SpacemakerXL
Microwave Oven
GEAppliances.com
Safety Instructions . . .2–9
Operating Instructions
Auto Features . . . . . . . .20
Care and
Cleaning . . . . . . . . .33, 34
Changing the
Power Level . . . . . . . . . .13
Cooking Guide . . . .15, 16
Defrosting Guide . . . . .18
Exhaust Feature . . .36, 37
Features of Your
Microwave Oven . . .11, 12
Microwave Terms . . . . .32
Other Features . . . . 25–31
Replacing Bulbs . . . . . .35
Sensor Features . . . .21–24
Time Features . . . .14–19
Español
Owner’s
Manual
For a Spanish version
of this manual,
visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
JVM1850
JVM1851
JVM1860
JVM1861
JVM1870
Troubleshooting Tips . . .38
Things That Are
Normal With Your
Microwave Oven . . . . . . .39
Consumer Support
Consumer
Support . . . . . .Back Cover
Optional Kits . . . . . . . . .10
Product
Registration . . . . . . .41, 42
Warranty . . . . . . . . . . . .43
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the oven.
164D3370P235
49-40295-1 11-02 JR
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
Operating Instructions
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
■ Do Not Attempt to operate
this oven with the door open
since open-door operation
can result in harmful
exposure to microwave
energy. It is important not
to defeat or tamper with
the safety interlocks.
Troubleshooting Tips
■ Do Not Place any object
between the oven front
face and the door or allow
soil or cleaner residue to
accumulate on sealing
surfaces.
■ Do Not Operate the oven if it
is damaged. It is particularly
important that the oven door
close properly and that there
is no damage to the:
1
2
3
door (bent),
hinges and latches
(broken or loosened),
door seals and sealing
surfaces.
■ The Oven Should Not be
adjusted or repaired by
anyone except properly
qualified service personnel.
SAFETY PRECAUTIONS
This microwave oven is UL listed for installation over
electric and gas ranges. This microwave oven is not
approved or tested for marine use.
Consumer Support
■ Read and follow the
specific precautions in
the Precautions to Avoid
Possible Exposure to
Excessive Microwave
Energy section above.
2
■ This appliance must be
grounded. Connect only
to a properly grounded
outlet. See the Grounding
Instructions section on
page 8.
■ Install or locate this
appliance only in
accordance with the
provided Installation
Instructions.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
■ To reduce the risk of fire
in the oven cavity:
■ This over-the-range oven was
designed for use over ranges
no wider than 36″. It may be
installed over both gas and
electric cooking equipment.
– Do not overcook food.
Carefully attend appliance
if paper, plastic or other
combustible materials are
placed inside the oven while
cooking.
■ Do not operate this appliance
if it has a damaged power
cord or plug, if it is not
working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the power cord is
damaged, it must be replaced
by General Electric Service
or an authorized service
agent using a power cord
available from General
Electric.
■ Use this appliance only
for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance. This microwave
oven is specifically designed
to heat, dry or cook food,
and is not intended for
laboratory or industrial use.
■ Keep power cord away from
heated surfaces.
– Do not use the oven for
storage purposes. Do not
leave paper products,
cooking utensils or food in
the oven when not in use.
– If materials inside the oven
should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven
off and disconnect the power
cord, or shut off power at the
fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire
may spread.
■ See door surface cleaning
instructions in the Care and
cleaning of the microwave
oven section of this manual.
■ This appliance should be
serviced only by qualified
service personnel. Contact
nearest authorized service
facility for examination,
repair or adjustment.
Consumer Support
■ Do not store this appliance
outdoors. Do not use this
product near water—for
example, in a wet basement,
near a swimming pool or
near a sink.
– Remove wire twist-ties and
metal handles from paper
or plastic containers before
placing them in the oven.
Troubleshooting Tips
■ Do not cover or block any
openings on the appliance.
Operating Instructions
■ Do not mount this appliance
over a sink.
■ As with any appliance,
close supervision is necessary
when used by children.
■ Do not immerse power cord
or plug in water.
3
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
ARCING
Operating Instructions
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct
the problem.
Arcing is the microwave term
for sparks in the oven. Arcing
is caused by:
■ Foil not molded to food
(upturned edges act like
antennas).
■ The metal shelf not
installed correctly so it
touches the microwave wall.
■ Metal, such as twist-ties,
poultry pins, or goldrimmed dishes, in the
microwave.
■ Metal or foil touching the
side of the oven.
■ Recycled paper towels
containing small metal
pieces being used in the
microwave.
FOODS
Troubleshooting Tips
■ Do not pop popcorn in
your microwave oven unless
in a special microwave
popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled
for use in microwave ovens.
Consumer Support
■ Some products such as
whole eggs and sealed
containers—for example,
closed jars—will explode
and should not be heated
in this microwave oven.
Such use of the microwave
oven could result in injury.
■ Do not boil eggs in a
microwave oven. Pressure
will build up inside egg yolk
and will cause it to burst,
possibly resulting in injury.
4
■ Operating the microwave
with no food inside for
more than a minute or two
may cause damage to the
oven and could start a fire.
It increases the heat around
the magnetron and can
shorten the life of the oven.
■ Foods with unbroken outer
“skin” such as potatoes, hot
dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and
other giblets, and egg yolks
should be pierced to allow
steam to escape during
cooking.
■ SUPERHEATED WATER
Microwaved water and other
liquids do not always bubble
when they reach the boiling
point. They can actually get
superheated and not bubble
at all.
To prevent this from
happening and causing injury,
do not heat any liquid for
more than 2 minutes per cup.
After heating, let the cup
stand in the microwave for
30 seconds before moving it
or putting anything into it.
■ Do not overcook potatoes.
They could dehydrate and
catch fire, causing damage
to your oven.
■ Cook meat and poultry
thoroughly—meat to at
least an INTERNAL
temperature of 160°F
and poultry to at least an
INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to
these temperatures
usually protects against
food-borne illness.
Consumer Support
■ Don’t defrost frozen
beverages in narrow-necked
bottles (especially
carbonated beverages).
Even if the container is
opened, pressure can build
up. This can cause the
container to burst, possibly
resulting in injury.
■ Hot foods and steam can
cause burns. Be careful
when opening any
containers of hot food,
including popcorn bags,
cooking pouches and
boxes. To prevent possible
injury, direct steam away
from hands and face.
Troubleshooting Tips
■ Avoid heating baby food in
glass jars, even with the lid
off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to
prevent scalding when
warming formula or breast
milk. The container may
feel cooler than the milk
really is. Always test the milk
before feeding the baby.
■ Spontaneous boiling –
Under certain special
circumstances, liquids
may start to boil during or
shortly after removal from
the microwave oven.
To prevent burns from
splashing liquid, we
recommend the following:
before removing the
container from the oven,
allow the container to
stand in the oven for
30 to 40 seconds after the
oven has shut off. Do not
boil liquids in narrownecked containers such as
soft drink bottles, wine
flasks and especially
narrow-necked coffee cups.
Even if the container is
opened, excessive steam
can build up and cause it
to burst or overflow.
Operating Instructions
Superheated liquid will bubble
up out of the cup when it is
moved or when something like
a spoon or tea bag is put into it.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
5
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Operating Instructions
Make sure all cookware used
in your microwave oven is
suitable for microwaving.
Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups,
custard cups, pottery or china
dinnerware which does not
have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be
used. Some cookware is
labeled “suitable for
microwaving.”
Troubleshooting Tips
■ If you are not sure if a dish
is microwave-safe, use this
test: Place in the oven both
the dish you are testing and
a glass measuring cup filled
with 1 cup of water—set the
measuring cup either in or
next to the dish. Microwave
30–45 seconds at high. If
the dish heats, it should not
be used for microwaving.
If the dish remains cool
and only the water in the
cup heats, then the dish is
microwave-safe.
Consumer Support
■ If you use a meat
thermometer while
cooking, make sure it is
safe for use in microwave
ovens.
■ Do not use recycled paper
products. Recycled paper
towels, napkins and waxed
paper can contain metal
flecks which may cause
arcing or ignite. Paper
products containing nylon
or nylon filaments should
be avoided, as they may
also ignite.
■ Some styrofoam trays
(like those that meat is
packaged on) have a thin
strip of metal embedded
in the bottom. When
microwaved, the metal can
burn the floor of the oven
or ignite a paper towel.
■ Do not use the microwave
to dry newspapers.
■ Not all plastic wrap is
suitable for use in
microwave ovens. Check
the package for proper use.
■ Paper towels, waxed paper
and plastic wrap can be
used to cover dishes in
order to retain moisture
and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap
so steam can escape.
■ Cookware may become hot
because of heat transferred
from the heated food. Pot
holders may be needed to
handle the cookware.
6
Follow these guidelines:
1
Use microwave-safe
plastics only and
use them in strict
compliance with
the cookware
manufacturer’s
recommendations.
not microwave
2 Do
empty containers.
not permit children
3 Do
to use plastic cookware
Troubleshooting Tips
■ Use foil only as directed in
this manual. TV dinners
may be microwaved in foil
trays less than 3/4″ high;
remove the top foil cover
and return the tray to the
box. When using foil in the
microwave oven, keep the
foil at least 1″ away from
the sides of the oven.
■ Plastic cookware – Plastic
cookware designed for
microwave cooking is very
useful, but should be used
carefully. Even microwavesafe plastic may not be as
tolerant of overcooking
conditions as are glass or
ceramic materials and may
soften or char if subjected
to short periods of
overcooking. In longer
exposures to overcooking,
the food and cookware
could ignite.
Operating Instructions
■ “Boilable” cooking pouches
and tightly closed plastic
bags should be slit, pierced
or vented as directed by
package. If they are not,
plastic could burst during
or immediately after
cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic
storage containers should
be at least partially
uncovered because they
form a tight seal. When
cooking with containers
tightly covered with plastic
wrap, remove covering
carefully and direct steam
away from hands and face.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
without complete
supervision.
Consumer Support
7
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Operating Instructions
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Troubleshooting Tips
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power
cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance.
Consumer Support
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping
of circuit breaker.
8
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions
(see Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan
is in use.
■ Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filters.
Operating Instructions
■ In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit
by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or
a flat tray.
■ Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive cleaning
agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filters.
■ When preparing flaming foods under the microwave, turn
the fan on.
Troubleshooting Tips
■ Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite and spread if the
microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan
operation, use adequate-sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY
INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Support
9
Safety Instructions
About optional kits.
OPTIONAL KITS
Filler Panel Kits
JX52WH – White
JX52BL – Black
JX52CT – Bisque
When replacing a 36″ range hood, filler panel kits fill in the
additional width to provide a custom built-in appearance.
Operating Instructions
For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet
installation. Each kit contains two 3″-wide filler panels.
Filter Kits
JX81B – Recirculating Charcoal Filter Kit
Filter kits are used when the microwave oven cannot be vented
to the outside.
Decorative Panel Kit
JX22SS – Stainless Steel
When replacing a Hi/Low range, the decorative panel kit fills
in the area between the microwave and the range left by the
Hi/Low model.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Available at extra cost from your GE supplier.
10
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
About the features of your
microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from
your model.
Operating Instructions
1100 Watts
Features of the Oven
Door Latches.
Window with Metal Shield.
Screen allows cooking to
be viewed while keeping
microwaves confined in
the oven.
Defrost Rack. When
defrosting, for best results,
place food directly on the
defrost rack and place the
rack on the turntable.
Shelf. Lets you microwave
several foods at once.
Food microwaves best
when placed directly on
the turntable.
Touch Control Panel Display.
Cooktop Lights.
Grease Filters.
Removable Turntable.
Turntable and support
must be in place when
using the oven. The
turntable may be
removed for cleaning.
Consumer Support
Active Vent (on some
models). The vent door
swings open when the
fan operates and closes
when the fan shuts off.
Troubleshooting Tips
Door Handle. Pull to open
the door. The door must
be securely latched for the
microwave to operate.
NOTE: Rating plate, oven vent(s)
and oven light are located
on the inside walls of the
microwave oven.
11
Safety Instructions
About the features of your microwave oven.
Operating Instructions
You can microwave by time, with the sensor features or with the auto features.
Cooking Controls
Time and Auto Features
Troubleshooting Tips
Press
TIME COOK I & II
Press once or twice
AUTO/TIME DEFROST
Press twice
CUSTOM
EXPRESS COOK
ADD 30 SEC
POWER LEVEL
AUTO/TIME DEFROST
Press once
1 lb. QUICK DEFROST
Enter
Amount of cooking time
Amount of defrosting time
Follow displayed instructions
Starts immediately!
Starts immediately!
Power level 1–10
Food weight
up to 6 lbs.
Starts immediately!
Sensor Features
Consumer Support
Press
POPCORN
BEVERAGE
REHEAT
POTATO
VEGETABLE
Press once (fresh vegetables)
Press twice (frozen vegetables)
Press three times (canned vegetables)
CHICKEN/FISH
Press once (chicken pieces)
Press twice (fish)
12
Enter
Starts immediately!
Starts immediately!
Starts immediately!
Starts immediately!
Starts immediately!
Option
more/less time
more/less time
more/less time
more/less time
more/less time
more/less time
(on some models)
Starts immediately! more/less time
About changing the
power level.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
High (power level 10) or full power is the fastest
way to cook and gives you 100% power. Each power
level gives you microwave energy a certain percent
of the time. Power level 7 is microwave energy 70%
of the time. Power level 3 is energy 30% of the time.
How to Change the
Power Level
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat
to the inside of the food. An example of this is
shown with power level 3—the defrost cycle. If
microwave energy did not cycle off, the outside of
the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level
Best Uses
High 10
Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Med-High 7
Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5
Slow cooking and tenderizing such
as stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3
Defrosting without cooking;
simmering; delicate sauces.
Warm 1
Keeping food warm without
overcooking; softening butter.
Consumer Support
TIME COOK or
1 Press
select Time Defrost.
cooking or
2 Enter
defrosting time.
3 Press POWER LEVEL.
desired power
4 Select
level 1–10.
5 Press START.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Troubleshooting Tips
The power level may
be entered or changed
immediately after
entering the feature
time for TIME COOK,
TIME DEFROST, EXPRESS
COOK or ADD 30 SEC.
The power level may
also be changed during
time countdown.
Operating Instructions
A high setting (10) will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. Most cooking will be done on High (power
level 10). A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
13
Safety Instructions
About the time features.
Time Cook I
TIME
COOK
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
9
0
Operating Instructions
START
PAUSE
1 Press TIME COOK.
2 Enter cooking time.
power level
3 Change
if you don’t want
Troubleshooting Tips
full power. (Press
POWER LEVEL.
Select a desired
power level 1–10.)
4 Press START.
Allows you to microwave for any time up to
99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you
may change it for more flexibility.
You may open the door during TIME COOK to
check the food. Close the door and press START to
resume cooking.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during
cooking. Here’s how to do it:
1 Press TIME COOK.
2 Enter the first cook time.
the power level if you don’t want full
3 Change
power. (Press POWER LEVEL. Select a desired
power level 1–10.)
4 Press TIME COOK again.
5 Enter the second cook time.
the power level if you don’t want full
6 Change
power. (Press POWER LEVEL. Select a power
level 1–10.)
7 Press START.
Consumer Support
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts down.
14
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Cooking Guide for Time Cook I and Time Cook II
NOTE: Use power level High (10) unless otherwise noted.
Vegetable
Amount
Time
Asparagus
(fresh spears)
1 lb.
(frozen spears)
10-oz package
6 to 9 min., In 11⁄2-qt. oblong glass baking
Med-High (7) dish, place 1/4 cup water.
5 to 7 min.
In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)
1 lb. cut in half
9 to 11 min.
(frozen green)
10-oz package
6 to 8 min.
(frozen lima)
10-oz package
6 to 8 min.
Beets
(fresh, whole)
1 bunch
17 to 21 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
1 bunch
(11⁄4 to 11⁄2 lbs.)
1 bunch
(11⁄4 to 11⁄2 lbs.)
10-oz package
7 to 10 min.
9 to 13 min.
10-oz package
5 to 7 min.
(fresh spears)
Cabbage
(fresh)
5 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking
dish, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole.
In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
In 11⁄2- or 2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
1 lb.
7 to 9 min.
(frozen)
10-oz package
5 to 7 min.
In 11⁄2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
1 medium head 9 to 14 min.
(frozen)
Consumer Support
(wedges)
1 medium head 8 to 11 min.
(about 2 lbs.)
7 to 10 min.
(fresh, whole)
Troubleshooting Tips
(frozen,
chopped)
(frozen spears)
In 11⁄2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Operating Instructions
Broccoli
(fresh cut)
Comments
In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
1 medium head 10 to 17 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
10-oz package
5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
15
Safety Instructions
About the time features.
Vegetable
Amount
Operating Instructions
Corn
(frozen kernel) 10-oz package
Time
Comments
5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
In 2-qt. oblong glass baking
dish, place corn. If corn is in
husk, use no water; if corn has
been husked, add 1/4 cup
water. Rearrange after half
of time.
Place in 2-qt. oblong glass
baking dish.
Cover with vented plastic wrap.
Rearrange after half of time.
Corn on the cob
(fresh)
1 to 5 ears
3 to 4 min.
per ear
(frozen)
1 ear
5 to 6 min.
2 to 6 ears
3 to 4 min.
per ear
10-oz package
5 to 7 min.
Mixed
vegetables
(frozen)
Troubleshooting Tips
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 9 to 12 min.
(frozen)
10-oz package
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
9 to 12 min.
4 potatoes
(6 to 8 oz each)
(fresh, whole,
1 (6 to 8 oz)
sweet or white)
Spinach
(fresh)
Consumer Support
(frozen,
chopped
and leaf)
Squash
(fresh, summer
and yellow)
(winter, acorn,
butternut)
16
5 to 7 min.
3 to 4 min.
10 to 16 oz
5 to 7 min.
10-oz package
5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Peel and cut into 1 inch cubes.
Place in 2-qt. casserole with
1/2 cup water. Stir after half
of time.
Pierce with cooking fork.
Place in center of the oven.
Let stand 5 minutes.
In 2-qt. casserole, place washed
spinach.
In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
In 11⁄2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
1 to 2 squash
8 to 11 min. Cut in half and remove fibrous
(about 1 lb. each)
membranes. In 2-qt. oblong
glass baking dish, place squash
cut-side-down. Turn cut-side-up
after 4 minutes.
1 lb. sliced
5 to 7 min.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Time Defrost
Allows you to defrost for the length of time you
select. See the Defrosting Guide for suggested times.
Power level 3 is automatically set, but you may
change this for more flexibility. You may defrost
small items more quickly by raising the power level
after entering the time. However, they will need
more frequent attention than usual.
1
Press AUTO/TIME
DEFROST twice.
defrosting
2 Enter
time.
3
Press START.
Operating Instructions
Power level 7 cuts the total defrosting time in
about half; power level 10 cuts the total time to
approximately 1/3. Rotate or stir food frequently.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This sound is normal when the oven
is not operating at High power.
Defrosting Tips
■ For best results, place food directly on the
defrost rack and place the rack on the turntable.
Troubleshooting Tips
■ Foods frozen in paper or plastic can be defrosted
in the package. Tightly closed packages should
be slit, pierced or vented AFTER food has
partially defrosted. Plastic storage containers
should be at least partially uncovered.
■ Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
■ Foods that spoil easily, such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork should not be
allowed to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
■ For more even defrosting of larger foods, such
as beef, lamb and veal roasts, use Auto Defrost.
Consumer Support
■ Be sure large meats are completely defrosted
before cooking.
■ When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand a
few minutes.
17
Safety Instructions
About the time features.
Defrosting Guide
Food
Time
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz)
1 min.
3 to 5 min.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 8 min.
5 to 7 min.
Operating Instructions
Fruit
Plastic pouch – 1 to 2
(10-oz package)
Meat
Bacon (1 lb.)
Franks (1 lb.)
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Troubleshooting Tips
Steaks, chops and cutlets
Poultry
Chicken, broiler-fryer
cut up (21⁄2 to 3 lbs.)
Consumer Support
Chicken, whole
(21⁄2 to 3 lbs.)
Cornish hen
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
18
Comments
Place block in casserole. Turn over
and break up after half the time.
3 to 6 min.
2 to 5 min.
Place unopened package in oven.
Let stand 5 minutes after defrosting.
2 to 5 min.
Place unopened package in oven.
Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if
necessary, to complete defrosting.
5 to 7 min.
Turn meat over after half the time.
12 to 16 min. Use power level 1.
per lb.
5 to 7 min.
Place unwrapped meat in cooking
per lb.
dish. Turn over after half the time
and shield warm areas with foil.
When finished, separate pieces and
let stand to complete defrosting.
15 to 19 min. Place wrapped chicken in dish.
Unwrap and turn over after
half the time. When finished,
separate pieces and microwave
2 to 4 minutes more, if necessary.
Let stand to finish defrosting.
17 to 21 min. Place wrapped chicken in dish.
After half the time, unwrap and
turn chicken over. Shield warm
areas with foil. Finish defrosting.
If necessary, run cold water in the
cavity until giblets can be removed.
7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven
per lb.
breast-side-up. Turn over after half
the time. Run cool water in the
cavity until giblets can be removed.
5 to 9 min.
Place unwrapped breast in dish
per lb.
breast-side-down. After half the
time, turn over and shield warm
areas with foil. Finish defrosting.
Let stand 1 to 2 hours in refrigerator
to complete defrosting.
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1–6 minutes.
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 6)
for 1 to 6 minutes of cooking at power level 10.
For example, press the 2 pad for 2 minutes of
cooking time.
The power level can be changed as time is counting
down. Press POWER LEVEL and enter 1–10.
Operating Instructions
ADD
30 SEC.
Add 30 Seconds
You can use this feature two ways:
■ It will add 30 seconds to the time counting down
each time the pad is pressed.
■ It can be used as a quick way to set 30 seconds of
cooking time.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
19
Safety Instructions
About the auto features.
Auto Defrost
Auto Defrost automatically sets the defrosting times
and power levels to give even defrosting results for
meats, poultry and fish weighing up to six pounds.
■ For best results, remove food from the package,
place food directly on the defrost rack and place
the rack on the turntable.
Operating Instructions
■ Twice during Auto Defrost, the oven signals Turn
Food Over. At each signal, turn the food over.
Remove defrosted meat or shield warm areas
with small pieces of foil.
1
Press AUTO/TIME
DEFROST once for
Auto Defrost.
the
2 Using
Conversion Guide
Troubleshooting Tips
at right, enter food
weight. For example,
press pads 1 and 2
for 1.2 pounds
(1 pound, 3 ounces).
Enter weight up to
6 pounds for Auto
Defrost.
3 Press START.
■ After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large roasts
should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to tenths
(.1) of a pound.
Weight of
Food in
Ounces
Enter Food
Weight
(tenths of
a pound)
Weight of
Food in
Ounces
Enter Food
Weight
(tenths of
a pound)
1–2
.1
9–10
.6
3
.2
11
.7
4–5
.3
12–13
.8
6–7
.4
14–15
.9
8
.5
1 lb. Quick Defrost
Consumer Support
1 lb. Quick Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels for foods weighing one
pound.
Press 1 lb. Quick Defrost. The oven starts
automatically. When the oven signals, turn
food over.
■ For best results, remove food from the package,
place food directly on the defrost rack and place
the rack on the turntable.
20
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
About the sensor features.
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
Covered
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically
adjusts the cooking time to various types and
amounts of food.
The proper containers and covers are essential for
best sensor cooking.
Operating Instructions
Vented
Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use
tight sealing plastic containers—they can prevent
steam from escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and
the inside of the microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of moisture
turning into steam can mislead the sensor.
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
Safety Instructions
About the sensor features.
Popcorn
POPCORN
1
EXPRESS COOK
How to Use the Popcorn Feature
9
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 ounces.
Operating Instructions
NOTE: Do not use the
metal shelf when using
the Popcorn feature.
package instructions, using Time Cook
1 ifFollow
the package is less than 3.0 ounces or larger
than 3.5 ounces. Place the package of popcorn
in the center of the microwave.
POPCORN for a regular size (3.0 to 3.5 oz)
2 Press
bag of popcorn. The oven starts immediately.
If you open the door while POPCORN is displayed,
an error message will appear. Close the door and
press START.
How to Adjust the Popcorn Program to Provide a
Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overcooks consistently, you can
add or subtract 20–30 seconds to the automatic
popping time.
Troubleshooting Tips
To add time:
After pressing POPCORN, press 9 within the first
30 seconds after the oven starts for an extra
20 seconds.
Press 9 again to add another 10 seconds (total
30 seconds additional time).
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1 within the first
30 seconds after the oven starts for 20 seconds less
cooking time.
Consumer Support
Press 1 again to reduce cooking time another
10 seconds (total 30 seconds less time).
22
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Beverage
BEVERAGE
Press BEVERAGE once to heat an 8–10 oz cup of
coffee or other beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
Reheat
How to Use the Reheat feature:
Operating Instructions
the cup of liquid or covered food in the
1 Place
oven. Press REHEAT once, twice or three times.
For reheating single servings
of previously cooked foods or
a plate of leftovers.
NOTE: Do not use the
metal shelf when using
the Reheat feature.
The oven starts immediately.
Press once for a plate of leftovers.
Press twice for pasta (8–12 oz).
Press three times for vegetables (1/2 to 2 cups).
oven signals when steam is sensed and the
2 The
time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened, close it and press
START immediately.
Troubleshooting Tips
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. If food is not hot enough, use
Time Cook to reheat for more time. Reheated foods may
have wide variations in temperature. Some areas may
be extremely hot.
How to Change the Automatic Settings:
To reduce time by 10%:
Press 1 within 30 seconds after pressing the
REHEAT pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 within 30 seconds after pressing the
REHEAT pad.
Consumer Support
Some Foods Not Recommended For Use With Reheat:
It is best to use Time Cook for these foods:
■ Bread products.
■ Foods that must be reheated uncovered.
■ Foods that need to be stirred or rotated.
■ Foods calling for a dry look or crisp surface
after reheating.
23
Safety Instructions
About the sensor features.
Sensor Cooking
Vegetables, Potatoes, Fish, Chicken Pieces
covered food in the oven. Press the
1 Place
food pad. For vegetables, press the VEGETABLE
pad once for fresh vegetables, twice for
frozen vegetables, or three times for canned
vegetables. For chicken or fish, press the
CHICKEN/FISH pad once for chicken pieces or
twice for fish. The oven starts immediately.
Sensor cooking gives you
easy, automatic results with
a variety of foods (see the
Cooking Guide below).
Operating Instructions
NOTE: Do not use the
metal shelf with Sensor
Cooking.
oven signals when steam is sensed and the
2 The
time remaining begins counting down. Turn or
stir the food if necessary.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened, close it and press
START immediately.
NOTE: If food is not done enough, use Time Cook
to cook for more time.
How to Change the Automatic Settings (automatic
settings for canned vegetables cannot be adjusted
on some models):
Troubleshooting Tips
You can adjust the cooking time for all foods to
suit your personal taste.
To reduce time by 10%:
Press 1 within 30 seconds after pressing the
food pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 within 30 seconds after pressing the
food pad.
Consumer Support
Cooking Guide
Food Type
Amount
Comments
Canned Vegetables
4–16 oz
Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables
4–16 oz
Follow package instructions for adding
water. Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables
4–16 oz
Add 1/4 cup water per serving.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Potatoes
8–32 oz
Pierce skin with fork. Place potatoes
on the turntable.
Fish
4–16 oz
Cover with vented plastic wrap.
2–8 pieces
Cover with vented plastic wrap.
Chicken Pieces
24
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
Other features your model
may have.
Custom
CUSTOM
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
9
0
The CUSTOM pad allows you to save your most
frequently used settings. (Sensor cooking settings
cannot be saved.)
To set and save a setting:
Operating Instructions
1 Press the CUSTOM pad.
2 Set the amount of cooking time.
the power level, if desired. (Full power will
3 Set
automatically be set if you do not change it.)
4 Press the CUSTOM pad.
Your custom setting will be remembered for future
one touch use.
To clear the custom setting, press and hold the
CUSTOM pad for 2 seconds.
Help
HELP
The HELP pad displays feature information and
helpful hints. Press HELP; then select a feature pad.
Troubleshooting Tips
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display FOOD IS READY and beep once
a minute until you either open the oven door or
press CLEAR/OFF.
Clock
CLOCK
AM / PM
1
2
Press CLOCK to set the time of day.
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
5
6
7
8
0
START
PAUSE
9
Consumer Support
4
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
1 Press CLOCK.
2 Enter the time of day.
3 Select AM or PM.
4 Press START.
To check the time of day while microwaving,
press CLOCK.
25
Safety Instructions
Other features your model may have.
Delay Start
Delay Start allows you to set the microwave to delay
cooking up to 24 hours.
1 Press DELAY START.
the cooking or defrosting feature you wish
2 Select
to delay; then enter the cooking or defrosting time.
Operating Instructions
3 Press START.
the time you want the oven to start.
4 Enter
(Be sure the microwave clock shows the correct
time of day.)
5 Select AM or PM.
6 Press START.
The start time will be displayed and will remain until
the oven automatically starts at the delayed time.
The time of day may be displayed by pressing CLOCK.
Troubleshooting Tips
Timer
TIMER
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
0
9
Timer operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
1 Press TIMER.
2 Enter time you want to count down.
3 Press TIMER to start.
To pause the countdown, press TIMER.
When time is up, the oven will signal. To turn off
the timer signal, press TIMER.
Consumer Support
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer
is operating.
To cancel the timer, press and hold the TIMER pad
for 2 seconds.
26
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Reminder
REMINDER
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
The Reminder feature can be used like an alarm
clock, and can be used at any time, even when the
oven is operating. The Reminder time can be set up
to 24 hours later.
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
0
CLOCK
1 Press REMINDER.
the time you want the oven to remind
2 Enter
you. (Be sure the microwave clock shows the
correct time of day.)
Operating Instructions
AM / PM
9
3 Select AM or PM.
REMINDER. When Reminder signal occurs,
4 Press
press REMINDER to turn it off. The Reminder
time may be displayed by pressing REMINDER.
NOTE: The REM indicator will remain lit to show that the
Reminder is set. To clear the Reminder before it occurs,
press and hold the REMINDER pad for 2 seconds.
Start/Pause
START
PAUSE
Troubleshooting Tips
In addition to starting many functions,
START/PAUSE allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display.
Child Lock-Out
CLEAR
OFF
You may lock the control panel to prevent the
microwave from being accidentally started or used
by children.
To lock or unlock the controls, press and hold
CLEAR/OFF for about three seconds. When the
control panel is locked, LOCKED will be displayed.
Consumer Support
27
Safety Instructions
Other features your model may have.
Turntable
TURNTABLE
For best cooking results, leave the turntable on.
It can be turned off for large dishes. Press
TURNTABLE to turn the turntable on or off.
Sometimes the turntable can become too hot to touch.
Be careful touching the turntable during and after
cooking.
Operating Instructions
Vent Fan
VENT FAN
VENT FAN
BOOST
The vent fan removes steam and other vapors from
surface cooking.
Press VENT FAN once for high fan speed, twice for
medium fan speed, a third time for low fan speed,
or a fourth time to turn the fan off.
Press the VENT FAN BOOST pad for extra fan speed.
Automatic Fan
Troubleshooting Tips
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on, you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off
when the internal parts are cool. It may stay on for
30 minutes or more after the cooktop and microwave
controls are turned off.
Consumer Support
SURFACE
LIGHT
28
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for bright light, twice for
the night light, or three times to turn the light off.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Options
OPTIONS
1
2
Press the OPTIONS pad multiple times to cycle
through the available options.
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
0
The Auto Nite Light can be set to come on and go
off at desired times.
To set the timer:
1 Press 1.
2 Enter the time of day for the light to come on.
3 Select AM or PM.
4 Press the OPTIONS pad.
5 Enter the time of day for the light to go off.
6 Select AM or PM.
7 Press the OPTIONS pad.
Operating Instructions
CLOCK
AM / PM
9
Auto Nite Light
To review the nite light settings, press 2 after
selecting the Auto Nite Light option.
Troubleshooting Tips
To turn the nite light off, press 0 after selecting
the Auto Nite Light option.
Beeper Volume
The beeper sound level can be adjusted. Choose
0–3 for mute to loud.
Charcoal Filter Reminder
The Charcoal Filter Reminder is a 180-day timer to
remind you when to change the charcoal filter.
Press 0 to turn the reminder off. Press 1 to set the
reminder. Press 2 to reset the reminder.
Display Language
Consumer Support
The language for the scrolling display may be set at
either English or Spanish.
Press 1 for English or 2 for Spanish.
Display On/Off
You can choose to turn the clock display on or off.
Press 0 to turn the display off. Press 1 to turn the
display on.
Display Speed
The scroll speed of the display can be changed.
Select 1–5 for slowest to fastest scroll speed.
29
Safety Instructions
Other features your model may have.
Shelf
Food microwaves best when placed on the
turntable or on the shelf in the lower position.
Only use the shelf when reheating on more
than one level. Do not store the shelf inside
the oven cavity.
How to Use the Shelf
When Microwaving
Operating Instructions
■ Make sure the shelf is
positioned properly
inside the microwave
to prevent damage to
the oven from arcing.
For best results
Uneven results
■ Do not use a
microwave browning
dish on the shelf. The
shelf could overheat.
Troubleshooting Tips
■ Do not use the oven
with the shelf on the
microwave floor.
This could damage
the microwave.
■ Use pot holders when
handling the shelf—
it may be hot.
■ Do not use the shelf
when cooking
popcorn.
Consumer Support
■ Do not use the shelf
with Sensor Cooking
or Reheat.
30
2-level reheating
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Shelf and Reheating
■ To reheat on 2 levels
OR
■ To reheat 2 dishes on the lower level:
Switch places after 1/2 time
1 2
1 Multiply reheat time by 1 / .
2 Switch places after 1/2 the time.
Operating Instructions
Switch places after 1/2 time
■ To reheat on 3 levels:
Switch places twice
1 Turn the turntable off.
2 Double the reheating time.
places twice and give the dishes a
3 Switch
1/2 turn during reheating. (Place dense foods,
or those that require a longer cook time, on
the upper shelf first.)
Troubleshooting Tips
Consumer Support
31
Safety Instructions
Microwave terms.
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
■ the metal shelf being installed incorrectly and touching
the microwave walls.
■ metal or foil touching the side of the oven.
Operating Instructions
■ foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
■ metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
■ recycled paper towels containing small metal pieces.
32
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, you use small strips
of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is
especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap
by turning back one corner so excess steam can escape.
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
Care and cleaning
of the microwave oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of
baking soda and water keeps the inside fresh.
NOTE: Be certain the power is off before cleaning any
part of this oven.
Operating Instructions
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth; then rinse with a damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
Troubleshooting Tips
To prevent breakage, do not place the turntable
into water just after cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The
turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the
turntable and support in place.
Shelf
Clean with mild soap and water or in the dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
Defrost Rack
Clean with mild soap and water or in the top rack
of the dishwasher.
Consumer Support
33
Safety Instructions
Care and cleaning of the microwave oven.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of the
microwave oven. If you choose to use a common household
cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth,
then wipe the soiled area.
Bottom
Operating Instructions
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Seal
Troubleshooting Tips
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth
with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces.
Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a
dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen cleaner.
Consumer Support
For hard-to-clean soil, use a standard stainless steel
cleaner, such as Bon-Ami® or Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean, hot,
damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry, clean
cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
34
After cleaning, use a stainless steel polish, such as
Stainless Steel Magic®, Revere Copper and Stainless Steel
Cleaner® or Wenol All Purpose Metal Polish®. Follow the
product instructions for cleaning the stainless steel
surface.
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
Replacing the light bulbs.
Cooktop Light/Night Light
On models JVM1850 and JVM1851, replace the
burned-out bulb with a 40-watt incandescent bulb
(WB36X10003), available from your GE supplier.
Remove screw
On models JVM1860, JVM1861 and JVM1870 replace
the burned-out bulb with a 120 volt, 20-watt halogen
bulb (WB36X10213), available from your GE supplier.
replace the bulb(s), first disconnect the
1 To
power at the main fuse or circuit breaker panel
Operating Instructions
or pull the plug.
the screw at the right edge of the light
2 Remove
cover and push on the left edge of the cover to
open.
sure the bulb(s) to be replaced are cool
3 Be
before removing. After breaking the adhesive
seal, remove the bulb by either gently turning
(for models JVM1850 and JVM1851) or pulling
straight out (for models JVM1860, JVM1861
and JVM1870). Replace with the same size and
type bulb.
the light shield and replace the screw.
4 Raise
Connect electrical power to the oven.
Troubleshooting Tips
Oven Light
Replace the burned-out bulb with a 120 volt, 20-watt
halogen bulb (WB36X10213), available from your
GE supplier.
replace the oven light, first disconnect the
1 To
power at the main fuse or circuit breaker panel
or pull the plug.
the top grille by taking out the screws
2 Remove
on top of the grille that hold it in place and
sliding the grille to the left (opening the door
makes grille removal easier).
Consumer Support
remove the screw located above the door
3 Next,
near the center of the oven that secures the
light housing.
the bulb from the light housing by
4 Remove
pulling straight out. Replace with the same size
and type bulb, then replace the light housing.
the grille and screws. Connect electrical
5 Replace
power to the oven.
35
Safety Instructions
About the exhaust feature.
Charcoal Filter
(on some models)
The Vent Fan
The vent fan has 2 metal reusable grease filters.
Models that recirculate air back into the room also
use a charcoal filter.
Operating Instructions
Reusable Grease Filters
(on all models)
Reusable Grease Filters
The metal filters trap grease released by foods on
the cooktop. They also prevent flames from foods
on the cooktop from damaging the inside of the
microwave.
For this reason, the filters must ALWAYS be in
place when the hood is used. The grease filters
should be cleaned once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filter
Troubleshooting Tips
To remove, slide it to the outside using the tab.
Pull it down and out.
To clean the grease filter, soak it and then swish it
around in hot water and detergent. Don’t use
ammonia or ammonia products because they will
darken the metal. Light brushing can be used to
remove embedded dirt.
Rinse, shake and let it dry before replacing.
Consumer Support
To replace, slide the filter in the frame slot at the
outside of the opening. Pull up and in to lock
into place.
36
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Charcoal Filter (on some models)
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. Order Part No. WB2X10733 from your
GE supplier.
If the model is not vented to the outside, the air
will be recirculated through a disposable charcoal
filter that helps remove smoke and odors.
Operating Instructions
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on hood usage).
To Remove Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, disconnect power
at the main fuse or circuit breaker panel or pull
the plug.
Remove grille screws
to remove the grille.
Remove the top grille by removing the screws on
top of the grille that hold it in place and sliding the
grille to the left (opening the door makes grille
removal easier). Slide the filter towards the front
of the oven and remove it.
Troubleshooting Tips
To Install Charcoal Filter
To install a new filter, remove plastic and other
outer wrapping from the new filter.
Insert the filter into the top opening of the oven as
shown. It will rest at an angle on 2 side support tabs
and in front of the right rear tab. Replace the grille
and screws.
Consumer Support
37
Safety Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages
first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Oven will not start
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
• Replace fuse or reset
circuit breaker.
Power surge.
• Unplug the microwave
oven; then plug it back in.
Plug not fully inserted
into wall outlet.
• Make sure the 3-prong
plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Floor of the oven is warm,
even when the oven has
not been used
The cooktop light is
located below the oven
floor. When the light is
on, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.
• This is normal.
“LOCKED” appears on
the display
The control has been
locked.
• Press and hold CLEAR/OFF
for about 3 seconds to
unlock the control.
“SENSOR ERROR” appears When using a Sensor
on the display
feature, the door was
opened before steam
could be detected.
• Do not open door until
steam is sensed and time
is shown counting down
on the display.
You hear an unusual,
low-tone beep
Steam was not detected
in maximum amount
of time.
• Use Time Cook to heat
for more time.
You have tried to start
the Reminder without
a valid time of day.
• Start over and enter a
valid time of day.
Consumer Support
You have tried to start
• Start over and enter a
the Auto Nite Light
valid time of day.
without a valid time of
day entered for the on-time
and off-time.
Food amount too large
for Sensor Reheat
38
You have tried to change
the power level when it is
not allowed.
• Many of the oven’s features
are preset and cannot be
changed.
Sensor Reheat is for
single servings of
recommended foods.
• Use Time Cook for large
amounts of food.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
■ Steam or vapor escaping from around the door.
■ Light reflection around door or outer case.
■ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
■ Dull thumping sound while oven is operating.
Operating Instructions
■ TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem with the microwave.
Plug the microwave into a different electrical circuit, move the
radio or TV as far away from the microwave as possible, or check
the position and signal of the TV/radio antenna.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
39
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Notes.
40
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability,
offers you Service Protection Plus™—comprehensive protection on
all your appliances—No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your
money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—
any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing
is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest
easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive
repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at
for more information.
800.626.2224
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
✂ Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
41
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing
we can contact you
in the unlikely
event of a safety
modification.
1
2
After mailing
the registration
below, store this
document in a safe
place. It contains
information you will
need should you
require service.
Our service number
is 800.GE.CARES
(800.432.2737).
3
Model Number
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your product, detach
and return the form below to ensure that your product is
registered, or register online at www.GEAppliances.com.
✂ Cut here
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
Serial Number
nt
orta
Imp ail
M y!
a
Tod
Mr. Mrs. Miss Ms. First
Name
Last
Name
Street
Address
E-mail Address*
Apt. #
City
State
Date Placed In Use
Month
Day
GE Appliances
GE Consumer Products
General Electric Company
Louisville, Kentucky
www.GEAppliances.com
42
Year
Zip
Code
Phone
Number
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail,
discounts, special offers and other important communications
from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications
from GEA’s carefully selected partners.
All warranty service provided by our
Factory Service Centers, or an authorized
Customer Care® technician. To schedule
service, on-line, 24 hours a day, visit
us at www.GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737).
Safety Instructions
GE Microwave Oven Warranty.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the microwave oven which fails due to a
defect in materials or workmanship. During this full
one-year warranty, GE will also provide, free of charge,
all labor and related service costs to repair or replace
the defective part.
Second Through Tenth Year
From the date of the
original purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to
a defect in materials or workmanship. During this
additional nine-year limited warranty, you will be
responsible for any labor or related service costs.
Operating Instructions
For The Period Of:
What GE Will Not Cover:
■ Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
■ Improper installation.
■ Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
■ Failure of the product if it is
abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used
commercially.
Troubleshooting Tips
■ Service trips to your home to teach
you how to use the product.
■ Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for ordinary home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are,
consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Consumer Support
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
43
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website
24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can
now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line.
You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and
schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call
800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that
can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to
design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details
of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call
800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will
still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories
sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website
with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration
will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your
warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
Printed in Korea
Horno Microondas
Spacemaker XL
GEAppliances.com
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . .2–9
Instrucciones de operación
Cambio el nivel
de potencia . . . . . . . . .13
Cómo reemplazar las
bombillas . . . . . . . . . . .35
Cuidado y
limpieza . . . . . . . . .33, 34
Función de escape .36, 37
Funciones
automática . . . . . . . . . .20
Funciones de
sensor . . . . . . . . . . .21–24
Funciones de su horno
de microondas . . . .11, 12
Funciones de
tiempo . . . . . . . . . .14–19
Guía de cocción . . .15, 16
Guía para
descongelación . . . . . .18
Otras funciones . . . 25–31
Términos del
microondas . . . . . . . . .32
Antes de llamar al servicio Manual del
de reparaciones . . . . .38, 39 Propietario
Cosas normales
de su horno de
JVM1850
microondas . . . . . . . . . . .39 JVM1851
JVM1860
JVM1861
Garantía . . . . . . . . . . . . .43
JVM1870
Soporte al consumidor
Kits opcionales . . . . . . . .10
Soporte al
consumidor . . . . .Cubierta
Trasera
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Los encontrará en una etiqueta al
abrir la puerta.
164D3370P235 49-40295-1 11-02 JR
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe
seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a
la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
Operación
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
■ No Intente operar este horno
con la puerta abierta ya que
esto podría resultar en una
exposición a energía
microondas dañina. Es
importante no cancelar ni
manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
Solucionar problemas
■ No Sitúe ningún objeto entre
la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se
acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de
cierre hermético.
■ No Use el horno si está
dañado. Es especialmente
importante que la puerta del
horno se cierre correctamente
y que no se dañe:
1
2
3
la puerta (doblada),
bisagras y pasadores
(rotos o sueltos),
sellos de la puerta y
gomas de cierre
hermético.
■ El horno no debería ajustarse
ni repararse por nadie que
no sea personal de servicio
adecuadamente calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Soporte al consumidor
Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado
sobre estufas electricas y de gas en rangos no mayores de 36”.
Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado para
uso marino. Use este aparato sólo para los fines que se
describen en este Manual del Propietario.
■ Lea y obedezca las
precauciones específicas en
la sección de Precauciónes
para evitar posible exposición
a una energía excesiva de
microondas de arriba.
2
■ Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma
de corriente con toma de
tierra. Vea la sección de
Instrucciones de toma de
tierra en la página 8.
■ Instale o coloque este
electrodoméstico siguiendo
sólo las Instrucciones de
Instalación provistas.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Use este aparato sólo para los fines que se describen en
este manual.
■ No sumerja el cable de corriente
ni el enchufe en agua.
■ Para reducir el riesgo de incendio
en la apertura del horno:
– No cocine demasiado la comida.
Preste atención cuidadosa al
electrodoméstico si se coloca
papel, plástico u otro material
combustible en el horno
mientras se cocina.
– Quite las cintas de cierre con
metal y las asas metálicas de los
recipientes de papel o plástico
antes de introducirlos en el
horno.
– No almacene cosas en el horno.
No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida
en el horno mientras no lo esté
usando.
– Si se incendiara algún material
dentro, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de corriente
eléctrica, o apague la corriente
en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta
el fuego podría expandirse.
■ Revise las instrucciones de
limpieza de la superficie de la
puerta en la sección Cuidado y
limpieza del horno microondas
de este manual.
■ Las reparaciones de este
electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal
cualificado. Póngase en contacto
con el centro de servicio
autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste.
■ El uso de cualquier
electrodoméstico por parte de
niños debería ser supervisado
de cerca por un adulto.
Operación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
■ No monte este electrodoméstico
sobre un fregadero.
■ Este horno puede instalarse
encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre
cocinas encimeras no más
anchas de 36″. Puede instalarse
sobre equipos para cocinar de
gas o eléctricos.
■ No usar este electrodoméstico
si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño,
si no funciona correctamente o
si ha resultado dañado o se ha
caído. Si el cable de corriente
ha sido dañado, debe ser
reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General
Electric (GE Service) o un
agente de reparaciones
autorizado empleando un
cable de corriente que General
Electric tiene a su disposición.
■ No cubra ni bloquee
ninguna apertura de este
electrodoméstico.
■ Use este aparato sólo para los
fines que se describen en este
manual. No use productos
químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico.
Este horno microondas está
específicamente diseñado para
calentar, secar o cocinar comida
y no para su uso industrial o
en laboratorio.
■ No almacene este
electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del
agua—por ejemplo, en un
sótano mojado, cerca de una
alberca o cerca de un fregadero.
■ Mantenga el cable de corriente
alejado de superficies calientes.
3
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la
terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Operación
El arco eléctrico se produce
cuando:
■ El estante metálico no está
instalado correctamente y
toca la pared del microondas.
■ Hay un metal o papel de
aluminio tocando el lateral
del horno.
■ El papel de aluminio no está
envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia
arriba que actúan como
antenas.)
■ Hay algún metal, como
cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos
con decoración de oro
dentro del microondas.
■ Se está usando papel toalla
reciclado que contienen
pequeñas porciones de
metal en el microondas.
Solucionar problemas
COMIDAS
■ No haga rosetas o palomitas
de maíz en el microondas a
no ser que esté usando un
accesorio especial para
prepararlas o que esté
empleando rosetas o
palomitas de maíz que
indiquen ser válidas para el
uso de hornos microondas.
Soporte al consumidor
■ Algunos productos como las
yemas de huevo y recipientes
sellados—por ejemplo, jarras
cerradas—explotan y no
deben calentarse en el horno
microondas. Si se usa de esa
forma el horno microondas
pueden causarse daños
personales.
4
■ No hierva huevos dentro
de un horno microondas.
Se generará presión dentro
de la yema del huevo que
causará que explote
pudiendo, posiblemente,
dañar a alguien.
■ Si se pone en marcha el
microondas sin tener comida
en su interior por más de
un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y
podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir
el período de vida útil del
horno.
■ Debería cortarse la “piel”
externa de aquellos
alimentos que no la tengan
rota como las papas,
salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos
de aves y yemas de huevos,
para permitir la salida de
vapor mientras se cocinan.
www.GEAppliances.com
El agua y otros líquidos
calentados en el horno
microondas no siempre
hierven al alcanzar el punto
de ebullición. Podrían estar
sobrecalentados y no hervir
en absoluto.
Para que esto no ocurra y
cause daños personales, no
caliente ningún líquido por un
período de más de 2 minutos
por taza. Después de calentarlo,
deje reposar la taza dentro
del microondas durante
30 segundos antes de moverla
o de introducir algo en ella.
■ No cocine demasiado las
papas. Podrían deshidratarse
e incendiarse, causando
daños a su horno.
■ Cocine la carne y el pollo por
completo—la carne hasta
que alcance una temperatura
mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una
temperatura INTERNA
mínima de 180°F. Cuando se
cocinan a estas temperaturas
se evita la contracción de
enfermedades por
intoxicación.
Soporte al consumidor
■ No descongele bebidas
congeladas en botellas
de cuello estrecho
(especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso
con el contenedor abierto,
podría generarse un
aumento de presión.
Esto puede causar que
el contenedor explote,
lo cual podría producir
daños personales.
■ Los alimentos calientes y
el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier contenedor
con comida caliente, incluso
bolsas de rosetas o palomitas
de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir
posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
Solucionar problemas
■ No caliente la comida del
bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas.
Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén
bien cocinados. Remueva la
comida para distribuir el calor
de forma pareja. Tenga
cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de
fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula
antes de dársela al bebé.
■ Ebullición espontánea –
Bajo ciertas circunstancias,
los líquidos pueden empezar
a hervir durante o poco
después de sacarlos del
horno microondas. Para
evitar quemaduras al saltar
el líquido, recomendamos
lo siguiente: antes de retirar
el contenedor del horno,
deje reposar el contenedor
en el horno durante 30 o
40 segundos una vez que el
mismo haya parado. No
hierva líquidos en recipientes
con un cuello estrecho
como botellas de bebidas
refrescantes, botellas de vino
y tazas de café con el borde
especialmente estrecho.
Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un
aumento de vapor y causar
que explotara o que rebasara
su contenido.
Operación
Los líquidos sobrecalentados
producen burbujas de
ebullición cuando la taza se
mueve o cuando se introduce
algo como una cuchara o una
bolsita de té en la misma.
Seguridad
■ AGUA SOBRECALENTADA
5
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
UTENSILIOS DE COCINA
PARA MICROONDAS
Operación
Asegúrese de que todos los
utensilios de cocina que use
en su horno sean aptos para
microondas. Pueden usarse la
mayoría de las cazuelas, platos
para cocinar, tazas de medir,
tazas de flanes y botes de cristal,
o las vajillas de porcelana que
no tienen decoraciones metálicas
o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede
usarse en microondas.”
Solucionar problemas
■ Si no está seguro de que un
plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno—ponga la taza de
medir dentro o al lado del
plato. Ponga el microondas en
marcha, a máxima potencia,
durante 30–45 segundos. Si el
plato se calienta, no debería
usarse en el microondas.
Soporte al consumidor
Si el plato se mantiene frío
y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede
usarse de forma segura en
el microondas.
■ Si usa un termómetro de carne
al cocinar, asegúrese que sea
uno seguro para usarse en
hornos microondas.
■ No use productos de papel
reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera
reciclados pueden contener
6
motas metálicas que podrían
causar la formación de arcos
eléctricos o incendiarse.
Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos
de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían
incendiar de igual modo.
■ Algunas bandejas de plástico
(como en las que se
empaqueta la carne) tienen
una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un
papel toalla.
■ No use su horno microondas
para secar periódicos.
■ No todo film plástico puede
usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del
paquete.
■ Pueden usarse papel toalla,
papel encerado y film plástico
para los recipientes de forma
que retengan la humedad y
para prevenir salpicaduras.
Asegúrese de proveer una
forma de ventilación para que
el vapor pueda escapar del
film plástico.
■ Podrían calentarse los
utensilios por el calor
transferido por los alimentos
calientes. Puede necesitar usar
manoplas de cocina para
manejar los utensilios.
www.GEAppliances.com
■ Utensilios de plástico –
Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en
microondas son muy
prácticos, pero deben usarse
con cuidado. Incluso aquellos
utensilios autorizados para su
uso en microondas podrían
no ser tan tolerantes como el
cristal o los materiales de
cerámica en condiciones de
sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al
someterlos a períodos cortos
de sobrecalentamiento.
En exposiciones más largas
a sobrecalentamiento,
la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Operación
Siga estas normas:
1
Use solamente plásticos
aptos para microondas
y úselos siguiendo
estrictamente las
recomendaciones
del fabricante de los
utensilios.
Solucionar problemas
■ Use papel de aluminio sólo
de la forma detallada en este
manual. Las comidas rápidas
preparadas pueden meterse
en el microondas en
bandejas de aluminio de
menos de 3/4″ de altura.
Quite la cubierta de aluminio
y vuélvalas a poner dentro de
la caja. Cuando use aluminio
dentro de un horno
microondas, mantenga el
aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los
laterales del horno.
Seguridad
■ Las bolsas de cocinar que
puedan hervir y cualquier
bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberían cortarse,
pincharse o proveer
cualquier tipo de ventilación
que indique el paquete.
En caso contrario, el plástico
podría explotar mientras se
cocina o después, pudiendo
causar daños físicos. Además,
los recipientes de plástico
deberían permanecer,
al menos, parcialmente
destapados ya que pueden
sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes
firmemente cubiertos con
film plástico, retire la
cubierta con cuidado y
mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
introduzca en el
2 No
microondas recipientes
vacíos.
3
No permita que los
niños usen utensilios de
plástico sin completa
supervisión.
Soporte al consumidor
7
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente
eléctrica.
Operación
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que
dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma
de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente
que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre
la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está
debidamente conectado a tierra.
Solucionar problemas
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su
responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una
toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un
electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una
toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Soporte al consumidor
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
8
www.GEAppliances.com
Seguridad
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática
bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático).
Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda
mientras el ventilador del respiradero está en marcha.
■ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita
que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Operación
■ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones)
bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de
la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de
galletas o cualquier otra bandeja plana.
■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los
productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base
de lejía, pueden dañar los filtros.
■ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas
con llama bajo el microondas.
Solucionar problemas
■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su
microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas
temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan
humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y
propagarse si el ventilador del microondas está funcionando.
Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use
utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido
en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea
necesario.
Soporte al consumidor
FAVOR DE LEER Y SEGUIR
CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Seguridad
Kits opcionales.
KITS OPCIONALES
Kits de panel de relleno
JX52WH – Blanco
JX52BL– Negro
JX52CT – Bisqué
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36″, los kits de
paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo
un aspecto de montaje a medida.
Operación
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse
al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3″.
Kits de filtros
JX81B – Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación
Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener
una salida al exterior.
Kits de panel decorativo
JX22SS – Acero inoxidable
Solucionar problemas
Al reemplazar una cocina con doble horno (Hi/Low range),
el kit de panel decorativo llena el área entre el horno y la
cocina que dejó el modelo de doble horno.
Soporte al consumidor
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
10
Acerca de las funciones
de su horno de microondas.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas
en este manual.
Operación
1100 Vatios
Funciones del horno
Enganches de la puerta.
Ventanilla con cobertura
metálica. La pantalla permite
que usted pueda ver lo que
cocina, al tiempo que
mantiene las microondas
confinadas en el horno.
Estante de descongelado.
Cuando se encuentre
descongelando, para mejores
resultados, coloque los
alimentos directamente sobre
el estante de descongelado y
Estante. Le permite cocinar
en el microondas varios
alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos se cocinan
mejor cuando están colocados
directamente en el plato
giratorio.
Panel de visualización de
control de toque.
Luces de la estufa.
Filtros para grasa.
Soporte al consumidor
Ventilación activa (en algunos
modelos). La puerta de
ventilación gira y queda
abierta cuando el ventilador
comienza a funcionar y se
cierra cuando el ventilador
para de funcionar.
coloque el estante en el plato
giratorio.
Solucionar problemas
Mango de la puerta. Tire de ella
para abrir la puerta. La puerta
debe estar debidamente
cerrada para que el
microondas funcione.
Plato movible. El plato giratorio
y el apoyo deben estar
colocados en su lugar cuando
usted esté usando el horno.
El plato giratorio puede ser
removido para limpiarlo.
NOTA: El plato, las ventanillas de
ventilación y la luz del microondas se
encuentran localizados en las paredes
internas del horno de microondas.
11
Acerca de las funciones
de su horno de microondas.
Operación
Seguridad
Usted puede cocinar alimentos en su microondas auxiliándose del tiempo,
con los sensores, o con las funciones automáticas.
Controles de cocción
Funciones del tiempo y automáticas
Solucionar problemas
Presione
Entre
TIME COOK I & II (cocción por tiempo I & II) Cocción por tiempo
Presione una o dos veces
AUTO/TIME DEFROST
Cantidad de tiempo de
(descongelación autom./de tiempo)
descongelación
Presione dos veces
CUSTOM (función para ajustes personales)
Siga las instrucciones en la pantalla
EXPRESS COOK (cocción expresa)
¡Comienza inmediatamente!
ADD 30 SEC (agregar 30 segundos)
¡Comienza inmediatamente!
POWER LEVEL (nivel de potencia)
Nivel de potencia entre 1-10
AUTO/TIME DEFROST
Peso del alimento
(descongelación autom./de tiempo)
hasta 6 libras
Presione una vez
1 lb. QUICK DEFROST
¡Comienza inmediatamente!
(descongelación rápida de 1 libra)
Funciones de sensores
Soporte al consumidor
Presione
Entre
Opción
POPCORN (rosetas de maíz)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
BEVERAGE (bebidas)
¡Comienza inmediatamente!
REHEAT (recalentar)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
POTATO (papas)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
VEGETABLE (vegetales)
¡Comienza inmediatamente!
Presione una vez (vegetales frescos)
Más/menos tiempo
Presione dos veces (vegetales congelados)
Más/menos tiempo
Presione tres veces (vegetales enlatados)
Más/menos tiempo
(en algunos modelos)
CHICKEN/FISH (pollo/pescado) ¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
Presione una vez (pedazos de pollo)
Presione dos veces (pescado)
12
Cambio el nivel de potencia.
www.GEAppliances.com
o seleccione el Time
Defrost (tiempo de
descongelación).
descongelación.
Presione POWER LEVEL
(nivel de potencia).
3
el nivel de
4 Seleccione
potencia deseado del
1 al 10.
START
5 Presione
(inicio).
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía del microondas están suspendidos) dan
tiempo a los alimentos a que se “ecualicen” o a que
transfieran calor hacia los alimentos cercanos. Un
ejemplo de esto es mostrado con el nivel de potencia
3—con el ciclo de descongelación. Si la energía del
microondas no descansó, la parte externa de los
alimentos se cocinará antes de que el centro se haya
descongelado.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la
forma en que se usan los varios niveles de potencia.
Nivel de
potencia
Mejores usos
Alto 10 (High)
Pescado, tocino, vegetales, líquidos
hervidos.
Alto medio 7
(Med-High)
Cocción leve de carnes y aves; guisos y
alimentos recalentados.
Medio 5
(Medium)
Cocción lenta y suave, como estofados
y alimentos ligeros.
Soporte al consumidor
el tiempo
2 Registre
de cocción o
Algunos alimentos quizás tengan un mejor sabor, una
mejor textura o una apariencia más atractiva si se usan
ajustes menores. Use un nivel menor de potencia
cuando cocine alimentos que tienden a hervir, como
papas al gratén.
Solucionar problemas
TIME COOK
1 Presione
(cocción por tiempo)
Un ajuste alto (10) cocina más rápidamente, pero
quizás su alimento necesite ser movido o girado más
frecuentemente. La mayoría de sus cocciones serán
hechas en Alto (High), en el nivel de potencia 10.
Los ajustes más bajos cocinan con mayor uniformidad
y el alimento no necesita ser movido o girado tan
frecuentemente.
Operación
Cómo cambiar los niveles
de potencia
Los niveles de potencia
pueden ser registrados o
cambiados inmediatamente
después de haber
registrado la función de
tiempo para TIME COOK
(cocción por tiempo),
TIME DEFROST (tiempo de
descongelación), EXPRESS
COOK (cocción expresa) o
ADD 30 SEC (agregue 30
segundos). El nivel de
potencia también puede
ser cambiado durante el
conteo regresivo del
tiempo.
Seguridad
Los niveles de potencia variables amplían sus
posibilidades de cocción en el microondas. Los niveles
de potencia en el horno de microondas pueden ser
comparados con las unidades de superficie en un
rango. Alto (nivel de potencia 10) o a capacidad
máxima es la forma más rápida de cocinar y le da
un 100% de potencia. Cada nivel de potencia le
proporciona energía microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El nivel de potencia 7 es energía
microondas 70% del tiempo. El nivel de potencia
3 es energía microondas 30% del tiempo.
Bajo 2–3 (Low) Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento, salsas delicadas.
Tibio 1 (Warm)
Para mantener alimentos tibios
sin cocinarlos demasiado; para
suavizar o derretir mantequilla.
13
Seguridad
Acerca de las funciones de tiempo.
Cocción por tiempo I
TIME
COOK
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
9
0
START
PAUSE
Le permite cocinar por cualquier lapso hasta
99 minutos y 99 segundos.
El nivel de potencia 10 (Alto) está ajustado
automáticamente, pero usted puede cambiarlo
si desea mayor flexibilidad.
Usted puede abrir la puerta durante el TIME COOK
(cocción por tiempo) para inspeccionar el alimento.
Cierre la puerta y presione START (inicio) para
reiniciar la cocción.
Operación
Cocción por tiempo II
Presione TIME COOK.
(cocción por tiempo).
1
el primer
2 Entre
tiempo de cocción.
el nivel de
3 Cambie
potencia si usted no
Solucionar problemas
desea usar el nivel por
defecto. (Presione
POWER LEVEL [nivel
de potencia].
Seleccione un nivel
de potencia deseado
de 1 a 10).
START
4 Presione
(inicio).
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. A continuación
la forma en que se hace:
1 Presione TIME COOK (cocción por tiempo).
2 Entre el primer tiempo de cocción.
el nivel de potencia si usted no desea usar
3 Cambie
el nivel por defecto.(Presione POWER LEVEL (nivel
de potencia). Seleccione un nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4 Presione TIME COOK (cocción por tiempo) otra vez.
5 Entre el segundo tiempo de cocción.
el nivel de potencia si no desea usar
6 Cambie
el máximo. (Presione POWER LEVEL (nivel de
potencia). Seleccione un nivel de potencia de
1 a 10).
7 Presione START (inicio).
Soporte al consumidor
Al final de Time Cook I, Time Cook II comienza una
cuenta regresiva.
14
www.GEAppliances.com
Vegetales
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
(frescos)
1 lb.
De 6 a 9 min.
Med-Alto (7)
Paquete de
10 onzas
De 5 a 7 min.
En platos de hornear oblongos
de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de
una taza de agua.
Cazuelas de 1 cuarto.
1 lb., cortados
por la mitad
Paquete de
10 onzas
Paquete de
10 onzas
De 9 a
11 min.
De 6 a 8 min.
1 manojo
De 17 a
21 min.
(congelados)
Frijoles
(verdes frescos)
Brocoli
(fresco)
(cortado en
pedazos,
congelados)
(espárragos
congelados)
Repollo
(fresco)
1 manojo
De 7 a 10 min.
(De 11⁄4 al 11⁄2 lbs.)
1 manojo
De 9 a 13 min.
(De 11⁄4 al 11⁄2 lbs.)
De 5 a 7 min.
Paquete de
10 onzas
De 5 a 7 min.
Una cabeza
mediana
(2 libras aprox.)
De 8 a 11 min. En cazuelas de 11⁄2 ó 2 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
En cazuelas de 1 cuarto,
coloque 3 cucharas de agua.
De 7 a 10 min. En cazuelas de 2 o 3 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
1 lb.
De 7 a 9 min.
Paquete de
10 onzas
De 5 a 7 min.
Coliflor
(en florecimiento) Una cabeza
mediana
(entero, fresco) Una cabeza
mediana
(congelado)
10-oz. package
Soporte al consumidor
(congeladas)
En cazuelas de 2 cuartos,
coloque 1/2 taza de agua.
En platos de hornear oblongos
de 2 cuartos, coloque 1/4 de una
taza de agua.
Cazuelas de 1 cuarto.
Paquete de
10 onzas
(picado)
Zanahorias
(frescas, picadas)
En cazuelas de 2 cuartos,
coloque 1/2 taza de agua.
Solucionar problemas
(espárragos
frescos)
De 6 a 8 min.
Operación
(verdes
congelados)
(blancos
congelados)
Remolacha
(fresca, entera)
En cazuelas de 11⁄2 cuartos,
coloque 1/2 taza de agua.
En cazuelas de 1 cuarto de libras,
coloque 2 cucharas de agua.
En cazuelas de 1 cuarto de libras,
coloque 1/4 taza de agua.
Seguridad
Guía de cocción para Cocción por tiempo I y Cocción por tiempo II.
NOTA: Use el nivel de potencia máxima (High) (10) a no ser que se indique lo contrario.
En cazuelas de 11⁄2 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
En cazuelas de 1 cuarto,
coloque 2 cucharadas de agua.
De 9 a 14 min. En cazuelas de 2 cuartos,
coloque 1/2 taza de agua.
De 10 a
En cazuelas de 2 cuartos,
17 min.
coloque 1/2 taza de agua.
De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
2 cucharadas de agua.
15
Seguridad
Acerca de las funciones de tiempo.
Vegetales
Maíz
(congelados)
Maíz en mazorca
(verdes frescos)
Operación
(congelados)
Cantidad
Tiempo
Paquete de
10 onzas
De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras,
coloque 2 cucharadas de agua.
De 1 a 5
mazorcas
De 3 a 4 min. Coloque el maíz en un plato
por mazorca de hornear oblongo de 2 cuartos.
Si el maíz está en mazorcas no
use agua, si ha sido desgranado
agregue 1/4 de agua. Cambie de
posición después de transcurrido
la mitad del tiempo.
De 5 a 6 min. Coloque el maíz en un plato de
hornear oblongo de 2 cuartos.
De 3 a 4 min. Cubra con una envoltura
por mazorcas plástica. Cambie de posición
después de transcurrido la
mitad del tiempo.
1 mazorca
De 2 a 6
mazorcas
Vegetales
mezclados
(congelados)
Solucionar problemas
Chícharos o
guisantes
(frescos sin
vainas)
(congelados)
Paquete de
10 onzas
De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
coloque 3 cucharadas de agua.
2 lbs., en sus
vainas
Paquete de
10 onzas
De 9 a 12 min. En cazuelas de 1 cuarto,
coloque 1/4 taza de agua.
De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
coloque 2 cucharadas de agua.
Papas
(frescas, cubitos, 4 papas
blancas)
(de 6 a 8 oz.
cada uno)
(frescas, entera, 1 (de 6 a 8 oz.)
dulce o blanca)
Soporte al consumidor
Espinaca
(fresca)
(congelada,
cortada y hojas)
Calabaza
(fresca, verano
y amarilla)
(invierno,
calabaza)
16
Comentarios
De 10 a 16 oz.
Paquete de
10 onzas
1 lb. cortada
en tajadas
De 1 a 2
calabazas
(cerca de 1 lb.
cada uno)
De 9 a 12 min. Pele y corte en cubitos de
1 pulgada. En cazuelas de
2 cuartos, coloque 1/2 taza
de agua. Mueva después de
transcurrido la mitad del tiempo.
De 3 a 4 min. Perfore con tenedor de cocina.
Coloque en el centro del horno.
Déjelo descansar por 5 minutos.
De 5 a 7 min. Coloque la espinaca lavada en
una cazuela de 2 cuartos.
De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
coloque 3 cucharadas de agua.
De 5 a 7 min. En cazuelas de 11⁄2 cuartos,
coloque 1/4 taza de agua.
De 8 a 11 min.Corte por la mitad y remueva
membranas fibrosas. En un plato
de hornear oblongo de 2 cuartos,
coloque la calabaza con la parte
cortada orientada hacia abajo.
Cambie posición de 4 minutos.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Tiempo de descongelación (TIME DEFROST)
Operación
AUTO/TIME
1 Presione
DEFROST dos veces.
el tiempo
2 Entre
de descongelación.
START
3 Presione
(inicio).
Le permite descongelar por los lapsos que usted seleccione.
Ver la Guía de Descongelado para los lapsos sugeridos.
El nivel de potencia 3 viene preseleccionado, pero usted
puede cambiarlo para mayor flexibilidad. Usted puede
descongelar artículos pequeños más rápidamente
aumentando el nivel de potencia después de seleccionar el
tiempo. Sin embargo, éstos necesitarán más atención de lo
usual.
El nivel de potencia 7 reduce el tiempo de
descongelamiento en la mitad; el nivel de potencia 10
reduce el tiempo total en aproximadamente 1/3. Rote y gire
el alimento frecuentemente.
Es posible que usted escuche un sonido sordo durante el
proceso de descongelamiento. Este sonido es normal
cuando el horno no está operando a plena capacidad.
Solucionar problemas
Ideas sobre el descongelamiento
■ Para mejores resultados, coloque los alimentos
directamente sobre el estante de descongelado y coloque
el estante en el plato giratorio.
■ Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser
descongelados en el interior de los mismos. Los paquetes
que estén herméticamente cerrados deben ser perforados
o ventilados DESPUÉS de que hayan sido parcialmente
descongelados. Los envases plásticos deben estar por lo
menos parcialmente abiertos.
■ Los alimentos empaquetados congelados de tamaño
familiar pueden ser descongelados y cocinados en el
microondas. Si el alimento está envuelto en papel de
aluminio, transfiéralo a un plato de microondas.
■ No permita que alimentos que se dañan fácilmente, como
leche, huevos, pescado, rellenos, carnes de aves y cerdo
queden a la intemperie por más de una hora después de
haber sido descongelados. La temperatura ambiental
promueve el crecimiento de bacteria nociva.
■ Para lograr un descongelamiento más uniforme
en caso de carnes, cordero y ternero, use Auto Defrost
(Descongelación automática).
■ Cerciórese de que pedazos de carne grandes estén
totalmente descongelados antes de cocinarlos.
■ Cuando estén descongelados, los alimentos deben estar
fríos pero uniformemente suaves. Si aún están
ligeramente congelados, regréselos al microondas por un
lapso corto, o déjelos a la intemperie por unos minutos.
Soporte al consumidor
17
Acerca de las funciones de tiempo.
Seguridad
Guía de descongelamiento
Alimento
Tiempo
Panes, tortas, pan, panecillos (1 pedazo)
Panecillos dulces (Aprox. 12 onzas)
1 min.
De 3 a 5 min.
Pescados y filete de mariscos,
mariscos congelados (1 libra),
pedazos pequeños (1 libra)
De 6 a 8 min.
De 5 a 7 min.
Frutas
Bolsas plásticas – de 1–2
(paquetes de 10 onzas)
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Carnes
Tocino (1 libra)
18
Comentarios
Coloque los pedazos en una cacerola. Voltee
y desmembre después de transcurrido la
mitad del tiempo.
De 3 a 6 min.
De 2 a 5 min.
Perritos calientes
(salchichas) (1 libra)
De 2 a 5 min.
Carne molida (1 libra)
De 5 a 7 min.
Trozos de carne para asar,
cordero, ternero, cerdo
Bistec, chuleta, croqueta
12 a 16 min.
por libra
De 5 a 7 min.
por libra
Carne de aves
Pollos, cortado para freír o asar
a la parrilla (de 21⁄2 a 3 libras)
De 15 a 19 min.
Pollo entero (de 21⁄2 a 3 libras)
De 17 a 21 min.
Gallina pequeña
De 7 a 13 min.
Pechuga de pavo (de 4 a 6 libras)
De 5 a 9 min.
por libra
Coloque el paquete no abierto en el horno.
Déjelo descongelar por 5 minutos.
Coloque el paquete no abierto en el horno.
Cocine en el microondas hasta que se puedan
separar. Déjelos reposar por 5 minutos, si es
necesario, para completar la descongelación.
Voltéela después de haber transcurrido la
mitad del tiempo.
Use el nivel de potencia 1.
Coloque la carne sin la envoltura en el plato
de cocción. Voltéela después de haber
transcurrido la mitad del tiempo y proteja las
áreas cálidas con una envoltura. Cuando
termine, separe los pedazos y deje que se
descongele totalmente.
Coloque el pollo envuelto en un plato.
Desenvuelva y voltee después de haber
transcurrido la mitad del tiempo. Cuando
haya terminado, separe los pedazos y
cocine en el microondas de 2 a 4 minutos
adicionales, si es necesario. Déjelo hasta
que termine de descongelarse.
Coloque el pollo envuelto en un plato.
Después de haber transcurrido la mitad del
tiempo, desenvuélvalo y voltéelo. Proteja las
áreas cálidas con una envoltura. Termine de
descongelar. Si es necesario, deje caer agua
fría en las cavidades hasta que los menudillos
puedan ser removidos.
Coloque la gallina desenvuelta en el horno
con por libra la pechuga hacia arriba. Después
de haber transcurrido la mitad del tiempo,
voltéela. Si es necesario, deje caer agua fría en
las cavidades hasta que los menudillos puedan
ser removidos.
Coloque la pechuga desenvuelta en el plato
con la pechuga hacia abajo. Después de haber
transcurrido la mitad del tiempo, voltéela y
proteja las áreas cálidas con una envoltura.
Termine de descongelar. Deje por 1 ó 2 horas
en el refrigerador para completar la
descongelación.
www.GEAppliances.com
2
3
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
Seguridad
1
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
Cocción Expresa (EXPRESS COOK)
Esta es una forma rápida de ajustar el cocción por tiempo
de 1 a 6 minutos.
Presione uno de los botones de EXPRESS COOK (cocción
expresa) (de 1 a 6) para un cocción por tiempo de 1 a 6
minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione
el botón 2 para 2 minutos de cocción por tiempo.
El nivel de potencia puede ser cambiado durante el
conteo regresivo. Presione el POWER LEVEL (nivel de
potencia) y entre un valor entre 1 y 10.
Operación
ADD
30 SEC.
Añada 30 segundos (ADD 30 SEC.)
Usted puede usar esta función de dos formas diferentes:
■ La misma agrega 30 segundos al tiempo de conteo
regresivo cada vez que el botón es presionado.
■ Puede ser usado como una manera rápida para
ajustar 30 segundos de cocción por tiempo.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
19
Acerca de las funciónes automática.
Seguridad
Descongelación Automática (AUTO DEFROST)
La Descongelación Automática (Auto Defrost) ajusta los
tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
proporcionar resultados de descongelación uniformes para
carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
■ Para mejores resultados, remueva los alimentos de su
empaquetadura, coloque directamente sobre el estante
de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio.
Operación
1 Presione
AUTO/TIME DEFROST
(Descongelación
Automática/de
Tiempo) una vez para
Descongelación
Automática.
Solucionar problemas
2
3
Usando la Guía de
Conversión en la tabla
de la derecha, entre el
peso del alimento. Por
ejemplo, presione los
botones 1 y 2 para 1,2
libras (1 libra, 3 onzas).
Entre el peso hasta 6
libras para
Descongelación
Automática.
Presione START (inicio).
■ Dos veces durante la Descongelación Automática
(Auto Defrost), el horno hace una señal para Cambiar la
Posición del alimento (Turn Food Over). Ante la ocurrencia
de cada señal, voltee el alimento. Remueva la carne
descongelada o cubra las áreas cálidas con pedazos
de papel pequeños.
■ Después de haber sido descongeladas, la mayoría
de las carnes necesitan 5 minutos para completar la
descongelación. Los pedazos de carne para asar grandes
deben quedarse por 30 minutos aproximadamente.
Guía de conversión
Si el peso del alimento viene dado en libras y onzas, las
onzas deben ser convertidas a décimos (0,1) de libras.
Peso del
Entre el
Peso del
Entre el
alimento
peso del
alimento
peso del
en onzas
alimento
en onzas
alimento
(décimos
(décimos
de libras)
de libras)
1–2
0,1
9–10
0,6
3
0,2
11
0,7
4–5
0,3
12–13
0,8
6–7
0,4
14–15
0,9
8
0,5
Soporte al consumidor
Descongelación Rápida de 1 libra
(1 LB. QUICK DEFROST)
La Descongelación Rápida de 1 libra (1 lb. Quick Defrost)
ajusta automáticamente los tiempos de descongelación y los
niveles de potencia para alimentos que pesen una libra.
Presione 1 lb. QUICK DEFROST. El horno comienza
automáticamente. Cuando el horno haga una señal,
voltee el alimento.
20
■ Para mejores resultados, remueva los alimentos de
su empaquetadura, coloque directamente sobre el
estante de descongelado y coloque el estante en el
plato giratorio.
Acerca de las funciones de sensores.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Cubierto
Las funciones de sensores detectan el aumento en
la humedad liberada durante la cocción. El horno
ajusta la cocción por tiempo automáticamente para
varios tipos y cantidades de alimentos.
Contar con envases apropiados y cobertores es
esencial para obtener los mejores resultados en la
sensoria de la cocción.
Ventilado
Operación
Seque los platos para evitar
un funcionamiento erróneo de
parte de los sensores.
Siempre use envases fabricados para ser usados
en microondas y cúbralos con tapas o envolturas
plásticas ventiladas. Nunca use envases plásticos
herméticamente cerrados—esto puede evitar que
el vapor escape y causar que los alimentos se
cocinen excesivamente.
Cerciórese de que el exterior de los envases de
cocción y la parte interna del microondas estén
secos antes de colocar el alimento en el horno.
Los puntos húmedos pueden convertirse en
vapor y pueden causar un funcionamiento
erróneo de parte de los sensores.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
21
Acerca de las funciones de sensores.
Seguridad
Rosetas de maíz
POPCORN
1
EXPRESS COOK
Cómo usar la función de rosetas de maíz
9
Use solamente con rosetas
de maíz para microondas que
han sido empaquetadas
previamente de 3,0 a 3,5
onzas de peso.
las instrucciones en la empaquetadura,
1 Siga
usando Time Cook si el paquete pesa menos de
3,0 onzas o mayor de 3,5 onzas. Coloque el
paquete en el centro del microondas.
Presione POPCORN para bolsas de rosetas de
2 maíz
de tamaño regular (de 3,0 a 3,5 onzas). El
horno comienza inmediatamente.
Operación
NOTA: No use el estante
de metal cuando use la
función de Popcorn
(rosetas de maíz).
Si usted abre la puerta mientras POPCORN está
siendo mostrado en la pantalla, y un mensaje de
error aparece, cierre la puerta y presione START
(inicio).
Cómo ajustar el Programa de Popcorn (rosetas de maíz)
para proporcionar un cocción por tiempo mayor o menor.
Si usted nota que la marca de las rosetas de maíz
que usted ha comprado estalla o revienta más lenta
o más rápidamente que lo normal, usted puede
agregar o sustraer de 20 a 30 segundos con el
tiempo de reventado automático.
Solucionar problemas
Para agregar tiempo:
Después de presionar POPCORN, presione 9 dentro
de los primeros 30 segundos después de que el
microondas comience para 20 segundos adicionales.
Presione 9 otra vez y agregue otros 10 segundos
(para un total de 30 segundos de tiempo adicional).
Para sustraer tiempo:
Después de presionar POPCORN, presione 1 dentro
de los primeros 30 segundos después de que el
microondas comience para sustraer 20 segundos
del cocción por tiempo.
Soporte al consumidor
Presione 1 otra vez para reducir el cocción por
tiempo otros 10 segundos (para un total de
30 segundos de tiempo sustraído).
22
www.GEAppliances.com
Seguridad
Bebidas
BEVERAGE
Presione BEVERAGE (bebidas) una vez para calentar una
taza de 8 a 10 onzas de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas usando la Función de Bebidas pueden
resultar extremadamente calientes. Remueva el envase con
cuidado.
Recalentamiento
Cómo usar la función de recalentamiento:
la taza de líquido o alimento cubierto en el
1 Coloque
horno. Presione PREHEAT una, dos o tres veces.
horno hace una señal cuando los sensores detectan
2 Elvapor
y el tiempo restante comienza el conteo
regresivo.
No abra la puerta del horno hasta que el conteo de tiempo
regresivo haya comenzado. Si la puerta es abierta, ciérrela y
presione START inmediatamente.
Solucionar problemas
NOTA: No use el estante
de metal cuando use la
función de Reheat
(recalentamiento).
Operación
Para recalentamiento
de servicios individuales
de comida cocinada
previamente o un plato
de sobrante.
El horno comienza inmediatamente.
Presione una vez para un plato de alimento sobrante.
Presione dos veces para pasta (8 a 12 onzas).
Presione tres veces para vegetales (una taza media a
dos tazas llenas).
Después de remover los alimentos del horno, muévalos, si es
posible, para que la temperatura sea uniforme. Si los alimentos
no se calentaron suficientemente, use Time Cook (Cocción
por tiempo) para calentar por mayor tiempo. Los alimentos
recalentados pueden tener amplias variaciones en temperatura.
Algunas áreas podrían estar extremadamente calientes.
Cómo cambiar los ajustes automáticos:
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 dentro de 30 segundos después de
presionar el botón de REHEAT (recalentamiento).
Soporte al consumidor
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 dentro de 30 segundos después de
presionar el botón REHEAT (recalentamiento).
No se recomienda que ciertos alimentos sean recalentados.
Es mejor usar Time Cook (Cocción por tiempo) para esos
alimentos:
■ Panes
■ Alimentos que deber ser recalentados descubiertos.
■ Alimentos que necesitan ser movidos o volteados.
■ Alimentos que requieren lucir secos o con superficies
crujientes después del recalentado.
23
Cocción sensorial.
Seguridad
Sensor Cooking
Vegetales, papas, pescados, pedazos de pollo
Coloque el alimento cubierto en el horno. Presione
el botón alimento. Para vegetales presione el botón
VEGETABLE (vegetales) una vez para vegetales,
frescos, dos veces para vegetales congelados o tres
veces para vegetales enlatados. Para pollo o
pescado, presione el botón CHICKEN/FISH
(pescado/pollo) una vez para pollo o dos veces
para pescado. El horno comienza inmediatamente.
1
La cocción sensorial le
proporciona resultados
fáciles y resultados
automáticos con una amplia
gama de alimentos (Ver la
Guía de Cocción más
adelante).
Operación
NOTA: No use el estante
metálico con la Cocción
Sensorial.
horno hace una señal cuando los sensores
2 Eldetectan
vapor y el tiempo restante comienza el
conteo regresivo. Gire o mueva el alimento si es
necesario.
No abra la puerta del horno hasta que el conteo de
tiempo regresivo haya comenzado. Si la puerta está
abierta, ciérrela y presione START inmediatamente.
NOTA: Si el alimento no se cocinó lo suficiente, use Time
Cook (Cocción por tiempo) para cocinar por mayor tiempo.
Solucionar problemas
Cómo cambiar los ajustes automáticos (los ajustes
automáticos para los vegetales enlatados no pueden ser
cambiados en algunos modelos):
Usted puede ajustar el tiempo de cocción para todos los
alimentos para ajustarse a sus preferencias personales.
Para reducir el tiempo en 10%:
Presione 1 dentro de 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimento.
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 dentro de 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimento.
Guía de Cocción
Tipo de alimento
Vegetales enlatados
Cantidad
Comentarios
Soporte al consumidor
De 4 a 16 onzas Cubra con una tapa o una envoltura plástica
ventilada.
Vegetales congelados De 4 a 16 onzas Siga las instrucciones en la envoltura del
producto para agregar agua. Cubra con una
tapa o envoltura plástica ventilada.
Vegetales frescos
De 4 a 16 onzas Agregue 1/4 de una copa de agua por
ración. Cubra con una tapa o envoltura
plástica ventilada.
Papas
De 8 a 32 onzas Perfore con un cubierto. Coloque las papas
en el aro giratorio.
Pescado
De 4 a 16 onzas Cubra con una envoltura plástica ventilada.
Pedazos de pollo
De 2 a 8 piezas Cubra con una envoltura plástica ventilada.
24
Otras funciones que su modelo
podría tener.
www.GEAppliances.com
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
9
0
Seguridad
Ajuste personal (CUSTOM)
CUSTOM
El botón CUSTOM le permite guardar sus funciones
más frecuentemente usadas. (Las funciones de ajuste
de cocción con sensor no pueden ser guardadas.)
Para seleccionar y guardar una selección:
1 Presione el botón CUSTOM.
2 Seleccione la cantidad de tiempo de cocción.
el nivel de potencia, si lo desea.
3 Seleccione
(El nivel máximo viene dado por defecto si
usted no cambia este valor.)
Operación
4 Presione el botón CUSTOM.
Su función personal será recordada en el futuro con
sólo tocar un botón.
Para borrar la selección personificada, presione y
sostenga presionado el botón CUSTOM por 2 segundos.
Ayuda (HELP)
HELP
Solucionar problemas
El botón de HELP (ayuda) muestra en la pantalla
información e ideas útiles. Presione HELP entonces
seleccione el botón de función.
Recordador de cocción terminada
Para recordarle que usted tiene alimentos en el horno,
el horno mostrará FOOD IS READY (el alimento está
listo) y hará un pitido una vez por minuto hasta que
usted abra la puerta del horno o presione CLEAR/OFF
(borrar/apagar).
Reloj (CLOCK)
CLOCK
AM / PM
2
3
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
0
START
PAUSE
9
Soporte al consumidor
1
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
Presione CLOCK (reloj) para seleccionar la hora del
día.
1 Presione CLOCK.
2 Entre la hora del día.
3 Seleccione AM o PM.
4 Presione START (inicio).
Para inspeccionar el tiempo del día mientras se
encuentra usando el horno, presione CLOCK.
25
Otras funciones que su modelo puede tener.
Seguridad
Inicio Retrasado (DELAY START)
Esta función le permite usar el microondas para
retrasar la cocción hasta 24 horas.
1 Presione DELAY START (inicio retrasado).
la función de cocción o descongelación
2 Seleccione
que usted desee retrasar, entonces entre el tiempo
de cocción o descongelación.
3 Presione START (inicio).
la hora a que usted desea que el horno
4 Entre
inicie. (Cerciórese de que el microondas tiene
Operación
la hora del día correcta).
5 Seleccione AM o PM.
6 Presione START (inicio).
La hora de inicio será mostrada y permanecerá
en la pantalla del horno hasta que la cocción o
descongelación comience automáticamente.
Solucionar problemas
Usted puede ver la hora del día presionando CLOCK.
Sincronizador (TIMER)
TIMER
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
0
9
El sincronizador opera como un sincronizador de
minutos y puede ser usado en cualquier momento,
aún cuando el horno está en operación.
1 Presione TIMER (sincronizador).
el tiempo a que usted desea que el
2 Entre
conteo regresivo comience.
3 Presione TIMER para dar inicio.
Para pausar el conteo regresivo, presione TIMER.
Soporte al consumidor
Cuando el conteo termine, el horno hará una seña.
Para suspender la sincronización, presione TIMER.
NOTA: El indicador del sincronizador estará
encendido mientras el sincronizador está en
operación.
Para cancelar la sincronización, presione y sostenga
presionado el botón TIMER por 2 segundos.
26
www.GEAppliances.com
Seguridad
Recordador (REMINDER)
REMINDER
1
2
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
0
CLOCK
AM / PM
9
La función de recordador puede ser usada como
un reloj de alarma, y puede ser usada en cualquier
momento, aún cuando el horno está siendo
operado. El tiempo del recordador puede ser
seleccionado hasta por 24 horas.
1 Presione REMINDER.
la hora a que usted desea que el horno
2 Entre
le recuerde. (Cerciórese de que el reloj del
microondas tiene la hora correcta del día.)
Operación
3 Seleccione AM o PM.
REMINDER. Cuando la señal de
4 Presione
Reminder ocurra, presione REMINDER para
apagarla. El tiempo recordado puede ser
mostrado en la pantalla si usted presiona
REMINDER.
NOTA: El indicador REM—Recordador—permanecerá
encendido para mostrarle que la función de Reminder
está en la memoria. Para borrar la función a recordar
antes de que la misma ocurra, presione y sostenga el
botón REMINDER por 2 segundos.
Solucionar problemas
START/ PAUSE (inicio/pausa)
START
PAUSE
Además de iniciar muchas funciones, START/PAUSE
(inicio/pausa) le permite detener la cocción sin
operar la puerta o sin borrar la visualización.
Cierre para niños (child lock-out)
CLEAR
OFF
Usted puede cerrar las funciones del panel de
control para evitar que los niños puedan operar
el microondas accidentalmente.
Soporte al consumidor
Para cerrar o abrir los controles, presione y
sostenga presionado CLEAR/OFF (borrar/apagar)
por tres segundos. Cuando el panel de control
está cerrado, LOCKED aparecerá en la pantalla.
27
Otras funciones que su modelo podría tener.
Seguridad
Plato giratorio (TURNTABLE)
TURNTABLE
Para mejores resultados, deje el plato giratorio
conectado. El mismo puede ser desconectado
para platos grandes. Presione TURNTABLE (plato
giratorio) para conectarlo o desconectarlo.
A veces el plato giratorio puede calentarse tanto que
no es recomendable tocarlo.
Tenga cuidado cuando toque el plato giratorio
durante y después de cocinar en él.
Ventilador (VENT FAN)
Operación
VENT FAN
VENT FAN
BOOST
El ventilador remueve los vapores de la superficie
de cocina.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para
velocidad máxima del ventilador, dos veces para
velocidad media, tres veces para velocidad baja y
cuatro veces para apagarlo.
Solucionar problemas
Presione el botón VENT FAN BOOST (Ventilación
adicional) para aumentar la velocidad
adicionalmente.
Ventilador automático (automatic fan)
Esta función protege el microondas de que
demasiado calor se acumule debajo de la estufa.
El mismo se enciende automáticamente si siente
mucho calor.
Soporte al consumidor
Si ha encendido el ventilador quizás usted note
que no lo puede apagar. El ventilador se apaga
automáticamente cuando las partes internas están
frías. Puede estar encendido por 30 minutos o más
después de que el microondas y la estufa estén
apagados.
Luz de superficie (SURFACE LIGHT)
SURFACE
LIGHT
28
Presione la luz de superficie una vez para luz
brillante, dos veces para la luz nocturna o tres
veces para apagarla.
www.GEAppliances.com
1
2
Presione el botón de OPTIONS (opciones) múltiples veces
para hacer el ciclo a través de las opciones disponibles.
3
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
4
5
6
EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK
7
8
0
CLOCK
AM / PM
9
Luz nocturna automática (Auto Nite Light)
La luz nocturna automática puede ser ajustada para que
se encienda y se apague a horas específicas.
Para ajustar el sincronizador:
Presione 1.
Operación
1 Entre la hora del día a la que usted desea que
2 la luz se encienda.
3 Seleccione AM o PM.
el botón OPTIONS.
4 Presione
la hora del día a la que usted desea
5 Entre
que la luz se apague.
6 Seleccione AM o PM.
7 Presione el botón OPTIONS.
Volumen del pito (Beeper Volume)
El nivel de sonido del pito puede ser ajustado. Escoja entre
0 y 3 para escoger entre Mute (Mudo) y alto.
Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter Reminder)
El Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter
Reminder) está ajustado de fábrica para que le recuerde
que usted debe cambiarlo después de 180 días. Presione
0 para apagarlo. Presione 1 para seleccionarlo. Presione
2 para reajustar el recordador.
Soporte al consumidor
Idioma de pantalla (Display Language)
El idioma para la visualización en la pantalla puede ser
cambiado entre inglés y español.
Presione 1 para inglés y 2 para español.
Solucionar problemas
Para revisar los ajustes de la luz nocturna, presione 2
después de seleccionar la opción de Luz nocturna automática
(Auto Nite Light).
Para apagar la función, presione 0 después de seleccionar
la opción de Luz nocturna automática (Auto Nite Light).
Pantalla encendida apagada (Display On/Off)
Usted puede escoger encender la visualización del reloj
o apagarla. Presione 0 para apagarla. Presione 1 para
encenderla.
Velocidad de la visualización (Display Speed)
La velocidad de visualización a través de los menús de
la pantalla puede ser cambiada. Seleccione entre
1 y 5 para aumentar de mayor a menor.
Seguridad
Opciones (OPTIONS)
OPTIONS
29
Otras funciones que su modelo puede tener.
Seguridad
Estante
Los alimentos se cocinan mejor en el microondas
cuando son colocados en el plato giratorio o en
el estante en la posición más baja.
Cómo usar el estante
cuando usted se
encuentra cocinando en
el microondas
Operación
■ Cerciórese de que el
estante está colocado
apropiadamente en el
microondas para
prevenir que el arco
dañe el horno.
■ No use un plato de
dorar o broncear en
el estante. El estante
podría sobrecalentarse.
Solucionar problemas
■ No use el horno con
el estante en el piso
del microondas. Esto
podría dañar el piso
del microondas.
■ Use sostenedores
para las ollas cuando
esté manejando el
estante—ya que
podría estar muy
caliente.
Soporte al consumidor
■ No use el estante
cuando cocine
rosetas de maíz.
■ No use el estante
cuando cocine con
el sensor o cuando
recaliente alimentos
(REHEAT).
30
Sólo use el estante al recalentar en más de un nivel.
No almacene el estante al interior de la cavidad del
horno.
Para mejor resultado
Resultados irregulares
Recalentamiento de dos niveles
www.GEAppliances.com
Seguridad
Estante y Recalentamiento
■ Para recalentar en 2 niveles
O
Cambie de lugares después de
transcurrido la mitad del tiempo.
■ Para recalentar 2 platos en los dos niveles
inferiores:
el tiempo de recalentamiento
1 Multiplique
por 1 / .
1 2
1 2
2 Cambie lugar después de / hora.
Operación
Cambie de lugares después de
transcurrido la mitad del tiempo.
■ Para recalentar en 3 niveles:
Solucionar problemas
Cambie de lugares dos veces.
1 Apague el plato giratorio.
2 Duplique el tiempo de recalentamiento.
lugares dos veces y gire los platos
3 Cambie
(aprox. / giro) durante el tiempo de
1 2
recalentamiento. (Coloque los alimentos
deseados o aquellos que requieran mayor
tiempo de cocción, en el estante superior.)
Soporte al consumidor
31
Seguridad
Terminología de microondas.
Término
Definición
Arco eléctrico
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce
cuando:
■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y
está tocando las paredes del microondas.
■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
Operación
■ el papel de aluminio no está envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).
■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas
de metal.
32
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un
calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción.
Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel
de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas
de pollo o las comidas horneadas para que no se doren
demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel
de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas
en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados
o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se
asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al
cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en
horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir
un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar
el vapor.
Cuidado y limpieza
del horno.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño
con una solución de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
NOTA: Asegúrese de que esté apagado (en off) antes
de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico
de la puerta
Operación
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un
papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño
enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las
paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Solucionar problemas
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio
en agua justo después de cocinar. Límpiela con
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte pueden romperse si
se caen. Recuerde, no ponga en marcha el horno
sin que el plato giratorio y el soporte estén
encajadas en su lugar.
Estante
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Estante de descongelado
Soporte al consumidor
Limpie con jabón suave y agua o en el estante
superior del lavaplatos automático.
33
Cuidado y limpieza del horno.
Seguridad
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco
o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno
microondas. Si opta por usar un limpiador casero,
primero aplique el limpiador directamente en un
paño limpio, luego limpie el área sucia.
Parte inferior
Limpie la grasa y el polvo de la parte inferior a
menudo. Use una solución de agua templada y
detergente.
Operación
Caja
Limpie la parte externa del microondas con un paño
jabonoso. Aclárelo con un paño húmedo y séquelo.
Pase un trapo húmedo por la ventana para limpiarla.
Panel de control y puerta
Pásele un paño húmedo. Séquelo completamente.
No use pulverizadores de limpieza, mucha cantidad
de agua y jabón, abrasivos u objetos afilados en el
panel—podrían dañarlo. Algunas toallas de papel
también pueden rayar el panel de control.
Solucionar problemas
Sellante del horno
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella contra el microondas siempre limpia. Use sólo
detergentes suaves, no abrasivos, y aplíquelos con
una esponja limpia o un paño suave. Aclárela bien.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
No use una esponja metálica, rayará la superficie.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable,
use un paño caliente, mojado con un detergente
suave. Use un paño limpio, caliente y mojado para
quitar el jabón. Seque con un paño seco y limpio.
Si quedan manchas, intente usar un limpiador
general de cocina.
Soporte al consumidor
Para manchas difíciles, use un limpiador normal de
acero inoxidable como Bon-Ami® o Cameo®.
Pásele un limpiador con una esponja mojada. Use
un paño limpio, caliente y mojado para quitar el
limpiador. Seque con un paño seco y limpio. Frote
siempre ligeramente en la dirección del dibujo de
la superficie.
34
Después de limpiar, use un pulidor de acero
inoxidable como Stainless Steel Magic®, Revere
Copper y Stainless Steel Cleaner®, o Wenol All
Purpose Metal Polish®. Siga las indicaciones
del producto para la limpieza de superficies
de acero inoxidable.
Cómo colocar las bombillas.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Luz de la estufa/Luz Nocturna
Remueva el tornillo
En los modelos JVM1850 y JVM1851, reemplace la
bombilla quemada con una bombilla incandescente
de 40 vatios (WB36X10003), disponible en su
suministrador GE.
En los modelos JVM1860, JVM1861 y JVM1870,
reemplace la bombilla quemada con una bombilla de
halógeno de 120 voltios, 20 vatios (WB36X10213),
disponible en su suministrador GE.
Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna,
primero desconecte la corriente del fusible
principal o del panel de diferencial o estire
del enchufe.
Quite el tornillo del lado derecho de la
cubierta del compartimiento de la bombilla y
baje el lado izquierdo de la cubierta hasta que
pare.
Cerciórese de que la bombilla (s) a ser
reemplazadas están frías antes de removerlas.
Después de romper el sello adhesivo, remueva
la bombilla, ya sea girándola con gentileza
(para modelos JVM1850 y JVM1851), o tirando
directamente hacia afuera (para modelos
JVM1860, JVM1861 y JVM1870). Reemplace
con el mismo tipo y tamaño de bombilla.
Levante el protector de luz y reemplace el
tornillo. Conecte la energía eléctrica al horno.
1
Operación
2
3
Solucionar problemas
4
Luz del horno
Reemplace la bombilla quemada con una de
halógeno de 120 voltios, 20 vatios (WB36X10213)
disponible en su suministrador GE.
Para reemplazar una luz de horno, primero
desconecte la fuente de energía hacia el fusible
principal o hacia el panel de circuito de los
interruptores o tire del enchufe.
Remueva la parrilla superior extrayendo los
tornillos en la parte superior de la parrilla que
la sostienen en su lugar y deslizando la parrilla
hacia la izquierda (operar la puerta hace que la
remoción de la parrilla sea más fácil.)
A continuación, remueva el tornillo localizado
encima de la puerta, próximo al centro del
horno que asegura el alojamiento de la luz.
Remueva la bombilla del alojamiento tirando
directamente hacia afuera. Reemplace con el
mismo tipo y tamaño de bombilla entonces
reemplace el alojamiento.
Reemplace la parrilla con los tornillos. Conecte
de nuevo la energía eléctrica al horno.
1
2
Soporte al consumidor
3
4
5
35
La función de extractor.
Seguridad
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Ventilador extractor
La ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables.
Los modelos que hacer recircular el aire de nuevo
a la habitación usan un filtro de carbón vegetal.
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtros de extractor reutilizables
Operación
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la
comida en la cocina encimera. También evitan que
las llamas de la cocina encimera puedan dañar en
interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su
lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros
del extractor deben limpiarse una vez al mes o
según sea necesario.
Solucionar problemas
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia
atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y
páselos de un lado a otro en agua con detergente.
No use amoniaco ni productos que lo contengan
ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Soporte al consumidor
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los
marcos por la parte trasera de cada apertura.
Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para
ajustarlos en su lugar.
36
www.GEAppliances.com
Seguridad
Filtros de carbón vegetal (en algunos modelos)
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe
cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB2X10733
de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente tras 6 ó 12 meses, según el uso).
Operación
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del enchufe.
Retire la parrilla superior quitando
los tornillos que lo sujetan.
Solucionar problemas
Retire la parrilla superior quitando los tornillos
en la parte superior de la parrilla que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos. Deslice el filtro
hacia la parte frontal del horno y sáquelo.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el plástico y cualquier otro envoltorio del
nuevo filtro.
Inserte el filtro en la apertura superior del horno
como se muestra. Descansará en un ángulo detrás
de la rejilla plástica en dos lengüetas laterales de
soporte y en frente de la lengüeta trasera derecha.
Vuelva a colocar la rejilla y los tornillos en su lugar.
Soporte al consumidor
37
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la tabla en esta página
y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone
en marcha
Puede que se haya fundido
un fusible de su casa o que
haya saltado el diferencial.
• Cambie el fusible o reconecte
el diferencial.
Apagón de corriente.
• Desenchufe el horno
microondas de la corriente
y vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está
completamente insertado
en la toma de corriente
de la pared.
• Asegúrese de que el enchufe
de 3 clavijas del horno esté
completamente insertado en
la toma de corriente de la
pared.
El suelo del horno está
templado, incluso cuando
el horno no se ha usado
La luz de la encimera está
• Esto es normal.
situada bajo el suelo del horno.
Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
“LOCKED” (BLOQUEADO)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga
CLEAR/OFF durante 3 segundos
para desbloquear el control.
“SENSOR ERROR”
aparece en la pantalla
Cuando usted está usando la • No abra la puerta hasta que
función de sensor, la puerta
el vapor sea detectado y el
estaba abierta, antes de que
conteo regresivo del tiempo
el vapor pudiera ser detectado. se muestre en la pantalla.
Soporte al consumidor
Usted escucha un pitido
raro y de tono bajo
La cantidad de alimento
es demasiado grande para
el Recalentamiento con
Sensor (Sensor Reheat)
38
No fue detectando vapor en
el tiempo máximo.
• Use Time Cook (cocción por
tiempo) para calentar una
vez más.
Usted ha intentado iniciar
el Reminder (Recordador)
sin un tiempo del día válido.
• Comience otra vez y entre
un tiempo y un día válidos.
Usted ha intentado iniciar la
Luz Nocturna Automática
(Auto Nite Light) sin un
tiempo del día válido para
tiempo de encendido y
apagado.
• Comience otra vez y entre
un tiempo y un día válidos.
Usted ha intentado cambiar
el nivel de potencia cuando
no es permitido.
• Muchas de las funciones del
horno son preprogramadas
y no pueden ser cambiadas.
La función de
Recalentamiento con Sensor
(Sensor Reheat) es para
raciones individuales de
alimentos recomendados.
• Use Time Cook (cocción por
tiempo) para cantidades de
alimentos grandes.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Cosas normales de su horno microondas
■ Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.
■ Se refleja una luz alrededor de la caja exterior.
■ A niveles de potencia que no sea el mayor la luz interior
pierde brillo y cambia el sonido del ventilador.
■ Ruido sordo de golpes mientras el horno está en
funcionamiento.
Operación
■ Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando
el microondas está en marcha. Esto es parecido a las
interferencias causadas por otros electrodomésticos
pequeños, no es indicativo de ningún problema con el
microondas. Enchufe el microondas a otro circuito eléctrico,
mueva la TV tan alejada del microondas como sea posible o
revise la posición y la señal de la antena de la radio o TV.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
39
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Notas.
40
Notas.
Seguridad
Operación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
41
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Notas.
42
Garantía de Horno Microondas GE.
Seguridad
Todos los servicios de garantía los
proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos
Customer Care® autorizados. Para
concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, póngase en contacto con
nosotros en www.GEAppliances.com, o
llame al 1.800.GE.CARES.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
Durante el período de: GE reemplazará:
Del segundo al
décimo año
Desde la compra original
del producto
Cualquier recambio del horno microondas que falle
debido a un defecto en sus materiales o en su
fabricación. Durante este año de garantía completa, GE
proporcionará, sin costo adicional, costos de mano de obra
y costos relacionados con el servicio en su hogar para
reemplazarlas partes defectuosas.
El magnetrón, si el tubo magnetrón fallase debido a un
defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante
estos nueve años adicionales de garantía, usted será
responsable de cualquier costos de mano de obra o
costos relacionados con el servicio.
Operación
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Lo que GE no cubrirá:
■ Reemplazo de fusibles de su hogar
o reajuste de los diferenciales.
■ Una instalación incorrecta.
■ Daño al producto causado por
accidente, fuego, inundaciones
o actos de Dios.
■ Fallos del producto si hay abuso, mal
uso, o uso para otros propósitos que
los propuestos, o si se usa con fines
comerciales.
Solucionar problemas
■ Viajes de reparación a su hogar para
enseñarle cómo usar el producto.
■ Daño incidental o consecuencial
causado por posibles defectos
con el aparato.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de
productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el
flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Soporte al consumidor
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de
asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
43
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE
Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más
rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una
cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of
Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite
su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al
800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden
usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de
diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más
detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para
la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales
disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en
cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios
electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios
directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por
cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal
calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas
pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con
nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número
de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su
producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación
y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su
tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en Corea