Installation
Instructions
Above the
Cooktop Oven
JVM1490, SCA1000 and SCA1001
Questions? Call 800-GE-CARES (800-432-2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
LA SECCIÓN EN ESPAÑOL
EMPIEZA EN LA PÁGINA 25.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
•
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
Installation Instructions
C
CONTENTS
Recirculating ........................................ 19–22
Attach Mounting Plate to Wall ............19
General information
Preparation of Top Cabinet ................19
Important Safety Instructions .................................. 3
Electrical Requirements .......................................... 3
Adapting Blower
for Recirculation ..........................20–21
Hood Exhaust ...................................................... 4–5
Mount the Oven ............................21–22
Damage – Shipment/Installation ............................ 6
Installing the Charcoal Filter ..............22
Parts Included .......................................................... 6
Before You Use Your Oven .................................. 23
Tools You Will Need ................................................ 7
Sección en Español .......................................... 25–47
Mounting Space ...................................................... 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate.............................. 8–10
Removing the Mounting Plate ...................... 8
Finding the Wall Studs .................................. 8
Determining Wall Plate Location .................. 9
Aligning the Wall Plate................................ 10
Installation Types ............................................ 11–22
A Outside Top Exhaust ............................ 12–14
Attach Mounting Plate to Wall ............12
Preparation of Top Cabinet ................13
Checking for Proper Damper
Operation............................................13
Mount the Oven ............................13–14
Adjust the Exhaust Adaptor ................14
Connecting Ductwork..........................14
B Outside Back Exhaust ............................ 15–18
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust..........................15
Attach Mounting Plate to Wall ......15–16
Preparation of Top Cabinet ................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ....................................16–17
Mount the Oven ..................................18
2
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product requires a three-prong grounded
outlet. The installer must perform a ground continuity
check on the power outlet box before beginning the
installation to insure that the outlet box is properly
grounded. If not properly grounded, or if the outlet
box does not meet electrical requirements noted
(under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a
qualified electrician should be employed to
correct any deficiencies.
CAUTION: For personal
safety, remove house fuse
or open circuit breaker
before beginning installation
to avoid severe or fatal
shock injury.
You should have the wall receptacle and circuit checked
by a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is very important to have it replaced
with a properly grounded three-prong wall receptacle,
installed by a qualified electrician.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT,
DEFORM, OR REMOVE ANY OF THE PRONGS
FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH
AN EXTENSION CORD.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and
1.70 kilowatts. This product must be connected to a
supply circuit of the proper voltage and frequency.
Wire size must conform to the requirements of the
National Electrical Code or the prevailing local code
for this kilowatt rating. The power supply cord and
plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere
branch circuit single grounded outlet. The outlet box
should be located in the cabinet above the oven. The
outlet box and supply circuit should be installed by a
qualified electrician and conform to the National
Electrical Code or the prevailing local code.
CAUTION: For personal safety, the mounting surface
must be capable of supporting the cabinet load, in
addition to the added weight of this 63-85 pound
product, plus additional oven loads of up to 50
pounds or a total weight of 113-135 pounds.
CAUTION: For personal safety, this product cannot
be installed in cabinet arrangements such as an island or
a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet
AND a wall.
NOTE: For easier installation and personal safety, it is
recommended that two people install this product.
IMPORTANT—PLEASE READ CAREFULLY. FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR
FATAL SHOCK.
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding)
plug which mates with a
standard three-prong
(grounding) wall receptacle
to minimize the possibility
of electric shock hazard
from this appliance.
Insure proper
ground exists
before use
3
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH
x
NUMBER
USED
=
EQUIVALENT
LENGTH
Roof Cap
24 Ft.
x
(1)
=
24 Ft.
12 Ft. Straight Duct
(6″ Round)
12 Ft.
x
(1)
=
12 Ft.
Rectangular-to-Round
Transition Adaptor*
5 Ft.
x
(1)
=
5 Ft.
Total Length
=
41 Ft.
DUCT PIECES
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will
have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH*
x
NUMBER
USED
=
EQUIVALENT
LENGTH
Wall Cap
40 Ft.
x
(1)
=
40 Ft.
3 Ft. Straight Duct
(31⁄4″ x 10″ Rectangular)
3 Ft.
x
(1)
=
3 Ft.
90° Elbow
10 Ft.
x
(2)
=
20 Ft.
DUCT PIECES
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length =
63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared
at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
4
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total
duct length of 31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter
round duct should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST
DUCT. Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using
the most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of
31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct should
not exceed 140 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps,
etc., present additional resistance to airflow and are
equivalent to a section of straight duct which is longer
than their actual physical size. When calculating the
total duct length, add the equivalent lengths of all
transitions and adaptors plus the length of all straight
duct sections. The chart below shows you how to
calculate total equivalent ductwork length using the
approximate feet of equivalent length of some typical
ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a
standard 31⁄4″ x 10″ rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6″ diameter duct.
EQUIVALENT
LENGTH
x
NUMBER
USED
=
Rectangular-to-Round
Transition Adaptor*
5 Ft.
x
( )
=
Ft.
Wall Cap
40 Ft.
x
( )
=
Ft.
90° Elbow
10 Ft.
x
( )
=
Ft.
45° Elbow
5 Ft.
x
( )
=
Ft.
90° Elbow
25 Ft.
x
( )
=
Ft.
45° Elbow
5 Ft.
x
( )
=
Ft.
Roof Cap
24 Ft.
x
( )
=
Ft.
Straight Duct 6″ Round or
31⁄4″ x 10″ Rectangular
1 Ft.
x
( )
=
Ft.
=
Ft.
DUCT PIECES
Total Ductwork
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order
to allow free movement of the damper.
5
EQUIVALENT
LENGTH
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests
and reflect requirements for good venting performance with
any vent hood.
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
DAMAGE – SHIPMENT/
INSTALLATION
ADDITIONAL PARTS
• If the unit is damaged in shipment, return the unit
PART
to the store in which it was bought for repair or
replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer and
installer.
QUANTITY
1/4″ TO EDGE
12″
4″
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
OUTSIDE EXHAUST
Top Cabinet
Template
1
Rear Wall
Template
1
Installation
Instructions
1
Separately
Packed
Grease
Filters
2
REAR WALL TEMPLATE
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
PART
QUANTITY
Wood Screws
(1⁄4″ x 2″)
2
Toggle Bolts (and
wing nuts) (1⁄4″ x 3″)
4
Self-aligning Machine
Screws (1⁄4″-28 x 31⁄4″)
3
Nylon Grommet
(for metal cabinets)
2
Exhaust Adaptor
1
Damper
1
Metal Screws
(1⁄8″ x 1⁄2″)
1 black
2 bronze
Power Cord Strap
(plastic)
1
You will find the installation hardware contained in
a packet with the unit. Check to make sure you have
all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
6
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting
damper, if required)
Ruler or tape measure and
straight edge
Pencil
Scissors
(to cut template, if necessary)
Electric drill with 3⁄16″, 7⁄16″,
⁄ ″ and 5⁄8″ drill bits
12
Carpenter square
(optional)
Filler blocks or scrap
wood pieces, if needed
for top cabinet spacing
(used on recessed bottom
cabinet installations only)
Gloves
Saw (saber, hole or keyhole)
Stud finder or
Safety goggles
Level
Hammer (optional)
Duct and masking tape
MOUNTING SPACE
Bottom edge of
cabinet needs to
be 30″ or more
from the cooking
surface
16-1⁄4″
30″
2″
30″
min.
Backsplash
66″ or more
from the floor
to the top of
the oven
7
NOTES:
• The space between the cabinets must be 30″ wide
and free of obstructions.
• If the space between the cabinets is greater
than 30″, a Filler Panel Kit may be used to fill
in the gap between the oven and the cabinets.
Your Owner’s Manual contains the kit number
for your model.
• This oven is for installation over ranges up to
36″ wide.
• If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
• When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord
clearance.
Installation Instructions
1 PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
A. REMOVING THE OVEN FROM
THE CARTON/REMOVING THE
MOUNTING PLATE
B. FINDING THE WALL STUDS
1 Remove the box containing the installation
instructions, filters, exhaust adaptor, damper
and the small hardware bag. Do not remove
the Styrofoam protecting the front of the oven.
Wall
Studs
2 Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton over
onto the top side. The oven should be resting in
the Styrofoam.
Center
1 Find the studs, using one of the following
methods:
A. Stud finder – a magnetic device which
locates nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound.
This will indicate a stud location.
2 After locating the stud(s), find the center by
probing the wall with a small nail to find the
edges of the stud. Then place a mark halfway
between the edges. The center of any adjacent
studs should be 16″ or 24″ from this mark.
3 Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST
ONE WALL STUD.
Carton
Styrofoam
3 Pull the carton up and off the oven.
4 The mounting plate is attached to the back of the
oven. Remove the two screws holding it to the oven.
The plate will be used as the rear wall template and
for mounting the oven to the wall.
5 Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and Styrofoam.
6 Open the oven door and remove the styrofoam
pack from inside the oven. Remove the tape
covering the turntable hub.
8
Installation Instructions
C. DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Mounting Plate Tabs
Touching the Cabinet Bottom
Mounting Plate Tabs
Touching the Back
Frame
30″ to Cooktop
At least 30″, up to 36″
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
Mounting Plate with
Tabs Below Cabinet
Bottom the Same
Distance as the Front
Overhang Depth
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth. This
will keep the oven level.
1 Measure the inside depth of the front overhang.
2 Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
3 For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
30″ to Cooktop
9
Installation Instructions
D. ALIGNING THE WALL PLATE
Hole B
Draw a Vertical
Line on Wall
from Center of
Top Cabinet
Hole A
Hole C
CAUTION: Wear gloves
to avoid cutting fingers on
sharp edges.
Hole D
Area E
1 Draw a vertical line on the wall at the center of the 30″
wide space.
2 Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets
with front overhang. Line up the notch and center line
on the mounting plate to the center line on the wall.
3 While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows).
Four holes must be used for mounting.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E
and draw a fifth circle to line up with the stud. It is
important to use at least one wood screw mounted
firmly in a stud to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
4 Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3⁄16″
hole for wood screws. For holes that don’t line up with a
stud, drill a 5⁄8″ hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS
TIME.
10
Installation Instructions
2
INSTALLATION TYPES
(Choose A, B or C)
This oven is designed for adaptation to the following three
types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
A
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust. Select the type of ventilation required for your
installation and proceed to that section.
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
Adaptor in Place for
Outside Top Exhaust
See page 12
See page 15
C
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
A Charcoal Filter Accessory
Kit is required for the nonvented exhaust. (See your
Owner’s Manual for the kit
number.)
See page 19
11
Installation Instructions
A OUTSIDE TOP EXHAUST
(Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adapter
A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adaptor
A6. Connect Ductwork
To use toggle bolts:
A1. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
Mounting
Plate
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to a
wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate
through the holes designated to go into drywall
and reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
12
Installation Instructions
A2. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
A4. MOUNT THE OVEN
You need to drill holes for the top support screws, a
hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
• Read the instructions on the TOP CABINET
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord
through hole in bottom
of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3.
Do not pinch cord or lift
1 Lift oven, tilt it
oven by pulling cord.
forward, and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting
plate.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
A3. ASSEMBLE AND
INSTALL ADAPTOR
Damper
Exhaust
Adaptor
Blower Plate
Back of
Oven
2 Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
1 Place the oven in its upright position, with the top of
the unit facing up.
2 Insert the tabs on each side of the damper into the
holes at the inside rear of the adaptor.
3 Attach the exhaust adaptor to the blower plate with
the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure proper
alignment with your house exhaust duct after the
oven is installed.
3 Insert a self-aligning screw through top center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after the
threads have engaged. (It will be completely
tightened later.) Be sure to keep power cord
tight. Be careful not to pinch the cord, especially
when mounting flush to bottom of cabinet.
13
Installation Instructions
A5. ADJUST THE EXHAUST
ADAPTOR
A4. MOUNT THE OVEN (continued)
Cabinet Front
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor
to connect to the house duct.
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Damper
Equivalent to
Depth
of Cabinet
Recess
Back of
Oven
Self-Aligning Screw
Oven Top
4 Attach the oven to the top cabinet.
5 Insert 2 self-aligning screws
through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on
each screw.
A6. CONNECTING DUCTWORK
House Duct
6 Tighten center
screw completely.
7 Tighten the outer two screws to the top of the oven.
(While tightening screws, hold the oven in place
against the wall and the top cabinet.)
1 Extend the house duct down to connect to
the exhaust adaptor.
2 Seal exhaust duct joints using duct tape.
8 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
14
Installation Instructions
B OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
B1.
B2.
B3.
B4.
B5.
Prepare Rear Wall
Attach Mounting Plate to Wall
Prepare Top Cabinet
Adjust Blower
Mount the Oven
B2. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
B1. PREPARING THE REAR WALL
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to a
wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach the
toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
• Read the instructions on the REAR WALL
•
•
TEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall
plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
15
Installation Instructions
To use toggle bolts:
Mounting
Plate
B4. ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Toggle Wings
Toggle
Bolt
1 Remove the three screws that hold the blower
plate to the oven. Slide blower plate from under
its retaining flange. Remove and save the screw
that holds blower motor to oven.
Retaining
Flange
Wall
Blower Plate
Bolt End
Blower Motor
Screw
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall
to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed flush
against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
2 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
End B
End A
B3. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
3 Rotate blower unit counterclockwise 180°.
Before Rotation
After Rotation
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Back of
Oven
Back of
Oven
4 Gently remove the wires from the grooves.
Reroute the wires through grooves on other side
of the blower unit.
• Read the instructions on the TOP CABINET
Before Rerouting
After Rerouting
Wires Routed Through Right Side
Wires Routed Through Left Side
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
16
Installation Instructions
5 Roll the blower unit 90° so that fan blade
openings are facing out the back of the oven.
Before Rolling
8 Replace the blower plate in the same position
as before with the screws.
Blower Plate Screws
Blower Plate
After Rolling
Back of Oven
Back of
Oven
9 Insert the tabs on each side of the damper into
the holes at the inside rear of the adaptor.
Back of
Oven
6 Locate the two “knockout” plates, on the rear
oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from
the two holes side-by-side (that secure the
knockouts to the oven). Cut all four webs on both
rear knockouts; this will allow the ventilation fan
airflow to exhaust out the rear of the oven.
CAUTION: Be sure to trim the sharp edges from
the openings after removing the knockout plates.
Exhaust
Adaptor
Oven Rear Panel
10 Attach the exhaust adaptor to the rear of the
oven by sliding it into the guides at the top
center of the back of the oven.
Snip all 4 webs
on each knockout
panel and remove
the metal knockouts
for rear airflow.
Slide exhaust
adaptor into
guides on
oven rear.
7 Place the blower unit back into the opening.
AFTER: Fan
Blade Openings
Facing Back
Damper
(hinge side up)
Exhaust Adaptor
Back of Oven
Screws
End A
Locking
Tabs
End B
Guides
Push in securely until it is in the lower locking
tabs. Take care to assure the damper hinge is
installed so that it is at the top and that the
damper swings freely.
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit
wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of oven.
11 Secure the exhaust adaptor to the oven with the
two bronze metal screws provided.
17
Installation Instructions
Cabinet Front
B5. MOUNT THE OVEN
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
Oven Top
4 Attach the oven to the top cabinet.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
5 Insert 2 self-aligning screws
through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on
each screw.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by
pulling cord.
6 Tighten center
screw completely.
1 Lift oven, tilt it
forward, and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
7 Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
2 Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
8 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
3 Insert a self-aligning screw through top center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after the
threads have engaged. (It will be completely
tightened later.) Be sure to keep power cord
tight. Be careful not to pinch the cord, especially
when mounting flush to bottom of cabinet.
18
Installation Instructions
C RECIRCULATING
(Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall
C2. Prepare Top Cabinet
C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven
C5. Install Charcoal Filter
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed flush
against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
C1. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
C2. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
To use toggle bolts:
Mounting
Plate
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Toggle Wings
Toggle
Bolt
•
•
•
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
Wall
Bolt End
19
Installation Instructions
C3. ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
3 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust the
blower unit.
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to
save them for possible future use.
1 Remove and save screws that hold blower plate to
the oven.
Blower Plate Screws
4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
Back of
Oven
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
2 Slide the blower plate from under its retaining
flange and lift it off. Remove and save screw that
holds the blower motor to oven.
Retaining
Flange
Roll
Blower Plate
Blower Motor
Screw
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
NOTE: Make sure wires remain routed in the grooves
of the motor frame.
20
Installation Instructions
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
1 Lift oven, tilt it
cord or lift oven by pulling
forward, and hook
cord.
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
C3. ADAPTING BLOWER FOR
RECIRCULATION (continued)
5 Place the blower unit back into the opening.
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit
wiring. Make sure the wires are not pinched.
6 Secure blower unit to oven with the screw removed
in Step 2.
2 Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
7 Replace blower plate with the screws removed in
Step 1.
Blower Plate Screws
3 Insert a self-aligning screw through top center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after the
threads have engaged. (It will be completely
tightened later.) Be sure to keep power cord
tight. Be careful not to pinch the cord, especially
when mounting flush to bottom of cabinet.
Back of Oven
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
C4. MOUNT THE OVEN
Filler Block
Equivalent to Depth
of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
4 Attach the oven to the top cabinet.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used,
case damage may occur from over tightening
screws.
21
Installation Instructions
C6. INSTALLING THE
CHARCOAL FILTER
C5. MOUNT THE OVEN
(continued)
1 Remove 2 screws on top of grille using a
Phillips screwdriver.
2 Open the door.
3 Remove the grille.
5 Insert 2 self-aligning screws
through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on
each screw.
Charcoal
Filter
6 Tighten center
screw completely.
4 Install the charcoal filter. When properly installed,
the wire mesh of the filter should be visible from
the front.
5 Replace the grille and the 2 screws.
7 Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
6 Close the door.
8 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
Insert mesh-side down
22
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
1.
Make sure the oven has been installed
according to instructions.
2.
Remove all packing material from the oven.
3.
Install turntable and wheeled ring in cavity.
4.
Replace house fuse or turn breaker back on.
5.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp
electrical outlet.
6.
7.
Insure proper
ground exists
before use
23
Read the Owner’s Manual.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
24
Instrucciones Horno para colocar
de instalación encima de la estufa
JVM1490, SCA1000 y SCA1001
¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737) o visite nuestra página en la red en:
www.GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla con
•
Nota para el instalador – Asegúrese de dejar
todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
estas instrucciones con el consumidor.
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
25
Instrucciones de instalación
C
CONTENIDO
Recirculación ........................................ 43–46
Información general
Cómo adherir el plato de montaje
a la pared ............................................43
Instrucciones de seguridad importantes ................ 27
Cómo preparar el gabinete superior ..43
Requisitos eléctricos .............................................. 27
Campana de escape .......................................... 28–29
Cómo adaptar el calefactor para
la recirculación..............................44–45
Daños – Envío / Instalación.................................... 30
Cómo montar el horno ..................45–46
Partes incluidas ...................................................... 30
Cómo instalar el filtro de carbonilla....46
Antes de comenzar a usar su horno ...................... 47
Herramientas que necesitará.................................. 31
Espacio de montaje ................................................ 31
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje .................... 32–34
Cómo remover el plato de montaje ............ 32
Cómo encontrar madera sólida
en la pared .................................................. 32
Cómo determinar la localización de las
placas de la pared ........................................ 33
Cómo alinear la placa de la pared .............. 34
Tipos de instalación .......................................... 35–46
A Escape superior exterior ........................ 36–38
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared ............................................36
Preparación del gabinete superior ......37
Cómo inspeccionar si la operación del
regulador de tiro es apropiada ............37
Cómo montar el horno ..................37–38
Cómo ajustar el adaptador de escape ..38
Cómo conectar la red de conductos ....38
B Escape posterior externo ...................... 39–42
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior..........39
Cómo adherir el plato de montaje
a la pared ......................................39–40
Cómo preparar el gabinete superior....40
Cómo adaptar el calefactor para el
escape exterior posterior ................40–41
Cómo montar el horno........................42
26
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de
tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a
cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja
eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar
que la caja tomacorriente está conectada a tierra de
manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente
no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo
la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá
recurrir a un técnico calificado para corregir
cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN: Para
seguridad personal,
remueva el fusible de
la casa o abra el interruptor
de circuito antes de
comenzar la instalación
para evitar descargas
eléctricas severas o fatales.
Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el
tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de
que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera
apropiada.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de
dos patas, es muy importante que haga que el mismo se
cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado
a tierra, instalado por un electricista calificado.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE,
DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS
DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA
EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
La clasificación del producto es de 120 vatios CA
(AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios. Este
producto debe estar conectado a un circuito de
suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El
tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos
del National Electric Code o al código local en efecto
para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de
alimentación y el interruptor deberán llevarse a un
tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20
amperios. La caja del tomacorriente deberá estar
localizada en el gabinete encima del horno. La
caja del tomacorriente debe ser instalada por un
electricista calificado y debe conformarse al National
Electrical Code o al código local en efecto.
PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, la
superficie de montaje debe ser capaz de soportar la
carga del gabinete, además del peso adicional (de 63
a 85 libras) de este producto, más las cargas adicionales
del horno de hasta 50 libras o un peso total entre 113
y 135 libras.
PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal,
este producto no puede ser instalado en sistemas de
gabinetes tales como los llamados “islas” o “penínsulas”.
Éste debe ser montado tanto a un gabinete superior
como a una pared.
NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la
seguridad personal, se recomienda que dos personas
instalen este producto.
IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA
CUIDADOSAMENTE. EN POS DE LA SEGURIDAD
PERSONAL, ESTE APARATO DEBE SER
CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE
PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES.
Asegúrese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
antes del uso
El cable eléctrico de este
aparato está equipado con
un enchufe de tres patas
(con conexión a tierra), lo
cual requiere que el mismo
encaje con un tomacorriente
para tres patas (con
conexión a tierra) de
pared para minimizar
la posibilidad de
descargas eléctricas.
27
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior. Si
por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE
x
NÚMERO
USADO
=
LONGITUD
EQUIVALENTE
Tapa del techo
24 pies
x
(1)
=
24 pies
Conducto recto de 12 pies
(redondo de 6″)
12 pies
x
(1)
=
12 pies
Adaptador de transición
de rectángulo a redondo*
5 pies
x
(1)
=
5 pies
PARTES DEL CONDUCTO
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total =
41 pies
*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el
movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE
x
NÚMERO
USADO
=
LONGITUD
EQUIVALENTE
Tapa de pared
40 pies
x
(1)
=
40 pies
Conducto recto de 3 pies
(rectangular de 31⁄4″ x 10″)
3 pies
x
(1)
=
3 pies
Codo de 90°
10 pies
x
(2)
=
20 pies
PARTES DEL CONDUCTO
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape..
Longitud total =
63 pies
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la
pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para
acomodar el escape.
28
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular
de 31⁄4″ x 10″ o el conducto redondo de 6″ de diámetro no
debe sobrepasar 140 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos
posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a
prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la
longitud total del conducto rectangular de 31⁄4″ x 10″
o el conducto redondo de 6″ de diámetro no debe
sobrepasar 140 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc., presentan resistencia adicional al
flujo de aire y son equivalentes a una sección de
conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico
real. Cuando calcule la longitud total del conducto,
agregue las longitudes equivalentes de todas las
transiciones y adaptadores, más la longitud de todas
las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante
muestra cómo puede calcular la longitud aproximada
de la red de conductos usando pies aproximados de
longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con
un conducto rectangular de 31⁄4″ x 10″ estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6″ de diámetro.
LONGITUD
EQUIVALENTE
x
NÚMERO
USADO
=
Adaptador de transición de
rectángulo a redondo*
5 pies
x
( )
=
pies
Tapa de pared
40 pies
x
( )
=
pies
Codo de 90°
10 pies
x
( )
=
pies
Codo de 45°
5 pies
x
( )
=
pies
Codo de 90°
25 pies
x
( )
=
pies
Codo de 45°
5 pies
x
( )
=
pies
Tapa de techo
24 pies
x
( )
=
pies
Conducto recto de 6″ redondo
o rectangular de 31⁄4″ x 10″
1 pies
x
( )
=
pies
PARTES DE CONDUCTO
Total red de conductos =
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de
transición de rectángulo a redondo, las esquinas del
fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para
que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir
el movimiento libre del regulador de tiros.
29
LONGITUD
EQUIVALENTE
pies
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en
pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena
ventilación con cualquier campana de escape.
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
DAÑOS – ENVÍO /
INSTALACIÓN
PARTES ADICIONALES
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la
PART
unidad al almacén donde la adquirió para su
reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio
de un arreglo entre el cliente y el instalador.
CANTIDAD
1/4″ TO EDGE
12″
4″
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
OUTSIDE EXHAUST
REAR WALL TEMPLATE
PARTES INCLUIDAS
Plantilla para
el gabinete
superior
1
Plantilla para
la pared
posterior
1
Instrucciones
de instalación
1
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE
CANTIDAD
Tornillos de madera
(1⁄4″ x 2″)
2
Tornillos basculantes
(y tuercas de mariposa)
(1⁄4″ x 3″)
4
Tornillos de máquina
autoalineables
(1⁄4″-28 x 31⁄4″)
3
Arandela aislante de
nilón (para gabinetes
metálicos)
2
Adaptador del escape
1
Regulador de tiro
1
Tornillos para metal
(1⁄8″ x 1⁄2″)
Abrazadera del cable
eléctrico (plástica)
Filtros de
grasa
empacados
por separado
1 negro
2 de bronce
1
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
30
2
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Regla recta y cinta métrica
Destornilladores de estrella
#1y#2
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Lápiz
Escuadra de
carpintero
(opcional)
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Taladro eléctrico con brocas de
⁄ ″, 7⁄16″, 1⁄2″ y 5⁄8″
3 16
Guantes
Bloques de relleno o
pedazos de madera, si son
necesarios para rellenar el
gabinete (usados solamente
en la instalación de
gabinetes apoyados)
Detector de
postes de viga o un martillo (opcional)
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Gafas de seguridad
Nivel
Cinta de conductos o
cinta adhesiva protectora
ESPACIO DE MONTAJE
16-1⁄4″
30″
2″
30″
min.
El extremo del
fondo del gabinete
necesita estar a
30″ o más a partir
de la superficie de
la estufa
Protector posterior
de salpicaduras
66″ o más
desde el
piso hasta
la parte
superior del
horno
31
NOTAS:
• El espacio entre los gabinetes debe ser de 30″ de
ancho y debe estar libre de obstrucciones.
• Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30″, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario
para rellenar las brechas entre el horno y los
gabinetes. Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
• Este horno es para ser instalado por encima de
estufas hasta 36″ de ancho.
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir
cuidadosamente las instrucciones en la plantilla
del gabinete superior para el espacio de
tolerancia del cable eléctrico.
Instrucciones de instalación
1 CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
A. CÓMO REMOVER EL HORNO
DEL EMBALAJE / CÓMO
REMOVER EL PLATO
DE MONTAJE
B. CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
1 Remueva la caja que contiene las instrucciones de
instalación, los filtros, el adaptador de escape, el
regulador de tiro y la pequeña bolsa
con los elementos de instalación. No remueva
la espuma de poliestireno que protege el frente
del horno.
Postes de viga
en la pared
2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
Centro
1 Encuentre los postes, usando uno de los
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente a través
de la superficie de montaje hasta encontrar un
sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de
viga en ese lugar.
2 Después de localizar el poste o los postes de viga,
encuentre el centro mediante el análisis de la pared
usando un clavo pequeño para darse cuenta de
dónde están los bordes del poste. Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
cualquier poste adyacente deberá ser entre 16″ ó 24″
desde esta marca.
3 Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS
A UN POSTE DE LA PARED.
Caja
Poliestireno
3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4 El plato de montaje está pegado a la parte posterior
del horno. Remueva los dos tornillos que lo
sostienen pegado al horno. El plato será usado
como la plantilla de la pared posterior y para
montar el horno a la pared.
5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
6 Abra la puerta del horno y remueva el paquete de
espuma de poliestireno del interior. Remueva la
cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.
32
Instrucciones de instalación
C. C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE
DEBAJO DE SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado en un marco
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo plano
Las orejillas del plato de
montaje tocan el fondo
del gabinete
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
marco posterior
30″ hasta la estufa
Por lo menos 30″, hasta 36″
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado con frente saliente
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno.
Remueva los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
Plato de montaje con
orejillas por debajo
del fondo del gabinete
a la misma distancia
que la profundidad
del saliente
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el plato de
montaje a la misma distancia de la profundidad
del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1 Mida la profundidad interna del frente del saliente.
2 Trace una línea horizontal en la pared posterior a
una distancia debajo del fondo del gabinete igual
a la profundidad interna del frente saliente.
3 Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea
horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se
describió en el Paso D.
30″ hasta la estufa
33
Instrucciones de instalación
D. CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Agujero B
TRACE UNA LÍNEA
VERTICAL EN LA
PARED A PARTIR
DEL CENTRO DEL
GABINETE SUPERIOR
Agujero A
Agujero C
PRECAUCIÓN: Use
guantes de protección
para evitar cortaduras
en sus dedos con los
extremos filosos.
Agujero D
Area E
1 Trace una línea vertical en la pared en el centro del
espacio de 30″ de ancho.
2 Use el plato de montaje como la plantilla para la pared
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared,
cerciorándose de que las orejillas se encuentran
tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en
el Paso C para los gabinetes con salientes frontales.
Alinee la muesca y línea del centro en el plato de
montaje con la línea de centro en la pared.
3 Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el
montaje.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del área E.
Si ni el C ni el D están en un poste de viga, encuentre un
poste en algún otro lugar en el área E y marque un
quinto círculo para alinearse con el poste. Es
importante usar por lo menos un tornillo de madera
montado firmemente en un poste para apoyar el peso
del horno.
Aparte el plato de montaje.
4 Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
viga, perfore un agujero de 3/16″ para los tornillos de
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8″ para
los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
34
Instrucciones de instalación
2
TIPOS DE INSTALACIÓN
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
A
(Escoja A, B o C)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación
requerido para su instalación y proceda a tal sección.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO HORIZONTAL)
El adaptador está en su
lugar para el escape
superior exterior
Ver página 36
Ver página 39
C
C. RECIRCULACIÓN (SIN
CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
Un Kit de accesorios de filtro
de carbonilla es necesario
para el sistema sin ventilación.
(Consulte su Manual del
Propietario para obtener
el número del kit.)
Ver página 43
35
Instrucciones de instalación
A
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL DE
LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
Para usar los tornillos basculantes:
A1. CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Extremo del tornillo
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar
sus dedos entre la parte posterior del plato de
montaje y la pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
dirección opuesta a la pared para ayudar a
apretar los tornillos.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
1 Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3⁄4″ en cada tornillo.
36
Instrucciones de instalación
A2. USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
A4. CÓMO MONTAR EL HORNO
Deberá perforar agujeros para los tornillos de
apoyo superiores, un agujero suficientemente
grande para que el cable eléctrico quepa, y un
recorte lo suficientemente grande como para
que el adaptador de escape pueda ser introducido.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL
Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija
de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguelo debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de
relleno, podrían ocurrir daños por apretar
demasiado los tornillos.
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire del
horno por el cable.
A3. ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
DEL ADAPTADOR
Regulador de tiro
1 Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores del
plato de montaje.
Adaptador
de escape
Plato del
calefactor
Parte
posterior
del horno
2 Gire el frente del horno
contra el fondo del gabinete.
1 Coloque el horno en su posición vertical, con la
parte superior hacia arriba.
2 Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro
en los agujeros en el interior posterior del adaptador.
3 Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con
los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira
fácilmente antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos
de su casa después de la instalación del horno.
3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure el
horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de
que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán
totalmente apretadas). Cerciórese de mantener
el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no
pellizcar el cable, especialmente cuando se monte
al nivel del fondo del gabinete.
37
Instrucciones de instalación
A4. CÓMO MONTAR EL HORNO
A5. CÓMO AJUSTAR EL
ADAPTADOR DE ESCAPE
(continuación)
Frente del gabinete
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de
escape para conectarlo al conducto de la casa.
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Regulador de tiro
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Parte posterior
del horno
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
4 Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
5 Inserte 2 tornillos autoalineables
a través de los agujeros exteriores
superiores del horno. Gire dos
vueltas completas en cada tornillo.
A6. CÓMO CONECTAR
EL CONDUCTO
Conducto de la casa
6 Apriete el tornillo del
centro completamente.
7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la pared y el
gabinete superior.)
1 Extienda el conducto de la casa hacia abajo para
conectarlo con el adaptador de escape.
2 Selle las juntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
38
Instrucciones de instalación
B ESCAPE POSTERIOR EXTERNO
(Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL DE
LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Pegue el plato de montaje
a la pared
B3. Prepare el gabinete superior
B4. Ajuste el calefactor
B5. Monte el horno
B2. CÓMO ADHERIR EL PLATO DE
MONTAJE A LA PARED
B1. CÓMO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR
Necesita cortar una abertura en la pared posterior
para el escape exterior.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared.
1 Remueva las mariposas de los tornillos.
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3⁄4″ a cada tornillo.
• Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA
•
•
PARED POSTERIOR.
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
39
Instrucciones de instalación
Para usar los tornillos basculantes:
Plato de
montaje
B4. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
PARA EL ESCAPE EXTERIOR
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
1 Remueva y guarde los tornillos que sostienen el
plato del calefactor en el horno. Deslice el plato
del calefactor de abajo de su reborde de retención.
Remueva y guarde los tornillos que sostienen el
motor del calefactor en el horno.
Reborde de
retención
Extremo del tornillo
Plato
calefactor
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de
la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el
tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en
el plato de montaje toquen el fondo del gabinete
cuando se empujen contra la pared y de que el plato
esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar
sus dedos entre la parte posterior del plato de
montaje y la pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Tornillo del motor
del calefactor
2 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
se extenderán lo suficiente como para permitirle
que usted ajuste la unidad del calefactor.
ANTES: LAS ABERTURAS DE
LA PALETA DEL VENTILADOR
ESTÁN ORIENTADAS
HACIA ARRIBA
Extremo B
Extremo A
B3. USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
3 Rote la unidad 180° en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Antes de la rotación
Parte posterior del horno
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Después de
la rotación
Parte posterior
del horno
4 Suavemente remueva los alambres de las ranuras.
Redirija los alambres a través de las ranuras en el
otro lado de la unidad del calefactor.
Antes de redirigirlos
Después de redirigirlos
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
•
•
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Alambres dirigidos a través del
lado derecho
40
Alambres dirigidos a través del
lado izquierdo
Instrucciones de instalación
5 Ruede la unidad del calefactor 90º de
forma tal que las aberturas de la paleta del
ventilador estén orientadas hacia la parte
posterior del horno.
Antes de la rotación
8 Coloque el plato calefactor en la misma
posición como estaba antes con los tornillos.
Tornillos del plato calefactor
Plato calefactor
Después de la
rotación
Parte posterior
del horno
9 Inserte las orejillas en cada lado del regulador
de tiro en los agujeros en el lado interior
posterior del adaptador.
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
6 Localice los dos platos removibles en el panel
posterior del horno, cerca de la parte superior
del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área
de telaraña de los dos agujeros lado a lado (que
aseguran los platos removibles al horno). Corte
las cuatro telarañas en ambos platos removibles
posteriores; esto permitirá que el flujo de aire
del ventilador escape hacia la parte posterior
del horno.
PRECAUCIÓN: Cerciórese de recortar los
extremos filosos de las aberturas después de
remover los platos.
Parte posterior del horno
Adaptador
de escape
10 Pegue el adaptador de escape a la parte posterior
del horno deslizándolo en las guías en la parte
superior central de la parte posterior del horno.
Regulador de tiro
(bisagra hacia arriba)
Adaptador
de escape
Corte con tijeras las
cuatro telarañas de
cada panel removible
y remueva los discos
removibles de metal
para permitir el flujo
de aire posterior.
Deslice el
adaptador de
escape en las
guías de la
parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
Tornillos
Orejillas
de cierre
7 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
la abertura.
Guías
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse
de que la bisagra del regulador de tiro esté
instalada de forma que esté en la parte superior
y que el regulador de tiro gire libremente.
DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS
Extremo A
11 Asegure el adaptador de escape al horno
con los dos tornillos metálicos de bronce
que proporcionamos.
Extremo B
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del
calefactor. Cerciórese de que los alambres no
están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en
la parte posterior del horno.
41
Instrucciones de instalación
Frente del gabinete
B5. MONTAJE DEL HORNO
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillos autoalineables
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
Parte superior del horno
4 Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija
de la puerta durante la instalación.
5 Inserte 2 tornillos autoalineables a
través de los agujeros exteriores del
horno. Gire dos vueltas completas
en cada tornillo.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de
relleno, podrían ocurrir daños por apretar
demasiado los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el
cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
1 Levante el horno,
pellizque el cable ni tire del
inclínelo hacia adelante, y
horno por el cable.
enganche las ranuras en el
extremo inferior posterior
en dos orejillas inferiores
del plato de montaje.
6 Apriete el tornillo del
centro completamente.
7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia el
horno superior. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la pared
y el gabinete superior.)
2 Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure el
horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas). Cerciórese de mantener el cable eléctrico
estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable,
especialmente cuando se monte al nivel del fondo
del gabinete.
42
Instrucciones de instalación
C RECIRCULACIÓN
(Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar
sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje
y la pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
C1. CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
1 Remueva las mariposas del basculante de
los tornillos.
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3⁄4″ en cada tornillo.
C2. USE LA PLANTILLA DE
GABINETE SUPERIOR
PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
•
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
•
•
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Pared
Extremo del tornillo
43
Instrucciones de instalación
C3. CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA
LA RECIRCULACIÓN
3 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
se extenderán lo suficiente para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás
desee guardarlos para posibles usos futuros.
1 Remueva y guarde los tornillos que sostienen el
plato del calefactor en el horno.
Tornillos del plato del calefactor
4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del microondas.
Parte posterior
del horno
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
2 Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
de retención. Remueva y guarde los tornillos que
sostienen el motor del calefactor al horno.
Reborde de
retención
Plato
calefactor
Ruede
Tornillo del motor
del calefactor
DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE
NOTA: Cerciórese de que los alambres permanecen
encaminados en las ranuras del marco del motor.
44
Instrucciones de instalación
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno,
enrosque el cable eléctrico
a través del agujero en el
fondo del gabinete superior.
Manténgalo tenso a través
de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire
el horno por el cable.
C3. CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN (continuación)
5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo
en la abertura.
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del
calefactor. Cerciórese de que los alambres no
están pellizcados.
6 Asegure la unidad del calefactor en el horno con
los tornillos removidos en el Paso 2.
7 Reemplace el plato calefactor con los tornillos
removidos en el Paso 1.
1 Levante el horno,
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato
de montaje.
2 Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
Tornillos del
plato calefactor
3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure el horno
temporalmente girando el tornillo por lo menos dos
vueltas completas después de que las roscas hayan
agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado.
Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
Parte posterior
del horno
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
C4. MONTAJE DEL HORNO
Bloque de relleno
Equivalente a la
profundidad del
retroceso del
gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA
QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
4 Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija
de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de
relleno, podrían ocurrir daños por apretar
demasiado los tornillos.
45
Instrucciones de instalación
C6. CÓMO INSTALAR EL FILTRO
DE CARBONILLA
C5. MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
1 Remueva los 2 tornillos en la parte superior de la
rejilla usando un destornillador de estrella.
2 Abra la puerta.
3 Remueva la rejilla.
5 Inserte 2 tornillos autoalineables a
través de los agujeros exteriores
superiores del gabinete. Gire dos
vueltas completas en cada tornillo.
Filtro de
carbonilla
6 Apriete el tornillo del
centro completamente.
4 Instale el filtro de carbonilla. Cuando está
instalado correctamente, la malla del filtro
debería estar visible desde el frente.
5 Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos.
6 Cierre la puerta.
7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta
los tornillos, mantenga el horno en su lugar
contra la pared y el gabinete superior.)
8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
Inserte la malla hacia abajo
46
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
1.
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
de acuerdo con las instrucciones.
5.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
exclusivo de 15 a 20 amperios.
Cerciórese de
que existe una
conexión a tierra
apropiada
6.
2.
Remueva todos los materiales de embalaje
del horno.
3.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en
la cavidad.
4.
Reemplace el fusible de la casa o encienda de
nuevo el interruptor.
7.
47
Lea el Manual del Propietario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.
Part No. 164D3370P151
Pub. No. 49-40157
3828W5U0128
02-01 JR
Printed in Korea
Impreso en Corea
Download PDF
Similar pages