Manual de Instruções

Manual de Instruções
DCC 6520 | 6525
Sistema multifuncional
Introdução
Obrigado por comprar este modelo.
Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e, se
necessário, a tomar medidas de resolução de problemas, para poder utilizar a máquina sempre em boas condições.
Por favor leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina.
Recomendamos a utilização de produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado
pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.
Neste Guia de Uso, o modelo DCC 6520 é mencionado como modelo de 20 ppm, e o DCC 6525
é mencionado como modelo de 25 ppm, respectivamente.
Guias Incluídos
Juntamente com esta máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte-os quando for necessário.
Quick Installation Guide
Descreve os procedimentos para a instalação da máquina, operações de uso
frequente, manutenção de rotina e acções de resolução de problemas.
Safety Guide
Faculta informações relativas à segurança e prevenções a ter durante a instalação e
utilização da máquina. Certifique-se de ler este guia antes de usar a máquina.
Safety Guide (apenas para esta
máquina)
Descreve a área de instalação da máquina, a área de cuidado e outras informações.
Certifique-se de ler este guia antes de usar a máquina.
CD-ROM/DVD (Product Library)
Guia de Uso (este guia)
Descreve como colocar papel, operações de cópia básica, impressão e digitalização e
resolução de problemas.
FAX Operation Guide
Descreve a funcionalidade do fax.
Card Authentication Kit (B) Operation
Guide
Descreve como se autenticar perante a máquina usando o cartão ID.
Embedded Web Server Operation
Guide
Descreve como aceder à máquina a partir de um computador, através de um
navegador de Internet, para verificar e alterar definições.
Printing System Driver User Guide
Descreve como instalar o controlador da impressora e utilizar a funcionalidade de
impressão.
Network FAX Driver Operation Guide
Descreve como instalar e utilizar o controlador de fax de rede, de modo a utilizar a
funcionalidade de fax de rede.
Network Tool for Direct Printing
Operation Guide
Descreve como utilizar a funcionalidade para imprimir ficheiros PDF sem executar o
Adobe Acrobat ou Reader.
Network Print Monitor User Guide
Descreve como monitorizar o sistema de impressão em rede sem o Network Print
Monitor.
File Management Utility User Guide
Descreve como distribuir documentos digitalizados pela rede.
PRESCRIBE Commands Technical
Reference
Descreve a linguagem da impressora nativa (comandos PRESCRIBE).
PRESCRIBE Commands Command
Reference
Descreve a funcionalidade de comando e controlo PRESCRIBE para cada tipo de
emulação.
Conteúdos
1
Prefácio ....................................................................................................1-1
Atenção ................................................................................................................................ 1-2
Convenções de segurança neste guia ....................................................................... 1-2
Ambiente .................................................................................................................... 1-3
Precauções de utilização ........................................................................................... 1-3
Restrições legais sobre cópias/digitalização .............................................................. 1-5
Informação jurídica e de segurança ..................................................................................... 1-6
Informação jurídica ..................................................................................................... 1-6
Função de controlo de poupança de energia ............................................................. 1-9
Função automática de cópia de duas faces ............................................................... 1-9
Reciclar papel ............................................................................................................ 1-9
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) ................................................................ 1-9
Sobre este Guia de Operação ............................................................................................ 1-10
Convenções deste guia ............................................................................................ 1-10
Tamanhos de papel e de originais ........................................................................... 1-12
2
Preparativos antes da utilização ...........................................................2-1
Nome dos componentes ...................................................................................................... 2-2
Máquina ..................................................................................................................... 2-2
Painel de operação .................................................................................................... 2-6
Painel táctil ................................................................................................................. 2-7
Determinar o método de ligação e preparar os cabos ......................................................... 2-8
Preparar os cabos necessários .................................................................................. 2-8
Ligação dos cabos ............................................................................................................... 2-9
Ligação de cabo de rede local ................................................................................... 2-9
Ligar o cabo de alimentação ...................................................................................... 2-9
Ligar/desligar ...................................................................................................................... 2-11
Ligar ......................................................................................................................... 2-11
Desligar .................................................................................................................... 2-11
Função de poupança de energia ........................................................................................ 2-13
Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de energia automático
2-13
Modo de espera e modo de espera automático ....................................................... 2-14
Assistente de configuração da máquina ............................................................................ 2-15
Embedded Web Server (Definições para o E-mail) ........................................................... 2-16
Enviar E-mail ............................................................................................................ 2-17
3
Operações comuns .................................................................................3-1
Colocar papel ....................................................................................................................... 3-2
Antes de colocar papel ............................................................................................... 3-2
Colocar papel nas cassetes ....................................................................................... 3-3
Colocar papel na bandeja multifunções ..................................................................... 3-5
Colocar originais ................................................................................................................... 3-7
Colocar originais no vidro de exposição .................................................................... 3-7
Colocar originais no processador de documentos ..................................................... 3-8
Verificar o número de série do equipamento ..................................................................... 3-11
Verificar o contador ............................................................................................................ 3-12
Iniciar/terminar sessão ....................................................................................................... 3-13
Iniciar sessão ........................................................................................................... 3-13
Terminar sessão ...................................................................................................... 3-14
Favoritos ............................................................................................................................. 3-15
Registar favoritos ..................................................................................................... 3-15
Editar e eliminar favoritos ......................................................................................... 3-19
Usar favoritos ........................................................................................................... 3-21
i
Atalhos ............................................................................................................................... 3-23
Registar atalhos ....................................................................................................... 3-23
Editar e eliminar atalhos ........................................................................................... 3-25
Usar atalhos ............................................................................................................. 3-26
Assistente de Configuração Rápida ................................................................................... 3-27
Ecrã de Ajuda ..................................................................................................................... 3-29
Cancelar trabalhos ............................................................................................................. 3-30
Usar várias funções ............................................................................................................ 3-31
Funcionalidade comum ............................................................................................ 3-32
Tamanho Original ..................................................................................................... 3-33
Orientação Original .................................................................................................. 3-35
Originais de tamanho misto ..................................................................................... 3-37
2 faces/Original Livro ............................................................................................... 3-39
Digitalização Contínua ............................................................................................. 3-42
Selecção de papel .................................................................................................... 3-44
Saída de papel ......................................................................................................... 3-45
Agrupar/Deslocar ..................................................................................................... 3-46
Margem .................................................................................................................... 3-48
Agrafo ....................................................................................................................... 3-51
Densidade ................................................................................................................ 3-53
Resolução da Digitalização ...................................................................................... 3-54
Imagem Original ....................................................................................................... 3-55
Nitidez ...................................................................................................................... 3-56
Ajuste da densidade do fundo .................................................................................. 3-57
Impedir infiltração ..................................................................................................... 3-58
Zoom ........................................................................................................................ 3-59
Formato do ficheiro .................................................................................................. 3-60
Selecção de Cor ....................................................................................................... 3-62
Aviso Conclusão Trabalho ....................................................................................... 3-63
Entrada Nome Ficheiro ............................................................................................ 3-65
Substituição de prioridade ........................................................................................ 3-66
4
Copiar .......................................................................................................4-1
Uso Básico ........................................................................................................................... 4-2
Funções de cópia ................................................................................................................. 4-4
Frente Verso .............................................................................................................. 4-4
5
Resolução de problemas ........................................................................5-1
Substituição do recipiente de toner ...................................................................................... 5-2
Substituição da caixa de resíduos de toner ......................................................................... 5-4
Substituir agrafos ................................................................................................................. 5-6
Limpeza ................................................................................................................................ 5-8
Vidro de exposição ..................................................................................................... 5-8
Processador de documentos ..................................................................................... 5-8
Resolver avarias ................................................................................................................. 5-10
Responder a mensagens de erro ....................................................................................... 5-16
Desencravar o papel encravado ........................................................................................ 5-27
Indicadores de local de encravamento .................................................................... 5-27
Bandeja multifunções ............................................................................................... 5-28
Dentro da tampa direita 1 ......................................................................................... 5-29
Cassete 1 ................................................................................................................. 5-30
Dentro da tampa direita 3 ......................................................................................... 5-30
Cassete 2 ou 3 ......................................................................................................... 5-31
Finalizador de documentos opcional ........................................................................ 5-31
Encravamento de agrafo no finalizador de documentos opcional ........................... 5-32
Unidade de ligação .................................................................................................. 5-32
Processador de documentos ................................................................................... 5-33
ii
6
Apêndice ..................................................................................................6-1
Equipamento Opcional ......................................................................................................... 6-2
Descrição geral do equipamento opcional ................................................................. 6-2
Função opcional ......................................................................................................... 6-3
Papel .................................................................................................................................... 6-5
Especificações de papel simples ............................................................................... 6-6
Escolher o papel apropriado ...................................................................................... 6-6
Papel especial ............................................................................................................ 6-9
Especificações ................................................................................................................... 6-13
Funções comum ....................................................................................................... 6-13
Funções de cópia ..................................................................................................... 6-14
Funções da impressora ............................................................................................ 6-15
Scanner .................................................................................................................... 6-15
Processador de documentos ................................................................................... 6-16
Alimentador de papel (cassete individual) (opção) .................................................. 6-16
Alimentador de papel (cassete dupla) (opção) ........................................................ 6-16
Finalizador de documentos (opção) ......................................................................... 6-17
Especificações ambientais ....................................................................................... 6-17
Índice .............................................................................................................................Índice-1
iii
iv
1
Prefácio
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Atenção .............................................................................................................................................................. 1-2
Convenções de segurança neste guia .................................................................................................... 1-2
Ambiente .................................................................................................................................................. 1-3
Precauções de utilização ......................................................................................................................... 1-3
Informação jurídica e de segurança ................................................................................................................... 1-6
Informação jurídica .................................................................................................................................. 1-6
Função de controlo de poupança de energia .......................................................................................... 1-9
Função automática de cópia de duas faces ............................................................................................ 1-9
Reciclar papel .......................................................................................................................................... 1-9
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) .............................................................................................. 1-9
Sobre este Guia de Operação ......................................................................................................................... 1-10
Convenções deste guia ......................................................................................................................... 1-10
Tamanhos de papel e de originais ......................................................................................................... 1-12
1-1
Prefácio > Atenção
Atenção
Convenções de segurança neste guia
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o
utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura
da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida.
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo de
morte, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está
especificado nos pontos em questão.
CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou de danos
mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que
está especificado nos pontos em questão.
Símbolos
O símbolo  indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos
específicos de atenção.
... [Aviso geral]
... [Aviso de temperatura elevada]
O símbolo
indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são
indicados os pontos específicos da acção proibida.
... [Aviso de acção proibida]
... [Proibido desmontar]
O símbolo  indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. Dentro do
símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.
... [Alerta de acção necessária]
... [Retire a ficha da tomada]
... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de Operação
estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos).
NOTA
Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em alguns casos raros,
uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de prevenção de falsificação.
1-2
Prefácio > Atenção
Ambiente
As condições ambientais de serviço são as seguintes:
•
Temperatura: 10 a 32,5 °C
•
Humidade: 15 a 80 %
No entanto, as condições ambientais adversas poderão influenciar a qualidade da imagem. É recomendado usar a
máquina a uma temperatura: entre os 16 e 27 ºC ou menos, humidade: entre os 36 e os 65%. Além disso, evite as
seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina.
•
Evite locais perto de janelas ou expostos directamente à luz do sol.
•
Evite locais com vibrações.
•
Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
•
Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
•
Evite áreas com pouca ventilação.
Se o piso for vulnerável à utilização de rodas, o material do piso pode ficar danificado se a máquina for movida
posteriormente à sua instalação.
Durante o processo de cópia é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde dos
utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca
ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode-se tornar desagradável. Para manter um
ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.
Precauções de utilização
Cuidados a ter ao manusear consumíveis
CUIDADO
Não tente incinerar o recipiente de toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar
queimaduras.
Mantenha o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance das crianças.
Se cair toner do recipiente, ou da caixa de resíduos de toner, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e com
os olhos.
•
No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de
água. Se tiver tosse, consulte o médico.
•
No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do
estômago. Se necessário, consulte o médico.
•
Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico.
•
Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tente abrir ou destruir o recipiente de toner nem a caixa de resíduos de toner.
Outras precauções
Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O
recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou eliminados em conformidade com os
regulamentos aplicáveis.
Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol.
Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando, simultaneamente,
mudanças bruscas de temperatura e humidade.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MF),
coloque-o na embalagem original e feche-o bem.
1-3
Prefácio > Atenção
Segurança relativa ao Laser (Europa)
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina
está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não
é emitida qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1, ao abrigo da normativa IEC/EN 60825-1:2007.
Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste guia pode causar exposição a
radiação perigosa.
Estas etiquetas encontram-se na unidade de laser do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador
tem acesso.
A etiqueta apresentada de seguida encontra-se na traseira da máquina.
1-4
Prefácio > Atenção
Restrições legais sobre cópias/digitalização
Pode ser proibido copiar/digitalizar material sujeito a direitos de autor sem a permissão do proprietário.
É proibido copiar/digitalizar os seguintes itens, podendo ocorrer uma penalização legal. Pode não estar limitada a estes
itens. Não copie/digitalize, conscientemente, os itens que não são para ser copiados/digitalizados.
•
Papel moeda
•
Notas de bancos
•
Títulos
•
Selos
•
Passaportes
•
Certificados
A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia/digitalização de outros itens, para além dos
previamente mencionados.
1-5
Prefácio > Informação jurídica e de segurança
Informação jurídica e de segurança
Informação jurídica
É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução deste guia ou de parte dele, sem o consentimento
prévio por escrito do porprietário de copyright.
Sobre denominações comerciais
•
PRESCRIBE é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
•
KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
•
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou em
outros países.
•
PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.
•
Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated.
•
Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.
•
Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc.
•
IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
•
Power PC é uma marca comercial da IBM nos E.U.A. e/ou em outros países.
•
AppleTalk, Bonjour, Macintosh, e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros
países.
•
Todas as fontes de idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo de um contrato de
licenciamento com a Monotype Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype GmbH.
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais registadas da
International Typeface Corporation.
•
As fontes UFST™ MicroType® da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina.
•
Esta máquina contém o módulo NF desenvolvido pela ACCESS Co., Ltd.
•
Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group.
•
ThinPrint é uma marca comercial da ThinPrint GmbH na Alemanha e em outros países.
Todas as outras marcas e nomes de produtos são marcas comerciais ou, caso contrário, as designações comerciais ™
e ® não são usadas no presente Guia de Uso.
GPL/LGPL
Este produto contém software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/ou LGPL (http://www.gnu.org/licenses/
lgpl.html) como parte do seu firmware. Pode obter o código fonte, ficando autorizado a copiar, redistribuir e modificar
este ao abrigo dos termos de GPL/LGPL.
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
1-6
Prefácio > Informação jurídica e de segurança
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived
from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without
prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software
developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so
as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the
holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you
must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e.
this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
1-7
Prefácio > Informação jurídica e de segurança
Monotype Imaging License Agreement
1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as
well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and
versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or
personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the
fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from
Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary
information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access
to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You
agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License
may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not
remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you
shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with
Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship.
Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular
purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is
repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential
damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written
consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data
and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate.
Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in
FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and
conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No
change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party.
By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
1-8
Prefácio > Informação jurídica e de segurança
Função de controlo de poupança de energia
O aparelho vem equipado com o Modo de Baixo Consumo onde o consumo de energia é reduzido depois de um
determinado período de tempo após a sua última utilização, bem como um Modo de Espera onde as funções de
impressão e de fax permanecem num estado de espera, mas o consumo de energia é reduzido a um mínimo depois de
um determinado período de tempo sem qualquer actividade.
Espera
O dispositivo entra automaticamente em Modo de Espera 20 minutos (para o modelo de 20 ppm) ou 30 minutos (para o
modelo de 25 ppm) após ter sido utilizado pela última vez. O período de tempo de inactividade que tem de decorrer
antes que o modo de espera seja activado pode ser prolongado. Para mais informações consulte o Modo de espera e
modo de espera automático na página 2-14.
Modo de Baixo Consumo de Energia
O dispositivo passa, automaticamente, ao Modo de Baixo Consumo passados 3 minutos desde a sua última utilização.
O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o Modo de Baixo Consumo seja activado pode ser
prolongado. Para mais informações consulte o Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de
energia automático na página 2-13.
A predefinição faz com que o Modo de Espera substitua o Modo de Baixo Consumo de Energia.
Função automática de cópia de duas faces
Este aparelho inclui a função de cópia de 2 faces como uma função standard. Por exemplo, ao copiar dois originais de
1 lado numa só folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade utilizada de papel. Para
mais informações consulte o Frente Verso na página 4-4.
Reciclar papel
Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais. O seu representante de vendas ou técnico
de assistência poder-lhe-á proporcionar mais informações sobre os tipos de papel recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Enquanto empresa participante no ENERGY STAR, determinámos que este produto é meritório da
ENERGY STAR.
1-9
Prefácio > Sobre este Guia de Operação
Sobre este Guia de Operação
Este Guia de Operação contém os capítulos seguintes.
Capítulo
Índice
1
Prefácio
Inclui informações sobre prevenções de funcionamento, marcas comerciais e sobre
este guia.
2
Preparativos antes da utilização
Faculta informações sobre nomes de peças, cabos de ligação, definições e
configurações da máquina.
3
Operações comuns
Explica o funcionamento geral da máquina, incluindo a colocação de papel e originais e
o iniciar e encerrar sessão.
4
Copiar
Descreve as funções que pode usar ao copiar.
5
Resolução de problemas
Explica como responder a indicações de erro como, por exemplo, quando a máquina
fica sem toner ou quando ocorrem problemas de papel preso.
6
Apêndice
Apresenta uma lista das especificações da máquina.
Apresenta as funções opcionais disponíveis para esta máquina.
Fornece informação sobre os tipos e tamanhos de papel.
Convenções deste guia
São utilizadas as convenções que se seguem, dependendo da natureza da descrição.
Convenção
Descrição
Exemplo
Negrito
Indica as teclas do painel de operação ou um ecrã do computador.
Prima a tecla Iniciar.
[Regular]
Indica as teclas do painel táctil.
Prima [OK].
Itálico
Indica uma mensagem apresentada no painel táctil.
É exibida a mensagem
Pronto a copiar.
Utilizado para realçar uma palavra-chave, expressão ou referências a
informações adicionais.
Para mais informações,
consulte o Modo de
espera e modo de espera
automático na página 214.
NOTA
Indica operações ou informações suplementares para referência.
IMPORTANTE
Indica os itens necessários ou proibidos de modo a evitar problemas.
Cuidado
Indica os comportamentos que devem ser observados para evitar avarias
da máquina ou ferimentos e, em caso de estes ocorrerem, como
proceder.
1-10
NOTA
IMPORTANTE
Cuidado
Prefácio > Sobre este Guia de Operação
Os tipos de trabalho para que cada função pode ser configurada são indicados com ícones.
Ícone
Esta função pode ser configurada durante a
cópia de um documento.
Pronto a Copiar
Copiar
Print from
USB
10:10
Cópias
Zoom
Frt Verso
Seleccione
Papel
Normal 0
Combinar
A4
Agrupar
Favoritos
Frt Verso
1 face
Cancelar
Ecrã de Impressão
Esta função pode ser configurada durante o
envio de um documento.
Scan to
USB
10:10
Pronto a Enviar
Enviar
Dest.:
Chm.
Esta função pode ser configurada ao guardar um
ficheiro para a memória USB.
Pronto a armazenar na caixa
Armaz. Fich.
Liv. Ends.
10:10
Verificar
Form. Fich.
PDF
Liv. Orig./
2 faces
1 face
Resolução
Digitaliz.
300x300dpi
Liv. Ends Extra
1/2
Pasta
Densidade
FAX
Funções
Normal 0
GB0055_00
E-mail
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Funções
Ecrã de Cópia
Tecla Um Toque
10:10
Cópias
Agrupar/
Deslocar
Desligado
Funções
Send
Pronto para imprimir da Caixa
Imprimir
Densidade
100%
1 face>>1 face
Esta função pode ser configurada ao imprimir a
partir da memória USB.
GB0097_00
Seleccione
Papel
Automático
Descrição
GB0001_01
Copy
Descrição
Favoritos
Entrada
Nome Fich
doc
Funções
Ecrã de Envio
Cancelar
GB0096_00
Ícone
Ecrã de Armazenar Ficheiro
Neste guia, os passos em que são usadas as teclas do painel táctil são realçados a vermelho.
Por ex: Seleccione [Zoom].
Pronto a Copiar
Copiar
Zoom
100%
Frt Verso
1 face>>1 face
Densidade
Normal 0
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
GB0001_01
Seleccione
Papel
Automático
10:10
Cópias
Os procedimentos que consistem de uma série de operações do painel de operação e/ou painel táctil são numerados
da seguinte maneira:
Por ex: Seleccione [Funções] e, de seguida, [EcoPrint].
Pronto a Copiar
Copiar
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
Cópias
10:10
Seleccção Cores
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Cores
Densidade
Imagem Original
100%
Normal 0
2
Texto+Foto
2/5
EcoPrint
Funções
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Ajuste côr
0
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
1-11
GB0002_01
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Prefácio > Sobre este Guia de Operação
Tamanhos de papel e de originais
Esta secção explica as notações utilizadas neste manual no que diz respeito a tamanhos dos originais ou tamanhos de
papel.
À semelhança dos tamanhos A4, B5 e Letter, que podem ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, a orientação
horizontal é indicada por uma letra R adicional, de modo a indicar a orientação do original/papel.
Direcção de colocação
Tamanho indicado*
Direcção
vertical
A4, B5, A5, Letter,
Statement
Original
Papel
Para originais/papel, a dimensão A é superior à B.
Direcção
horizontal
A4-R, B5-R, A5-R,
Letter-R, Statement-R
Original
Papel
Para originais/papel, a dimensão A é inferior à B.
*
O tamanho do original/papel que pode ser utilizado depende da função e da bandeja de
alimentação. Para mais informações, consulte a página que descreve essa função ou bandeja de
alimentação.
Ícones no painel táctil
Os ícones seguintes são utilizados para indicar as direcções de colocação dos originais e do papel no painel táctil.
Direcção
de
colocação
Originais
Direcção
vertical
Direcção
horizontal
1-12
Papel
2
Preparativos antes da
utilização
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Nome dos componentes .................................................................................................................................... 2-2
Máquina ................................................................................................................................................... 2-2
Painel de operação .................................................................................................................................. 2-6
Painel táctil .............................................................................................................................................. 2-7
Determinar o método de ligação e preparar os cabos ....................................................................................... 2-8
Preparar os cabos necessários ............................................................................................................... 2-8
Ligação dos cabos ............................................................................................................................................. 2-9
Ligação de cabo de rede local ................................................................................................................. 2-9
Ligar o cabo de alimentação .................................................................................................................... 2-9
Ligar/desligar .................................................................................................................................................... 2-11
Ligar ........................................................................................................................................................ 2-11
Desligar ................................................................................................................................................... 2-11
Função de poupança de energia ..................................................................................................................... 2-13
Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de energia automático ...................... 2-13
Modo de espera e modo de espera automático .................................................................................... 2-14
Assistente de configuração da máquina .......................................................................................................... 2-15
Embedded Web Server (Definições para o E-mail) ......................................................................................... 2-16
Enviar E-mail ......................................................................................................................................... 2-17
2-1
Preparativos antes da utilização > Nome dos componentes
Nome dos componentes
Máquina
1
3
4
5
2
6
9
7
10
8
11
1 Processador de documentos
2 Vidro de exposição
3 Placas de indicação de tamanho do original
4 Fenda do vidro
5 Painel de operação
6 Bandeja interior
7 Tampa frontal
8 Cassete 1
9 Ranhura de memória USB (A1)
10 Tampa direita 1
11 Pegas
12 Bandeja do separador de trabalhos
2-2
12
Preparativos antes da utilização > Nome dos componentes
13
14
15
16
17
18
19
20
21
13 Guias de largura do original
14 Mesa de originais
15 Compartimento do pano de limpeza
16 Indicador de colocação de originais
17 Recipiente de toner (Black)
18 Recipiente de toner (Magenta)
19 Recipiente de toner (Cyan)
20 Recipiente de toner (Yellow)
21 Caixa de resíduos de toner
25
22
24
23
22 Guia de largura do papel
23 Guia de comprimento do papel
24 Bandeja multifunções
25 Guia de largura do papel
2-3
Preparativos antes da utilização > Nome dos componentes
31
26
28
27
29
30
33
33
34
26 Ranhura de interface opcional 2
27 Conector de interface de rede
28 Conector de interface USB (A2)
29 Porta USB (B1)
30 Ranhura de interface opcional 1
31 Bloqueio do scanner
32 Interruptor de alimentação geral
33 Pegas
34 Interruptor de aquecimento da cassete
2-4
32
Preparativos antes da utilização > Nome dos componentes
36
37
35
40
38
39
35 Tampa superior
36 Extensão da bandeja
37 Bandeja do finalizador de documentos
38 Tampa do agrafador
39 Suporte do recipiente do agrafador
40 Tampa da unidade de ligação
2-5
Preparativos antes da utilização > Nome dos componentes
Painel de operação
Exibe o ecrã Menu do Sistema/Contador.
Exibe o ecrã de Interromper
Cópia.
Exibe o ecrã de Cancelar
Estado/Trabalho.
Exibe o ecrã de Copiar.
Termina a operação (termina
a sessão) no ecrã de
Administração.
Exibe o ecrã de
Favoritos.
Exibe o ecrã de Enviar.
Coloca a máquina no Modo
de Baixo Consumo.
Exibe o ecrã da Caixa de
Documentos.
Exibe o ecrã de FAX.
Coloca a máquina no Modo
de Espera. Recupera da
Espera, se em Modo de
Espera.
Selecciona o modo de cor.
Auto Color: Reconhece, automaticamente, se um documento é a
cores ou a preto e branco e, de seguida, digitaliza o documento.
Aceso quando a alimentação
principal da máquina está
ligada.
Full Color: Digitaliza todos os documentos a cores.
Black & White: Digitaliza todos os documentos a preto e branco.
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar
Seleccione
Papel
Automático
Frt Verso
1 face>>1 face
10:10
Cópias
Zoom
100%
Densidade
Normal 0
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Acende quando existe papel na
bandeja do separador de
trabalhos.
Painel táctil. Exibe os
botões para configurar as
definições da máquina.
Processing: Fica intermitente durante a impressão ou envio.
Memory: Fica intermitente quando a máquina está a aceder
à memória do fax ou do USB (item de finalidade geral).
Attention: Acende ou fica intermitente quando ocorre um
erro e um trabalho é parado.
Teclas numéricas.
Para introduzir números
e símbolos.
Apaga os números e
caracteres inseridos.
Repõe as definições nos
seus estados predefinidos.
Especifica as informações
registadas, tais como números
de endereços e IDs de
utilizadores, por número.
Cancela ou pausa o
trabalho de impressão a
decorrer.
Finaliza a inserção da chave
numérica e finaliza o ecrã
durante a definição das
funções. Funciona em ligação
com o ecrã [OK].
Inicia as operações de
cópia e digitalização e o
processamento para as
operações de definição.
2-6
Preparativos antes da utilização > Nome dos componentes
Painel táctil
Exibe as funções disponíveis.
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Frt Verso
Funções
Exibe a hora e o número de cópias.
Densidade
100%
Normal 0
Combinar
1 face>>1 face
Configura as definições das
funções mais avançadas.
10:10
Cópias
GB0001_C04
Exibe o estado do equipamento e
as mensagens de operação
necessárias.
Agrupar/
Deslocar
Desligado
Agrupar
Atalho 1
Atalho 2
Exibe os Favoritos.
Favoritos
Exibe os atalhos.
Exibe o estado do equipamento e
as mensagens de operação
necessárias.
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
10:10
Tamanho Original
Automático
Exibe as funções e definições
disponíveis.
Margem Superior em Cima
1/5
Originais Tamanho Misto
Desligado
Tabuleiro de Saída
Bandeja interior
Regressa ao ecrã anterior.
Fechar
Adic/Edit
Atalho
2-7
GB0002_C00
Orientação Original
Desloca a janela para cima e para
baixo quando a lista de valores não
pode ser totalmente exibida num
único ecrã.
Regista as funções como atalhos.
Preparativos antes da utilização > Determinar o método de ligação e preparar os cabos
Determinar o método de ligação e preparar os
cabos
Verifique o método de ligação do equipamento a um PC ou rede e prepare os cabos necessários para o seu ambiente.
Preparar os cabos necessários
Prepare os cabos necessários de acordo com a interface que utiliza.
Ambiente de ligação
Função
Cabo necessário
Ligue um cabo de rede local à máquina.
Impressora/Scanner/Scanner (TWAIN/
WIA)
Rede local (10Base-T, 100Base-TX ou
1000BASE-T blindado)
Ligue um cabo USB à máquina.
Impressora
Cabo compatível com USB2.0 (compatível
com USB de alta velocidade, máx. 5.0 m,
blindado)
2-8
Preparativos antes da utilização > Ligação dos cabos
Ligação dos cabos
Ligação de cabo de rede local
O equipamento pode ser ligado com um cabo de rede e usado como impressora de rede ou scanner de rede.
1
Desligar.
Verifique se os indicadores estão desligados.
2
Ligue a máquina.
1 Ligue o cabo de rede local à interface de rede localizada no lado esquerdo da estrutura.
2 Ligue a outra extremidade do cabo ao concentrador.
3
Configure a máquina.
Configure as definições de rede.
Para detalhes, consulte Assistente de configuração da máquina na página 2-15.
Ligar o cabo de alimentação
2-9
Preparativos antes da utilização > Ligação dos cabos
Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido à máquina e a outra extremidade à
tomada de alimentação.
IMPORTANTE
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a máquina.
2-10
Preparativos antes da utilização > Ligar/desligar
Ligar/desligar
Ligar
Quando o indicador de alimentação geral está aceso... (Recuperar do
modo de espera)
Indicador de alimentação geral
Prima a tecla Power.
Quando o indicador de alimentação geral está desligado...
Ligue o interruptor de alimentação geral.
IMPORTANTE
Sempre que desligar o interruptor de alimentação geral, não o volte a ligar
imediatamente. Espere mais de 5 minutos e, em seguida, volte a ligar o interruptor de
alimentação geral.
Desligar
Quando não desligar o interruptor de alimentação principal (modo de
espera)
Indicador de alimentação geral
Prima a tecla Power. A luz da tecla Power apagar-se-á e o indicador de alimentação geral
acenderá.
2-11
Preparativos antes da utilização > Ligar/desligar
Quando desligar o interruptor de alimentação geral
Tenha em consideração que quando o interruptor de alimentação geral está desligado, a
máquina será incapaz de receber, automaticamente, dados de impressão a partir de
computadores ou faxes.
1
Prima a tecla Power.
Indicador de alimentação geral
Verifique se os indicadores estão desligados.
Verifique se a luz da tecla Power se apagou e se o indicador de alimentação geral está
aceso.
2
Desligue o interruptor de alimentação geral.
NOTA
Quando o indicador Processing ou Memory está aceso, a máquina está a funcionar.
Desligar o interruptor de alimentação geral enquanto a máquina estiver a funcionar pode
causar uma avaria.
No caso de não utilizar a máquina durante um período de tempo
prolongado
CUIDADO
Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, de
um dia para o outro), desligue-a no interruptor de alimentação geral. Se a máquina
não for usada durante um período mais prolongado (por exemplo, férias), retire o
cabo da tomada como medida de precaução. Se o kit de Fax opcional estiver
instalado, desligar a máquina no interruptor de alimentação geral impede a
transmissão e recepção de faxes.
IMPORTANTE
Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos de armazenamento para o proteger
da humidade.
2-12
Preparativos antes da utilização > Função de poupança de energia
Função de poupança de energia
Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo
consumo de energia automático
Modo de Baixo Consumo de Energia
Para activar o modo de baixo consumo de energia, prima a tecla Energy Saver. O painel táctil
e todos os indicadores no painel de operações ir-se-ão desligar para poupar energia, excepto
os indicadores de Energy Saver, Power e os de alimentação geral. Este estado designa-se
por modo de baixo consumo de energia.
Se forem recebidos dados para impressão durante o modo de baixo consumo de energia, a
máquina ligar-se-á e começará a imprimir. Quando forem recebidos dados para o fax
enquanto a máquina estiver no modo de baixo consumo, enquanto utiliza o fax opcional, a
máquina ligar-se-á, automaticamente, e começará a imprimir.
Para retomar o trabalho, execute um dos seguintes procedimentos. A máquina estará pronta
a funcionar dentro de 10 segundos.
•
Prima qualquer tecla no painel de operação.
•
Abra a tampa de originais ou o processador de documentos.
•
Coloque os originais no processador de documentos.
As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais
lentamente.
Modo de baixo consumo de energia automático
No modo de baixo consumo de energia automático, a máquina muda, automaticamente, para
o modo de baixo consumo de energia se ficar inactiva durante um período de tempo
predefinido. O período de tempo predefinido é de 3 minutos.
2-13
Preparativos antes da utilização > Função de poupança de energia
Modo de espera e modo de espera automático
Para entrar no modo de espera, prima a tecla Power. O painel táctil e todos os indicadores no
painel de operações ir-se-ão desligar, para poupar o máximo de energia possível, excepto o
indicador de alimentação geral. Este estado designa-se por modo de espera.
Se os dados de impressão forem recebidos enquanto em modo de espera, o painel táctil
acende e a impressão é iniciada.
Quando utilizar o fax opcional, os dados recebidos serão impressos enquanto o painel de
operação permanece apagado.
Para retomar, prima a tecla Power. A máquina estará pronta a funcionar dentro de 23
segundos.
As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais
lentamente.
Modo de espera automático
No modo de espera automático, a máquina muda, automaticamente, para o modo de espera
se ficar inactiva durante um período de tempo predefinido no modo baixo consumo de
energia. O período de tempo predefinido é de 20 minutos (para o modelo de 20 ppm) e 30
minutos (para o modelo de 25 ppm).
Poupança de energia
Este modo reduz o consumo de energia ainda mais do que o modo de espera normal, e
permite que o modo de espera seja definido, em separado, para cada função. A impressão a
partir de um computador ligado com um cabo USB não está disponível quando a máquina
estiver no modo de espera.
Para usar a máquina, prima a tecla Power. O tempo necessário para que a máquina saia do
modo de poupança de energia e continue o funcionamento normal será superior do que para
o modo de espera normal.
NOTA
Se a placa Ethernet Gigabit estiver instalada, a poupança de energia não pode ser
especificada.
2-14
Preparativos antes da utilização > Assistente de configuração da máquina
Assistente de configuração da máquina
O assistente de configuração da máquina é executado quando o equipamento é ligado pela primeira vez após ser
instalado.
10:10
Menu do Sistema/Contador.
Instalação da Máquina
1. Data/Hora
2. Rede
Este assistente ajuda o utilizador
a configurar a máquina.
< Para trás
Próximo >
GB0889_00
Para continuar, prima [Seguinte >].
Siga as instruções no ecrã para configurar as definições seguintes:
Definições de Data/
Temporizador
Fuso Horário
Horário de Verão
Data
Hora
Definições de rede
Obter endereço IP
Endereço IP
Máscara de subrede
Gateway predefinido
Para detalhes sobre as definições, consulte a informação de auxílio exibida no painel táctil.
2-15
Preparativos antes da utilização > Embedded Web Server (Definições para o E-mail)
Embedded Web Server (Definições para o E-mail)
O Embedded Web Server é uma ferramenta utilizada para tarefas como verificar o estado de operação da máquina e
alterar as definições de segurança, impressão de rede, transmissão de e-mails e funcionamento em rede avançado.
NOTA
Aqui foram omitidas informações sobre as definições do FAX. Para obter mais informações
sobre a utilização do FAX, consulte o FAX Operation Guide.
O kit de fax opcional é necessário para tirar proveito da funcionalidade de fax.
1
Exiba o ecrã.
1 Inicie o seu navegador de Internet.
2 Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço IP da máquina.
Por exemplo: http://192.168.48.21/
A página web apresenta informações básicas sobre a máquina e Embedded Web Server,
bem como o respectivo estado actual.
2
Configure a função.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã. Os
valores de cada categoria têm de ser definidos separadamente.
Se tiverem sido definidas restrições para Embedded Web Server, introduza uma palavrapasse para aceder a outras páginas para além da página inicial. A palavra-passe predefinida
é “admin00.” A palavra-passe pode ser alterada.
Para detalhes, consulte Embedded Web Server Operation Guide.
2-16
Preparativos antes da utilização > Embedded Web Server (Definições para o E-mail)
Enviar E-mail
A especificação das definições de SMTP permite o envio das imagens carregadas na máquina como anexos de E-mail.
Para utilizar esta função, a máquina tem de estar ligada a um servidor de correio utilizando o protocolo SMTP.
Antes de enviar as imagens carregadas nesta máquina como anexos de E-mail, verifique o seguinte:
•
O ambiente de rede utilizado para ligar esta máquina ao servidor de correio: Recomenda-se uma ligação
permanente através de uma rede local.
•
Definições de SMTP: Use o Embedded Web Server para registar o endereço IP ou o nome de anfitrião do servidor
de SMTP.
•
Se tiverem sido definidos limites para o tamanho das mensagens de E-mail, pode não ser possível enviar E-mails
muito grandes.
1
Exiba o ecrã.
1
2
2
3
Configure a função.
Introduza as definições correctas em cada campo.
Item
Descrição
SMTP Protocol
(Protocolo SMTP)
Activa ou desactiva o protocolo SMTP. Para utilizar o E-mail, é
necessário que este protocolo esteja activo.
SMTP Port Number
(Número de porta SMTP)
Defina o número da porta de SMTP ou utilize a porta predefinida de
SMTP 25.
SMTP Server Name
(Nome de servidor
SMTP)
Introduza o endereço IP do servidor de SMTP ou o respectivo nome. O
comprimento máximo do nome do servidor de SMTP e do endereço IP é
de 64 caracteres. Se introduzir o nome, também é necessário configurar
um endereço de servidor de DNS. O endereço do servidor de DNS pode
ser introduzido no separador Geral de TCP/IP.
SMTP Server Timeout
(Tempo de espera do
servidor de SMTP)
Defina o tempo de espera, em segundos, antes do tempo esgotar.
Authentication Protocol
(Protocolo de
autenticação)
Activa ou desactiva o protocolo de autenticação de SMTP ou define o
protocolo POP antes do SMTP como protocolo. A autenticação de SMTP
suporta o Microsoft Exchange 2000.
2-17
Preparativos antes da utilização > Embedded Web Server (Definições para o E-mail)
Item
3
Descrição
Authenticate as
(Autentique como)
A autenticação pode ser definida a partir de três contas POP3 ou pode
escolher uma conta diferente.
Login User Name (Nome
de utilizador de início de
sessão)
Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, o nome de
utilizador de início de sessão aqui definido será utilizado para
autenticação de SMTP. O comprimento máximo do nome de utilizador de
início de sessão é de 64 caracteres.
Login Password (Palavrapasse de início de
sessão)
Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, a palavrapasse aqui definida será utilizada para autenticação. O comprimento
máximo da palavra-passe de início de sessão é de 64 caracteres.
POP before SMTP
Timeout (POP antes de
tempo de espera de
SMTP)
Defina o tempo de espera, em segundos, antes do tempo esgotar
quando tiver seleccionado POP antes de SMTP como protocolo de
autenticação.
Teste
Permite testar se a ligação de SMTP pode ser estabelecida com êxito.
E-mail Size Limit (Limite
do tamanho de E-mail)
Introduza o tamanho máximo do E-mail que pode ser enviado em
kilobytes. Quando o valor é 0, não está definido qualquer tamanho
máximo.
Sender Address
(Endereço do remetente)
Introduza o endereço de E-mail da pessoa responsável pela máquina, tal
como o administrador da máquina, de modo a que uma resposta ou um
relatório de entrega sem êxito seja enviado para uma pessoa em vez de
para a máquina. O endereço do remetente tem de ser correctamente
introduzido para a autenticação de SMTP. O comprimento máximo do
endereço do remetente é de 128 caracteres.
Signature (Assinatura)
Introduza a assinatura. A assinatura é texto em formato livre que será
apresentado no fim do corpo do E-mail. É frequentemente utilizada para
identificação adicional da máquina. O comprimento máximo da
assinatura é de 512 caracteres.
Domain Restriction
(Restrição do domínio)
Introduza os nomes de domínio que podem ser permitidos ou rejeitados.
O comprimento máximo do nome de domínio é de 32 caracteres.
Também pode especificar endereços de E-mail.
Clique em [Submeter].
2-18
3
Operações comuns
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Colocar papel ..................................................................................................................................................... 3-2
Antes de colocar papel ............................................................................................................................ 3-2
Colocar papel nas cassetes ..................................................................................................................... 3-3
Colocar papel na bandeja multifunções ................................................................................................... 3-5
Colocar originais ................................................................................................................................................ 3-7
Colocar originais no vidro de exposição .................................................................................................. 3-7
Colocar originais no processador de documentos ................................................................................... 3-8
Verificar o número de série do equipamento .................................................................................................... 3-11
Verificar o contador .......................................................................................................................................... 3-12
Iniciar/terminar sessão ..................................................................................................................................... 3-13
Favoritos .......................................................................................................................................................... 3-15
Registar favoritos ................................................................................................................................... 3-15
Editar e eliminar favoritos ...................................................................................................................... 3-19
Usar favoritos ......................................................................................................................................... 3-21
Atalhos ............................................................................................................................................................. 3-23
Registar atalhos ..................................................................................................................................... 3-23
Editar e eliminar atalhos ........................................................................................................................ 3-25
Usar atalhos ........................................................................................................................................... 3-26
Assistente de Configuração Rápida ................................................................................................................. 3-27
Ecrã de Ajuda .................................................................................................................................................. 3-29
Cancelar trabalhos ........................................................................................................................................... 3-30
Usar várias funções ......................................................................................................................................... 3-31
Tamanho Original ................................................................................................................................... 3-33
Orientação Original ................................................................................................................................ 3-35
Originais de tamanho misto ................................................................................................................... 3-37
2 faces/Original Livro ............................................................................................................................. 3-39
Digitalização Contínua ........................................................................................................................... 3-42
Selecção de papel ................................................................................................................................. 3-44
Saída de papel ....................................................................................................................................... 3-45
Agrupar/Deslocar ................................................................................................................................... 3-46
Margem .................................................................................................................................................. 3-48
Agrafo .................................................................................................................................................... 3-51
Densidade .............................................................................................................................................. 3-53
Resolução da Digitalização .................................................................................................................... 3-54
Imagem Original .................................................................................................................................... 3-55
Nitidez .................................................................................................................................................... 3-56
Ajuste da densidade do fundo ............................................................................................................... 3-57
Impedir infiltração .................................................................................................................................. 3-58
Zoom ...................................................................................................................................................... 3-59
Formato do ficheiro ................................................................................................................................ 3-60
Selecção de Cor .................................................................................................................................... 3-62
Aviso Conclusão Trabalho ..................................................................................................................... 3-63
Entrada Nome Ficheiro .......................................................................................................................... 3-65
Substituição de prioridade ..................................................................................................................... 3-66
3-1
Operações comuns > Colocar papel
Colocar papel
O papel pode ser colocado, de forma padronizada, na cassete e na bandeja multifunções. Um alimentador de papel
está, também, disponível como opção.
Antes de colocar papel
Quando abrir uma nova embalagem de papel, folheie as folhas antes de as colocar na máquina para as separar
ligeiramente, conforme é indicado nos passos seguintes.
1 Dobre a resma de folhas, formando uma onda no centro.
2 Segure na resma em ambas as extremidades, alongando-a de modo a que a onda
percorra toda a resma.
3 Levante a mão direita e esquerda, alternadamente, para criar uma folga e permitir a
entrada do ar entre as folhas.
4 Por último, alinhe as folhas numa mesa direita e nivelada.
Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireite-o antes de o utilizar. O papel enrolado ou
dobrado poderá provocar atolamentos.
IMPORTANTE
Se copiar para papel usado (papel já utilizado para cópia), não utilize papel agrafado
ou preso com clipes. Isto pode danificar a máquina ou reduzir a qualidade da
impressão.
NOTA
Se as saídas de impressão estiverem enroladas ou mal agrafadas, vire a resma, colocada
na cassete, ao contrário.
Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel
previamente impresso com o logótipo ou nome da empresa, consulte Papel na página 6-5.
Evite expor papel aberto a temperaturas elevadas e a níveis de humidade elevados, uma vez
que poderá dar origem a problemas. Depois de colocar o papel na bandeja multifunções ou
nas cassetes, volte a selar o restante papel na respectiva embalagem de armazenamento.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade
retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de
armazenamento.
3-2
Operações comuns > Colocar papel
Colocar papel nas cassetes
A cassete padrão comporta papel normal, reciclado ou colorido. A cassete padrão comporta até 500 folhas de papel
normal (80 g/m²).
São suportados os seguintes tamanhos de papel: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, A3, B4, A4,
A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 216 × 340 mm, 8K, 16K-R, e 16K.
NOTA
Não deve usar papel para impressoras de jacto de tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais. (Tais tipos
de papel podem originar atolamentos de papel ou outras falhas.)
Para cópias a cores mais nítidas ou vividas, utilize o papel colorido especial.
Quando usar tipos de papel que não papel normal (tais como papel reciclado ou papel colorido), especifique sempre
a definição do tipo de papel. As cassetes podem comportar gramagens de papel até 256 g/m². Se estiver a usar uma
gramagem entre as 106 e as 256 g/m², programe o tipo de material para Espesso.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade retirando-o das cassetes
e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento.
1
Ajuste o tamanho da cassete.
1
2
Ajuste o tamanho da cassete de modo a reflectir o tamanho do papel a ser colocado. Os
tamanhos do papel estão marcados na cassete.
NOTA
Quando usar papel 11 × 17” (ledger), coloque a guia de comprimento do papel para baixo.
3-3
Operações comuns > Colocar papel
2
Coloque papel.
1
2
IMPORTANTE
Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
Antes de colocar o papel, certifique-se que não está dobrado ou enrolado. O papel
enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.
Certifique-se de que o papel colocado na bandeja não excede o nível indicado
(consulte a figura).
Quando colocar o papel, mantenha a face mais próxima do selo da embalagem para
cima.
As guias de comprimento e largura do papel têm de ser ajustadas ao respectivo
tamanho. Se colocar o papel sem ajustar estas guias o papel pode ser alimentado
sem estar direito e causar atolamentos.
Certifique-se de que as guias de comprimento e largura do papel estão bem
ajustadas ao papel. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias ao papel.
3-4
Operações comuns > Colocar papel
Colocar papel na bandeja multifunções
A bandeja multifunções comportará até 100 folhas de papel normal A4 ou mais pequeno (80 g/m²) ou até 25 folhas de
papel normal (80 g/m²) maiores que A4.
A bandeja multifunções aceita tamanhos de papel desde A3 a A6, Hagaki e desde Ledger a Statement-R, 8K, 16K-R e
16K. Certifique-se de usar a bandeja multifunções quando imprimir em qualquer papel especial.
IMPORTANTE
Quando utilizar outros tipos de papel além de papel normal (tal como reciclado ou colorido), especifique
sempre a definição do tipo de papel. Se estiver a usar uma gramagem de papel de 106 g/m² ou superior,
programe o tipo de material para Espesso.
A capacidade da bandeja multifunções é a seguinte.
•
Papel normal de tamanho A4 ou inferior (80 g/m²), papel reciclado ou colorido: 100 folhas
•
Papel normal de tamanho B4 ou superior (80 g/m²), papel reciclado ou colorido: 25 folhas
•
Hagaki: 20 folhas
•
Envelope DL, Envelope C5, Envelope #10 (Comercial #10), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 5 folhas
•
Papel pesado (106 a 256 g/m²): 10 folhas (quando usar papel pesado com gramagem de 164 g/m² ou superior,
apenas podem ser colocadas folhas A4/Letter ou inferiores)
1
Ajuste o tamanho da bandeja multifunções.
1
2
Quando carregar tamanhos de papel de A3 até B4 e Ledger até Legal, alargue a secção da
bandeja de apoio da bandeja multifunções.
3-5
Operações comuns > Colocar papel
?
2
Coloque papel.
Insira o papel nas guias de largura de papel na bandeja, até parar.
IMPORTANTE
Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para baixo.
O papel enrolado deve ser desenrolado antes de ser utilizado.
Endireite a extremidade superior se estiver enrolada.
Quando carregar a bandeja multifunções com papel, verifique se não sobra papel na
bandeja de um trabalho anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma pequena
quantidade de papel na bandeja multifunções e quiser adicionar mais, retire primeiro
o papel que sobrou da bandeja e junte-o ao papel novo antes de colocar o papel na
bandeja.
Quando carrega a bandeja multifunções com envelopes e cartão
Feche a aba.
Postal resposta
(Oufuku Hagaki)
Cartão
(Hagaki)
Envelopes de Envelopes de
grande
pequena
dimensão
dimensão
Abra a aba.
Coloque os envelopes com o lado a ser impresso virado para baixo.
IMPORTANTE
Use o postal resposta desdobrado (Oufuku Hagaki).
A forma de alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia
consoante o tipo de envelope. Certifique-se de que os coloca correctamente, de
outro modo a impressão poderá ser efectuada na direcção incorrecta ou na face
errada.
3-6
Operações comuns > Colocar originais
Colocar originais
Colocar originais no vidro de exposição
Pode colocar livros ou revistas no vidro de exposição além das folhas originais normais.
NOTA
Antes de abrir o processador de documentos, certifique-se de que não restam originais na mesa de originais ou na
mesa de saída dos originais. Os originais deixados na mesa de originais ou na mesa de saída de originais podem cair
da máquina quando o processador de documentos for aberto.
Podem surgir sombras em torno das margens e no meio de originais abertos ao meio.
Alinhe-os contra as placas
indicadoras de tamanho dos
originais, com o ângulo
esquerdo inferior como o
ponto de referência.
Coloque a face a ser
digitalizada virada
para baixo.
Abra a tampa de originais ou o processador de documentos e coloque o original.
CUIDADO
Não deixe o processador de documentos aberto, pois existe o risco de ferimentos
pessoais.
IMPORTANTE
Não force a tampa dos originais ao fechar. A pressão excessiva pode partir o vidro.
Quando colocar livros ou revistas na máquina, faço-o com o processador de
documentos ou tampa de originais abertos.
3-7
Operações comuns > Colocar originais
Colocar originais no processador de documentos
O processador de documentos digitaliza, automaticamente, cada folha de originais múltiplos. Ambos os lados dos
originais de dois versos são digitalizados.
Originais suportados pelo processador de documentos
Peso
45 a 160 g/m² (frente e verso: 50 a 120 g/m²)
Tamanho
Máximo A3 até o mínimo A5
Máximo Ledger até o mínimo Statement-R
Capacidade
Papel normal (80 g/m²), papel colorido, papel reciclado: 50 folhas (Originais de tamanho misto: 30
folhas)
Papel espesso (157 g/m²): 25 folhas
Papel espesso (120 g/m²): 33 folhas
Papel artístico: 1 folha
Originais não suportados pelo processador de documentos
•
Originais suaves como folhas de acetato
•
Transparências como película OHP
•
Papel químico
•
Originais com superfícies muito escorregadias
•
Originais com fita adesiva ou cola
•
Originais molhados
•
Originais com corrector que ainda não secou
•
Originais com formato irregular (não rectangulares)
•
Originais com secções cortadas
•
Papel enrugado
•
Originais com dobras (Alise as dobras antes de colocar os originais. Se isso não for feito, os originais poderão
encravar).
•
Originais presos com clipes ou agrafos (Retire os clipes ou os agrafos e alise dobras, rugas ou vincos antes de
colocar os originais. Se isso não for feito, os originais poderão encravar).
3-8
Operações comuns > Colocar originais
Como colocar os originais
IMPORTANTE
Antes de colocar os originais, certifique-se que não restam originais na respectiva mesa de saída. Os
originais deixados na mesa de saída de originais podem encravar os novos originais.
?
?
1
Ajuste o tamanho da mesa de originais.
2
Coloque originais.
Coloque a face a ser digitalizada (ou a primeira face de um originais com dois versos) virada
para cima. Introduza a margem de alimentação no processador de documentos o máximo
possível.
NOTA
Certifique-se de que os originais colocados não excedem o indicador de nível. Se exceder o
nível máximo, os originais poderão encravar (consulte a figura).
Certifique-se de que as guias de largura dos originais se encontram ajustadas de acordo
com os originais. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias de largura do original. O
espaço pode causar o atolamento dos originais.
Os originais com orifícios ou linhas perfuradas devem ser colocados de modo a que os
orifícios ou perfurações sejam os últimos elementos a serem digitalizados (não os
primeiros).
3-9
Operações comuns > Colocar originais
Indicador de colocação de originais
O indicador de colocação do original acende-se consoante o posicionamento dos originais.
As indicações e os seus estados são os seguintes.
•
Indicador verde (esquerdo) aceso: O original está adequadamente colocado.
3-10
Operações comuns > Verificar o número de série do equipamento
Verificar o número de série do equipamento
O número de série do equipamento encontra-se impresso no local indicado na figura.
7.2
NOTA
Necessitará do número de série do equipamento quando contactar o técnico de
assistência. Verifique o número antes de contactar o técnico de assistência.
3-11
Operações comuns > Verificar o contador
Verificar o contador
Verifique o número de páginas impressas e digitalizadas.
1
Exiba o ecrã.
Menu do Sistema/Contador.
Menu Sistema
10:10
Assistente de Configuração Rápida
Idioma
Relatório
2
1/5
Contador
GB0054_03
1
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Verifique o contador.
Menu do Sistema/Contador.
Contador
10:10
Páginas Impressas
Páginas Digitalizadas
GB0584_00
1/1
< Para trás
Seleccione o trabalho que deseja verificar.
[Páginas impressas]
Menu do Sistema/Contador.
Contador - Páginas Impressas
Copiadora (P/B)
0
Copiadora (Cor)
2
Copiadora (Total)
2
Impressora (P/B)
0
10:10
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
GB0585_00
1/3
Terminar
Desloque o ecrã para verificar o número de páginas. Premir [Contagem por Tama. papel] e,
de seguida, [Monocromático] permite verificar o número de páginas através do tamanho do
papel.
[Páginas Digitalizadas]
Menu do Sistema/Contador.
Contador - Páginas Digitalizadas
Copiar
706
FAX
15
Outros
11
Total
732
10:10
1/1
Terminar
3-12
GB0589_00
2
Operações comuns > Iniciar/terminar sessão
Iniciar/terminar sessão
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activada, é necessário introduzir o nome do utilizador e a
palavra-passe de início de sessão para utilizar a máquina.
NOTA
Não lhe será possível iniciar sessão se se esquecer do nome de utilizador ou da palavra-passe de início de sessão.
Neste caso, inicie sessão com privilégios de administrador e altere o seu nome de utilizador ou palavra-passe de
início de sessão.
Iniciar sessão
Início de sessão normal
1
Insira o nome de utilizador de início de sessão.
10:10
Int nome util. e p-passe para iníc de sessão
2
1
Nome Utilizador Início de Sessão
Teclado
Palavra passe Início Ses.
Iniciar
Sessão
GB0057_00
Menu
GB0723_00
Teclado
Se este ecrã for exibido durante as operações, prima [Teclado] para introduzir o nome de
utilizador de início de sessão. O nome também pode ser introduzido usando o teclado
numérico.
2
Introduza a palavra-passe de início de sessão.
GB0057_00
1
3
GB0057_01
2
Prima [Password] para introduzir a palavra-passe de início de sessão.
Inicie sessão.
Int nome util. e p-passe para iníc de sessão
10:10
Nome Utilizador Início de Sessão
Teclado
2500
Palavra passe Início Ses.
Teclado
****
Menu
Iniciar
Sessão
GB0723_01
3
NOTA
Se a Autenticação Rede estiver seleccionada como método de autenticação do utilizador, a
Rede e o Local podem ser seleccionados como destino da autenticação.
3-13
Operações comuns > Iniciar/terminar sessão
Login simples
Seleccione utilizador para iniciar sessão.
10:10
01
A
02
B
03
C
04
Nenhum
05
Nenhum
06
Nenhum
1/3
08
Nenhum
Nenhum
09
Nenhum
GB0023_00
07
Menu
Se este ecrã for exibido durante as operações, seleccione um utilizador e inicie a sessão.
NOTA
Caso seja necessária uma palavra-passe de utilizador, será exibido um ecrã de introdução.
Terminar sessão
Para terminar sessão na máquina, prima a tecla Logout para regressar ao ecrã de entrada de nome de utilizador/
palavra-passe de início de sessão.
Os utilizadores têm a respectiva sessão automaticamente terminada nas seguintes
circunstâncias:
•
Quando a máquina é colocada no modo de espera, ao premir a tecla Power.
•
Quando a função do modo de espera automático está activada.
•
Quando a função de repor painel automático está activada.
•
Quando o modo de baixo consumo de energia automático está activado.
•
Quando a máquina é colocada no modo de baixo consumo de energia ao premir a tecla
Energy Saver.
3-14
Operações comuns > Favoritos
Favoritos
As funções frequentemente usadas podem ser registadas como favoritos, de modo a poderem ser facilmente acedidas.
As seguintes funções estão pré-registadas nesta máquina. Pode eliminar estas funções e registar novas funções. As
funções criadas pelo software externo, como o File Management Utility, também são aqui exibidas.
•
Cópia Cartão ID
•
Cópia de poupança de papel
•
Digitalizar para PC (Introdução de Endereço)
•
Digitalizar para PC (Livro de Endereços)
•
Digitalizar para E-mail (Introdução de Endereço)
•
Digitalizar para E-mail (Livro de Endereços)
Registar favoritos
Quando registar um favorito, pode seleccionar entre dois métodos para o chamar:
•
Modo Assistente: As definições registadas são chamadas por ordem e configuradas à medida que verifica ou altera
cada uma delas.
•
Modo Programa: As definições são chamadas imediatamente quando prime a tecla em que se encontram
registadas.
NOTA
Podem ser registadas até 20 funções como favoritos.
Configure a função.
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar
Seleccione
Papel
Automático
Frt Verso
1 face>>1 face
Funções
10:10
Cópias
Zoom
100%
Densidade
Normal 0
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
GB0001_C01
1
Quando registar favoritos no modo programa, configure a função de cópia, envio, fax (opção),
destino ou outra definição a registar.
3-15
Operações comuns > Favoritos
2
Exiba o ecrã.
Seleccione as funções.
Favoritos
ID Card Copy
10:10
Paper Saving Copy
Scan to PC(Addre
ess Entry)
GB0056_00
1/1
1
Scan to PC(Addre
ss Book)
Scan to E-mail(A
ddress Entry)
Scan to E-mail(A
ddress Book)
Menu
10:10
Menu
2
Adicionar
Editar
3
1/1
GB0779_00
Eliminar
Fechar
Seleccione o tipo de trabalho.
Seleccione o tipo de trabalho.
Adic. - Tipo Trab.
10:10
Seleccione como remarcar a função.
Adic. - Tipo de Função
Copiar
10:10
Programa
Enviar
Assistente
1/1
1/1
2
1
Cancelar
Próximo >
GB0763_00
FAX
Cancelar
< Para trás
GB0764_00
3
Próximo >
Quando selecciona o modo assistente
10:10
10:10
1
3
Adicionar - Funções
Formato do Ficheiro
PDF
Tamanho Original
Automático
Tecla Um Toque
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
Entrada de Endereço (E-mail)
Originais Tamanho Misto
Desligado
Livro Endereços
Liv. Ends Extra
1/6
Cancelar
Use [
< Para trás
2
] ou [
Próximo >
GB0767_00
1/2
Cancelar
< Para trás
4
Próximo >
] para deslocar a página para cima e para baixo.
Seleccione a função. Os itens verificados serão exibidos como parte do assistente.
NOTA
Quando o tipo de trabalho é Cópia, o ecrã do método de revocação de destino não será
exibido.
Introduza um nome.
1
GB0057_80
4
2
3-16
GB0769_00
Adicionar - Método de Revocar Destinos
Operações comuns > Favoritos
Verifique as definições.
Verifique as definições e altere ou adicione informações, conforme necessário.
[Nome]
Seleccione o item que deseja alterar.
Adicionar - Confirmação
10:10
Nome
Trab. Envio - E-mail
Tipo Trab.
Envio Multi
Número
Automático
Proprietário
Admin
2
1
< Para trás
Guardar
GB0057_81
Cancelar
GB0766_00
1/2
3
[Número]
Seleccione o item que deseja alterar.
Adicionar - Confirmação
10:10
Nome
Trab. Envio - E-mail
Tipo Trab.
Envio Multi
Número
Automático
Proprietário
Admin
2
10:10
Número
(00 - 20)
< Para trás
GB0766_00
1
Cancelar
Guardar
Cancelar
3
GB0760_00
1/2
OK
[Autorização]
Seleccione o item que deseja alterar.
Adicionar - Confirmação
Autorização
Privado
Destino
Liv. Ends.
10:10
10:10
Autorização
Privado
1
Partilhado
1/1
2/2
Tipo de Função
Assistente
Cancelar
< Para trás
Guardar
Cancelar
GB0305_00
2
GB0766_02
2
Funções
OK
Configura as definições da autorização para os favoritos, de modo a determinar como estes
são partilhados com outros utilizadores.
[Destino]
Seleccione o item que deseja alterar.
Adicionar - Confirmação
Privado
Destino
Liv. Ends.
Destino
Livro Endereços
2
Liv. Ends Extra
1/2
2/2
1
2
Tipo de Função
Assistente
Cancelar
Tecla Um Toque
Entrada de Endereço (E-mail)
< Para trás
GB0766_02
Funções
Guardar
Cancelar
GB0771_00
Autorização
10:10
10:10
OK
Quando o tipo de trabalho é [Enviar] ou [FAX], seleccione o método de revocação de destino.
[Funções]
Seleccione o item que deseja alterar.
Adicionar - Confirmação
Privado
Destino
Liv. Ends.
10:10
Função
Formato do Ficheiro
2
PDF
Tamanho Original
Automático
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
Originais Tamanho Misto
Desligado
1/6
2/2
Funções
2
Tipo de Função
Assistente
1
Cancelar
< Para trás
Guardar
3-17
Cancelar
3
OK
GB0769_01
Autorização
10:10
GB0766_02
5
Operações comuns > Favoritos
Se seleccionar o modo assistente, verifique a função e realize as alterações conforme
necessário.
[Tipo de Função]
Seleccione o item que deseja alterar.
Adicionar - Confirmação
10:10
Tipo de Função
Autorização
Privado
Programa
Destino
Liv. Ends.
Assistente
Funções
2
Tipo de Função
Assistente
GB0766_02
< Para trás
Guardar
Seleccione o item que deseja alterar.
Adicionar - Confirmação
10:10
Nome
Trab. Envio - E-mail
Tipo Trab.
Envio Multi
Número
Automático
Proprietário
Admin
< Para trás
Guardar
3-18
GB0766_00
1/2
< Para trás
OK
GB0775_00
1/1
Registe o favorito.
Cancelar
2
2/2
1
Cancelar
6
10:10
Operações comuns > Favoritos
Editar e eliminar favoritos
Esta secção descreve como editar o nome e autorização dos favoritos registados e como eliminar favoritos.
1
Exiba o ecrã.
Seleccione as funções.
Favoritos
ID Card Copy
10:10
Paper Saving Copy
Scan to PC(Addre
ess Entry)
1/1
Scan to E-mail(A
ddress Book)
Menu
Edite ou elimine um favorito.
Para editar um favorito
1 Seleccione o favorito que deseja editar.
10:10
10:10
Menu
Editar
Adicionar
Editar
01
Trab. Envio - E-mail
15
ID Card Copy
16
Paper Saving Copy
17
Scan to PC(Addre
ess Entry)
2
1/2
GB0779_00
1
Fechar
Cancelar
Próximo >
GB0780_00
1/1
Eliminar
2 Edite o favorito.
[Nome]
10:10
2
Favorito: e-mail TX
Nome
Trab. Envio - E-mail
Tipo Trab.
Envio Multi
Número
01
Proprietário
Admin
1
Guardar
GB0057_82
< Para trás
GB0781_00
Cancelar
1/2
3
[Número]
10:10
2
Favorito: e-mail TX
Nome
Trab. Envio - E-mail
Tipo Trab.
Envio Multi
Número
01
Proprietário
Admin
10:10
Número
(00 - 20)
1
Cancelar
< Para trás
Guardar
3-19
Cancelar
3
OK
GB0760_00
1/2
GB0781_00
2
2
Scan to E-mail(A
ddress Entry)
GB0056_00
Scan to PC(Addre
ss Book)
1
Operações comuns > Favoritos
[Autorização]
10:10
10:10
Favorito: e-mail TX
Autorização
Autorização
Partilhado
Destino
Liv. Ends.
Privado
1
Partilhado
1/1
2/2
Tipo de Função
Assistente
Cancelar
< Para trás
Guardar
Cancelar
GB0305_00
2
GB0781_02
2
Funções
OK
Configura as definições da autorização para os favoritos, de modo a determinar como estes
são partilhados com outros utilizadores.
3 Registe o favorito.
10:10
Favorito: e-mail TX
Nome
Trab. Envio - E-mail
Tipo Trab.
Envio Multi
Número
01
Proprietário
Admin
2
1/2
< Para trás
GB0781_00
1
Cancelar
Guardar
Para eliminar
10:10
10:10
Menu
Eliminar
Adicionar
1
01
Trab. Envio - E-mail
15
ID Card Copy
16
Paper Saving Copy
17
Scan to PC(Addre
ess Entry)
2
1/1
1/2
GB0779_00
Eliminar
Fechar
Cancelar
3
Seleccione o favorito que deseja eliminar.
3-20
Eliminar
GB0782_00
Editar
Operações comuns > Favoritos
Usar favoritos
Chamar definições de um favorito.
1
Exiba o ecrã.
2
Seleccione um favorito.
Seleccione as funções.
Favoritos
ID Card Copy
10:10
Paper Saving Copy
Scan to PC(Addre
ess Entry)
1/1
Scan to E-mail(A
ddress Entry)
Scan to E-mail(A
ddress Book)
GB0056_00
Scan to PC(Addre
ss Book)
Menu
Quando usar o modo assistente
1 Os ecrãs registados são exibidos por ordem. Realize as definições desejadas.
10:10
Desligado
Ajuste a densidade.
Densidade
4 em 1
2 em 1
10:10
+Claro
Normal
+Escuro
GB0008_99
GB0016_99
Defina Combinar.
Combinar
Outros
Cancelar
-3
-2
Próximo >
-1
0
+2
< Para trás
+3
Próximo >
GB0057_99
Cancelar
+1
2 Confirme as definições e inicie o trabalho.
10:10
Prima [Iniciar] para começar a copiar.
Confirmação
Cópias
1Cópias
Selecionar Papel
Automático
Zoom
100%
Densidade
Normal 0
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Cancelar
< Para trás
Iniciar
GB0820_00
1/6
NOTA
Para editar as definições, prima [<Para trás] e realize as alterações desejadas.
3-21
Operações comuns > Favoritos
Quando usar o modo programa
Seleccione um favorito para chamar as definições registadas.
Prima a tecla Start para iniciar o trabalho.
3-22
Operações comuns > Atalhos
Atalhos
Os ecrãs de funções frequentemente usadas podem ser registados como atalhos, de modo a poderem ser facilmente
chamados.
Registar atalhos
Pode registar até 2 atalhos para funções de cópia, envio e funções definidas para a caixa de documentos.
Estão disponíveis os seguintes tipos de atalhos:
Atalho privado
Os atalhos privados apenas estão disponíveis para utilização por parte do utilizador com sessão
iniciada. Apenas podem ser definidos usando a administração de início de sessão do utilizador.
Atalho partilhado
Os atalhos partilhados podem ser usados por todos os utilizadores da máquina. Quando se usa a
administração de início de sessão, os atalhos partilhados apenas podem ser definidos por utilizadores
que tenham iniciado sessão como administradores.
1
Exiba o ecrã.
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Tamanho Original
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Automático
Densidade
Orientação Original
100%
Normal 0
Margem Superior em Cima
1/4
Originais Tamanho Misto
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Tabuleiro de Saída
Agrupar
Favoritos
Funções
2
Bandeja interior
Fechar
Adic/Edit
Atalho
GB0002_00
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Prima [Funções] no ecrã de Copiar, Enviar ou Caixa de Documentos e, de seguida, [Adic/Edit
Atalho].
2
Seleccione [Adicionar].
Pronto para copiar. (Cores)
Adic/Edit Atalho
10:10
Adicionar
Editar
1/1
GB0790_00
Eliminar
Fechar
Seleccione a tecla.
Seleccione a tecla para registar atalho.
Adic.
10:10
Atalho Privado 1
Atalho Privado 2
1/1
Atalho Partilhado 1
Atalho Partilhado 2
Cancelar
Próximo >
GB0791_00
3
Seleccione a tecla para a qual deseja registar o atalho.
NOTA
Se seleccionou um número de atalho já registado, o atalho actualmente registado pode ser
substituído por um novo.
3-23
Operações comuns > Atalhos
4
Seleccione a função.
Seleccione as funções.
Adic. - Funções
10:10
Selecionar Papel
Zoom
1/5
Densidade
Cancelar
< Para trás
GB0792_00
Frt Verso
Próximo >
Seleccione o ecrã de função a ser exibido com o atalho.
5
Introduza o nome do atalho.
GB0057_04
1
2
Podem ser introduzidos até 24 caracteres.
Registe o atalho.
Pronto para copiar. (Cores)
Adic. - Confirmação
10:10
Número
Atalho 1
Nome
Atalho 1
Funções
Zoom
1/1
Cancelar
< Para trás
Guardar
GB0793_00
6
Confirme as definições e prima [Guardar].
3-24
Operações comuns > Atalhos
Editar e eliminar atalhos
Altere o número/nome do atalho ou elimine o atalho.
1
Exiba o ecrã.
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Tamanho Original
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Automático
Densidade
Orientação Original
100%
Normal 0
Margem Superior em Cima
1/4
Originais Tamanho Misto
Funções
Desligado
Atalho 1
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Atalho 2
2
Tabuleiro de Saída
Agrupar
Favoritos
Bandeja interior
Fechar
Adic/Edit
Atalho
GB0002_00
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_04
Frt Verso
Prima [Funções] no ecrã de Copiar, Enviar ou Caixa de Documentos e, de seguida, [Adic/Edit
Atalho].
Edite ou elimine um atalho.
Para editar um atalho
1 Seleccione o tipo e número de atalho que deseja editar.
Pronto para copiar. (Cores)
Adic/Edit Atalho
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Editar
1
Adicionar
10:10
Atalho Privado 1
Editar
Atalho Privado 2
1/1
1/1
Eliminar
Atalho Partilhado 1
2
Fechar
Cancelar
GB0796_00
GB0790_01
Atalho Partilhado 2
Próximo >
2 Edite o atalho.
[Nº]
Pronto para copiar. (Cores)
Editar - Confirmação
10:10
Número
Atalho 1
Nome
Atalho 1
10:10
Atalho 1
1
Atalho 2
1/1
1/1
Cancelar
< Para trás
Guardar
Cancelar
OK
GB0794_00
2
Zoom
GB0797_00
Funções
Pronto para copiar. (Cores)
Número
[Nome]
Pronto para copiar. (Cores)
Editar - Confirmação
10:10
2
1
Número
Atalho 1
Nome
Atalho 1
Funções
Zoom
Cancelar
< Para trás
Guardar
3-25
3
GB0057_60
1/1
GB0797_00
2
Operações comuns > Atalhos
3 Registe o atalho.
Pronto para copiar. (Cores)
Editar - Confirmação
10:10
Número
Atalho 1
Nome
Atalho 1
Funções
Zoom
2
1/1
< Para trás
GB0797_00
1
Cancelar
Guardar
Para eliminar
Pronto para copiar. (Cores)
Adic/Edit Atalho
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Adicionar
2
Atalho Privado 1
1
Editar
10:10
Eliminar
Atalho Privado 2
1/1
1/1
Eliminar
Atalho Partilhado 1
Fechar
Cancelar
OK
GB0798_00
DB0790_01
Atalho Partilhado 2
3
Seleccione o atalho que deseja eliminar.
Usar atalhos
O atalho registado será exibido no ecrã inicial de Copiar, Enviar, FAX*, Imprimir a partir da
Memória USB ou Guardar para Memória USB ou Caixa Polling*. Premir [Atalho] muda para o
ecrã da função registada.
* Necessita do kit de fax opcional.
Pronto a Copiar
Copiar
Zoom
Frt Verso
1 face>>1 face
Funções
Densidade
100%
Normal 0
Combinar
Desligado
Atalho 1
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Atalho 2
Favoritos
3-26
GB0001_04
Seleccione
Papel
Automático
10:10
Cópias
Operações comuns > Assistente de Configuração Rápida
Assistente de Configuração Rápida
Realize as seguintes definições básicas, de acordo com as instruções do Assistente:
Configuração do Modo de
Poupança de Energia
Configuração de FAX*
1. Modo de espera
Modo de espera - Espera Auto, Modo de espera - Temporizador de
Espera,
Modo de espera - Nível de economia de energia
2. Modo de Baixo
Consumo de Energia
Modo de Baixo Consumo de Energia - Temporizador de Baixo Consumo
Configura as definições básicas do fax.
1. Modo Marcar/RX
Modo Marcar/RX - Modo Marcar, Modo Marcar/RX - Modo de Recepção,
Modo Marcar/RX - Auto.(DRD)
2. Info FAX Local
Info FAX Local - Número FAX Local, Info FAX Local - ID FAX Local,
Info FAX Local - Posição Impressão
3. Volume de Som
Volume de Som - Confirmação, Volume altifalante, Volume do monitor
4. Toques
Toques - Confirmação, Atendedor cham., Alternar FAX/TEL
5. Saída
Saída - Tabuleiro de Saída, Saída - Tamanho RX Reduzido
6. Remarcação
Remarcação - Número de Repetições
Esta função é exibida quando o fax opcional está instalado.
1
Exiba o ecrã.
Menu do Sistema/Contador.
Menu Sistema
10:10
Assistente de Configuração Rápida
Idioma
2
1/5
Relatório
1
2
GB0054_00
Contador
Seleccione uma função.
Menu do Sistema/Contador.
Assistente de Configuração Rápida
10:10
Configuração de FAX
Configuração de Poupança de Energia
GB0840_00
1/1
< Para trás
3
Configure a função.
Menu do Sistema/Contador.
Configuração de FAX
10:10
1. Modo Marcar/RX
2. Info FAX Local
3.
4.
5.
6.
Volume de Som
Toques
Saída
Remarcação
Terminar
O assistente ajuda o utilizador a
configurar as definições básicas
para usar o fax.
Próximo >
3-27
GB0841_00
*
Configura o modo de espera e o modo de baixo consumo de energia.
Operações comuns > Assistente de Configuração Rápida
Inicie o assistente. Siga as instruções no ecrã para configurar as definições.
Menu do Sistema/Contador.
Info FAX Local
1. Modo Marcar/RX
10:10
Defina o modo de marcação e recepção.
2. Info FAX Local
Volume de Som
Toques
Saída
Remarcação
Terminar
Saltar >>
Próximo >
GB0846_00
3.
4.
5.
6.
NOTA
Se tiver dificuldades a configurar as definições, consulte Ecrã de Ajuda na página 3-29.
Terminar
Sai do assistente. As definições configuradas até aqui são aplicadas.
<< Anterior
Regressa ao item anterior.
Saltar >>
Avança para o próximo item sem definir o item actual.
Próximo >
Avança para o próximo ecrã.
< Para trás
Regressa ao ecrã anterior.
Completo
Registe as definições e saia do assistente.
3-28
Operações comuns > Ecrã de Ajuda
Ecrã de Ajuda
Se tiver dificuldades a utilizar a máquina, pode verificar como a utilizar através do painel táctil.
Quando [?] (ajuda) é exibido no painel táctil, pode premir essa opção para que exiba o ecrã de Ajuda.
Pronto para copiar. (Cores)
Seleccione Papel
A4
Normal
A4
Normal
A4
Normal
A4
Normal
Cancelar
OK
GB0004_00
Auto
10:10
Como ler o ecrã
Pronto para copiar. (Cores)
Títulos de ajuda
10:10
Seleccione Papel
Seleccione a cassete ou bandeja multifunções
com o tamanho de papel desejado.
1/2
GH0001_00
Exibe informações sobre
funções e funcionamento da
máquina.
Auto: Selecciona, automaticamente, o tamanho
do papel aproprieado.
Cassete 1: Selecciona o papel na cassete 1.
Cassete 2: Selecciona o papel na cassete 2.
Cassete 3: Selecciona o papel na cassete 3.
Bandeja MP: Selecciona o papel na bandeja multifunções.
Fecha o ecrã de Ajuda e
regressa ao ecrã original.
3-29
Desloca a janela para cima
e para baixo quando o texto
de ajuda não pode ser
totalmente exibido num
único ecrã.
Operações comuns > Cancelar trabalhos
Cancelar trabalhos
Cancela qualquer trabalho de impressão ou de envio a ser executado.
1
Prima a tecla Stop.
2
Cancele um trabalho.
Quando um trabalho se encontra a ser digitalizado
A Cancelar...
Trabalho nº:0001
10:10
Nome Trabalho:doc00000120101010101010
GB0222_01
Págs. Digitalizadas
Cancelar
Será exibida a mensagem A cancelar…, e o trabalho actual será cancelado.
Quando um trabalho se encontra a ser impresso ou em espera
O trabalho será cancelado.
Cancelar Trabalho
0095
10:10
doc0000952010092810...
1
2/30
3
Menu
Eliminar
2
Pausar
Trabs. Impr.
Fechar
GB0717_00
1/1
Exibe detalhes para trabalhos individuais.
Seleccione o trabalho que pretende cancelar e prima [Eliminar].
NOTA
O actual trabalho de impressão é temporariamente interrompido. Continua sem
interromper, temporariamente, os trabalhos a serem enviados.
Pode, também, cancelar trabalhos em execução e trabalhos em espera após verificar os
respectivos estados.
Cancelar impressão de um computador
Para cancelar um trabalho de impressão executado usando o controlador da impressora, antes da impressora começar
a imprimir, realize o seguinte:
1 Clique duas vezes no ícone da impressora ( ) exibido na barra de tarefas no ângulo
inferior direito do desktop do Windows para exibir uma caixa de diálogo para a impressora.
2 Clique no ficheiro para o qual deseja cancelar a impressão e seleccione Cancelar do
menu Documento.
3-30
Operações comuns > Usar várias funções
Usar várias funções
Esta secção descreve funcionalidades comuns que podem ser configuradas para copiar, enviar e para a caixa de
documentos.
1
Exiba o ecrã.
Prima a tecla de cada função.
Quando usar memória USB, ligue-a à ranhura de memória USB (A1).
Prima [Sim] no ecrã exibido.
Quando imprimir a partir da memória USB, seleccione o ficheiro a ser
impresso e prima [Imprimir].
Quando armazenar um documento para a memória USB, seleccione a
pasta onde o documento será armazenado e prima [Menu] e, de
seguida, [Armaz. Fich.].
.
NOTA
Se o painel táctil estiver desligado, prima a tecla Energy Saver ou
Power e espere que a máquina aqueça.
2
Seleccione as funções.
Pronto a Copiar
Copiar
Seleccione
Papel
Automático
GB0001_01
Frt Verso
1 face>>1 face
Funções
10:10
Cópias
Zoom
100%
Densidade
Combinar
Prima [Funções] para visualizar todas as outras funções.
Consulte Funcionalidade comum na página 3-32.
Normal 0
Desligado
Seleccione as funções a usar.
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
3-31
Operações comuns > Usar várias funções
Funcionalidade comum
Funcionalidade relacionada com originais
O que deseja fazer?
Página de referência
Especifique o tamanho original.
Tamanho Original  página 3-33
Especifique a orientação do original para digitalizar na direcção correcta.
Orientação Original  página 3-35
Digitalize originais de tamanhos mistos.
Originais de tamanho misto  página 3-37
Digitaliza, automaticamente, originais de 2-faces.
2 faces/Original Livro  página 3-39
Digitalize um elevado número de originais, em separado, e produza um só
trabalho.
Digitalização Contínua  página 3-42
Funcionalidade relacionada com a qualidade do documento
O que deseja fazer?
Página de referência
Especifique o tamanho e tipo do papel.
Selecção de papel  página 3-44
Mude a saída do papel.
Saída de papel  página 3-45
Agrupe os documentos de saída por ordem das páginas.
Agrupar/Deslocar  página 3-46
Desloque os documentos de saída por conjunto.
Adicione margens (com espaço).
Margem  página 3-48
Agrafe os documentos de saída.
Agrafo  página 3-51
Ajuste a densidade.
Densidade  página 3-53
Defina a resolução para digitalizar os originais.
Resolução da Digitalização  página 3-54
Seleccione o tipo de imagem do original para obter os melhores resultados.
Imagem Original  página 3-55
Realce os contornos dos textos ou linhas.
Nitidez  página 3-56
Desfoque o contorno da imagem.
Escureça ou aclare o fundo (ou seja, a área sem texto ou imagens) dos originais.
Ajuste da densidade do fundo  página 3-57
Impeça a infiltração nos originais de 2-faces.
Impedir infiltração  página 3-58
Aumente ou diminua os originais de acordo com o tamanho de envio ou
armazenamento.
Zoom  página 3-59
Seleccione o formato do ficheiro para imagens a serem enviadas ou
armazenadas.
Formato do ficheiro  página 3-60
Altere o modo de cor.
Selecção de Cor  página 3-62
Envie aviso, por e-mail, da conclusão de um trabalho.
Aviso Conclusão Trabalho  página 3-63
Adicione um nome de ficheiro ao trabalho para verificar, facilmente, o estado
deste.
Entrada Nome Ficheiro  página 3-65
Suspenda o trabalho actual e substitua-o para conceder a prioridade máxima a
um trabalho novo.
Substituição de prioridade  página 3-66
3-32
Operações comuns > Usar várias funções
Tamanho Original
Copy
Scan to
USB
Send
Especifique o tamanho do original a ser digitalizado.
Auto
Detecta, automaticamente, o tamanho do original.
Métrica
Seleccione entre A3, A4-R, A4, A5-R, A5, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, B6, Folio, ou 216 × 340 mm.
polegada
Seleccione entre Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Statement, 11 × 15", ou Oficio II.
Outros
Seleccione entre 8K, 16K-R, 16K, Hagaki, Oufuku Hagaki, ou Personalizado
Entrada de Tamanho
Introduza o tamanho.
Modelos em polegadas — Horizontal: 2 a 17" (em aumentos de 0,01"), Vertical: 2 a 11,69" (em
aumentos de 0,01")
Modelos métricos — Horizontal: 50 a 432 mm (em aumentos de 1 mm), Vertical: 50 a 297 mm (em
aumentos de 1 mm)
NOTA
Certifique-se de especificar sempre o tamanho do original quando usa originais de tamanho personalizado.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, de seguida, [Tamanho Original].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Tamanho Original
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Automático
Densidade
Orientação Original
100%
Normal 0
2
Margem Superior em Cima
1/4
Originais Tamanho Misto
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Tabuleiro de Saída
Bandeja interior
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Seleccione o tamanho original.
[Auto]
Pronto para copiar. (Cores)
Tamanho Original
Auto
Métrica
Outros
Entrada
Tamanho
10:10
Polegada
Cancelar
OK
3-33
GB0025_00
2
GB0002_00
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Operações comuns > Usar várias funções
[Métrica], [Polegada], ou [Outros]
Pronto para copiar. (Cores)
Tamanho Original
Pronto para copiar. (Cores)
10:10
2
A3
Auto
1
10:10
Tamanho Original - Métrica
Métrica
Polegada
A4
1/4
A4
OK
A5
Cancelar
OK
Cancelar
< Para trás
GB0026_00
Entrada
Tamanho
GB0025_00
Outros
OK
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Seleccione o tamanho original.
[Entrada Tamanho]
Auto
Pronto para copiar. (Cores)
Tamanho Original - Entrada Tamanho
10:10
Métrica
X(50 - 432)
Polegada
1
Y(50 - 297)
mm
Entrada
Tamanho
Cancelar
OK
GB0025_00
Outros
10:10
2
Cancelar
mm
3
< Para trás
OK
Prima a caixa de texto que exibe os números e use [-]/[+] ou o teclado numérico para
introduzir um valor.
3-34
GB0029_00
Pronto para copiar. (Cores)
Tamanho Original
Operações comuns > Usar várias funções
Orientação Original
Send
Copy
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na
direcção correcta.
Scan to
USB
Para usar qualquer uma das seguintes funções, a orientação original do documento deve estar definida.
•
Margem
•
Combinar
•
Agrafar (opção)
Quando coloca os originais no vidro de exposição
Margem Superior
em Cima
Margem Superior
na Esquerda
Quando coloca os originais no processador de documentos
Margem Superior
em Cima
1
Margem Superior
na Esquerda
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, de seguida, [Orientação Original].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
Tamanho Original
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Densidade
10:10
2
Automático
Orientação Original
100%
Normal 0
Margem Superior em Cima
1/4
Originais Tamanho Misto
Frt Verso
1
1 face>>1 face
Funções
Combinar
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Tabuleiro de Saída
Bandeja interior
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
3-35
GB0002_00
Frente e verso
GB0001_01
•
Operações comuns > Usar várias funções
Seleccione a função.
Pronto a Copiar
Orientação Original
Margem Superior em
Cima
10:10
Margem Superior na
Esquerda
Cancelar
OK
Seleccione a orientação do original.
3-36
GB0036_01
2
Operações comuns > Usar várias funções
Originais de tamanho misto
Copy
Send
Digitaliza todas as folhas no processador de documentos, mesmo que sejam de tamanhos
diferentes.
Scan to
USB
Combinações suportadas dos originais
•
B4 e B5
•
Ledger e Letter (A3 e A4)
•
Ledger e Letter-R (Folio e A4-R)
NOTA
Quando misturar os tamanhos dos originais, usando a seguinte combinação: Folio e A4-R,
certifique-se de definir Detecção Auto. Original como [Ligado] para [Folio].
Podem ser colocadas até 30 folhas no processador de documentos para originais de
tamanhos mistos.
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, de seguida, [Originais Tamanho Misto].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Tamanho Original
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Automático
Densidade
Orientação Original
100%
Normal 0
2
Margem Superior em Cima
1/4
Originais Tamanho Misto
1
1 face>>1 face
Funções
Combinar
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Tabuleiro de Saída
Bandeja interior
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
3-37
GB0002_00
Frt Verso
GB0001_01
1
Operações comuns > Usar várias funções
Seleccione a função.
Pronto para copiar. (Cores)
Originais Tamanho Misto
Desligado
10:10
Ligado
Cancelar
OK
3-38
GB0035_00
2
Operações comuns > Usar várias funções
2 faces/Original Livro
Send
Seleccione o tipo e orientação da encadernação com base no original.
1-face
Use quando utilizar um original de folha de 1-face.
2-faces
Use quando utilizar um original de folha de 2-faces que seja
encadernado à esquerda ou à direita.
Livro
Use quando utilizar um original de livro, como uma revista ou livro, que
esteja encadernado à esquerda.
Outras
definições
2 faces/
Original
Livro
1-face
Use quando utilizar um original de folha de 1-face.
2-faces (Encadernação
Esquerda/Direita)
Use quando utilizar um original de folha de 2-faces que seja
encadernado à esquerda ou à direita.
2-faces (Encadernação
Cima)
Use quando utilizar um original de folha de 2-faces que seja
encadernado em cima.
Livro (Encadernação
Esquerda)
Use quando utilizar um original de livro, como uma revista ou livro, que
esteja encadernado à esquerda.
Livro (Encadernação
Direita)
Use quando utilizar um original de livro, como uma revista ou livro, que
esteja encadernado à direita.
Orientação original*
*
Scan to
USB
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para
o digitalizar na direcção correcta.
Esta função é exibida quando [2-faces (Encadernação Esquerda/Direita)] ou [2-faces (Encadernação Cima)] se encontra
seleccionada.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
3-39
Operações comuns > Usar várias funções
2
Enviar
10:10
Pronto a Enviar
Enviar
2 faces/Original Livro
Verificar
Chm.
1 face
Tamanho a Enviar
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
1/2
1
Igual Tam. Original
2/6
Desligado
Resolução da Digitalização
Pasta
FAX
Funções
Favoritos
GB0055_00
E-mail
2
Separação Ficheiros
300x300dpi
Fechar
Adic/Edit
Atalho
GB0081_01
Tecla Um Toque
10:10
Pronto a Enviar
Funções
Dest.:
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Digitalize para USB
Pronto a armazenar na caixa
Armaz. Fich.
Form. Fich.
Liv. Orig./
2 faces
1 face
Densidade
Normal 0
Resolução
Digitaliz.
300x300dpi
Entrada
Nome Fich
doc
Funções
Cancelar
Seleccione o tipo de original.
[2-faces] ou [Livro]
Pronto a Enviar
10:10
2 faces/Original Livro
1 face
2 faces
Livro
Cancelar
GB0013_00
Outros
OK
[Outros]
1
Pronto a Enviar
10:10
2 faces/Original Livro
1 face
2 faces
Livro
Cancelar
GB0013_00
Outros
OK
2 Seleccione o tipo de original.
Pronto a Enviar
2 faces/Original Livro - Outros
Pronto a Enviar
2 faces/Original Livro - 2 faces/Original Livro
10:10
2 faces/Original Livro
1 face
1 face
1
10:10
2
2-faces (Encadernação Esquerda/Direita)
1/1
1/2
2-faces (Encadernação Cima)
Cancelar
< Para trás
OK
Cancelar
OK
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
3-40
GB0011_00
Livro (Encadernação Esquerda)
GB0014_00
2
GB0096_00
PDF
10:10
Operações comuns > Usar várias funções
3 Seleccione a orientação do original.
Pronto a Enviar
2 faces/Original Livro - Outros
Pronto a Enviar
2 faces/Original Livro - Orientação Original
10:10
2 faces/Original Livro
2-faces (Encad. Esq./Dir.)
10:10
Margem Superior em Cima
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
Margem Superior na Esquerda
1/1
1/1
1
OK
3-41
Cancelar
OK
GB0015_00
< Para trás
GB0014_01
Cancelar
2
Operações comuns > Usar várias funções
Digitalização Contínua
Copy
Send
Digitalize um elevado número de originais em séries separadas e produza um só trabalho. Os
originais serão continuamente digitalizados até premir [Terminar Digit].
1
Scan to
USB
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, de seguida, [Digitalização Contínuo].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
10:10
Cópias
10:10
Saturação
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
0
Densidade
Margem
100%
Normal 0
2
Desligado
4/5
Digitalização Contínuo
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Rotação Imagem Auto
Ligado
Fechar
Adic/Edit
Atalho
GB0002_02
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Seleccione a função.
Pronto para copiar. (Cores)
Digitalização Contínuo
Desligado
10:10
Ligado
Cancelar
3
OK
GB0043_00
2
Digitalize os originais.
Coloque o original e prima a tecla Start para iniciar a digitalização.
Assim que o original tiver sido digitalizado, coloque o original seguinte e prima a tecla Start.
Utilize o mesmo procedimento para digitalizar os originais restantes.
3-42
Operações comuns > Usar várias funções
Termine a digitalização.
Colocar originais e premir tecla Iniciar.
Trabalho nº:0003
Nome Trabalho:doc00000320101010101010
10:10
Págs. Digitalizadas
Cancelar
Terminar
Digit
GB0222_00
4
Inicie a cópia, o envio ou o armazenamento.
3-43
Operações comuns > Usar várias funções
Selecção de papel
Copy
Seleccione a cassete ou bandeja multifunções que contém o tamanho de papel necessário.
1
Print from
USB
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Seleccione Papel].
Pronto a Copiar
Copiar
Zoom
Frt Verso
1 face>>1 face
Densidade
100%
Normal 0
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Seleccione a fonte do papel.
Pronto para copiar. (Cores)
Seleccione Papel
Auto
A4
Normal
10:10
A4
Normal
A4
Normal
A4
Normal
Cancelar
OK
GB0004_00
2
GB0001_01
Seleccione
Papel
Automático
10:10
Cópias
Se [Auto] estiver seleccionado, o papel correspondente ao tamanho do original é
automaticamente detectado.
[2] (Cassete 2) e [3] (Cassete 3) são exibidas quando o alimentador de papel opcional está
instalado. [M] indica a bandeja MF.
Quando seleccionar uma bandeja MF, especifique o tamanho e tipo de papel. Os tamanhos e
tipos de papel disponíveis são exibidos na tabela em baixo.
Tamanho do papel
Métrico: Seleccione entre A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6R, Folio ou 216 × 340 mm.
polegadas: Seleccione entre Ledger, Letter-R, Letter, Legal, StatementR, Executive ou Oficio II.
outros: Seleccione entre 8K, 16K-R, 16K, ISO B5, Envelope #10,
Envelope #9, Envelope #6, Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope
C5, Envelope C4, Hagaki, Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2 ou
Personalizado.
Entrada Tamanho: Introduza um tamanho não exibido nos tamanhos
padrão.
Modelos em polegadas – X: 5,83 a 17" (em aumentos de 0,01"), Y: 3,86
a 11,69" (em aumentos de 0,01")
Modelos métricos – X: 148 a 432 mm (em aumentos de 1 mm), Y: 98 a
297 mm (em aumentos de 1 mm)
Tipo de material
Normal (105 g/m² ou menos), Transparência, Rugoso, Velino (64 g/m²
ou menos), Etiquetas, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor,
Perfurado, Timbrado, Envelope, Espesso (106 g/m² e mais), Revestido,
Alta Qualidade, Personalizado 1-8
3-44
Operações comuns > Usar várias funções
Saída de papel
Copy
Defina a saída de papel para o finalizador de documentos ou para a bandeja do separador de
trabalhos.
Coloca as páginas viradas para baixo na bandeja interior.
Bandeja do Finalizador*
Coloca as páginas viradas para baixo na bandeja do finalizador de documentos opcional.
Bandeja do separador de
trabalhos
Coloca as páginas viradas para baixo na bandeja do separador de trabalhos.
Se o finalizador de documentos opcional tiver sido instalado, [Bandeja interior] será alterada para [Band. Finaliz.].
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, de seguida, [Tabuleiro de Saída].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Tamanho Original
Zoom
Automático
Densidade
Orientação Original
100%
Normal 0
Margem Superior em Cima
Originais Tamanho Misto
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
1/4
Desligado
Tabuleiro de Saída
GB0001_01
Frt Verso
1
1 face>>1 face
2
Bandeja interior
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
2
Seleccione o destino de saída.
Pronto para copiar. (Cores)
Tabuleiro de Saída
Bandeja interior
10:10
Badeja
Sep. Trabalhos
Cancelar
OK
3-45
GB0002_00
Seleccione
Papel
Automático
GB0031_00
*
Bandeja interior*
Print from
USB
Operações comuns > Usar várias funções
Agrupar/Deslocar
Copy
Desloque a saída por página ou conjunto.
Print from
USB
Agrupar
Digitalize múltiplos originais e produza conjuntos completos de cópias de acordo com o
número de página.
Deslocar
Sem Finalizador de documentos (opção)
Quando estiver a deslocar, as cópias impressas são produzidas após rodar cada conjunto (ou
página) em 90°.
NOTA
Para deslocar sem um finalizador de documentos, coloque papel do mesmo tamanho numa
segunda fonte de papel com uma orientação diferente.
Os tamanhos de papel suportados para a função Deslocar são A4, B5, Letter e 16K.
Com Finalizador de documentos (opção)
Quando usar a deslocação, as cópias impressas serão separadas após cada resma de
cópias (ou após cada página).
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
3-46
Operações comuns > Usar várias funções
2 Prima [Agrupar/Deslocar].
Pronto a Copiar
Copiar
Zoom
Frt Verso
1 face>>1 face
Densidade
100%
Normal 0
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Seleccione a função.
Pronto para copiar. (Cores)
Agrupar/Deslocar
Desligado
10:10
Agrupar apenas
Deslocar Cada Pág.
Deslocar Cada conj.
Cancelar
OK
3-47
GB0021_00
2
GB0001_01
Seleccione
Papel
Automático
10:10
Cópias
Operações comuns > Usar várias funções
Margem
Copy
Adicione margens (com espaço).
Print from
USB
Largura da margem
Unidades de entrada
Largura da margem
Modelos em polegadas
-0,75 a 0,75" (em aumentos de 0,01")
Modelos europeus
-18 mm a 18 mm (em aumentos de 1-mm)
Margem no verso
Quando utilizar a cópia de frente e verso, também pode especificar a margem no verso.
Auto
Quando [Auto] estiver seleccionado, é aplicada uma margem adequada, automaticamente, na página do verso,
consoante uma margem especificada para a página de capa e uma orientação de encadernação.
Manual
Permite-lhe especificar as definições da frente e do verso em separado.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, em seguida, [Margem].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
10:10
Cópias
Saturação
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Densidade
10:10
2
0
Margem
100%
Normal 0
Desligado
4/5
Digitalização Contínuo
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Rotação Imagem Auto
Ligado
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Introduza a largura da margem.
1
Pronto para copiar. (Cores)
Margem
Desligado
10:10
Ligado
1
Cancelar
OK
3-48
GB0038_00
2
GB0002_02
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Operações comuns > Usar várias funções
2
Pronto para copiar. (Cores)
Margem - Definições
Pronto para copiar. (Cores)
Margem - Margem
10:10
10:10
Margem
Esquerda: 6mm
Página Verso
1
Esq./Dir(-18 - +18)
C./B.(-18 - +18)
mm
Igual Página Capa
mm
1/1
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
OK
2
3
Cancelar
GB0040_00
< Para trás
GB0039_00
Cancelar
OK
Prima a caixa de texto e use [-]/[+] para introduzir um valor.
Especifique a margem no verso.
1
Pronto para copiar. (Cores)
Margem - Definições
10:10
Margem
Esquerda: 6mm
Página Verso
Igual Página Capa
1/1
Cancelar
< Para trás
GB0039_00
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
OK
NOTA
[Orientação Original] não é exibida quando se imprime um documento a partir da memória
USB.
[Auto]
Pronto para copiar. (Cores)
Margem - Página Verso
10:10
Auto
Manual
Cancelar
GB0041_00
1/1
OK
[Manual]
Pronto para copiar. (Cores)
Margem - Página Verso
Auto
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Margem - Página Verso
1
10:10
Esq./Dir(-18 - +18)
Manual
C./B.(-18 - +18)
mm
mm
Cancelar
OK
Prima a caixa de texto e use [-]/[+] para introduzir um valor.
3-49
2
Cancelar
3
< Para trás
OK
GB0042_00
1/1
GB0041_00
3
Operações comuns > Usar várias funções
Seleccione a orientação do original.
Pronto a Enviar
2 faces/Original Livro - Orientação Original
10:10
Margem
Margem Superior em Cima
Esquerda: 6mm
Página Verso
10:10
1
Margem Superior na Esquerda
Igual Página Capa
1/1
1/1
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
Cancelar
< Para trás
OK
2
Cancelar
OK
GB0015_00
Pronto para copiar. (Cores)
Margem - Definições
GB0041_00
4
NOTA
[Orientação Original] não é exibida quando se imprime um documento a partir da memória
USB.
3-50
Operações comuns > Usar várias funções
Agrafo
Copy
Agrafe documentos. Em acréscimo, pode especificar a posição do agrafo.
Print from
USB
NOTA
O acto de agrafar necessita do finalizador de documentos.
As seguintes opções e orientações de agrafar estão disponíveis.
Orientação Original:
Margem superior (Margem traseira)
Orientação Original:
Margem superior esquerda (Ângulo
superior esquerdo)
Direcção de colocação de
papel na cassete
Direcção de colocação de
papel na cassete
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, em seguida, [Agrafo].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
10:10
Cópias
10:10
Agrafo
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Desligado
Densidade
Imagem Original
100%
Normal 0
2
Texto+Foto
2/4
EcoPrint
1
1 face>>1 face
Funções
Combinar
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Nitidez
0
Fechar
Adic/Edit
Atalho
GB0002_05
Frt Verso
GB0001_01
1
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
3-51
Operações comuns > Usar várias funções
Seleccione a posição para agrafar.
[1 agrafo] ou [2 agrafos]
Pronto para copiar. (Cores)
Agrafo
10:10
1 Agrafo
2 Agrafos
Outros
2 Agrafos
Cancelar
GB0032_00
Desligado
OK
[Outros]
1
Pronto para copiar. (Cores)
Agrafo
10:10
1 Agrafo
2 Agrafos
Outros
2 Agrafos
Cancelar
GB0032_00
Desligado
OK
2 Seleccione a posição para agrafar.
Pronto para copiar. (Cores)
Agrafo - Outros
Pronto para copiar. (Cores)
Agrafo - Agrafo
10:10
Agrafo
Desligado
Desligado
1
10:10
2
1 agrafo à (Esquerda Superior)
1/1
1/2
1 agrafo à (Direita Superior)
< Para trás
GB0033_00
Cancelar
OK
Cancelar
GB0034_00
OK
2 agrafos à (Esquerda)
OK
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
3 Seleccione a orientação do original.
Pronto para copiar. (Cores)
Agrafo - Outros
Pronto a Enviar
2 faces/Original Livro - Orientação Original
10:10
Agrafo
1
10:10
Margem Superior em Cima
2 agrafos à (Direita)
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
Margem Superior na Esquerda
1/1
1/1
Cancelar
< Para trás
OK
Cancelar
OK
GB0015_02
2
GB0033_01
2
NOTA
[Orientação Original] não é exibida quando se imprime um documento a partir da memória
USB.
3-52
Operações comuns > Usar várias funções
Densidade
Copy
Scan to
USB
Send
Ajuste a densidade usando 7 níveis.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2
Digitalize para USB
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a armazenar na caixa
Armaz. Fich.
10:10
Cópias
Zoom
Densidade
100%
Normal 0
Frt Verso
Combinar
1 face>>1 face
Form. Fich.
PDF
Desligado
Densidade
Agrupar
Favoritos
Funções
Liv. Orig./
2 faces
1 face
Agrupar/
Deslocar
GB0001_01
Seleccione
Papel
Automático
10:10
Normal 0
Resolução
Digitaliz.
300x300dpi
Entrada
Nome Fich
doc
Funções
GB0096_00
Cópiar
Cancelar
Enviar
Pronto a Enviar
Funções
10:10
Pronto a Enviar
Enviar
Dest.:
Densidade
Verificar
Chm.
Normal 0
Seleccção Cores
Tecla Um Toque
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
1
2
Cores
3/6
Imagem Original
1/2
Texto+Foto
FAX
Funções
Favoritos
0
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Ajuste a densidade.
Pronto para copiar. (Cores)
Densidade
10:10
+Claro
-3
Normal
-2
-1
0
+Escuro
+1
Cancelar
+2
+3
OK
GB0008_00
2
Prima [-3] a [+3] (Claro - Escuro) para ajustar a densidade.
3-53
GB0081_02
Nitidez
Pasta
GB0055_00
E-mail
10:10
Operações comuns > Usar várias funções
Resolução da Digitalização
Scan to
USB
Send
Seleccione o nível da resolução da digitalização.
A resolução seleccionável é a de [200×100dpi], [200×200dpi Fino], [200×400dpi Super], [300×300dpi], [400×400dpi
Ultra], ou [600×600dpi].
NOTA
Quanto maior o número, melhor a resolução da imagem. Contudo, melhor resolução também significa ficheiros
maiores e envios mais demorados.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2
Enviar
10:10
Pronto a Enviar
Enviar
2 faces/Original Livro
Verificar
Chm.
10:10
Pronto a Enviar
Funções
Dest.:
1 face
Tamanho a Enviar
Igual Tam. Original
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
Separação Ficheiros
1/2
1
2/6
Desligado
Resolução da Digitalização
Pasta
FAX
Funções
Favoritos
GB0055_00
E-mail
2
300x300dpi
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Digitalize para USB
Pronto a armazenar na caixa
Armaz. Fich.
10:10
Form. Fich.
1 face
Densidade
Normal 0
Resolução
Digitaliz.
300x300dpi
Entrada
Nome Fich
doc
Funções
Seleccione a resolução.
10:10
Pronto a Enviar
Resolução da Digitalização
600x600dpi
400x400dpi Ultra
300x300dpi
200x400dpi Super
200x200dpi Fino
200x100dpi Normal
Cancelar
OK
3-54
GB0085_00
2
Cancelar
GB0096_00
PDF
Liv. Orig./
2 faces
GB0081_01
Tecla Um Toque
Operações comuns > Usar várias funções
Imagem Original
Send
Copy
Seleccione o tipo de imagem do original para obter os melhores resultados.
Texto+Foto
Melhor para originais que contêm um misto de texto e fotos.
Foto
Melhor para fotografias.
Texto
Executa com nitidez textos a lápis e linhas finas.
Gráfico/Mapa*
Melhor para gráficos e mapas.
Cópia/
Impressão*
Melhor para documentos originalmente impressos nesta máquina.
Texto (para OCR)**
Para documentos a serem lidos por OCR.
Esta função apenas pode ser definida durante a cópia.
Esta função apenas pode ser usada quando o modo de cor é Monocromático ou Auto (cor/monocromático) (quando enviar e
armazenar).
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, de seguida, [Imagem Original].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
10:10
Cópias
10:10
Seleccção Cores
Zoom
Cores
Densidade
Imagem Original
100%
Normal 0
Texto+Foto
EcoPrint
1
1 face>>1 face
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
2/5
2
Desligado
Ajuste côr
GB0001_01
Frt Verso
0
Adic/Edit
Atalho
Fechar
GB0002_01
Seleccione
Papel
Automático
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Seleccione a qualidade de imagem.
Cópia
Envie/Digitalize para USB
Pronto para copiar. (Cores)
Imagem Original
10:10
Texto+Foto
Foto
Gráfico/Mapa
Saída da Impressora
Inserir Destino
Imagem Original
Texto
Cancelar
OK
3-55
Texto+Foto
10:10
Foto
Texto
Texto (para OCR)
Cancelar
OK
GB0037_01
2
GB0037_00
*
**
Scan to
USB
Operações comuns > Usar várias funções
Nitidez
Copy
Send
Ajuste a nitidez da imagem.
Scan to
USB
Quando copiar originais a lápis com linhas irregulares ou quebradas, podem ser tiradas cópias nítidas ao ajustar a
nitidez com [Nítido]. Quando copiar imagens constituídas por pontos padronizados, como fotos de revistas, nas quais
surgem padrões moire*, as margens podem ser suavizadas e o efeito moire enfraquecido ao definir a nitidez com
[Desfocado].
* Padrões criados pela distribuição irregular de pontos de meia-tinta.
Menos Nítido
1
Original
Mais Nítido
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, em seguida, [Nitidez].
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
Cópias
Equilíbrio de Cores
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Densidade
100%
10:10
2
Desligado
Nitidez
Normal 0
0
3/5
Ajuste Densidade de Fundo
1
1 face>>1 face
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Impedir Infiltração
Use [
] ou [
Ajuste a nitidez.
Pronto para copiar. (Cores)
Nitidez
10:10
Desfocado
+Nítido
-3
-2
-1
0
+1
Cancelar
+2
+3
OK
Prima [-3] a [+3] (Desfocado - Nítido) para ajustar a nitidez.
3-56
Adic/Edit
Atalho
] para deslocar a página para cima e para baixo.
GB0060_C00
2
Desligado
Fechar
GB0002_C02
Combinar
GB0001_C01
Frt Verso
Operações comuns > Usar várias funções
Ajuste da densidade do fundo
Send
Copy
Retire o fundo escuro dos originais, como o caso de jornais. Esta característica é usada com
cores e cor auto. O ajuste da densidade do fundo é desactivado caso a cor auto detecte
originais a preto e branco.
Desligar
Não use esta função.
Auto
Ajusta a densidade, automaticamente, com base no original.
Manual
Ajuste a densidade manualmente.
1
Scan to
USB
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, em seguida, [Ajuste Densidade de Fundo].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
10:10
Cópias
10:10
Equilíbrio de Cores
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Desligado
Densidade
2
Nitidez
100%
Normal 0
0
3/5
Ajuste Densidade de Fundo
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Impedir Infiltração
Desligado
Fechar
Adic/Edit
Atalho
GB0002_01
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Ajusta a densidade do fundo.
[Auto]
Pronto para copiar. (Cores)
Ajuste Densidade de Fundo
Auto
Manual
Cancelar
GB0061_00
Desligado
10:10
OK
[Manual]
Pronto para copiar. (Cores)
Ajuste Densidade de Fundo
10:10
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Ajuste Densidade de Fundo - Definições
+Claro
Auto
+Escuro
Manual
1
1
Cancelar
OK
2
3
5
2
Cancelar
Prima [1] a [5] (Claro - Escuro) para ajustar a densidade do fundo.
3-57
4
< Para trás
OK
GB0062_00
Desligado
GB0061_00
2
Operações comuns > Usar várias funções
Impedir infiltração
Copy
Send
Oculte as cores do fundo e a infiltração da imagem quando digitaliza um original fino.
1
Scan to
USB
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, em seguida, [Impedir Infiltração].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
10:10
Cópias
10:10
Equilíbrio de Cores
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Desligado
Densidade
Nitidez
100%
Normal 0
0
3/5
Ajuste Densidade de Fundo
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Impedir Infiltração
Desligado
Fechar
2
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Seleccione a função.
Pronto para copiar. (Cores)
10:10
Impedir Infiltração
Desligado
Ligado
Cancelar
OK
3-58
GB0835_00
2
GB0002_02
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Operações comuns > Usar várias funções
Zoom
Send
Diminua ou aumente o original para o tamanho de envio ou armazenamento.
100%
Reproduz o tamanho original.
Auto
Ajuste a imagem para que corresponda ao tamanho de envio ou armazenamento.
Scan to
USB
NOTA
Tamanho Original (página 3-33) e Zoom estão relacionados um com o outro.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2
Pronto a Enviar
Funções
10:10
Pronto a Enviar
Enviar
Dest.:
Chm.
10:10
Ajuste Densidade de Fundo
Verificar
Desligado
Impedir Infiltração
Desligado
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
Resolução TX de Fax
1/2
1
4/6
200x100dpi Normal
Zoom
Pasta
FAX
Funções
Favoritos
GB0055_00
E-mail
2
100%
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Prima [Funções] e, em seguida, [Zoom].
Seleccione a função.
10:10
Pronto a Enviar
Zoom
100%
Auto
Cancelar
OK
3-59
GB0087_00
2
GB0081_03
Tecla Um Toque
Operações comuns > Usar várias funções
Formato do ficheiro
Send
Especifique o formato do ficheiro da imagem. Em acréscimo, pode ajustar o nível da qualidade
da imagem.
PDF
Guarda um ficheiro PDF. Pode especificar um formato que esteja em conformidade
com PDF/A.
TIFF
Guarda um ficheiro TIFF.
JPEG
Guarda um ficheiro JPEG. Cada página será individualmente guardada.
XPS
Guarda um ficheiro em XPS.
Outros
Formato do
ficheiro
Seleccione entre PDF, TIFF, JPEG, e XPS.
Qualidade da
imagem
Defina a qualidade da imagem desde [1] a [5] (Baixa Qualidade - Alta Qualidade).
PDF/A*
Defina PDF/A entre [PDF/A-1a] e [PDF/A-1b].
Esta definição apenas é exibida quando [PDF] foi seleccionado como o formato do ficheiro.
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2
Enviar
Pronto a Enviar
Funções
10:10
Pronto a Enviar
Enviar
Dest.:
PDF
Tamanho Original
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
E-mail
1
2
Automático
1/6
Orientação Original
1/2
Margem Superior em Cima
Originais Tamanho Misto
Pasta
FAX
Funções
Favoritos
Desligado
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Digitalize para USB
Pronto a armazenar na caixa
Armaz. Fich.
Form. Fich.
PDF
10:10
Liv. Orig./
2 faces
1 face
Densidade
Normal 0
Funções
Resolução
Digitaliz.
300x300dpi
Entrada
Nome Fich
doc
Cancelar
3-60
GB0081_00
Tecla Um Toque
10:10
Formato do Ficheiro
Verificar
Chm.
GB0055_00
1
GB0096_00
*
Scan to
USB
Operações comuns > Usar várias funções
Seleccione o formato do ficheiro.
[PDF], [TIFF], [JPEG], ou [XPS]
10:10
Pronto a Enviar
Formato do Ficheiro
TIFF
XPS
Outros
JPEG
Cancelar
GB0082_00
PDF
Próximo >
[Outros]
1
10:10
Pronto a Enviar
Formato do Ficheiro
TIFF
XPS
Outros
JPEG
Cancelar
GB0082_00
PDF
Próximo >
2 Seleccione o formato do ficheiro.
10:10
Formato do Ficheiro
Qualidade Imagem
1
10:10
Pronto a Enviar
Formato do Ficheiro - Formato do Ficheiro
PDF
PDF
1
TIFF
2
1/1
1/1
PDF/A
JPEG
Desligado
OK
Cancelar
< Para trás
GB0698_00
XPS
OK
Cancelar
GB0145_00
Pronto a Enviar
Formato do Ficheiro - Outros
OK
3 Defina a qualidade da imagem.
Pronto a Enviar
Formato do Ficheiro - Outros
10:10
10:10
Pronto a Enviar
Formato do Ficheiro - Qualidade Imagem
Formato do Ficheiro
Baixa Qualidade
Alta Qualidade
PDF
Qualidade Imagem
1
1
2
3
4
5
< Para trás
OK
2
Cancelar
GB0083_00
Cancelar
1/1
Desligado
GB0698_00
1
PDF/A
OK
4 Defina PDF/A.
Pronto a Enviar
Formato do Ficheiro - Outros
Pronto a Enviar
10:10
10:10
Formato do Ficheiro - PDF/A
Formato do Ficheiro
Desligado
PDF
Qualidade Imagem
PDF/A-1a
1
1/1
1/1
PDF/A
1
Cancelar
< Para trás
OK
3-61
2
Cancelar
OK
GB0699_00
PDF/A-1b
Desligado
GB0698_00
2
Operações comuns > Usar várias funções
Selecção de Cor
Copy
Scan to
USB
Send
Seleccione a definição do modo de cor.
Print from
USB
Cor Automática*
Reconhece, automaticamente, se um documento é a cores ou a preto e branco e, de seguida,
digitaliza o documento.
Auto(Cor/Cinzento)**
Detecta, automaticamente, se o documento é a cores ou a preto e branco, e digitaliza documentos a
cores com Cores e documentos a preto e branco com Escala de Cinzentos.
Automático(Cor/Mono.)**
Reconhece, automaticamente, se o documento é a cores ou a preto e branco, e digitaliza documentos
a cores com Cores e documentos a preto e branco com Preto e Branco.
Cores
Digitaliza o documento a cores.
Escala de Cinzentos**
Digitaliza o documento em escala de cinzentos para um acabamento mais ligeiro e elegante.
Preto e branco
Digitaliza o documento a preto e branco. Tamanho do ficheiro inferior a Cores ou a Cinzento.
Esta função é exibida quando se copia ou imprime.
Esta função é exibida quando se envia ou armazena.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, de seguida, [Selecção Cores].
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
Cópias
10:10
Seleccção Cores
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Cores
Densidade
100%
Imagem Original
Normal 0
2
Texto+Foto
2/5
EcoPrint
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Ajuste côr
Use [
Adic/Edit
Atalho
] ou [
] para deslocar a página para cima e para baixo.
Seleccione o modo de cor.
Pronto para copiar. (Cores)
Seleccção Cores
Côr Auto
Pronto a Enviar
Seleccção Cores
10:10
Cores
Monocromático
Cancelar
OK
3-62
10:10
Auto(Cor/Cinzento)
Auto(Cor/Mono.)
Escala de Cinzentos
Monocromático
Cancelar
Cores
OK
GB0022_00
2
0
Fechar
GB0002_C01
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_C01
Frt Verso
GB0022_C00
*
**
Operações comuns > Usar várias funções
Aviso Conclusão Trabalho
Copy
Scan to
USB
Send
Envie aviso, por e-mail, da conclusão de um trabalho.
Print from
USB
O utilizador pode ser notificado da conclusão de um trabalho de cópia enquanto trabalha num local remoto, poupando o
tempo que esperaria ao lado da máquina para que a cópia terminasse.
NOTA
O PC deve ser configurado de antemão, de modo a que o E-mail possa ser usado.
O E-mail pode ser enviado para um único destino.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, em seguida, [Aviso Conclusão Trabalho].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Aviso Conclusão Trabalho
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Desligado
Densidade
Entrada Nome Ficheiro
100%
Normal 0
2
doc
4/4
Substituir Prioridade
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Fechar
Adic/Edit
Atalho
GB0002_03
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
2
Seleccione a função.
Pronto para copiar. (Cores)
Aviso Conclusão Trabalho
Desligado
10:10
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Aviso Conclusão Trabalho - Destino
2
Ligado
1/1
OK
Menu
Cancelar
< Para trás
GB0938_00
Cancelar
GB0063_00
1
OK
Permite adicionar, editar ou eliminar um destino.
Seleccione o destino.
Seleccione um endereço de e-mail a partir do livro de endereços.
Pesquisa por nome de destino.
2
Pronto para copiar. (Cores)
Aviso Concl... - Livro Endereços
10:10
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
1
AAA
aaa@abc.com
BBB
bbb@abc.com
CCC
ccc@abc.com
1/1
1/1
Entrada Endereço
OK
Meu Endereço
Cancelar
10:10
< Para trás
Próximo >
DDD
ddd@abc.com
Menu
Cancelar
< Para trás
OK
Permite-lhe pesquisar e
ordenar destinos.
Exibe detalhes para destinos individuais.
3-63
GB0398_00
Pronto para copiar. (Cores)
Aviso Conclusão Trabalho - Definições
GB0064_00
3
Operações comuns > Usar várias funções
Seleccione o endereço de e-mail a partir de um livro de endereços externo.
Pronto para copiar. (Cores)
Aviso Conclusão Trabalho - Definições
10:10
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
1/1
Entrada Endereço
Cancelar
< Para trás
GB0064_00
OK
Meu Endereço
Próximo >
Para detalhes sobre o livro de endereços externo, consulte Embedded Web Server Operation
Guide.
Introduza o endereço de e-mail directamente.
Pronto para copiar. (Cores)
Aviso Conclusão Trabalho - Definições
10:10
2
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
1
1/1
Entrada Endereço
< Para trás
Próximo >
Podem ser introduzidos até 128 caracteres.
Utiliza o endereço de e-mail do utilizador com sessão iniciada.
Pronto para copiar. (Cores)
Aviso Conclusão Trabalho - Definições
10:10
Liv. Ends.
Liv. Ends Extra
1/1
Entrada Endereço
Cancelar
< Para trás
Próximo >
GB0064_00
OK
Meu Endereço
Esta definição é exibida quando usa a administração de início de sessão.
4
Aceite o destino.
Prima [OK].
3-64
GB0057_05
Cancelar
GB0064_00
OK
Meu Endereço
Operações comuns > Usar várias funções
Entrada Nome Ficheiro
Copy
Send
Adicione um nome de ficheiro. As informações adicionais como Nº de Trabalho e Data e Hora
também podem ser definidos. Pode verificar a história de um trabalho ou estado de um trabalho
através do nome do trabalho, data e hora ou número de trabalho aqui especificado.
1
Scan to
USB
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2
Copiar/Enviar
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Aviso Conclusão Trabalho
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Desligado
Densidade
Entrada Nome Ficheiro
100%
Normal 0
doc
4/4
1
1 face>>1 face
Combinar
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
GB0001_01
Frt Verso
2
Desligado
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Digitalize para USB
Pronto a armazenar na caixa
Armaz. Fich.
Form. Fich.
Liv. Orig./
2 faces
1 face
Densidade
Normal 0
Resolução
Digitaliz.
300x300dpi
Entrada
Nome Fich
doc
Funções
2
GB0096_00
PDF
10:10
Cancelar
Introduza o nome.
GB0057_06
1
2
Podem ser introduzidos até 32 caracteres.
Adicione outras informações.
Pronto para copiar. (Cores)
Entrada Nome Ficheiro - Info. Adicional
10:10
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Nenhum
Data e Hora
1/2
[Nº trabalho]
[Nº de Trabalho] e [Data e Hora]
Cancelar
< Para trás
OK
3-65
GB0068_00
3
GB0002_03
Substituir Prioridade
Operações comuns > Usar várias funções
Substituição de prioridade
Copy
Suspenda o trabalho actual e atribua prioridade máxima a um trabalho novo. O trabalho suspenso é
continuado após conclusão do outro trabalho.
Print from
USB
NOTA
Esta função não se encontra disponível caso o trabalho actual tenha sido uma substituição.
A substituição de prioridade pode não estar disponível mediante o estado do trabalho de impressão actual e
utilização da memória.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Usar várias funções na página 3-31, exiba o ecrã.
2 Prima [Funções] e, em seguida, [Substituir Prioridade].
Pronto a Copiar
Copiar
Pronto a Copiar
Funções
10:10
Cópias
10:10
Aviso Conclusão Trabalho
Seleccione
Papel
Automático
Zoom
Desligado
Densidade
Entrada Nome Ficheiro
100%
Normal 0
2
doc
4/4
Substituir Prioridade
Desligado
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Fechar
Adic/Edit
Atalho
Use [ ] ou [ ] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Seleccione a função.
Pronto para copiar. (Cores)
Substituir Prioridade
Desligado
10:10
Ligado
Cancelar
OK
3-66
GB0069_00
2
GB0002_03
1
1 face>>1 face
Combinar
GB0001_01
Frt Verso
4
Copiar
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Uso Básico ......................................................................................................................................................... 4-2
Funções de cópia ............................................................................................................................................... 4-4
Frente Verso ............................................................................................................................................ 4-4
4-1
Copiar > Uso Básico
Uso Básico
1
Prima a tecla Copy.
NOTA
Se o painel táctil estiver desligado, prima a tecla Energy Saver ou
Power e espere que a máquina aqueça.
2
Coloque os originais.
Para detalhes, consulte Colocar originais na página 3-7.
3
Seleccionar o modo de cor
4
Auto Color
Reconhece, automaticamente, se um
documento é a cores ou a preto e branco e, de
seguida, digitaliza o documento.
Full Color
Digitaliza todos os documentos a cores.
Black & White
Digitaliza todos os documentos a preto e
branco.
Seleccionar as funções
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar
Seleccione
Papel
Automático
GB0001_C01
Frt Verso
1 face>>1 face
Funções
10:10
Zoom
100%
Cópias
Seleccione as funções da copiadora para utilizar.
Densidade
Prima [Funções] para visualizar outras funções.
Normal 0
Combinar
Desligado
Consulte Funções de cópia na página 4-4.
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
4-2
Copiar > Uso Básico
5
Introduzir a quantidade de cópias
NOTA
Prima a tecla Clear para alterar a quantidade de cópias.
6
Iniciar a cópia
Prima a tecla Start para iniciar o processo de cópia.
4-3
Copiar > Funções de cópia
Funções de cópia
Frente Verso
Imprima uma face ou um livro aberto para 2 faces, ou 2 faces ou um livro aberto para 1 face. Seleccione a orientação da
encadernação do original e a orientação da encadernação desejada.
1 face>>1 face
Imprime 1 face para 1 face.
1 face>>2 faces
Imprime 1 face para 2 faces.
2 faces>>1 face
Imprime 2 faces para 1 face.
2 faces>>2 faces
Imprime 2 faces para 2 faces.
4-4
Copiar > Funções de cópia
Outros
Frente
Verso
1 face>>1 face
Imprime 1 face para 1 face.
1 face>>2 faces
Imprime 1 face para 2 faces.
2 faces>>1 face
Imprime 2 faces para 1 face.
2 faces>>2 faces
Imprime 2 faces para 2 faces.
Livro>>1 face
Imprime um livro aberto para 1 face.
Livro>>2 faces
Imprime um livro aberto para 2 faces.
Encadernar original
Se seleccionar uma folha original de 2 faces, seleccione a
margem de encadernação dos originais.
Acabamento de encadernação
Se seleccionar uma cópia de 2 faces, seleccione a
margem de encadernação das cópias finalizadas.
Se seleccionar uma cópia de 2 faces de um livro,
seleccione a definição de frente e verso.
Orientação original*
*
Seleccione a orientação da margem superior do
documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Este item não é exibido quando [1 face>>1 face], [Livro>>1 face] ou [Livro>>2 faces] está seleccionada.
NOTA
Os tamanhos do papel suportados para a opção duas faces para duas faces são: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Executive, Statement-R, Oficio II, A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio e 216 × 340 mm.
Os tamanhos seguintes de originais e papel são suportados no modo livro para duas faces. Original: Ledger, LetterR, Statement-R, A3, A4-R, A5-R, B4, B5-R e 8K. Papel: Letter, A4 e B5.
Os tamanhos seguintes de originais e papel são suportados nas opções duas faces para uma face e livro para uma
face. Original: Ledger, Letter-R, Statement-R, A3, A4-R, A5-R, B4, B5-R e 8K. Papel: Letter, A4, B5 e 16K. Pode
alterar o tamanho do papel e reduzir ou ampliar a cópia para corresponder ao tamanho.
1
Exiba o ecrã.
1 Consultando Uso Básico na página 4-2, exiba o ecrã.
4-5
Copiar > Funções de cópia
2
Pronto a Copiar
Copiar
10:10
Cópias
Zoom
Densidade
100%
Normal 0
Frt Verso
Combinar
1 face>>1 face
Desligado
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
Favoritos
Funções
Seleccione a função.
[1 face>>1 face], [1 face>>2 faces], [2 faces>>1 face], ou [2 faces>>2 face]
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso
10:10
1-face>>2-faces
2-faces>>2-faces
Outros
2-faces>>1-face
Cancelar
GB0009_00
1-face>>1-face
OK
[Outros]
1
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso
10:10
1-face>>2-faces
2-faces>>2-faces
Outros
2-faces>>1-face
Cancelar
GB0009_00
1-face>>1-face
OK
2 Seleccione a opção Frt Verso pretendida.
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Frt Verso
10:10
Frt Verso
1 face>>1 face
1
< Para trás
OK
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Frt Verso
1-face>>1-face
GB0010_00
Cancelar
1/1
10:10
2
1-face>>2-faces
1/2
2-faces>>1-face
OK
2-faces>>2-faces
Cancelar
OK
GB0024_00
2
GB0001_01
Seleccione
Papel
Automático
Use [
] ou [
] para deslocar a página
para cima e para baixo.
Se seleccionar uma folha de duas faces ou livro, avance para o Passo 3. Se seleccionar
frente e verso, avance para o Passo 4. Se seleccionar [Livro >> 2 faces], avance para o
Passo 5.
4-6
Copiar > Funções de cópia
3 Seleccione a margem de encadernação dos originais.
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Encadernar original
10:10
Frt Verso
10:10
Esq./Dir.
2 faces>>2-faces
Encadernar original
Cima
Esquerda/Direita
1/1
1/1
1
Encadernar cópias acabadas
Esquerda/Direita
2
Cancelar
< Para trás
GB0010_01
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
OK
OK
Cancelar
GB0181_00
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Frt Verso
OK
4 Seleccione a margem de encadernação das cópias acabadas.
10:10
Frt Verso
Esq./Dir.
2 faces>>2-faces
Encadernar original
1
Cima
Esquerda/Direita
1/1
1/1
Encadernar cópias acabadas
Esquerda/Direita
2
< Para trás
GB0010_01
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
Cancelar
10:10
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Encadernar cópias acabadas
OK
Cancelar
GB0012_00
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Frt Verso
OK
5 Seleccione a margem de encadernação das cópias acabadas.
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Encadernar cópias acabadas
10:10
Frt Verso
10:10
Livro>>2 faces
Livro>>2 faces
Encadernar original
Livro>> livro
Esquerda
1/1
1/1
Encadernar cópias acabadas
Livro>>2 faces
Cancelar
1
< Para trás
GB0010_02
Orientação Original
2
OK
Cancelar
GB0012_01
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Frt Verso
OK
6 Seleccione a orientação do original.
Pronto a Enviar
2 faces/Original Livro - Orientação Original
10:10
Frt Verso
Margem Superior em Cima
2 faces>>2-faces
Encadernar original
Margem Superior na Esquerda
Esquerda/Direita
1/1
1/1
1
Encadernar cópias acabadas
Esquerda/Direita
< Para trás
OK
4-7
2
GB0010_01
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
Cancelar
10:10
Cancelar
OK
GB0015_03
Pronto para copiar. (Cores)
Frt Verso - Frt Verso
Copiar > Funções de cópia
4-8
5
Resolução de
problemas
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Substituição do recipiente de toner .................................................................................................................... 5-2
Substituição da caixa de resíduos de toner ....................................................................................................... 5-4
Substituir agrafos ............................................................................................................................................... 5-6
Limpeza ............................................................................................................................................................. 5-8
Vidro de exposição .................................................................................................................................. 5-8
Processador de documentos ................................................................................................................... 5-8
Resolver avarias .............................................................................................................................................. 5-10
Responder a mensagens de erro .................................................................................................................... 5-16
Desencravar o papel encravado ...................................................................................................................... 5-27
Indicadores de local de encravamento .................................................................................................. 5-27
Bandeja multifunções ............................................................................................................................ 5-28
Dentro da tampa direita 1 ...................................................................................................................... 5-29
Cassete 1 ............................................................................................................................................... 5-30
Dentro da tampa direita 3 ...................................................................................................................... 5-30
Cassete 2 ou 3 ....................................................................................................................................... 5-31
Finalizador de documentos opcional ..................................................................................................... 5-31
Encravamento de agrafo no finalizador de documentos opcional ......................................................... 5-32
Unidade de ligação ................................................................................................................................ 5-32
Processador de documentos ................................................................................................................. 5-33
5-1
Resolução de problemas > Substituição do recipiente de toner
Substituição do recipiente de toner
Quando o painel táctil apresentar a informação Toner vazio., substitua o toner.
CUIDADO
Não tente incinerar o recipiente de toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem
causar queimaduras.
NOTA
Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O
recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou eliminados em conformidade com
os regulamentos aplicáveis
Os procedimentos de instalação do recipiente de toner são iguais para todas as cores. Os procedimentos indicados
representam o recipiente de toner amarelo.
1
Retire o recipiente de toner usado.
1
2
Y
C
M
K
3
5-2
Resolução de problemas > Substituição do recipiente de toner
2
Prepare o novo recipiente de toner.
1
2
3
3
Instale o novo recipiente de toner.
1
CLICK!
2
5-3
Resolução de problemas > Substituição da caixa de resíduos de toner
Substituição da caixa de resíduos de toner
Quando o painel táctil exibir a mensagem Verifique a caixa de resíduos de toner., substitua a caixa de resíduos de
toner.
1
Retire a caixa de resíduos de toner usada.
1
2
2
Instale a nova caixa de resíduos de toner.
1
5-4
Resolução de problemas > Substituição da caixa de resíduos de toner
2
CLICK!
5-5
Resolução de problemas > Substituir agrafos
Substituir agrafos
Se for exibida uma mensagem a indicar que se acabaram os agrafos, é necessário abastecer o suporte do recipiente
do agrafador com agrafos.
NOTA
Se o agrafador ficar sem agrafos, contacte o técnico de assistência ou o local de compra.
1
Retire o suporte do recipiente do agrafador.
Após o suporte do recipiente voltar à posição original, abra a tampa do agrafador e retire o
suporte do recipiente.
2
Retire o recipiente do agrafador vazio.
NOTA
O recipiente do agrafador apenas pode ser retirado quando já não contém mais agrafos.
3
Introduza o novo recipiente do agrafador.
4
Volte a instalar o suporte do recipiente do agrafador.
5-6
Resolução de problemas > Substituir agrafos
O suporte do recipiente do agrafador encaixará quando tiver sido correctamente inserido.
5-7
Resolução de problemas > Limpeza
Limpeza
Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualidade de saída óptima.
Cuidado
Por razões de segurança, antes de limpar a máquina, desligue sempre o cabo de alimentação.
Vidro de exposição
Limpe o interior do processador de documentos e vidro de exposição com um pano macio
humedecido em álcool ou detergente suave.
NOTA
Não use solventes orgânicos ou outros químicos fortes.
Processador de documentos
Se utilizar o processador de documentos, sempre que aparecerem riscos pretos ou sujidade
nas cópias, limpe a fenda do vidro com o pano de limpeza incluído.
NOTA
Limpe as fendas do vidro com um pano seco. Não utilize água, sabão ou solventes para
efectuar a limpeza.
1
Limpe a fenda do vidro.
5-8
Resolução de problemas > Limpeza
2
Limpe a guia branca.
5-9
Resolução de problemas > Resolver avarias
Resolver avarias
O seguinte quadro fornece orientações gerais para a resolução de problemas.
Se a máquina tiver um problema, confira os pontos de verificação e efectue os procedimentos indicados nas páginas
seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência.
Sintoma
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O painel de operação não
responde quando o
interruptor de alimentação
geral está ligado.
A máquina está ligada à corrente?
Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada de corrente alterna.
2-9
Premir a tecla Start não
produz impressões.
É apresentada alguma mensagem no
painel táctil?
Determine qual é a resposta apropriada
à mensagem e reaja em conformidade.
5-16
A máquina está no modo de espera?
Prima a tecla Power para recuperar a
máquina do modo de Espera. A máquina
estará pronta a copiar dentro de 23
segundos.
2-14
Os originais estão colocados
correctamente?
Quando colocar originais no vidro de
exposição, coloque-os com a face para
baixo e alinhe-os com os indicadores de
tamanho do original.
3-7
Quando colocar os originais no
processador de documentos, coloque-os
voltados para cima.
3-9
—
Verifique se o software da aplicação é
correctamente utilizado.
—
O papel está húmido?
Substitua o papel por papel novo.
3-2
Se tiver problemas frequentes, ligue o
interruptor de aquecimento da cassete.
2-4
Seleccione o nível correcto de
densidade.
3-53
Ao alterar o nível de densidade
predefinido, ajuste a densidade,
manualmente, e escolha o nível
pretendido.
—
O toner está uniformemente
distribuído dentro do recipiente de
toner?
Agite o recipiente de toner, de um lado
para o outro, várias vezes.
5-2
Há uma mensagem relativa à adição
de toner?
Substitua o recipiente de toner.
5-2
O modo EcoPrint está activo?
Desactive o modo EcoPrint.
—
—
Execute [Limpeza Scanner Laser].
—
—
Certifique-se de que a definição do tipo
de papel está correcta e em
conformidade com o papel a ser usado.
—
Ajustou a densidade?
Seleccione o nível correcto de
densidade.
3-53
Ao alterar o nível de densidade
predefinido, ajuste a densidade,
manualmente, e escolha o nível
pretendido.
—
São ejectadas folhas em
branco.
Impressão esbatida
Ajustou a densidade?
As impressões saem
demasiado escuras.
5-10
Resolução de problemas > Resolver avarias
Sintoma
Pontos de verificação
As impressões têm um
padrão moiré (pontos
agrupados em padrões e não
alinhados uniformemente).
O original é uma fotografia impressa?
Defina a qualidade de imagem para
[Foto].
3-55
As impressões não saem
nítidas.
Escolheu a qualidade de imagem
apropriada para o original?
Seleccione a qualidade de imagem
apropriada.
3-55
As impressões saem sujas.
O vidro de exposição ou o
processador de documentos está
sujo?
Limpe o vidro de exposição ou o
processador de documentos.
5-8
—
Execute [Limpeza Scanner Laser].
—
A máquina está a ser usada em
condições muito húmidas?
Utilize num ambiente que tenha
humidade adequada.
1-3
Se tiver problemas frequentes, ligue o
interruptor de aquecimento da cassete.
2-4
—
Execute [Vivif. do Tambor].
—
Os originais estão colocados
correctamente?
Quando colocar originais no vidro de
exposição, alinhe-os com as placas de
indicação de tamanho do original.
3-7
Quando colocar originais no processador
de documentos, alinhe bem as guias de
largura antes de os colocar.
3-8
O papel está colocado correctamente?
Verifique a posição das guias de largura
do papel.
3-2
—
Realize o ajuste da linha do centro. Para
mais informações sobre como o fazer,
contacte o técnico de assistência.
—
O papel está colocado correctamente?
Coloque o papel correctamente.
3-2
O papel corresponde ao tipo de papel
suportado? Está em boas condições?
Retire o papel, vire-o e volte-o a colocar.
3-2
O papel está enrolado, dobrado ou
enrugado?
Substitua o papel por papel novo.
3-2
Ficaram restos de papel soltos ou
presos na máquina?
Retire o papel encravado.
—
As impressões saem
enrugadas.
O papel está húmido?
Substitua o papel por papel novo.
3-2
Se tiver problemas frequentes, ligue o
interruptor de aquecimento da cassete.
2-4
Não é possível imprimir.
A máquina está ligada à corrente?
Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada de corrente alterna.
2-9
A máquina está ligada?
Ligue o interruptor de alimentação geral.
2-11
O cabo da impressora ou o cabo de
rede está ligado?
Ligue o cabo da impressora ou cabo de
rede correcto com firmeza.
2-9
A máquina estava ligada antes de ligar
o cabo da impressora?
Ligue a máquina depois de ligar o cabo
da impressora.
2-9
O trabalho de impressão está
pausado?
Continue a impressão.
—
As impressões saem pouco
nítidas.
As imagens saem tortas.
O papel encrava com
frequência.
5-11
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Resolução de problemas > Resolver avarias
Sintoma
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Os documentos não são
correctamente impressos.
As definições do software da aplicação
do PC estão correctamente
especificadas?
Verifique se as definições do software da
aplicação e do controlador da
impressora estão correctamente
especificadas.
—
Não é possível imprimir com
memória USB.
O anfitrião USB está bloqueado?
Seleccione Desbloquear nas definições
do anfitrião USB.
—
Verifique se a memória USB está
firmemente introduzida na máquina.
—
—
Quando exibir uma imagem
enviada pela máquina para o
PC, o tamanho da imagem é
reduzido vertical ou
horizontalmente.
Seleccionou a resolução de
digitalização de 200×100dpi Normal ou
200×400dpi Super?
Seleccione uma resolução de
digitalização que não a de 200×100dpi
Normal ou 200×400dpi Super quando
enviar uma imagem.
3-54
As impressões têm linhas.
A fenda do vidro está suja?
Limpe a fenda do vidro.
5-8
—
Execute [Limpeza Scanner Laser].
—
Sujidade na margem superior
ou no verso do papel.
Verifique a rampa do papel.
Abra a tampa direita e verifique a
existência de toner na rampa do papel,
no interior da unidade de transferência
de papel. Limpe a rampa do papel com
um pano macio, que não de linho.
—
Parte da imagem encontrase, periodicamente, esbatida
ou exibe linhas brancas.
A unidade do revelador e a unidade do
tambor foram correctamente
colocadas?
Coloque a unidade do revelador e a
unidade do tambor correctamente.
—
A tampa direita está completamente
fechada?
Feche a tampa direita.
—
—
Execute [Vivif. do Tambor].
—
—
Se tiver problemas frequentes, ligue o
interruptor de aquecimento da cassete.
2-4
A impressão no verso da
folha é visível na parte da
frente.
—
Defina Impedir Infiltração como [Ligado].
3-58
Riscas brancas ou às cores
—
Execute [Limpeza Scanner Laser].
—
Impressão de cor oblíqua
—
Execute [Calibragem].
—
—
Execute [Registo de Cor].
—
A memória USB não é
reconhecida.
5-12
Página de
referência
Resolução de problemas > Resolver avarias
Sintoma
Ocorrência de deslocamento.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
—
Execute [Vivif. do Tambor].
—
—
Prima a tecla System Menu/Counter,
[Ajuste/Manutenção], [Definir Serviço],
[MC] e aumente o valor de ajuste.
Aumente o valor de ajuste 1 nível de
cada vez a partir do valor actual. Se não
se registar melhoria após o valor ser
aumentado em 1 nível, volte a aumentar
1 nível. Caso se continue a não registar
qualquer melhoria, reponha o valor
original da definição.
—
Parte da imagem encontrase, periodicamente, esbatida
ou desfocada.
—
Prima a tecla System Menu/Counter,
[Ajuste/Manutenção], [Definir Serviço],
[MC] e diminua o valor de ajuste.
Diminua o valor de ajuste em 1 nível de
cada vez, a partir do valor actual. Se não
se registarem melhorias após a redução
do valor em 1 nível, volte a diminuir 1
nível. Se continuar a não existir
melhoria, reponha a definição no valor
original.
—
Aparecem linhas horizontais
irregulares na imagem.
—
Prima a tecla System Menu/Counter,
[Ajuste/Manutenção], [Definir Serviço],
[MC] e diminua o valor de ajuste.
Diminua o valor de ajuste 1 nível de cada
vez a partir do valor actual. Se não se
registar melhoria após o valor ser
diminuído em 1 nível, volte a diminuir 1
nível. Se continuar a não existir
melhoria, reponha a definição no valor
original.
—
A altitude é de 1500 m ou
superior e aparecem linhas
brancas horizontais
irregulares na imagem.
—
Prima a tecla System Menu/Counter,
[Ajuste/Manutenção], [Definir Serviço],
[Ajuste de Altitude] e, de seguida,
seleccione [Alto 1]. Se continuar a não
existir melhoria, altere o valor para [Alto
2].
—
A altitude é de 1500 m ou
superior e aparecem pontos
na imagem.
—
Prima a tecla System Menu/Counter,
[Ajuste/Manutenção], [Definir Serviço],
[Ajuste de Altitude] e, de seguida,
seleccione [Alto 1]. Se continuar a não
existir melhoria, altere o valor para [Alto
2].
—
5-13
Resolução de problemas > Resolver avarias
Sintoma
As cores aparecem de modo
diferente do que o esperado
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Escolheu a qualidade de imagem
apropriada para o original?
Seleccione a qualidade de imagem
apropriada.
3-55
Colocou papel de cópia a cores na
bandeja do papel?
Coloque papel de cópia a cores na
bandeja do papel.
—
—
Execute [Calibragem].
—
—
Execute [Ajuste de Curva da
Tonalidade].
—
—
Quando tirar cópias
—
Ajuste o equilíbrio de cores.
Quando imprimir de um computador
Ajuste a cor usando o controlador da
impressora.
Printing
System
Driver User
Guide
É exibida a mensagem
Efectue Ajuste de Curva de
Tonalidade.
No decorrer de longos períodos de
uso, os efeitos da temperatura
ambiente e da humidade podem
causar ligeiras variações nas saídas
de cor.
Execute [Ajuste de Curva da
Tonalidade].
—
A máquina emite um estalido
antes ou depois da
impressão.
—
A máquina está-se a ajustar. Não é uma
falha da máquina.
—
5-14
Resolução de problemas > Resolver avarias
Sintoma
Não é possível enviar através
de SMB.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O cabo de rede está ligado?
Ligue o cabo de rede correcto com
firmeza.
2-9
As definições da rede para o
equipamento foram correctamente
configuradas?
Configure as definições TCP/IP
correctamente.
—
As definições de partilha de pastas
foram correctamente configuradas?
Verifique as definições de partilha e
privilégios de acesso sob as
propriedades da pasta.
—
O protocolo SMB foi definido para
[Ligado]?
Coloque a definição do protocolo SMB
para [Ligado].
2-16
O [Nome Anfitrião] foi correctamente
introduzido?*
Verifique o nome do computador para o
qual estão a ser enviados dados.
—
O [Caminho] foi correctamente
introduzido?
Verifique o nome partilhado para a pasta
partilhada.
—
O [Nome de Login] foi correctamente
introduzido?*,**
Verifique o nome do domínio e o nome
de utilizador de início de sessão.
—
Foi usado o mesmo nome de domínio
para o [Nome Anfitrião] e [Nome de
Login]?
Elimine o nome de domínio e barra ("\")
do [Nome de Login].
—
A [Password] foi correctamente
introduzida?
Verifique a palavra-passe de início de
sessão.
—
As excepções para a Firewall do
Windows foram correctamente
configuradas?
1 Seleccione Painel de Controlo no
menu Iniciar e abra a Firewall do
Windows.
—
—
2 Seleccione o separador Excepções e
seleccione Partilha de ficheiros e
impressoras.
Windows Vista:
1 A partir do menu Iniciar, seleccione
Painel de Controlo, Sistema e
Segurança (ou Centro de segurança)
e, em seguida, Verificar estado da
firewall (ou Firewall do Windows).
Se surgir a caixa de diálogo Controlo de
contas de utilizador, clique no botão
Continuar.
2 Clique no separador Excepções e, em
seguida, no botão Adicionar porta....
3 Introduza qualquer nome em "Nome"
(exemplo: Digitalize para SMB).
Introduza "139" no "Número de Porta".
Seleccione TCP para "Protocolo".
4 Clique no botão OK.
*
**
As definições de hora para o
equipamento, servidor do domínio e
computador de destino dos dados são
diferentes?
Defina o equipamento, servidor do
domínio e computador de destino dos
dados com a mesma hora.
—
O painel táctil está a exibir a
mensagem Erro de envio.?
Consulte Responder a erro de envio.
5-24
Pode, também, inserir um nome de computador inteiro como o nome anfitrião (por exemplo, pc001.abcdnet.com).
Pode, também, introduzir nomes de utilizador de início de sessão nos seguintes formatos:
Domain_name/user_name (por exemplo, abcdnet/james.smith)
User_name@domain_name (por exemplo, james.smith@abcdnet)
5-15
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
Responder a mensagens de erro
Se o painel táctil apresentar qualquer destas mensagens, execute os procedimentos correspondentes.
A
Mensagem de erro
A Memória Amovível está cheia.*
Pontos de verificação
—
Procedimentos de correcção
O trabalho foi cancelado. Prima
[Terminar].
Página de
referência
—
Espaço livre insuficiente na memória
amovível. Elimine os ficheiros
desnecessários.
A tampa está aberta.
Há alguma tampa aberta?
Feche a tampa indicada no painel táctil.
—
A unidade de transferência
intermédia não está instalada.
—
Substitua a unidade de transferência
intermédia (r) pela nossa unidade de
transferência intermédia especificada.
Consulte o panfleto fornecido com a
unidade de transferência intermédia.
—
A unidade do revelador não está
instalada. [C][M][Y][K]
—
Substitua a unidade do revelador (g)
pela nossa unidade do revelador
especificada. Consulte o panfleto
fornecido com a unidade do revelador.
—
A unidade do tambor não está
instalada. [C][M][Y][K]
—
Substitua a unidade do tambor (f) pela
nossa unidade do tambor especificada.
Consulte o panfleto fornecido com a
unidade do tambor para mais
informações.
—
Adicione o seguinte papel na
bandeja multifunções.
O papel do tamanho
seleccionado está colocado na
bandeja multifunções?
Coloque papel.
3-5
Prima [Seleccionar Papel] para
seleccionar a outra fonte de papel.
Prima [Continuar] para imprimir no
papel na fonte de papel actualmente
seleccionada.
Adicione o seguinte papel na
cassete #.
A cassete indicada não tem
papel?
Coloque papel.
3-3
Prima [Seleccionar Papel] para
seleccionar a outra fonte de papel.
Prima [Continuar] para imprimir no
papel na fonte de papel actualmente
seleccionada.
Agrafador vazio.*
Algum dos finalizadores de
documentos ficou sem agrafos?
Se acabaram os agrafos, a máquina
pára e a localização que ficou sem
agrafos é indicada no painel táctil.
Deixe a máquina ligada e siga as
instruções para substituir a caixa de
agrafos. Prima [Continuar] para imprimir
sem agrafar.
Prima [Cancelar] para cancelar o
trabalho.
5-16
5-6
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
Mensagem de erro
Agrafos presos.
Pontos de verificação
—
Procedimentos de correcção
Se um agrafo ficar encravado, a
máquina irá parar e a localização do
encravamento será exibida no painel
táctil.
Página de
referência
5-32
Deixe a máquina ligada e siga as
instruções para retirar o agrafo
encravado.
Aviso de falta de memória.
*
—
Não é possível iniciar o trabalho. Tente
novamente mais tarde.
—
Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de
um determinado período de tempo.
B
Mensagem de erro
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Bandeja da máquina cheia de
papel.
—
Retire o papel da bandeja interna. A
impressão é retomada.
—
Bandeja do finalizador está cheia
de papel.
A capacidade de
armazenamento aceitável para a
bandeja do finalizador de
documentos foi excedida?
Retire o papel da bandeja do finalizador
de documentos.
—
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
A guia de largura do papel e a
guia de comprimento do papel
foram correctamente colocadas?
Coloque a guia de largura do papel e a
guia de comprimento do papel
correctamente de modo a não existir
espaço entre as guias e o papel.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
D
Mensagem de erro
Definir cassete.
Página de
referência
3-3
E
Mensagem de erro
Página de
referência
É necessário limpar a fenda do
vidro.
—
Limpe a fenda do vidro com o pano de
limpeza fornecido com o processador
de documentos.
5-8
Erro cartão de memória.
—
O trabalho foi cancelado. Prima
[Terminar].
—
Erro de envio.*
—
Ocorreu um erro durante a transmissão.
Consulte Responder a erro de envio
para códigos de erro e procedimentos
de correcção.
5-24
Erro de sistema.
—
Ocorreu um erro de sistema. Siga as
instruções no painel táctil.
—
Erro KPDL.*
—
Ocorreu um erro de PostScript.
—
O trabalho foi cancelado. Prima
[Terminar].
5-17
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
Mensagem de erro
Erro memória amovível.*
Pontos de verificação
É proibido escrever para uma
memória amovível?
Procedimentos de correcção
Ocorreu um erro na memória amovível.
O trabalho parou. Prima [Terminar].
Página de
referência
—
Os códigos de erro possíveis e as
respectivas descrições são as
seguintes.
01: Ligue uma memória amovível para a
qual se possa escrever.
—
Ocorreu um erro na memória amovível.
O trabalho parou. Prima [Terminar].
—
Os códigos de erro possíveis e as
respectivas descrições são as
seguintes.
01: A quantidade de dados que podem
ser guardados de uma só vez foi
excedida. Reinicie o sistema ou
desligue e volte a ligar a alimentação.
Se o erro persistir, a memória amovível
não é compatível com a máquina.
Utilize a memória amovível formatada
por esta máquina. Se não for possível
formatar a memória amovível, esta
encontra-se danificada. Ligue uma
memória amovível compatível.
Erro no disco RAM.*
—
Ocorreu um erro no disco RAM. O
trabalho foi cancelado. Prima
[Terminar].
—
Os códigos de erro possíveis e as
respectivas descrições são as
seguintes.
01: A quantidade de dados que podem
ser guardados de uma só vez foi
excedida. Reinicie o sistema ou
desligue e volte a ligar a alimentação.
Se o erro persistir, divida o ficheiro em
ficheiros mais pequenos.
04: Espaço insuficiente no disco RAM.
Aumente o tamanho do disco RAM ao
alterar a [Def. Disco RAM] no menu do
sistema.
NOTA: A amplitude do tamanho do
disco RAM pode ser aumentada ao
seleccionar [Prioridade Impr.] na
Memória Opcional.
Excedeu contagem aceite
agrafos.*
Excedida a restr. de Contab. de
Trabs.*
*
A contagem aceitável de agrafos
foi excedida? Para mais
informações, consulte
Finalizador de documentos
(opção) na página 6-17.
Prima [Continuar], para imprimir sem
agrafar.
A contagem aceitável de
impressões restringida pela
Contabilização de Trabalhos foi
excedida?
A contagem aceitável de impressões
excedeu a restrição da Contabilização
de Trabalhos. Já não é possível imprimir
mais. Este trabalho foi cancelado. Prima
[Terminar].
—
Prima [Cancelar], para cancelar o
trabalho.
—
Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de
um determinado período de tempo.
5-18
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
F
Mensagem de erro
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Falha a armazenar dados de
retenção de trabalho.
—
O trabalho foi cancelado. Prima
[Terminar].
—
Falha ao especificar contab.
trab.*
—
O trabalho foi cancelado. Prima
[Terminar].
—
Falha da cassete #.
—
Contacte o seu técnico de assistência.
—
Prima a tecla System Menu/Counter,
[Ajuste/Manutenção], [Definir Serviço] e,
em seguida, [Active Unidade
Renovada]. Prima [Executar] para
realizar o Active Unidade Renovada.
Falha do finalizador.
—
Contacte o seu técnico de assistência.
—
Prima a tecla System Menu/Counter,
[Ajuste/Manutenção], [Definir Serviço] e,
em seguida, [Modo de Função de
Desactivar Reposição]. Prima
[Executar] para realizar o Modo de
Função de Desactivar Reposição.
*
Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de
um determinado período de tempo.
I
Mensagem de erro
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
ID de conta incorrecto.*
—
A ID da conta estava incorrecta
aquando do processamento externo do
trabalho. O trabalho foi cancelado.
Prima [Terminar].
—
Impossível agrafar na pos.
especifícada.
Seleccionou uma posição em
que é impossível agrafar?
Prima [Seleccionar Papel] para
seleccionar o papel disponível.
—
Prima [Continuar] para imprimir sem
utilizar a função de agrafar.
Impossível agrafar o seguinte
papel.*
Impossível deslocar o seguinte
papel.*
Impossível imprimir frente e
verso no seguinte papel.*
Escolheu um tamanho de papel/
tipo de material que não pode
ser agrafado?
Prima [Seleccionar Papel] para
seleccionar o papel disponível.
Escolheu um tamanho de papel/
tipo de material que não pode
ser deslocado?
Prima [Seleccionar Papel] para
seleccionar o papel disponível.
Escolheu um tamanho de papel/
tipo de material que não permite
impressão frente e verso?
Prima [Seleccionar Papel] para
seleccionar o papel disponível.
5-19
—
Prima [Continuar] para imprimir sem
utilizar a função de agrafar.
3-46
Prima [Continuar] para imprimir sem
utilizar a função de deslocar.
Prima [Continuar] para imprimir sem
utilizar a função frente e verso.
4-4
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
Mensagem de erro
Impossível ligar ao Servidor
Autenticação.*
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
—
Defina a hora da máquina para que
corresponda à hora do servidor.
—
—
Verifique o nome do domínio.
—
—
Verifique o nome do anfitrião.
—
—
Verifique o estado da ligação com o
servidor.
—
Impossível processar este
trabalho.*
—
Este trabalho foi cancelado porque está
restringido pela Autorização de
Utilizador ou Contabilização de
Trabalhos. Prima [Terminar].
—
Instalar MK.
—
A substituição de peças no kit de
manutenção é necessária a cada
200.000 páginas de impressão e
necessita de assistência profissional.
Contacte o seu técnico de assistência.
—
*
Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de
um determinado período de tempo.
L
Mensagem de erro
Limite caixa FAX excedido.*
*
Pontos de verificação
—
Procedimentos de correcção
A caixa de documentos está cheia e o
armazenamento adicional não está
disponível; o trabalho foi cancelado.
Prima [Terminar]. Tente executar o
trabalho novamente após imprimir ou
eliminar dados da caixa de documentos.
Página de
referência
—
Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de
um determinado período de tempo.
5-20
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
M
Mensagem de erro
Memória cheia.*
Pontos de verificação
—
Procedimentos de correcção
Não é possível continuar o trabalho,
pois a memória esgotou.
Página de
referência
—
Prima [Continuar] para imprimir as
páginas digitalizadas. O trabalho de
impressão não pode ser processado
completamente.
Prima [Cancelar] para cancelar o
trabalho.
Memória Scanner cheia.*
*
—
Não é possível realizar o processo
devido a memória insuficiente. Se
apenas estiver disponível [Terminar],
prima [Terminar]. O trabalho será
cancelado.
—
—
Não é possível efectuar a digitalização
devido à falta de memória do scanner.
Apenas se encontra disponível uma
cópia das páginas digitalizadas. Prima
[Continuar] para imprimir, enviar ou
armazenar as páginas digitalizadas.
Prima [Cancelar] para cancelar o
trabalho de impressão.
—
Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de
um determinado período de tempo.
5-21
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
N
Mensagem de erro
Não pode imp. nº de cópias
especificado.*
Pontos de verificação
–
Procedimentos de correcção
Apenas se encontra disponível uma
cópia, devido ao processamento de
demasiados trabalhos em paralelo.
Página de
referência
—
Prima [Continuar] para retomar a
impressão. Prima [Cancelar], para
cancelar o trabalho.
Nome de utilizador ou palavrapasse de início de sessão
incorrectos.*
—
A palavra-passe ou nome de utilizador
de início de sessão estava incorrecto
aquando do processamento externo do
trabalho. O trabalho foi cancelado.
Prima [Terminar].
—
Número máximo de páginas
digitalizadas.
A contagem aceitável de
digitalizações foi excedida?
Apenas se encontra disponível uma
cópia das páginas digitalizadas.
—
Prima [Continuar] para imprimir, enviar
ou armazenar as páginas digitalizadas.
Prima [Cancelar] para cancelar a
impressão, envio ou armazenamento.
*
Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de
um determinado período de tempo.
O
Mensagem de erro
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O telefone não está no
descanso.
—
Pouse correctamente o receptor.
—
Ocorreu um erro na cassete #.
—
Retire a cassete indicada. Prima
[Seguinte >] para seguir as instruções.
—
Ocurreu um erro.
—
Ocorreu um erro interno. Tome nota do
código do erro apresentado no painel
táctil e contacte o técnico de
assistência.
—
P
Mensagem de erro
Papel preso.
Pontos de verificação
—
Procedimentos de correcção
Se o papel ficar encravado, a máquina
irá parar e a localização do atolamento
será indicada no painel táctil. Deixe a
máquina ligada e siga as instruções
para retirar o papel encravado.
Página de
referência
5-27
R
Mensagem de erro
Retire os originais do
processador de documentos.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Ainda há originais no
processador de documentos?
Retire os originais do processador de
documentos.
5-22
Página de
referência
—
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
S
Mensagem de erro
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Separador de trabalhos está
cheio de papel.
A capacidade máxima do
separador de trabalhos foi
excedida?
Retire algum papel do separador de
trabalhos. A impressão é retomada.
—
Sobrecarga de dados.
—
Aviso. Falta de memória da impressora.
O trabalho parou. Prima [Continuar]
para retomar o trabalho.
—
Sobrou papel.
—
Retire o papel do finalizador de
documentos.
—
Substitua todos os originais e
prima [Continuar].
—
Retire os originais do processador de
documentos, coloque-os de novo na
ordem original e volte-os a inserir. Prima
[Continuar] para retomar a impressão.
—
Prima [Cancelar] para cancelar o
trabalho.
T
Mensagem de erro
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Temp. elevada. Ajuste temp.
ambiente.
—
Ajuste a temperatura e a humidade da
sua sala.
1-3
Temp. reduzida. Ajuste temp.
ambiente.
—
Ajuste a temperatura e a humidade da
sua sala.
1-3
Toner de marca desconhecida
instalado. PC [C][M][Y][K]
A especificação regional do
recipiente de toner instalado
corresponde à especificação da
máquina?
Instale o recipiente especificado.
5-2
Toner desconhecido instalado.
O recipiente de toner instalado é
da nossa marca?
Não seremos responsabilizados por
qualquer dano causado pela utilização
de produtos de terceiros nesta máquina.
5-2
Toner está a acabar [C][M][Y][K].
—
É quase altura de substituir o recipiente
de toner. Obtenha um novo recipiente
de toner.
—
Toner vazio [C][M][Y][K].
–
Substitua o recipiente de toner.
5-2
U
Mensagem de erro
Unidade do fusor não instalada.
Pontos de verificação
—
Procedimentos de correcção
Substitua a unidade do fusor (h-1) pela
nossa unidade do fusor especificada.
Consulte o panfleto fornecido com a
unidade do fusor para mais
informações.
5-23
Página de
referência
—
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
V
Mensagem de erro
Verificar alimentador de
originais.
Verif caixa resíduos de toner.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O processador de documentos
está aberto?
Feche o processador de documentos.
—
A tampa superior do processador
de documentos está aberta?
Feche a tampa superior do processador
de documentos.
—
A caixa de resíduos de toner
está cheia?
Substitua a caixa de resíduos de toner.
5-4
—
A caixa de resíduos de toner não está
correctamente instalada. Instale-a
correctamente.
Responder a erro de envio
Código
1101
1102
Erro
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Envio de e-mail falhado.
Verifique o nome do anfitrião do servidor SMTP no Embedded
Web Server.
2-17
Falhou o envio por FTP.
Verifique o nome do anfitrião de FTP.
—
Falhou o envio por SMB.
Verifique o nome do anfitrião de SMB.
—
Falhou o envio por SMB.
Verifique as definições de SMB.
—
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão
NOTA: Se o remetente for um utilizador de domínio,
especifique o nome do domínio.
• Nome do anfitrião
• Caminho
Envio de e-mail falhado.
Verifique o seguinte no Embedded Web Server.
2-17
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de
SMTP
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de
POP3
Falhou o envio por FTP.
Verifique as definições de FTP.
—
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão
NOTA: Se o remetente for um utilizador de domínio,
especifique o nome do domínio.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
1103
Falhou o envio por SMB.
Verifique as definições de SMB.
—
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão
NOTA: Se o remetente for um utilizador de domínio,
especifique o nome do domínio.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
Falhou o envio por FTP.
Verifique as definições de FTP.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
5-24
—
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
Código
1104
Erro
Envio de e-mail falhado.
Procedimentos de correcção
Verifique o endereço de e-mail.
Página de
referência
—
NOTA: Se o endereço for rejeitado pelo domínio, não poderá
proceder ao envio do e-mail.
1105
Falhou o envio por SMB.
Seleccione [Ligado] nas definições de SMB no Embedded Web
Server.
2-17
Envio de e-mail falhado.
Seleccione [Ligado] nas definições de SMTP no Embedded Web
Server.
Falhou o envio por FTP.
Seleccione [Ligado] nas definições de FTP no Embedded Web
Server.
1106
Envio de e-mail falhado.
Verifique o endereço do remetente de SMTP no Embedded Web
Server.
2-17
1131
Falhou o envio por FTP.
Seleccione [Ligado] nas definições do protocolo seguro no
Embedded Web Server.
2-17
1132
Falhou o envio por FTP.
Verifique o seguinte sobre o servidor de FTP.
2-17
• FTPS está disponível?
• A cifragem está disponível?
2101
Falhou o envio por SMB.
Verifique as definições de SMB e de rede.
Falhou o envio por FTP.
Verifique as definições de FTP e de rede.
2-17
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
• Nome do anfitrião e endereço IP
• Número de porta
Envio de e-mail falhado.
Verifique a rede e Embedded Web Server.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• Nome do servidor POP3 do utilizador de POP3
• Nome do servidor de SMTP
2102
Falhou o envio por FTP.
2103
Verifique o seguinte sobre o servidor de FTP.
—
• O FTP está disponível?
• O servidor não está a funcionar correctamente.
Envio de e-mail falhado.
Verifique a rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
2201
2202
Envio de e-mail falhado.
Verifique a rede.
Falhou o envio por FTP.
• O cabo de rede está ligado.
Falhou o envio por SMB.
• O hub não está a funcionar correctamente.
Envio de e-mail falhado.
—
• O servidor não está a funcionar correctamente.
Falhou o envio por FTP.
2203
Falhou o envio por FTP.
Falhou o envio por SMB.
2204
Envio de e-mail falhado.
Verifique o tamanho limite de e-mail das definições de SMTP no
Embedded Web Server.
5-25
2-17
Resolução de problemas > Responder a mensagens de erro
Código
2231
Erro
Falhou o envio por FTP.
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Verifique a rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
3101
Envio de e-mail falhado.
Verifique os métodos de autenticação no remetente e
destinatário.
Falhou o envio por FTP.
Verifique a rede.
—
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
3201
Envio de e-mail falhado.
Verifique o método de autenticação de utilizador de SMTP do
destinatário.
—
0007
—
Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral. Se
este erro ocorrer várias vezes, tome nota do código de erro
exibido e contacte o técnico de assistência.
2-11
4201
4701
5101
5102
5103
5104
7101
7102
7103
720f
5-26
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
Desencravar o papel encravado
Se o papel ficar encravado, o painel táctil apresentará a mensagem Papel preso. e a máquina irá parar. Consulte estes
procedimentos para remover o papel encravado.
Como ler o ecrã
10:10
Papel Preso.
Retire o papel preso na
cassete 1.
Exibe o método de
processamento.
Exibe o passo actual.
Prima [Seguinte >] para
seguir as instruções.
< Para trás
Coloca o passo actual em
espera.
Próximo >
Regressa ao
passo anterior.
GE0001_00
JAM 0501
Avança para o
próximo passo.
Indicadores de local de encravamento
As posições detalhadas do encravamento de papel são da seguinte maneira. Consulte o número de página indicada
para retirar o papel preso.
N.º
10
7
7
8
9
Mensagem de papel preso
Página de
referência
1
Elimine o papel preso na bandeja multifunções.
5-28
2
Elimine o papel preso na tampa direita 1.
5-29
3
Elimine o papel preso na cassete 1.
5-30
3
4
Elimine o papel preso na tampa direita 3.
5-30
5
4
6
5
Elimine o papel preso na cassete 2.
5-31
6
Elimine o papel preso na cassete 3.
7
Elimine o papel preso no finalizador.
5-31
8
Elimine o agrafo preso no finalizador.
5-32
9
Elimine o papel preso na unidade de ligação.
5-32
10
Elimine o papel preso no processador de documentos.
5-33
2 2
2
1
Precauções com papel encravado
•
Não reutilize papel encravado.
•
Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da
máquina.
•
Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
5-27
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
•
Deite fora o papel que encravou no finalizador de documentos opcional. Uma página que tenha sido afectada por um
encravamento do papel será novamente impressa.
Cuidado
A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois
existe o perigo de queimaduras.
Bandeja multifunções
Execute os seguintes passos para desencravar papel na bandeja multifunções.
5-28
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
Dentro da tampa direita 1
Execute os passos que se seguem para eliminar o papel encravado na tampa direita 1.
1
2
Cuidado
A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando
trabalhar nesta área, pois existe o perigo de queimaduras.
3
5-29
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
Cassete 1
Execute os passos que se seguem para eliminar o papel encravado na cassete 1.
Dentro da tampa direita 3
Execute os passos que se seguem para eliminar o papel encravado na tampa direita 3.
1
2
5-30
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
Cassete 2 ou 3
Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado na cassete 2 ou 3.
Finalizador de documentos opcional
Execute os seguintes passos para eliminar os encravamentos de papel no finalizador de documentos opcional.
1
2
5-31
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
Encravamento de agrafo no finalizador de documentos
opcional
Execute os seguintes passos para eliminar os encravamentos de agrafos no finalizador de documentos opcional.
1
2
3
Unidade de ligação
Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado na unidade de ligação.
5-32
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
Processador de documentos
Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel no processador de documentos.
1
2
3
5-33
Resolução de problemas > Desencravar o papel encravado
5-34
6
Apêndice
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Equipamento Opcional ....................................................................................................................................... 6-2
Descrição geral do equipamento opcional ............................................................................................... 6-2
Função opcional ...................................................................................................................................... 6-3
Papel .................................................................................................................................................................. 6-5
Especificações de papel simples ............................................................................................................. 6-6
Escolher o papel apropriado .................................................................................................................... 6-6
Papel especial ......................................................................................................................................... 6-9
Especificações ................................................................................................................................................. 6-13
Funções comum .................................................................................................................................... 6-13
Funções de cópia .................................................................................................................................. 6-14
Funções da impressora ......................................................................................................................... 6-15
Scanner ................................................................................................................................................. 6-15
Processador de documentos ................................................................................................................. 6-16
Alimentador de papel (cassete individual) (opção) ................................................................................ 6-16
Alimentador de papel (cassete dupla) (opção) ...................................................................................... 6-16
Finalizador de documentos (opção) ...................................................................................................... 6-17
Especificações ambientais ..................................................................................................................... 6-17
6-1
Apêndice > Equipamento Opcional
Equipamento Opcional
Descrição geral do equipamento opcional
O seguinte equipamento opcional está disponível para esta máquina.
Kit de autenticação de cartão
Finalizador de documentos
Placa Ethernet Gigabit
Alimentador de papel (cassete
dupla)
Kit de FAX
Memória de expansão
6-2
Alimentador de papel (cassete
única)
Apêndice > Equipamento Opcional
Função opcional
Pode usar as aplicações opcionais instaladas nesta máquina.
Descrição geral das aplicações
As aplicações listadas de seguidas estão instaladas nesta máquina. Pode usar estas aplicações durante um período
experimental limitado.
UG-33 (ThinPrint) (Esta aplicação apenas pode ser activada na Europa.)
Esta aplicação permite a impressão de dados directamente, sem um controlador de impressão.
NOTA
As restrições, tal como o número de vezes que a aplicação pode ser usada durante o período experimental,
dependem da aplicação.
Iniciar uso de aplicação
Use o procedimento seguinte para começar a usar uma aplicação.
NOTA
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver inactiva é apresentado o ecrã de autenticação do
utilizador. Introduza o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão, e prima [Inic. Sessão]. Para isto,
precisa de iniciar sessão com privilégios de administrador.
1
Exiba o ecrã.
Use [ ] ou [ ] para deslocar a
página para cima e para baixo.
Menu do Sistema/Contador.
Menu Sistema
10:10
Início de Sessão do Utilizador/Contabilização Trabalho
Impressora
4/5
2
Sistema
1
GB0054_02
Data/Temporizador
Menu do Sistema/Contador.
Sistema
10:10
Função Opcional
GB0511_01
3
Comece a usar uma aplicação.
1 Seleccione a aplicação desejada e prima [Activar].
Menu do Sistema/Contador.
Sistema - Função Opcional
IC CARD AUTHENTI...
10:10
1
1/1
Activar
Licença
2
Terminar
GB0557_00
2
Exibe detalhes para aplicações individuais.
6-3
2/2
< Para trás
Apêndice > Equipamento Opcional
2 Seleccione [Oficial] e introduza a chave de licença utilizando as teclas numéricas.
Menu do Sistema/Contador.
Activar Licença
10:10
Menu do Sistema/Contador.
Activar Licença - Chave de Licença
10:10
Oficial
1
1/1
Cancelar
Próximo >
GB0608_00
2
Cancelar
3
< Para trás
OK
GB0609_00
Experiência
4
Algumas aplicações não necessitam da introdução de uma chave de licença.
Para usar a aplicação em período experimental, seleccione [Experiência].
IMPORTANTE
Se alterar a data/hora enquanto usar uma aplicação, já não poderá usar a aplicação
6-4
Apêndice > Papel
Papel
Esta secção explica o tamanho e o tipo de papéis que podem ser utilizados na fonte de papel.
Cassetes
Tipos de papel suportados
Papel normal (60 a 256 g/m²)
Papel reciclado (60 a 256 g/m²)
Tamanhos de papel suportados
Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, A3, A4-R,
A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, 8K, 16K-R, 16K
N.º de folhas
500 (80 g/m²)
Bandeja multifunções
Tipos de papel suportados
Papel normal (60 a 256 g/m²)
Tamanhos de papel suportados
Papel reciclado (60 a 256 g/m²)
Letter-R, Letter, Statement-R, Executive, A4-R, A4, A5-R, A6-R,
B5-R, B5, B6-R, Folio, 16K-R, 16K
Papel colorido (60 a 256 g/m²)
Outros tamanhos:
N.º de folhas
100 (80 g/m²)
Vertical - 3-7/8 a 11-5/8" ou 98 a 297 mm
Horizontal - 5-7/8 a 17" ou 148 a 432 mm
Papel normal (60 a 256 g/m²)
Ledger, Legal, Oficio II, A3, B4, 216 × 340 mm, 8K
25 (80 g/m²)
Cartão postal
Cartão postal (100 x 148 mm)
20
Oufuku Hagaki (postal resposta)
Postal resposta (148 x 200 mm)
10
Envelopes
Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Envelope #10
(Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9), Envelope #6
(Comercial #6 3/4), Monarch, ISO B5, Youkei 2, Youkei 4
5
Papel reciclado (60 a 256 g/m²)
Papel colorido (60 a 256 g/m²)
Outros tamanhos:
Vertical — 3-7/8 a 11-5/8" ou 98 a 297 mm
Horizontal — 5-7/8 a 17" ou 148 a 432 mm
6-5
Apêndice > Papel
Especificações de papel simples
Esta máquina é concebida para imprimir em papel padrão de cópia, usado nas fotocopiadoras normais e impressoras
de páginas, como é o caso das impressoras a laser. Também suporta outras variedades de papel que estão em
conformidade com as especificações dadas neste apêndice.
Seja cuidadoso ao seleccionar o papel. Papel inadequado para a máquina pode causar atolamentos de papel ou ficar
enrugado.
Papel suportado
Use papel de cópia padrão para fotocopiadoras normais ou para impressoras a laser. A qualidade de impressão pode
ser afectada pela qualidade do papel. Papel de baixa qualidade pode originar um resultado não satisfatório.
Especificações de papel simples
A tabela seguinte lista as especificações do papel compatível com esta máquina. Consulte as secções subsequentes
para mais detalhes.
Critérios
Peso
Especificações
Cassetes: 60 a 256 g/m²
Bandeja multifunções: 60 a 256 g/m²
Espessura
0,086 a 0,230 mm
Precisão dimensional
±0,7 mm
Forma quadrada dos cantos
90°±0,2°
Conteúdo de humidade
4 a 6%
Direcção dos pontos
Sentido longitudinal (direcção do fornecimento de papel)
Conteúdo da polpa
80% ou mais
NOTA
Certos tipos de papel reciclado não cumprem os requisitos para serem utilizados nesta máquina, como listado de
seguida nas Especificações de papel simples, como é o caso do conteúdo da humidade e da polpa. Por esta razão,
recomendamos a compra de uma pequena quantidade de papel reciclado, de modo a testar antes de usar. Escolha
papel reciclado que forneça os melhores resultados de impressão e que contenha baixos níveis de poeira de papel.
Não nos responsabilizamos pelos problemas que possam ocorrer devido ao uso de papel que não entre em
conformidade com as nossas especificações.
Escolher o papel apropriado
Esta secção descreve as directrizes para a escolha de papel.
Condição
Evite utilizar papéis com cantos dobrados ou que estejam enrolados, sujos ou rasgados. Não use papel de superfície
áspera, de fibra de linho ou que seja particularmente delicado. O uso de papel em tais condições, não só originará
cópias de baixa qualidade, como também poderá causar encravamentos e diminuir o tempo de vida da máquina.
Seleccione papel com uma superfície suave e lisa; no entanto, evite papel revestido ou papel de superfície tratada, pois
pode danificar o tambor ou a unidade do fusor.
6-6
Apêndice > Papel
Ingrediente
Não use papel que seja revestido, de superfície tratada ou que contenha plástico ou carbono. Estes podem originar
vapores do calor da impressão e podem danificar o tambor.
Certifique-se que utiliza papel padrão que contém um mínimo de 80% de polpa, i.e., não mais que 20% da totalidade do
conteúdo do papel consiste em algodão e outras fibras.
Tamanhos de papel suportados
Os seguintes tamanhos de papel são suportados pela máquina.
As medidas na tabela levam em consideração ±0,7 mm de precisão dimensional para comprimento e largura. Os
ângulos dos cantos devem ter 90° ± 0,2°.
Bandeja multifunções
Cassete ou bandeja multifunções
A6-R (105 × 148 mm)
A3 (297 × 420 mm)
B6-R (128 × 182 mm)
B4 (257 × 364 mm)
Hagaki (100×148 mm)
A4 (297 × 210 mm)
Oufuku Hagaki (148 × 200 mm)
A4-R (210 × 297 mm)
Executive (7 1/4 ×10 1/2")
B5 (257 × 182 mm)
Envelope DL (110 × 220 mm)
B5-R (182 × 257 mm)
Envelope C5 (162 × 229mm)
A5-R (148 × 210 mm)
Envelope C4 (229 × 324mm)
Folio (210 × 330 mm)
ISO B5 (176 × 250 mm)
Ledger
Envelope #10 (Comercial #10) (4 1/8 × 9 1/2")
Legal
Envelope #9 (Comercial #9) (3 7/8 × 8 7/8")
Letter
Envelope #6 (Comercial #6 3/4) (3 5/8 × 6 1/2")
Letter-R
Envelope Monarch (3 7/8 ×7 1/2")
Statement-R
Youkei 2 (114 × 162 mm)
Oficio II
Youkei 4 (105 × 235 mm)
216 × 340 mm
Entrada tamanho (98 × 148 to 297 × 432 mm)
8K (273 × 394 mm)
16K (273 × 197 mm)
16K-R (197 × 273 mm)
Suavidade
A superfície do papel deve ser suave, mas não revestida. Com papel que seja demasiado suave e escorregadio, várias
folhas podem ser acidentalmente puxadas de uma só vez, originando atolamentos.
Gramagem
Nos países que usam o sistema métrico, a gramagem corresponde ao peso em gramas de uma folha de papel com
área de um metro quadrado. Nos Estados Unidos, a gramagem é o peso em quilos de uma resma (500 folhas) de
papel, cortado de acordo com o tamanho padrão (tamanho comercial) de um tipo específico de papel. O papel que seja
demasiado pesado ou demasiado leve pode ser incorrectamente puxado ou originar atolamentos de papel, que pode
causar um desgaste excessivo da máquina. A mistura de pesos de papel (i.e., espessura) pode fazer com que várias
folhas de papel sejam acidentalmente puxadas ao mesmo tempo, podendo também originar borrões ou outros
problemas de impressão se o toner não aderir correctamente.
6-7
Apêndice > Papel
Espessura
Evite a utilização de papel demasiado espesso ou demasiado fino. Nos indícios de que o papel seja demasiado fino
incluem-se atolamentos de papel ou várias folhas a serem puxadas ao mesmo tempo. Atolamentos de papel podem,
também, indicar que o papel é demasiado espesso. A espessura adequada é entre os 0,086 e os 0,230 mm.
Conteúdo de humidade
O conteúdo de humidade do papel é a proporção da humidade para a secura, expressa como percentagem. A
humidade afecta o modo como o papel é fornecido, a mutabilidade electrostática do papel e o modo como o toner
adere.
O conteúdo de humidade do papel varia consoante a humidade relativa na sala. A humidade relativa elevada faz com
que o papel fique húmido, originando a expansão das extremidades, de modo a parecer ondulado. A humidade relativa
baixa faz com que o papel perca humidade, causando o encolhimento das extremidades e enfraquecendo o contraste
de impressão.
Extremidades onduladas ou encolhidas podem fazer com que o papel passe ao ser puxado. Tente manter o conteúdo
de humidade entre os 4 e os 6%.
De modo a manter o mesmo nível de conteúdo de humidade, lembre-se das seguintes recomendações.
•
Armazene o papel num sítio fresco e bem ventilado.
•
Armazene o papel na horizontal e fechado na embalagem. Assim que a embalagem for aberta, feche-a novamente
se o papel não for utilizado durante os próximos tempos.
•
Armazene o papel selado na embalagem e caixa original. Coloque uma palete por baixo da caixa, de modo a que
esta fique acima do nível do chão. Mantenha o papel a distância suficiente de pisos de madeira ou cimento,
especialmente em alturas de chuva.
•
Antes de utilizar papel que tenha estado armazenado, coloque-o a um nível adequado de humidade por um mínimo
de 48 horas.
•
Não armazene papel em locais onde este fique exposto ao calor, luz do sol ou humidade.
Outras especificações do papel
Porosidade: A densidade das fibras do papel
Rigidez: O papel deve ser suficientemente rígido ou, caso contrário, pode ficar preso na máquina, causando
atolamentos.
Ondular: A maior parte do papel tende a ondular assim que a embalagem é aberta. Quando o papel passa pela
unidade de fixação, ondula, ligeiramente, para cima. Para conseguir impressões lisas, coloque o papel de modo a que
ondulação esteja na direcção do fundo da bandeja de papel.
Electricidade estática: Durante a impressão, o papel é electrostaticamente carregado, de modo a que o toner adira.
Seleccione papel que possa ser rapidamente descarregado, de modo a que as cópias não se colem.
Brancura: A brancura do papel afecta o contraste da impressão. Use papel mais branco para cópias mais brilhantes,
mais vivas.
Qualidade: A máquina pode ter problemas se os tamanhos das folhas não forem uniformes ou se os cantos não
estiverem direitos, se as margens não estiverem iguais ou se os cantos estiverem amarrotados. De modo a evitar estes
problemas, proceda com bastante cuidado quando/se cortar o papel.
Embalagem: Seleccione papel que esteja devidamente embalado e empilhado em caixas. Idealmente, a embalagem
deveria ter sido tratada com um revestimento para impedir a humidade.
Papel tratado especialmente: Não recomendamos os seguintes tipos de papel para impressão, ainda que possam
corresponder às especificações básicas. Quando usar estes tipos de papel, adquira uma pequena quantidade primeiro,
para efeitos de teste.
•
Papel de lustro
•
Papel filigranado
•
Papel com superfície desnivelada
•
Papel perfurado
6-8
Apêndice > Papel
Papel especial
Esta secção descreve a impressão em papel especial e em materiais para impressão.
Podem ser utilizados os seguintes papéis e materiais.
•
Transparências
•
Papel pré-impresso
•
Papel bond
•
Papel reciclado
•
Papel fino (de 60 g/m² a 64 g/m² ou menos)
•
Timbrado
•
Papel colorido
•
Papel perfurado
•
Envelopes
•
Cartões (Hagaki)
•
Papel espesso (de 106 g/m² a 256 g/m² ou menos)
•
Etiquetas
•
Papel de alta qualidade
Quando usar estes papéis e materiais, certifique-se que são concebidos especificamente para fotocopiadoras ou
impressoras de páginas (como impressoras a laser). Utilize a bandeja multifunções para transparências, papel
espesso, envelopes, cartões e etiquetas.
Escolher papel especial
Embora o papel especial que corresponda aos seguintes requisitos possa ser usado com a máquina, a qualidade da
impressão varia consideravelmente devido a diferenças na composição e qualidade do mesmo. Assim, o papel especial
é mais susceptível de causar problemas de impressão que o papel normal. Antes de comprar grandes quantidades de
papel especial, tente testar uma amostra para assegurar que a qualidade da impressão é satisfatória. De seguida são
fornecidas precauções gerais para impressão em papel especial. Não nos responsabilizamos por qualquer ferimento do
utilizador ou dano da máquina causado pela humidade ou especificações do papel especial.
Seleccione a cassete ou a bandeja multifunções para o papel especial.
Transparências
As transparências devem ser capazes de suportar o calor da impressão. As transparências devem cumprir as seguintes
condições.
Resistência ao calor
Tem de suportar um mínimo de 190 °C
Espessura
De 0,100 até 0,110 mm
Material
Poliéster
Precisão dimensional
±0,7 mm
Forma quadrada dos cantos
90° ±0,2°
Para evitar problemas, use a bandeja multifunções para transparências e coloque as transparências com o lado
comprido virado para a máquina.
Se as transparências encravarem frequentemente à saída, tente puxar a margem de alimentação, gentilmente, à
medida que as folhas forem ejectadas.
6-9
Apêndice > Papel
Etiqueta
Certifique-se de colocar as etiquetas através da bandeja multifunções.
Para seleccionar etiquetas, tenha bastante cuidado para que o adesivo não entre em contacto directo com qualquer
parte da máquina e que as etiquetas não sejam facilmente removidas da folha portadora. Adesivos que se colem ao
tambor ou aos desenroladores e etiquetas sem a protecção que se encontrem dentro da máquina podem originar
falhas.
Quando imprimir em etiquetas, o utilizador é responsável pela qualidade da impressão e possíveis problemas.
Folha superior
Camada adesiva
Folha portadora
As etiquetas consistem em três camadas, como ilustrado na imagem. A camada adesiva contém materiais que são
facilmente afectados pela força aplicada à máquina. A folha portadora suporta a folha superior até que a etiqueta seja
utilizada. Esta composição das etiquetas pode causar mais problemas.
A superfície da etiqueta deve estar completamente coberta pela folha superior. As falhas entre as etiquetas podem
causar a remoção da protecção das etiquetas, originando falhas sérias.
Algum papel de etiqueta tem margens largas na folha superior. Quando utilizar tal papel, não retire estas margens da
folha portadora antes da saída estar completa.
Permitido
Não permitido
Folha
superior
Folha
portadora
Use papel de etiquetas que corresponda às seguintes especificações.
Peso da folha superior
44 a 74 g/m²
Gramagem (peso geral do papel)
104 a 151 g/m²
Espessura da folha superior
0,086 a 0,107 mm
Espessura total do papel
0,115 a 0,160 mm
Conteúdo de humidade
4 a 6 % (composto)
6-10
Apêndice > Papel
Hagaki:
Cantos enrolados
Cantos enrolados
Antes de colocar Hagaki na bandeja multifunções, separe as folhas e alinhe as margens. Se o Hagaki estiver ondulado,
endireite-o antes de o utilizar. Imprimir em Hagaki ondulado pode causar atolamentos.
Utilize Oufuku Hagaki desdobrado (disponível nas lojas dos correios). Alguma quantidade do Hagaki pode ainda ter
margens desiguais, criadas por um corta-papel, no verso. Retire as margens desiguais ao colocar o Hagaki numa
superfície lisa, esfregando-as gentilmente com uma régua, algumas vezes.
Envelopes
Utilize a bandeja multifunções para os envelopes.
Devido à estrutura dos envelopes, imprimir igualmente em toda a superfície pode não ser possível em alguns dos
casos. Estes envelopes, em especial, podem ser enrugados pela máquina, em alguns dos casos, ao passarem. Antes
de comprar grandes quantidades de envelopes, tente testar uma amostra para assegurar a qualidade da impressão.
Armazenar envelopes por um longo período de tempo pode fazer com que fiquem enrugados. Assim, mantenha a
embalagem selada até à utilização dos envelopes.
Lembre-se das seguintes indicações.
•
Não use envelopes com adesivo exposto. Além disso, não utilize o tipo de envelopes em que o adesivo se encontra
exposto depois de a camada superior ser retirada. Danos graves podem ocorrer se o papel que cobre o adesivo sair
enquanto dentro da máquina.
•
Não use envelopes com certas características especiais. Por exemplo, não use envelopes com um ilhó para passar
um fio de modo a fechar a aba, ou envelopes com uma janela aberta ou coberta por película.
•
Se ocorrer um atolamento de papel, coloque menos envelopes de cada vez.
Papel espesso
Antes de colocar papel espesso na bandeja multifunções, separe as folhas e alinhe as margens. Alguma quantidade do
papel espesso pode ainda ter margens desiguais, criadas por um corta-papel, no verso. Retire as margens desiguais,
tal como com o Hagaki, ao colocar o papel numa superfície lisa, esfregando as margens gentilmente com uma régua,
algumas vezes. Imprimir em papel com margens desiguais pode causar atolamentos.
NOTA
Se mesmo depois de alisado o papel não se encontrar em condições correctas, coloque o papel na bandeja
multifunções com a margem de alimentação elevada alguns milímetros.
Papel colorido
O papel colorido deve estar em conformidade com as especificações listadas na página 6-6. Além disso, os pigmentos
no papel devem ser capazes de suportar o calor da impressão (até 200°C).
Papel pré-impresso
O papel pré-impresso deve estar em conformidade com as especificações listadas na página 6-6. A tinta colorida deve
ser capaz de suportar o calor da impressão. Deve resistir, igualmente, a óleo de silicone. Não use papel com uma
superfície tratada, como é o caso do papel de lustro usado para calendários.
6-11
Apêndice > Papel
Papel reciclado
O papel reciclado deve estar em conformidade com as especificações listadas na página 6-6; no entanto, a sua
brancura pode ser considerada em separado.
NOTA
Antes de comprar grandes quantidades de papel reciclado, tente testar uma amostra para assegurar a qualidade da
impressão.
Papel revestido
O papel revestido é criado através do tratamento da superfície do papel de base com um revestimento que proporciona
uma qualidade de impressão superior ao papel normal. O papel revestido é usado para impressão de qualidade
extremamente elevada.
A superfície do papel de qualidade elevada ou de qualidade média é revestida com agentes especiais que melhoram a
aderência da tinta ao suavizar a superfície do papel. Estes agentes são usados para revestir ambas as faces do papel
ou apenas uma. A face revestida fica algo brilhante.
IMPORTANTE
Quando imprimir em papel revestido, em ambientes extremamente húmidos, assegure-se de que o papel é
mantido seco, pois a humidade pode fazer com que as folhas se colem umas às outras enquanto são
colocadas na máquina. Ao imprimir em ambientes extremamente húmidos, defina papel revestido para cada
folha.
6-12
Apêndice > Especificações
Especificações
IMPORTANTE
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Funções comum
Item
Descrição
Modelo a 20 ppm
Modelo a 25 ppm
Tipo
Secretária
Método de Impressão
Impressão electrofotográfica a quatro cores (CMYK) através do sistema de tambor de
tandem (4)
Sistema de edição de imagem
Laser semi condutor e electrofotografia
Gramagens de
papel
Cassete
60 a 256 g/m²
Bandeja
multifunções
60 a 256 g/m²
Tipo de material
Cassete
Normal, Rugoso, Velino, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor, Perfurado, Timbrado,
Espesso, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8 (Frente e verso: Igual a Simplex)
Bandeja
multifunções
Normal, Transparência (película OHP), Rugoso, Velino, Etiquetas, Reciclado, Préimpresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado, Timbrado, Espesso, Envelope, Revestido, Alta
qualidade, Personalizado 1 a 8
Cassete
Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R,
B5, Folio, 216 × 340 mm, 8K, 16K-R, 16K
Bandeja
multifunções
Máximo: Ledger/A3
Cassete
500 folhas (80 g/m²)
Bandeja
multifunções
100 folhas (80 g/m², Letter/A4 ou menos),
Capacidade da
bandeja de saída
Bandeja interior
250 folhas (80 g/m²)
Separador de
trabalhos
30 folhas (80 g/m²)
Memória principal
Padrão
1024 MB
Máximo
2048 MB
Padrão
Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)
Tamanho do papel
Capacidade de
papel
Interface
Mínimo: Statement-R/A6-R
25 folhas (80 g/m², mais do que Letter/A4)
Ranhura de memória USB: 2 (USB de alta velocidade)
Interface de rede: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
Ambiente de
operação
Opção
eKUIO: 2
Temperatura
10 a 32,5 ºC
Humidade
15 a 80 %
Altitude
Máximo de 2500 m
Luminosidade
1500 luz máxima
6-13
Apêndice > Especificações
Item
Descrição
Modelo a 20 ppm
Tempo de
aquecimento
(22 °C, 60%)
Ligar
55 segundos ou menos
Modo de Espera
23 segundos ou menos
Modelo a 25 ppm
45 segundos ou menos
Dimensão (L× P × A)
590×590×748 mm
Peso (com recipiente de toner)
Aprox. 80 kg
Espaço necessário (L x P)
874×590 mm (Com a bandeja multifunções)
Fonte de alimentação
Modelo de especificação de 230 V: 220 a 240 V (50 Hz/ 60 Hz, 7,2 A)
Opções
Alimentador de papel (cassete individual), alimentador de papel (cassete dupla),
finalizador de documentos, kit de FAX, memória de expansão, kit de autenticação do
cartão, placa Ethernet Gigabit, teclado USB
Funções de cópia
Item
Descrição
Modelo a 20 ppm
Velocidade máx.
de cópia
Modelo a 25 ppm
Cores
Preto e branco
Cores
Preto e branco
Letter/A4
20 folhas/min.
20 folhas/min.
25 folhas/min.
25 folhas/min.
Letter-R/A4-R
14 folhas/min.
14 folhas/min.
17 folhas/min.
17 folhas/min.
Ledger/A3
8 folhas/min.
10 folhas/min.
9 folhas/min.
13 folhas/min.
Legal/B4
9 folhas/min.
10 folhas/min.
10 folhas/min.
13 folhas/min.
B5
20 folhas/min.
20 folhas/min.
25 folhas/min.
25 folhas/min.
B5-R
14 folhas/min.
14 folhas/min.
17 folhas/min.
17 folhas/min.
A5-R
10 folhas/min.
10 folhas/min.
13 folhas/min.
13 folhas/min.
Tempo da primeira impressão (A4,
alimentação feita pela cassete)
Cores: 13,6 segundos ou menos, Preto e Branco: 11,7 segundos ou menos
Nível de zoom
Modo manual: 25 a 400%, incrementos de 1%
Modo auto: Zoom pré-definido
Cópia contínua
1 a 999 folhas
Resolução
600×600 dpi
Tipos de originais suportados
Folha, livro e objectos tridimensionais (tamanho máximo do original: Ledger/A3)
Sistema de alimentação original
Fixo
6-14
Apêndice > Especificações
Funções da impressora
Item
Descrição
Modelo a 20 ppm
Velocidade de
impressão
Modelo a 25 ppm
Cores
Preto e branco
Cores
Preto e branco
Letter/A4
20 folhas/min.
20 folhas/min.
25 folhas/min.
25 folhas/min.
Letter-R/A4-R
14 folhas/min.
14 folhas/min.
17 folhas/min.
17 folhas/min.
Ledger/A3
10 folhas/min.
10 folhas/min.
13 folhas/min.
13 folhas/min.
Legal/B4
10 folhas/min.
10 folhas/min.
13 folhas/min.
13 folhas/min.
B5
20 folhas/min.
20 folhas/min.
25 folhas/min.
25 folhas/min.
B5-R
14 folhas/min.
14 folhas/min.
17 folhas/min.
17 folhas/min.
A5-R
10 folhas/min.
10 folhas/min.
13 folhas/min.
13 folhas/min.
Tempo da primeira impressão (A4,
alimentação feita pela cassete)
Cores: 14,0 segundos ou menos,
Preto e branco: 11,0 segundos ou menos
Cores: 12,0 segundos ou menos,
Preto e branco: 10,0 segundos ou menos
Resolução
600×600 dpi
Sistema operativo
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7, Windows Server
2008, Apple Macintosh OS X
Idioma de descrição de página
PRESCRIBE
Emulação
PCL6 (PCL5c, PCL-XL), KPDL3 (compatível com PostScript 3)
Scanner
Item
Requisitos do sistema
Descrição
CPU: 600 Mhz ou superior
RAM: 128 MB ou superior
Resolução
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200×100 dpi, 200×400 dpi (Resolução
no modo de FAX incluída)
Formato do ficheiro
TIFF (JPEG6.0, tn2), JPEG, XPS, PDF (1.4, /A)
Velocidade de digitalização*
(A4 horizontal, 300 dpi, qualidade da imagem: Original de texto/foto)
1 face P/B 40 imagens/min., Cor 40 Imagens/min.
Protocolo de rede
TCP/IP
Sistema de transmissão
Transmissão por
PC
SMB: Digitalizar para SMB
Transmissão por
E-mail
SMTP: Digitalizar para E-mail
FTP: Digitalizar para FTP, FTP sobre SSL
Digitalização TWAIN**
Digitalização WIA***
*
Quando utilizar o processador de documentos (excepto em digitalizações TWAIN e WIA)
** Sistema operativo disponível: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008
*** Sistema operativo disponível: Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008
6-15
Apêndice > Especificações
Processador de documentos
Item
Descrição
Método de alimentação de originais
Alimentação automática
Tipos de originais suportados
Originais em folhas
Tamanho do papel
Máximo: Ledger/A3, Mínimo: Statement-R/A5-R
Gramagens de papel
45 a 160 g/m²
Capacidade de alimentação
Máximo 50 folhas (50 a 80 g/m²)
Tamanhos de originais mistos (selecção automática): máximo 30 folhas
(50 a 80 g/m²)
Dimensões (L) × (P) × (A)
590×489×123 mm
Peso
Aprox. Aprox. 7 kg ou menos
Alimentador de papel (cassete individual) (opção)
Item
Descrição
Método de alimentação de papel
Alimentação por fricção (Nº. de folhas: 500, 80 g/m², 1 cassete)
Tamanho do papel
Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, A3, A4-R, A4, A5R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, 8K, 16K-R, 16K
Papel suportado
Gramagem do papel: 52 - 256 g/m²
Tipos de material: padrão, reciclado, colorido
Dimensões (L) × (P) × (A)
590×589×352 mm
Peso
Aprox. 21 kg
Alimentador de papel (cassete dupla) (opção)
Item
Descrição
Método de alimentação de papel
Alimentação por fricção (Nº. de folhas: 500, 80 g/m², 2 cassetes)
Tamanho do papel
Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, A3, A4-R, A4, A5R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, 8K, 16K-R, 16K
Papel suportado
Gramagem do papel: 52 - 256 g/m²
Tipos de material: padrão, reciclado, colorido
Dimensões (L) × (P) × (A)
590×589×352 mm
Peso
Aprox. 21 kg
6-16
Apêndice > Especificações
Finalizador de documentos (opção)
Item
Descrição
Número de bandejas
1 bandeja
Tamanho do papel (Sem agrafos)
Ledger, Legal, Oficio II, A3, B4, Folio, 216 × 340 mm, 8K: 250 folhas
Letter, Letter-R, Executive-R, Statement-R, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R,
16K: 500 folhas
Gramagens suportadas
52 a 256 g/m² (Agrafar: 90 g/m² ou menos)
Número máximo de folhas para agrafar
Ledger, Legal, Oficio II, A3, B4, 216 × 340 mm, 8K: 25 folhas
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, B5-R, 16K: 50 folhas
(Gramagem de 90 g/m² ou menos)
Dimensões (L) × (P) × (A)
416×521×275,5 mm
Peso
Aprox. 12 kg
Especificações ambientais
Item
Descrição
Tempo de saída do modo de baixo consumo de
energia
10 segundos ou menos
Tempo até modo de baixo consumo de energia
3 minutos
Tempo de saída do modo de espera
23 segundos ou menos
Tempo até modo de espera
Modelo a 20 ppm: 20 minutos
Modelo a 25 ppm: 30 minutos
Cópia frente e verso
Padrão
NOTA
Relativamente aos tipos de papel recomendados, contacte o seu revendedor ou técnico de assistência.
EN ISO 7779
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld
platziert werden.
6-17
Apêndice > Especificações
6-18
Índice
Scanner 6-15
Espera 2-14
Numérico
F
2 faces/Original Livro 3-39
Favoritos 3-15
Editar e eliminar 3-19
Registar 3-15
Usar 3-21
Fenda do vidro 2-2
Formato do ficheiro 3-60
Frente Verso 4-4
Função automática de cópia de duas faces 1-9
Função de controlo de poupança de energia 1-9
Função opcional 6-3
A
Agrafo 3-51
Agrupar/Deslocar 3-46
Ajuste da densidade do fundo 3-57
Ambiente 1-3
Aplicações 6-3
Assistente de configuração da máquina 2-15
Assistente de Configuração Rápida 3-27
Atalhos
Editar e eliminar 3-25
Registar 3-23
Usar 3-26
Aviso Conclusão Trabalho 3-63
B
Bandeja interior 2-2
Bandeja multifunções 2-3
Colocar papel 3-5
C
Cabo de alimentação
Ligar 2-9
Cabo de Rede
Ligar 2-9
Caixa de resíduos de toner 2-3
Substituição 5-4
Cassete 2-2
Colocar papel 3-3
Convenções de segurança neste guia 1-2
Convenções neste guia 1-10
Copiar 4-1
D
Data/Temporizador 2-15
Densidade 3-53
Desligar 2-11
Digitalização Contínua 3-42
E
Ecrã de Ajuda 3-29
Embedded Web Server 2-16
Entrada Nome Ficheiro 3-65
Enviar E-mail 2-17
Escala de Cinzentos 3-62
Especificações
Alimentador de papel (cassete dupla) 6-16
Alimentador de papel (cassete individual) 6-16
Especificações ambientais 6-17
Finalizador de documentos 6-17
Impressora 6-14, 6-15
Máquina 6-13
Processador de documentos 6-16
G
GPL/LGPL 1-6
Guia de comprimento do papel 2-3
Guia de largura do papel 2-3
Guias de largura do original 2-3
I
Imagem Original 3-55
Impedir infiltração 3-58
Indicador de colocação de originais 2-3
Indicadores de tamanho do original 2-2
Informação jurídica 1-6
Iniciar sessão 3-13
Interface de rede 2-4, 2-8
Interface opcional 2-4
Interface USB 2-4, 2-8
Interruptor de alimentação geral 2-4
L
Ligar 2-11
Cabo de alimentação 2-9
Cabo de rede local 2-9
Limpeza
Processador de documentos 5-8
Vidro de exposição 5-8
M
Margem 3-48
Mesa de originais 2-3
Método de ligação 2-8
Modo de Baixo Consumo de Energia 2-13
Modo de espera automático 2-14
Monotype Imaging License Agreement 1-8
N
Nitidez 3-56
Nome dos componentes 2-2
O
Open SSL License 1-6
Option
Overview 6-2
Orientação Original 3-35
Índice-1
Originais
Colocar originais 3-7
Tamanho Original 3-33
Originais de tamanho misto 3-37
Original SSLeay License 1-7
P
Painel de operação 2-2, 2-6
Painel táctil 2-7
Pano de limpeza 2-3
Papel
Antes de colocar 3-2
Colocar envelopes 3-6
Colocar na bandeja multifunções 3-5
Colocar nas cassetes 3-3
Especificações 6-6
Papel apropriado 6-6
Papel especial 6-9
Papel reciclado 1-9, 6-12
Papel revestido 6-12
Pegas 2-2, 2-4
Precauções de utilização 1-3
Preparar os cabos 2-8
Processador de documentos 2-2
Programa Energy Star 1-9
V
Velocidade de impressão 6-15
Verificar o contador 3-12
Vidro de exposição 2-2
Z
Zoom
Env./Armaz. 3-59
R
Ranhura de memória USB 2-2
Recipiente de toner 2-3
Substituição 5-2
Rede
Configuração 2-15
Preparar 2-8
Resolução 6-14, 6-15
Resolução da Digitalização 3-54
Resolver avarias 5-10
Restrições legais sobre cópias 1-5
Restrições legais sobre digitalizações 1-5
S
Saída de papel 3-45
Selecção de Cor 3-62
Selecção de papel 3-44
Separador de trabalhos 2-2
Símbolos 1-2
Sobre denominações comerciais 1-6
Substituição de prioridade 3-66
Substituir agrafos 5-6
T
Tamanho Original 3-33
Tampa direita 2-2
Tampa frontal 2-2
Tempo da primeira impressão 6-14, 6-15
Terminar sessão 3-14
Trabalho
Cancelar 3-30
Índice-2
TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
Download PDF
Similar pages