Page 1 Turbovac HQT885 Page 2 N Page 3 Page 4 ܠ Page 5

Turbovac
HQT885
2
3
A
J
B
D
C
F
E
K
G
H
I
4
ENGLISH 6
DEUTSCH 14
NORSK 22
SVENSKA 29
SUOMI 36
HQT885
DANSK 43
6
ENGLISH
Introduction
Dear customer, you have made the right choice!
Your new maintenance-free Philips vacuum beard trimmer combines
innovative technology and outstanding comfort of use.
The integrated vacuum mechanism absorbs cut-off hairs during use and
guarantees a clean washbasin after use.
The contour-following comb, the self-sharpening cutting element and
the adjustment ring for selecting hair lengths of 1.5 to 18 mm ensure
excellent cutting results and time-saving operation.The ergonomic
shape of the appliance allows pleasant and comfortable handling.
Your new Philips vacuum beard trimmer is excellently suited for cutting
and contouring your beard and sideburns.
General description (fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
comb attachment
detachable cutting unit
flexible hair guide
hair-collection chamber
filter
adjustment ring (Precision Zoom Lock`)
on/off switch
charging pilot light
socket for appliance plug
powerplug
cleaning brush
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
◗
◗
◗
Make sure that the appliance, the powerplug and the cord do not
get wet.
Check if the voltage indicated on the powerplug corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the cord supplied with the appliance.
ENGLISH
◗
◗
◗
◗
◗
7
Keep the appliance out of the reach of children.
Charge, use and store the appliance at a temperature between
15cC and 35cC.
This appliance is only designed for trimming the human beard. Do
not use the appliance for any other purpose.
Do not use the appliance when the cutting unit is damaged or
broken, as this may cause injury.
If the powerplug is damaged, always have it replaced by one of the
original type in order to avoid a hazard.
Charging
Charge the appliance fully before you start using it for the first time or
after a long period of disuse.
B
The appliance can also be run directly from the mains (see chapter
'Using the appliance', section 'Corded Trimming').
1 Make sure the appliance is switched off before you start charging
it.
2 Insert the appliance plug into the appliance and put the
powerplug in the wall socket.
◗
◗
◗
B
B
The green pilot light goes on to indicate that the appliance is
charging (fig. 2).
It will take approx. 10 hours to fully charge the battery.
A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to
40 minutes.
When the appliance has been charged for the first time, we advise you
to use it until the battery is completely empty.
For a single trimming session the appliance must be charged for at
least 90 minutes.
Optimising the lifetime of the rechargeable battery
-
After the appliance has been charged for the first time, use it until
the battery is completely empty.
8
-
ENGLISH
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
Do not keep the powerplug plugged into the wall socket all the
time.
Do not recharge the appliance between the trimming sessions.
Discharge the battery completely twice a year by letting the motor
run until it stops.Then fully recharge the battery.
If the appliance has not been used for a long period of time, it must
be fully recharged.
Preparing for use
Always comb your beard or moustache with a fine comb before you
start trimming.
Using the appliance
Corded trimming
Do not run the appliance from the mains when the battery is fully
charged.
If the battery is low, you can also use the appliance from the mains:
1 Switch the trimmer off, connect it to the mains and wait a few
seconds before switching it on.
2 If the battery is completely empty, wait a few minutes before
switching the appliance on.
Absorbing cut hairs
The suction system is activated automatically as soon as you switch the
appliance on. It absorbs cut hairs during every kind of use, i.e. trimming
with and without comb attachment and contouring.The flexible hair
guide follows the contours of the face and directs cut hairs towards the
nozzle of the vacuum mechanism.
We advise you to empty the hair-collection chamber after each
trimming session.When trimming long, dense beards it may also be
necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming
ENGLISH
9
session in order to maintain optimal suction performance (also see
chapter 'Cleaning', section 'Hair-collection chamber').
B
To ensure optimal functioning of the vacuum system, do not cut off
more than approx. 7mm of your overall beard length at a time. If you
want to cut your beard shorter, repeat the process one or more times.
Trimming with comb attachment
1 Turn the adjustment ring (Precision Zoom Lock`) to the desired
trimming length setting (see table) (fig. 3).
◗
The setting will appear in the window below the adjustment ring
(Precision Zoom Lock`).
If you are trimming for the first time, start with the maximum
trimming length setting (9).
2 To trim in the most effective way, move the trimmer against the
direction of hair growth. Do not move the trimmer too fast.
Make smooth and gentle movements and make sure the surface
of the comb always stays in contact with the skin (fig. 4).
Trimming length settings
Setting
Resulting hair length
1
1.5 mm
2
2.5 mm
3
4 mm
4
5.5 mm
5
7.5 mm
6
9.5 mm
7
12 mm
8
15 mm
9
18 mm
10
◗
ENGLISH
Trimming at the unique 'stubble look' setting
Use the trimmer with the comb attachment set to length setting
1.This allows you to create a 'stubble look' (fig. 5).
Trimming without comb attachment
Full beards and single hairs.
1 Remove the comb attachment (fig. 6).
Never pull at the flexible top of the comb attachment. Always pull at
the bottom part.
B
2 Make well-controlled movements and touch the hair lightly with
the trimmer (fig. 7).
Cleaning
The appliance may only be cleaned dry.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or
acetone to clean the appliance.
Never use sharp or hard objects to clean the filter to avoid damaging
it.
The hair-collection chamber
1 Switch the appliance off.
2 Remove the hair-collection chamber and remove the hairs by
shaking or brushing them out (fig. 8).
3 For extra thorough cleaning and to maintain optimal suction
performance, detach the filter.. (fig. 9).
4 ...and carefully clean the hair-collection chamber and the filter
with the brush supplied (fig. 10).
Appliance
1 Remove the comb attachment.
ENGLISH 11
2 Remove the cutting unit (fig. 11).
3 Clean the cutting unit and the inside of the appliance with the
brush supplied (fig. 12).
4 Reattach the cutting unit and the comb attachment to the
appliance (fig. 13).
Replacement
Worn or damaged cutting units and filters should only be replaced with
original Philishave replacement parts which are available at your dealer
or at authorised Philips service centres.
Environment
The built-in rechargeable battery contains substances that may harm
the environment.
Do not throw the battery away with the normal household waste but
hand it in at an official collection point.
You can also take the appliance to a Philips service centre, where staff
will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an
environmentally safe way.
Removing the battery
Follow the steps below to remove the battery.
1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance
run until the motor stops.
2 Separate the two housing parts by means of a screwdriver
(fig. 14).
3 Pull out the printed circuit board (fig. 15).
4 Remove the rechargeable battery by means of a screwdriver and
detach it by bending or turning it several times until the
connections break (fig. 16).
12
ENGLISH
5 Dispose of the battery and the other components in an
environmentally safe way.
Do not connect the appliance to the mains again after it has been
opened.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
If the suction system of the vacuum beard trimmer performs poorly or
does not work at all, check the points listed below.
1 Is the hair-collection chamber empty? (fig. 10).
We advise you to empty the hair-collection chamber after each
trimming session.When cutting long, dense beards it may also be
necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming
session.
B
2 Is the hair-collection chamber or the filter wet?
Both parts may only be cleaned dry. If one of these parts becomes wet,
dry it carefully.
B
3 Does the flexible hair guide in front of the cutting unit jam? (fig.
17).
B
The transparent hair guide needs to be flexible to be able to adjust to
the contours of the face. If it jams because hairs have got stuck in it,
remove the hairs carefully with the brush supplied.The flexible hair
guide should yield at the touch of a finger.
ENGLISH 13
4 Do you move the appliance in the optimal direction? (fig. 4).
For the best possible cutting and suction performance we advise you to
move the trimmer upwards, against the direction of hair growth, making
smooth and gentle strokes.
B
14
DEUTSCH
Einleitung
Sehr geehrter Kunde, Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Ihr neuer ölungsfreier Philips Bartschneider verbindet innovative Technik
mit besonderem Bedienkomfort.
Der integrierte Vakuummechanismus fängt während des Schneidens die
abgeschnittenen Barthaare auf. So bleibt das Waschbecken sauber!
Der Konturenkamm, das selbstschärfende Schneidemesser und der
Zoom-Ring zur Einstellung von Barthaarlängen zwischen 1,5 und 18
mm sorgen für hervorragende und zügige Ergebnisse. Durch das
ergonomische Design liegt das Gerät angenehm in der Hand und lässt
sich bequem handhaben.
Ihr neuer Philips Bartschneider eignet sich hervorragend zum Schneiden
und Konturentrimmen von Bart und Koteletten.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Kammaufsatz
B Abnehmbare Schneideeinheit
C Bewegliche Haarführung
D Haarauffangkammer
E Filter
F Zoom-Ring (Precision Zoom Lock `)
G Ein-/Aus-Schalter
H Ladekontrolllampe
I Buchse für Gerätestecker
J Netzteil
K Reinigungsbürste
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren
Einsichtnahme auf.
◗
◗
Achten Sie darauf, dass das Gerät, das Netzteil und das Netzkabel
nicht nass werden.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die
DEUTSCH 15
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Laden, benutzen und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen
zwischen 15c C und 35c C.
Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gesichtshaar bestimmt.
Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Schneideeinheit
beschädigt oder zerbrochen ist (Verletzungsgefahr!).
Wenn das Netzteil defekt oder beschädigt ist, darf es aus
Sicherheitsgründen nur von einem Philips Service-Center oder
einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatznetzteil ausgetauscht werden.
Aufladen
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, und wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzt haben, vollständig auf.
B
Sie können das Gerät auch direkt am Netz betreiben (siehe Kapitel
"Der Gebrauch des Geräts", Abschnitt "Das Gerät am Netz betreiben").
1 Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden
beginnen.
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und das Netzteil in
die Steckdose.
◗
◗
◗
B
B
Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät
geladen wird (Abb. 2).
Nach ca. 10 Stunden ist der Akku voll aufgeladen.
Voll aufgeladen hat das Gerät eine Schneidedauer von bis zu 40
Minuten.
Wir empfehlen Ihnen, den Bartschneider nach dem ersten vollständigen
Laden so lange zu benutzen, bis sich der Akku völlig entleert hat.
Der Akku muss für einmaliges Bartschneiden mindestens 90 Minuten
aufgeladen werden.
16
DEUTSCH
Optimieren der Lebensdauer des Akkus
-
Verwenden Sie den Bartschneider nach dem ersten Aufladen so
lange, bis sich der Akku vollständig entleert hat.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
Lassen Sie das Netzteil nicht die ganze Zeit in der Steckdose.
Laden Sie das Gerät nicht nach jedem Schneiden auf.
Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr kompeltt, indem Sie den
Motor so lange laufen lassen, bis er anhält. Laden Sie den Akku dann
wieder voll auf.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, muss es wieder
voll aufgeladen werden.
Vorbereitung zum Gebrauch
Kämmen Sie Ihren Bart oder Schnurrbart vor dem Schneiden immer
mit einem feinen Kamm durch.
Der Gebrauch des Geräts
Das Gerät am Netz betreiben
Betreiben Sie das Gerät nicht am Netz, wenn der Akku voll
aufgeladen ist.
Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, können Sie das Gerät auch
am Netz betreiben:
1 Schalten Sie den Bartschneider aus, schließen Sie ihn an das
Stromnetz an und warten Sie einige Sekunden, bevor Sie ihn
einschalten.
2 Ist der Akku ganz leer, warten Sie einige Minuten, bevor Sie das
Gerät einschalten.
DEUTSCH 17
Auffangen abgeschnittener Barthaare
Sobald Sie das Gerät einschalten, wird das Saugsystem automatisch
aktiviert. Bei jeder Art der Anwendung (beim Schneiden mit oder ohne
Kammaufsatz sowie beim Konturenschnitt) werden die abgeschnittenen
Haare aufgefangen. Die bewegliche Haarführung folgt den Konturen
Ihres Gesichts und führt die abgeschnittenen Haare direkt in die Düse
des Vakuummechanismus.
Entleeren Sie die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch.Wenn Sie
lange und dichte Barthaare schneiden, kann es erforderlich sein, die
Haarauffangkammer während des Trimmens zu entleeren: So bleibt die
optimale Saugleistung erhalten (siehe auch Kapitel "Reinigung", Abschnitt
"Die Haarauffangkammer".
B
Damit das Vakuumsystem optimal funktioniert, sollten Sie höchstens 7
mm der gesamten Barthaarlänge auf einmal abschneiden.Wenn Sie
Ihren Bart kürzer schneiden möchten, wiederholen Sie den Vorgang
nach Bedarf.
Bartschneiden mit dem Kammaufsatz
1 Drehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lock `) auf die
gewünschte Schnittlänge (siehe Tabelle) (Abb. 3).
◗
Die gewählte Einstellung wird in dem Fenster unterhalb des
Zoom-Rings (Precision Zoom Lock `) angezeigt.
Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal schneiden, stellen Sie die
maximale Schnittlänge (9) ein.
2 Für das beste Ergebnis sollten Sie den Bartschneider gegen die
Bartwuchsrichtung führen. Bewegen Sie ihn jedoch nicht zu
schnell, sondern mit sanften, gleitenden Bewegungen, wobei der
Kamm stets in Berührung mit der Haut bleiben sollte (Abb. 4).
18
DEUTSCH
Schnittlängeneinstellungen
Einstellung
Verbleibende Barthaarlänge
1
1,5 mm
2
2,5 mm
3
4 mm
4
5,5 mm
5
7,5 mm
6
9,5 mm
7
12 mm
8
15 mm
9
18 mm
◗
3-Tage-Bart-Einstellung
Mit dem Kammaufsatz in Einstellung 1 können Sie einen 3-TageBart kreieren (Abb. 5).
Verwendung ohne den Kammaufsatz
Vollbärte und einzelne Barthaare.
1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät ab (Abb. 6).
Ziehen Sie niemals an der beweglichen Spitze des Kammaufsatzes,
sondern nur am unteren Teil.
B
2 Schneiden Sie den Bart mit gezielten Bewegungen, wobei das
Gerät leicht das Barthaar berührt (Abb. 7).
Reinigung
Das Gerät darf nur trocken gereinigt werden.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, Scheuerschwämme
oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände zum
Reinigen des Filters, um Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH 19
Die Haarauffangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Nehmen Sie die Haarauffangkammer ab und entfernen Sie die
Barthaare durch Ausschütteln oder Ausbürsten (Abb. 8).
3 Für eine besonders gründliche Reinigung und um die optimale
Saugleistung zu bewahren, nehmen Sie den Filter ab .. (Abb. 9).
4 ... und reinigen Sie die Haarauffangkammer und den Filter
vorsichtig mit der beiliegenden Bürste (Abb. 10).
Das Gerät
1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät ab.
2 Nehmen Sie die Schneideeinheit ab (Abb. 11).
3 Reinigen Sie die Schneideeinheit und das Innere des Geräts mit
der beiliegenden Bürste (Abb. 12).
4 Setzen Sie die Schneideeinheit und den Kammaufsatz wieder auf
das Gerät (Abb. 13).
Ersatzteile
Abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheiten und Filter dürfen nur
durch Philishave Original-Ersatzteile ausgetauscht werden, die bei Ihrem
Händler oder einem Philips Service-Center erhältlich sind.
Umweltschutz
Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden
können.
Der Akku gehört nicht in den normalen Hausmüll! Geben Sie ihn bei
einer der offiziellen Sammelstellen ab.
Sie können das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben.Wir
kümmern uns dann um eine umweltgerechte Entsorgung.
20
DEUTSCH
Entnehmen des Akkus
Den Akku können Sie wie folgt entfernen:
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie den
Motor solange laufen, bis er anhält.
2 Drücken Sie die beiden Gehäuseteile mit einem Schraubendreher
auseinander (Abb. 14).
3 Ziehen Sie die Platine heraus (Abb. 15).
4 Entnehmen Sie den Akku, indem Sie ihn mit einem
Schraubendreher so lange biegen und drehen, bis die
Verbindungen abbrechen (Abb. 16).
5 Entsorgen Sie den Akku und die anderen Komponenten
umweltgerecht.
Wenn der Akku entfernt worden ist, darf das Gerät nicht mehr an
das Stromnetz angeschlossen werden.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich
mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website
www.philips.com.
Fehlerbehebung
Sollte das Vakuumsystem Ihres Bartschneiders nicht ordnungsgemäß
oder gar nicht funktionieren, überprüfen Sie bitte Folgendes:
1 Ist die Haarauffangkammer leer? (Abb. 10).
Entleeren Sie die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch des
Bartschneiders.Wenn Sie lange, dichte Barthaare schneiden, muss die
Haarauffangkammer möglicherweise auch während des Schneidens
entleert werden.
B
DEUTSCH 21
2 Ist die Haarauffangkammer oder der Filter nass?
Beide Komponenten dürfen nur trocken gereinigt werden. Sollten sie
nass geworden sein, trocknen Sie sie vorsichtig.
B
3 Ist die bewegliche Haarführung vorne an der Schneideeinheit
blockiert? (Abb. 17).
B
Die durchsichtige Haarführung muss beweglich bleiben, um sich den
Gesichtskonturen anzupassen. Sollte sie durch festsitzende Haare
blockiert sein, entfernen Sie die Haare vorsichtig mit der beiliegenden
Bürste. Die bewegliche Haarführung sollte bei Berührung nachgeben.
4 Bewegen Sie das Gerät in die optimale Richtung? (Abb. 4).
Um die bestmögliche Schneide- und Saugleistung zu erhalten, sollten Sie
den Bartschneider mit sanften, gleitenden Bewegungen nach oben,
gegen die Bartwuchsrichtung, führen.
B
22
NORSK
Innledning
Kjære kunde, De har gjort et riktig valg!
Deres nye, vedlikeholdsfrie Philips vakuum-skjeggtrimmer kombinerer
ny teknologi med overlegen brukskomfort.
Den innebygde vakuummekanismen suger opp hår som blir klippet og
garanterer ren vaskeservant etter bruk.
Kammen, som følger konturene, det selvslipende kutteelementet og
justeringsringen for valg av hårlengder mellom 1,5 og 18 mm gjør at
trimmingen går raskere og gir et perfekt resultat. Apparatets
ergonomiske form gir behagelig og komfortabel bruk.
Deres nye Philips vakuum-skjeggtrimmer egner seg ypperlig for
trimming og forming av skjegg og kinnskjegg.
Generell beskrivelse
A kam
B avtakbar kutteenhet
C fleksibel føringsmekanisme
D håroppsamler
E filter
F innstillingsring (Precision Zoom Lock `)
G på/av-bryter
H kontrollampe for lading
I kontakt til maskinplugg
J nettstøpsel
K rengjøringsbørste
Viktig
Les denne bruksanvisningen nøye før De tar maskinen i bruk, og ta vare
på den for fremtidig referanse.
◗
◗
◗
◗
Pass på at maskinen, ledningen og nettstøpselet ikke blir våte.
Kontroller at spenningen som er angitt på nettstøpselet tilsvarer
den lokale nettspenningen før De kobler til maskinen.
Bruk bare den ledningen som følger med maskinen.
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
NORSK 23
◗
◗
◗
◗
Lad, bruk og oppbevar maskinen ved en temperatur på mellom
15 cC og 35 cC.
Denne maskinen er bare beregnet på å trimme skjegg. Ikke bruk
den til noe annet.
Ikke bruk maskinen hvis kutteenheten er skadet eller ødelagt, da
det kan medføre personskade.
Dersom strømledningen er ødelagt, må De alltid sørge for å bytte
den ut med en av original type for å unngå at farlige situasjoner
oppstår.
Lading
Fullad maskinen før De tar den i bruk for første gang eller etter at den
har ligget ubrukt over en lengre periode.
B
Maskinen kan også brukes rett fra strømnettet (se kapittelet "Bruke
maskinen", avsnittet "Bruk med ledning"
1 Pass på at maskinen er slått av før De starter ladingen.
2 Sett maskinpluggen inn i maskinen og sett nettstøpselet inn i
stikkontakten.
◗
◗
◗
B
B
Den grønne kontrollampen tennes for å angi at maskinen lader
(fig. 2).
Det vil ta ca. 10 timer å fulllade batteriet.
Et fulladet apparat har en brukstid på opptil 40 minutter.
Første gang maskinen er ladet, anbefaler vi at De bruker den til
batteriet er helt tomt før det lades opp igjen.
Maskinen må lades i minst 90 minutter for én enkelt trimming.
Optimere levetiden til det oppladbare batteriet
-
Første gang maskinen er ladet, må den brukes til batteriet er helt
tomt.
Lad ikke maskinen i mer enn 24 timer.
Ikke la nettstøpselet stå i stikkontakten hele tiden.
Ikke lad maskinen hver gang etter bruk.
24
-
NORSK
Tøm batteriet helt to ganger i året ved å la motoren gå til den
stopper. Fullad deretter batteriet.
Hvis maskinen ikke har vært brukt på lenge, må den fullades.
Forberedelser før bruk
Gre alltid skjegget eller barten med en fintannet kam før De starter
trimmingen.
Bruke maskinen
Bruk med ledning
Bruk ikke maskinen med strøm når batteriet er fulladet.
Hvis batteriet er dårlig, kan maskinen også brukes med strøm.
1 Slå av trimmeren, koble den til strømnettet og vent noen
sekunder før De slår den på.
2 Hvis batteriet er helt tomt, må De vente noen minutter før De
slår maskinen på.
Suge opp hår som er klippet
Oppsugingssystemet aktiveres automatisk når De slår på maskinen. Det
suger opp hår fra alle typer bruk, dvs. trimming med og uten kam og
forming. Den fleksible føringsmekanismen følger konturene i ansiktet og
leder avklippede hår mot dysen til vakuummekanismen.
Vi anbefaler at håroppsamleren tømmes etter hver gang maskinen har
vært i bruk.Ved trimming av langt og tett skjegg kan det hende at den
også må tømmes under bruk for å opprettholde optimal
oppsugingsevne (se også kapittelet "Rengjøring", avsnittet
"Håroppsamler").
B
For at vakuumsystemet skal fungere optimalt, må ikke mer enn ca. 7
mm av den totale skjegglengden klippes av gangen. Hvis De vil klippe
skjegget kortere, må prosessen gjentas én eller flere ganger.
NORSK 25
Trimming med kam
1 Vri innstillingsringen (Precision Zoom Lock `) til ønsket
lengdeinnstilling (se tabellen) (fig. 3).
◗
Innstillingen vises i vinduet under innstillingsringen (Precision
Zoom Lock `).
Hvis det er første gang De trimmer skjegget eller barten, begynner
De med maksimal lengdeinnstilling (9).
2 Mest effektiv trimming oppnår De ved å føre maskinen mot
hårenes vokseretning. Ikke beveg maskinen for fort. Bruk jevne og
rolige bevegelser og pass på at overflaten på kammen alltid er i
kontakt med huden (fig. 4).
Lengdeinnstillinger
Innstilling
Skjegglengde etter trimming
1
1,5 mm
2
2,5 mm
3
4 mm
4
5,5 mm
5
7,5 mm
6
9,5 mm
7
12 mm
8
15 mm
9
18 mm
◗
Bruke den unike "3-dagers"-innstillingen
Bruk trimmeren med kammen på lengdeinnstilling 1. Da kan du
lage "3-dagersskjegg" (fig. 5).
26
NORSK
Trimming uten kam
Helskjegg og enkelthår.
1 Fjern kammen fra maskinen (fig. 6).
Trekk aldri i den bøyelige, øverste delen av kammen.Ta i stedet tak i
den nederste delen.
B
2 Bruk kontrollerte bevegelser og berør håret lett med trimmeren
(fig. 7).
Rengjøring
Maskinen tåler kun tørr rengjøring.
Bruk ikke slipemidler, avfettingsmidler eller væsker som alkohol,
bensin eller aceton for å rengjøre maskinen.
Bruk aldri skarpe eller harde gjenstander til rengjøring av filteret.
Ellers kan det bli ødelagt.
Håroppsamleren
1 Slå av maskinen.
2 Ta av håroppsamleren og fjern hårene ved å riste eller børste
dem ut (fig. 8).
3 For ekstra grundig rengjøring samt for å opprettholde en optimal
oppsugingsevne, tar De ut filteret.. (fig. 9).
4 ... og rengjør håroppsamleren og filteret nøye med den
medfølgende børsten (fig. 10).
Maskinen
1 Fjern kammen fra maskinen.
2 Ta av kutteenheten (fig. 11).
3 Rengjør kutteenheten og innsiden av maskinen med den
medfølgende børsten (fig. 12).
NORSK 27
4 Sett kutteenheten og kammen tilbake på maskinen igjen (fig. 13).
Utskifting av deler
Slitte eller ødelagte kutteenheter og filtre må bare skiftes ut med
originale Philips-deler, som er å få hos Deres forhandler eller godkjente
Philips servicesenter.
Miljø
Det innebygde oppladbare batteriet inneholder miljøskadelige stoffer.
Kast ikke batteriet i det vanlige husholdningsavfallet, men lever det på et
offentlig innsamlingssted.
De kan også ta maskinen med til et Philips servicesenter, hvor
betjeningen gjerne hjelper til med å ta ut batteriet og avhende det på
en miljømessig forsvarlig måte.
Ta ut batteriet
Batteriene tas ut ved å følge trinnene nedenfor.
1 Koble maskinen fra strømnettet, og la den gå til motoren stopper.
2 Ta fra hverandre de to delene til huset med en skrutrekker
(fig. 14).
3 Trekk ut kretskortet (fig. 15).
4 Ta ut det oppladbare batteriet med en skrutrekker og løsne det
ved å bøye og vri det flere ganger, til koblingene brekker (fig. 16).
5 Avhend batteriet og øvrige deler på en miljømessig forsvarlig
måte.
Ikke koble maskinen til strømnettet igjen etter at den er blitt åpnet.
28
NORSK
Garanti og service
Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se
telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips
Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte
Deres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemløsing
Hvis oppsugingssystemet til vakuum-skjeggtrimmeren virker dårlig eller
ikke virker i det hele tatt, må punktene nedenfor kontrolleres.
1 Er håroppsamleren tom? (fig. 10).
Vi anbefaler at De tømmer håroppsamleren etter hver gang maskinen
har vært i bruk.Ved klipping av langt og tett skjegg kan det også hende
at håroppsamleren må tømmes under bruk.
B
2 Er håroppsamleren eller filteret vått?
Begge deler tåler kun tørr rengjøring. Hvis en av delene blir våte, må De
sørge for å tørke den grundig.
B
3 Sitter den fleksible føringsmekanismen foran kutteenheten fast?
(fig. 17).
B
Den gjennomsiktige føringsmekanismen må være fleksibel for å kunne
føye seg etter konturene i ansiktet. Hvis den setter seg fast fordi det
sitter hår i den, må De fjerne hårene forsiktig med den medfølgende
børsten. Den fleksible føringsmekanismen skal gi etter når du trykker
lett på den med fingeren.
4 Fører De maskinen i optimal retning? (fig. 4).
For å oppnå best mulig klippe- og oppsugingsevne, anbefaler vi at De
fører maskinen oppover, mot hårenes vokseretning. Bruk jevne og rolige
bevegelser.
B
SVENSKA 29
Introduktion
Bästa kund - du har valt rätt!
Din nya, underhållsfria skäggtrimmer med uppsugningsfunktion från
Philips är skapad med innovativ teknik och är otroligt bekväm att
använda.
Den integrerade uppsugningsmekanismen tar hand om allt avklippt hår,
och garanterar att tvättstället är fritt från skäggstubb efter användningen.
Den konturföljande kammen, den självslipande trimsaxen och
justeringsringen för val av skägglängd från 1,5 till 18 mm garanterar
perfekt resultat på kortast möjliga tid. Apparatens ergonomiska form
gör den trevlig och bekväm att använda.
Din nya skäggtrimmer från Philips med uppsugningsfunktion är perfekt
för klippning och formning av skägg och polisonger.
Allmän beskrivning (bild 1)
A kamtillsats
B löstagbar trimsax
C rörlig hårförare
D hårbehållare
E filter
F justeringsring (Precision Zoom Lock`)
G på/av-knapp
H laddningsindikator
I uttag för nätadapter
J nätadapter
K rengöringsborste
Viktigt
Läs noggrant dessa instruktioner innan du använder trimmern, och
spara dem för framtida bruk.
◗
◗
◗
Se till att trimmern, nätadaptern och sladden inte blir våta.
Kontrollera att den spänning som finns angiven på nätadaptern
överensstämmer med nätspänningen innan du ansluter trimmern.
Använd endast den sladd som följer med trimmern.
30
◗
◗
◗
◗
◗
SVENSKA
Förvara trimmern utom räckhåll för barn.
Ladda, använd och förvara trimmern vid en temperatur mellan
15cCoch 35cC.
Apparaten är endast avsedd för trimning av skägg på människor.
Använd inte apparaten för något annat ändamål.
Använd inte trimmern när trimsaxen är skadad eller trasig,
eftersom detta kan skada dig.
Om stickproppen är skadad, ska den alltid ersättas med en av
orginaltyp för att fara inte ska uppstå.
Laddning
Ladda upp trimmern helt innan du börjar använda den för första
gången, eller om den inte varit använd under en längre tid.
B
Apparaten kan också drivas direkt från elnätet (se avsnittet
"Användning med sladd" i kapitlet "Användning").
1 Se till att trimmern är avstängd innan du börjar ladda den.
2 Sätt i kontakten i trimmern och sätt sedan nätadaptern i ett
vägguttag.
◗
◗
◗
B
B
Den gröna indikatorlampan tänds och visar att laddning pågår
(bild 2).
Det tar ungefär 10 timmar att ladda upp batteriet.
Den fulladdade trimmern har en användningstid på ca 40 minuter.
När apparaten har laddats första gången rekommenderar vi att du
använder apparaten ända tills batteriet är helt tomt.
Trimmern måste laddas minst 90 minuter för en trimning.
Ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd
-
När du laddat trimmern för första gången, ska du använda den tills
batteriet är helt tomt.
Ladda inte apparaten längre än 24 timmar.
Låt inte nätadaptern sitta i vägguttaget hela tiden.
Ladda inte upp apparaten mellan varje trimning.
SVENSKA 31
-
Ladda ur batteriet helt två gånger om året genom att låta motorn
gå tills den stannar. Ladda sedan upp batteriet helt igen.
Om trimmern inte använts på länge, måste den laddas upp helt
igen.
Före användning
Kamma alltid skägget eller mustaschen med en fintandad kam innan du
börjar trimma.
Användning
Användning med sladd
Använd inte apparaten ansluten till vägguttaget om batteriet är helt
fulladdat.
Om batteriet är urladdat kan du även använda trimmern ansluten till
vägguttaget:
1 Stäng av trimmern, anslut sladden till vägguttaget och vänta några
sekunder innan du sätter på trimmern.
2 Om batteriet är helt urladdat bör du vänta några minuter innan
du sätter på trimmern.
Håruppsamling
Uppsugningsfunktionen startar automatiskt när du sätter igång
trimmern. Hår samlas upp oavsett vad du använder trimmern till, alltså
både vid trimning med eller utan kammen och vid konturklippning. Den
rörliga hårföraren följer ansiktets kontur och styr det avklippta håret
mot uppsugningsmunstycket.
Du bör tömma hårbehållaren efter varje trimning. Om du trimmar långt,
tätt skägg, kanske du behöver tömma behållaren även under trimningen
så att inte sugförmågan minskar (se även kapitlet 'Rengöring', avsnittet
'Håruppsamlingskammaren').
B
För att uppsugningsfunktionen ska fungera på bästa sätt, bör du inte
32
SVENSKA
klippa av mer än cirka 7 mm av skäggets längd åt gången. Om du vill
klippa skägget kortare måste du upprepa processen flera gånger.
Trimning med kamtillsats
1 Vrid justeringsringen (Precision Zoom Lock`) till önskad
trimningslängd (se tabell) (bild 3).
◗
Inställningen visas i fönstret under justeringsringen (Precision
Zoom Lock`).
Om det är första gången du trimmar börjar du med den maximala
längden (9).
2 Du får den mest effektiva trimningen om du för trimmern mot
den riktning skägget växer. Rör inte trimmern för snabbt.Använd
mjuka och försiktiga rörelser och se till att kammen alltid ligger
an mot huden (bild 4).
Inställning av trimningslängd
Inställning
Hårlängd efter trimning
1
1,5 mm
2
2,5 mm
3
4 mm
4
5,5 mm
5
7,5 mm
6
9,5 mm
7
12 mm
8
15 mm
9
18 mm
SVENSKA 33
◗
Trimning med inställning för 'skäggstubbseffekt'
Använd trimmern med kamtillsatsen inställd på 1. Det ger en
'skäggstubbseffekt' (bild 5).
Trimning utan kamtillsats
Helskägg och enstaka hår.
1 Ta av kamtillsatsen (bild 6).
Dra aldrig i den mjuka/flexibla överdelen på kammen. Dra alltid i den
kraftiga bottendelen.
B
2 Gör försiktiga rörelser och var lätt på handen (bild 7).
Rengöring
Trimmern får endast utsättas för torr rengöring.
Använd inte nötande rengöringsmedel eller vätskor som sprit, bensin
eller aceton för att rengöra trimmern.
Undvik att skada filtret genom att aldrig använda vassa eller hårda
föremål vid rengöringen.
Hårbehållaren
1 Stäng av trimmern.
2 Lösgör hårbehållaren och töm den genom att skaka ur eller
borsta bort håret (bild 8).
3 Om du vill rengöra extra noggrant och bibehålla maximal
sugeffekt tar du bort filtret .. (bild 9).
4 ... och rengör försiktigt hårbehållaren och filtret med den
medföljande borsten (bild 10).
Trimmern
1 Ta av kamtillsatsen.
2 Ta bort trimsaxen (bild 11).
34
SVENSKA
3 Rengör trimsaxen och apparatens insida med den medlevererade
borsten (bild 12).
4 Sätt tillbaka trimsaxen och kamtillsatsen på trimmern (bild 13).
Reservdelar
Utslitna eller skadade trimsaxar och filter ska endast ersättas med
Philishave-originaldelar, som du kan köpa hos din lokala återförsäljare
eller ett av Philips auktoriserade serviceombud.
Miljön
Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara
skadliga för miljön.
Kasta inte batteriet i vanligt hushållsavfall. Lägg det i en batteriholk eller
på av kommunen anvisad plats.
Du kan också lämna apparaten till ett av Philips serviceombud, där
personalen hjäper till att ta bort batteriet och ser till att det tas om
hand på ett sätt som inte skadar miljön.
Ta bort batteriet
Följ nedanstående beskrivning om du ska ta bort batteriet.
1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låt trimmern gå tills
motorn stannar.
2 Dela höljet i två delar med hjälp av en skruvmejsel (bild 14).
3 Dra ut kretskortet (bild 15).
4 Lossa det laddningsbara batteriet med hjälp av en skruvmejsel
och ta bort det genom att böja eller vrida det flera gånger tills
anslutningarna går sönder (bild 16).
5 Deponera batteriet och de övriga delarna på ett sätt som inte
skadar miljön.
SVENSKA 35
Anslut inte trimmern till nätet igen när du har öppnat den.
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har något problem, ska
du söka upp Philips webbsida på www.philips.com eller kontakta Philips
kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i
världsgarantibroschyren).
Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din
lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips
Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Felsökning
Om uppsugningsfunktionen i trimmern fungerar dåligt eller inte alls
kontrollerar du nedanstående punkter.
1 Är hårbehållaren tom? (bild 10).
Du bör tömma hårbehållaren efter varje trimning. Om du klipper långt,
tätt skägg, kanske du behöver tömma behållaren en extra gång under
trimningen.
B
2 Är hårbehållaren eller filtret våta?
Dessa delar får endast utsättas för torr rengöring. Om någon del blir
våt, torka den omsorgsfullt.
B
3 Har den rörliga hårföraren framför trimsaxen fastnat? (bild 17).
Den genomskinliga hårföraren måste vara rörlig för att kunna följa
ansiktets konturer. Om den fastnar på grund av hår som klämts fast,
måste du noggrant ta bort håret med den medföljande borsten. Den
rörliga hårföraren ska ge med sig om du rör den med ett finger.
B
4 För du trimmern i rätt riktning? (bild 4).
Den bästa klippningen och håruppsamlingen får du om du för
trimmern uppåt, mot hårets riktning, med mjuka och försiktiga rörelser.
B
36
SUOMI
Johdanto
Hyvä asiakkaamme, olet tehnyt oikean valinnan!
Uudessa hoitovapaassa Philips-partatrimmerissä yhdistyvät
innovatiivinen tekniikka ja erinomainen käyttömukavuus.
Sisäänrakennettu tyhjiömekanismi imee leikatut partakarvat ajon aikana
ja näin pesuallas pysyy puhtaana.
Kasvojen muotoja seuraava ohjauskampa, itseteroittuva terä ja
parranpituuden (1,5 - 18 mm) säätörengas takavat erinomaisen
lopputuloksen ja aikaasäästävän toiminnan. Ergonomisen muotoilun
ansiosta laitetta on miellyttävä käsitellä.
Uusi Philips partatrimmeri sopii erinomaisesti parran ja pulisonkien
tasaamiseen ja muotoiluun.
Laitteen osat (kuva 1)
A ohjauskampa
B irrotettava terä
C joustava parranohjain
D partakammio
E suodatin
F säätörengas (Precision Zoom Lock`)
G virtakytkin
H latauksen merkkivalo
I liitäntä pistokkeelle
J verkkolaite
K puhdistusharja
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle.
◗
◗
◗
◗
Varo kastamasta laitetta, liitosjohtoa ja verkkolaitetta.
Tarkasta, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä.
Käytä vain laitteen mukana tulevaa liitosjohtoa.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
SUOMI 37
◗
◗
◗
◗
Lataa, käytä ja säilytä laite 15cC - 35cC:n lämpötilassa.
Tämä laite on tarkoitettu vain ihmisparran käsittelyyn. Älä käytä
laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos sen teräyksikkö on vaurioitunut, sillä se voi
aiheuttaa vahinkoa.
Jos verkkolaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden
välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen verkkolaite.
Lataus
Lataa akku täyteen, ennen kuin alat ensimmäisen kerran käyttää laitetta
tai kun se on ollut pitkään käyttämättä.
B
Laitetta voidaan käyttää myös suoraan verkkojännitteellä (ks. Laitteen
käyttö, Käyttö johdon kanssa).
1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta ennen latauksen
aloittamista.
2 Työnnä pistoke laitteeseen ja liitä verkkolaite pistorasiaan.
◗
◗
◗
B
B
Vihreä merkkivalo syttyy osoitukseksi siitä, että laite latautuu
(kuva 2).
Akun lataaminen täyteen kestää noin 10 tuntia.
Täyteen ladattu laite toimii ilman johtoa enimmillään 40
minuuttia.
Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, sitä kannattaa
käyttää niin kauan, kunnes akku on aivan tyhjä.
Yhtä käyttökertaa varten laitetta on ladattava vähintään 90 minuuttia.
Akun eliniän pidentäminen
-
Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, käytä sitä niin
kauan, kunnes akku on aivan tyhjä.
Älä lataa laitetta yli 24 tuntia.
Älä pidä verkkolaitetta pistorasiassa jatkuvasti.
Älä lataa laitetta uudelleen käyttökertojen välillä.
38
-
SUOMI
Käytä laitetta kaksi kertaa vuodessa niin kauan, että moottori lakkaa
toimimasta. Lataa sitten akku uudelleen.
Jos laite on ollut pitkään käyttämättä, lataa se uudelleen täyteen.
Käyttöönotto
Kampaa parta tai viikset aina ennen tasaamisen aloittamista.
Laitteen käyttö
Käyttö johdon kanssa
Älä käytä laitetta verkkovirralla silloin kun akku on ladattu täyteen.
Jos akku on tyhjä, voit myös käyttää laitetta suoraan verkkojännitteellä:
1 Katkaise virta, yhdistä pistorasiaan ja odota muutama sekunti,
ennen kuin käynnistät laitteen.
2 Jos akku on täysin tyhjä, odota muutama minuutti, ennen kuin
käynnistät laitteen.
Leikattujen partakarvojen keräys
Imujärjestelmä aktivoituu automaattisesti heti kun laite käynnistetään. Se
kerää partakarvat riippumatta siitä miten laitetta käytetään, eli
ohjauskamman kanssa tai ilman.Taipuisa parranohjain seuraa kasvojen
muotoja ja ohjaa leikatut partakarvat imujärjestelmän suutinta kohti.
Partakammio kannattaa tyhjentää jokaisen käytön jälkeen. Pitkää,
tuuheaa partaa tasattaessa voi olla tarpeen tyhjentää partakammio
käytön aikana, niin että imuteho säilyy hyvänä (ks. myös kohtaa
Puhdistus, Partakammio).
B
Jotta imujärjestelmä toimisi kunnolla, lyhennä partaa kerralla enintään
noin 7 mm. Jos haluat lyhentää partaa enemmän, toista toimenpide
yhden tai useamman kerran.
SUOMI 39
Käyttö ohjauskamman kanssa
1 Kierrä säätörengasta (Precision Zoom Lock`) haluamasi parran
pituuden kohdalle (katso taulukosta) (kuva 3).
◗
Asetus näkyy säätörenkaan (Precision Zoom Lock`) alla olevasta
ikkunasta.
Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa, aloita suurimmasta pituudesta
(9).
2 Parhaiten tasaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen
kasvusuuntaa vastaan. Älä liikuta laitetta liian nopeasti.Tee tasaisia
ja rauhallisia liikkeitä ja pidä huoli, että ohjauskamman alapuoli
koskettaa koko ajan ihoa (kuva 4).
Parranpituuden asetukset
Asento
Parran pituus
1
1,5 mm
2
2,5 mm
3
4 mm
4
5,5 mm
5
7,5 mm
6
9,5 mm
7
12 mm
8
15 mm
9
18 mm
◗
Tasaaminen käyttäen ainutlaatuista 'sänkiparta'-asentoa
Käytä partatrimmeriä ohjauskampa asetettuna asennolle 1. Näin
saat aikaan muodikkaan 'sänkiparran' (kuva 5).
40
SUOMI
Käyttö ilman ohjauskampaa
Täysparrat ja yksittäiset karvat.
1 Irrota ohjauskampa (kuva 6).
Älä vedä ohjauskampaa taipuisasta yläosasta.Vedä aina
ohjauskamman pohjasta.
B
2 Toimi hallitusti ja kosketa partakarvaa kevyesti partatrimmerillä
(kuva 7).
Puhdistus
Laitteen saa puhdistaa vain kuivana.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen syövyttäviä, naarmuttavia tai
alkoholia, bensiiniä, asetonia yms. sisältäviä puhdistusaineita.
Älä käytä teräviä tai kovia esineitä suodattimen puhdistamiseen, ettei
se vahingoitu.
Partakammio
1 Katkaise virta.
2 Irrota partakammio ja poista partakarvat ravistamalla tai
harjaamalla (kuva 8).
3 Perusteellista puhdistusta varten ja säilyttääksesi optimaalisen
imun irrota suodatin... (kuva 9).
4 ... ja puhdista mukana tulevalla harjalla huolellisesti partakammio ja
suodatin (kuva 10).
Laite
1 Irrota ohjauskampa.
2 Irrota terä (kuva 11).
3 Puhdista terä ja laitteen sisäpuoli mukana olevalla harjalla
(kuva 12).
SUOMI 41
4 Kiinnitä terä ja ohjauskampa takaisin laitteeseen (kuva 13).
Varaosat
Kuluneiden tai vahingoittuneiden terien ja suodattimien tilalle saa vaihtaa
vain alkuperäiset Philishave-varaosat, joita on saatavissa myyjältä tai
Philips Kodinkoneiden valtuuttamista huoltoliikkeistä.
Ympäristöasiaa
Sisäänrakennettu akku sisältää ympäristölle haitallisia aineita.
Älä heitä pois akkua tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se
asianmukaiseen keräyspaikkaan.
Voit myös toimittaa laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen, jossa henkilökunta auttaa akun poistamisessa ja
hävittämisessä ympäristön kannalta turvallisesti.
Akun poistaminen
Poista akku alla neuvotulla tavalla.
1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteen käydä, kunnes moottori
pysähtyy.
2 Irrota kotelon puoliskot toisistaan ruuvitaltalla (kuva 14).
3 Vedä piirikortti irti (kuva 15).
4 Irrota akku ruuvitaltalla ja taivuttele ja kääntele sitä useita kertoja,
niin että liitännät katkeavat (kuva 16).
5 Hävitä akku ja muut osat ympäristön kannalta turvallisesti.
Älä liitä laitetta pistorasiaan sen jälkeen kun se on avattu.
42
SUOMI
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa
yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV:n huolto-osastoon.
Tarkistusluettelo
Jos partatrimmerin imujärjestelmä toimii huonosti tai ei toimi lainkaan,
tarkista alla luetellut kohdat.
1 Onko partakammio tyhjä? (kuva 10).
Partakammio kannattaa tyhjentää jokaisen käytön jälkeen. Kun
leikataan pitkää, tuuheaa partaa, voi olla tarpeen tyhjentää
partakammio välillä käytön aikana.
B
2 Onko partakammio tai suodatin märkä?
Molemmat osat saa puhdistaa vain kuivana. Jos jompikumpi näistä
osista on kastunut, kuivaa se huolellisesti.
B
3 Jumiutuuko terän edessä oleva taipuisa parranohjain? (kuva 17).
Läpinäkyvän parranohjaimen tulee olla joustava, jotta se pystyy
seuraamaan kasvojen muotoja. Jos se jumiutuu, koska siihen on
tarttunut karvoja, poista karvat varovasti mukana tulevalla harjalla.
Joustavan ohjaimen tulee joustaa sormen kosketuksesta.
B
4 Liikutatko laitetta oikeaan suuntaan? (kuva 4).
Paras tulos leikkauksen ja imun kannalta saadaan, kun partatrimmeriä
liikutetaan tasaisin ja rauhallisin vedoin ylöspäin, partakarvojen
kasvusuuntaa vastaan.
B
DANSK 43
Introduktion
Kære kunde, du har netop truffet det helt rigtige valg!
Din nye vedligeholdelsesfrie Philips vakum skægtrimmer kombinerer
innovativ teknologi med fremragende komfort og brugervenlighed.
Det integrerede vakum-system absorberer de afklippede skæghår og
garanterer en ren håndvask.
Den konturfølgende kam, de selvslibende skær og justeringsringen til
valg af skæglængde fra 1,5 mm til 18 mm sikrer et hurtigt og perfekt
resultat .Trimmerens ergonomiske design gør den yderst behagelig og
komfortabel i brug.
Din nye Philips vakum skægtrimmer er utroligt velegnet til pleje,
trimning og afretning af skæg og bakkenbarter.
Generel beskrivelse (fig. 1)
A Kam
B Aftageligt skærhoved
C Flexibel styrekam
D Skægkammer
E Filter
F Justeringsring (Precision Zoom Lock`)
G On/off (tænd/sluk) knap
H Lysindikator for opladning
I Tilslutning til apparatstik
J Netstik
K Rensebørste
Vigtigt
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden trimmeren tages i
brug første gang, og gem den til eventuelt senere brug.
◗
◗
Sørg for, at hverken trimmer, netstik eller ledning bliver våde.
Før der sluttes strøm til apparatet kontrolleres det, at den
angivne netspænding på netstikket svarer til den lokale
netspænding.
44
◗
◗
◗
◗
◗
◗
DANSK
Trimmeren må kun anvendes sammen med den medleverede
ledning.
Sørg for, at børn ikke kan få fat i trimmeren.
Trimmeren skal oplades, anvendes og opbevares ved en
temperatur mellem 15cC og 35cC.
Trimmeren er udelukkende beregnet til trimning af
menneskeskæg. Brug den aldrig til andre formål.
Brug ikke trimmeren, hvis skærhovedet er beskadiget eller
knækket, da du kan risikere at komme til skade.
Hvis netstikket beskadiges, må det kun udskiftes med et originalt
netstik af samme type for at undgå enhver risiko ved
efterfølgende brug af apparatet.
Opladning
Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang - eller
hvis den ikke har været brugt i en længere periode.
B
Trimmeren kan også bruges ved direkte tilslutning til lysnettet (se
afsnittet "Sådan bruges trimmeren" under Trimning med ledning").
1 Sørg for, at trimmeren er slukket, inden opladningen påbegyndes.
2 Sæt det lille apparatstik ind i trimmeren og netstikket i en
stikkontakt.
◗
◗
◗
B
B
Den grønne kontrollampe tænder for at indikere, at trimmeren
oplades (fig. 2).
En fuld opladning tager ca. 10 timer.
En fuld opladning giver op til 40 minutters ledningsfri brug.
Når batteriet er fuldt opladet første gang, anbefales det at bruge
trimmeren, indtil batteriet løber helt tør for strøm.
En enkelt trimning kræver mindst 90 minutters opladning.
Optimering af det opladelige batteris levetid
-
Når trimmeren er opladet første gang, anbefales det at bruge den,
indtil batteriet er løbet helt tør for strøm.
DANSK 45
-
Lad ikke apparatet stå til opladning i mere end 24 timer.
Lad ikke netstikket sidde konstant i stikkontakten.
Oplad ikke trimmeren mellem hver trimning.
Aflad batteriet helt to gange om året ved at lade trimmeren køre, til
motoren stopper. Genoplad herefter batteriet.
Hvis trimmeren ikke har været brugt i en længere periode, skal
batteriet oplades helt.
Klargøring
Red altid skæg og/eller moustache igennem med en fin kam, inden
trimningen.
Sådan bruges trimmeren
Brug med ledning
Brug ikke trimmeren via lysnettet, når batteriet er fuldt opladet.
Hvis batteriet er ved at løbe tør for strøm, kan trimmeren sluttes
direkte til lysnettet:
1 Sluk for trimmeren - slut den til lysnettet og vent et par sekunder
- inden du tænder den.
2 Hvis batteriet er helt tomt, skal der gå et par minutter, inden
trimmeren tændes.
Absorbering af skæghår
Sugesystemet aktiveres automatisk, så snart trimmeren tændes. De
afklippede skæghår absorberes både under trimning med og uden kam
og ved afretning af kanter. Den flexible styrekam følger ansigtets
konturer og leder de afklippede skæghår hen til vakum-systemets
mundstykke.
Det tilrådes at tømme skægkammeret efter hver trimning.Ved trimning
af langt, kraftigt skæg, kan det være nødvendigt at tømme
skægkammeret en ekstra gang under trimningen for at bevare den
46
DANSK
optimale sugeeffekt (se også afsnittet "Rengøring" under
"Skægkammer").
B
For at sikre optimal vakum-effekt, skal du højst skære 7 mm af
skæglængden ad gangen. Skal skægget være kortere, gentages
processen en eller flere gange.
Trimning med påsat kam
1 Drej justeringsringen (Precision Zoom Lock`) til den ønskede
trimme-længdeindstilling (se tabellen) (fig. 3).
◗
Den valgte indstilling ses i "vinduet" under justeringsringen
(Precision Zoom Lock`).
Hvis det er første gang, du bruger en trimmer, anbefales det at starte
med maximum længdeindstilling (9).
2 Trimningen bliver mest effektiv, når trimmeren bevæges imod
skæghårenes vækstretning.Trimmeren skal ikke bevæges for
hurtigt - men føres i langsomme og rolige bevægelser. Sørg for, at
kammens overflade hele tiden er i kontakt med huden (fig. 4).
Indstilling af trimmelængden
Indstilling
Skæglængde efter trimning
1
1,5 mm
2
2,5 mm
3
4 mm
4
5,5 mm
5
7,5 mm
6
9,5 mm
7
12 mm
8
15 mm
9
18 mm
DANSK 47
◗
Unik indstilling til det rå "skægstubbe-look"
Brug trimmeren med påsat kam og længdeindstilling 1. Derved
opnår du et råt "skægstubbe-look" (fig. 5).
Trimning uden kam
Fuldskæg og enkle hår.
1 Tag kammen af (fig. 6).
Træk aldrig i den øverste, flexible del af kammen. Træk kun i den
nederste del.
B
2 Før trimmeren i velkontrollerede bevægelser og berør kun
hårene ganske let (fig. 7).
Rengøring
Apparatet må aldrig rengøres med vand (eller væske).
Brug aldrig skrappe rengørings- og skuremidler eller væsker som
f.eks. sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Brug ikke skarpe eller hårde genstande til rensning af filteret, da du
derved risikerer at beskadige det.
Skægkammer
1 Sluk for trimmeren.
2 Tag skægkammeret af og ryst eller børst hårene ud (fig. 8).
3 For ekstra grundig rengøring og for at bevare den optimale
sugeeffekt, tages filteret af ... (fig. 9).
4 .... og skægkammer og filter renses omhyggeligt med den
medleverede børste (fig. 10).
Trimmeren
1 Tag kammen af.
48
DANSK
2 Tag skærhovedet af (fig. 11).
3 Rens skærhoved og den indvendige del af trimmeren med den
medleverede børste (fig. 12).
4 Sæt skærhoved og kam tilbage på plads (fig. 13).
Udskiftning
Et slidt eller beskadiget skærhoved eller filter må kun udskiftes med
originale Philips dele, som fås eller bestilles hos din Philips forhandler.
Miljøbeskyttelse
Det indbyggede opladelige batteri indeholder substanser, som kan være
skadelige for miljøet.
Smid ikke batteriet ud sammen med det normale husholdningsaffald,
men aflevér det på et officielt sted for indsamling af brugte batterier.
Du kan også aflevere apparatet til Philips, som gerne hjælper dig med at
tage batteriet ud og kassere det på en miljømæssig sikker og forsvarlig
måde.
Udtagning af batteriet
Følg nedennævnte vejledning.
1 Tag stikket ud af stikkontakten og lad trimmeren køre, til
motoren stopper af sig selv.
2 Adskil apparatet i to dele ved hjælp af en skruetrækker (fig. 14).
3 Træk printpladen ud (fig. 15).
4 Tag det opladelige batteri ud ved hjælp af en skruetrækker - og
frigør det ved at bøje/dreje det et par gange, til tilslutningerne
knækker (fig. 16).
5 Skil dig af med batteri og de øvrige dele på en miljømæssig sikker
og forsvarlig måde.
DANSK 49
Slut aldrig strøm til apparatet igen, efter det har været åbnet.
Reklamationsret & service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen:
www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre
findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes
et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips
forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver
vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Fejlsøgning
Hvis vakum skægtrimmerens sugesystem ikke fungerer tilfredsstillende eller slet ikke virker, kontrolleres følgende punkter i nedennævnte
checkliste.
1 Er skægkammeret tomt? (fig. 10).
Det anbefales at tømme skægkammeret efter hver trimning.Ved
trimning af langt, kraftigt skæg kan det være nødvendigt at tømme
skægkammeret en ekstra gang under brug.
B
2 Er skægkammeret eller filteret vådt?
Ingen af delene må rengøres med vand (eller væske). Bliver de våde,
skal de tørres omhyggeligt.
B
3 Er den flexible styrekam foran skærhovedet blokeret? (fig. 17).
Den gennemsigtige styrekam skal være flexibel og bevægelig for at
kunne følge ansigtets konturer. Sætter den sig fast på grund af
afklippede skæghår, fjernes disse omhyggeligt med den medleverede
børste. Styrekammen skal være bevægelig ved en let berøring med en
finger.
B
4 Fører du trimmeren i den optimale retning? (fig. 4).
Det bedste trimmeresultat og den mest effektive sugeeffekt opnås ved
at føre trimmeren opad - imod skæghårenes vækstretning - i rolige og
kontrollerede bevægelser.
B
50
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
1
1
17
51
u
www.philips.com
4203 000 53351
Download PDF
Similar pages