dintel
Posterior
21
Montaje de las Chimeneas MFP-39/44/49
14. MFP-39/44/49: Después de que el tercer curso de pared de la
cámara de combustión está completa, inserte barras de refuerzo
#3 de 36” a través de las células y entrando en los agujeros de las
bases, colocándolos adyacente a la barra de refuerzo o barra de
rosca que sale desde la base como es mostrado en la Figura 34.
Figura 34
Figura 37
Agregue barra de
refuerzo a las celulas
y llene con mortero.
barra de
refuerzo
o rosca
Cúpulas Inferiores Laterales
(Placa de Identidad encara
hacia adentro)
18. Verifique que el lado, frente y paredes traseras de la cúpula
inferior están alineando correctamente y que las superficies de
acoplamiento estén suaves y uniforme. Asegúrese de que las
conexiones están cubiertas con una cantidad suficiente de
mortero. Recuerda que tienes la opción de usar calzas pero al
terminar deben eliminarse y rellenar los agujeros. Realice ajustes
en la alineación de la chimenea antes de continuar al siguiente
paso.
15. Instale la Garganta y el cuarto curso de paredes laterales (Figura
35). Todos los componentes deben de estar nivelados. Mezcle
aprox. 2 pies cúbicos de concreto Ready-Mix. Llene todas las
celdas con mezcla de concreto Ready-Mix.
Figura 35
17. Encaje los lados inferiores de la cúpula como se muestra en la
Figura 37. La cara biselada debe alinear con los ángulos de los
lados del dintel.
Garganta (Gola)
19. Ensamble las cúpulas posteriores e laterales para formar la
cúspide de la chimenea como es mostrado en la Figura 38. La
superficie de la cima debe estar lisa y plana. Asesórese que las
superficies de los cuatro lados de la cúpula estén lisos e uniformes.
Figura 38
cúpulas laterales
cúpulas
posteriores
16. Instale el Dintel, Barra de Hierro “T”, Dintel Anterior y
Cúpula Inferior Trasera como se muestra en la figura 36.
Compruebe que todo está a nivel. Si es necesario, use
cuñas para nivelar y después rellene las brechas que
quedan con una cantidad apropiada de mortero.
Nota: Aunque se advierte el uso moderado del mortero
MASON-LITE porque tiene tal poder de sujeción, igual
debe mirar completamente el ensamble de la cámara de
combustión al final y llenar cualquier boquete, especialmente
las conexiones entre partes, con el mortero.
Importante: Sólo pueden hacerse ajustes mientras el
mortero está húmedo cuando se está haciendo corrección
de encuadre y nivelación.
Figura 36
Dintel
Cúpula
Inferior
Trasera
20. Por último, coloque la cúpula superior en posición con la marca1
hacía en frente. Asegúrese que esté al ras en frente y a la orilla
de los lados. Después de hecho esto, proceda a la sección
“Instalación de amortiguador y sistema chimenea” en la página
26.
Nota: El centro del agujero para la chimenea en la cúpula superior
no está centrado, el centro debe quedar más hacia atrás y la marca
que indica el frente debe quedar en frente como es mostrado en la
Figura 39.
1
Figura 39
T-Bar
Centro del agujero está
desplazado hacia atrás.
Esta marca indica
el frente
Dintel
Anterior
MFP-39/44/49
22
Montaje de la Chimenea MFP-63
Instrucciones de Ensamble para MFP-63:
Figura 42
21. Coloque las bases del hogar de la chimenea Mason-Lite encima
de su piso no combustible o plataforma de metal. Para losas de
concreto, piso de apoyo debe ser clasificado en 90 de ASTM.
Base MFP63-1
(mostrada preparada para
instalar a la izquierda)
22. a) Instalaciones de piso combustibles: Mezcle un lote de
mortero y adhiera las bases del hogar a la placa de cemento
(véase la Figura 24, Pg.18). Barras del rosca deberán atravesar
los agujeros en las bases losas del hogar.
b) Instalaciones de piso incombustible: Marque la huella de
las bases trazando un rectángulo de 67 “x 28” para la huella de
MFP-63 y marque los centros para las barras de refuerzo
utilizando los agujeros en las bases como guías. Taladre
agujeros de 4 pulgadas en la losa de concreto y asegure las 10
piezas de barras de refuerzo de 12” largo con epoxi.
Base Izquierda al último
MFP63-1
Base del Medio segundo
MFP63-1A
Base Derecha
primero
MFP63-1
Figura 40
Aplique mortero
entre uniones
67”
27. Prepare las paredes laterales con el mortero preparado como se
muestra en la Figura 43.
Figura 43
Pared Lateral mostrada
preparada para acceso
izquierdo. Para la derecha
invierta el lado.
28”
23. Mezcle un lote de mortero y prepare la superficie inferior de una
base preparada para instalar a la derecha como es mostrado
en la Figura 41. Coloque la base preparada en el lado derecho
cuadrando con las marcas trazadas anteriormente en el contorno
creado. La dimensión de 67” de ancho permite un espacio
aproximado de 1/8” entre las placas para el mortero adicional
para unir las losas restantes.
Figura 41
26. Antes de instalar las paredes laterales, confirme en qué lado va
a querer instalar el ducto de aire externo para combustión (si
se requiere), siendo que la pared lateral con el agujero puede
instalarse en el lado izquierdo o derecho dependiendo de qué lado
es más accesible para aire de combustión (todos los diagramas
en este manual muestran la pared con el agujero de aire en el
lado derecho).
MFP63-1 Base
(mostrada preparada
para lado derecho)
1/2” margen de las orillas
28. Las paredes posteriores vienen en dos piezas, una larga y la otra
corta. Deberá montar el corto a la derecha como se muestra en la
Figura 44. Prepare con mortero las superficies que han de unirse
y comience el ensamble.
Figura 44
Aplique mortero
Empieze con el corto a
la derecha primero.
Aplique
mortero
Aplique cordon
de mortero a
toda superficie
de montaje.
Tipico cordon de
1/4” de mortero
mantenga 1/2” de margen
24. Aplique mortero de igual manera a la base centro del hogar y
coloque al lado de la base ya instalada de la derecha.
25. Continúe el proceso para la última sección del hogar a la izquierda
al igual manera que se preparó la base inicial de la derecha solo
que esta vez, el adhesivo de ser aplicado al otro lado de tal
manera que las juntas encajen entre las bases (véase Figura 42).
Compruebe que las tres superficies estén niveladas y si fuese
necesario, use calzas.
23
Acceso de aire
mostrado a la derecha.
29. Las paredes de la parte posterior son alternadas en cada fila
como se muestra en las Figuras 45 y 46. Continúe el ensamble de
las siguientes secciones, armando la cámara de combustión una
fila por curso (Figura 45), manteniendo los componentes
húmedos, mezclando mortero de acuerdo a lo que necesite.
Controle constantemente lo cuadrado y nivelado que este
quedando cada curso de bloques. Al completar cada sección,
asegúrese de que adhiera el mortero en cada unión. Recuerde
Montaje de la Chimenea MFP-63
que el conjunto de las paredes posteriores son alternadas en
cada fila como se muestra en las figuras 45 y 46.
Pared trasera
(corta)
Figura 45
Pared trasera
(larga)
31. Una vez completado el cuarto curso, coloque las diez
barras de refuerzo #3 x 36” en las celdas vacías con el
fin de alinear adyacente a las barras del piso. Una vez
colocadas todas las barras, deberá rellenar las celdas
vacías con mortero.
32. Coloque el Dintel y la Cúpula posterior inferior en posición
como se muestra en la figura 48. La faz del Dintel debe
quedar al ras del frente de las paredes laterales. Compruebe
que todo está a nivel. Si necesita hacer ajustes, utilice
cuñas entre el componente de la pared más baja y la
superficie de la placa base. Una vez nivelado, rellene los
huecos resultantes con mortero.
Aplique
mortero
Importante: Si necesita nivelar o arreglar lo descuadrado,
deberá corregir mientras el mortero permanezca húmedo.
Figura 48
Alterne las posiciones de
las paredes traseras.
Pared
corta
Figura 46
MFP63-5
Cúpula
posterior
inferior
MFP63-6
Dintel
Pared
Larga
30. Después de que el tercer curso de paredes este completo, deberá
instalar la Garganta (MFP63-4) la cual viene en dos secciones
como se muestra en la figura 47.
Figura 47
Todas las
celdas deben
ser llenadas de
mortero.
33. Monte las Cúpulas Laterales Inferiores (MFP63-7) como es
demostrado en la figura 49. La cara biselada debe quedar
al ras de los lados del Dintel. La cima de la cúpula deberá
estar nivelada en los cuatro lados. Ajuste si es necesario.
Figura 49
Garganta Corta
a la izquierda
Placa de Identidad
MFP63-7
Cúpulas
Laterales
Inferiores
Garganta Larga
va a la derecha
34. Posicione las Cúpulas Laterales (MFP63-8) y las Cúpulas
Posteriores (MFP63-10) como se muestra en la Figura 50.
35. Los cuatro lados deben estar al ras con la cúpula base ya
construida, la cima igual debe permanecer nivelada.
24
Montaje de la Chimenea MFP-63
Figura 50
MFP63-8
Cúpulas Laterales
Figura 52
Centro del agujero de Ø16”
esta corrido hacia atras.
MFP63-10
Cúpulas Posteriores
MFP63-8
Cúpulas
Laterales
10”
12-1/2”
36. Al ir conectando cada componente MASON-LITE, asegúrese de
que usted está siguiendo las instrucciones dadas previamente
para el uso de mortero MASON-LITE. Observe como está
quedando la cúpula en su totalidad. Todas las superficies de
las paredes deben estar lisas y cualquier desnivel que sea
corregido con cuñas debe ser removido y rellenado con mortero.
Haga ajustes de alineación a la chimenea antes de continuar al
siguiente paso.
37. Monte las Cúpula Posterior Superior (MFP63-11) y las
Cúpulas Laterales Inferiores (MFP63-7) como se muestra
en la figura 51. Compruebe aquí su Asamblea. Si las
cosas vienen desarrollando como debe ser, la superficie
superior debe de estar plana y nivelada.
Figura 51
MFP63-9
Cúpula Superior
MFP-63
39. Ahora que usted ha completado el montaje de la cúpula, todos
los componentes deben sumar una suave transición hacia la
pipa de chimenea. Esto completa su cúpula y cámara de humos.
Ahora puede comenzar la instalación del revestimiento de
ladrillo refractor necesario y los componentes de la combustión.
ADVERTENCIA: NO EMPAQUE LOS ESPACIOS DE AIRE
REQUERIDOS CON AISLAMIENTO U OTROS MATERIALES.
40. Si desea usar ducto de chimenea de mampostería en las
chimeneas Mason-lite, consulte las instrucciones de chimenea de
mampostería ubicadas en línea en www.mason-lite.com
Figura 53
Secciones de
mampostería de la
chimenea Mason-Lite
Rosca continua atravez
de la Cúpula Superior
MFP63-11
Cúpula Posterior
Superior
MFP63-7
Cúpulas
Laterales
Consulte los códigos locales para el uso de la Masonería de
la chimenea en su área - se pueden aplicar restricciones.
38. Por último, coloque la Cúpula Superior (MFP63-9) en posición. El
agujero para la chimenea no está centrado en la cúpula, debe
quedar más cerca de la pared posterior (figura 52). Asegúrese
que todos los cuatro lados estén al ras de la cúpula.
25
45. Si solo se está instalando una Placa Amortiguadora como se
Montaje de Amortiguador y Placa de Anclaje
muestra en la Figura 56 (no suplido), refiérase a las instrucciones
adjuntas y utilice un Kit de soporte de amortiguador opcional de
MFI. Una placa de anclaje aún será necesaria para la conexión
de la chimenea de metal. Si utiliza chimenea de mampostería
consulte los códigos locales.
Todos los sistemas de chimenea deben instalarse con un sistema
de Amortiguador y Placa de Anclaje. Estos pueden ser integrados o
separados pero ambos se requieren. Se advierte al instalador que arme
el sistema de chimenea exactamente como se indica y se muestra en
la guía del fabricante de la chimenea. Las variaciones pueden tener
graves consecuencias en un accidente o mal funcionamiento. Si no
se siguen las instrucciones, la garantía del producto se convertirá en
nulo y sin efecto.
Placa Amortiguadora
(por otros)
Figura 56
Soporte de
amortiguador
opcional lateral
Si se instala un Amortiguador y Placa de Anclaje
combinado, siga los pasos 41 a 44
41. Aplique una tira de 1/4” de cemento alrededor de la base de la
placa de anclaje tal como se muestra en la Figura 54. Aplique una
manta de fibra cerámica de 1” de espesor a la base en contra del
cemento ya aplicado. soporte de
amortiguador
opcional trasero
Figura 54
Atención: Deberá considerar las distancias mínimas cuando
construya el marco para sus secciones de chimeneas. Para la
operación segura de la chimenea base o cámara de combustión,
los espacios requeridos deben ser mantenidas aún después de
construir el marco para el sistema de chimenea de tiro.
Tenga en cuenta que el aspecto más importante de la
instalación es mantener las distancias mínimas necesarias a
los materiales combustibles, según las recomendaciones del
fabricante de tubos de chimenea, de lo contrario podrían ocurrir
un riesgo de posible incendio.
Aplique un cordón
de cemento de Ø1/4”
alrededor de la base
del amortiguador
Aplique el resto del cemento alrededor del agujero en la cúpula
superior a 1-1/4” aproximado de la orilla, así como es mostrado en
la Figura 55. Instale el ensamble sobre la cúpula, centrándolo al
agujero de la cúpula y asegurando el ensamble con cuatro
tornillos de la albañilería de 1/4” x 1-1/4”.
Figura 55
Asegure con cuatro
tornillos de la
albañilería
Advertencia: No intercambie piezas del fabricante de
la chimenea con cualquiera de las partes, excepto los
específicamente requeridos por las recomendaciones del
fabricante de la chimenea de lo contrario, se podría crear una
condición de posible peligro.
Atención: Cuando elija un sistema de chimenea, éste debe
cumplir con los siguientes requisitos:
Diseñado de acuerdo al Estándar de Protección Nacional
Contra Incendios (NFPA) y UL 103.
Adhiera una manta de fibra
cerámica de 1” debajo de la
placa de anclaje.
Cumple con los requisitos de NFPA 211.
Diseñado conforme a los códigos de la ICC.
Aplique un cordón
de cemento de Ø1/4”
alrededor del agujero.
Suponiendo que tienes las secciones de tubería vertical que
son más de 10’ (diez pies) medida entre los codos, debe
insertar, en el punto medio, un estabilizador de la chimenea.
Cuando instale el estabilizador, tire de las correas de apoyo,
con una buena cantidad de tensión y asegure al marco.
42.Coloque el adaptador de la chimenea centrado sobre el
Amortiguador utilizando material de empaque suplido con
el adaptador.
43. Asegure el Adaptador con los tornillos suplidos e
agujereando a través de la placa base.
44. Instale el fijador de tope de cadena al centro, en la parte
posterior del Dintel a 3” pulgadas de alto desde la orilla de
abajo utilizando (3) tornillos de cemento #8.
Codo de
Desviación
Codo de
Desviación
6' Max.
Codo de
Retorno
Codo de
Retorno
Codo de
Desviación
6' Max.Codo de
Desviación
A
26
Codo de
Retorno
Codo de
Retorno
Codo de
Retorno
Figura 57
6' Max.
Pipa de Apoyo
16S-16DM
6' Max.
B
Codo de
Desviación
6' Max.
6' Max.
C
• El patrón para el revestimiento refractario es exclusivamente de su
Escudo de Radiación Para-fuegos
Un Escudo de Radiación Para-fuegos es necesario en instalaciones
de varios pisos en cada penetración del piso superior donde se
encuentra el marco de apoyo (figura 58).
Figura 58
elección. Antes de instalar la guarnición, no olvide considerar los
agujeros de que su contratista puede necesitar perforar para el gas,
eléctrico o agujeros de acceso de kit de aire de combustión.
• Utilice a un licenciado certificado en mampostería para que instale
el ladrillo. Él seguirá las instrucciones adecuadas del fabricante
de revestimiento de chimenea y también entenderá el tipo de
pegamento o cemento que debe utilizar.
Escudo con Vivienda Arriba del Techo
Marco
de techo
existente
• Asegúrese
de que la chimenea se instale con un piso de ladrillo
refractario que permita la altura total sea por lo menos 11” (11
pulgadas) medido desde el piso combustible.
Escudo
ParaFuegos
• Descargo de responsabilidad: Las industrias de Masonry Fireplace
Industries desea expresar que como fabricante de chimeneas
Mason-Lite, no pueden responsabilizarse por el comportamiento del
mortero o el revestimiento de ladrillo refractario. No sería inusual de
que durante la vida del ladrillo refractario o el mortero que lo afirma
muestre señales de fisuras o grietas a causa de estrés térmico. MFI
no puede hacerse responsable por esto ni tampoco por el uso y
desgaste del ladrillo o mortero.
ocho tornillos
#8 x 3/4”
Escudos de radiación Para-fuegos también proporcionan separación
completa del espacio de un piso a otro o espacios de ático según lo
requerido por la mayoría de los códigos. Cuando la tubería de doble
pared pasa por una abertura enmarcada en un espacio de ático, el
Para-fuegos debe ser colocado en un ático como se muestra en la
figura 59.
Figura 60
Mantenga 1/4”
pulgada de margen
alrededor de la
Base del Hogar
Figura 59 Escudo al espacio del ático por encima del techo
Ocho tornillos
#8 x 3/4”
1/4 de pulgada
Escudo
Parafuegos
Figura 61
Marco
de techo
existente
El espacio
resultante detrás
del revestimiento
trasero no precisa ser
rellenado
Siga las instrucciones del fabricante de la chimenea en pautas
específicas relativas a su chimenea y las instrucciones de instalación
de Escudo de Radiación Para-fuegos.
Revestimientos Refractarios Mason-Lite
1/4” pulgadas
Revestimiento de Ladrillo Refractario Personalizado
ADVERTENCIA: NO OPERE LA CHIMENEA SIN
REVESTIMIENTO DE LADRILLO REFRACTARIO. Si lo
hace, invalidará todas las garantías y puede crear una
condición peligrosa.
Revestimiento de Ladrillo Refractario Modular
• Revestimiento de ladrillo refractario personalizado no se suministra
por Masonry Fireplace Industries (MFI). Sin embargo, existe la
opción de paneles modulares prefabricados que puede obtenerse
de MFI. Vea la página que muestra la lista de partes para su
correspondiente modelo de chimenea.
Si usa nuestros revestimientos de ladrillo refractario Mason-Lite,
use el mortero adicional que suministramos. Instale la base (hogar)
primero.
IMPORTANTE: Mantenga un margen de 1/4 de pulgada alrededor
del hogar de ladrillo refractario para permitir la expansión térmica.
No hacerlo puede causar grietas en su hogar de ladrillo refractario.
A continuación, instale la parte posterior y los lados al último.
Considere donde deben ir instalados los soportes que sostienen la
parrilla para la leña y también considere donde necesitara agujeros
para entradas de gas o cables eléctricos inclusive el agujero del kit
de aire de combustión externa por si será instalada. • Si se desea revestimiento de ladrillo refractario personalizado,
deberá ser el ladrillo al menos 1-1/8” pulgada de espesor y debe
ser clasificado C1261 ASTM.
Importante: Permita por lo menos 1/4 de pulgada de margen
alrededor del ladrillo refractario para permitir la expansión térmica,
de lo contrario su ladrillo refractario puede agrietarse (ver figura
60).
Al instalar el Panel Trasero notara que queda un vacío atrás (figura
61), este vacío no necesita ser llenado.
27
Los siguientes patrones de Paneles Refractarios están
disponibles de MFI:
MFP(XX)SHBL- Herring Bone
Instalando Acceso de Aire Exterior para Combustión:
La Chimenea Mason-Lite necesita suficiente aire de
reemplazo para funcionar correctamente y algunos códigos de
construcción locales pueden requerir que aire de combustión
exterior sea proporcionada. Si no se proporciona aire de
reemplazo, se puede producir la redacción de combustión
inadecuada, creando una presión negativa mediante el cual el
humo puede entrar en la casa, especialmente en los hogares
que están muy bien aislado y cerrado herméticamente.
Consulte los códigos de construcción locales para los requisitos
específicos.
Figura 62
Instale el Kit de aire de Combustión MFP4-AK en la
cámara de combustión Mason-Lite a través del agujero de Ø4”
en la pared lateral que lo tiene. También se requerirá hacer un
agujero de Ø4” a través del revestimiento de ladrillo refractario
lateral el cual debe coincidir con el agujero existente en la pared
(véase la Figura 64). El tubo que sale de la pared de la cámara
de combustión debe alimentar a un conducto de metal flexible
como la fuente de aire externo para la combustión. Puede ir
directamente a través de una pared exterior o en un espacio de
rastreo ventilado. Si se utiliza el espacio de rastreo, consulte
los códigos en cuanto a terminaciones adecuadas.
MFP(XX)FRBL- Running Bond
Figura 63
Figura 64
Revestimientos de Chimenea y Distancias
Mínimas de Terminaciones Combustibles
Material del Hogar y Dimensiones: Códigos estrictos
controlan los tipos de materiales que se pueden seleccionar
para el hogar de su chimenea Mason-Lite así como el largo y
ancho del Hogar. Toda Extensión de Hogar debe hacerse de
materiales incombustibles, clasificado por el código como teja,
ladrillo, concreto o piedra.
Así como cualquier chimenea de calor radiante, todas
las chimeneas Mason-Lite deben cumplir con las distancias de
seguridad del código de construcción para unidades que tienen
una apertura de 6 ft2 (seis pies cuadrados) o más.
Para las distancias de margen para el mantel, vea la figura 17.
Paredes que Colindan:
Códigos de seguridad y todo punto de vista práctico indica
que no debe instalarse su chimenea a menos de 2 pies hacia
cualquier pared, en la sala donde la chimenea se encuentra o
para las paredes de habitaciones contiguas.
Precaución en lo que respecta a los materiales combustibles:
Si cualquier parte de la chimenea u objetos en la habitación
(cortinas, alfombras, pintura, cojines, etc.) comienza a mostrar
deformación o decoloración debido al calor de la chimenea, es
momento de tomar acción inmediata. No utilice la chimenea
hasta que han encontrado la manera de abordar el problema.
Se enfrentan a un riesgo de incendio. MFI no puede ser
responsable de la composición del material en el exterior de la
chimenea que ha elegido, ni puede MFI hacerse responsable
por los materiales en una habitación que puede responder
negativamente al calor. Sin embargo, en casi todos los casos,
la solución al problema es, ya sea haciendo ajustes al flujo de
aire o las modificaciones a la habitación en sí.
Asegúrese de que usted revise cuidadosamente la fuente de
aire exterior antes de elegir el sitio para su toma de aire. Usted
no quiere instalar la entrada en un lugar donde podría taparlo la
nieve, o donde crecerán arbustos o árboles o un lugar que está
demasiado cerca de otra estructura.
Instale una tapa de terminación con rejilla para mantener fuera
a los animales pequeños.
28
Kit Opcional Para Aire Externo de Combustión Modelo No. MFP4-AK/F
GANANCIA LINEAL
La instalación de un kit de aire exterior debe realizarse durante
el levantamiento inicial del marco de la chimenea debido a la
naturaleza de su posición. El aire exterior de combustión es
accesible a través de entrepisos ventilados (MFP4-AKF) o a
través de una pared lateral directamente al exterior (MFP4-AK).
▲
NO. DE PARTE
DESCRIPCIÓN
GANANCIA
LINEAL
Mason-Lite
Chimenea
(vea Figura 14,15)
Sección de Pipa
10-5/8”
Sección de Pipa
16-5/8”
Sección de Pipa
23-5/8”
Sección de Pipa
34-5/8”
Sección de Pipa
46-5/8”
Round Termination
7-3/4”
Square Chase-Top
with Slip Section
7” to 15” *
12-12DM
12-12HT
! ADVERTENCIA: La entrada de aire para combustión
no debe terminar en espacios de ático.
18-12DM
La entrada de aire no debe quedar a menos de 3
pies debajo de la salida de humos de la chimenea.
24-12DM
Figura 65
18-12HT
24-12HT
36-12DM
Asegure los ductos con cinta metalica,
tornillos, o hebillas (Min. of 1/4” x 20” in)
36-12HT
48-12DM
Campana de ventilación necesaria
para la instalación de pared.
48-12HT
RLT-12D
RLT-12HT
STL-12D
* La ganancia lineal para las terminaciones se mide a la altura
de la salida de humos.
Figura 66
Consulte codigos
locales antes de instalar
en espacios de arrastre
ventilados.
Hemmed End
La ubicación de la entrada
de aire debe considerar
arbustos o nieve.
Pipa Exterior
Galvanizada
Pipa Interior
Acero
Inoxidable
DUCTO DE LA CHIMENEA
El sistema de chimenea IHP consta de segmentos de tubería
de doble pared con cierre rápido de 12”, 18”, 24”, 36” y 48” de
largo para máxima adaptabilidad a las necesidades de cada
sitio. Longitudes reales ganadas después de encajar traslapos
deben tomarse en consideración (ganancia lineal) y estos
valores se pueden encontrar en la tabla de Ganancia Lineal
(ver figura 8). Ganancia lineal es la longitud real mensurable
de una parte después de dos o más partes están conectadas.
Para Canadá, utilice piezas de chimenea que están señaladas
“HT” (Alta Temperatura).
▲
! ADVERTENCIA: La abertura en el cuello alrededor
de la chimenea en la cúpula superior de la chimenea
no debe estar obstruida. Nunca use aislamiento soplado
para rellenar los espacios que quedan entre la estructura
y la pipa de la chimenea.
29
MONTAJE E INSTALACIÓN DE SISTEMA DE CHIMENEA DE
DOBLE PARED
Cada sección de doble pared de la chimenea se compone de
un tubo exterior galvanizado, un conducto de humos interno
de acero inoxidable y un separador de alambre. Las secciones
de tubería deben ser montadas de forma independiente como
se instala la chimenea. Al conectar la chimenea directamente
a la chimenea, la sección de la tubería interior debe instalarse
primero con el lado lanceado hacia arriba. Después de esto,
la sección de tubo exterior se puede instalar sobre la sección
de tubo exterior inicial con el extremo dobladillo hacia arriba.
Presione cada sección de la tubería hacia abajo hasta que las
lanzas se involucran de forma segura en el dobladillo de la
pipa. El alambre asegura que la separación adecuada entre las
secciones de tubo interior y exterior se mantenga. Continúe el
ensamble de secciones de pipa de chimenea como se describe
anteriormente, asegurándose de que tanto las secciones de
tubo interior y exterior están encajados.
Cuando se instala pipa de doble pared con lanceado y dobladillo,
debe confirmar que cada unión este encajada completamente.
Compruebe tirando hacia arriba la pipa después del encaje. Las
pipas no se pueden separar si están encajadas correctamente.
No es necesario añadir tornillos para mantener la chimenea
juntos.
La altura de un ducto de la chimenea vertical sujeta sólo por
la chimenea base no debe exceder 20 pies. Alturas de pipa de
chimenea por encima de 20 pies deben ser apoyadas.
Operación y Precauciones del propietario de
Mason-Lite
Instaladores de Mason-Lite se insta dejar el manual del usuario
con la unidad después que la instalación se haya completado.
ADVERTENCIA: No intente hacer funcionar su chimenea sin
instalar una pantalla de seguridad contra incendios.
Agregando una Línea de Gas
Usted puede optar por añadir un Aparato Decorativo
de Gas Ventilado (Leña de Gas) a su chimenea Mason - Lite.
Si es así, siga las instrucciones de instalación del fabricante
del aparato decorativo de gas. Familiarícese con los requisitos
de instalación como se indica en el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1. Esta provisión de cañería de gas
sólo debe utilizarse con un aparato de gas decorativo.
Usted puede encaminar la tubería de gas prácticamente por
cualquier lugar en la caja de combustión - el piso, paredes
traseras o laterales de la pared. Usted sólo tendrá que usar
un taladro de mampostería; las instrucciones del fabricante del
aparato de gas serán muy sencillas.
Rellene los agujeros que ha perforado alrededor de la tubería
de gas con mortero Mason-Lite.
Siga las instrucciones del fabricante de la Leña Decorativa de
Gas.
Agregando Conexiones Eléctricas
PRECAUCIÓN: El fabricante advierte contra el uso de la
limpieza química de chimeneas. Nunca use carbón en la
chimenea bajo ninguna circunstancia.
Iniciando el Primer Fuego en su Chimenea Mason-Lite.
Una vez finalizada la construcción, todos los elementos del
sistema de chimenea debe estar completamente seco. Esto
significa que debe dejar la unidad estar sin iniciar ningún fuego
al menos por un mínimo de 28 días. Sólo después de ese
período de tiempo puede iniciar un fuego inicial.
El primer fuego debe ser pequeño y bien controlado,
comenzando con una pequeña cantidad de leña. No añada más
de ocho libras de madera, preferentemente troncos pequeños,
no más de 3” (tres pulgadas) de diámetro. Es probable que no
queme más de tres o cuatro de estos pequeños troncos. No
deje que el fuego queme por más de una hora. Después de
este primer encendido - cuando la chimenea ha comenzado a
“curar” - no encienda otro fuego hasta por lo menos 24 horas.
Al igual que la línea de gas, líneas de alimentación eléctricas se
pueden ejecutar a través del suelo, pared posterior, o las
paredes laterales. Siga los requisitos y códigos locales de
construcción y de electricidad.
La segunda encendida – Comience el fuego lentamente y poco
a poco como lo hizo con la primera encendida, pero esta vez
se puede quemar hasta diez libras de leña, probablemente
cuatro o cinco troncos de aproximadamente 3” (tres pulgadas)
de diámetro. Con la segunda encendida puede dejar el fuego
quemar por dos horas - no más.
Después de la Primera y Segunda Encendida - Cuando
la chimenea ha sido debidamente curada con la primera y
segunda encendida, usted será capaz de añadir una carga de
combustible lleno a la Mason-Lite, que es de aproximadamente
10 a 15 libras de leña en un momento dado. Tenga en cuenta
que esta carga de combustible típica es de tres a cuatro troncos
de madera secas que son alrededor de 6“ (seis pulgadas) a 8“
(ocho pulgadas) de diámetro.
Parrillas y Pantallas de Chimeneas
Para completar la instalación de la chimenea, se requerirá una
parrilla de chimenea para una operación segura. La parrilla de
la chimenea se puede obtener de MFI o si elige una alternativa,
debe estar dimensionado para 50% del máximo del hogar base
en la caja de combustión. Adicionalmente, una pantalla de
chimenea debe estar instalado para seguridad.
Cuando la pida, refiérase a la lista de partes al principio de este
manual.
Accesorio de Puertas para su Chimenea
IMPORTANTE: Sólo las puertas de vidrio Mason-Lite MFP33
- GD / MFP39 -GD / MFP44GD / MFP49GD están aprobados
para su uso con esta chimenea.
Para las instrucciones de su instalación, consulte las
instrucciones específicas incluidas con las puertas.
Sin parrilla para su leña, no podrá conseguir el flujo de aire
por debajo de la leña lo cual permitirá una combustión más
completa y un fuego más caluroso y satisfactorio.
No “sobre queme” – Siempre recuerde que su Chimenea
Mason-Lite es una adición de elegancia para su hogar, no lo
ocupe como incinerador. Si toma una rutina de “sobre quemar”
su chimenea, podría permanentemente e inalterablemente
dañar su unidad.
Bajo ninguna circunstancia deberá quemar basura, incluyendo
químicos y combustibles, cajas de cartón, papeles de oficina,
restos de madera o ramas cualquieras de su patio, sobre todo
de pinos.
ADVERTENCIA: La quema de los materiales anteriormente
mencionados causará una condición insegura y anulará la
garantía!
30
Empezando un Fuego y Operación Básica
IMPORTANTE: NO QUEME SIN REVESTIMIENTO DE LADRILLO
REFRACTARIO (Vea página 28 para más detalles).
Antes de iniciar un incendio en la chimenea, abra el
amortiguador a su posición completamente abierta. Arrugue
un poco de papel y colóquelo sobre la parrilla para la leña. Use
un poco de madera blanda, seca como leña y póngalo sobre
el papel. Coloque unos troncos pequeños o troncos cortados
encima del papel y leña. Inicia su carga de combustible con
un par de troncos de madera o troncos cortados (roble o nuez
dura). Asegúrese de que apilar los troncos de tal manera que
caigan dentro de la parrilla mientras quema.
Nota: Para obtener el máximo provecho de su madera, se
recomienda que deje la madera se asiente y se seque durante
nueve meses a un año completo.
Cuando esté satisfecho con el arreglo de su leña, prenda
el papel que a su vez pueda inflamar la leña, y siguiente, la
madera más suave y, por último, los troncos de madera más
duros. A medida que el fuego quema, se puede sentar con
cuidado leña adicional en la llama, pero asegúrese de colocar
suavemente sin forzarlos en la abertura.
incendio. Durante la temporada de calefacción mientras
realiza su inspección mensual de la cámara de combustión y la
chimenea, asegúrese de comprobar también la parte exterior
de las pipas de la chimenea, tapajuntas de metal y sellos
de empaquetamiento que lo rodean. Si encuentra grietas o
aberturas alrededor de tornillos o clavos, séllelos para evitar
cualquier gotera de su techo o tapajuntas.
GRIETAS SUPERFICIALES
Chimeneas Mason-Lite están fabricadas con materiales de
alta calidad. Sin embargo, En el proceso de irse secando la
chimenea, se pueden producir agrietamientos en las superficies.
Estas pequeñas grietas (menos de 1/16 “ no van a afectar a
la seguridad o el rendimiento de su chimenea). Durante el
proceso de montaje, rellene las grietas en la superficie con
cemento mortero de espesor delgado y una vez seco, use un
cepillo para obtener un acabado de superficie lisa.
ELIMINACIÓN DE CREOSOTA Y FORMACIÓN DE HOLLÍN
Vapores de creosota se forman cuando durante fuegos lentos,
los conductos de humos relativamente fríos acumulan residuos
de creosota en el revestimiento del ducto de humos.
Mantenimiento Anual de su Chimenea
A causa de la acumulación de hollín y creosota, se recomienda
que la chimenea y el tubo de la chimenea se limpien por lo
menos dos veces al año. En climas más fríos, la limpieza debe
hacerse con más frecuencia.
YSu Cámara de Combustión y la pipa de chimenea requieren
mantenimiento estacional y mensual. Se recomienda que la
inspección de la cámara y la chimenea se conduzcan una vez
al mes durante la temporada de calefacción. Comience en la
parte superior, en busca de nidos de pájaros, hojas o cualquier
otra obstrucción. También debe revisar el supresor de chispas
por creosota o acumulación de hollín.
Antes de realizar el mantenimiento de su chimenea asegúrese
de apagar el suministro de gas y las conexiones eléctricas y
permitir que la chimenea se enfríe por completo.
Utilice sólo combustible sólido en su chimenea. Es posible
utilizar un Equipo Encendedor de Leña de Gas Natural o
Propano como un método para iniciar el fuego de su leña.
Contrate a un Deshollinador Profesional para limpiar la cámara
de combustión y tubo de chimenea por lo menos dos veces al
año. Si lo hace usted mismo, use un cepillo de plástico, madera
o metal para el interior de la pipa.
El amortiguador de la chimenea debe estar en la posición
completamente abierta cuando fuese que este encendida su
chimenea.
Para el supresor de chispa, frote con un cepillo de alambre.
Para desmontar el casquillo de la chimenea para la limpieza
de la chimenea, desenrosque los tornillos que lo sujetan en
su lugar. Para la limpieza de acceso desde abajo, abra el
amortiguador arriba en la cámara de combustión. Lo mejor es
usar un cepillo de limpieza mango chimenea flexible hecha
especialmente para el trabajo.
Atención al Cliente y Piezas de Repuesto
Si su sistema de chimenea tiene codo en cualquiera de las
secciones de la chimenea, inicie la limpieza con el cepillo
flexible desde la parte superior de la sección hacia abajo hasta
el codo. Luego limpia de la cámara de combustión hasta la
sección del codo/retorno. Asegúrese de cubrir el suelo (hogar)
de la chimenea y delante del hogar de la chimenea con un
mantel húmedo asegurado con cinta adhesiva para que no se
corra de lugar. Cuando todo el hollín se ha asentado, retire la
hoja y aspire con una aspiradora. No barra el exceso de hollín!
Nunca utilice productos químicos para limpiar el sistema de
la chimenea ya que su residuo puede causar un riesgo de
31
Partes y accesorios pueden adquirirse de su distribuidor local.
Información adicional está disponible de Masonry Fireplaces,
LLC.
Pedidos de accesorios se aceptan por correo o puede llamar
a su pedido de Lunes a Viernes de 1:00 PM a 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico) al: 800-345-7078.
30
32
2,500
Insignificante
2,500
2,500
2,500
Grave
2,500c
2,500c
3,000d
3,500d,e,f
Moderada
2,500
2,500
3,000d
3,000d,e,f
f. For garage floors with a steel troweled finish, reduction of the total air content (percent by volume of concrete) to not less than
3 percent is permitted if the specified compressive strength of the concrete is increased to not less than 4,000 psi.
a. FUERZA A LOS 28 DÍAS (EN PSI).
a. Strength at 28 days psi.
b. VEA LA FIGURA R301.2 ( 3 ) PARA EL POTENCIAL DE EROSIÓN.
b. See
for weathering
potential.
c. HORMIGÓN
ENFigure
ESTOS R301.2(3)
LUGARES QUE
PODRÍAN ESTAR
SUJETOS A LA CONGELACIÓN Y DESCONGELACIÓN DURANTE SU CONSTRUCCIÓN SERÁ CONCRETO
AIREADO
ACUERDO
CON LA
NOTA D.that may be subject to freezing and thawing during construction shall be air-entrained concrete in
c. DE
Concrete
in these
locations
d. EL HORMIGÓN DEBE SER AIREADO. CONTENIDO TOTAL DE AIRE (PORCENTAJE DEL VOLUMEN DE HORMIGÓN) NO DEBERÁ SER INFERIOR A 5 POR CIENTO
accordance with Footnote d.
O MÁS DE 7 POR CIENTO.
d.
shall be
air-entrained.
TotalMÁXIMO
air content
(percent by volume
of concrete) shall be not less than 5 percent or more than
e. VÉASE LA Concrete
SECCIÓN R402.2
PARA
EL CONTENIDO
DE MATERIALES
DE CEMENTO.
f. PARA PISOS
DE
GARAJE
ACABADOS
CON
LLANAS
DE
ACERO,
LA
REDUCCIÓN
DEL
CONTENIDO
TOTAL DE AIRE (PORCENTAJE DE VOLUMEN DEL HORMIGÓN)
7 percent.
QUE NO ESTÁ PERMITIDO MENOS DE 3 POR CIENTO SI LA RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN ESPECIFICADA DEL HORMIGÓN SE AUMENTA A NO MENOS DE
e. See Section R402.2 for maximum cementitious materials content.
4000 PSI
Las paredes del sótano, fundaciones y otro concreto no expuestos a la intemperie
Losas del sótano y losas interiores en grado, con excepción de las losas de piso de garaje.
Las paredes del sótano, muros de cimentación, muros exteriores y otros
trabajos verticales de concreto expuestos a la intemperie.
Pórticos, losas cochera y medidas expuestas a la intemperie, y las losas del piso del garaje.
Tipo o Ubicación de la Construcción de Concreto
Potencial de erosión
TABLAR402.2
R402.2 MINIMUM
FUERZA COMPRESIVA
MÍNIMA ESPECIFICADA
CONCRETO
TABLE
SPECIFIED COMPRESSIVE
STRENGTH PARA
OF CONCRETE
Fuerza compresiva mínima especificadaa (f’c)
Para las
reguladasby
porthe
el International
Código Internacional
Construcción
la base
de apoyo
parafireplace
la chimenea
instalada
en el concreto estará
Forinstalaciones
installations regulated
BuildingdeCode
(IBC), the(IBC),
support
foundation
for the
installed
on concrete
compuesto
por unof
mínimo
de 6 pulgadas
espesor
losa de
hormigón
armado.
La resistencia
durabilidad
cumplir con las
shall consist
a minimum
of 6 inchesdethick
reinforced
concrete
slab.
The concrete
strengthdel
andhormigón
durabilityy shall
complydeberán
with Sections
Secciones
y 1905
del International
Código Internacional
Construcción
1903,1903,
1904 1904
and 1905
of the
BuildingdeCode
(IBC). (IBC).
Apéndice I
For installations regulated by the International Residential Code, the support foundation for the fireplace installed on concrete shall
Para las instalaciones reguladas por el Código Residencial Internacional, la base de apoyo para la chimenea instalada en el concreto estará compuesto
consist of a minimum of 6 inches thick reinforced concrete slab. The minimum specified compressive strength of f’c, shall be as
por una losa de concreto de 6 pulgadas mínimo de espesor. La resistencia a la compresión mínima especificada de f’c, será como es requerido en la
required in Table R402.2 of the International Residential Code (IRC). Concrete subject to moderate or severe weathering as indicated
Tabla R402.2 del Código Residencial Internacional (IRC). Concreto que es expuesto a condiciones climáticas moderadas a severas como se muestra en
in Figure
R301.2(3)
of theResidencial
International
Residential(IRC),
Codetendrá
(IRC)que
shallarrastrar
be air entrained
in Table
of the International
la Figura
R301.2(3)
del Código
Internacional
aire comoasesspecified
especificado
en laR402.2
Tabla R402.2
del Código Residencial
Residential
Code
(IRC).
The
maximum
weight
of
fly
ash,
other
pozzolans,
silica
fume,
slag
or
blended
cements
that
is
included
in incluye en las
Internacional (IRC). El peso máximo de cenizas volantes, otras puzolanas, vapores de sílice, escoria o cementos mezclados que se
concrete
mixtures
for
garage
floor
slabs
and
for
exterior
porches,
carport
slabs
and
steps
that
will
be
exposed
to
deicing
chemicals
mezclas de concreto para losas de piso de garaje y alcobas exteriores, entradas de vehículos y peldaños que serán expuestos a los productos químicos
shall not
percentages
of the total
of cementitious
materials
specified
in Section 4.2.3
ACI 318.
Materials
usedLos
to materiales
de deshielo
no exceed
deberánthe
exceder
los porcentajes
deweight
peso total
de los materiales
de cemento
especificados
en laof
sección
4.2.3
de ACI 318.
produce
concrete
and
testing
thereof
shall
comply
with
the
applicable
standards
listed
in
Chapter
3
of
ACI
318.
utilizados para fabricar concreto y prueba de los mismos deberán cumplir con las normas aplicables que figuran en el capítulo 3 de ACI 318.
Appendix I
33
a. Alaska y Hawái se clasifican como grave e insignificante, respectivamente.
b. Líneas que definen áreas son sólo aproximadas. Las condiciones locales pueden ser menos o más severas de lo que indican las regiones clasificadas.
Una clasificación grave es cuando las condiciones de tiempo resultan en importantes nevadas combinado con largos períodos durante el cual hay poca
o ninguna descongelación natural, causando que sales de deshielo se utilicen extensivamente.
Figura R301.2(3) Mapa del potencial de erosión para concreto
Apendice II
Garantía Limitada de por Vida
CHIMENEA MASON-LITE
Masonry Fireplace Industries, LLC (MFI) garantiza que todas las chimeneas de Mason-Lite estarán libre de defectos en los materiales que
afectan adversamente el rendimiento de la chimenea para el tiempo de vida del producto desde la fecha de compra, sujeto a los términos y
condiciones de esta garantía limitada. MFI no garantiza accesorios de chimenea, conductos de aire exterior y dispositivos no fabricados por
MFI.
Esta garantía cubre únicamente los productos fabricados por MFI, específicamente la cámara de combustión modular de hormigón, y
NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE SE EXTIENDA A CUALQUIERA DE LAS FERRETERÍAS,
FUNDACIÓN, VENTILACIÓN, CONDUCTOS O ACCESORIOS. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS CORRIENTES DE AIRE DE
ARRASTRE, LA INTRUSIÓN DE HUMO U HOLLÍN QUE OCURRE EN EL SISTEMA DE CHIMENEA. Factores fuera del control
del fabricante afectan las corrientes de aire de arrastre, el humo y la acumulación de hollín y MFI no puede garantizar estos aspectos del
rendimiento.
La cobertura de esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y exclusiones:
Esta garantía es nula y sin efecto cuando las chimeneas no están instaladas conforme a las instrucciones de instalación proporcionadas por
MFI o si los códigos de construcción locales no han sido seguidos por completo.
El vidrio está garantizado sólo contra fractura térmica y únicamente en los modelos que son fabricados por MFI con un frente de vidrio.
En los modelos de Ventilación Directa (DV), la pantalla de seguridad debe mantenerse frente a este vidrio cuando la chimenea está en uso.
Pantalla de seguridad debe ser utilizada en todos los modelos cuando está en uso.
Esta garantía no se aplica a cualquier componente o pieza que muestra evidencia de mal uso, abuso, instalación inadecuada, accidente o falta
de mantenimiento regular. MFI no es responsable de mal uso o mal manejo de componentes.
Esta garantía no se aplica a cualquier daño en el aparato mientras está en tránsito.
Ni MFI, o cualquier afiliado, será responsable de los costos laborales o costos indirectos incurridos en el reemplazo de componentes
defectuosos. Cualquier componente cubierto que, a nuestro juicio, es defectuoso será reparado, reemplazado o reembolsado a opción de
MFI.
Nada en esta garantía expone MFI o cualquier afiliado, en cualquier sentido para cualquier lesión o daño al edificio o estructura en que
se instaló la chimenea o a las personas o propiedades en ella, que surjan por del uso, mal uso o instalación de productos correctamente
fabricados por MFI.
La chimenea debe ser utilizada según las instrucciones de operación. La rejilla o morillos deben instalarse al usar la estufa.
NI MFI O CUALQUIER AFILIADO DEL MISMO, SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
O DE GASTOS RESULTANTES DEL USO DE LA CHIMENEA. TALES DAÑOS Y GASTOS QUEDAN EXCLUIDOS. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede que no se
aplique en su caso.
Si un componente es encontrado ser defectuoso bajo los términos de esta garantía, aquel a quien se extiende esta garantía deberá notificar a
MFI, 6391 Jurupa Ave., PO Box 4338, Riverside, CA 92514 en escrito, por correo registrado, dentro de treinta (30) días después de haber
descubierto el defecto dentro de la vida de la garantía.
La carta deberá incluir prueba de compra y estado de la (1) fecha de compra, número de modelo y número de serie; (2) lugar de compra; (3)
dirección de la instalación; (4) nombre, dirección y número de teléfono del propietario; y (5) una breve descripción del defecto.
Esta garantía se aplica solamente a las chimeneas instaladas en los Estados Unidos continentales, Alaska y Canadá. Si cualquier parte de esta
garantía se encuentra para ser inválida, las partes restantes permanecerán en vigor y efecto.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TÉRMINOS O CONDICIONES,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE HECHO O POR APLICACIÓN DE LA LEY. MFI RENUNCIA POR ESTE MEDIO TODAS LAS
GARANTÍAS Y LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, MÁS ALLÁ DE LAS GARANTÍAS AQUÍ ESTABLECIDAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior
puede no aplicarse a usted.
Revisado: 7/17/2016
MASONRY FIREPLACE INDUSTRIES, LLC
6391 Jurupa Ave., Riverside, California 92514
Telephone (800) 345-7078 Fax (951) 588-8046
34
Masonry Fireplace Industries, LLC
6391 Jurupa Ave., Riverside, CA 92504
Download PDF
Similar pages