User manual - Migros

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RQ1100
Series
User manual
1
English 6
Dansk 18
DEutsch 31
Ελληνικα 44
Español 57
suomi 69
FRançais 82
italiano 94
nEDERlanDs 106
noRsk 118
RQ1180, RQ1160, RQ1150 series
poRtuguês 130
svEnska 142
tüRkçE 154
6
English
general description (Fig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Shaver
Display
Shaver on/off button
Protection cap
RQ11 Shaving unit
CRP331Trimmer(speciictypesonly)
JetCleanSystem(speciictypesonly)
Shaver holder
’Cleaning chamber empty’ symbol
Cleaning symbol
Drying symbol
Jet Clean System on/off button
Cleaning chamber release button
Adapter
Foldable charger
Cleaning brush
HQ200Cleaningluid(speciictypesonly)
Pouch(speciictypesonly)
the display
Note: If there is a protective foil on the display, remove it before you use the
shaver for the irst time.
The various shaver types have different displays, which are shown in the
iguresbelow.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
English
7
charging
-
Chargingtakesapprox.1hour.
RQ1180
- Whentheshaverischarging,irstthebottomcharginglightlashes,
then the second charging light, and so on until the shaver is fully
charged.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave,
thebottomcharginglightalternatelylashesorangeandwhite.
RQ1160/RQ1150
Note:The displays of the various shaver types look different, but work in the
same way.
- Whentheshaverischarging,irsttheplugsymbolandthebattery
symbollashalternately.Aftersometime,theplugsymbolgoesoutand
thebatterysymbolcontinuestolashuntiltheshaverisfullycharged.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave,
thealternatelashingoftheplugsymbolandbatterysymbolstopsand
onlythebatterysymbollashes.
Battery fully charged
RQ1180
- When the battery is fully charged, all charging lights light up
continuously.Afterapprox.30minutes,thedisplayautomatically
switchesoffagain.
RQ1160/RQ1150
Note:The displays of the various shaver types look different, but work in the
same way.
- When the battery is fully charged, the battery symbol lights up
continuously.Afterapprox.30minutes,thedisplayautomatically
switchesoffagain.
Battery low
RQ1180
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shavingminutesleft),thebottomcharginglightlashesorange.
- When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to
lashforafewseconds.
RQ1160/RQ1150
Note:The displays of the various shaver types look different, but work in the
same way.
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shavingminutesleft),theplugsymbollashes.
- Whenyouswitchofftheshaver,theplugsymbolcontinuestolashfor
afewseconds.
8
English
Remaining battery capacity
RQ1180
- The remaining battery capacity is indicated by the number of charging
lightsthatareon.
travel lock
Youcanlocktheshaverwhenyouaregoingtotravel.Thetravellock
preventstheshaverfrombeingswitchedonbyaccident.
activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode.
, The lock symbol lights up on the display.
Note:The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
, The motor starts running to indicate that the travel lock has been
deactivated.
Theshaverisnowreadyforuseagain.
Note:When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System,
the travel lock is automatically deactivated.
Replace shaving head holder
Note:The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
headholderevery12months.
- To remind you to replace the shaving head holder, the appliance is
equipped with a replacement reminder which is activated automatically
afterapprox.12months.Thereplacementreminderisrepeatedat
9successiveshavesoruntilyouresettheshaver.
charging
Chargingtakesapprox.1hour.
RQ1180/RQ1160: A fully charged shaver has a shaving time of up to
50minutesor15days.
RQ1150: A fully charged shaver has a shaving time of up to 40 minutes or
12days.
Chargetheshaverbeforeyouuseitfortheirsttimeandwhenthedisplay
indicates that the battery is almost empty (see section ‘Battery low’ in
chapter‘Thedisplay’).
English
9
Quick charge
After the shaver has charged for 5 minutes, it contains enough energy for
oneshave.
charging in the charger
1 Insert the small plug into the charger.
2 Unfold the charger (‘click’).
3 Put the adapter in the wall socket.
4 Put the shaver in the charger (1) and press it backwards until it locks
into place (2).
, The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’
in chapter ‘The display’).
Charging in the Jet Clean System (speciic types only)
1 Put the small plug in the Jet Clean System.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
Note: RQ1180 only: when you turn the shaver upside down, the battery
indication on the display is also turned upside down so you can still see to what
level the battery is charged.
4 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
Note:The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection
cap is on the shaving unit or when the trimmer is placed on the shaver.
, The display shows that the shaver is charging (see chapter
‘The display’).
10
English
using the shaver
shaving
skin adaptation period
Yourirstshavesmaynotbringyoutheresultyouexpectandyourskin
mayevenbecomeslightlyirritated.Thisisnormal.Yourskinandbeardneed
timetoadapttoanynewshavingsystem.
Weadviseyoutoshaveregularly(atleast3timesaweek)foraperiodof
3weekstoallowyourskintoadapttothenewshaver.Duringthisperiod,
use your new electric shaver exclusively and do not use other shaving
methods.Ifyouusedifferentshavingmethods,itismoredificultforyour
skintoadapttothenewshavingsystem.
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
, RQ1180: The display lights up for a few seconds.
-
2 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
Donotmakestraightmovements.
3 Press the on/off button once to switch off the shaver.
, RQ1180: The display lights up for a few seconds and then shows the
remaining battery capacity.
Wet shaving
Youcanalsousethisshaveronawetfacewithshavingfoamorshavinggel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit
glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to
glide smoothly over your skin.
6 Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
English
11
Using the trimmer (speciic types only)
Youcanusethetrimmertogroomyoursideburnsandmoustache.
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
2 Insert the lug of the trimmer into the slot in the top of the shaver
(1). Then press down the trimmer (2) to attach it to the shaver
(‘click’).
3 Press the on/off button once to switch on the trimmer.
, RQ1180: The display lights up for a few seconds.
4 You can now start trimming.
5 Press the on/off button once to switch off the trimmer.
, RQ1180: The display lights up for a few seconds to show the
remaining battery capacity.
6 Pull the trimmer straight off the shaver.
Note: Do not twist the trimming unit while you pull it off the shaver.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver
(1). Then press down the shaving unit (2) to attach it to the shaver
(‘click’).
12
English
cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the Jet
Clean System (speciic types only).
- The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean
System(speciictypesonly).Youcanalsorinsetheshaverunderthetap
orcleanitwiththebrushsupplied.
- Cleantheshaveraftereveryshaveforoptimalshavingperformance.
- Youcancleantheoutsideoftheshaverwithadampcloth.
- Regularcleaningguaranteesbettershavingperformance.
cleaning the shaving unit
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot,
to prevent your hands from getting burnt.
1 Switch off the shaver. Remove it from the charger or remove it from
the Jet Clean System (speciic types only).
2 Rinse the shaving unit under a hot tap for some time.
Note:You can also clean the shaving unit with the cleaning brush supplied.
3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit
and rinse it under a hot tap for 30 seconds.
Note:You can also clean the shaving head holder with the cleaning brush
supplied.
4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the
shaving heads.
5 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving
unit (‘click’).
English
13
cleaning the shaving unit in the Jet clean system
(speciic types only)
TheJetCleanSystemhasanautomaticcleaningprogram.Whenyoupress
the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in this automatic
cleaningprogram.
preparing the Jet clean system for use
Fillthecleaningchamberbeforeirstuse.
1 Put the small plug in the Jet Clean System.
2 Put the adapter in the wall socket.
, The holder automatically moves to the highest position.
3 Simultaneously press the release buttons on both sides of the
cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2).
, The cleaning chamber remains behind.
2
1
4 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning luid to a level
between the two lines.
5 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Makesurethereleasebuttonsclickbackintoplace.
using the Jet clean system
Note: If you use the shaver with shaving foam or shaving gel, we advise you
to rinse it under the hot tap before you clean it in the Jet Clean System.This
guarantees an optimal lifetime for the cleaning luid.
1 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
2 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
, The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The
display’).
3 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning
program.
, The shaver display stops showing the charging indication.
14
English
, The cleaning light starts to lash and the shaver is automatically
lowered into the cleaning luid.
, The cleaning light lashes throughout the cleaning program,
which takes a few minutes.
, During the irst phase of the cleaning program, the shaver
automatically switches on and off several times and moves up and
down.
,
,
During the second phase of the cleaning program, the shaver is
placed in the drying position, indicated by the lashing drying symbol.
This phase takes approx. 2 hours. The shaver stays in this position
until the end of the program.
After the cleaning program, the charging indication appears on the
shaver display (see chapter ‘The display’).
Note: If you press the on/off button of the Jet Clean System during the cleaning
program, the program aborts. In this case, the cleaning or drying light stops
lashing and the holder moves to the highest position.
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning
program, the program aborts.The holder remains in its current position.When
you put the adapter back into the wall socket, the holder moves to the highest
position.
-
Whenthecleaningluiddropsbelowtheminimumlevel,the‘cleaning
chamberempty’symbolstartstolashandtheholderreturnstoits
startingposition.
IfyouusetheJetCleanSystemtocleanyourshavereveryday,you
needtoreillthecleaningchamberapprox.every15days.
cleaning the Jet clean system
Cleanthecleaningchamberevery15days.
YoucanwipetheoutsideoftheJetCleanSystemwithadampcloth.
1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet
Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2).
, The cleaning chamber remains behind.
2 Pour any remaining cleaning luid out of the cleaning chamber.
Youcansimplypourthecleaningluiddownthesink.
3 Rinse the cleaning chamber under the tap.
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
4 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning luid to a level
between the two lines.
5 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Makesurethereleasebuttonsclickbackintoplace.
English
15
Extra-thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit.
2 Slide the green retaining frame in the direction of the arrows
indicated on the retaining frame.
3 Lift the retaining frame out of the shaving head holder.
4 Remove the cutter from the shaving guard.
Note: Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since
they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving
guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is
restored.
5 Clean the cutter with the cleaning brush supplied.
16
English
6 Clean the inside of the shaving guard.
7 After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the
cutter legs pointing downwards.
8 Place the retaining frame back onto the shaving head holder.
9 Slide the guard back into place (‘click’).
10 Reattach the shaving head holder to the bottom part of
the shaving unit.
English
17
cleaning the trimmer
Cleanthetrimmereverytimeyouhaveusedit.
1 Switch on the appliance with the trimmer attached.
2 Rinse the trimmer under a hot tap for some time.
3 After cleaning, switch off the appliance.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
headholderevery12months.
Only replace the shaving head holder with an original RQ11 philips
shaving head holder.
Replacement reminder
To remind you to replace the shaving head holder, the appliance is
equipped with a replacement reminder which is activated automatically
afterapprox.12months.Thereplacementreminderisrepeatedat
9successiveshavesoruntilyouresettheshaver.
1 The shaving unit symbol lashes when you switch off the shaver.
Note:The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit.
3 Attach the new shaving head holder to the bottom part of the
shaving unit (‘click’).
4 To reset the shaver, press and hold the on/off button for approx.
10 seconds.
Note: If you do not reset the shaver at the irst replacement reminder,
it continues to show the shaving unit symbol at 8 more shaves or until
you reset the shaver.
18
Dansk
Generel beskrivelse (ig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Shaver
Display
Shaver tænd/sluk-knap
Beskyttelseskappe
RQ11 skærenhed
CRP331trimmer(kunbestemtetyper)
JetCleanSystem(kunudvalgtetyper)
Holder til shaver
Symbol for “Tomt rensekammer”
Rengøringssymbol
Tørresymbol
Tænd/sluk-knap til Jet Clean-systemet
Udløserknap til rensekammer
Adapter
Sammenfoldelig oplader
Rensebørste
HQ200rensevæske(kunbestemtetyper)
Etui(kunudvalgtetyper)
Displayet
Bemærk: Hvis der er en beskyttelsesfolie på displayet, skal den fjernes, inden
du bruger shaveren første gang.
Deforskelligeshavertyperharforskelligedisplays,somvisesiigurerne
nedenfor.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
Dansk
19
opladning
-
Enfuldopladningtagerca.1time.
RQ1180
- Når shaveren oplader, blinker den første nederste opladningsindikator,
hvorefter den næste opladningsindikator følger, indtil shaveren er fuldt
opladet.
- Lynopladning: Når shaveren har nok strøm til en enkelt barbering,
blinkernedersteopladningsindikatorskiftevisorangeoghvidt.
RQ1160/RQ1150
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men fungerer
på samme måde.
- Når shaveren oplader, blinker stiksymbolet og batterisymbolet skiftevis
istarten.Efteretstykketidslukkerstiksymbolet,ogbatterisymbolet
fortsættermedatblinke,indtilshaverenerfuldtopladet.
- Lynopladning: Når shaveren har nok strøm til en enkelt barbering,
stopper stiksymbolet og batterisymbolet med at blinke skiftevis, og kun
batterisymboletblinker.
Batteri fuldt opladet
RQ1180
- Nårbatterieterfuldtopladet,lyseralleopladningsindikatorerkonstant.
Efterca.30minutterslukkesdisplayetautomatiskigen.
RQ1160/RQ1150
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men fungerer
på samme måde.
- Nårbatterieterfuldtopladet,lyserbatterisymboletkonstant.Efterca.
30minutterslukkesdisplayetautomatiskigen.
lavt batteriniveau
RQ1180
- Nårbatterietnæsteneraladet(nårderkuner5ellerfærre
barberingsminuttertilbage),blinkerdennedersteopladningsindikator
orange.
- Når du slukker for shaveren, forsætter den nederste
opladningsindikatormedatblinkeorangeinoglesekunder.
RQ1160/RQ1150
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men fungerer
på samme måde.
- Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 minutter eller færre tilbage
tilbarbering),lyserstiksymbolet.
- Nårduslukkerforshaveren,blinkerstiksymboletietparsekunder.
20
Dansk
Resterende batterikapacitet
RQ1180
- Den resterende batterikapacitet vises ved antallet af tændte
opladeindikatorer.
Rejselås
Dukanlåseshaveren,nårduskaludatrejse.Rejselåsenforhindrer,at
shaverentændesutilsigtet.
aktivering af rejselåsen
1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktivere rejselåsfunktionen.
,
Låsesymbolet tændes på displayet.
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men viser det
samme symbol.
Deaktivering af rejselåsen
1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.
, Motoren starter for at indikere, at rejselåsen er blevet deaktiveret.
Shaverenernuklartilbrugigen.
Bemærk: Når du placerer shaveren i den tilsluttede oplader eller Jet Cleansystemet, deaktiveres rejselåsen automatisk.
udskift skærholderen
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men viser det
samme symbol.
For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte
skærholderenhver12.måned.
- For at minde dig om udskiftning af skærholderen er apparatet udstyret
med en udskiftningspåmindelse, som aktiveres automatisk efter
ca.12måneder.Udskiftningspåmindelsengentagesved9barberinger
itræk,ellerindtildunulstillershaveren.
opladning
Enfuldopladningtagerca.1time.
RQ1180/RQ1160: En fuldt opladet shaver har tilstrækkelig barberingstid til
optil50minuttereller15dage.
RQ1150: En fuldt opladet shaver har tilstrækkelig barberingstid til op til
40minuttereller12dage.
Oplad shaveren, før du bruger den første gang, og når displayet viser,
atbatterietnæsteneraladet(seafsnittet“Lavtbatteriniveau”ikapitlet
“Displayet”).
Dansk
21
hurtig opladning
Når shaveren har ladet op i 5 minutter, har den tilstrækkelig batterikapacitet
tilénbarbering.
opladning i opladeren
1 Sæt det lille stik i opladeren.
2 Fold opladeren ud (“klik”).
3 Slut adapteren til stikkontakten.
4 Sæt shaveren i opladeren (1), og tryk på den bagud, indtil den låses på
plads (2).
, Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Opladning” i kapitlet
“Displayet”).
opladning i Jet clean-systemet (kun bestemte typer)
1 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
3 Hold shaveren på hovedet over holderen med bagsiden af shaveren
vendt væk fra holderen.
Bemærk: Kun RQ1180: Når shaveren vendes på hovedet, vendes
batteriindikatoren i displayet også på hovedet, så du stadig kan se den
resterende batterikapacitet.
4 Placer selve shaveren i holderen bag de to klemmer (1), og tryk den
ned, indtil den låses på plads (2).
Bemærk: Shaveren kan ikke placeres i Jet Clean-systemet, når
beskyttelseshætten er monteret på skærenheden, eller når trimmeren er
placeret på shaveren.
, Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”).
22
Dansk
Brug af shaveren
Barbering
hudtilpasningsperiode
Dine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og
dinhudkanogsåblivelettereirriteret.Detteernormalt.Dinhudogdin
skægtypeharbrugfortidtilattilpassesigtiletnytbarberingssystem.
Vianbefaler,atdubarbererdigregelmæssigt(mindst3gangeomugen)ien
periodepå3uger,foratdinhudkanvænnesigtildennyeshaver.Idenne
periode skal du udelukkende bruge din nye elektriske shaver og ikke andre
barberingsmetoder.Hvisdubrugerandrebarberingsmetoder,bliverdet
vanskeligerefordinhudtilatvænnesigtildetnyebarberingssystem.
1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.
, RQ1180: Displayet lyser et par sekunder.
-
2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser.
Brugikkeligebevægelser.
3 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
, RQ1180: Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den
resterende batterikapacitet.
vådbarbering
Du kan også bruge denne shaver på et vådt ansigt med barberskum eller
barbergel.
Hvis du vil barbere dig med barberskum eller barbergel, skal du følge disse
trin
1 Påfør lidt vand på din hud
2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud.
3 Skyl skærhovedet under vandhanen for at sikre, at skærhovedet
glider jævnt henover huden.
4 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.
5 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser.
Bemærk: Skyl jævnligt shaveren under vandhanen for at sikre, at den fortsat
glider jævnt henover huden.
6 Tør ansigtet, og rengør omhyggeligt shaveren efter hver brug
(se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Bemærk: Sørg for at rense shaveren for al skum eller gel.
Dansk
Brug af trimmeren (kun bestemte typer)
Trimmerenkanbrugestilplejeafbakkenbarterogmoustache.
1 Træk skærenheden ud af shaveren.
Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren.
2 Indsæt trimmerens arm i recessen oven på shaveren (1). Tryk
derefter trimmeren nedad (2) for at fastgøre den på shaveren
(“klik”).
3 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for trimmeren.
, RQ1180: Displayet lyser et par sekunder.
4 Trimningen kan nu påbegyndes.
5 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for trimmeren.
, RQ1180: Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den
resterende batterikapacitet.
6 Træk trimmeren lige ud af shaveren.
Bemærk: Drej ikke trimmeenheden, mens du trækker den ud af shaveren.
7 Indsæt skærenhedens “arm” i indhakket oven på shaveren (1). Tryk
derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren
(“klik”).
23
24
Dansk
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin,
acetone eller lignende til rengøring af shaveren, dens tilbehør og Jet
Clean-systemet (kun udvalgte typer).
- Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på er ved
hjælpafJetClean-systemet.Menshaverenkanogsåskyllesunder
vandhanenellerrengøresmeddenmedfølgendebørste.
- Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale
barberingsevne.
- Dukanrengøreydersidenafshaverenmedenfugtigklud.
- Regelmæssigrengøringsikrerdetbedstebarberingsresultat.
Rengøring af skærenheden
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
1 Sluk for shaveren. Fjern den fra opladeren, eller fjern den fra Jet
Clean-systemet (kun bestemte typer).
2 Skyl skærenheden under den varme hane i et stykke tid.
Bemærk: Du kan også rengøre skærenheden med den
medfølgende rensebørste.
3 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden, og skyl den
under den varme hane i 30 sekunder.
Bemærk: Du kan også rengøre skærholderen med den medfølgende
rensebørste.
4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad skærholderen tørre.
Skærenheden må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da
dette kan beskadige skærhovederne.
5 Monter igen skærholderen på den nederste del af skærenheden
(“klik”).
Dansk
25
Rengøring af skærhovedet i Jet clean-systemet
(kun bestemte typer)
JetClean-systemetharetautomatiskrenseprogram.Nårdutrykker
på tænd/sluk-knappen, starter Jet Clean-systemet rengøringen i dette
automatiskerenseprogram.
klargøring af Jet clean-systemet
Fyldrensekammeretførdettagesibrugførstegang.
1 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
, Holderen lyttes automatisk til højeste indstilling.
3 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af
rensekammeret (1). Løft derefter Jet Clean-systemet af
rensekammeret (2).
, Rensekammeret bliver tilbage.
2
1
4 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem
de to linjer.
5 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret.
Kontroller,atudløserknapperneklikkertilbagepåplads.
Brug af Jet clean-systemet
Bemærk: Hvis du bruger shaveren sammen med barberskum eller barbergel,
anbefaler vi, at du renser den under den varme hane, før du rengør den med
Jet Clean-systemet. Dette garanterer optimal levetid for rensevæsken.
1 Hold shaveren på hovedet over holderen med bagsiden af shaveren
vendt væk fra holderen.
2 Placer selve shaveren i holderen bag de to klemmer (1), og tryk den
ned, indtil den låses på plads (2).
, Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”).
26
Dansk
3 Tryk på Jet Clean-systemets tænd/sluk-knap for at starte
renseprogrammet.
, Shaverens display viser ikke længere opladeindikatoren.
,
,
,
,
,
Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes
automatisk ned i rensevæsken.
Rengøringsindikatoren blinker i løbet af hele renseprogrammet, der
tager nogle minutter.
I løbet af renseprogrammets første fase tænder og slukker shaveren
automatisk lere gange og bevæger sig op og ned.
I renseprogrammets anden fase går shaveren automatisk til
tørreindstilling, der indikeres med et blinkende tørresymbol. Denne
fase varer ca. 2 timer. Shaveren forbliver i denne stilling, indtil
programmet er slut.
Efter renseprogrammet vises opladeindikatoren i displayet
(se kapitlet “Display”).
Bemærk: Hvis du trykker på tænd/sluk-knappen på Jet Clean-systemet under
renseprogrammet, afbrydes og nulstilles programmet. I dette tilfælde holder
rengørings- eller tørreindikatoren op med at blinke, og holderen lyttes tilbage
til den højeste position.
Bemærk:Tages adapteren ud af stikkontakten under renseprogrammet,
afbrydes programmet. Holderen forbliver i den aktuelle stilling. Når adapteren
sættes tilbage i stikkontakten, lytter holderen til den højeste position.
-
Når rensevæsken falder til under minimumsniveauet, begynder
symbolet for “Tomt rensekammer” at blinke, og holderen vender tilbage
tilstartposition.
Hvis du renser din shaver dagligt i Jet Clean-systemet, skal
rensekammeretfyldesca.hver15.dag.
Rengøring af Jet clean-systemet
Rengørrensekammerethver15.dag.
DukanaftørreydersidenafJetClean-systemetmedenfugtigklud.
1 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet Clean-systemet
(1). Løft derefter Jet Clean-systemet op af rensekammeret (2).
, Rensekammeret bliver tilbage.
2 Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret.
Rensevæskenhældesblotudivasken.
Dansk
27
3 Skyl rensekammeret under vandhanen.
Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen.
4 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem
de to linjer.
5 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret.
Kontroller,atudløserknapperneklikkertilbagepåplads.
Ekstra grundig rengøringsmetode
Kontroller, at apparatet er slukket.
1 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden.
2 Skub den grønne samleramme i pilenes retning som vist på
samlerammen.
3 Løft samlerammen ud af skærholderen.
4 Fjern skæret fra skærkappen.
Bemærk: Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er
justeret sætvis. Hvis du ved et uheld placerer et skær i den forkerte skærkappe,
kan det tage lere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
28
Dansk
5 Rens skærenheden med den medfølgende rengøringsbørste.
6 Rens indersiden af skærkappen.
7 Efter rengøring skal du sætte skæret tilbage i skærkappen med
skærbenene vendende nedad.
8 Sæt samlerammen tilbage på skærholderen.
9 Skub kappen tilbage på plads (“klik”).
Dansk
29
10 Monter igen skærholderen på den nederste del af skærenheden.
Rengøring af trimmeren
Renstrimmeren,hvergangdenharværetbrugt.
1 Tænd for apparatet med trimmeren monteret.
2 Skyl trimmeren under den varme hane i et stykke tid.
3 Efter rengøring skal apparatet slukkes.
Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for
at bevare optimal trimmer-funktion.
udskiftning
For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte
skærholderenhver12.måned.
Udskift altid skærholderen med en original RQ11 philips skærholder.
påmindelse om udskiftning
For at minde dig om udskiftning af skærholderen er apparatet udstyret med
enudskiftningspåmindelse,somaktiveresautomatiskefterca.12måneder.
Udskiftningspåmindelsen gentages ved 9 barberinger i træk, eller indtil du
nulstillershaveren.
1 Skærhovedsymbolet blinker, når du slukker shaveren.
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men viser det
samme symbol.
2 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden.
30
Dansk
3 Monter den nye skærholder på den nederste del af skærenheden
(“klik”).
4 Nulstil shaveren ved at trykke på on/off-knappen og holde den inde i
ca. 10 sekunder.
Bemærk: Hvis du ikke nulstiller shaveren ved første udskiftningspåmindelse,
vil den fortsætte med at vise skærhovedsymbolet ved yderligere 8 barberinger,
eller indtil du nulstiller shaveren.
DEutsch
31
allgemeine Beschreibung (abb. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Rasierer
Anzeige
Ein-/Ausschalter Rasierer
Schutzkappe
RQ11 Schereinheit
CRP331Langhaarschneider(nurbestimmteGerätetypen)
JetCleanSystem(nurbestimmteGerätetypen)
Halterung für den Rasierer
Symbol “Reinigungskammer leer”
Reinigungssymbol
Trocknungssymbol
Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems
Entriegelungstaste der Reinigungskammer
Adapter
Zusammenklappbares Ladegerät
Reinigungsbürste
HQ200Reinigungslüssigkeit(nurbestimmteGerätetypen)
Tasche(nurbestimmteGerätetypen)
Das Display
Hinweis: Wenn sich eine Schutzfolie auf dem Display beindet, nehmen Sie sie
ab, bevor Sie den Rasierer zum ersten Mal verwenden.
Die verschiedenen Rasierertypen haben verschiedene Displays, wie unten
angegeben.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
32
DEutsch
laden
-
DerLadevorgangdauertca.1Stunde.
RQ1180
- WennderRasiereraulädt,blinktzuerstdieuntereLadeanzeige,dann
diezweiteLadeanzeigeusw.,bisderRasierervollständigaufgeladenist.
- Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für
eine Rasur verfügt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange
undweiß.
RQ1160/RQ1150
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, funktionieren aber auf die gleiche Weise.
- WennderRasiereraulädt,leuchtenzuerstdasSteckersymbolund
dasAkkusymbolabwechselndauf.NacheinigerZeiterlischtdas
Steckersymbol, und das Akkusymbol blinkt weiter, bis der Rasierer
vollständigaufgeladenist.
- Schnellauladung:WennderRasierergenugAkkukapazitätfüreine
Rasur hat, blinken das Steckersymbol und das Akkusymbol nicht mehr
abwechselnd,sondernnurdasAkkusymbolblinkt.
akku voll aufgeladen
RQ1180
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Ladeanzeigen
dauerhaft.Nachca.30MinutenschaltetsichdasDisplayautomatisch
wiederaus.
RQ1160/RQ1150
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, funktionieren aber auf die gleiche Weise.
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet das Akkusymbol
dauerhaft.Nachca.30MinutenschaltetsichdasDisplayautomatisch
wiederaus.
akku fast leer
RQ1180
- IstderAkkufastleer(esverbleibennurnochmaximal5Minuten
Rasierzeit),blinktdieuntereLadeanzeigeorange.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die untere Ladeanzeige
einigeSekundenlangweiter.
RQ1160/RQ1150
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, funktionieren aber auf die gleiche Weise.
- IstderAkkufastleer(esverbleibennurnochmaximal5Minuten
Rasierzeit),blinktdasSteckersymbol.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Steckersymbol einige
Sekundenlangweiter.
DEutsch
33
verbleibende akkukapazität
RQ1180
- Die verbleibende Akkuladekapazität wird durch die Anzahl der
auleuchtendenLadeanzeigenangegeben.
Reisesicherung
SiekönnendenRasiererfürdieReisesichern.DadurchverhindernSieein
versehentlichesEinschaltendesGeräts.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Reisesicherung zu aktivieren.
,
Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
, Der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung
deaktiviert wurde.
DerRasiereristjetztwiedereinsatzbereit.
Hinweis:Wenn Sie den Rasierer in die an den Netzstrom angeschlossene
Ladestation oder das Jet Clean-System setzen, wird die Reisesicherung
automatisch deaktiviert.
Den scherkopfhalter ersetzen
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Scherkopfhalter alle
12Monateauszuwechseln.
- Um Sie zu erinnern, wann es an der Zeit ist, den Scherkopfhalter
auszuwechseln, ist das Gerät mit einer Erinnerungsfunktion
ausgestattet,dieautomatischnachca.12Monatenaktiviertwird.
Die Erinnerungsfunktion wird bei 9 aufeinanderfolgenden Rasuren
wiederholtoderbisSiedenRasiererzurücksetzen.
34
DEutsch
laden
DerLadevorgangdauertca.1Stunde.
RQ1180/RQ1160: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie
sichbiszu50Minutenoder15Tagelangrasieren.
RQ1150: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu
40Minutenoder12Tagelangrasieren.
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das
Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist (siehe Abschnitt “Akku fast leer”
imKapitel“DasDisplay”).
Schnellauladung
Nachdem das Gerät 5 Minuten lang aufgeladen wurde, reicht die
AkkukapazitätfüreineRasur.
In der Ladestation auladen
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät.
2 Klappen Sie das Ladegerät auseinander, bis es hörbar einrastet.
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
4 Setzen Sie den Rasierer ins Ladegerät (1), und drücken Sie ihn nach
hinten, bis er einrastet (2).
, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Abschnitt
“Auladen” im Kapitel “Das Display”).
Im Jet Clean System auladen (nur bestimmte Gerätetypen)
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
Hinweis: Nur RQ1180:Wenn Sie den Rasierer auf den Kopf stellen, wird die
Akkuanzeige auf dem Display auch umgedreht, sodass Sie weiterhin die
verbleibende Akkukapazität sehen können.
DEutsch
35
4 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe oder
aufgesetztem Langhaarschneider in das Jet Clean System.
, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
Den Rasierer benutzen
Rasieren
anpassungszeit der haut
IhreerstenRasurenliefernmöglicherweisenichtdasErgebnis,dasSie
erwarten,undeskannsogarzuHautirritationenkommen.Dasistnormal.
IhreHautundIhrBartbrauchenZeit,sichaneinneuesRasiersystem
anzupassen.
WirempfehlenIhnen,sichübereinenZeitraumvon3Wochenregelmäßig
zurasieren(mindestens3MalproWoche),damitsichIhreHautan
denneuenRasiereranzupassenkann.VerwendenSiewährenddieser
ZeitausschließlichIhrenneuenelektrischenRasiererundkeineandere
Rasiermethode.WennSieverschiedeneRasiermethodenverwenden,istes
schwierigerfürIhreHaut,sichandasneueRasiersystemanzupassen.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
, RQ1180: Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
-
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
FührenSiedasGerätnichtingeradenBewegungenüberdieHaut.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
, RQ1180: Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt
dann die verbleibende Akkukapazität an.
nassrasur
Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit
Rasierschaumoder-gelverwenden.
So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
1 Feuchten Sie Ihre Haut an.
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf.
3 Spülen Sie die Schereinheit unter ließendem Wasser ab, damit sie
besonders sanft über die Haut gleitet.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
5 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
36
DEutsch
Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit ließendem Wasser ab, um
sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie den Rasierer nach
Gebrauch gründlich (siehe Kapitel “Reinigung und Plege”).
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.
Den langhaarschneider verwenden (nur bestimmte
gerätetypen)
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbart.
1 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
2 Stecken Sie die Führung des Langhaarschneiders in den Schlitz oben
am Rasierer (1). Drücken Sie den Langhaarschneider dann nach
unten (2), sodass er mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Langhaarschneider
einzuschalten.
, RQ1180: Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Langhaarschneider
auszuschalten.
, RQ1180: Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf, um die
verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.
6 Ziehen Sie den Langhaarschneider gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schneideeinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am
Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2),
sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
DEutsch
37
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer, das Zubehör
oder das Jet Clean System zu reinigen (nur bestimmte Gerätetypen).
- Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet
CleanSystemreinigen(nurbestimmteGerätetypen).Siekönnenihn
jedochauchunterließendemWasserodermitderimLieferumfang
enthaltenenReinigungsbürstereinigen.
- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach
jedemGebrauchzureinigen.
- SiekönnendenRasierervonaußenmiteinemfeuchtenTuchreinigen.
- RegelmäßigesReinigendesGerätssorgtfürbessereRasierergebnisse.
Die schereinheit reinigen
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das
Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
1 Schalten Sie den Rasierer aus. Nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät
oder dem Jet Clean System (nur bestimmte Gerätetypen) heraus.
2 Spülen Sie die Schereinheit von außen einige Zeit mit heißem
Leitungswasser ab.
Hinweis: Sie können die Schereinheit auch mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
3 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit
ab, und spülen Sie ihn 30 Sekunden lang unter heißem ließendem
Wasser ab.
Hinweis: Sie können den Scherkopfhalter auch mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den
Scherkopfhalter trocknen.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um
Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
5 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit,
bis er hörbar einrastet.
38
DEutsch
Die schereinheit im Jet clean system reinigen (nur bestimmte
gerätetypen)
DasJetCleanSystemverfügtübereinautomatischesReinigungsprogramm.
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, startet das Jet Clean System die
ReinigungimautomatischenReinigungsprogramm.
Das Jet clean system für den gebrauch vorbereiten
FüllenSiedieReinigungskammervordemerstenGebrauchauf.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
, Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position.
3 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten der
Reinigungskammer (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean
System von der Reinigungskammer (2).
, Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2
1
4 Füllen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungslüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
5 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
AchtenSiedarauf,dassdieEntriegelungstastenwiedereinrasten.
Das Jet clean system verwenden
Hinweis:Wenn Sie den Rasierer mit Rasierschaum oder -gel verwenden, sollten
Sie ihn vor der Reinigung im Jet Clean System unter heißem Leitungswasser
abspülen. Dies garantiert eine optimale Lebensdauer der Reinigungslüssigkeit.
1 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
2 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
, Die Ladeanzeige auf dem Display des Rasierers wird ausgeblendet.
DEutsch
,
,
,
39
Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in
die Reinigungslüssigkeit getaucht.
Die Reinigungsanzeige blinkt während des gesamten
Reinigungsprogramms, das einige Minuten dauert.
Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich
der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und
ab.
, Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms beindet
sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende
Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca. 2 Stunden.
Der Rasierer verbleibt bis zum Ende des Programms in dieser
Position.
, Nach dem Reinigungsprogramm leuchtet die Ladeanzeige auf dem
Display des Rasierers (siehe Kapitel “Das Display”).
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs den Ein-/Ausschalter
am Jet Clean System drücken, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. In
diesem Fall hört die Reinigungs- oder Trocknungsanzeige auf zu blinken und die
Halterung bewegt sich in die oberste Position.
Hinweis:Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der
Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in
der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose stecken,
bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
-
SinktderFüllstandderReinigungslüssigkeitunterdasvorgegebene
Minimum, beginnt das Symbol “Reinigungskammer leer” zu blinken, und
dieHalterungkehrtinihreAusgangspositionzurück.
WennSiedasJetCleanSystemzurtäglichenPlegeIhresRasierers
benutzen, müssen Sie die Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen
auffüllen.
Das Jet clean system reinigen
ReinigenSiedieReinigungskammeralle15Tage.
Sie können die Außenseite des Jet Clean Systems mit einem feuchten Tuch
abwischen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean
Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von
der Reinigungskammer (2).
, Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Gießen Sie die restliche Reinigungslüssigkeit aus der
Reinigungskammer.
SiekönnendieReinigungslüssigkeiteinfachüberdemSpülbecken
ausgießen.
3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter ließendem Wasser aus.
40
DEutsch
Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
4 Füllen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungslüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
5 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
AchtenSiedarauf,dassdieEntriegelungstastenwiedereinrasten.
Besonders gründliche Reinigungsmethode
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
2 Schieben Sie die grüne Halterung in Richtung der darauf abgebildeten
Pfeile.
3 Nehmen Sie die Halterung aus der Schereinheit.
4 Entfernen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen
Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Wenn Sie
ein Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb einsetzen, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
DEutsch
41
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbs.
7 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser mit den Vorsprüngen
nach unten wieder in den Scherkorb.
8 Setzen Sie die Halterung wieder auf den Scherkopfhalter.
9 Er muss hörbar einrasten.
42
DEutsch
10 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit.
Den langhaarschneider reinigen
ReinigenSiedenLanghaarschneidernachjedemGebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten Langhaarschneider ein.
2 Spülen Sie den Langhaarschneider einige Zeit unter heißem
ließendem Wasser ab.
3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.
Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Scherkopfhalter alle
12Monateauszuwechseln.
Ersetzen Sie den Scherkopfhalter ausschließlich durch einen philips
original-scherkopfhalter RQ11.
Erinnerungsfunktion
Um Sie zu erinnern, wann es an der Zeit ist, den Scherkopfhalter
auszuwechseln, ist das Gerät mit einer Erinnerungsfunktion ausgestattet, die
automatischnachca.12Monatenaktiviertwird.DieErinnerungsfunktion
wird bei 9 aufeinanderfolgenden Rasuren wiederholt oder bis Sie den
Rasiererzurücksetzen.
1 Das Schereinheitssymbol blinkt, wenn Sie den Rasierer ausschalten.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
DEutsch
43
3 Befestigen Sie den neuen Scherkopfhalter am unteren Teil der
Schereinheit. Er muss hörbar einrasten.
4 Um den Rasierer zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter
ungefähr 10 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis:Wenn Sie den Rasierer bei der ersten Erinnerung nicht zurücksetzen,
zeigt er für weitere 8 Rasuren das Schereinheitssymbol an bzw. bis Sie den
Rasierer zurücksetzen.
44
Ελληνικα
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Ξυριστικήμηχανή
Οθόνη
Κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςξυριστικήςμηχανής
Προστατευτικόκάλυμμα
ΜονάδαξυρίσματοςRQ11
ΤρίμερCRP331(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
ΣύστημαJetClean(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
Υποδοχήξυριστικήςμηχανής
Σύμβολο“άδειουθαλάμουκαθαρισμού”
Σύμβολοκαθαρισμού
Σύμβολοστεγνώματος
Κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςσυστήματοςJetClean
Κουμπίαπασφάλισηςθαλάμουκαθαρισμού
Μετασχηματιστής
Πτυσσόμενοςφορτιστής
Βουρτσάκικαθαρισμού
ΥγρόκαθαρισμούHQ200(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
Θήκη(μόνογιασυγκεκριμένουςτύπους)
η οθόνη
Σημείωση: Αν η οθόνη είναι καλυμμένη με προστατευτικό φύλλο, αφαιρέστε
το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Οιδιάφοροιτύποιξυριστικώνμηχανώνδιαθέτουνδιαφορετικές
οθόνες,οιοποίεςεμφανίζονταιστιςπαρακάτωεικόνες.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
Ελληνικα
45
Φόρτιση
-
Ηφόρτισηδιαρκείπερίπου1ώρα.
RQ1180
- Ότανηξυριστικήμηχανήφορτίζεται,στηναρχήαναβοσβήνειη
κάτωλυχνίαφόρτισης,στησυνέχειαηδεύτερηλυχνίαφόρτισης
κ.ο.κ.μέχριναφορτιστείπλήρωςηξυριστικήμηχανή.
- Γρήγορηφόρτιση:Ότανηξυριστικήμηχανήδιαθέτειαρκετή
ενέργειαγιαέναξύρισμα,ηκάτωλυχνίαφόρτισηςαναβοσβήνει
εναλλάξμεπορτοκαλίκαιλευκόχρώμα.
RQ1160/RQ1150
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο.
- Ότανηξυριστικήμηχανήφορτίζει,πρώτααναβοσβήνουνεναλλάξ
τοσύμβολοτουφιςκαιτοσύμβολοτηςμπαταρίας.Μετάαπόλίγο,
τοσύμβολοτουφιςεξαφανίζεταικαιτοσύμβολοτηςμπαταρίας
συνεχίζεινααναβοσβήνειμέχριημηχανήναφορτίσειπλήρως.
- Γρήγορηφόρτιση:Ότανημηχανήέχειακόμααρκετήενέργειαγια
έναξύρισμα,σταματούννααναβοσβήνουνεναλλάξτοσύμβολο
τουφιςκαιτοσύμβολοτηςμπαταρίας,καιαναβοσβήνειμόνοτο
σύμβολοτηςμπαταρίας.
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη
RQ1180
- Ότανημπαταρίαφορτιστείπλήρως,ανάβουνσυνεχόμεναόλες
οιλυχνίεςφόρτισης.Μετάαπόπερίπου30λεπτά,ηοθόνησβήνει
ξανάαυτόματα.
RQ1160/RQ1150
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο.
- Ότανημπαταρίαφορτιστείπλήρως,ανάβεισυνεχόμενα
τοσύμβολομπαταρίας.Μετάαπόπερίπου30λεπτά,ηοθόνη
σβήνειξανάαυτόματα.
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
RQ1180
- Ότανημπαταρίαείναισχεδόνάδεια(ότανέχουναπομείνειμόνο
5ήλιγότεραλεπτάξυρίσματος),αναβοσβήνειμεπορτοκαλίχρώμα
ηκάτωλυχνίαφόρτισης.
- Όταναπενεργοποιείτετηνξυριστικήμηχανή,ηκάτωλυχνία
φόρτισηςσυνεχίζεινααναβοσβήνειγιαλίγαδευτερόλεπτα.
RQ1160/RQ1150
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο.
- Ότανημπαταρίαείναισχεδόνάδεια(ότανέχουναπομείνειμόνο
5ήλιγότεραλεπτάξυρίσματος),αναβοσβήνειτοσύμβολοφις.
- Όταναπενεργοποιείτετηνξυριστικήμηχανή,τοσύμβολο
φιςσυνεχίζεινααναβοσβήνειγιαλίγαδευτερόλεπτα.
46
Ελληνικα
Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας
RQ1180
- Ηυπολειπόμενηισχύςτηςμπαταρίαςυποδεικνύεταιαπότον
αριθμότωνλυχνιώνφόρτισηςπουείναιαναμμένες.
κλείδωμα ταξιδίου
Ότανπρόκειταιναταξιδέψετεμπορείτενακλειδώσετετησυσκευή.
Τοκλείδωματαξιδίουαποτρέπειτηνακούσιαενεργοποίησητης
ξυριστικήςμηχανής.
Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
3 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στη λειτουργία κλειδώματος
ταξιδίου.
,
Το σύμβολο κλειδώματος ανάβει στην οθόνη.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
απενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
3 δευτερόλεπτα.
, Το μοτέρ αρχίζει να λειτουργεί υποδεικνύοντας ότι το κλείδωμα
ταξιδίου έχει απενεργοποιηθεί.
Ηξυριστικήμηχανήείναικαιπάλιέτοιμηγιαχρήση.
Σημείωση: Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης
ή στο σύστημα Jet Clean, εφόσον τροφοδοτούνται με ρεύμα, το κλείδωμα
ταξιδίου απενεργοποιείται αυτόματα.
αντικατάσταση υποδοχής ξυριστικής κεφαλής
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
Γιαμέγιστηαπόδοσηστοξύρισμα,συνιστούμενααντικαθιστάτετην
υποδοχήτηςξυριστικήςκεφαλήςκάθε12μήνες.
- Γιαναθυμάστενααντικαθιστάτετηνυποδοχήτηςξυριστικής
κεφαλής,ησυσκευήδιαθέτειμιαυπενθύμισηαντικατάστασης,η
οποίαενεργοποιείταιαυτόματαμετάαπόπερίπου12μήνες.Η
υπενθύμισηαντικατάστασηςεπαναλαμβάνεταιγια9διαδοχικές
χρήσειςήμέχριναεπαναρυθμίσετετηνξυριστικήμηχανή.
Ελληνικα
47
Φόρτιση
Ηφόρτισηδιαρκείπερίπου1ώρα.
RQ1180/RQ1160:Μιαπλήρωςφορτισμένηξυριστικήμηχανήδιαθέτει
έωςκαι50λεπτάή15ημέρεςαυτονομίας.
RQ1150:Μιαπλήρωςφορτισμένηξυριστικήμηχανήδιαθέτειέωςκαι
40λεπτάή12ημέρεςαυτονομίας.
Φορτίστετηνξυριστικήμηχανήπριναπότηνπρώτηχρήσηκαιόταν
εμφανίζεταιστηνοθόνηηένδειξηπουυποδεικνύειότιημπαταρίαέχει
σχεδόνεξαντληθεί(ανατρέξτεστηνενότητα“Χαμηλήισχύςμπαταρίας”
στοκεφάλαιο“Ηοθόνη”).
Γρήγορη φόρτιση
Ηξυριστικήμηχανήδιαθέτειαρκετήενέργειαγιαέναξύρισμα,μετά
απόφόρτιση5λεπτών.
Φόρτιση στη βάση φόρτισης
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης.
2 Ξεδιπλώστε το φορτιστή (“κλικ”).
3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
4 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο φορτιστή (1) και πιέστε
την προς τα πίσω μέχρι να κλειδώσει στη θέση της (2).
, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
Φόρτιση στο σύστημα Jet Clean (μόνο σε συγκεκριμένους
τύπους)
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
3 Κρατήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα πάνω από το εξάρτημα
συγκράτησης, με το πίσω μέρος της στραμμένο προς το
εξάρτημα συγκράτησης.
Σημείωση: Μόνο στον τύπο RQ1180: όταν αναποδογυρίζετε την ξυριστική
μηχανή, γυρίζει και η ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη, ώστε να μπορείτε και
πάλι να βλέπετε το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας.
48
Ελληνικα
4 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα
στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να
εφαρμόσει στη θέση του (2).
Σημείωση: Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση της ξυριστικής μηχανής στη
μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean όταν το καπάκι προστασίας
βρίσκεται πάνω στη μονάδα ξυρίσματος ή όταν το τρίμερ είναι
τοποθετημένο στην ξυριστική μηχανή.
, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
Χρήση της ξυριστικής μηχανής
Ξύρισμα
Περίοδος προσαρμογής δέρματος
Τιςπρώτεςφορέςπουθαξυριστείτεενδέχεταιναμηνέχετετα
αναμενόμενααποτελέσματακαινανιώθετετοδέρμασαςελαφρώς
ερεθισμένο.Αυτόείναιφυσιολογικό.Τοδέρμακαιταγένιασας
χρειάζονταιχρόνογιαναπροσαρμοστούνσεοποιοδήποτεκαινούριο
σύστημαξυρίσματος.
Σαςσυμβουλεύουμεναξυρίζεστετακτικά(τουλάχιστον3φορές
τηνεβδομάδα)γιαμιαπερίοδο3εβδομάδων,ώστεναεπιτρέψετε
στοδέρμασαςναπροσαρμοστείστηνέαξυριστικήμηχανή.Κατάτη
διάρκειααυτήςτηςπεριόδου,χρησιμοποιήστεμόνοτηνηλεκτρική
ξυριστικήμηχανήκαιαποφύγετεάλλεςμεθόδουςξυρίσματος.Αν
χρησιμοποιήσετεάλλεςμεθόδουςξυρίσματος,θαείναιπιοδύσκολο
γιατοδέρμασαςναπροσαρμοστείστονέοσύστημαξυρίσματος.
1 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
, RQ1180: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με
κυκλικές κινήσεις.
- Μηνκάνετεευθείεςκινήσεις.
3 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
, RQ1180: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη
συνέχεια, εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας.
Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετεαυτήντηνξυριστικήμηχανήσε
βρεγμένοδέρμαμεαφρόήτζελξυρίσματος.
Γιαξύρισμαμεαφρόήτζελξυρίσματος,ακολουθήστεταπαρακάτω
βήματα:
1 Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας.
2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας.
3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να
εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θα γλιστράει ομαλά πάνω
στο δέρμα σας.
Ελληνικα
49
4 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
5 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με
κυκλικές κινήσεις.
Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να
εξασφαλιστεί η συνεχής ομαλή κύλισή της πάνω στο δέρμα σας.
6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε
σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς με άφθονο νερό τα
υπολείμματα αφρού ή τζελ ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Χρήση του τρίμερ (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοτρίμεργιαναπεριποιηθείτε
τιςφαβορίτεςκαιτομουστάκισας.
1 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
2 Εισαγάγετε την προεξοχή του τρίμερ μέσα στην υποδοχή στο
επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε
το τρίμερ προς τα κάτω (2) για να το συνδέσετε στην ξυριστική
μηχανή (“κλικ”).
3 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε το τρίμερ.
, RQ1180: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.
5 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε το τρίμερ.
, RQ1180: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα για να δείξει
την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας.
6 Τραβήξτε με μία κίνηση το τρίμερ από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα τριμαρίσματος ενώ την τραβάτε
από την ξυριστική μηχανή.
7 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη
συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να
τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”).
50
Ελληνικα
καθαρισμός και συντήρηση
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά
καθαριστικά ή διαβρωτικά υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για να
καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή, τα εξαρτήματα και το σύστημα Jet
Clean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).
- Οκαλύτεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςκαθαρισμούτηςξυριστικής
μηχανήςείναιστημονάδακαθαρισμούκαιφόρτισηςJetClean
(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους).Μπορείτεεπίσηςναξεπλύνετε
τηνξυριστικήμηχανήμενερόβρύσηςήνατηνκαθαρίσετεμετο
παρεχόμενοβουρτσάκικαθαρισμού.
- Καθαρίζετετηνξυριστικήμηχανήμετάαπόκάθεξύρισμαγια
άριστηαπόδοσηστοξύρισμα.
- Μπορείτενακαθαρίσετετοεξωτερικόμέροςτηςξυριστικής
μηχανήςμεέναυγρόπανί.
- Οτακτικόςκαθαρισμόςεγγυάταικαλύτερηαπόδοσηστοξύρισμα.
καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε
την από το φορτιστή ή από το σύστημα Jet Clean (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους).
2 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη
ώρα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε τη μονάδα ξυρίσματος με το
παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
3 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω
μέρος της μονάδας ξυρίσματος και ξεπλύνετέ τη με νερό βρύσης
για 30 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την υποδοχή της ξυριστικής
κεφαλής με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
4 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό και αφήστε την
υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής να στεγνώσει.
Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή
χαρτομάντιλο, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις
ξυριστικές κεφαλές.
5 Επανασυνδέστε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής στο κάτω
μέρος της μονάδας ξυρίσματος (“κλικ”).
Ελληνικα
51
καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος στο σύστημα Jet Clean
(μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
ΤοσύστημαJetCleanδιαθέτειένααυτόματοπρόγραμμακαθαρισμού.
Ότανπιέζετετοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης,τοσύστημα
JetCleanξεκινάτονκαθαρισμόμεαυτότοπρόγραμμα.
Προετοιμασία του συστήματος Jet Clean για χρήση
Γεμίστετοθάλαμοκαθαρισμούπριναπότηνπρώτηχρήση.
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
, Η υποδοχή μετακινείται αυτόματα στην υψηλότερη θέση.
3 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του θαλάμου καθαρισμού (1). Στη συνέχεια, αφαιρέστε το
σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (2).
, Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
2
1
4 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με το υγρό καθαρισμού HQ200
μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης.
5 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού.
Βεβαιωθείτεότιτακουμπιάαπασφάλισηςεπανέρχονταιστηθέσητους.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Σημείωση: Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή με
αφρό ή τζελ ξυρίσματος, σας συνιστούμε να την ξεπλένετε με ζεστό
νερό βρύσης πριν να την καθαρίσετε με τη μονάδα καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean. Αυτή η διαδικασία εξασφαλίζει την παρατεταμένη
διάρκεια ζωής του υγρού καθαρισμού.
1 Κρατήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα πάνω από το εξάρτημα
συγκράτησης, με το πίσω μέρος της στραμμένο προς το
εξάρτημα συγκράτησης.
2 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα
στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να
εφαρμόσει στη θέση του (2).
, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
3 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο σύστημα
Jet Clean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού.
, Στην οθόνη της ξυριστικής μηχανής δεν εμφανίζεται πλέον η
ένδειξη της φόρτισης.
52
Ελληνικα
,
,
,
,
,
Η λυχνία καθαρισμού αρχίζει να αναβοσβήνει και η ξυριστική
μηχανή βυθίζεται αυτόματα στο υγρό καθαρισμού.
Η λυχνία καθαρισμού αναβοσβήνει καθ’ όλη τη διάρκεια του
προγράμματος καθαρισμού, το οποίο διαρκεί μερικά λεπτά.
Κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσης του προγράμματος
καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται αυτόματα αρκετές φορές και τίθεται σε
διαφορετικές θέσεις.
Κατά τη διάρκεια της δεύτερης φάσης του προγράμματος
καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή τίθεται στη θέση στεγνώματος,
που υποδεικνύεται από το σύμβολο στεγνώματος που
αναβοσβήνει. Αυτή η φάση διαρκεί περίπου 2 ώρες. Η ξυριστική
μηχανή παραμένει σε αυτήν τη θέση μέχρι το τέλος του
προγράμματος.
Μετά το πρόγραμμα καθαρισμού, η ένδειξη φόρτισης εμφανίζεται
στην οθόνη της ξυριστικής μηχανής (δείτε το κεφάλαιο ‘Η οθόνη’).
Σημείωση: Αν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
του Jet Clean κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το
πρόγραμμα διακόπτεται. Σε αυτήν την περίπτωση, η λυχνία καθαρισμού ή
στεγνώματος σταματά να αναβοσβήνει και η υποδοχή μετακινείται στην
υψηλότερη θέση.
Σημείωση: Εάν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή από την πρίζα κατά τη
διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Η
υποδοχή θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση της. Μετά την επανασύνδεση
του μετασχηματιστή στην πρίζα, η υποδοχή μετακινείται στην υψηλότερη
θέση.
- Όταντουγρόκαθαρισμούπέφτεικάτωαπότηνελάχιστηστάθμη,
αρχίζεινααναβοσβήνειτοσύμβολο“άδειουθαλάμουκαθαρισμού”
καιηυποδοχήμετακινείταιστηναρχικήτηςθέση.
- ΑνχρησιμοποιείτετοσύστημαJetCleanκαθημερινάγιατον
καθαρισμότηςξυριστικήςσαςμηχανής,πρέπειναξαναγεμίζετετο
θάλαμοκαθαρισμούκάθε15ημέρεςπερίπου.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Καθαρίζετετοθάλαμοκαθαρισμούκάθε15ημέρες.
ΜπορείτενακαθαρίσετετηνεξωτερικήεπιφάνειατουσυστήματοςJet
Cleanμεέναυγρόπανί.
1 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του συστήματος Jet Clean (1). Στη συνέχεια, αφαιρέστε
το σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (2).
, Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
2 Αδειάστε το υγρό καθαρισμού που έχει απομείνει στο θάλαμο
καθαρισμού.
Μπορείτεαπλώςνααδειάσετετουγρόκαθαρισμούστονεροχύτη.
3 Ξεπλύνετε το θάλαμο καθαρισμού με νερό βρύσης.
Ελληνικα
53
Ο θάλαμος καθαρισμού δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
4 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με το υγρό καθαρισμού HQ200
μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης.
5 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού.
Βεβαιωθείτεότιτακουμπιάαπασφάλισηςεπανέρχονταιστηθέσητους.
Μέθοδος εξαιρετικά σχολαστικού καθαρισμού
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
1 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω
μέρος της μονάδας ξυρίσματος.
2 Σύρετε το πράσινο πλαίσιο συγκράτησης προς την κατεύθυνση
που υποδεικνύουν τα βέλη του πλαισίου.
3 Σηκώστε το πλαίσιο συγκράτησης και αφαιρέστε το από την
υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών.
4 Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος.
Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού
αποτελούν σετ μεταξύ τους. Σε περίπτωση που τοποθετήσετε έναν κόπτη
σε λάθος οδηγό ξυρίσματος, ενδέχεται να μεσολαβήσει διάστημα αρκετών
εβδομάδων μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
54
Ελληνικα
5 Καθαρίστε τον κόπτη με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
6 Καθαρίστε το εσωτερικό του οδηγού ξυρίσματος.
7 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά τον κόπτη στον οδηγό
ξυρίσματος με τις προεξοχές του κόπτη στραμμένες προς τα
κάτω.
8 Επανατοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στην υποδοχή των
ξυριστικών κεφαλών.
9 Σύρετε ξανά τον οδηγό στη θέση του (μέχρι να “κουμπώσει”).
Ελληνικα
55
10 Επανασυνδέστε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών στο κάτω
μέρος της μονάδας ξυρίσματος.
καθαρισμός του τρίμερ
Καθαρίζετετοτρίμερμετάαπόκάθεχρήσητου.
1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο.
2 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη
ώρα.
3 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του τρίμερ, λιπαίνετε τα δοντάκια του με
μια σταγόνα από λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
αντικατάσταση
Γιαμέγιστηαπόδοσηστοξύρισμα,συνιστούμενααντικαθιστάτετην
υποδοχήτηςξυριστικήςκεφαλήςκάθε12μήνες.
Νααντικαθιστάτεπάντατηνυποδοχήτηςξυριστικήςκεφαλήςμε
γνήσιεςυποδοχές ξυριστικών κεφαλών RQ11 της Philips.
Υπενθύμιση αντικατάστασης
Γιαναθυμάστενααντικαθιστάτετηνυποδοχήτηςξυριστικής
κεφαλής,ησυσκευήδιαθέτειμιαυπενθύμισηαντικατάστασης,ηοποία
ενεργοποιείταιαυτόματαμετάαπόπερίπου12μήνες.Ηυπενθύμιση
αντικατάστασηςεπαναλαμβάνεταιγια9διαδοχικέςχρήσειςήμέχρινα
επαναρυθμίσετετηνξυριστικήμηχανή.
1 Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος αναβοσβήνει όταν
απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
2 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω
μέρος της μονάδας ξυρίσματος.
56
Ελληνικα
3 Συνδέστε τη νέα υποδοχή ξυριστικών κεφαλών στο κάτω μέρος
της μονάδας ξυρίσματος (μέχρι να “κουμπώσει” στη θέση της).
4 Για να επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή, πατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για περίπου 10 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Αν δεν επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή μετά από
την πρώτη υπενθύμιση αντικατάστασης, το σύμβολο της μονάδας
ξυρίσματος συνεχίζει να εμφανίζεται για 8 ακόμη ξυρίσματα ή μέχρι να
επαναρυθμίσετε την ξυριστική σας μηχανή.
Español
Descripción general (ig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Afeitadora
Pantalla
Botón de encendido/apagado de la afeitadora
Tapa protectora
Unidad de afeitado RQ11
CortapatillasCRP331(soloenmodelosespecíicos)
SistemaJetClean(sóloenmodelosespecíicos)
Soporte para la afeitadora
Símbolo de “cámara de limpieza vacía”
Símbolo de limpieza
Símbolo de secado
Botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean
Botón de liberación de la cámara de limpieza
Adaptador de corriente
Cargador plegable
Cepillo de limpieza
LíquidolimpiadorHQ200(soloenmodelosespecíicos)
Funda(sóloenmodelosespecíicos)
la pantalla
Nota: Si la pantalla tiene una lámina protectora, quítela antes de utilizar la
afeitadora por primera vez.
Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se
muestraenlasimágenessiguientes.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
57
58
Español
carga
-
Laafeitadoratardaaproximadamente1horaencargarse.
RQ1180
- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de
carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente
hastaquelaafeitadorasecargaporcompleto.
- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene energía para un afeitado, el
piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y
blanco.
RQ1160/RQ1150
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
- Mientras la afeitadora se está cargando, primero parpadean
alternativamenteelsímbolodelaclavijayelsímbolodelabatería.
Después de un momento, el símbolo de la clavija se apaga y el símbolo
de la batería continúa parpadeando hasta que la afeitadora está
totalmentecargada.
- Cargarápida:silaafeitadoratieneenergíasuicienteparaunafeitado,
el parpadeo alternativo del símbolo de la clavija y el símbolo de la
bateríasedetieneysoloparpadeaelsímbolodelabatería.
Batería completamente cargada
RQ1180
- Cuando la batería está completamente cargada, todos los pilotos de
cargaseiluminandeformacontinua.Despuésdeunos30minutos,la
pantallasevuelveaapagarautomáticamente.
RQ1160/RQ1150
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
- Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la batería
seiluminadeformacontinua.Despuésdeunos30minutos,lapantalla
seapagaautomáticamentedenuevo.
Batería baja
RQ1180
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos
omenosdeafeitado),elpilotodecargainferiorparpadeaencolor
naranja.
- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando
duranteunossegundos.
RQ1160/RQ1150
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menosdeafeitado),elsímbolodelaclavijaseilumina.
- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la clavija sigue parpadeando
duranteunossegundos.
Español
59
carga disponible en la batería
RQ1180
- El número de pilotos de carga que están encendidos indica la carga
disponibleenlabatería.
Bloqueo para viajes
Puedebloquearlaafeitadoracuandovayadeviaje.Conelloevitaráquela
afeitadoraseenciendaaccidentalmente.
activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
,
El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
, El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el
bloqueo para viajes.
Laafeitadoraestálistaparausardenuevo.
Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la
afeitadora en el cargador o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados.
sustitución del soporte del cabezal de afeitado
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el
soportedelcabezaldeafeitadocada12meses.
- Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de
afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se
activaautomáticamentetranscurridosunos12meses.Elrecordatorio
de sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que
restablecelaafeitadora.
carga
Laafeitadoratardaaproximadamente1horaencargarse.
RQ1180/RQ1160: una afeitadora completamente cargada proporciona un
tiempodeafeitadodehasta50minutoso15días.
RQ1150: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo
deafeitadodehasta40minutoso12días.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla
indique que la batería está casi vacía (consulte la sección “Batería baja” en
elcapítulo“Lapantalla”).
60
Español
carga rápida
Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía
suicienteparaunafeitado.
carga mediante el cargador
1 Inserte la clavija pequeña en el cargador.
2 Despliegue el cargador (“clic”).
3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
4 Coloque la afeitadora en el cargador (1) y presiónela hacia atrás
hasta que encaje en su lugar (2).
, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte la
sección “Carga” en el capítulo “La pantalla”).
carga mediante el sistema Jet clean (sólo en modelos
especíicos)
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
Nota: Sólo modelo RQ1180: cuando coloque la afeitadora boca abajo, la
indicación de la batería en la pantalla también se invierte para que pueda
seguir viendo la carga disponible en la batería.
4 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa
protectora puesta en la unidad de afeitado o cuando el cortapatillas está
colocado en la afeitadora.
, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
Español
61
utilización de la afeitadora
afeitado
período de adaptación de la piel
Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado
queesperayquelapielseirriteligeramente;esnormal.Lapielylabarba
necesitantiempoparaadaptarseaunnuevosistemadeafeitado.
Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la
semana)duranteunperíodode3semanasparaquelapielseadaptea
lanuevaafeitadora.Duranteesteperíodo,utilicesolosunuevaafeitadora
eléctrica;noutiliceotrosmétodosdeafeitado.Silohace,lapielseadaptará
conmayordiicultadalnuevosistemadeafeitado.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
, RQ1180: La pantalla se ilumina durante unos segundos.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
- Nohagamovimientosrectos.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la
afeitadora.
, RQ1180: La pantalla se ilumina durante unos segundos y a
continuación muestra la carga disponible en la batería.
afeitado húmedo
También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora
espumaogeldeafeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se
desliza suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de
que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de
usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la
afeitadora.
62
Español
Uso del cortapatillas (solo en modelos especíicos)
Puedeutilizarelcortapatillaspararecortarlaspatillasyelbigote.
1 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
2 Inserte el saliente del cortapatillas en la ranura de la parte superior
de la afeitadora (1). Luego presiónelo hacia abajo (2) para ijarlo a la
afeitadora (“clic”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el
cortapatillas.
, RQ1180: La pantalla se ilumina durante unos segundos.
4 Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas.
5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar el
cortapatillas.
, RQ1180: la pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar
la carga disponible en la batería.
6 Tire del cortapatillas desde la afeitadora para extraerlo.
Nota: No gire la unidad de corte mientras la extrae de la afeitadora.
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado
hacia abajo (2) para ijarla a la afeitadora (“clic”).
Español
63
limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el sistema
Jet Clean (solo modelos especíicos).
- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el
sistemaJetClean(sólomodelosespecíicos).Noobstante,también
puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se
suministra.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora
despuésdecadauso.
- Puedelimpiarelexteriordelaafeitadoraconunpañohúmedo.
- Unalimpiezafrecuentegarantizamejoresresultadosenelafeitado.
limpieza de la unidad de afeitado
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
1 Apague la afeitadora. Quítela del cargador o del sistema Jet Clean
(solo en modelos especíicos).
2 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del
grifo.
Nota:También puede limpiar la unidad de afeitado con el cepillo suministrado.
3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
unidad de afeitado y enjuáguelo con agua caliente del grifo durante
30 segundos.
Nota:También puede limpiar el soporte del cabezal de afeitado con el cepillo
suministrado.
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de
afeitado se seque.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que
esto podría dañar los cabezales de afeitado.
5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte
inferior de la unidad de afeitado (“clic”).
64
Español
limpieza de la unidad de afeitado mediante el sistema Jet
Clean (sólo en modelos especíicos)
ElsistemaJetCleandisponedeunprogramadelimpiezaautomático.
Cuando pulsa el botón de encendido/apagado, el sistema Jet Clean
comienzaalimpiarenelprogramaautomáticodelimpieza.
preparación del sistema Jet clean para su uso
Llenelacámaradelimpiezaantesdeutilizarlaporprimeravez.
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
, El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta.
3 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema
Jet Clean de la cámara (2).
, La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2
1
4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúresedequelosbotonesdeliberaciónvuelvenaencajarse.
uso del sistema Jet clean
Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que
la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet
Clean para maximizar la duración del líquido limpiador.
1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
2 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para
iniciar el programa de limpieza.
, La indicación de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora.
Español
,
,
,
,
,
65
El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge
automáticamente en el líquido limpiador.
El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza,
que dura unos minutos.
Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se
enciende y apaga varias veces de forma automática, y se mueve hacia
arriba y hacia abajo.
Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se
coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo
del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora
permanece en esta posición hasta el inal del programa.
Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrará la
indicación de carga (consulte el capítulo “La pantalla”).
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el
programa de limpieza, éste se interrumpirá. En ese caso, el piloto de limpieza
o secado dejará de parpadear y el soporte se desplaza a la posición superior.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa
de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta
que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se
desplazará a su posición más alta.
-
Cuando el líquido limpiador está por debajo del nivel mínimo, el
símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienza a parpadear y el
soportevuelveasuposicióninicial.
Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,
deberárellenarlacámaradelimpiezaaproximadamentecada15días.
limpieza del sistema Jet clean
Limpielacámaradelimpiezacada15días.
PuedelimpiarelexteriordelsistemaJetCleanconunpañohúmedo.
1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de
la cámara (2).
, La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.
Puedevaciarellíquidolimpiadorenelfregadero.
3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo.
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúresedequelosbotonesdeliberaciónvuelvenaencajarse.
66
Español
método de limpieza a fondo
Asegúrese de que el aparato está apagado.
1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
afeitadora para extraerlo.
2 Deslice el marco de retención verde en la dirección de las lechas
indicadas en el marco de retención.
3 Extraiga el marco de retención del soporte del cabezal de afeitado.
4 Extraiga la cuchilla del protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que
forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla y en el
protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el
óptimo rendimiento en el afeitado.
5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra.
Español
67
6 Limpie el interior del protector.
7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las
hojas hacia arriba.
8 Vuelva a colocar el marco de retención en el soporte del cabezal de
afeitado.
9 Deslice el protector hasta encajarlo en su lugar (“clic”).
10 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte
inferior de la unidad de afeitado.
68
Español
limpieza del cortapatillas
Limpieelcortapatillascadavezqueloutilice.
1 Encienda el aparato con el cortapatillas colocado.
2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el
soportedelcabezaldeafeitadocada12meses.
Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente por un soporte
del cabezal de afeitado original philips RQ11.
Recordatorio de sustitución
Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de afeitado,
el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa
automáticamentetranscurridosunos12meses.Elrecordatoriode
sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que restablece la
afeitadora.
1 El símbolo de la unidad de afeitado parpadea al apagar la afeitadora.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
afeitadora para extraerlo.
3 Coloque el nuevo soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior
de la unidad de afeitado (“clic”).
4 Para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 10 segundos aproximadamente.
Nota: Si no restablece la afeitadora en el momento del primer recordatorio
de sustitución, seguirá mostrando el símbolo de la unidad de afeitado durante
8 afeitados más o hasta que restablezca la afeitadora.
suomi
Yleiskuvaus (kuva 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Parranajokone
Näyttö
Parranajokoneen virtapainike
Teräsuojus
RQ11-ajopää
CRP331-trimmeri(vaintietyissämalleissa)
JetClean-järjestelmä(vaintietyissämalleissa)
Parranajokoneen pidike
Tyhjän puhdistuskammion kuvake
Puhdistuskuvake
Kuivauskuvake
Jet Clean -järjestelmän virtapainike
Puhdistuskammion vapautuspainike
Verkkolaite
Taitettava laturi
Puhdistusharja
HQ200-puhdistusneste(vaintietyissämalleissa)
Säilytyspussi(vaintietyissämalleissa)
näyttö
Huomautus: Jos näytöllä on suojakalvo, irrota se ennen parranajokoneen
ensimmäistä käyttökertaa.
Parranajokoneissaonerilaisetnäytöt(katsoallaolevatkuvat).
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
69
70
suomi
lataaminen
-
Latauskestäänointunnin.
RQ1180
- Kun parranajokone latautuu, ensin vilkkuu alin latausvalo, seuraavaksi
toinen latausvalo ja niin edelleen, kunnes parranajokone on latautunut
täyteen.
- Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhteen ajokertaan,
alimmainenlatausvalovilkkuuvuorotellenoranssinajavalkoisena.
RQ1160/RQ1150
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat
samalla tavalla.
- Kun parranajokone latautuu, pistokekuvake ja akkukuvake vilkkuvat
ensinvuorotellen.Jonkinajankuluttuapistokekuvakesammuuja
akkukuvakejatkaavilkkumista,kunnesparranajokoneontäyteenladattu.
- Pikalataus: kun parranajokone on latautunut tarpeeksi yhtä ajokertaa
varten, pistokekuvakkeen ja akkukuvakkeen vuoroittainen vilkkuminen
loppuujavainakkukuvakejatkaavilkkumista.
akku täynnä
RQ1180
- Kunakkuonladattutäyteen,kaikkilatausvalotpalavatjatkuvasti.Noin
30minuutinkuluttuanäyttösammuuautomaattisesti.
RQ1160/RQ1150
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat
samalla tavalla.
- Kunakkuonladattutäyteen,akkukuvakepalaajatkuvasti.Noin
30minuutinkuluttuanäyttösammuuautomaattisesti.
lataus vähissä
RQ1180
- Kunakkuonlähestyhjä(jäljelläonenintään5minuuttiakäyttöaikaa),
alinlatausvalovilkkuuoranssina.
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, alin latausvalo vilkkuu
muutamansekunnin.
RQ1160/RQ1150
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat
samalla tavalla.
- Kunakkuonlähestyhjä(jäljelläonenintään5minuuttiakäyttöaikaa),
pistokekuvakevilkkuu.
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, pistokekuvake vilkkuu
muutamansekunnin.
akun jäljellä oleva varaus
RQ1180
- Palavienlatausvalojenmääräosoittaaakunjäljelläolevanvarauksen.
suomi
71
matkalukko
Voitlukitaparranajokoneenmatkojenajaksi.Matkalukkoestäälaitteen
virrankytkeytymisenvahingossa.
matkalukituksen käyttöönotto
1 Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
,
Näyttöön tulee lukkokuvake.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
matkalukituksen poisto
1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia.
, Käynnistyvä moottori osoittaa, että matkalukitus on poistettu.
Parranajokonettavoinyttaaskäyttää.
Huomautus: Kun asetat parranajokoneen laturiin tai Jet Clean -järjestelmään,
joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti.
ajopään pidikkeen vaihtaminen
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopään vaihtamista vuoden
välein.
- Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin
12kuukaudenvälein.Vaihdostamuistutetaan9peräkkäiselläajokerralla
taikunnesnollaatparranajokoneen.
lataaminen
Latauskestäänointunnin.
RQ1180/RQ1160: täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa jopa
50minuuttiatai15päivää.
RQ1150: täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa jopa 40 minuuttia tai
12päivää.
Lataa parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun näyttö
ilmoittaaakuntyhjenemisestä(katsokohtaLatausvähissäluvussaNäyttö).
pikalataus
Kun parranajokonetta on ladattu 5 minuuttia, sitä voi käyttää yhteen
parranajokertaan.
72
suomi
lataaminen laturissa
1 Kiinnitä pieni liitin laturiin.
2 Avaa laturi (kuulet napsahduksen).
3 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
4 Aseta parranajokone laturiin (1) ja paina sitä taaksepäin, kunnes se
lukittuu paikalleen (2).
, Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso kohdan Näyttö
osa Lataaminen).
lataaminen Jet clean -järjestelmässä (vain tietyissä malleissa)
1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään.
2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
3 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
Huomautus:Vain RQ1180: kun käännät parranajokoneen ylösalaisin, myös
näytössä oleva virran ilmaisin kääntyy, joten näet edelleen akun jäljellä olevan
varauksen.
4 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus tai jos trimmeri on paikallaan
parranajokoneessa, parranajokonetta ei voi asettaa Jet Clean -järjestelmään.
, Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö).
suomi
73
parranajokoneen käyttö
parran ajaminen
ihon tottumiseen kuluva aika
Et ehkä saa ensimmäisillä ajokerroilla haluamaasi tulosta, ja ihosi saattaa
ärtyähieman.Seonnormaalia.Ihosijapartasitarvitsevataikaamihin
tahansauuteenajomenetelmääntottumiseen.
Suosittelemmeajelemaansäännöllisesti(vähintään3kertaaviikossa)
kolmenviikonajan,jottaihositottuuuuteenajomenetelmään.Käytätänä
aikana ainoastaan uutta sähkökäyttöistä parranajokonettasi äläkä muita
ajomenetelmiä.Joskäytätmuitaajomenetelmiä,ihosionvaikeampitottua
uuteenajomenetelmään.
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
, RQ1180: näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
-
2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
Äläteesuorialiikkeitä.
3 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
, RQ1180: näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä
näkyy akun jäljellä olevan varauksen määrä.
märkäajo
Voit käyttää parranajokonetta myös märällä iholla, jolla on partavaahtoa tai
parranajogeeliä.
Jos käytät partavaahtoa tai parranajogeeliä, toimi seuraavasti:
1 Kostuta iho vedellä.
2 Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
3 Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä, jotta se liukuu tasaisesti iholla.
4 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
Huomautus: Huuhtele parranajokone säännöllisesti juoksevalla vedellä, jotta se
liukuu edelleen tasaisesti iholla.
6 Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käytön
jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta.
74
suomi
trimmerin käyttäminen (vain tietyissä malleissa)
Voitkäyttäätrimmeriäpulisonkienjaviiksiensiistimiseen.
1 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
2 Aseta trimmerin kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten trimmeri parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin
(2), jolloin kuuluu napsahdus.
3 Kytke trimmeriin virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran.
, RQ1180: näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
4 Voit nyt aloittaa trimmaamisen.
5 Katkaise trimmerin virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran.
, RQ1180: näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi näyttämään
akun jäljellä olevan varauksen määrän.
6 Vedä trimmeri suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä kierrä trimmausosaa vetäessäsi sen pois parranajokoneesta.
7 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2),
jolloin kuuluu napsahdus.
suomi
75
puhdistus ja hoito
Älä koskaan käytä parranajokoneen, sen lisäosien ja Jet Clean järjestelmän puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai
syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia.
- Tehokkain ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet
Clean-järjestelmään(vaintietyissämalleissa),muttalaitteenvoimyös
huuhdellavesihananallataipuhdistaamukanatulevallaharjalla.
- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen
ajokerranjälkeen.
- Parranajokoneenulkokuorenvoipuhdistaakosteallakankaalla.
- Säännöllinenpuhdistustakaahyvänajotuloksen.
ajopään puhdistaminen
Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
1 Sammuta parranajokone. Irrota se laturista tai Jet Clean järjestelmästä (vain tietyissä malleissa).
2 Huuhtele ajopäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa.
Huomautus:Voit myös puhdistaa ajopään mukana toimitetulla
puhdistusharjalla.
3 Vedä ajopään pidike pois ajopään alaosasta ja huuhtele sitä kuumalla
juoksevalla vedellä 30 sekunnin ajan.
Huomautus:Voit myös puhdistaa ajopään pidikkeen mukana toimitetulla
puhdistusharjalla.
4 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla ajopään pidikettä ja anna sen
kuivua.
Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita
teräyksiköitä.
5 Napsauta ajopään pidike takaisin paikalleen ajopään alaosaan.
76
suomi
ajopään puhdistaminen Jet clean -järjestelmässä (vain tietyissä
malleissa)
JetClean-järjestelmässäonautomaattinenpuhdistusohjelma.Kunpainat
virtapainiketta, Jet Clean -järjestelmä aloittaa puhdistuksen automaattisessa
puhdistusohjelmassa.
Jet clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten
Täytäpuhdistuskammioennenensimmäistäkäyttökertaa.
1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään.
2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
, Pidike siirtyy automaattisesti yläasentoon.
3 Paina puhdistuskammion (1) kummallakin puolella olevia
vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta Jet Clean -järjestelmä
pois puhdistuskammiosta (2).
, Puhdistuskammio jää paikalleen.
2
1
4 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
5 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista,ettävapautuspainikkeetnapsahtavattakaisinpaikalleen.
Jet clean -järjestelmän käyttäminen
Huomautus: Jos käytät parranajokonetta partavaahdon tai parranajogeelin
kanssa, se kannattaa huuhdella kuumalla vedellä ennen puhdistamista Jet
Clean -järjestelmässä. Näin taataan puhdistusnesteen optimaalinen käyttöikä.
1 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
2 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
, Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö).
suomi
77
3 Käynnistä puhdistusohjelma painamalla Jet Clean -järjestelmän
virtapainiketta.
, Latausilmaisin ei enää näy parranajokoneen näytössä.
,
,
,
,
,
Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee
parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen.
Puhdistusohjelma kestää muutaman minuutin, ja puhdistuksen
merkkivalo vilkkuu koko sen ajan.
Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen
virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja
parranajokone asettuu eri asentoihin.
Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu
kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake.
Tämä vaihe kestää noin 2 tuntia. Parranajokone on tässä asennossa
ohjelman loppuun saakka.
Puhdistusohjelman jälkeen parranajokoneen näyttöön tulee
latausilmaisin (katso luku Näyttö).
Huomautus: Jos painat puhdistusohjelman aikana Jet Clean -järjestelmän
virtapainiketta, ohjelma keskeytyy.Tällöin puhdistuksen tai kuivauksen
merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja pidike siirtyy yläasentoon.
Huomautus: Jos irrotat sovittimen pistorasiasta puhdistusohjelman aikana,
ohjelma keskeytyy, mutta pidike jää sen hetkiseen asentoon. Kun liität
sovittimen takaisin pistorasiaan, pidike siirtyy yläasentoon.
-
Kun puhdistusnestetaso laskee minimitason alapuolelle, tyhjän
puhdistuskammionkuvakealkaavilkkuajapidikepalaaaloitusasentoon.
Jos Jet Clean -järjestelmää käytetään parranajokoneen puhdistukseen
päivittäin,nestesäiliöontäytettävänoinkahdenviikonvälein.
Jet clean -järjestelmän puhdistaminen
Puhdistapuhdistuskammio15päivänvälein.
VoitpyyhkiäJetClean-järjestelmänulkopinnatkosteallaliinalla.
1 Paina samanaikaisesti Jet Clean -järjestelmän (1) kummallakin puolella
olevia vapautuspainikkeita. Nosta sitten Jet Clean -järjestelmä pois
puhdistuskammiosta (2).
, Puhdistuskammio jää paikalleen.
2 Kaada jäljellä oleva puhdistusneste pois puhdistuskammiosta.
Voitkaataapuhdistusnesteenpesualtaaseen.
3 Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedellä.
78
suomi
Puhdistuskammiota ei voi pestä astianpesukoneessa.
4 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
5 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista,ettävapautuspainikkeetnapsahtavattakaisinpaikalleen.
Erittäin huolellinen puhdistustapa
Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
1 Vedä ajopään pidike irti ajopään alaosasta.
2 Työnnä vihreää kiinnityskehikkoa siihen merkittyjen nuolten
suuntaan.
3 Vedä kiinnityskehikko irti ajopään pidikkeestä.
4 Irrota terä teräsäleiköstä.
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu
pareittain. Jos asetat terän vahingossa väärään teräsäleikköön, saattaa kestää
useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
suomi
5 Puhdista terä laitteen mukana tulevalla harjalla.
6 Puhdista teräsäleikön sisäpuoli.
7 Aseta terä puhdistuksen jälkeen takaisin teräsäleikköön siten, että
terävä pää osoittaa alaspäin.
8 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopään pidikkeeseen.
9 Napsauta säleikkö takaisin paikalleen.
79
80
suomi
10 Kiinnitä ajopään pidike takaisin ajopään alaosaan.
trimmerin puhdistaminen
Puhdistatrimmerijokaisenkäyttökerranjälkeen.
1 Käynnistä laite, kun trimmeri on kiinnitettynä.
2 Huuhtele trimmeriä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa.
3 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen.
Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran
ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa.
varaosat
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopään vaihtamista vuoden
välein.
Vaihda ajopään pidike vain aitoon RQ11 philips -ajopään
pidikkeeseen.
muistutus vaihtamisesta
Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin 12 kuukauden
välein.Vaihdostamuistutetaan9peräkkäiselläajokerrallataikunnesnollaat
parranajokoneen.
1 Ajopääkuvake vilkkuu, kun sammutat parranajokoneen.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
2 Vedä ajopään pidike irti ajopään alaosasta.
suomi
81
3 Napsauta uusi ajopään pidike ajopään alaosaan.
4 Voit nollata parranajokoneen painamalla virtapainiketta 10 sekuntia.
Huomautus: Jos et nollaa parranajokonetta saatuasi ensimmäisen
muistutuksen vaihtamisesta, ajopääkuvake näkyy näytössä edelleen kahdeksan
ajelukerran ajan tai kunnes nollaat parranajokoneen.
82
FRançais
Description générale (ig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Rasoir
Aficheur
Bouton marche/arrêt du rasoir
Coque de protection
Unité de rasage RQ11
TondeuseCRP331(certainsmodèlesuniquement)
SystèmedenettoyageJetClean(certainsmodèlesuniquement)
Support du rasoir
Symbole « cuve vide »
Symbole de nettoyage
Symbole de séchage
Bouton marche/arrêt du système de nettoyage Jet Clean
Bouton de déverrouillage de la cuve
Adaptateur secteur
Chargeur pliable
Brossette de nettoyage
LiquidedenettoyageHQ200(certainsmodèlesuniquement)
Housse(certainsmodèlesuniquement)
Aficheur
Remarque : S’il y a un ilm de protection sur l’aficheur, enlevez-le avant
d’utiliser le rasoir pour la première fois.
Lesdiverstypesderasoirsontdotésd’aficheursdifférents,lesquelssont
illustrésci-dessous.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
FRançais
83
charge
-
Lachargedureenviron1heure.
RQ1180
- Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote,
puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite
jusqu’àcequelerasoirsoitentièrementchargé.
- Chargerapide:lorsquelerasoirestsufisammentchargépourune
séance de rasage, le voyant de charge inférieur clignote alternativement
enorangeetenblanc.
RQ1160/RQ1150
Remarque : Les aficheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment mais fonctionnent de la même façon.
- Lorsquelerasoirestencharge,lessymbolesdelaicheetdela
batterieclignotentalternativementdansunpremiertemps.Après
quelquesinstants,lesymboledelaichedisparaîtetlesymboledela
batterie continue à clignoter jusqu’à ce que le rasoir soit complètement
chargé.
- Chargerapide:lorsquelerasoirestsufisammentchargépourune
séancederasage,leclignotementalternatifdessymbolesdelaiche
et de la batterie cesse et seul le symbole de la batterie continue de
clignoter.
Batterie entièrement chargée
RQ1180
- Une fois la batterie entièrement chargée, tous les voyants de charge
s’allumentdemanièrecontinue.Aprèsenviron30minutes,l’aficheur
s’éteintautomatiquementdenouveau.
RQ1160/RQ1150
Remarque : Les aficheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment mais fonctionnent de la même façon.
- Une fois la batterie entièrement chargée, le symbole de la batterie
s’allumedemanièrecontinue.Aprèsenviron30minutesl’aficheur
s’éteintautomatiquementdenouveau.
Batterie faible
RQ1180
- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage
restantes),levoyantdechargeinférieurclignoteenorange.
- Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue
àclignoterpendantquelquessecondes.
RQ1160/RQ1150
Remarque : Les aficheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment mais fonctionnent de la même façon.
- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage
restantes),lesymboledelaicheclignote.
- Lorsquevouséteignezlerasoir,lesymboledelaichecontinueà
clignoterpendantquelquessecondes.
84
FRançais
niveau de charge de la batterie
RQ1180
- Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de
voyantsdechargeallumés.
système de verrouillage pour voyage
Vouspouvezverrouillerlerasoirsivouspartezenvoyage.Leverrouillage
empêchelerasoirdesemettreenmarcheaccidentellement.
activation du verrouillage
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour
activer le verrouillage.
,
Le symbole du cadenas s’allume sur l’aficheur.
Remarque : Les aficheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment, mais afichent le même symbole.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes.
, Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le
verrouillage a été désactivé.
Lerasoirestdenouveauprêtàl’emploi.
Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le chargeur branché ou dans le
système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé.
Remplacez le support de la tête de rasage
Remarque : Les aficheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment, mais afichent le même symbole.
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer le support de la tête de rasage tous les
12mois.
- Pour vous rappeler de remplacer le support de la tête de rasage,
l’appareil est équipé d’un rappel de remplacement qui s’active
automatiquementaprèsenviron12mois.Lerappelderemplacement
est répété lors de 9 séances de rasage successives ou jusqu’à ce que
vousréinitialisiezlerasoir.
charge
Lachargedureenviron1heure.
RQ1180/RQ1160 : un rasoir complètement chargé offre une autonomie
derasagede50minutesoude15joursenviron.
RQ1150 : un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage
de40minutesoude12joursenviron.
Chargezlerasoiravantlapremièreutilisationetlorsquel’aficheurindique
que la batterie est presque vide (voir la section « Batterie faible » dans le
chapitre«Aficheur»).
FRançais
85
charge rapide
Après5minutesdecharge,lerasoirestsufisammentchargépourune
séancederasage.
charge à l’aide du chargeur
1 Insérez la petite iche dans le chargeur.
2 Dépliez le chargeur (clic).
3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
4 Mettez le rasoir dans le chargeur (1) et poussez-le vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2).
, L’aficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la
section « Charge » dans le chapitre « Aficheur »).
charge dans le système de nettoyage Jet clean (certains
modèles uniquement)
1 Insérez la petite iche dans le système de nettoyage Jet Clean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’arrière du
rasoir orienté vers le support.
Remarque : RQ1180 uniquement : lorsque vous retournez le rasoir, l’indication
de charge sur l’aficheur s’afiche dans l’autre sens, de sorte que vous puissiez
toujours consulter le niveau de charge de la batterie.
4 Placez le corps du rasoir dans le support derrière les deux clips (1)
et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2).
Remarque : Le rasoir ne doit pas être placé dans le système de nettoyage Jet
Clean lorsque le capot de protection est installé sur l’unité de rasage ou que la
tondeuse est placée sur le rasoir.
, L’aficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la
section « Aficheur »).
86
FRançais
utilisation du rasoir
Rasage
période d’adaptation de la peau
Ilestpossiblequevospremièresséancesderasagen’apportentpasles
résultatsescomptésetquevotrepeausoitmêmelégèrementirritée.Ce
phénomèneestnormal.Votrepeauetvotrebarbeontbesoindetemps
pours’adapteraunouveausystèmederasage.
Nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois
parsemaine)pendantunepériodede3semainesaindepermettreà
votrepeaudes’adapteraunouveaurasoir.Pendantcettepériode,utilisez
exclusivement votre nouveau rasoir électrique et n’utilisez pas d’autres
méthodesderasage.Sivousutilisezdifférentesméthodesderasage,votre
peauauraplusdedificultéàs’adapteraunouveausystèmederasage.
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
, RQ1180 : l’aficheur s’allume pendant quelques secondes.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements circulaires.
- Nefaitespasdemouvementsrectilignes.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
, RQ1180 : l’aficheur s’allume pendant quelques secondes, puis afiche
le niveau de charge de la batterie.
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la
mousseàraseroudugelderasage.
Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les
étapes ci-dessous :
1 Mouillez votre peau.
2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau.
3 Rincez l’unité de rasage sous le robinet ain que le rasoir puisse
continuer à glisser en douceur sur votre peau.
4 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement ain que le rasoir
puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.
6 Séchez votre visage et nettoyez soigneusement le rasoir après
utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse.
FRançais
87
utilisation de la tondeuse (certains modèles uniquement)
Vouspouvezutiliserlatondeusepourtaillerlesfavorisetlamoustache.
1 Détachez l’unité de rasage du rasoir.
Remarque : Ne tournez pas l’unité de rasage pendant que vous la retirez du
rasoir.
2 Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie
supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite la tondeuse sur le rasoir en la
poussant vers le bas (2) (clic).
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la tondeuse pour la mettre
en marche.
, RQ1180 : l’aficheur s’allume pendant quelques secondes.
4 Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la tondeuse pour l’arrêter.
, RQ1180 : l’aficheur s’allume pendant quelques secondes, puis afiche
le niveau de charge de la batterie.
6 Détachez la tondeuse du rasoir.
Remarque : Ne tournez pas l’unité de rasage pendant que vous la retirez du
rasoir.
7 Insérez la languette de l’unité de rasage dans la fente située sur la
partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite l’unité de rasage sur le
rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic).
88
FRançais
nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer
le rasoir, ses accessoires et le système de nettoyage Jet Clean (certains
modèles uniquement).
- La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le
rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean (certains modèles
uniquement).Toutefois,vouspouvezégalementlerincersouslerobinet
oulenettoyeràl’aidedelabrossefournie.
- Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir
aprèschaqueutilisation.
- Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du
rasoir.
- Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage
optimaux.
nettoyage de l’unité de rasage
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
1 Éteignez le rasoir. Retirez-le du chargeur ou du système de nettoyage
Jet Clean (certains modèles uniquement).
2 Rincez l’unité de rasage à l’eau chaude.
Remarque :Vous pouvez également nettoyer l’unité de rasage avec la brosse de
nettoyage fournie.
3 Détachez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de
l’unité de rasage et rincez-le à l’eau chaude pendant 30 secondes.
Remarque :Vous pouvez également nettoyer le support de la tête de rasage
avec la brosse de nettoyage fournie.
4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-la
sécher.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque
d’endommager les têtes de rasoir.
5 Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de
l’unité de rasage (clic).
FRançais
89
nettoyage de l’unité de rasage à l’aide du système de nettoyage
Jet clean (certains modèles uniquement)
Le système de nettoyage Jet Clean propose un programme de nettoyage
automatique.Lorsquevousappuyezsurleboutonmarche/arrêt,lesystème
commencelenettoyagedansceprogrammedenettoyageautomatique.
avant la première utilisation du système de nettoyage Jet
clean
Avantd’utiliserlesystèmepourlapremièrefois,remplissezlacuve.
1 Insérez la petite iche dans le système de nettoyage Jet Clean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
, Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée.
3 Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de
la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la
cuve (2).
, La cuve se détache.
2
1
4 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau
situé entre les deux lignes.
5 Placez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve.
Assurez-vousquelesboutonsdedéverrouillageseremettentenplace.
utilisation du système de nettoyage Jet clean
Remarque : Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse à raser ou du gel de
rasage, nous vous conseillons de le rincer à l’eau chaude avant de le nettoyer
dans le système de nettoyage Jet Clean. Cela optimise la durée de vie du
liquide de nettoyage.
1 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’arrière du
rasoir orienté vers le support.
2 Placez le corps du rasoir dans le support derrière les deux clips (1)
et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2).
, L’aficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la
section « Aficheur »).
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du système de nettoyage Jet
Clean pour lancer le programme de nettoyage.
, L’aficheur du rasoir cesse d’aficher le témoin de charge.
90
FRançais
,
,
,
Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement
plongé dans le liquide de nettoyage.
Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage,
qui dure quelques minutes.
Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir
s’allume et s’éteint automatiquement à plusieurs reprises, et se
déplace de haut en bas.
, Au cours de la deuxième phase du programme de nettoyage, le
rasoir est en position de séchage : le symbole de séchage clignote.
Cette phase dure environ 2 heures. Le rasoir reste dans cette
position jusqu’à la in du programme.
, Une fois le programme de nettoyage terminé, le témoin de charge
apparaît sur l’aficheur (voir la section « Aficheur »).
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt du système Jet Clean
pendant le programme de nettoyage, le programme est arrêté. Le cas échéant,
le voyant de nettoyage ou de séchage s’arrête de clignoter et le support se
place sur la position la plus élevée.
Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise secteur pendant le
programme de nettoyage, le programme s’interrompt. Lorsque vous remettez
l’adaptateur dans la prise secteur, le support adopte la position la plus élevée.
- Lorsque le niveau du liquide est inférieur au niveau minimal, le symbole
«cuvevide»clignoteetlesupportreprendsapositioninitiale.
- Si vous utilisez le système de nettoyage Jet Clean tous les jours, vous
devezremplirlacuvetousles15joursenviron.
nettoyage du système de nettoyage Jet clean
Nettoyezlacuvetousles15jours.
Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du
systèmedenettoyageJetClean.
1 Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de
chaque côté du système de nettoyage Jet Clean (1). Détachez ensuite
le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2).
, La cuve se détache.
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la cuve.
Vouspouvezsimplementverserleliquidedenettoyagedanslelavabo.
3 Rincez la cuve sous le robinet.
La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle.
4 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau
situé entre les deux lignes.
5 Replacez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve.
Assurez-vousquelesboutonsdedéverrouillageseremettentenplace.
FRançais
méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
1 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de
l’unité de rasage.
2 Poussez le système de ixation vert dans le sens des lèches
indiquées sur le système de ixation.
3 Retirez le système de ixation du support de la tête de rasage.
4 Retirez la lame de la grille.
Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont
assemblées par paires. Si par erreur vous ne placez pas une lame dans la
bonne grille, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau
un rasage optimal.
5 Nettoyez la lame avec la brosse de nettoyage fournie.
91
92
FRançais
6 Nettoyez l’intérieur de la grille.
7 Après le nettoyage, replacez la lame dans la grille en orientant le bloc
tondeuse vers le bas.
8 Replacez le système de ixation sur le support de la tête de rasage.
9 Faites glisser la grille pour la remettre en place (clic).
10 Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de
l’unité de rasage.
FRançais
93
nettoyage de la tondeuse
Nettoyezlatondeuseaprèschaqueutilisation.
1 Allumez l’appareil équipé de la tondeuse.
2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude.
3 Après le nettoyage, éteignez l’appareil.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une
goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse sous les six mois.
Remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer le support de la tête de rasage tous les
12mois.
Remplacez toujours le support de la tête de rasage par un support de
tête de rasage RQ11 philips.
Rappel de remplacement
Pour vous rappeler de remplacer le support de la tête de rasage, l’appareil
est équipé d’un rappel de remplacement qui s’active automatiquement
aprèsenviron12mois.Lerappelderemplacementestrépétélorsde
9 séances de rasage successives ou jusqu’à ce que vous réinitialisiez le
rasoir.
1 Le symbole du rasoir clignote lorsque vous éteignez le rasoir.
Remarque : Les aficheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment, mais afichent le même symbole.
2 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de
l’unité de rasage.
3 Placez le support de la tête de rasage dans la partie inférieure de
l’unité de rasage (clic).
4 Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant environ 10 secondes.
Remarque : Si vous ne réinitialisez pas le rasoir au premier rappel de
remplacement, il continue à aficher le symbole du rasoir lors des 8 prochains
rasages ou jusqu’à ce que vous réinitialisiez le rasoir.
94
italiano
Descrizione generale (ig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Rasoio
Display
Pulsante on/off rasoio
Cappuccio di protezione
Unità di rasatura RQ11
RiinitoreCRP331(solotipispeciici)
SistemaJetClean(solopermodellispeciici)
Supporto per rasoio
Simbolo di vaschetta del detergente vuota
Simbolo di lavaggio
Simbolo di asciugatura
Pulsante on/off sistema Jet Clean
Pulsante di sgancio della vaschetta del detergente
Adattatore
Caricatore pieghevole
Spazzolina per la pulizia
LiquidoperlapuliziaHQ200(solotipispeciici)
Custodia(solopermodellispeciici)
il display
Nota: Se c’è una pellicola di protezione sul display, rimuoverla prima di usare
il rasoio elettrico per la prima volta.
Ognitipodirasoiohaundisplaydiverso,mostratonelleigurediseguito.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
italiano
95
come ricaricare l’apparecchio
-
Laricaricarichiedecirca1ora.
RQ1180
- Quando il rasoio si sta caricando, per prima cosa lampeggia l’ultima
spiadiricarica,poilasecondaecosìviainoacheilrasoiononè
completamentecarico.
- Ricaricaveloce:quandoilrasoiodisponediunacaricasuficienteper
una sola rasatura, la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione e in
biancoinmanieraalternata.
RQ1160/RQ1150
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
- Quando il rasoio è in carica, il simbolo della spina ed il simbolo della
batterialampeggiaalternandosi.Dopounlassoditempo,ilsimbolo
della spina scompare e il simbolo della batteria continua a lampeggiare
inchéilrasoioècompletamentecarico.
- Ricaricarapida:quandoilrasoiodisponediunacaricasuficienteper
una sola rasatura, il simbolo della spina ed il simbolo della batteria non
lampeggianopiùalternandosi;ilsimbolodellabatterialampeggia.
Ricarica completa della batteria
RQ1180
- Quando la batteria è completamente carica, tutte le spie di ricarica
sonoacceseinmanieracontinua.Dopocirca30minuti,ildisplaysi
spegnedinuovoautomaticamente.
RQ1160/RQ1150
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
- Quando la batteria è completamente carica, il simbolo della batteria si
accendeinmanieracontinua.Dopocirca30minuti,ildisplaysispegne
dinuovoautomaticamente.
Batteria scarica
RQ1180
- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha
un’autonomiamassimadi5minuti),laspiadiricaricainferiore
lampeggiainarancione.
- Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica inferiore continua a
lampeggiareperalcunisecondi.
RQ1160/RQ1150
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha
un’autonomiamassimadi5minuti),ilsimbolodellaspinainiziaa
lampeggiare.
- Quando il rasoio viene spento, il simbolo della spina inizia a
lampeggiareperalcunisecondi.
96
italiano
Batteria residua
RQ1180
- La carica residua della batteria è indicata dal numero di spie di
ricaricacherisultanoaccese.
Blocco da viaggio
Perportarel’apparecchioinviaggio,èpossibilebloccareilrasoio.Ilblocco
daviaggioimpediscecheilrasoiovengaaccesoaccidentalmente.
come attivare il blocco da viaggio
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per
circa 3 secondi.
,
Il simbolo di blocco si illumina sul display.
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
Disattivazione della funzione di blocco da viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.
, Il motore viene avviato per indicare che il blocco da viaggio è stato
disattivato.
Ilrasoioèdinuovoprontoperl’uso.
Nota: Quando inserite il rasoio nel caricabatterie alimentato o nel sistema Jet
Clean, la funzione di blocco da viaggio viene automaticamente disattivata.
sostituzione del supporto della testina di rasatura
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire il
supportodellatestinadirasaturaogni12anni.
- Per ricordarvi di sostituire il supporto della testina di rasatura,
l’apparecchio è dotato di un promemoria per la sostituzione che
siattivaautomaticamentedopocirca12mesi.Ilpromemoriaper
lasostituzionevieneripetutoaintervallidi9rasatureoinchénon
ripristinateilrasoioelettrico.
come ricaricare l’apparecchio
Laricaricarichiedecirca1ora.
RQ1180/RQ1160: un rasoio completamente carico ha un’autonomia di
rasaturainoa50minutio15giorni.
RQ1150:unrasoiocompletamentecaricohaun’autonomiadirasaturaino
a40minutio12giorni.
Caricate il rasoio prima di utilizzarlo per la prima volta e quando il display
indica che la batteria è quasi scarica (vedere la sezione “Batteria scarica”
nelcapitolo“Display”).
italiano
97
Ricarica rapida
Dopo una ricarica di 5 minuti, il rasoio dispone di una autonomia per una
rasatura.
Ricarica mediante il caricabatterie
1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie.
2 Aprite il caricabatterie (“clic”).
3 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
4 Posizionate il rasoio nel caricabatterie (1) e premetelo indietro
inché non si blocca in posizione (2).
, Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(vedere la sezione “Carica” del capitolo “Il display”).
Ricarica tramite sistema Jet Clean (solo per modelli speciici)
1 Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
3 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto con il dorso
del rasoio direzionato verso il supporto.
Nota: Solo RQ1180: quando si capovolge il rasoio, l’indicazione della
batteria sul display risulta anch’essa capovolta così da consentire la
visualizzazione del livello di carica della batteria.
4 Posizionate il corpo del rasoio nel supporto dietro le due clip (1)
e premetelo inché non si blocca in posizione (2).
Nota: Non è possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio
di protezione montato sull’unità di rasatura o quando il tagliabasette è
posizionato sul rasoio.
, Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(consultate il capitolo “Il display”).
98
italiano
modalità d’uso del rasoio
Rasatura
periodo di adattamento sulla pelle
Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la
vostrapellepotrebbeancheirritarsiunpo’.Questoènormale.Lapellee
la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema
dirasatura.
Viconsigliamodiraderviregolarmente(almeno3volteasettimana)perun
periodo di 3 settimane per consentire che la vostra pelle si adatti al nuovo
rasoio.Durantequestoperiodo,usatesoloilnuovorasoioelettricoenon
usatealtrimetodidirasatura.Seusatemetodidirasaturadiversi,èpiù
dificilechelavostrapellesiadattialnuovosistemadirasatura.
1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
, RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti
circolari.
- Nonfatemovimentilineari.
3 Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
, RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene
visualizzata l’autonomia residua della batteria.
Rasatura su pelle bagnata
Potete usare questo rasoio anche sulla pelle del volto ricoperta di schiuma
dabarbaogelperlarasatura.
Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite i
passaggi riportati sotto:
1 Bagnate la pelle.
2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura.
3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che
l’unità di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle.
4 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti
circolari.
Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una
perfetta scorrevolezza sulla pelle.
6 Asciugate il viso e pulite a fondo il rasoio dopo l’uso (vedere il
capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio.
italiano
99
Uso del riinitore (solo tipi speciici)
Poteteutilizzareilriinitoreperregolarebasetteebafi.
1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
2 Inserite la linguetta del riinitore nella fessura posta nella parte
superiore del rasoio (1). A questo punto, premete il riinitore verso il
basso (2) inché il rasoio non scatta in posizione (“clic”).
3 Premete il pulsante on/off per accendere il tagliabasette.
, RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi.
4 A questo punto, potete iniziare a riinire la barba.
5 Premete il pulsante on/off per spegnere il tagliabasette.
, RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene
visualizzata l’autonomia residua della batteria.
6 Estraete il tagliabasette dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di riinitura mentre la estraete dal rasoio.
7 Inserite la linguetta nell’unità di rasatura nella fessura posta nella
parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete l’unità di
rasatura verso il basso (2) inché il rasoio non scatta in posizione.
100
italiano
pulizia e manutenzione
Non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze
detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio,
dei suoi accessori e del sistema Jet Clean (solo per modelli speciici).
- IlsistemaJetClean(solopermodellispeciici)assicuralamassima
igieneeunapuliziaaccuratadelrasoio.Ècomunquepossibilepulireil
rasoio anche sotto l’acqua corrente o servendosi della spazzolina in
dotazione.
- Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni
ottimali.
- Usateunpannoumidoperpulirelaparteesternadelrasoio.
- Unapuliziaregolareassicurarisultatidirasaturaottimali.
pulizia dell’unità di rasatura
Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: veriicate
sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
1 Spegnete il rasoio elettrico. Rimuovetelo dal caricabatterie o
rimuovetelo dal sistema Jet Clean (solo tipi speciici).
2 Sciacquate per un po’ l’unità di rasatura sotto acqua corrente calda.
Nota: Potete pulire l’unità di rasatura anche con la spazzolina per la pulizia in
dotazione.
3 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore
dell’unità di rasatura e risciacquatelo sotto un getto di acqua calda
corrente per 30 secondi.
Nota: potete pulire il supporto della testina di rasatura anche con la
spazzolina per la pulizia in dotazione.
4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il supporto
della testina di rasatura si asciughi.
Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per
evitare di danneggiare le testine di rasatura.
5 Reinserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell’unità di rasatura (“clic”).
italiano 101
pulizia dell’unità di rasatura nel sistema Jet clean (solo per
modelli speciici)
IlsistemaJetCleandisponediunprogrammadipuliziaautomatico.
Quando premete il pulsante on/off, il sistema Jet Clean comincia la pulizia
tramiteilprogrammadipuliziaautomatico.
preparazione all’uso del sistema Jet clean
Primadelprimoutilizzo,riempitelavaschettadeldetergente.
1 Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
, Il supporto si sposta automaticamente nella posizione più alta.
3 Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati della
vaschetta del detergente (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla
vaschetta (2).
, La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2
1
4 Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 ino al
livello compreso tra le due linee.
5 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente.
Veriicatecheipulsantidisgancioscattinoinposizione.
utilizzo del sistema Jet clean
Nota: Se usate il rasoio con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, vi
consigliamo di risciacquarlo sotto un getto di acqua corrente calda prima di
pulirlo utilizzando il sistema Jet Clean. Questo garantisce un utilizzo ottimale
del liquido detergente.
1 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto con il dorso
del rasoio direzionato verso il supporto.
2 Posizionate il corpo del rasoio nel supporto dietro le due clip (1) e
premetelo inché non si blocca in posizione (2).
, Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(consultate il capitolo “Il display”).
3 Premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean per avviare il
programma di lavaggio.
, L’indicazione di ricarica scompare dal display del rasoio.
102
italiano
,
,
,
,
,
La spia di lavaggio inizia a lampeggiare e il rasoio viene
automaticamente abbassato nel liquido detergente.
La spia di pulizia lampeggia durante tutto il programma che dura
alcuni minuti.
Durante la prima fase del programma di lavaggio, il rasoio si
accende e si spegne automaticamente varie volte e viene sollevato e
abbassato.
Durante la seconda fase del programma di pulizia, il rasoio viene
portato nella posizione di asciugatura (il simbolo di asciugatura
lampeggia) e rimane in tale posizione per circa 2 ore ino al
completamento del programma.
Al termine del programma di lavaggio, l’indicazione di ricarica
riappare sul display del rasoio (vedere il capitolo “Il display”).
Nota: Se premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean durante il
programma di pulizia, il programma viene interrotto. In questo caso, la spia
di pulizia o asciugatura cessa di lampeggiare e il supporto si riporta nella
posizione più alta.
Nota: Se scollegate l’adattatore dalla presa di corrente mentre il programma
di pulizia è in corso, il programma viene interrotto. Il supporto rimane nella
posizione corrente e quando ricollegate l’adattatore alla presa, si porta nella
posizione più alta.
-
Quando il liquido detergente scende sotto il livello minimo, il simbolo
di vaschetta del detergente vuota inizia a lampeggiare e il supporto
tornainposizioneiniziale.
Se utilizzate il sistema Jet Clean ogni giorno, è necessario riempire il
vanoogni15giorni.
pulizia del sistema Jet clean
Pulitelavaschettadeldetergenteogni15giorni.
Potetepulirel’esternodelsistemaJetCleanconunpannoumido.
1 Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati del sistema
Jet Clean (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla vaschetta del
detergente (2).
, La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2 Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente.
Poteteversareilliquidodetergentedirettamentenellavandino.
3 Sciacquate la vaschetta del detergente sotto l’acqua corrente.
Non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie.
4 Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 ino al
livello compreso tra le due linee.
5 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente.
Veriicatecheipulsantidisgancioscattinoinposizione.
italiano 103
metodo di pulizia a fondo
Controllate che l’apparecchio sia spento.
1 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore
dell’unità di rasatura.
2 Far scorrere la struttura di supporto verde nella direzione indicata
dalle frecce poste sulla struttura stessa.
3 Estraete la struttura di supporto dal supporto della testina di
rasatura.
4 Rimuovete la lama dal paralama.
Nota: Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di
scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere
alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
5 Pulite la lama con la spazzolina per la pulizia in dotazione.
104
italiano
6 Pulite l’interno del paralama.
7 Dopo la pulizia, posizionate la lama di nuovo nel paralama con i
piedini rivolti verso il basso.
8 Riposizionate la struttura di supporto sul supporto della testina di
rasatura.
9 Fate scorrere il paralama di nuovo in posizione ino a che non si
blocca.
10 Reinserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell’unità di rasatura.
italiano 105
pulizia del tagliabasette
Puliteilriinitoredopoogniutilizzo.
1 Accendete l’apparecchio con il riinitore inserito.
2 Sciacquate il tagliabasette tenendolo per un po’ sotto acqua corrente
calda.
3 Dopo la pulizia, spegnete l’apparecchio.
Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubriicate i dentini del tagliabasette
ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
sostituzione
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire il
supportodellatestinadirasaturaogni12anni.
Sostituite sempre il porta testina di rasatura con un porta testina di
rasatura originale philips RQ11.
promemoria di sostituzione
Per ricordarvi di sostituire il supporto della testina di rasatura,
l’apparecchio è dotato di un promemoria per la sostituzione che si attiva
automaticamentedopocirca12mesi.Ilpromemoriaperlasostituzione
vieneripetutoaintervallidi9rasatureoinchénonripristinateilrasoio
elettrico.
1 Il simbolo dell’unità di rasatura lampeggia quando spegnete il rasoio.
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
2 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore
dell’unità di rasatura.
3 Inserite il nuovo supporto della testina di rasatura sulla parte
inferiore dell’unità di rasatura ino a che non scatta in posizione.
4 Per ripristinare il rasoio, tenete premuto il pulsante on/off per circa
10 secondi.
Nota: se non ripristinate il rasoio al primo promemoria di sostituzione,
continuerà a mostrare il simbolo dell’unità a intervalli di 8 rasature o inché
non ripristinate il rasoio.
106
nEDERlanDs
Algemene beschrijving (ig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Scheerapparaat
Display
Aan/uitknop scheerapparaat
Beschermkap
RQ11-scheerunit
CRP331-trimmer(alleenbepaaldetypen)
JetClean-systeem(alleenbepaaldetypen)
Houder voor scheerapparaat
’Reinigingskamer leeg’-symbool
Reinigingssymbool
Droogsymbool
Aan/uitknop Jet Clean-systeem
Ontgrendelknop van reinigingskamer
Adapter
Opvouwbare oplader
Schoonmaakborsteltje
HQ200-reinigingsvloeistof(alleenbepaaldetypen)
Etui(alleenbepaaldetypen)
het display
Opmerking: Als er een beschermfolie op het display zit, moet u dit verwijderen
voor u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt.
De verschillende scheerapparaattypen hebben verschillende displays, die in
deafbeeldingenhieronderwordengetoond.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
nEDERlanDs 107
opladen
-
Opladenduurtongeveer1uur.
RQ1180
- Tijdens het opladen van het scheerapparaat, knippert eerst het
onderste oplaadlampje, daarna het tweede oplaadlampje, enzovoort,
totdathetscheerapparaatvolledigisopgeladen.
- Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat
voor één scheerbeurt, knippert het onderste oplaadlampje afwisselend
oranjeenwit.
RQ1160/RQ1150
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneer het scheerapparaat oplaadt, knipperen eerst het
stekkersymboolenhetbatterijsymboolafwisselend.Naeentijdjegaat
het stekkersymbool uit en het batterijsymbool blijft knipperen tot het
scheerapparaathelemaalisopgeladen.
- Snelladen: wanneer het scheerapparaat genoeg energie voor
een scheerbeurt heeft, stopt het afwisselend knipperen van
het stekkersymbool en het batterijsymbool en blijft alleen het
batterijsymboolknipperen.
accu vol
RQ1180
- Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaan alle oplaadlampjes
ononderbrokenbranden.Nacirca30minutenschakelthetdisplay
automatischuit.
RQ1160/RQ1150
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneerdeaccuvolledigisopgeladen,blijfthetaccusymboolbranden.
Nacirca30minutenschakelthetdisplayautomatischuit.
accu bijna leeg
RQ1180
- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten
overzijn),knipperthetondersteoplaadlampjeoranje.
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het onderste
oplaadlampjenogenkelesecondenknipperen.
RQ1160/RQ1150
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten
overzijn),knipperthetstekkersymbool.
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het stekkersymbool
nogenkelesecondenknipperen.
108
nEDERlanDs
Resterende accucapaciteit
RQ1180
- De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal
brandendeoplaadlampjes.
Reisvergrendeling
Ukunthetscheerapparaatvergrendelenalsuhetmeeneemtopreis.
Deze reisvergrendeling voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk
wordtingeschakeld.
De reisvergrendeling activeren
1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de
reisvergrendelingsmodus in te schakelen.
,
Het vergrendelingssymbool op het display gaat branden.
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
De reisvergrendeling deactiveren
1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop.
, De motor begint te draaien. Dit geeft aan dat de reisvergrendeling is
gedeactiveerd.
Hetscheerapparaatkannuweerwordengebruikt.
Opmerking: Als u het scheerapparaat in de oplader of het Jet Cleansysteem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de
reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd.
De scheerhoofdhouder vervangen
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofdhouder
omde12maandentevervangen.
- Om u eraan te herinneren om de scheerhoofdhouder te vervangen, is
het apparaat met een vervangingsherinnering uitgerust die automatisch
nacirca12maandenwordtgeactiveerd.Devervangingsherinnering
wordt gedurende de 9 volgende scheerbeurten herhaald of tot u het
scheerapparaatreset.
opladen
Opladenduurtongeveer1uur.
RQ1180/RQ1160: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een
scheertijdtot50minutenof15dagen.
RQ1150: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot
40minutenof12dagen.
Laad het scheerapparaat op voordat u het voor het eerst gebruikt en
wanneer het display aangeeft dat de accu bijna leeg is (zie ‘Accu bijna leeg’
inhoofdstuk‘Hetdisplay’).
nEDERlanDs 109
snel opladen
Als u het scheerapparaat 5 minuten hebt opgeladen, bevat de accu
voldoendeenergievooréénscheerbeurt.
opladen in de oplader
1 Steek het kleine stekkertje in de oplader.
2 Klap de oplader uit (‘klik’).
3 Steek de adapter in het stopcontact.
4 Zet het scheerapparaat in de oplader (1) en druk het achteruit tot
het vastklikt (2).
, Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen
(zie ‘Opladen’ in hoofdstuk ‘Het display’).
opladen in het Jet clean-systeem (alleen bepaalde typen)
1 Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
3 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de
achterkant van het scheerapparaat naar de houder gericht.
Opmerking: Alleen RQ1180: als u het scheerapparaat ondersteboven houdt,
wordt ook de accu-indicatie op het display omgedraaid, zodat u nog steeds
kunt zien in hoeverre de accu is opgeladen.
4 Plaats het scheerapparaat in de houder achter de twee clips (1) en
druk het naar beneden tot het op zijn plaats vergrendeld is (2).
Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in het Jet Clean-systeem plaatsen
als de beschermkap op de scheerunit zit of de trimmer op het scheerapparaat
is geplaatst.
, Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen
(zie hoofdstuk ‘Het display’).
110
nEDERlanDs
het scheerapparaat gebruiken
scheren
huidaanpassingsperiode
Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat
opleverenendatuwhuidzelfslichtgeïrriteerdraakt.Ditisnormaal.Uw
huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem
aantepassen.
Weradenuaanomuregelmatig(tenminste3maalperweek)gedurende
3 weken te scheren zodat uw huid zich kan aanpassen aan het nieuwe
scheerapparaat.Tijdensdezeperiodegebruiktuuitsluitenduwnieuwe
elektrischescheerapparaatengeenanderescheermethoden.Alsu
verschillende scheermethoden gebruikt, is het moeilijker voor uw huid om
zichaanhetnieuwescheersysteemaantepassen.
1 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
, RQ1180: het display licht op gedurende enkele seconden.
2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw
huid.
- Maakgeenrechtebewegingen.
3 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te
schakelen.
, RQ1180: het display licht op gedurende enkele seconden en toont
vervolgens de resterende accucapaciteit.
nat scheren
U kunt dit scheerapparaat ook op een nat gezicht gebruiken met
scheerschuimofscheergel.
Om met scheerschuim of scheergel te scheren, volgt u de onderstaande
stappen:
1 Maak uw huid nat met wat water.
2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid.
3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de
scheerunit soepel over uw huid glijdt.
4 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
5 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw
huid.
Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor
te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.
6 Droog uw gezicht af en maak het scheerapparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel van het scheerapparaat
spoelt.
nEDERlanDs 111
trimmer gebruiken (alleen bepaalde typen)
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en
snor.
1 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat
trekt.
2 Plaats het nokje van de trimmer in de sleuf aan de bovenkant van
het scheerapparaat (1). Druk de trimmer (2) vervolgens op het
scheerapparaat (‘klik’).
3 Druk één keer op de aan/uitknop om de trimmer in te schakelen.
, RQ1180: het display licht op gedurende enkele seconden.
4 Nu kunt u de trimmer gebruiken.
5 Druk één keer op de aan/uitknop om de trimmer uit te schakelen.
, RQ1180: het display licht op gedurende enkele seconden en toont de
resterende accucapaciteit.
6 Trek de trimmer van het scheerapparaat af.
Opmerking: Draai de trimmer niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt.
7 Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van
het scheerapparaat (1). Druk de scheerunit vervolgens omlaag (2)
om deze op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’).
112
nEDERlanDs
schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat,
de accessoires en het Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen) schoon
te maken.
- De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon
temakenisinhetJetClean-systeem(alleenbepaaldetypen).Ukunt
het scheerapparaat ook schoonmaken door het onder de kraan af te
spoelenofmethetbijgeleverdeborsteltje.
- Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke
scheerbeurtteschoonmaken.
- Maak de buitenkant van het scheerapparaat schoon met een vochtige
doek.
- Regelmatigschoonmakengeefteenbeterscheerresultaat.
De scheerunit schoonmaken
Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te
heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
1 Schakel het scheerapparaat uit.Verwijder het van de oplader of
verwijder het van het Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen).
2 Spoel de scheerunit enige tijd schoon onder een warme kraan.
Opmerking: U kunt de scheerunit ook met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje schoonmaken.
3 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit
en spoel deze gedurende 30 seconden af onder een warme kraan.
Opmerking: U kunt de scheerhoofdhouder ook met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje schoonmaken.
4 Schud het water er voorzichtig vanaf en laat de scheerhoofdhouder
opdrogen.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje
omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
5 Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de
scheerunit (‘klik’).
nEDERlanDs 113
De scheerunit schoonmaken in het Jet clean-systeem (alleen
bepaalde typen)
HetJetClean-systeemheefteenautomatischreinigingsprogramma.
Wanneer u op de aan/uitknop drukt, start het automatische
reinigingsprogrammavanhetJetClean-systeem.
het Jet clean-systeem klaarmaken voor gebruik
Vul de reinigingskamer voordat u het systeem voor de eerste keer gaat
gebruiken.
1 Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
, De houder beweegt automatisch naar de hoogste stand.
3 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer
gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2).
, De reinigingskamer blijft achter.
2
1
4 Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen
met HQ200-reinigingsvloeistof.
5 Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer.
Zorgervoordatdeontgrendelknoppenophunplaatsterugklikken.
het Jet clean-systeem gebruiken
Opmerking: Als u het scheerapparaat met scheerschuim of scheergel gebruikt,
raden wij aan dat u het afspoelt onder de warme kraan voordat u het in het
Jet Clean-systeem schoonmaakt. Dit garandeert een lange levenduur van de
reinigingsvloeistof.
1 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de
achterkant van het scheerapparaat naar de houder gericht.
2 Plaats het scheerapparaat in de houder achter de twee clips (1) en
druk het naar beneden tot het op zijn plaats vergrendeld is (2).
, Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie
hoofdstuk ‘Het display’).
3 Druk op de aan/uitknop van het Jet Clean-systeem om het
reinigingsprogramma te starten.
, De oplaadindicatie verdwijnt van het display van het scheerapparaat.
114
nEDERlanDs
,
,
,
Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat
zakt automatisch in de reinigingsvloeistof.
Het schoonmaaklampje knippert gedurende het reinigingsprogramma.
Dit duurt enkele minuten.
Tijdens de eerste fase van het reinigingsprogramma schakelt het
scheerapparaat enkele keren automatisch in en uit en wordt het
omhoog en omlaag bewogen.
, Tijdens de tweede fase van het reinigingsprogramma wordt het
scheerapparaat in de droogstand geplaatst. Dit wordt aangegeven
door het knipperend droogsymbool. Dit duurt ongeveer 2 uur. Het
scheerapparaat blijft in deze stand tot het eind van het programma.
, Na het voltooien van het reinigingsprogramma verschijnt de
oplaadindicatie op het display van het scheerapparaat (zie hoofdstuk
‘Het display’).
Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma op de aan/uitknop van het
Jet Clean-systeem drukt, wordt het programma afgebroken. Het schoonmaakof drooglampje stopt met knipperen en de houder beweegt naar de hoogste
stand.
Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma de stekker van de adapter
uit het stopcontact haalt, wordt het programma afgebroken. De houder blijft in
de huidige stand. Zodra u de stekker van de adapter weer in het stopcontact
steekt, beweegt de houder naar de hoogste stand.
- Wanneer de reinigingsvloeistof zakt tot onder het minimumniveau,
begint het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de
houderterugnaardebeginstand.
- Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om het scheerapparaat
schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer om de
15dagenbijvullen.
het Jet clean-systeem schoonmaken
Maakdereinigingskameromde15dagenschoon.
U kunt de buitenkant van het Jet Clean-systeem met een vochtige doek
schoonvegen.
1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Cleansysteem gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2).
, De reinigingskamer blijft achter.
2 Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer.
Ukuntdereinigingsvloeistofgewoondoordegootsteengieten.
3 Spoel de reinigingskamer onder de kraan.
De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
4 Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen
met HQ200-reinigingsvloeistof.
5 Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer.
Zorgervoordatdeontgrendelknoppenophunplaatsterugklikken.
nEDERlanDs 115
Extra grondige reinigingsmethode
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
1 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit.
2 Schuif de groene opsluitplaat in de richting van de pijlen op de
opsluitplaat.
3 Til de opsluitplaat uit de scheerhoofdhouder.
4 Verwijder het mesje uit het scheerkapje.
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en scheerkapje tegelijk schoon,
omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.Wanneer u per ongeluk een mesje in het
verkeerde scheerkapje plaatst, kan het een aantal weken duren voordat het
apparaat weer optimaal scheert.
5 Maak het mesje schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
116
nEDERlanDs
6 Maak de binnenkant van het scheerkapje schoon.
7 Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het scheerkapje met
de mespootjes naar beneden gericht.
8 Plaats de opsluitplaat terug op de scheerhoofdhouder.
9 Schuif het kapje terug op zijn plaats (‘klik’).
10 Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de
scheerunit.
nEDERlanDs 117
De trimmer schoonmaken
Maakdetrimmeraltijdnagebruikschoon.
1 Schakel het apparaat in met de trimmer erop bevestigd.
2 Spoel de trimmer enige tijd schoon onder een warme kraan.
3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt.
Tip:Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden van de trimmer om de
zes maanden met een druppeltje naaimachineolie.
vervangen
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofdhouder
omde12maandentevervangen.
Vervang de scheerhoofdhouder altijd door een originele
RQ11 philips-scheerhoofdhouder.
vervangingsherinnering
Om u eraan te herinneren de scheerunit te vervangen, is het apparaat
met een vervangingsherinnering uitgerust die automatisch na circa 12
maandenwordtgeactiveerd.Devervangingsherinneringwordtherhaaldbij
9opeenvolgendescheerbeurtenoftotuhetscheerapparaatreset.
1 Het scheerunitsymbool knippert wanneer u het scheerapparaat
uitschakelt.
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
2 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit.
3 Plaats de nieuwe scheerhoofdhouder op het onderste deel van de
scheerunit (‘klik’).
4 Om het scheerapparaat te resetten, houdt u de aan/uitknop circa
10 seconden ingedrukt.
Opmerking: Als u het scheerapparaat bij de eerste vervangingsherinnering niet
reset, wordt het scheerunitsymbool gedurende de volgende 8 scheerbeurten
getoond of tot u het scheerapparaat reset.
118
noRsk
Generell beskrivelse (ig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Barbermaskin
Skjerm
Av/på-knapp for barbermaskinen
Beskyttelsesdeksel
RQ11 – skjæreenhet
CRP331-trimmer(kunbestemtemodeller)
JetClean-system(kunbestemtemodeller)
Barbermaskinholder
Rengjøringskammeret er tomt-symbol
Rengjøringssymbol
Tørkesymbol
Av/på-knapp for Jet Clean-systemet
Utløserknapp for rengjøringskammer
Adapter
Sammenleggbar lader
Rengjøringsbørste
HQ200-rengjøringsmiddel(kunbestemtemodeller)
Etui(kunbestemtemodeller)
Displayet
Merk: Hvis det innes en beskyttelsesfolie på displayet, fjerner du det før du
bruker barbermaskinen for første gang.
Deforskjelligebarbermaskintypeneharulikedisplayer,somvistpåigurene
nedenfor.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
noRsk 119
lading
-
Ladingentarca.éntime.
RQ1180
- Nårbarbermaskinenlades,blinkerdennedersteladelampen.Deretter
lyser den andre ladelampen, og så videre inntil barbermaskinen er
fulladet.
- Hurtiglading: Når barbermaskinen har nok strøm for én barbering,
blinkerdennedersteladelampenvekselvisoransjeoghvitt.
RQ1160/RQ1150
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men
fungerer på samme måte.
- Når barbermaskinen lades, blinker støpselsymbolet og batterisymbolet
førstvekselvis.Etterenvisstidsslukkerstøpselsymboletog
batterisymboletfortsetteråblinketilbarbermaskinenerfulladet.
- Hurtiglading: Når barbermaskinen har nok strøm for én barbering,
stanser den vekselvise blinkingen mellom støpselsymbolet og
batterisymboletogbarebatterisymboletblinker.
Fulladet batteri
RQ1180
- Nårbatterieterfulladet,begynneralleladelampeneålysekontinuerlig.
Ettercirka30minutterslåsdisplayetautomatiskavigjen.
RQ1160/RQ1150
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men
fungerer på samme måte.
- Nårbatterieterfulladet,lyserbatterisymboletkontinuerlig.Ettercirka
30minutterslåsdisplayetautomatiskavigjen.
lav batterikapasitet
RQ1180
- Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter
igjen),blinkerdennedersteladelampeoransje.
- Når du slår av barbermaskinen, blinker den nederste ladelampen i noen
sekunder.
RQ1160/RQ1150
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men
fungerer på samme måte.
- Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter
igjen),blinkerstøpselsymbolet.
- Når du slår av barbermaskinen, blinker støpselsymbolet i noen få
sekunder.
gjenværende batterikapasitet.
RQ1180
- Den gjenværende batterikapasiteten vises med antall ladelamper som
lyser.
120
noRsk
transportlås
Dukanlåsebarbermaskinennårduskalutåreise.Transportlåsen
forhindreratbarbermaskinenslåspåvedetuhell.
aktivere transportlåsen
1 Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å aktivere transportlåsmodusen.
,
Låsesymbolet begynner å lyse i displayet.
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser
det samme symbolet.
Deaktivere transportlåsen
1 Hold av/på-knappen inne i ca. tre sekunder.
, Motoren begynner å gå for å indikere at transportlås-modusen er
deaktivert.
Barbermaskinenernåklartilbrukigjen.
Merk:Transportlåsen deaktiveres automatisk når du plasserer barbermaskinen
i laderen eller Jet Clean-systemet, og disse er koblet til strømmen.
Bytte skjærehodeholder
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser
det samme symbolet.
Vi anbefaler deg å bytte skjærehodeholderen etter 12 måneder for å få
maksimalytelse.
- Apparatet er utstyrt med en påminnelse om å bytte skjærehodeholder
somaktiveresautomatisketterca.12måneder,slikatduikkeglemmer
åbytte.Dennepåminnelsengjentasetterhverniendeetterfølgende
barberingellertildutilbakestillerbarbermaskinen.
lading
Ladingentarca.éntime.
RQ1180/RQ1160: En fulladet barbermaskin har en barberingstid på opptil
50minuttereller15dager.
RQ1150: En fulladet barbermaskin har en barberingstid på opptil
40minuttereller12dager.
Lad opp barbermaskinen før du bruker den for første gang, og når det
vises i displayet at batteriet nesten er tomt for strøm (se under Lav
batterikapasitetiavsnittetDisplayet).
Rask lading
Når barbermaskinen er ladet i fem minutter, har den nok strøm til én
barbering.
noRsk 121
lade i laderen
1 Sett den lille kontakten i laderen.
2 Slå ut laderen (du skal høre et klikk).
3 Sett adapteren i stikkontakten.
4 Sett barbermaskinen i laderen (1), og trykk den bakover til den låses
på plass (2).
, Displayet viser at barbermaskinen lades (se under Lading i avsnittet
Displayet).
lade i Jet clean-systemet (kun bestemte modeller)
1 Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet.
2 Sett adapteren i stikkontakten.
3 Hold barbermaskinen opp-ned over holderen med baksiden av
barbermaskinen mot holderen.
Merk: Kun RQ1180: Når du snur barbermaskinen opp-ned, snus også
batterimåleren i displayet opp-ned, slik at du fremdeles kan se til hvilket nivå
batteriet er ladet til.
4 Plasser barbermaskinen i holderen bak de to festeklemmene (1),
og trykk den ned til den låses på plass (2).
Merk: Barbermaskinen kan ikke plasseres i Jet Clean-systemet hvis
beskyttelsesdekselet sitter på skjæreenheten, eller når trimmeren er plassert
på barbermaskinen.
, Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
122
noRsk
Bruke barbermaskinen
Barbering
tilpasningsperiode for huden
De første barberingene gir deg kanskje ikke resultatet du forventer, og
hudendinkanogsåblilittirritert.Detteernormalt.Bådehudogskjegg
trengertidtilåtilpassesegetnyttbarberingssystem.
Vianbefaleratdubarbererdegregelmessig(minsttregangeriuken)ien
periodepåtreukerforålahudentilpassesegdennyebarbermaskinen.
Idenneperiodenmådubarebrukedennyeelektriskebarbermaskinen,
ogingenandrebarberingsmetoder.Hvisdubrukerforskjellige
barberingsmetoder, er det vanskeligere for huden å tilpasse seg det nye
barberingssystemet.
1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.
, RQ1180: Displayet lyser i noen sekunder.
-
2 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser.
Ikkebrukrettebevegelser.
3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.
, RQ1180: Displayet lyser i noen sekunder, og viser deretter
gjenværende batterikapasitet.
våtbarbering
Du kan også bruke barbermaskinen på våt hud med barberskum eller
barbergel.
Følg trinnene nedenfor for å barbere med barberskum eller barbergel:
1 Fukt huden med litt vann.
2 Smør huden med barberskum eller barbergel.
3 Skyll skjæreenheten under springen for å sikre at skjæreenheten glir
mykt over huden.
4 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.
5 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser.
Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den
fortsetter å gli mykt over huden.
6 Tørk ansiktet, og rengjør barbermaskinen godt etter bruk
(se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Merk: Sørg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen.
noRsk 123
Bruke trimmeren (kun bestemte modeller)
Dukanbruketrimmerenforåstellekinnskjeggogbarter.
1 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.
Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av
barbermaskinen.
2 Plasser tappen på trimmeren i sporet på toppen av barbermaskinen
(1). Trykk deretter trimmeren ned (2) for å feste den til
barbermaskinen (du hører et klikk).
3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på trimmeren.
, RQ1180: Displayet lyser i noen sekunder.
4 Du kan nå begynne med trimmingen.
5 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av trimmeren.
, RQ1180: Displayet lyser i noen sekunder for å vise gjenværende
batterikapasitet.
6 Trekk trimmeren av barbermaskinen.
Merk: Du må ikke vri på trimmeenheten når du trekker den av
barbermaskinen.
7 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av
barbermaskinen (1). Trykk deretter skjæreenheten nedover (2) for å
feste den til barbermaskinen (du hører et klikk).
Rengjøring og vedlikehold
Ikke bruk skuremidler, slipende rengjøringsmidler eller væsker som
bensin eller aceton, til å rengjøre barbermaskinen, tilbehøret og Jet
Clean-systemet (kun bestemte modeller).
- Den beste og mest hygieniske måten å rengjøre barbermaskinen på
eriJetClean-systemet(kunbestemtemodeller).Dukanogsåskylle
barbermaskinen under springen eller rengjøre den med børsten som
følgermed.
- Rengjørbarbermaskinenetterhverbrukforoptimalbarberingsytelse.
- Dukanrengjøreyttersidenavbarbermaskinenmedenfuktigklut.
- Regelmessigrengjøringsikreretbedrebarberingsresultat.
124
noRsk
Rengjøre skjæreenheten
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du
brenner deg.
1 Slå av barbermaskinen. Fjern den fra laderen eller fjern den fra Jet
Clean-systemet (kun bestemte modeller).
2 Skyll barberingsenheten under varmt vann.
Merk: Du kan også rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten som
følger med.
3 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten, og
skyll den i varmt vann i 30 sekunder.
Merk: Du kan også rengjøre skjærehodeholderen med rengjøringsbørsten som
følger med.
4 Rist forsiktig av overlødig vann, og la skjærehodeholderen tørke.
Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade
skjærehodene.
5 Fest skjærehodeholderen igjen til den nedre delen av skjæreenheten
(du skal høre et klikk).
Rengjøre skjæreenheten i Jet clean-systemet (kun bestemte
modeller)
JetClean-systemetharetautomatiskrengjøringsprogram.Nårdu
trykker på av/på-knappen, starter Jet Clean-systemet det automatiske
rengjøringsprogrammet.
klargjøre Jet clean-systemet for bruk
Fyllrengjøringskammeretførdubrukerenhetenforførstegang.
1 Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet.
2 Sett adapteren i stikkontakten.
, Holderen lytter seg automatisk til høyeste posisjon.
3 Trykk på utløserknappene på begge sider av rengjøringskammeret (1)
samtidig. Løft deretter Jet Clean-systemet av rengjøringskammeret
(2).
, Rengjøringskammeret står igjen.
2
1
4 Fyll rengjøringskammeret med HQ200-rengjøringsvæske til et nivå
mellom de to linjene.
noRsk 125
5 Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret.
Kontrolleratutløserknappeneklikkerpåplass.
Bruke Jet clean-systemet
Merk: Hvis du bruker barberskum eller barbergel, anbefaler vi at du skyller den
under varmt vann før du rengjør den i Jet Clean-systemet. Da er du garantert
optimal levetid på rengjøringsvæsken.
1 Hold barbermaskinen opp-ned over holderen med baksiden av
barbermaskinen mot holderen.
2 Plasser barbermaskinen i holderen bak de to festeklemmene (1), og
trykk den ned til den låses på plass (2).
, Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
3 Trykk på av/på-knappen på Jet Clean-systemet for å starte
rengjøringsprogrammet.
, Displayet på barbermaskinen slutter å vise lading.
,
,
,
Rengjøringslampen begynner å blinke, og barbermaskinen senkes
automatisk ned i rengjøringsvæsken.
Rengjøringslampen blinker under hele rengjøringsprogrammet, som
tar noen få minutter.
I den første fasen av rengjøringsprogrammet slås barbermaskinen
automatisk av og på lere ganger, og den beveges oppover og nedover.
126
noRsk
,
,
I den andre fasen av rengjøringsprogrammet plasseres
barbermaskinen i tørkeposisjonen, som indikeres av at tørkesymbolet
blinker. Denne fasen tar cirka to timer. Barbermaskinen står slik til
programmet er ferdig.
Når rengjøringsprogrammet er ferdig, vises ladeindikatoren i
displayet på barbermaskinen (se avsnittet Displayet).
Merk: Hvis du trykker på av/på-knappen på Jet Clean-systemet under
rengjøringsprogrammet, avbrytes programmet. I så fall slutter rengjørings- eller
tørkesymbolet å blinke, og holderen går til den høyeste posisjonen.
Merk: Hvis du fjerner adapteren fra stikkontakten under
rengjøringsprogrammet, avbrytes programmet. Holderen blir værende i
gjeldende posisjon. Når du setter adapteren inn i stikkontakten igjen, lyttes
holderen til høyeste posisjon.
-
Når rengjøringsvæsken faller under minimumsnivået, begynner
symbolet for tomt rengjøringskammer å blinke, og holderen går tilbake
tilutgangsposisjonen.
Hvis du bruker Jet Clean-systemet til å rengjøre barbermaskinen hver
dag,måduetterfyllerengjøringskammeretca.annenhveruke.
Rengjøre Jet clean-systemet
Rengjørkammeretannenhveruke.
DukanrengjøreyttersidenavJetClean-systemetmedenfuktigklut.
1 Trykk på utløserknappene på begge sider av Jet Clean-systemet (1)
samtidig. Løft deretter Jet Clean-systemet av rengjøringskammeret
(2).
, Rengjøringskammeret står igjen.
2 Hell eventuelt gjenværende rengjøringsvæske ut av
rengjøringskammeret.
Dukanbarehellerengjøringsvæskeniutslagsvasken.
3 Skyll rengjøringskammeret under springen.
Rengjøringskammeret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
4 Fyll rengjøringskammeret med HQ200-rengjøringsvæsken til et nivå
mellom de to linjene.
5 Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret.
Kontrolleratutløserknappeneklikkerpåplass.
Ekstra grundig rengjøringsmetode
Pass på at apparatet er slått av.
1 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten.
noRsk 127
2 Skyv den grønne holderammen i pilens retning, som står på
holderammen.
3 Løft holderammen ut av skjærehodeholderen.
4 Fjern kniven fra barberlamelltoppen.
Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én barberlamelltopp om gangen, siden
de sitter parvis. Hvis du ved et uhell setter en kniv i feil barberlamelltopp, kan
det ta lere uker før du får optimal barbering igjen.
5 Rengjør kniven med rengjøringsbørsten.
6 Rengjør innsiden av barberlamelltoppen.
128
noRsk
7 Etter rengjøring setter du kniven tilbake i barberlamelltoppen med
knivene pekende nedover.
8 Plasser holderammen tilbake på skjærehodeholderen.
9 Skyv lamelltoppen tilbake på plass (du hører et klikk).
10 Feste skjærehodeholderen igjen til den nedre delen av skjæreenheten.
Rengjøre trimmeren
Rengjørtrimmerenhvergangduharbruktden.
1 Slå på apparatet med trimmeren festet til den.
2 Skyll trimmeren under varmt vann.
3 Slå av apparatet etter rengjøring.
Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette
måned for optimal trimmerytelse.
noRsk 129
utskiftning
Vi anbefaler deg å bytte skjærehodeholderen etter 12 måneder for å få
maksimalytelse.
Bytt bare ut skjærehodeholderen med en original
RQ11 philips-skjærehodeholder.
påminnelse om å bytte
Apparatet er utstyrt med en påminnelse om å bytte skjærehodeholder
somaktiveresautomatisketterca.12måneder,slikatduikkeglemmer
åbytte.Dennepåminnelsengjentasetterhverniendeetterfølgende
barberingellertildutilbakestillerbarbermaskinen.
1 Symbolet for skjæreenheten blinker når du slår av barbermaskinen.
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser
det samme symbolet.
2 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten.
3 Fest den nye skjærehodeholderen til den nedre delen av
skjæreenheten (du hører et klikk).
4 Hvis du vil tilbakestille barbermaskinen, trykker du på og holder inne
av/på-knappen i ca. 10 sekunder.
Merk: Hvis du ikke tilbakestiller barbermaskinen ved første påminnelse om
å bytte, fortsetter den å vise symbolet for skjæreenheten ved åtte eller lere
barberinger eller til du tilbakestiller barbermaskinen.
130 poRtuguês
Descrição geral (ig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Máquina de barbear
Visor
Botão ligar/desligar da máquina de barbear
Tampa de protecção
Acessório de corte RQ11
AparadorCRP331(apenasemmodelosespecíicos)
SistemaJetClean(apenasemmodelosespecíicos)
Suporte para a máquina de barbear
Símbolo de indicação de “Câmara de limpeza vazia”
Símbolo de limpeza
Símbolo de secagem
Botão de ligar/desligar do sistema Jet Clean
Botão de libertação da câmara de limpeza
Transformador
Carregador dobrável
Escova de limpeza
LíquidodelimpezaHQ200(apenasemmodelosespecíicos)
Bolsa(apenasmodelosespecíicos)
visor
Nota: Se houver uma película de protecção no visor, retire-a antes de utilizar a
máquina de barbear pela primeira vez.
Os vários modelos de máquinas de barbear têm visores diferentes, que são
apresentadosnasigurasembaixo.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
poRtuguês 131
carregamento
-
Ocarregamentodemoraaprox.1hora.
RQ1180
- Quandoamáquinadebarbearestáacarregar,primeiroica
intermitente a luz inferior de carregamento, em seguida, a segunda luz
de carregamento e assim consecutivamente até a máquina de barbear
estartotalmentecarregada.
- Cargarápida:Quandoamáquinadebarbearcontémsuiciente
energiaparaumbarbearcompleto,aluzinferiordecarregamentoica
intermitentealternadamentealaranjaebranco.
RQ1160/RQ1150
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas funcionam da mesma forma.
- Quando a máquina de barbear está a carregar, primeiro o símbolo
daichaeosímbolodabateriaicamintermitentesalternadamente.
Algunsmomentosdepois,osímbolodaichaapaga-seeosímbolo
da bateria continua intermitente até a máquina de barbear estar
completamentecarregada.
- Cargarápida:quandoamáquinadebarbearcontémenergiasuiciente
para um barbear completo, a intermitência alternada do símbolo da
ichaedosímbolodabateriapáraesóosímbolodabateriaéquese
mantémintermitente.
Bateria completamente carregada
RQ1180
- Quando a bateria está completamente carregada, todas as luzes de
carregamentomantêm-secontinuamenteacesas.Depoisdeaprox.30
minutos,ovisorvoltaadesligar-seautomaticamente.
RQ1160/RQ1150
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas funcionam da mesma forma.
- Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo da bateria
mantém-secontinuamenteaceso.Depoisdeaprox.30minutos,ovisor
voltaadesligar-seautomaticamente.
Bateria fraca
RQ1180
- Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos
minutosdebarbear),aluzinferiordecarregamentoicaintermitentea
cordelaranja.
- Quando desligar a máquina de barbear, a luz inferior de carregamento
continuaintermitentedurantealgunssegundos.
132
poRtuguês
RQ1160/RQ1150
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas funcionam da mesma forma.
- Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos
minutosdebarbear),osímbolodaichaicaintermitente.
- Quandodesligaramáquinadebarbear,osímbolodaichacontinua
intermitentedurantealgunssegundos.
capacidade restante da bateria
RQ1180
- A capacidade restante da bateria é indicada pelo número de luzes de
carregamentoqueestãoacesas.
Bloqueio de viagem
Podebloquearamáquinadebarbearquandoviaja.Obloqueiodeviagem
evitaqueamáquinadebarbearseligueacidentalmente.
activar o bloqueio de viagem
1 Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para aceder ao
modo de bloqueio de viagem.
,
O símbolo de bloqueio acende no visor.
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo.
Desactivar o bloqueio de viagem
1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos.
, O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem
foi desactivado.
Amáquinadebarbearestáprontaparasernovamenteutilizada.
Nota: Quando coloca a máquina de barbear no carregador ligado à corrente
ou no sistema Jet Clean, o bloqueio de viagem é automaticamente desactivado.
substituir o suporte da cabeça de corte
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo.
Para obter o melhor desempenho de corte, é aconselhável substituir o
suportedacabeçadecorteacada12meses.
- Para o lembrar de substituir o suporte da cabeça de corte, o aparelho
está equipado com um lembrete de substituição que é activado
automaticamenteaoimdeaproximadamente12meses.Olembrete
de substituição repete-se ao longo de 9 utilizações sucessivas ou até
reiniciaramáquinadebarbear.
poRtuguês 133
carregamento
Ocarregamentodemoraaprox.1hora.
RQ1180/RQ1160: uma máquina de barbear completamente carregada
temumaautonomiadeaté50minutosou15dias.
RQ1150: uma máquina de barbear completamente carregada tem uma
autonomiadeaté40minutosou12dias.
Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e
quando o visor indicar que a bateria está quase vazia (consulte a secção
“Bateriafraca”nocapítulo“Visor”).
carga rápida
Depois da máquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, esta
contémenergiasuicienteparaumautilização.
carregamento no carregador
1 Introduza a icha pequena no carregador.
2 Abra o carregador (ouve-se um estalido).
3 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
4 Coloque a máquina de barbear no carregador (1) e pressione-a para
trás até está encaixar na posição correcta (2).
, O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte a
secção “Carregamento” no capítulo “Visor”).
carregamento no sistema Jet clean (apenas modelos
especíicos)
1 Introduza a icha pequena no sistema Jet Clean.
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
3 Segure a máquina de barbear ao contrário, acima do suporte e com
a parte traseira da máquina de barbear apontada na direcção do
suporte.
Nota: Apenas RQ1180: quando volta a máquina de barbear ao contrário, a
indicação da bateria no visor também é voltada ao contrário, para que possa
ver o nível de carregamento da bateria.
134
poRtuguês
4 Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas
molas (1) e pressione para baixo até o ixar (2).
Nota: Não é possível colocar a máquina de barbear no Sistema Jet Clean
quando a tampa de protecção se encontra no acessório de corte nem quando
o aparador está aplicado na máquina de barbear.
, O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o
capítulo “Visor”).
utilização da máquina de barbear
corte
período de adaptação da pele
As suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado
easuapelepoderámesmoicarlevementeirritada.Istoénormal.Asua
pele e a sua barba necessitam de tempo para se adaptarem a qualquer
novosistemadebarbear.
Aconselhamosumbarbearregular(pelomenos3vezesporsemana)
durante um período de 3 semanas para que a sua pele se adapte à nova
máquinadebarbear.Duranteesteperíodo,utilizeexclusivamenteasua
nova máquina de barbear eléctrica e não utilize outros métodos de
barbear.Seizerusodediferentesmétodosdebarbear,serámaisdifícila
suapeleadaptar-seaonovosistemadebarbear.
1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
, RQ1180: O visor acende-se por alguns segundos.
2 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos
circulares.
- Nãoefectuemovimentosrectilíneos.
3 Prima uma vez o botão de ligar/desligar para desligar a máquina de
barbear.
, RQ1180: O visor acende-se durante alguns segundos e, em seguida,
apresenta a capacidade restante da bateria.
Barbear a pele húmida
Também pode utilizar esta máquina de barbear com o rosto húmido com
espumaougeldebarbear.
Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos abaixo:
1 Aplique alguma água na sua pele.
2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele.
3 Enxagúe o acessório de corte em água corrente para garantir que o
acessório de corte desliza suavemente sobre a sua pele.
4 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
5 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos
circulares.
poRtuguês 135
Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se
assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele.
6 Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois
da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da
máquina de barbear.
Utilizar o aparador (apenas em modelos especíicos)
Podeutilizaroaparadorparaapararaspatilhaseobigode.
1 Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear.
Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear.
2 Introduza a saliência do aparador na ranhura na parte superior da
máquina de barbear (1). Em seguida, pressione o aparador (2) para o
encaixar na máquina de barbear (ouve-se um estalido).
3 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar o aparador.
, RQ1180: O visor acende-se por alguns segundos.
4 Pode agora utilizar o aparador.
5 Prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar o aparador.
, RQ1180: O visor acende-se durante alguns segundos para indicar a
capacidade restante da bateria.
6 Puxe o aparador para fora da máquina de barbear.
Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear.
7 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte
superior da máquina de barbear (1). Em seguida, pressione o
acessório de corte para baixo (2) para o encaixar na máquina de
barbear (ouve-se um estalido).
136
poRtuguês
limpeza e manutenção
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de
barbear, os seus acessórios ou o sistema Jet Clean (apenas modelos
especíicos).
- A melhor forma e a mais higiénica para limpar a máquina de barbear é
comosistemaJetClean(apenasmodelosespecíicos).Tambémpode
enxaguar a máquina de barbear em água corrente ou limpá-la com a
escovafornecida.
- Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor
desempenhodamáquinadebarbear.
- Podelimparoexteriordamáquinadebarbearcomumpanohúmido.
- Umalimpezaregulargarantemelhoresresultadosdebarbear.
limpar o acessório de corte
Tenha cuidado com a água quente.Veriique sempre se não está
demasiado quente para evitar queimar as mãos.
1 Desligue a máquina de barbear. Retire-a do carregador ou do sistema
Jet Clean (apenas em modelos especíicos).
2 Enxagúe o acessório de corte em água quente corrente durante
algum tempo.
Nota:Também pode limpar o acessório de corte com a escova de limpeza
fornecida.
3 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do
acessório de corte e enxagúe-o em água quente corrente durante
30 segundos.
Nota:Também pode limpar o suporte da cabeça de corte com a escova de
limpeza fornecida.
4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da
cabeça de corte secar.
Nunca seque o acessório de corte com uma toalha ou lenço de papel,
pois pode daniicar as cabeças de corte.
5 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do
acessório de corte (ouve-se um estalido).
poRtuguês 137
limpeza do acessório de corte no sistema Jet clean (apenas
modelos especíicos)
OsistemaJetCleantemumprogramadelimpezaautomático.Quando
prime o botão ligar/desligar, o sistema Jet Clean inicia a limpeza neste
programadelimpezaautomático.
preparação do sistema Jet clean
Enchaacâmaradelimpezaantesdaprimeirautilização.
1 Introduza a icha pequena no sistema Jet Clean.
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
, O suporte movimenta-se automaticamente para a posição mais
elevada.
3 Prima, em simultâneo, os botões de libertação de ambos os lados
da câmara de limpeza (1) e retire o sistema Jet Clean da câmara de
limpeza (2).
, A câmara de limpeza permanece no sítio.
2
1
4 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um
nível entre as duas linhas.
5 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza.
Certiique-sedequeosbotõesdelibertaçãoregressamàsuaposição
inicial.
utilizar o sistema Jet clean
Nota: Se utilizar a máquina de barbear com espuma ou gel de barbear,
aconselhamos que a enxagúe em água quente corrente antes de a limpar com
o sistema Jet Clean. Isto garante um tempo de vida ideal para o líquido de
limpeza.
1 Segure a máquina de barbear ao contrário, acima do suporte e com
a parte traseira da máquina de barbear apontada na direcção do
suporte.
2 Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas
molas (1) e pressione para baixo até o ixar (2).
, O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o
capítulo “Visor”).
3 Prima o botão ligar/desligar no sistema Jet Clean para iniciar o
programa de limpeza.
, O visor da máquina de barbear deixa de apresentar a indicação de
carga.
138
poRtuguês
, A luz de limpeza ica intermitente e a máquina de barbear desce
automaticamente para o líquido de limpeza.
, A luz de limpeza mantém-se intermitente durante todo o programa
de limpeza, que demora alguns minutos.
, Durante a primeira fase do programa de limpeza, a máquina
de barbear liga-se e desliga-se automaticamente várias vezes e
movimenta-se para cima e para baixo.
,
,
Durante a segunda fase do programa de limpeza, a máquina de
barbear é colocada na posição de secagem, indicada pelo símbolo de
secagem intermitente. Esta fase demora aprox. 2 horas. A máquina de
barbear permanece nesta posição até o inal do programa.
Depois do programa de limpeza, a indicação de carga é apresentada
no visor da máquina de barbear (consulte o capítulo “Visor”).
Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema Jet Clean durante o
programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, a luz de
limpeza ou de secagem deixa de estar intermitente e o suporte regressa à
posição mais elevada.
Nota: Se remover o adaptador da tomada eléctrica durante o programa de
limpeza, o programa é interrompido. O suporte permanece na posição actual.
Quando voltar a ligar o adaptador à tomada eléctrica, o suporte move-se para
a posição mais elevada.
- Quando o líquido de limpeza excede o nível mínimo, o símbolo de
indicaçãode“Câmaradelimpezavazia”icaintermitenteeosuporte
regressaàsuaposiçãoinicial.
- Se utilizar o sistema Jet Clean para limpar a máquina de barbear todos
os dias, deverá encher a câmara de limpeza aproximadamente a cada
duassemanas.
limpeza do sistema Jet clean
Limpeacâmaradelimpezaacadaduassemanas.
PodelimparoexteriordosistemaJetCleancomumpanohúmido.
1 Prima, em simultâneo, os botões de libertação de ambos os lados
do sistema Jet Clean (1) e retire o sistema Jet Clean da câmara de
limpeza (2).
, A câmara de limpeza permanece no sítio.
2 Esvazie algum líquido de limpeza que tenha icado na câmara de
limpeza.
Podesimplesmenteverterolíquidodelimpezanolavatório.
3 Enxagúe a câmara de limpeza em água corrente.
A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça.
4 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um
nível entre as duas linhas.
5 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza.
Certiique-sedequeosbotõesdelibertaçãoregressamàsuaposição
inicial.
poRtuguês 139
método de limpeza extra-cuidado
Certiique-se de que o aparelho está desligado.
1 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do
acessório de corte.
2 Deslize a estrutura de ixação verde na direcção das setas indicadas
na estrutura de ixação.
3 Levante e retire a estrutura de ixação do suporte da cabeça de
corte.
4 Retire a lâmina da protecção de corte.
Nota: Não limpe mais do que uma lâmina e uma protecção de cada vez, visto
que estas formam conjuntos. Se combinar acidentalmente uma lâmina com
a protecção incorrecta, poderá demorar várias semanas até que a eicácia de
barbear seja restaurada.
5 Limpe a lâmina com a escova de limpeza fornecida.
140
poRtuguês
6 Limpe o interior da protecção de corte.
7 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção de corte
com os pernos da lâmina voltados para baixo.
8 Coloque novamente a estrutura de ixação sobre o suporte da
cabeça de corte.
9 Volte a colocar a protecção na posição correcta (ouve-se um
estalido).
10 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do
acessório de corte.
poRtuguês 141
limpeza do aparador
Limpeoaparadorsemprequeoutilizar.
1 Ligue o aparelho com o aparador encaixado.
2 Enxagúe o aparador em água quente corrente durante algum tempo.
3 Depois da limpeza, desligue o aparelho.
Sugestão: A cada seis meses, lubriique os dentes do aparador com uma gota
de óleo para máquinas de costura para obter o melhor desempenho.
substituição
Para obter o melhor desempenho de corte, é aconselhável substituir o
suportedacabeçadecorteacada12meses.
Substitua o suporte da cabeça de corte apenas por um suporte da
cabeça de corte philips RQ11original.
lembrete de substituição
Para o lembrar de substituir o suporte da cabeça de corte, o aparelho
está equipado com um lembrete de substituição que é activado
automaticamenteaoimdeaproximadamente12meses.Olembretede
substituição repete-se ao longo de 9 utilizações sucessivas ou até reiniciar a
máquinadebarbear.
1 O símbolo do acessório de corte ica intermitente quando desliga a
máquina de barbear.
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo.
2 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do
acessório de corte.
3 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do
acessório de corte (ouve-se um estalido).
4 Para reiniciar a máquina de barbear, mantenha premido o botão
ligar/desligar durante aproximadamente 10 segundos.
Nota: Se não reiniciar a máquina de barbear quando receber o primeiro
lembrete de substituição, o símbolo do acessório de corte continua a ser
apresentado nas 8 sessões de barbear seguintes ou até reiniciar a máquina de
barbear.
142 svEnska
allmän beskrivning (Bild 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Rakapparat
Teckenfönster
Av/på-knapp för rakapparat
Skyddskåpa
RQ11-skärhuvud
CRP331-trimmer(endastvissamodeller)
JetClean-system(endastvissamodeller)
Rakapparatshållare
Symbol för tom rengöringsbehållare
Symbol för rengöring
Symbol för torkning
Jet Clean-systemets på/av-knapp
Öppningsknapp för rengöringsbehållare
Adapter
Vikbar laddare
Rengöringsborste
HQ200-rengöringsvätska(endastvissamodeller)
Fodral(endastvissamodeller)
teckenfönstret
Obs! Om det inns en skyddsilm på teckenfönstret tar du bort den innan du
använder rakapparaten för första gången.
De olika rakapparatsmodellerna har olika teckenfönster som visas på
bildernanedan.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
svEnska 143
laddning
-
Laddningentarungefär1timme.
RQ1180
- När rakapparaten laddas blinkar först den nedre laddningslampan,
sedan den andra laddningslampan och så vidare tills rakapparaten är
fullständigtladdad.
- Snabbladdning: När rakapparaten innehåller tillräckligt mycket energi för
en rakning blinkar den nedre laddningslampan växelvis med orange och
vittsken.
RQ1160/RQ1150
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men fungerar
på samma sätt.
- När rakapparaten laddas blinkar först stickkontaktsymbolen och
batterisymbolenväxelvis.Efterenstundslocknarstickkontaktsymbolen,
ochbatterisymbolenfortsätterattblinkatillsrakapparatenärfulladdad.
- Snabbladdning: När rakapparaten har tillräckligt med ström för en
rakning slutar stickkontaktsymbolen och batterisymbolen att blinka
växelvis,ochiställetblinkarendastbatterisymbolen.
Batteriet fulladdat
RQ1180
- Närbatterietärfulladdatlyserallaladdningslampormedettfastsken.
Efterungefär30minuterslocknarteckenfönstretautomatisktigen.
RQ1160/RQ1150
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men fungerar
på samma sätt.
- Närbatterietärfulladdatlyserbatterisymbolenmedettfastsken.Efter
ungefär30minuterstängsteckenfönstretautomatisktavigen.
låg batterinivå
RQ1180
- Närbatterietärnästantomt(närdetär5minuterellermindrekvar)
blinkardennedreladdningslampanmedorangesken.
- När du stänger av rakapparaten fortsätter den nedre laddningslampan
attblinkainågrasekunder.
RQ1160/RQ1150
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men fungerar
på samma sätt.
- Närbatterietärnästantomt(närdetär5minuterellermindrekvar)
blinkarstickproppssymbolen.
- När du stänger av rakapparaten blinkar stickproppssymbolen i några
sekunder.
144
svEnska
Återstående batterikapacitet
RQ1180
- Den återstående batterikapaciteten indikeras av antalet
laddningslamporsomlyser.
Reselås
Dukanlåsarakapparatennärduskautpåresa.Reselåsetförhindraratt
rakapparatenslåspåavmisstag.
aktivera reselåset
1 Tryck ned på/av-knappen i 3 sekunder, så aktiveras reselåset.
,
Låssymbolen på skärmen tänds.
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men samma
symbol visas.
avaktivera reselåset
1 Tryck in på/av-knappen i 3 sekunder.
, Motorn börjar gå för att visa att reselåset har avaktiverats.
Rakapparatenkannuanvändasigen.
Obs! När du placerar rakapparaten i en ansluten laddare eller ett Jet Cleansystem som anslutits avaktiveras reselåset automatiskt.
Byt ut rakhuvudshållaren
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men samma
symbol visas.
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut
rakhuvudshållarenengångomåret.
- För att du ska komma ihåg att byta ut rakhuvudshållaren ger apparaten
ifrån sig en påminnelse om byte som aktiveras automatiskt efter cirka
12månader.Utbytespåminnelsenupprepasvid9rakningstillfälleniföljd
ellertillsduåterställerrakapparaten.
laddning
Laddningentarungefär1timme.
RQ1180/RQ1160: En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till
50minutereller15dagar.
RQ1150: En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till 40 minuter
eller12dagar.
Ladda rakapparaten innan du använder det för första gången och när
teckenfönstret anger att batteriet nästan är tomt (se avsnittet Låg
batterinivåikapitletTeckenfönstret).
svEnska 145
snabbladdning
När rakapparaten har laddats i fem minuter har batteriet tillräckligt med
strömförenrakning.
ladda i laddaren
1 Sätt i den lilla kontakten i laddaren.
2 Fäll upp laddaren (ett klickljud hörs).
3 Sätt i adaptern i vägguttaget.
4 Placera rakapparaten i laddaren (1) och tryck den bakåt tills den låses
på plats (2).
, Rakapparatens laddning visas i teckenfönstret (se avsnittet om
laddning i kapitlet Teckenfönstret).
ladda i Jet clean-systemet (endast vissa modeller)
1 Sätt in den lilla kontakten i Jet Clean-systemet.
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
3 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren med rakapparatens
baksida vänd mot hållaren.
Obs! Endast RQ1180: när du vänder rakapparaten upp och ned vänds även
batteriindikatorn upp och ned, så att du fortfarande kan se till vilken nivå som
batteriet har laddats.
4 Placera rakapparaten utan tillbehör i hållaren bakom de två
klämmorna (1) och tryck den nedåt tills den låses på plats (2).
Obs! Rakapparaten kan inte ställas i Jet Clean-systemet när skyddskåpan sitter
på skärhuvudet eller när trimmern är placerad på rakapparaten.
, I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet
Teckenfönstret).
146
svEnska
använda rakapparaten
Rakning
period för hudanpassning
Första gångerna du rakar dig kanske du inte får det resultat du önskat dig,
ochhudenkantillochmedbliliteirriterad.Dethärärnormalt.Bådehuden
ochskäggväxtenbehöveranpassasigtillettnyttraksystem.
Vi rekommenderar att du rakar dig regelbundet (minst 3 gånger i
veckan)underen3-veckorsperiodföratthudenskavänjasigviddennya
rakapparaten.Underdenhärperiodenbörduendastanvändadinnya
elektriskarakapparat,ochanvändinteandrarakningsmetoder.Omdu
använder olika rakningsmetoder är det svårare för huden att anpassa sig till
detnyaraksystemet.
1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
, RQ1180: Teckenfönstret tänds i några sekunder.
-
2 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser.
Görinterakarörelser.
3 Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
, RQ1180: Teckenfönstret tänds i ett par sekunder. Därefter visas den
återstående batterikapaciteten.
våtrakning
Du kan också använda den här rakapparaten på ett vått ansikte med
raklödderellerrakgel.
Om du vill raka dig med raklödder eller rakgel följer du stegen nedan:
1 Fukta huden med lite vatten.
2 Stryk raklödder eller rakgel på huden.
3 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider
jämnt över huden.
4 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
5 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser.
Obs! Skölj rakapparaten under kranen regelbundet för att se till att den
fortsätter att glida jämnt över huden.
6 Torka ansiktet och rengör rakapparaten noggrant efter användningen
(se kapitlet Rengöring och underhåll).
Obs! Se till att du sköljer bort allt skum eller rakgel från rakapparaten.
svEnska 147
använda trimmern (endast vissa modeller)
Dukanansapolisongerochmustaschmedtrimmern.
1 Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten.
Obs! Vrid inte på skärhuvudet när du drar av det från rakapparaten.
2 Sätt trimmerns kant i spåret överst på rakapparaten (1). Tryck sedan
trimmern nedåt (2) så att den fästs i rakapparaten (ett klickljud hörs).
3 Slå på trimmern genom att trycka på på/av-knappen en gång.
, RQ1180: Teckenfönstret tänds i några sekunder.
4 Du kan nu börja trimma.
5 Stäng av trimmern genom att trycka på på/av-knappen en gång.
, RQ1180: Teckenfönstret tänds i ett par sekunder. Därefter visas den
återstående batterikapaciteten.
6 Dra loss trimmern rakt ut från rakapparaten.
Obs! Vrid inte på trimmern när du drar av den från rakapparaten.
7 Sätt skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten (1).
Tryck sedan skärhuvudet nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten
(ett klick hörs).
148
svEnska
Rengöring och underhåll
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som
bensin eller aceton när du rengör rakapparaten, dess tillbehör och Jet
Clean-systemet (endast vissa modeller).
- Det bästa och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är
iJetClean-systemet(endastvissamodeller).Dukanävenskölja
rakapparaten under kranen eller rengöra den med den medföljande
borsten.
- Rengörrakapparateneftervarjerakningförbästaresultat.
- Dukanrengörarakapparatensutsidamedenfuktigtrasa.
- Regelbundenrengöringgerdetbästarakresultatet.
Rengöra skärhuvudet
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för
varmt så att du inte bränner dig.
1 Stäng av rakapparaten. Ta bort den från laddaren eller från JetCleansystemet (endast vissa modeller).
2 Skölj skärhuvudet under rinnande varmt vatten en liten stund.
Obs! Du kan även rengöra skärhuvudet med den medföljande
rengöringsborsten.
3 Dra loss rakhuvudshållaren från den nedre delen av skärhuvudet och
skölj den under rinnande varmt vatten i 30 sekunder.
Obs! Du kan även rengöra rakhuvudshållaren med den medföljande
rengöringsborsten.
4 Skaka noga bort överlödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka.
Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan
skada rakhuvudena.
5 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del (ett
klickljud hörs).
Rengöra skärhuvudet i Jet clean-systemet (endast vissa
modeller)
JetClean-systemetharettautomatisktrengöringsprogram.Närdutrycker
på på/av-knappen börjar Jet Clean-systemet rengöra i det automatiska
rengöringsprogrammet.
svEnska 149
Förbereda Jet clean-systemet för användning
Fyllrengöringsbehållarenföreförstaanvändningen.
1 Sätt in den lilla kontakten i Jet Clean-systemet.
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
, Hållaren lyttas automatiskt till det högsta läget.
3 Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av
rengöringsbehållaren (1) och lyft av Jet Clean-systemet från
rengöringsbehållaren (2).
, Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
2
1
4 Fyll rengöringsbehållaren med rengöringsvätskan HQ200 till en nivå
mellan de två linjerna.
5 Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren.
Setillattöppningsknapparnaknäppstillbakapåplats.
använda Jet clean-systemet
Obs! Om du använder rakapparaten med raklödder eller rakgel
rekommenderar vi att du sköljer den under varmt rinnande vatten innan du
rengör den i Jet Clean-systemet. På så sätt får rengöringsvätskan en maximal
livslängd.
1 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren med rakapparatens
baksida vänd mot hållaren.
2 Placera rakapparaten utan tillbehör i hållaren bakom de två
klämmorna (1) och tryck den nedåt tills den låses på plats (2).
, I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet
Teckenfönstret).
3 Tryck på på/av-knappen på Jet Clean-systemet så att
rengöringsprogrammet startas.
, Laddningsindikatorn visas inte längre i rakapparatens teckenfönster.
150
svEnska
,
,
,
,
,
Rengöringslampan börjar blinka och rakapparaten sänks automatiskt
ned i rengöringsvätskan.
Rengöringslampan blinkar under hela rengöringsprogrammet, som tar
några minuter.
Under den första delen av rengöringsprogrammet slås rakapparaten
automatiskt på och av lera gånger och lyttas upp och ned.
Under rengöringsprogrammets andra fas placeras rakapparaten
i torkningsposition, vilket indikeras av en blinkande symbol för
torkning. Den här fasen tar ca 2 timmar. Rakapparaten blir kvar i den
här positionen till slutet av programmet.
Efter rengöringsprogrammet visas laddningsindikatorn i
rakapparatens teckenfönster (se kapitlet Teckenfönstret).
Obs! Om du trycker på på/av-knappen på Jet Clean-systemet under
rengöringsprogrammet avbryts programmet. Då slutar rengörings- eller
torkningslampan blinka och hållaren lyttas till den högsta positionen.
Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet,
avbryts programmet. Hållaren blir kvar i sin aktuella position. När du sätter
tillbaka adaptern i vägguttaget lyttas hållaren till den högsta positionen.
-
När rengöringsvätskan hamnar under minimumnivån börjar
symbolen för tom rengöringsbehållare blinka och hållaren återgår till
startpositionen.
Om du använder Jet Clean-systemet till att rengöra rakapparaten varje
dagbördufyllapårengöringsbehållarenungefärvar15:edag.
Rengöra Jet clean-systemet
Rengörrengöringsbehållarenvar15:edag.
DukantorkaavutsidanavJetClean-systemetmedenfuktigtrasa.
1 Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av Jet
Clean-systemet (1). Lyft sedan bort Jet Clean-systemet från
rengöringsbehållaren (2).
, Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
2 Häll ut all återstående rengöringsvätska ur rengöringsbehållaren.
Dukanhällautrengöringsvätskanivasken.
3 Skölj rengöringsbehållaren under kranen.
Rengöringsbehållaren kan inte diskas i diskmaskin.
4 Fyll rengöringsbehållaren med rengöringsvätskan HQ200 till en nivå
mellan de två linjerna.
5 Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren.
Setillattöppningsknapparnaknäppstillbakapåplats.
svEnska 151
Extra grundlig rengöring
Kontrollera att apparaten är avstängd.
1 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del.
2 Dra den gröna hållaren i pilarnas riktning som indikeras på hållaren.
3 Avlägsna sedan hållaren från rakhuvudshållaren.
4 Ta bort kniven från rakningsskyddet.
Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett rakningsskydd åt gången, eftersom
kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag lägger en kniv i fel
rakningsskydd kan det ta lera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
5 Rengör kniven med den medföljande rengöringsborsten.
152
svEnska
6 Rengör insidan av rakningsskyddet.
7 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i rakningsskyddet med
skärdelen riktad nedåt.
8 Ställ tillbaka hållaren på rakhuvudshållaren.
9 Sätt tillbaka skyddet (ett klickljud hörs).
10 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del.
svEnska 153
Rengöra trimmern
Görrentrimsaxeneftervarjeanvändning.
1 Slå på apparaten med trimmern ansluten.
2 Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund.
3 Efter rengöringen stänger du av apparaten.
Tips: För bästa resultat, smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja
var sjätte månad.
Byten
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut
rakhuvudshållarenengångomåret.
Byt endast ut rakhuvudshållaren med philips originalrakhuvudshållare
RQ11.
Bytespåminnelse
För att du ska komma ihåg att byta ut rakhuvudshållaren ger apparaten
ifrån sig en påminnelse om byte som aktiveras automatiskt efter cirka
12månader.Utbytespåminnelsenupprepasvid9rakningstillfälleniföljd
ellertillsduåterställerrakapparaten.
1 Skärhuvudssymbolen blinkar när du stänger av rakapparaten.
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men samma
symbol visas.
2 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del.
3 Fäst den nya rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del
(ett klickljud hörs).
4 Återställ rakapparaten genom att hålla på/av-knappen intryckt i
ungefär 10 sekunder.
Obs! Om du inte återställer rakapparaten efter den första bytespåminnelsen
visas skärhuvudssymbolen vid ytterligare 8 rakningar eller tills du återställer
rakapparaten.
154 tüRkçE
Genel açıklamalar (Şek. 1)
A
1
2
3
4
B
C
1
2
3
4
5
6
D
E
F
G
H
Tıraşmakinesi
Görüntü
Tıraşmakinesiaçma/kapamadüğmesi
Korumakapağı
RQ11Tıraşünitesi
CRP331Düzeltici(sadecebelirlimodellerde)
JetCleanSistemi(sadecebelirlimodellerde)
Tıraşmakinesitutacağı
’Temizlemebölmesiboş’simgesi
Temizleme simgesi
Kurutma simgesi
JetCleanSistemiaçma/kapamadüğmesi
Temizlemebölmesiçıkarmadüğmesi
Adaptör
Katlanırşarjcihazı
Temizlemefırçası
HQ200Temizlemesıvısı(sadecebelirlimodellerde)
Kılıf(sadecebelirlimodellerde)
Ekran
Dikkat: Ekran üzerinde koruyucu folyo varsa, tıraş makinesini ilk kez
kullanmadan önce bu folyoyu çıkarın.
Çeşitlitıraşmakinesitürleriaşağıdakişekillerdegösterilenfarklıekranlara
sahiptir.
- RQ1180
-
RQ1160
-
RQ1150
tüRkçE 155
Şarj etme
-
Şarjolmasüresiyaklaşık1saattir.
RQ1180
- Tıraşmakinesişarjolurkenönceenalttakişarjışığı,ardındanikincisi
yanıpsönmeyebaşlarvetıraşmakinesitamamenşarjolanakadarbu
şekildeyanıpsönmeyedevamederler.
- Hızlışarj:Tıraşmakinesindebirtıraşiçinyeterligüçvarken,enalttakişarj
ışığısıraylaturuncuvebeyazrenkteyanıpsöner.
RQ1160/RQ1150
Dikkat: Birbirilerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür
ancak aynı şekilde çalışırlar.
- Tıraşmakinesişarjolurken,ilkönceişsimgesivepilsimgesisırayla
yanıpsöner.Birsüresonra,işsimgesisönervepilsimgesi,tıraşmakinesi
tamamenşarjolanakadaryanıpsönmeyedevameder.
- Hızlışarj:Tıraşmakinesindebirtıraşiçinyeterligüçvarken,işsimgesinin
vepilsimgesinindönüşümlüolarakyanıpsönmesidururvesadecepil
simgesiyanıpsöner.
Pil tamamen şarj edildiğine
RQ1180
- Piltamamenşarjolduğunda,tümşarjışıklarısabitolarakyanar.Yaklaşık
30dakikasonraekranotomatikolarakkapanır.
RQ1160/RQ1150
Dikkat: Birbirilerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür
ancak aynı şekilde çalışırlar.
- Piltamamenşarjolduğunda,pilsimgesisabitolarakyanar.Yaklaşık
30dakikasonraekranotomatikolarakkapanır.
Düşük pil
RQ1180
- Şarjbitmeküzereyken(tıraşiçinsadece5dakikaveyadahakısabirsüre
kaldığında),enalttakişarjışığıturuncurenkteyanıpsöner.
- Tıraşmakinesinikapattığınızda,enalttakişarjışığıbirkaçsaniyedaha
yanıpsönmeyedevameder.
RQ1160/RQ1150
Dikkat: Birbirilerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür
ancak aynı şekilde çalışırlar.
- Şarjbitmeküzereyken(tıraşiçinsadece5dakikaveyadahakısabirsüre
kaldığında),işsimgesiyanıpsöner.
- Tıraşmakinesinikapattığınızda,işsimgesibirkaçsaniyedahayanıp
sönmeyedevameder.
156
tüRkçE
Kalan şarj seviyesi
RQ1180
- Kalanşarjseviyesi,yananşarjışıklarınınsayısıylagösterilir.
seyahat kilidi
Seyahateçıkacağınızzamantıraşmakinesinikilitleyebilirsiniz.Seyahatkilidi
tıraşmakinesininyanlışlıklaaçılmasınıönler.
Seyahat kilidini çalıştırma
1 Seyahat kilidi moduna girmek için açma/kapama düğmesini 3 saniye
basılı tutun.
,
Ekranda kilit simgesi gösterilir.
Dikkat: Birbirilerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür
ancak üzerlerinde aynı simge görüntülenir.
Seyahat kilidini devre dışı bırakma
1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.
, Seyahat kilidinin devre dışı kaldığınız göstermek için motor çalışmaya
başlar.
Tıraşmakinesitekrarkullanımahazırdır.
Dikkat:Tıraş makinesini prize takılı olarak şarj cihazına veya Jet Clean
Sistemine koyduğunuzda, seyahat kilidi otomatik olarak devre dışı kalır.
Tıraş başlığı tutucuyu değiştirin
Dikkat: Birbirilerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür
ancak üzerlerinde aynı simge görüntülenir.
Maksimumtıraşperformansıiçintıraşbaşlığıtutucuyu12aydabir
değiştirmeniziöneririz.
- Sizetıraşbaşlığıtutucuyudeğiştirmenizihatırlatmakiçincihazda
yaklaşık12aysonraotomatikolaraketkinleşenbirdeğiştirmeuyarısı
bulunmaktadır.Değiştirmeuyarısıilkuyarınınarkasındangelen9tıraşta
(sadecebelirlimodellerde)veyatıraşmakinesinisıfırlayanakadar(sadece
belirlimodellerde)tekrarlanır.
Şarj etme
Şarjolmasüresiyaklaşık1saattir.
RQ1180/RQ1160:Tamamenşarjolmuştıraşmakinesi50dakikayaveya
15günekadartıraşsüresisağlar.
RQ1150:Tamamenşarjolmuştıraşmakinesi40dakikayaveya12güne
kadartıraşsüresisağlar.
Tıraşmakinesiniilkkezkullanmadanönceveekrandapilinbitmeküzereolduğu
gösterildiğindeşarjedin(bkz.‘Ekran’bölümü,‘Düşükpilseviyesi’konusu).
Hızlı şarj
Tıraşmakinesi5dakikaşarjolduğunda,birtıraşlıkgücesahipolur.
tüRkçE 157
Şarj cihazında şarj etme
1 Küçük işi şarj cihazına takın.
2 Şarj cihazını açın ( ‘klik’ sesi duyulur).
3 Adaptörü prize takın.
4 Tıraş makinesini şarj cihazına (1) yerleştirin ve yerine oturana kadar
bastırın (2).
, Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’
bölümü, ‘Şarj etme’ konusu).
Jet Clean Sisteminde şarj etme (sadece belirli modellerde)
1 Küçük işi Jet Clean Sistemine takın.
2 Adaptörü prize takın.
3 Tıraş makinesini tutacağın üzerinde ve tıraş makinesinin arka kısmı
tutacağa doğru bakacak şekilde baş aşağı tutun.
Dikkat: Sadece RQ1180:Tıraş makinesini baş aşağı çevirdiğinizde, ekrandaki
pil göstergesi de baş aşağı döner, böylelikle kalan pil kapasitesini görebilirsiniz.
4 Tıraş makinesi gövdesini iki klipsin arkasındaki yuvasına yerleştirin (1)
ve yerine oturana kadar bastırın (2).
Dikkat: Koruma kapağı tıraş ünitesinin ya da düzeltici tıraş makinesinin
üzerindeyken tıraş makinesi Jet Clean Sistemine yerleştirilemez.
, Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’
bölümü).
158
tüRkçE
Tıraş makinesinin kullanılması
Tıraş olma
cilt adaptasyon dönemi
İlktıraşlarınızdabeklediğinizsonucualamayabilirsinizvecildinizbiraztahriş
olabilir.Budurumnormaldir.Cildinizinvesakalınızınyenitıraşsistemine
alışmakiçinzamanaihtiyacıvardır.
Cildinizinyenitıraşmakinesinealışmasıiçin3haftaboyuncadüzenliolarak
(haftadaenaz3kez)tıraşolmanızıöneririz.Busüreboyunca,başkatıraş
yöntemlerinikullanmadansadeceyenielektriklitıraşmakinesinikullanın.
Farklıtıraşyöntemlerikullanırsanız,cildinizinyenitıraşsisteminealışması
dahazorlaşır.
1 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez
basın.
, RQ1180: Ekran birkaç saniye aydınlanır.
2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde
dolaştırın.
- Düzhareketettirmeyin.
3 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere
basın.
, RQ1180: Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan pil kapasitesini
gösterir.
Islak tıraş
İstersenizbutıraşmakinesinitıraşköpüğüveyatıraşjeliyleıslakciltüzerinde
dekullanabilirsiniz.
Tıraşköpüğüveyatıraşjeliylekullanaraktıraşolmakiçinaşağıdakiadımları
izleyin:
1 Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
2 Tıraş köpüğünü veya jelini cildinize sürün.
3 Tıraş ünitesinin cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş
ünitesini musluk altında ıslatın.
4 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez
basın.
5 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde
dolaştırın.
Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk
altında ıslatın.
6 Kullanım sonrasında yüzünüzü kurutun ve tıraş makinesini iyice
temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
Dikkat:Tıraş makinesindeki köpük veya jeli tamamen temizleyin.
tüRkçE 159
Düzelticinin kullanılması (sadece belirli modellerde)
Favorilerinizivebıyığınızıdüzeltmekiçindüzelticiyikullanabilirsiniz.
1 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın.
Dikkat:Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin.
2 Düzelticinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1).
Daha sonra tıraş makinesine takmak için düzelticiyi aşağı doğru (2)
bastırın (‘klik’ sesi duyulur).
3 Düzelticiyi çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
, RQ1180: Ekran birkaç saniye aydınlanır.
4 Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz.
5 Düzelticiyi kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
, RQ1180: Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan şarj seviyesini
gösterir.
6 Düzelticiyi tıraş makinesinden çekip çıkarın.
Dikkat: Düzeltici ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin.
7 Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin (1) üzerindeki yuvaya
yerleştirin. Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini
aşağı (2) bastırın (‘klik’ sesi duyulur).
Temizlik ve bakım
Tıraş makinesini, aksesuarlarını ve Jet Clean Sistemini (sadece belirli
modellerde) temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi
aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın.
- TıraşmakinesinitemizlemenineniyiveenhijyenikyoluJetClean
Sistemidir(sadecebelirlimodellerde).Cihazıayrıcamuslukaltında
yıkayarakveyabirlikteverilenfırçayıkullanaraktemizleyebilirsiniz.
- Optimumtıraşperformansıiçinhertıraştansonratıraşmakinesini
temizleyin.
- Tıraşmakinesinindışınınemlibirbezletemizleyebilirsiniz.
- Cihazıdüzenliolaraktemizlemekdahaiyitıraşperformansısağlar.
160
tüRkçE
Tıraş ünitesinin temizlenmesi
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak
olmadığını kontrol edin.
1 Tıraş makinesini kapatın. Şarj cihazından çıkarın veya Jet Clean
Sisteminden çıkarın (sadece belirli modellerde).
2 Tıraş ünitesini bir süre sıcak suyun altına tutun.
Dikkat:Tıraş ünitesini birlikte verilen temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz.
3 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en alt kısmından çekip çıkarın ve
30 saniye sıcak su altında yıkayın.
Dikkat:Tıraş başlığı tutucuyu birlikte verilen temizleme fırçasıyla da
temizleyebilirsiniz.
4 Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı
tutucunun kurumasını bekleyin.
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş
başlıklarına zarar verebilirsiniz.
5 Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın (‘klik’
sesi duyulur).
Tıraş ünitesinin Jet Clean Sisteminde (sadece belirli
modellerde) temizlenmesi
JetCleanSistemindebirotomatiktemizlemeprogramıbulunur.Açma/
kapamadüğmesinebastığınızda,JetCleanSistemiotomatiktemizleme
modundatemizlemeyebaşlar.
Jet Clean Sisteminin kullanım için hazırlanması
İlkkullanımdanöncetemizlemebölmesinidoldurun.
1 Küçük işi Jet Clean Sistemine takın.
2 Adaptörü prize takın.
, Yuva otomatik olarak en üst konumuna gelecektir.
tüRkçE 161
3 Temizleme bölmesinin iki tarafındaki ayırma düğmelerine aynı
anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden
kaldırarak çıkarın (2).
, Temizleme bölmesi arkada kalır.
2
1
4 Temizleme bölmesine, iki çizginin arasındaki seviyeye kadar HQ200
temizleme sıvısı doldurun.
5 Jet Clean Sistemini tekrar temizleme bölmesine yerleştirin.
Ayırmadüğmelerininyerlerinegeçtiğindeneminolun.
Jet Clean Sisteminin kullanımı
Dikkat:Tıraş makinesini tıraş köpüğü veya jeliyle birlikte kullandıysanız, Jet
Clean Sisteminde temizlemeden önce sıcak suyla yıkamanızı öneririz. Böylece
temizleme sıvısı için en uzun kullanım ömrü sağlanmış olur.
1 Tıraş makinesini tutacağın üzerinde ve tıraş makinesinin arka kısmı
tutacağa doğru bakacak şekilde baş aşağı tutun.
2 Tıraş makinesi gövdesini iki klipsin arkasındaki yuvasına yerleştirin (1)
ve yerine oturana kadar bastırın (2).
, Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’
bölümü).
3 Temizleme programını başlatmak için Jet Clean Sisteminin açma/
kapama düğmesine basın.
, Tıraş makinesinin ekranı şarj işaretini göstermeyi keser.
, Temizleme ışığı yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi otomatik
olarak temizleme sıvısı içine indirilir.
, Temizleme simgesi, birkaç dakika süren temizleme programı boyunca
yanıp söner.
, Temizlik programının ilk aşamasında, tıraş makinesi birkaç kez açılır,
kapatılır ve aşağı yukarı hareket eder.
162
tüRkçE
, Temizlik programının ikinci aşamasında, tıraş makinesi yanıp sönen
kurutma simgesiyle gösterilen kurutma konumuna getirilir. Bu aşama
yaklaşık 2 saat sürer. Tıraş makinesi program sonuna kadar bu
konumda kalır.
, Temizlik programından sonra tıraş makinesinin ekranında şarj işareti
görüntülenir (bkz. ‘Ekran’ bölümü).
Dikkat:Temizlik programı sırasında Jet Clean Sisteminin açma/kapama
düğmesine basarsanız, program durur. Bu durumda, temizleme veya kurutma
ışığının yanıp sönmesi durur ve tutucu, en üst konuma gider.
Dikkat:Temizlik programı sırasında adaptörü prizden çekerseniz, program
durur.Tutucu o anki konumunda kalır. Adaptörü prize geri taktığınızda, tutucu
en yüksek konuma doğru hareket eder.
-
Temizlemesıvısınınseviyesiminimumseviyeninaltınadüştüğünde,
‘temizlemebölmesiboş’simgesiyanıpsönmeyebaşlarvetutucu,
başlangıçkonumunageridöner.
TıraşmakinesinitemizlemekiçinJetCleanSistemi’nihergün
kullanıyorsanız,temizlemebölmesiniyaklaşık15gündebirdoldurmanız
gereklidir.
Jet clean sisteminin temizlenmesi
Temizlemebölmesini15gündebirtemizleyin.
JetCleanSisteminindışyüzeyininemlibirbezletemizleyin.
1 Jet Clean Sisteminin iki yanındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın
(1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak
çıkarın (2).
, Temizleme bölmesi arkada kalır.
2 Kalan temizleme sıvısını temizleme bölmesinden boşaltın.
Temizlemesıvısınılavaboyadökebilirsiniz.
3 Temizleme bölmesini musluk altında durulayın.
Temizleme bölmesi bulaşık makinesinde yıkanamaz.
4 Temizleme bölmesine, iki çizginin arasındaki seviyeye kadar HQ200
temizleme sıvısı doldurun.
5 Jet Clean Sistemini tekrar temizleme bölmesine yerleştirin.
Ayırmadüğmelerininyerlerinegeçtiğindeneminolun.
tüRkçE 163
Ekstra derinlemesine temizlik yöntemi
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
1 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en alt kısmından çekip çıkarın.
2 Yeşil tutucu çerçeveyi, tutucu çerçeve üzerindeki okların gösterdiği
yönde kaydırın.
3 Tutucu çerçeveyi tıraş başlığı tutucudan kaldırıp çıkarın.
4 Bıçağı koruyucudan çıkarın.
Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir
bıçak ve koruyucu temizleyin. Bıçakları yanlış koruyucuya takarsanız, en iyi tıraş
performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir.
5 Bıçağı, birlikte gelen temizleme fırçasıyla temizleyin.
164
tüRkçE
6 Koruyucunun içini temizleyin.
7 Temizledikten sonra, ayakları aşağı bakacak şekilde bıçağı koruyucuya
takın.
8 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş başlığı tutucuya yerleştirin.
9 Koruyucuyu tekrar yerine kaydırın (‘klik’ sesi duyulur).
10 Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın.
tüRkçE 165
Düzelticinin temizlenmesi
Herkullanımdansonradüzelticiyitemizleyin.
1 Cihazı düzeltici takılı haldeyken açın.
2 Düzelticiyi bir süre sıcak suyun altına tutun.
3 Temizledikten sonra cihazı kapatın.
İpucu: Optimum düzeltici performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir,
bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
Değiştirme
Maksimumtıraşperformansıiçintıraşbaşlığıtutucuyu12aydabir
değiştirmeniziöneririz.
TıraşbaşlığıtutucuyudaimasadeceorijinalbirRQ11 Philips Tıraş
Başlığı Tutucuiledeğiştirin.
Değiştirme uyarısı
Sizetıraşbaşlığıtutucuyudeğiştirmenizihatırlatmakiçincihazdayaklaşık
12aysonraotomatikolaraketkinleşenbirdeğiştirmeuyarısıbulunmaktadır.
Değiştirmeuyarısıilkuyarınınarkasındangelen9tıraşta(sadecebelirli
modellerde)veyatıraşmakinesinisıfırlayanakadar(sadecebelirli
modellerde)tekrarlanır.
1 Tıraş makinesini kapattığınızda tıraş ünitesi simgesi yanıp söner.
Dikkat: Birbirilerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür
ancak üzerlerinde aynı simge görüntülenir.
2 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en alt kısmından çekip çıkarın.
3 Yeni tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmına takın (‘klik’ sesi
duyulur).
4 Tıraş makinesini sıfırlamak için açma/kapama düğmesini yaklaşık
10 saniye boyunca basılı tutun.
Dikkat:Tıraş makinesini ilk değiştirme uyarısında sıfırlamazsanız, tıraş ünitesi
simgesini 8 tıraşta daha veya makineyi sıfırlayıncaya kadar göstermeye devam
eder.
8222.002.0013.1
Download PDF
Similar pages