Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility
and electrical safety.
European representative of the manufacturer is:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union]
These symbols indicate that the electrical and electronic equipment and the battery with this
symbol should not be disposed of as general household waste at its end-of-life. Instead, the
products should be handed over to the applicable collection points for the recycling of electrical
and electronic equipment as well as batteries for proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation and the Directive 2012/19/EU and 2013/56/EU.
Products
By disposing of these products correctly, you will help to conserve natural resources and will help
to prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of these products.
For more information about collection points and recycling of these products, please contact your
local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
[Business users]
If you wish to dispose of this product, please contact your supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract.
Pb
Battery
Notice: The sign Pb below
the symbol for
batteries indicates
that this battery
contains lead.
[Other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
The battery in this product is 2X AAA 1.5V Cell.
This batteries are located in the remote and are readily accessible.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The product and packaging should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept products free of charge.
English - 1 -
Logo & License
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENT
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
The terms HDMI and High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
DVB is a registered trademark of the DVB Project.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS TruSurround is a trademark of DTS,
Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS,
Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, the Symbol, & DTS or DTS-HD and the Symbol together are registered trademarks of DTS,
Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) If this feature is supported by your TV
“This product is manufactured, distributed and warranted exclusively by VESTEL Ticaret A.Ş
and serviced by its designated service providers. “JVC” is the trademark of
JVC KENWOOD Corporation, used by such companies under licence.”
English - 2 -
Safety Information
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
In extreme weather (storms, lightning) and long inactivity
periods (going on holiday) disconnect the TV set from the
mains.
The mains plug is used to disconnect TV set from the mains
and therefore it must remain readily operable. If the TV set is
not disconnected electrically from the mains, the device will
still draw power for all situations even if the TV is in standby
mode or switched off.
Note: Follow the on screen instructions for operating the
related features.
IMPORTANT - Please read these
instructions fully before installing or
operating
WARNING: Never let people (including
children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and / or
knowledge use electrical devices unsupervised.
•Use this TV set at an altitude of less than 2000
meters above the sea level, in dry locations and in
regions with moderate or tropical climates.
•The TV set is intended for household and similar
general use but may also be used in public places.
•For ventilation purposes, leave at least 5cm of free
space around the TV.
•The ventilation should not be impeded by covering
or blocking the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
•The power cord plug should be easily accessible. Do
not place the TV, furniture, etc. on the power cord.
A damaged power cord/plug can cause fire or give
you an electric shock. Handle the power cord by the
plug, do not unplug the TV by pulling the power cord.
Never touch the power cord/plug with wet hands
as this could cause a short circuit or electric shock.
Never make a knot in the power cord or tie it with
other cords. When damaged it must be replaced,
this should only be done by qualified personnel.
•Do not expose the TV to dripping or splashing of
liquids and do not place objects filled with liquids,
such as vases, cups, etc. on or over the TV (e.g.,
on shelves above the unit).
•Do not expose the TV to direct sunlight or do not
place open flames such as lit candles on the top of
or near the TV.
•Do not place any heat sources such as electric
heaters, radiators, etc. near the TV set.
•Do not place the TV on the floor and inclined
surfaces.
•To avoid danger of suffocation, keep plastic bags
out of the reach of the babies, children and domestic
animals.
•Carefully attach the stand to the TV. If the stand is
provided with screws, tighten the screws firmly to
prevent the TV from tilting. Do not over-tighten the
screws and mount the stand rubbers properly.
•Do not dispose of the batteries in fire or with
hazardous or flammable materials.
Warning: Batteries must not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Caution
Serious injury or death risk
Risk of electric shock
Dangerous voltage risk
Maintenance
Important maintenance
component
Markings on the Product
The following symbols are used on the product as
a marker for restrictions and precautions and safety
instructions. Each explanation shall be considered
where the product bears related marking only. Note
such information for security reasons.
Class II Equipment: This appliance is
designed in such a way that it does not require
a safety connection to electrical earth.
Class II Equipment With Functional
Earthing: This appliance is designed in such
a way that it does not require a safety
connection to electrical earth, the earth connection is
used for functional purposes.
Protective Earth Connection: The marked
terminal is intended for connection of the
protective earthing conductor associated with
the supply wiring.
Hazardous Live Terminal: The marked
terminal(s) is/are hazardous live under normal
operating conditions.
i
Caution, See Operating Instructions: The
marked area(s) contain(s) user replaceable
coin or button cell batteries.
CLASS 1
LASER PRODUCT
English - 3 -
Class 1 Laser Product:
This product contains Class
1 laser source that is safe
under reasonably foreseeable
conditions of operation.
WARNINGS
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
This product or the accessories supplied with the
product may contain a coin/button cell battery. If
the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can
lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed
or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WALL MOUNTING WARNINGS
•Read the instructions before mounting your TV
on the wall.
•The wall mount kit is optional. You can obtain from
your local dealer, if not supplied with your TV.
•Do not install the TV on a ceiling or on an inclined
wall.
•Use the specified wall mounting screws and other
accessories.
•Tighten the wall mounting screws firmly to prevent
the TV from fall. Do not over-tighten the screws.
––––––––––––
Never place a television set in unstable or inclined
locations. A television set may fall, causing serious
personal injury or death. Many injuries, particularly
to children, can be avoided by taking simple precautions such as;
•Using cabinets or stands recommended by the
manufacturer of the television set.
•Only using furniture that can safely support the
television set.
•Ensuring the television set is not overhanging the
edge of the supporting furniture.
•Not placing the television set on tall furniture
(for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set
to a suitable support.
•Not standing the television set on cloth or other
materials placed between the television and
supporting furniture.
•Educating children about the dangers of climbing
on furniture to reach the television set or its
controls. If your existing television set is being
retained and relocated, the same considerations
as above should be applied.
––––––––––––
Apparatus connected to the protective earthing of
the building installation through the MAINS connection or through other apparatus with a connection
to protective earthing – and to a television distribution system using coaxial cable, may in some
circumstances create a fire hazard. Connection to
a television distribution system has therefore to be
provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic
isolator)
English - 4 -
WARNING
Contents
Accessories Included............................................. 5
Wall mounting instructions...................................... 6
TV Control Switch & Operation.............................. 7
Inserting the Batteries into the Remote.................. 7
Connect Power ...................................................... 7
Antenna Connection............................................... 7
Remote Control...................................................... 8
Switching On/Off..................................................... 9
First Time Installation............................................. 9
E-Manual (Limited Models Only).......................... 10
To prevent fire, never place
any type of candle or open
flame on the top or near
the TV set.
Accessories Included
•Remote Control
•Batteries: 2 x AAA *
•Side AV Connection Cable *
(*) Limited Models Only
English - 5 -
Wall mounting instructions
Wall Mounting the TV
The TV can be mounted on a wall using a MX X*X mm (*) VESA mounting kit supplied separately. Remove
the base stand as shown. Mount the TV according to the instructions supplied with the kit. Beware of electrical
cables, gas and water pipes in the wall. In case of any doubt please contact a qualified installer. The screw
thread length must not exceed X mm (*) into the TV. Contact the store where you purchased the product for
information on where to purchase the VESA kit.
(*) Refer to the related additional page for the accurate VESA measurements and screw specifications.
Removing the base stand
•To remove the base stand, protect the screen and lay the TV flat on its face on a stable table with the base
over the edge. Remove the screws fixing the stand to the TV.
-or-
English - 6 -
TV Control Switch & Operation
Inserting the Batteries into the Remote
Remove the screw that secure the battery compartment
cover on the back side of the remote control first.
Press and slide the cover to open. Insert two AAA
batteries. Make sure the (+) and (-) signs match
(observe correct polarity). Place the cover back on.
Then screw the cover back on again.
1. Up direction
2. Down direction
3. Volume / Info / Sources List selection and
Standby-On switch
The Control button allows you to control the Volume
/ Programme / Source and Standby-On functions of
the TV.
To change volume: Increase the volume by pushing
the button up. Decrease the volume by pushing the
button down.
To change channel: Press the middle of the button,
the information banner will appear on the screen.
Scroll through the stored channels by pushing the
button up or down.
To change source: Press the middle of the button
twice(for the second time in total), the source list will
appear on the screen. Scroll through the available
sources by pushing the button up or down.
To turn the TV off: Press the middle of the button
down and hold it down for a few seconds, the TV will
turn into standby mode.
Notes:
•If you turn the TV off, this circle starts again
beginning with the volume setting.
•Main menu OSD cannot be displayed via control
button.
Operation with the Remote Control
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Connect Power
IMPORTANT: The TV set is designed to operate on
220-240V AC, 50 Hz socket. After unpacking, allow
the TV set to reach the ambient room temperature
before you connect the set to the mains. Plug the
power cable to the mains socket outlet.
Antenna Connection
Connect the aerial or cable TV plug to the AERIAL
INPUT (ANT) socket or satellite plug to the SATELLITE
INPUT (LNB) socket(*) located on the back of the TV.
satellite(*)
Press the Menu button on your remote control to
display main menu screen. Use the directional buttons
to select a menu tab and press OK to enter. Use the
directional buttons again to select or set an item. Press
Return/Back or Menu button to quit a menu screen.
REAR
OF
THE TV
Input Selection
Once you have connected external systems to your
TV, you can switch to different input sources. Press the
Source button on your remote control consecutively
to select the different sources.
Changing Channels and Volume
You can change the channel and adjust the volume
by using the Volume +/- and Programme +/- buttons
on the remote.
aerial
or
cable
(*) Limited Models Only
English - 7 -
Remote Control
1. Standby: Switches On / Off the TV
2. Numeric buttons: Switches the channel, enters a
number or a letter in the text box on the screen.
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
PQRS
8
TUV
9
4
7
TV
DEF
3. TV: Displays channel list / Switches to TV Source
MNO
4. No function
5. Volume +/-
WXYZ
6. Menu: Displays TV menu
0
7. Directional buttons: Helps navigate menus, content
etc. and displays the subpages in TXT mode when
pressed Right or Left
8. OK: Confirms user selections, holds the page (in TXT
mode), views channel list (DTV mode)
MENU
9. Back/Return: Returns to previous screen, opens index
page (in TXT mode)
Q. MENU
10. Media browser: Opens the media browsing screen
11. Info: Displays information about on-screen content,
shows hidden information (reveal - in TXT mode)
BACK
EXIT
12. My button 1 (*)
13. Language: Switches among sound modes (analogue
TV), displays and changes audio/subtitle language
(digital TV, where available)
EPG
TXT
LANG.
14. Rapid reverse: Moves frames backwards in media
such as movies
SUBT.
15. Pause: Pauses the media being played, starts timeshift
recording(**)
16. Record: Records programmes(**)
17. Coloured Buttons: Follow the on-screen instructions
for coloured button functions
18. Play: Starts to play selected media
19. Stop: Stops the media being played
RM-C3090
20. Rapid advance: Moves frames forward in media such
as movies
21. Subtitles: Turns subtitles on and off (where available)
(*) MY BUTTON 1 & MY BUTTON 2:
These buttons may have default functions depending on
the model. However you can set a special function to these
buttons by pressing on them for five seconds when on a
desired source or channel. A confirmation message will be
displayed on the screen. Now the selected MY BUTTON is
associated with the selected function.
Note that if you perform First Time Installation, MY BUTTON
1&2 will return to their default function.
Teletext Services
Press the Text button to enter. Press again to activate mix
mode, which allows you to see the teletext page and the
TV broadcast at the same time. Press once more to exit. If
available, sections in the teletext pages will become colourcoded and can be selected by pressing the coloured buttons.
Follow the instructions displayed on the screen.
Digital Teletext
Press the Text button to view digital teletext information.
Operate it with the coloured buttons, cursor buttons and the
OK button. The operation method may differ depending on
the contents of the digital teletext. Follow the instructions
displayed on the digital teletext screen. When the Text button
is pressed again, the TV returns to television broadcast.
22. Screen: Changes the aspect ratio of the screen
23. Text: Displays teletext (where available), press again
to superimpose the teletext over a normal broadcast
picture (mix)
24. My button 2 (*)
25. EPG (Electronic programme guide): Displays the
electronic programme guide
26. Exit: Closes and exits from displayed menus or returns
to previous screen
27. Quick Menu: Displays a list of menus for quick access
28. Mute: Completely turns off the volume of the TV
29. Programme +/30. Swap: Quickly cycles between previous and current
channels or sources
31. Source: Shows all available broadcast and content
sources
(**) If this feature is supported by your TV
Footnote:
Red, green, blue and yellow buttons are multifunction;
please follow on-screen prompts and section instructions.
English - 8 -
Switching On/Off
To Switch the TV On
Connect the power cord to the 220-240V AC, 50 Hz.
To switch on the TV from standby mode either:
•Press the “
- (Standby)” button, “P+/P- - (Programme +/-)” or a numeric button on the remote
control.
•Press the side function switch briefly so that the TV
comes on from standby.
To Switch the TV Off
Press the “
- (Standby)” button on the remote
control or press the side function switch until the TV
switches into standby mode.
To power down the TV completely, unplug the
power cord from the mains socket.
Note: When the TV is switched into standby mode, the
standby LED can blink to indicate that features such as
Standby Search, Over Air Download or Timer is active. The
LED can also blink when you switch on the TV from standby
mode.
First Time Installation
When turned on for the first time, the language
selection screen is displayed. Select the desired
language and press OK.
On the next screen, set your preferences using the
directional buttons.
Notes: Depending on the Country selection you may be asked
to set and confirm a PIN at this point. The selected PIN cannot
be 0000. You have to enter it if you are asked to enter a PIN
for any menu operation later.
M7(*) operator type will be defined according to the Language
and Country selections that you made in the First Time
Installation.
(*) M7 is a digital satellite service provider.
About Selecting Broadcast Type
Digital Aerial: If Digital Aerial broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital
terrestrial broadcasts after other initial settings are
completed.
Digital Cable: If Digital Cable broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital cable
broadcasts after other initial settings are completed.
According to your other preferences a confirmation
message may be displayed before starting to search.
Select YES and press OK to proceed. To cancel
operation, select NO and press OK. You can select
Network or set values such as Frequency, Network
ID and Search Step. When finished, press OK button.
Note: Searching duration will change depending on the
selected Search Step.
Satellite: If Satellite broadcast search option is
turned on, the TV will search for digital satellite
broadcasts after other initial settings are completed.
Before satellite search is performed some settings
should be made. Before the satellite search starts, a
menu will be displayed where you can select to start
an M7 operator installation or a standard installation.
To start an M7 operator installation set the Install
Type as Operator and the Satellite Operator as the
related M7 operator. Then highlight Preferred Scan
option and set as Automatic channel scan and
press OK to start the automatic search. These options
can be preselected depending on the Language
and Country selections that you made in the earlier
steps of the first time installation process. You may be
asked to select HD/SD or country specific channel list
according to your M7 operator type. Select one and
press OK to proceed.
Wait till the scan is finished. Now the list has been
installed.
While performing an M7 operator installation, if you
want to use the satellite installation parameters that
differ from the default settings select the Preferred
Scan option as Manual channel scan and press the
OK button to proceed. Antenna Type menu will be
displayed next.
In order to search for satellite channels other than
M7 channels you should start a standard installation.
Select the Install Type as Standard and press the
OK button to proceed. Antenna Type menu will be
displayed next.
There are three types of antenna selection. You can
select Antenna Type as Direct, Single Satellite
Cable or DiSEqC switch by using “ ” or “ ” buttons.
•Direct: If you have a single receiver and a direct
satellite dish, select this antenna type. Press OK to
continue. Select an available satellite on the next
screen and press OK to scan for services.
•Single Satellite Cable: If you have multiple
receivers and a single satellite cable system, select
this antenna type. Press OK to continue. Configure
settings by following instructions on the next screen.
Press OK to scan for services.
•DiSEqC switch: If you have multiple satellite dishes
and a DiSEqC switch, select this antenna type.
Press OK to continue. You can set four DiSEqC
options (if available) on the next screen. Press OK
button to scan the first satellite in the list.
(**) If this feature is supported by your TV
Analogue: If Analogue broadcast search option is
turned on, the TV will search for analogue broadcasts
after other initial settings are completed.
Additionally you can set a broadcast type as your
favourite one. Priority will be given to the selected
broadcast type during the search process and the
channels of it will be listed on the top of the Channel
List. When finished, press OK to continue.
English - 9 -
You can activate Store Mode option at this point.
This option will configure your TV’s settings for store
environment and depending on the TV model being
used, the supported features of it may be displayed
on the top of the screen as an info banner. This option
is intended only for store use. It is recommended to
select Home Mode for home use. This option will be
available in System>Settings>More menu and can
be turned off/on later.
Press OK button on the remote control to continue.
After the initial settings are completed TV will start
to search for available broadcasts of the selected
broadcast types.
After all the available stations are stored, scan results
will be displayed. Press OK to continue. The Edit
Channel List menu will be displayed next. You can
edit the channel list according to your preferences or
press the Menu button to quit and watch TV.
E-Manual (Limited Models Only)
You can find instructions for your TV’s features in
the E-Manual.
To use E-Manual, press to the Info button while main
menu is displayed on the screen or press Quick Menu
button, select Information Booklet and press OK.
By using the directional buttons select a desired
category. Every category includes different topics.
Select a topic and press OK to read instructions.
To close the E-Manual screen press the Exit or Menu
button.
Note: The contents of the E-Manual may vary according to
the model.
For further information and more detailed instructions,
refer to the complete user manual on our website
www.jvctv.eu.
While the search continues a message may appear,
asking whether you want to sort channels according
to the LCN(*). Select Yes and press OK to confirm.
(*) LCN is the Logical Channel Number system that organizes
available broadcasts in accordance with a recognizable
channel number sequence (if available).
Notes:
To search for M7 channels after the First Time Installation,
you should perform the first time installation again. Or press
the Menu button and enter the Installation>Automatic
Channel Scan>Satellite menu. Then follow the same steps
mentioned abow in the satellite section.
Do not turn off the TV while initializing first time installation.
Note that, some options may not be available depending on
the country selection.
Using SatcoDX Feature (**)
You can perform SatcoDX operations using the
Installation>Satelite Settings menu. In the SatcoDX
menu, there are two options regarding to the SatcoDx.
You can download or upload SatcoDX data. In order
to perform these functions a USB device must be
connected to the TV.
You can upload current services and related satellites
& transponders in TV, to a USB device.
Additionally you can download one of the SatcoDx
files stored in USB device, to the TV.
When you select one of these files, all services and
related satellites and transponders in the selected
file will be stored in the TV. If there are any installed
terrestrial, cable and/or analog services, they will be
kept and only satellite services will be removed.
Afterwards, check your antenna settings and make
changes if necessary. An error message stating “No
Signal” may be displayed if the antenna settings are
not configured properly.
(**) If this feature is supported by your TV
English - 10 -
Estimado Cliente,
Este aparato cumple con las directivas y las normas europeas relativas a la compatibilidad electromagnética
y a la seguridad eléctrica.
El representante del fabricante en Europa es:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Información al usuario sobre el desecho de baterías y equipos viejos
[Unión Europea]
Estos símbolos indican que aquellos equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas
que lo tengan grabado, no se deben desechar como basura doméstica al final de su vida útil.
En cambio, los productos deben ser entregados a los puntos de recogida para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas para su tratamiento, recuperación y
reciclado adecuados de acuerdo con su legislación nacional y la Directiva 2012/19/EU y
2013/56/UE.
Products
Al desechar este producto de forma correcta ayudará a conservar los recursos naturales
y evitará las posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud de las
personas que podrían derivarse del mal manejo del producto como residuo.
Para obtener más información sobre puntos de recogida y reciclaje de estos aparatos,
póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de desechos, o bien con
el establecimiento donde lo adquirió.
En caso de no incumplir la normativa vigente en materia de desecho de materiales, se le
podría sancionar.
[Empresas Usuarias]
Pb
Battery
Aviso: El signo Pb
situado bajo el
símbolo de las
pilas, indica que
esta pila contiene
plomo.
Si desea desechar este aparato, contacte con el distribuidor y compruebe los términos y
condiciones del contrato de adquisición.
[Otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son válidos solo en la Unión Europea.
Las pilas para este aparato son 2X AAA de 1.5V.
Son pilas utilizadas en el mando a distancia y fáciles de colocar o extraer.
Contacte con la autoridad local para obtener la información relativa al desecho y reciclado.
El aparato y las pilas deben llevarse al punto local de recogida para su reciclado.
Algunos de estos puntos recogen aparatos de forma gratuita.
Español - 1 -
Logotipo y Licencia
RECONOCIMIENTO DE LA MARCA COMERCIAL
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
DVB es una marca registrada del proyecto DVB.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS 2.0+
Audio Digital es una marca comercial de DTS, Inc.©DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS
TruSurround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
El símbolo DTS, DTS-HD, y el texto DTS o DTS-HD y el símbolo juntos son marcas comerciales registradas
de DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
“Este producto es fabricado, distribuido y garantizado exclusivamente por VESTEL Ticaret A.Ş y se le proporciona servicio a través de proveedores de servicio designados. “JVC”
es la marca comercial de JVC KENWOOD Corporation, utilizada por dichas empresas
bajo licencia.”
Español - 2 -
Información De Seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA (O EL PANEL
TRASERO).
NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER
CAMBIADAS POR EL USUARIO. PÓNGASE
EN CONTACTO CON PERSONAL TÉCNICO
CUALIFICADO.
En climas extremos (tormentas, relámpagos) y largos
periodos de inactividad (irse de vacaciones) desconecte el
televisor de la red eléctrica.
El enchufe de corriente sirve para desconectar el televisor de
la electricidad y, por lo tanto, siempre debe estar accesible. Si
el televisor no se desconecta de la red eléctrica, el dispositivo
aún consumirá energía para todas las situaciones, incluso si
el televisor está en modo de espera o apagado.
Nota: Siga las instrucciones en pantalla para la operación
de las funciones relacionadas.
IMPORTANTE - Por favor, lea estas
instrucciones detenidamente antes de
instalar o encender el televisor.
ADVERTENCIA: No permita nunca que
ninguna persona (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o que carezca de experiencia o conocimientos,
utilicen algún aparato eléctrico sin supervisión.
•Utilice este aparato de TV a una altura de menos de
2000 metros sobre el nivel del mar, en lugares secos
y en regiones con climas templados o tropicales.
•El televisor está diseñado para uso doméstico y uso
general similar, pero también puede ser utilizado en
lugares públicos.
•Para facilitar la ventilación, deje al menos 5 cm de
espacio libre alrededor de la TV.
•La ventilación no debe impedirse al cubrir o bloquear
las aberturas de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
•Se debe poder acceder fácilmente al cable de
corriente. No coloque el televisor, ni ningún mueble,
etc., sobre el cable de corriente, ni lo pise. Un cable
deteriorado puede causar un incendio o provocarle
una descarga eléctrica. Agarre el cable de corriente
por la clavija de enchufe; no desenchufe el televisor
tirando del cable de corriente. No toque nunca el
cable con las manos mojadas, pues podría causar
un cortocircuito o sufrir una descarga eléctrica. No
haga nunca un nudo en el cable ni lo empalme
con otros cables. Deberá sustituirlo cuando esté
dañado, siendo únicamente un profesional quien
puede hacerlo.
•No exponga el televisor a goteos y salpicaduras
de líquidos y no coloque objetos que contengan
líquidos, como floreros, tazas, etc., o más sobre
el televisor (por ej., en los estantes por encima de
la unidad).
•No exponga el televisor a la luz solar directa ni
llamas abiertas, tales como velas encendidas en la
parte superior o cerca del televisor.
•No coloque ninguna fuente de calor como
calentadores eléctricos, radiadores, etc. cerca del
televisor.
•No coloque el televisor en el piso ni en las
superficies inclinadas.
•Para evitar el peligro de asfixia, mantenga las bolsas
de plástico fuera del alcance de los bebés, los niños
y los animales domésticos.
•Ponga cuidadosamente el soporte al televisor. Si el
soporte está provisto de tornillos, apriete los tornillos
firmemente para evitar que el televisor se incline. No
apriete demasiado los tornillos y monte los cauchos
del soporte adecuadamente.
•No deseche las pilas en el fuego o con materiales
peligrosos o inflamables.
Advertencia: Nunca exponga las pilas a una fuente
de calor excesiva como por ejemplo la luz solar, el
fuego o similares.
Precaución
Riesgo de lesiones graves o
muerte
Riesgo de
descarga eléctrica
Riesgo de tensión peligrosa
Mantenimiento
Importante componente de
mantenimiento
Marcas en el producto
Los siguientes símbolos se utilizan como marcadores
sobre las restricciones, precauciones e instrucciones
de seguridad del producto. Cada explicación se
deberá tomar en cuenta dependiendo de la ubicación
de tales marcas. Tenga en cuenta dicha información
por motivos de seguridad.
Equipo de Clase II: Este aparato está
diseñado de una manera tal que no requiere
una conexión de seguridad a tierra eléctrica.
Equipo de Clase II con puesta a tierra
funcional: Este aparato está diseñado de una
manera tal que no requiere una conexión de
seguridad a tierra eléctrica, la conexión a tierra se
utiliza para fines funcionales.
Conexión de protección a tierra: La terminal
marcada está destinada para la conexión del
conductor de protección asociada con el
cableado de alimentación.
Español - 3 -
Terminal viva peligrosa: La(s) terminal(es)
marcada(s) live (viva) es/son peligrosa(s) bajo
condiciones normales de operación.
Precaución, consulte las instrucciones de
funcionamiento: El(las) área(s) marcada(s)
contiene(n) pilas tipo moneda o botón
reemplazables por el usuario.
i
CLASS 1
LASER PRODUCT
de funcionamiento.
Producto Láser Clase 1
Este producto contiene una
fuente láser Clase 1 que
es segura en condiciones
razonablemente previsibles
ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN
PARED
•Lea las instrucciones antes de montar el televisor
en la pared.
•El kit de montaje de pared es opcional. Usted lo
puede obtener de su distribuidor local, si no se
suministra con el televisor.
•No instale el televisor en un techo o en una pared
inclinada.
•Utilice los tornillos de montaje en la pared
especificada y otros accesorios.
•Apriete los tornillos de montaje de pared con
firmeza para evitar que el televisor caiga. No
apriete demasiado los tornillos.
ADVERTENCIAS
No ingiera pilas, hay riesgo de quemaduras
químicas.
Este producto o los accesorios suministrados con
el producto pueden contener una pila tipo moneda
/ botón. Si la pila de botón es ingerida, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y
puede llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los
niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra de
forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si usted piensa que las pilas podrían haber sido
ingeridas o estar dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
––––––––––––
Nunca coloque un aparato de televisión en un
lugar inestable o inclinado. Un televisor puede
caerse y causar lesiones personales graves o la
muerte. Podrá evitar lesiones o heridas, especialmente a los niños, tomando precauciones tan
sencillas como:
•Utilizar soportes recomendados por el fabricante
del televisor.
•Utilizar únicamente mobiliario que pueda soportar
segura y suficientemente el peso del televisor.
•Asegurarse de que el televisor no sobresalga del
borde del mueble.
•No coloque el televisor en un mueble alto (por ej.,
armarios y estanterías) sin fijar tanto el mueble
como el televisor a un soporte adecuado.
•No coloque el aparato de televisión sobre tela u
otros materiales colocados entre la televisión y
muebles de apoyo.
•Enseñe a los niños los peligros de subirse al
mueble para tocar el televisor y sus controles.
Si su televisor existente está siendo retenido
y trasladado, se deben aplicar las mismas
consideraciones que arriba.
––––––––––––
El aparato conectado a la tierra de protección de la
instalación del edificio a través de la conexión a la
red o a través de otros aparatos con una conexión
a tierra de protección, y a un sistema de distribución de televisión mediante un cable coaxial, en
algunas circunstancias puede crear un peligro de
incendio. La conexión a un sistema de distribución
de televisión por lo tanto, ha de ser proporcionado
a través de un dispositivo que proporciona aislamiento eléctrico por debajo de un determinado
rango de frecuencias (aislador galvanizado)
Español - 4 -
İndice
Información De Seguridad...................................... 3
Marcas en el producto............................................ 3
Accesorios Incluidos............................................... 5
Colocación de las pilas en el mando a distancia.... 5
Instrucciones para el montaje en la pared............. 6
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor................................................................. 7
Conexión a Corriente ............................................ 7
Conexión de la Antena........................................... 7
Mando a Distancia.................................................. 8
Encendido/Apagado............................................... 9
Instalación inicial.................................................... 9
Uso de la característica SatcoDX (**).................. 10
E-Manual (Solo modelos limitados) ..................... 10
ADVERTANCIA
Para evitar la propagación
de fuego, no deben
colocarse objetos o fuentes
de llama abierta como
velas incandescentes o lamparillas
encendidas sobre o cerca del
aparato.
Accesorios Incluidos
•Mando a Distancia
•Pilas: 2 x AAA *
•Cable de conexión de AV lateral *
(*) Solo modelos limitados
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Primero retire el perno que sujetan la cubierta del
compartimiento de baterías en la parte posterior del
control remoto. Presione y deslice la cubierta para
abrir. Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que (+)
y (-) coincidan con los signos (observe la polaridad
correcta). Coloque la tapa otra vez en su sitio. Luego
atornille de nuevo la cubierta otra vez.
No exponga las pilas a una fuente de calor excesiva:
por ejemplo luz solar, fuego o similares.
Español - 5 -
Instrucciones para el montaje en la pared
Instalación del televisor en la pared
El televisor puede ser montado en la pared utilizando un kit de montaje VESA MX X*X mm (*) que se suministra
por separado. Extraiga la base tal y como se muestra. Instale el televisor de acuerdo con las instrucciones
suministradas con el kit. Esté al tanto de los cables eléctricos, las tuberías de gas y agua que estén en la
pared. Si tiene dudas por favor contacte a un instalador calificado. La longitud de la cuerda del tornillo no
deberá exceder X mm (*) dentro del televisor. Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el
aparato para saber dónde comprar el kit VESA.
(*) Consulte la página adicional relacionada con VESA para las medidas precisas y especificaciones de los
tornillos.
Para quitar la base
•Para quitar la base, proteja la pantalla y coloque el televisor sobre la superficie plana de una mesa estable
con la base saliente por la orilla. Saque los tornillos de fijación del soporte al televisor.
-o-
Español - 6 -
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor
mando a distancia consecutivamente para seleccionar
fuentes diferentes.
Cambio de canales y volumen
Puede cambiar el canal y ajustar el volumen con
los botones Volume +/-, Canal +/- en el mando a
distancia.
Conexión a Corriente
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para
funcionar con corriente alterna de 220-240 V, 50
Hz. Tras desembalar el televisor, deje que éste
alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo
a la corriente. Enchufe el cable de corriente a la
electricidad.
1. Botón de dirección (Arriba)
Conexión de la Antena
2. Dirección abajo
3. Volumen /Información/ Selección de la lista de
fuentes e interruptor de encendido del Modo en
espera
El botón de Control le permite manejar el Volumen,
los Canales, las Fuentes y el Modo de Espera del
televisor.
Para cambiar el volumen: Aumente el volumen
pulsando el botón arriba. Baje el volumen pulsando
el botón abajo.
Para cambiar el canal: Pulse el centro del botón,
la barra de información aparecerá en la pantalla.
Desplácese a través de los canales almacenados
pulsando el botón hacia arriba o hacia abajo.
Para cambiar de fuente: Pulse dos veces el centro
del botón, y aparecerá la lista de fuentes en la
pantalla. Desplásese por las fuentes disponibles
pulsando el botón arriba o abajo.
Apagado del televisor: Si aprieta en el centro del
botón abajo y lo mantiene pulsado unos segundos,
el televisor pasará al modo de espera.
Notas:
•Si apaga el televisor, el ciclo se iniciará de nuevo
con el ajuste de volumen.
•No es posible mostrar el menú principal en pantalla
mediante el botón de control.
Conecte el cable de antena o cable a la toma o
ENCHUFE DE ENTRADA de ANTENA DE SATÉLITE
a la entrada de satélite (LNB) (*) situada en la parte
posterior del televisor.
satélite(*)
PARTE
TRASERA
DE
LA TV
aérea
o
cable
(*) Solo modelos limitados
Manejo con el Mando a Distancia
Pulse el botón del Menu en su mando a distancia
para mostrar el menú principal. Utilice los botones
de dirección para seleccionar una pestaña del menú
y pulse OK para entrar. Pulse las teclas de dirección
para fijar una opción. Pulse Return /Back o Menu
para salir del menú de pantalla.
Selección de entrada
Cuando haya terminado de conectar los aparatos
externos al televisor, puede alternar entre las distintas
fuentes de entrada. Pulse el botón Source en su
Español - 7 -
Mando a Distancia
4
7
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
8
TUV
9
PQRS
DEF
MNO
WXYZ
0
TV
MENU
Q. MENU
BACK
EXIT
EPG
TXT
LANG.
SUBT.
RM-C3090
Nota al pie:
Los botones de color rojo, verde, azul y amarillo son
multi-función, siga las instrucciones en pantalla y de
sección.
(*) MI BOTÓN 1 & MI BOTÓN 2:
En función del modelo, estos botones tendrán funciones
predefinidas. Sin embargo, podría fijar una función especial
para los mismos, pulsándolos durante 5 segundos cuando
esté en una fuente o canal determinados. Se mostrará la
siguiente información en pantalla. Esto confirma que el
botón seleccionado como MI BOTÓN estaría asociado a la
función elegida.
Tenga en cuenta que MI BOTÓN 1y2 volverá a su función
predeterminada si realiza de nuevo la Primera Instalación.
Servicios de Teletexto
Pulse el botón Text para entrar. Púlselo de nuevo para
activar el modo de mezcla, que le permite ver a la vez el
teletexto y la emisión del programa. Púlsela de nuevo para
salir. Si la opción estuviera disponible, las distintas partes
de la página de teletexto aparecen codificadas por color,
pudiendo seleccionarse con las teclas de colores. Siga las
instrucciones mostradas en la pantalla.
Teletexto digital
Pulse el botón Text para ver la información del teletexto
digital. Puede manejarlo con las teclas de colores, las teclas
de cursor y la tecla OK. La forma de manejo puede variar
en función de los contenidos del teletexto digital. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto digital.
Cuando el botón Text se pulsa nuevamente, la TV regresa
a emisión de TV.
1. Modo de espera: Encender/Apagar el televisor
2. Teclas numéricas: Cambia el canal, entra en un número
o una letra en el cuadro de texto en la pantalla.
3. TV: Muestra la lista de canales / Cambia a la fuente de TV
4. Sin función
5. Volumen +/6. Menú: Muestra el menú del Televisor
7. Botones de navegación: Sirven para desplazarse por
los menús, contenidos, etc.también muestra las páginas
secundarias del teletexto cuando se pulsen las teclas
izquierda o derecha
8. OK: Sirve para confirmar la selección del usuario, detener el avance de la página (en modo teletexto, TXT),
ver la lista de canales en (modo DTV)
9. Volver /Atrás: Regresa a la pantalla anterior, abre la
página índice (del modo teletexto)
10. Explorador multimedia: Abre la pantalla del explorador
multimedia
11. Información: Muestra información sobre el contenido
de la pantalla, muestra información oculta (revelar - en
modo teletexto)
12. Mi Botón 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre las opciones de audio en televisión analógica, o muestra y cambia el idioma del
audio / subtítulos (Televisión digital, cuando la opción
esté disponible)
14. Retroceso rápido: Retrocede fotogramas en ficheros
multimedia tales como películas
15. Pausa: Pausa la reproducción del archivo en curso,
inicia la grabación diferida(**)
16. Grabar: Graba canales(**)
17. Teclas de Colores: Siga las instrucciones en pantalla
para las funciones de las teclas de colores
18. Reproducir: Inicia la reproducción de los ficheros
seleccionados
19. Detener: Detiene la reproducción de ficheros multimedia
20. Avance rápido: Avanza fotogramas en ficheros multimedia tales como películas
21. Subtítulos: Muestra u oculta los subtítulos (si la opción
estuviera disponible)
22. Pantalla: Cambia la relación de aspecto de la pantalla
23. Texto: Muestra el teletexto (si estuviera disponible);
púlselo de nuevo para superponer el teletexto sobre la
imagen (mezcla)
24. Mi Botón 2 (*)
25. EPG (Guía Electrónica de Programación): Muestra la
guía electrónica de programación
26. Salir: Cierra y sale de los menús que aparecen o regresa
a la pantalla anterior
27. Menú Rápido: Muestra una lista de menús para un
acceso rápido
28. Silencio: Silencia totalmente el volumen del televisor
29. Programa +/30. Cambiar: Alterna rápidamente entre los canales anteriores y actuales o fuentes
31. Fuente: Muestra todas las fuentes de señales y contenidos
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Español - 8 -
Encendido/Apagado
Encendido del televisor
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de CA de 220-240 V, 50 Hz.
Para encender el televisor desde el modo de espera
puede realizarlo de dos modos:
•Pulse la tecla " - En espera", "P+/P- Programa
+/-" o un botón numérico del mando a distancia.
•Pulse el botón lateral del mando para que el televisor
salga del modo en espera y encienda.
Apagado del Televisor
Pulse la tecla “ - Standby" del mando a distancia,
o la tecla lateral hasta que el televisor pase al modo
de espera.
Para apagar el televisor por completo, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Nota: Cuando el televisor está encendido en modo de
espera, el LED de espera puede parpadear para indicar que
elementos como Espera, Buscar, Descargar por are o el
Temporizador está activo. El indicador LED también puede
parpadear cuando encienda el televisor en modo en espera.
Instalación inicial
Cuando lo encienda por primera vez, aparecerá el
menú de selección de idioma. Seleccione el idioma
deseado y pulse OK.
En la siguiente pantalla, puede configurar las
preferencias con los botones de navegación.
Notas: En función del País seleccionado, se le pedirá un
PIN que deberá confirmar en este punto. Dicho PIN no podrá
ser 0000. Lo deberá introducir más tarde, en caso de que se
le solicite para realizar cualquier operación en los menús.
El tipo de operador M7(*) se definirá de acuerdo al Idioma
y el País que haya seleccionado en el menú de Primera
Instalación.
(*) M7 es un proveedor de servicios de satélite digital.
Acerca de Seleccionar el Tipo de Emisión
Aérea digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
Antena Digital está encendida, el televisor buscará
emisiones terrestres digitales después de que otros
ajustes iniciales se hayan completado.
Cable Digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
de Cable Digital está activada, el televisor buscará
emisiones digitales por cable después de que otros
ajustes iniciales hayan sido completados. De acuerdo
a sus preferencias un mensaje de confirmación puede
aparecer antes de empezar a buscar. Seleccione la
opción SI y pulse OK para confirmar. Para cancelar
la operación, seleccione NO y pulse OK. Puede
seleccionar los valores de Red o establecidos tales
como Frecuencia, ID de red y Paso de Búsqueda.
Una vez terminado, pulse OK.
Nota: La duración de la búsqueda cambiará en función del
Paso de Búsqueda seleccionado.
Satélite: Si la opción de búsqueda de emisiones
por Satélite está encendida, el televisor buscará
emisiones digitales por satélite después de que
otros ajustes iniciales se hayan completado. Antes
de realizar la búsqueda de satélite se deben hacer
algunos ajustes. Antes de iniciar la búsqueda
de satélite, se mostrará un menú donde puede
seleccionar para iniciar una instalación del operador
M7 o una instalación estándar. Para iniciar una
instalación del operador M7 establezca el Tipo de
instalación como Operador y Operador de satélite
como el operador M7 relacionado. A continuación,
resalte la opción de Escaneo preferido y como
Búsqueda Automática de Canales y pulse OK
para iniciar la búsqueda automática. Estas opciones
pueden ser pre seleccionadas en función de las
selecciones de Idioma y País que haya realizado
en los pasos anteriores del proceso de Primera
Instalación. Se le puede pedir seleccionar HD o
SD lista de canales del país acuerdo a su tipo de
operador M7. Seleccione la opción SI y pulse OK
para confirmar.
Espere hasta que finalice la búsqueda. Ahora, la lista
se ha instalado.
Durante la realización de una instalación del
operador M7, si desea utilizar los parámetros de la
instalación por satélite que difieren de la configuración
predeterminada, seleccione la opción de Escaneo
preferido como Búsqueda manual de canales y
pulse el botón OK para continuar. Ahora aparecerá
el menú Tipo de Antena.
Con el fin de buscar los canales satelitales distintos
de los canales M7 debería iniciar una instalación
estándar. Seleccione el Tipo de instalación como
Estándar y pulse el botón OK para continuar. Ahora
aparecerá el menú Tipo de Antena.
Existen tres tipos de opciones de antena. Puede
seleccionar el Tipo de antena como Directa, Un
cable de satélite o interruptor DiSEqC usando los
botones “ ” o “ ”.
•Directa: Seleccione este tipo de antena si tiene un
sólo receptor y una antena parabólica directa. Pulse
OK para continuar. Seleccione un satélite disponible
y pulse OK para buscar los servicios.
•Un solo cable satelital: Si usted tiene múltiples
receptores y un solo sistema de cable de satélite,
seleccione este tipo de antena. Pulse OK para
continuar. Configure las opciones siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla. Pulse OK
para buscar los servicios.
•Interruptor DiSEqC: Si dispone de varias antenas
satelitales y un Conmutador DiSEqC, seleccione
este tipo de antena. Pulse OK para continuar. Podrá
configurar cuatro opciones distintas de DiSEqC (si
estuvieran disponibles). Pulse el botón OK para
buscar el primer satélite en la lista.
Español - 9 -
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Analógica: Si la opción de búsqueda de difusión
Analógica está activada, el televisor buscará
emisiones analógicos después de que los ajustes
iniciales se han completado.
Además, puede definir un tipo de emisión como
su favorita. Se dará prioridad al tipo de emisión
seleccionado durante el proceso de búsqueda y los
canales de la misma se incluirán en la parte superior
de la Lista de canales. Una vez terminado, pulse
OK para continuar.
En este momento, usted podría activar el Modo
Tienda. Esta opción configurará los ajustes de su TV
para la mejor calidad de pantalla y las características
compatibles de la TV se mostrarán en la parte superior
de la pantalla como una barra de información. Esta
opción es solo para uso en establecimientos. Se
recomienda seleccionar el Modo Hogar para el uso
en el hogar. Esta opción estará disponible en el menú
Sistema> Configuración> Más y puede ser apagado
/ encendido más adelante.
Pulse el botón OK del mando a distancia para
continuar. Después de que los ajustes iniciales
se completan el televisor comenzará a buscar
transmisiones disponibles de los tipos seleccionados
de emisiones.
Después de que se almacenan todas las emisoras
disponibles, se mostrarán los resultados de la
exploración. Pulse OK para continuar. El menú
Editar Lista de canales se mostrará a continuación.
Puede editar la lista de canales de acuerdo a sus
preferencias o pulsar el botón Menu para salir y ver
la televisión.
Mientras continúa la búsqueda puede aparecer un
mensaje preguntándole si desea ordenar los canales
según LCN(*). Seleccione la opción Sí y pulse OK
para confirmar.
(*) LCN responde a las siglas de Número Lógico de Canal; es
un sistema que organiza las señales de emisión disponibles
según una secuencia de canales reconocible (si estuviera
disponible la opción).
Notas:
Para buscar canales M7 después de la Primera instalación
, debe realizar la Primera instalación de nuevo. O pulse el
botón de Menu y entre en el menú de Instalación> Búsqueda
Automática de Canales> Satélite. A continuación, siga los
mismos pasos mencionados anteriormente en la sección
de satélite.
Uso de la característica SatcoDX (**)
Podrá realizar operaciones SatcoDX en el menú
de Instalación>Configuración de Satélites. En el
menú SatcoDX hay dos opciones diferentes para el
SatcoDx.
Podrá subir o descargar datos SatcoDX. Para poder
realizar estas funciones que, en primer lugar deberá
conectar un dispositivo USB al televisor.
Podrá subir los servicios actuales, así como los correspondientes satélites y transponedores del televisor,
al dispositivo USB.
Además, también podrá descarga al televisor
cualquiera de los archivos SatcoDx guardados en el
dispositivo USB.
Cuando seleccione cualquiera de estos ficheros,
todos los servicios, satélites y transponedores del
archivo seleccionado quedarán almacenados en el
televisor. Se mantendrá cualquier servicio TDT, por
cable o analítico que esté guardado; solo se eliminarán los servicios de satélites.
Después, compruebe los ajustes de la antena y
realice cambios si fuera necesario. Si no configura
correctamente la antena, podrá mostrarse el mensaje
de error "Sin señal".
(**) Si esta función es compatible con el televisor
E-Manual (Solo modelos limitados)
Puede encontrar instrucciones sobre las funciones
de su televisor en el E-Manual.
Para utilizar el E-Manual, pulse el botón de
Información, mientras que el menú principal aparece
en la pantalla o presione el botón Quick Menu,
seleccione Información Booklet y pulse OK.
Mediante el uso de los botones de navegación,
seleccione la categoría que desee. Cada categoría
incluye una serie de temas diferentes. Seleccione un
tema y pulse OK para leer las instrucciones.
Para cerrar la pantalla de E-Manual pulse el botón
Salir o el botón Menu.
Nota: El contenido del E-Manual puede variar de acuerdo
al modelo.
Para más información e instrucciones más detalladas,
consulte el Manual del Usuario completo en nuestro sitio
web www.jvctv.eu
No apague el televisor mientras realice la Primera Instalación.
Tenga en cuenta que, algunas opciones pueden no estar
disponibles en función de la selección del país.
Español - 10 -
Estimado cliente,
Este aparelho está em conformidade com as directivas e normas europeias associadas à compatibilidade
electromagnética e segurança eléctrica.
O representante europeu do fabricante é:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento e
Pilhas Velhos
[União Europeia]
Este símbolo significa que o seu equipamento elétrico ou eletrónico e as pilhas não devem
ser descartados no fim da sua vida útil com o lixo doméstico. Os produtos devem ser
colocados nos pontos de recolha previstos para os equipamentos elétricos, eletrónicos
e pilhas para serem tratados, recuperados ou reciclados de acordo com a sua legislação
nacional e a Diretiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Products
Ao eliminar corretamente estes produtos, está a contribuir na preservação do ambiente
e a evitar eventuais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana que podem ser
causados por uma eliminação incorreta destes produtos.
Para mais informações sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contacte
o seu centro de serviço local, o seu ecocentro ou a loja onde comprou o produto.
Multas podem ser aplicadas no caso de uma eliminação incorreta de acordo com a
legislação nacional.
[Pessoas de negócio]
Se desejar eliminar este produto, deve contactar o seu fornecedor e verificar os termos
e as condições do contrato de compra.
Pb
Battery
Observação: O sinal Pb debaixo
do símbolo para
as pilhas indica
que estas pilhas
contêm chumbo.
[Outros países for a da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos para a União Europeia.
A pilha incluída neste produto é de 2x AAA 1.5 V Cell.
As pilhas encontram-se no controlo remoto e estão prontamente acessíveis.
Deve contactar a autoridade local para obter informação acerca da eliminação e da reciclagem.
O produto e a embalagem devem ser depositados no ponto de recolha local para reciclagem.
Alguns pontos de recolha aceitam produtos gratuitamente.
Português - 1 -
Logo & Licença
RECONHECIMENTO DA MARCA COMERCIAL
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e Interface Multimédia Alta-Definição são marcas comerciais ou marcas
registadas de HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
DVB é uma marca registada de DVB Project.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited.
DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS2.0+ Saída Digital é uma
marca registada da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited.
DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS TruSurround é uma marca
registada da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, o Símbolo, & DTS ou DTS-HD e o Símbolo juntos são marcas comerciais registadas de DTS,
Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
“Este produto é fabricado, distribuído e garantido exclusivamente pela VESTEL Ticaret
A.Ş e reparado pelos prestadores de serviços designados pela mesma. “JVC” é uma
marca comercial da JVC KENWOOD Corporation, utilizada sob licença pelas referidas
empresas.”
Português - 2 -
Informação de Segurança
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO REMOVER A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS).
NENHUMA PEÇA REPARÁVEL PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. SOLICITAR ASSISTÊNCIA A UM
TÉCNICO QUALIFICADO.
Em condições climatéricas extremas (tempestades,
trovoadas) e em longos períodos de inatividade (férias),
desligar a TV da corrente elétrica.
A ficha de corrente elétrica é usada para desligar o aparelho
de TV da corrente elétrica e portanto deve manter-se em
condições de funcionamento. Se a TV não estiver desligada
da corrente elétrica, o aparelho continuará a estar sujeito a
alimentação em todas as situações mesmo se a TV estiver
no modo em espera ou desligado.
Nota: Seguir as instruções no ecrã para operar com as
respetivas funções.
IMPORTANTE - Deve ler totalmente
estas instruções antes de proceder à
instalação ou de colocar o aparelho
em funcionamento
ADVERTÊNCIA: Nunca permitir que pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas ou com falta de
experiência e/ou conhecimento utilizem aparelhos
elétricos sem supervisão.
•Usar esta TV numa altitude inferior a 2 000 metros
acima do nível do mar, em locais secos e em regiões
com climas moderados ou tropicais.
•A TV é destinada ao uso doméstico e a uso geral
similar mas pode também ser usada em locais
públicos.
•Para efeitos de ventilação, deve deixar no mínimo
5 cm de espaço em volta da TV.
•A ventilação não deve ser obstruída cobrindo as
aberturas de ventilação com itens tais como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
•A ficha do cabo de alimentação deve estar
facilmente acessível. Não colocar a TV, móveis,
etc. sobre o cabo de alimentação. Um cabo de
alimentação danificado pode originar um incêndio
ou choque elétrico. Deve manusear o cabo de
alimentação através da ficha, não desligar a
TV puxando pelo cabo de alimentação. Nunca
tocar no cabo de alimentação/ficha com as mãos
molhadas, uma vez que isso pode dar origem a
um curto-circuito ou a um choque elétrico. Nunca
fazer um nó no cabo de alimentação ou atá-lo com
outros cabos. Quando danificado deve ser
substituído, esta substituição deve apenas ser
realizada por um técnico qualificado.
•Não expor a TV a pingos ou jatos de líquidos e não
colocar objetos cheios com líquidos, como jarras,
taças, etc. na ou por cima da TV (por ex. prateleiras
por cima do aparelho).
•Não expor a TV à luz solar direta ou não colocar
chamas vivas como velas por cima ou junto da TV.
•Não colocar quaisquer fontes de calor como
aquecedores elétricos, radiadores, etc, junto da TV.
•Não colocar a TV no chão ou em superfícies
inclinadas.
•Para evitar o o perigo de sufocação, deve manter os
sacos de plástico afastados do alcance de bebés,
crianças e animais domésticos.
•Deve fixar cuidadosamente a base à TV. Se a base
for fornecida com pafausos, apertar os parafusos
com firmeza para impedir a inclinação da TV.
Não apertar demasiado os parafusos e montar
corretamente as borrachas na base da mesma.
•Não eliminar as pilhas no fogo ou com materiais
inflamáveis e perigosos.
Advertência: As baterias não devem ser expostas a
um calor excessivo como o sol ou lume.
Cuidado
Risco de choque
elétrico
Manutenção
Risco de danos graves ou
morte
Risco de tensão perigosa
Componente importante da
manutenção
Marcações no Produto
São usados no produto os seguintes símbolos como
uma indicação relativa a restrições, precauções e
instruções de segurança. Todos os símbolos no
produto devem ser sempre tidos em consideração.
Por razões de segurança deve ser tida em atenção
a informação relativa aos mesmos.
Equipamento Classe II: Este aparelho está
concebido de tal forma que não necessita de
uma ligação segura a ligação à terra elétrica.
Equipamento Classe II com ligação à terra
funcional: Este aparelho está concebido de
tal forma que não necessita de uma ligação
segura a ligação à terra elétrica, a ligação à terra é
usada para propósitos funcionais.
Ligação à terra de proteção: O terminal
marcado destina-se à ligação do condutor de
ligação à terra de proteção associado com os
fios de alimentação.
Terminal sob tensão perigosa: O(s)
terminal(ais) marcado(s) é/são sob tensão
perigosa em condições de funcionamento
normal.
Português - 3 -
Cuidado, Consultar Instruções de
Funcionamento: A(s) área(s) marcada(s)
contém(êm) pilhas tipo moeda ou botão
substituíveis pelo utilizador.
i
CLASS 1
LASER PRODUCT
funcionamento.
Produto Laser de classe
1: Este produto contém
fonte laser Classe 1 que
é segura sob condições
previsíveis razoáveis de
ADVERTÊNCIAS DE MONTAGEM
MURAL
•Ler as instruções antes de montagem mural da
TV.
•O kit de montagem mural é opcional. Pode obter
o mesmo no seu distribuidor local, caso não seja
fornecido com a sua TV.
•Não instalar a TV num teto ou numa parede
inclinada.
•Usar os parafusos especificados para a montagem
mural e outros acessórios.
•Apertar com firmeza os parafusos de montagem
para impedir que a TV caia. Não apertar
demasiado os parafusos.
ADVERTÊNCIAS
Não ingerir as pilhas, perigo de queimadura
química
Este produto ou os acessórios com ele fornecidos
podem conter uma pilha tipo moeda/botão. Se a
pilha de célula tipo moeda/botão for ingerida, pode
causar queimaduras internas graves em apenas 2
horas e pode levar à morte.
Mantenha pilhas novas e usadas longe das crianças.
Se o compartimento das pilhas não fecha com segurança, deixe de usar o produto e mantenha-o
longe das crianças.
Se pensar que as pilhas podem ter sido ingeridas
ou colocadas em alguma parte do corpo, procurar
ajuda médica imediata.
––––––––––––
Nunca colocar a televisão num local instável ou
inclinado. Um aparelho de televisão pode cair, causando danos pessoais graves ou morte. Podem
ser evitadas muitas lesões, especialmente em crianças, ao tomar medidas de precaução simples
como por exemplo;
•Usar armários ou suportes recomendados pelo
fabricante do aparelho de televisão.
•Usar somente mobiliário que possa suportar com
segurança o aparelho de televisão.
•Assegurar que o aparelho de televisão não está
suspenso na extremidade do móvel de apoio.
•Não colocar a televisão em móveis altos (por
exemplo, louceiros ou estantes) sem fixar tanto
o móvel como a televisão num apoio adequado.
•Não colocar a televisão em cima de tecidos ou
outros materiais colocados entre a televisão e o
móvel de apoio.
•Informar as crianças acerca dos perigos de se
pendurarem em móveis para alcançar o aparelho
de televisão ou os seus controlos. Se o seu
aparelho de televisão atual está a ser mantido
ou recolocado, devem ser aplicadas as mesmas
considerações acima indicadas.
––––––––––––
O aparelho ligado a uma tomada terra através
da ligação de corrente elétrica ou através de um
outro aparelho com uma ligação terra – e a um
sistema de distribuição televisiva com um cabo
coaxial, pode em certos casos causar um incêndio. A ligação a um sistema de distribuição de televisão tem de ser fornecida através de um dispositivo elétrico de isolamento abaixo de determinada
frequência (isolamento galvânico)
Português - 4 -
Conteúdo
Informação de Segurança...................................... 3
Marcações no Produto........................................... 3
Acessórios incluídos............................................... 5
Instruções de montagem na parede....................... 6
Botões de controlo da TV e Funcionamento.......... 7
Inserir as pilhas no controlo remoto....................... 7
Ligue à corrente .................................................... 7
Ligação da antena.................................................. 7
Controlo Remoto.................................................... 8
Ligar/Desligar......................................................... 9
Primeira Instalação................................................. 9
Usar a Função SatcoDX (**)................................ 10
E-Manual (Apenas Modelos Limitados)............... 10
ADVERTÊNCIA
Para prevenir um incêndio,
nunca colocar nenhum
tipo de vela ou de chama
viva por cima ou junto do
televisor.
Acessórios incluídos
•Controlo Remoto
•Pilhas: 2 x AAA *
•Cabo de Ligação Lateral AV *
(*) Apenas Modelos Limitados
Português - 5 -
Instruções de montagem na parede
Montar a TV na parede
A TV pode ser montada na parede utilizando um kit de montagem VESA MX X*X mm (*) fornecido
separadamente. Remover a base de suporte conforme mostrado. Montar a TV de acordo com as instruções
fornecidas com o kit. Ter em atenção aos cabos eléctricos, canalizações de água e gás na parede. No caso
de alguma dúvida deve contactar um instalador qualificado. O comprimento da rosca do parafuso não pode
exceder X mm (*) no interior da TV. Contactar o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto para
informação do local onde pode adquirir o kit VESA.
(*) Consultar a página adicional relacionada para as medidas exatas VESA e especificações do parafuso.
Remover a base de suporte
•Para remover a base de suporte, deve proteger o ecrã e colocar a TV com a superfície plana numa mesa
estável com a base fora do rebordo. Retirar os parafusos que ligam o suporte à TV.
-ou-
Português - 6 -
Botões de controlo da TV e Funcionamento
Inserir as pilhas no controlo remoto
Remover o parafuso que segura a tampa do
compartimento da bateria na parte de trás do
controlo de remoto primeiro. Pressionar e deslizar a
tampa para abrir. Inserir duas pilhas tamanho AAA.
Assegurar que os sinais (+) e (-) coincidem (respeitar
a polaridade correta). Voltar a colocar a tampa. Depois
aparafusar a tampa novamente.
1. Direção Para Cima
2. Direção para baixo
3. Volume / Info / Seleção Lista de Fontes e
interruptor Em Espera
O botão Controlo permite-lhe controlar as funções
de Volume / Programa / Fonte e Em Espera-Ligado
da TV.
Para alterar o volume: Aumentar o volume premindo
o botão para cima. Diminuir o volume premindo o
botão para baixo.
Para mudar de canal: Premir o meio do botão para
visualizar a barra de informações no ecrã. Deslocarse através dos canais memorizados premindo o botão
para cima ou para baixo.
Para mudar a fonte: Prima duas vezes o meio do
botão (pela segunda vez no total) para visualizar a lista
de fontes no ecrã. Deslocar-se pelas fontes disponíveis
premindo o botão para cima ou para baixo.
Para desligar a TV: Premir o botão para baixo e
mantê-lo premido nessa posição durante alguns
segundos, a TV entrará em modo de espera.
Notas:
•Se desligar a TV, este círculo começará novamente
pela definição de volume.
•O OSD do menu principal não pode ser visualizado
através dos botões de controlo.
Funcionamento com o Controlo Remoto
Premir o botão Menu no controlo remoto para mostrar
o ecrã do menu principal. Usar os botões direcionais
para selecionar a barra do menu e premir OK para
entrar. Usar os botões direcionais para seleccionar
ou definir um item. Premir o botão Return/Back ou o
botão Menu para sair de um ecrã de menu.
Não exponha as pilhas a calor excessivo como a luz
solar directa, fogo ou similar.
Ligue à corrente
IMPORTANTE: A TV foi concebida para operar em
tomada 220-240V CA, 50 Hz. Depois de desembalar,
deixar a TV durante alguns momentos à temperatura
ambiente antes de a ligar à alimentação elétrica
da rede. Ligar o cabo de alimentação à tomada de
corrente elétrica.
Ligação da antena
Ligar a ficha da antena ou da TV por cabo na tomada
de ENTRADA DA ANTENA (ANT) ou a da ficha satélite
na tomada de ENTRADA DE SATÉLITE (LNB) (*),
situada na parte posterior da TV.
satélite(*)
TRASEIRO
DA
TV
Seleção de Entrada
Após ter ligado os sistemas externos à sua TV, poderá
permutar para as fontes de entrada diferentes. Premir o
botão Source no seu controlo remoto consecutivamente
para selecionar as diferentes fontes.
Mudar Canais e Volume
Pode mudar o canal e ajustar o volume usando
os botões Volume +/- e Programa +/- no controlo
remoto.
antena
ou
cabo
(*) Apenas Modelos Limitados
Português - 7 -
Controlo Remoto
4
7
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
8
TUV
9
PQRS
TV
1. Em espera: Ligar / Desligar a TV
2. Botões numéricos: Mudam o canal, inserem um número ou uma letra na caixa de texto no ecrã.
3. TV: Apresenta a lista de canais / Alterna para a Fonte
de TV
4. Nenhuma função
5. Volume +/6. Menu: Exibe o menu da TV
7. Botões direcionais: Ajuda a navegar nos menus, conteúdo, etc e exibe as sub-páginas no modo TXT quando
premido Direita ou Esquerda
8. OK: Confirma as seleções do utilizador, mantém a
página (em modo TXT) visualiza a lista de canais (em
modo DTV)
9. Voltar/Retroceder: Regressa ao ecrã anterior, abre a
página de índice (no modo TXT)
10. Navegador de multimédia: Abre o ecrã de navegação
multimédia
11. Informação: Exibe informação sobre o conteúdo no
ecrã, mostra informação oculta (revela - no modo TXT)
12. Meu botão 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre o modos de som (TV analógica),
exibe e altera o idioma de áudio/legendas (TV digital,
quando disponível)
14. Retrocesso rápido: Retrocede as imagens em multimédia como nos filmes
15. Pausa: Faz pausa na multimédia que está a ser reproduzida, começa a gravação diferida(**)
DEF
MNO
WXYZ
0
MENU
Q. MENU
BACK
EXIT
EPG
TXT
LANG.
SUBT.
RM-C3090
(*) MEU BOTÃO 1 e MEU BOTÃO 2:
Estes botões poderão ter funções predefinidas dependendo
do modelo. No entanto, pode definir uma função especial para
estes botões, premindo os mesmos durante cinco segundos
quando estiver numa fonte, canal ou ligação pretendida.
Uma mensagem de confirmação será apresentada no ecrã.
Agora, o MEU BOTÃO selecionado está associado à função
selecionada.
Tenha em atenção que se estiver a realizar a Primeira
instalação, MEU BOTÃO 1e2 voltarão às suas funções
predefinidas.
Serviços de Teletexto
Premir o botão Texto para entrar. Premir novamente para
ativar o modo misto, o qual lhe permite ver a página de
teletexto e a transmissão da TV ao mesmo tempo. Premir
mais uma vez para sair. Se estiver disponível, as secções
nas páginas de teletexto apresentarão códigos coloridos e
poderão ser selecionadas premindo os botões coloridos.
Seguir as instruções apresentadas no ecrã.
Teletexto Digital
Premir o botão Texto para visualizar a informação do teletexto
digital. Utilizar os botões coloridos, os botões do cursor
e o botão OK. O método de operação pode se diferente,
de acordo com o conteúdo do teletexto digital. Seguir as
instruções apresentadas no ecrã do teletexto digital. Quando
o botão Texto é premido de novo, a TV retoma a difusão
de televisão.
16. Gravação: Grava programas(**)
17. Teclas Coloridas: Seguir as instruções no ecrã para as
funções dos botões coloridos
18. Reproduzir: Inicia a reprodução de multimédia selecionada
19. Parar: Pára a multimédia que está a ser reproduzida
20. Avanço rápido: Move as imagens em multimédia como
nos filmes
21. Legendas: Ativa e desativa as legendas (sempre que
disponíveis)
22. Ecrã: Altera o aspeto da visualização do ecrã
23. Texto: Exibe o teletexto (sempre que disponível), premir
de novo para sobrepor o teletexto numa imagem de
difusão normal (mix)
24. Meu botão 2 (*)
25. EPG (Guia eletrónico de programas): Exibe o guia
eletrónico de programas
26. Sair: Fecha e sai dos menus exibidos ou volta ao menu
anterior
27. Menu rápido: Exibe uma lista de menus para acesso
rápido
28. Silêncio: Desliga completamente o volume da TV
29. Programa +/30. Alternar: Alterna rapidamente entre os canais anteriores
e atuaisou fontes
31. Fonte: Mostra todas as transmissões disponíveis e os
conteúdos das fontes
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Nota de rodapé:
Os botões vermelho, verde, azul e amarelo são multifunções; deve seguir as instruções no ecrã e as
instruções da secção.
Português - 8 -
Ligar/Desligar
Para ligar a TV
Ligar o cabo de alimentação a 220-240V CA 50 Hz.
Para ligar a TV a partir do modo em espera pode:
•Premir no botão “- Em Espera”, “P+/P- Programa
+/-” ou num botão numérico do controlo remoto.
•Premir ligeiramente o interruptor de função lateral
até que a TV se ative a partir de em espera.
Para desligar a TV
Premir o botão “ - Em Espera“ do controlo remoto
ou premir o interruptor de função lateral até que a TV
mude para o modo em espera.
Para desligar completamente a TV, retire o cabo
de alimentação da tomada de alimentação elétrica.
Nota: Quando a TV muda para o modo de espera, o indicador
LED de espera pode piscar para indicar que as funções,
como Procura Em Espera, Transferência por Antena ou
Temporizador estão ativas. O indicador LED pode também
piscar quando ligar a TV a partir do modo em espera.
Primeira Instalação
Quando ligada pela primeira vez, é exibido o ecrã de
seleção do idioma. Selecionar o idioma pretendido
e premir OK.
No ecrã seguinte, definir as suas preferências usando
os botões direcionais.
Notas: Dependendo da seleção do País ser-lhe-á pedido
para definir e confirmar um PIN neste ponto. O PIN
selecionado não pode ser 0000. Tem de o introduzir sempre
que for pedida a introdução de PIN para qualquer operação
posterior do menu.
O tipo de operador M7(*) será definido de acordo com as
seleções de Idioma e País que fez na Primeira Instalação.
(*)M7 é um fornecedor de serviço de satélite digital.
Acerca de Selecionar o Tipo de
Transmissão
Antena Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Antena Digital estiver ligada, a TV procurará
transmissões digitais terrestres depois de outras
definições inicias estarem concluídas.
Cabo Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Cabo Digital estiver ligada, a TV procurará
transmissões digitais por cabo depois de outras
definições inicias estarem concluídas. De acordo
com as suas outras preferências poderá ser exibida
uma mensagem de confirmação antes de iniciar a
procura. Selecionar SIM e premir OK para continuar.
Para cancelar a operação, selecionar NÃO e premir
OK. Pode selecionar a Rede ou definir valores tais
como Frequência, ID da Rede e Passo de Procura.
Quando terminar, premir o botão OK.
Nota: A duração da procura alterará de acordo com o Passo
de Procura selecionado.
Satélite: Se a opção de procura de transmissão por
Satélite estiver ligada, a TV procurará transmissões
digitais por satélite depois de outras definições inicias
estarem concluídas. Antes da procura de satélite
ser realizada devem ser feitas algumas definições.
Quando inicia a busca de satélite, será exibido um
menu onde pode selecionar para iniciar a instalação
de um operador M7 ou uma instalação padrão. Para
iniciar uma instalação o operador M7 definir o Tipo
de Instalação e o Operador Satélite conforme o
operador . Seguidamente selecionar a opção Busca
Preferencial e definir a Busca de canal automática
e premir OK para iniciar a busca automática. Estas
opções podem ser pré-selecionadas dependendo
do Idioma e do País que executou em passos
anteriores no processo da primeira instalação. Pode
ser-lhe pedido para selecionar a lista de canais HD/
SD específicos conforme o seu tipo de operador M7.
Selecionar um e premir OK para continuar.
Aguardar até que a busca termine. Agora a lista já
foi instalada.
Enquanto estiver a executar a instalação M7, se
pretender usar os parâmetros da instalação satélite
diferentes das definições predefinidas deve selecionar
a opção de Busca Preferencial como Busca manual
de canal e premir o botão OK para continuar. O menu
Tipo de Antena será exibido seguidamente.
De modo a procurar canais satélite diferentes dos
canais M7 deve iniciar uma instalação padr-ao.
Selecionar o Tipo de Instalação como Padrão e
premir o botão OK para continuar. O menu Tipo de
Antena será exibido seguidamente.
Existem três tipos de selecção de antena. Pode
selecionar o Tipo de Antena como Direto, Cabo
Satélite Único ou comutador DiSEqC usando os
botões “ ” ou “ ”.
•Direto: Se possuir um recetor único e uma
parabólica satélite direta, selecionar este tipo de
antena. Premir em OK para continuar. Selecionar
um satélite disponível e premir OK para pesquisar
serviços.
•Cabo Satélite Único: Se possuir vários recetores
e um sistema Cabo Satélite Único, selecionar este
tipo de antena. Premir em OK para continuar.
Configurar as definições seguindo as instruções no
ecrã seguinte. Premir OK para pesquisar serviços.
•Comutador DiSEqC: Se possuir parabólicas
múltiplas de satélite e um comutador DiSEqC, deve
selecionar este tipo de antena. Premir em OK para
continuar. Pode definir quatro opções DiSEqC (se
disponíveis) no ecrã seguinte. Premir o botão OK
para pesquisar o primeiro satélite na lista.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Analógica: Se a opção de procura de transmissão
por Analógica estiver ligada, a TV procurará
Português - 9 -
transmissões analógicas depois de outras definições
inicias estarem concluídas.
Adicionalmente pode definir um tipo de transmissão
como o seu favorito. Será dada prioridade ao tipo
de transmissão selecionada durante o processo
de procura e os canais serão indicados no topo da
Lista de Canais. Quando terminar, premir o botão
OK para continuar.
Pode ativar a opção Modo Loja neste ponto. Esta
opção configura as definições da TV para ambiente
de loja e dependendo do modelo da TV que está a
ser usada, as funções suportadas serão exibidas no
topo do ecrã como uma faixa de informação. Esta
opção é destinada apenas para utilização de loja.
É recomendado selecionar Modo Casa para uso
em casa. Esta opção estará disponível no menu
Sistema>Definições>Mais e pode ser ligada/
desligada mais tarde.
Premir o botão OK no controlo remoto para continuar.
Depois das definições iniciais estarem concluídas a
TV iniciará a procura de transmissões disponíveis dos
tipos de transmissão selecionados.
Depois de todas as estações disponíveis serem
memorizadas, os resultados da procura serão
exibidos. Premir em OK para continuar. O menu
Editar Lista de Canais será exibido a seguir. Pode
editar a lista de canais de acordo com as suas
preferências ou premir o botão Menu para parar e
ver TV.
Enquanto a procura continua aparecerá uma
mensagem, a perguntar se quer ordenar os canais
de acordo com a LCN(*). Selecionar Sim e premir
OK para confirmar.
(*) LCN é o sistema de Número Lógico de Canal que organiza
as transmissões de acordo com uma sequência de número
de canais reconhecível (se disponível).
Notas:
Para procurar os canais M7 depois da Primeira Instalação,
deve realizar a primeira instalação de novo. Ou premir o botão
Menu para entrar no menu Instalação>Busca de Canal
Automática>Satélite. Seguidamente seguir os mesmos
passos acima mencionados na secção satélite.
Não desligar a TV enquanto está a inicializar durante a
primeira instalação. Notar que, algumas opções podem não
estar disponíveis dependendo da seleção do país.
Usar a Função SatcoDX (**)
Pode executar operações SatcoDX utilizando o
menu Instalação>Definições de Satélite. No menu
SatcoDX, existem duas opções relativas ao SatcoDx.
Pode carregar ou descarregar os dados SatcoDX. De
modo a efetuar estas funções tem de estar ligado um
dispositivo USB à TV.
Pode descarregar os serviços atuais e os satélites
relacionados e emissores-respondedores na TV, para
um dispositivo USB.
Adicionalmente pode carregar um dos ficheiros
SatcoDx guardados no dispositivo USB, para a TV.
Quando selecionar um destes ficheiros, todos os
serviços e os satélites e emissores-respondedores
no ficheiro selecionado serão guardados na TV. Se
existirem serviços terrestres , cabo e/ou serviços
analógicos instalados, serão mantidos e apenas os
serviços satélites serão removidos.
Depois, verificar as definições da antena e fazer as
alterações necessárias. Poderá ser apresentada
uma mensagem de erro a indicar “Sem Sinal” se
as definições da antena não estiverem configuradas
corretamente.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
E-Manual (Apenas Modelos Limitados)
Encontra instruções para as funções da sua TV no
E-Manual.
Para usar o E-Manual, premir o botão Info enquanto o
menu principal for mostrado no ecrã ou premir o botão
Menu rápido, selecionar Folheto de Informação e
premir em OK.
Ao usar os botões direcionais selecionar a categoria
pretendida. Cada categoria inclui tópicos diferentes.
Selecionar um tópico e premir em OK para ler as
instruções.
Para fechar o ecrã E-Manual premir o botão Sair
ou Menu.
Nota: O conteúdo do E-Manual pode variar conforme o
modelo.
Para mais informação e instruções mais detalhadas, deve
consultar o manual completo do utilizador no nosso sítio
web www.jvctv.eu
Português - 10 -
Lieber Kunde,
Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen Direktiven und Normen bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit und der elektrischen Sicherheit.
Der europäische Vertreter des Herstellers ist:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Verwenderinformationen zur Entsorgung von Altgeräten und Batterien
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass damit markierte elektrische oder elektronische Geräte
bzw. Batterien am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht als normaler Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Stattdessen muss das Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Batterien für die sachgemäße
Behandlung, Rückgewinnung sowie zum Recycling unter Einhaltung der jeweiligen
gesetzlichen Bestimmung sowie der Richtlinien 2012/19/EU und 2013/56/EU abgegeben
werden.
Products
Indem Sie diese Produkte richtig entsorgen, helfen Sie dabei, natürliche Ressourcen
zu schonen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Entsorgung dieser Produkte entstehen
könnten.
Für detailliertere Informationen über die Wiederverwertung dieser Produkte kontaktieren
Sie bitte die lokalen Behörden, die Abfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Je nach den bei Ihnen gültigen gesetzlichen Regelungen kann es sein, dass unsachgemäße
Entsorgung dieses Produkts unter Strafe steht.
Pb
Battery
Hinweis: Das
unten
abgebildete PbSymbol für Akkus
zeigt an, dass
dieser Akku Blei
enthält.
(Gewerbliche Nutzer)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten
und prüfen Sie die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrags.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Die in diesem Gerät verwendeten Batterien sind 2 Stk. AAA 1,5V-Zellen.
Diese Batterien befinden sich leicht zugänglich in der Fernbedienung.
Für Informationen zu Entsorgung und Wiederverwertung wenden Sie sich bitte an die lokalen Behörden.
Bitte bringen Sie das Gerät und die Verpackung zur Entsorgung bzw. Wiederverwertung in die lokale
Sammelstelle.
An einigen Sammelstellen können Sie Altgeräte kostenlos abgeben.
Deutsch - 1 -
Marken & Lizenzen
MARKENZEICHENANERKENNUNG
Hergestellt unter der Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Die Bezeichnungen HDM und High-Definition Multimedia Interface, sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing Administrator, Inc. in den USA und anderen Ländern.
DVB ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVB-Project.
(**) Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS,
das Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind registrierte Markenzeichen, und DTS 2.0+Digital
Ausgang ist ein Markenzeichen der DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
(**) Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS,
das Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind registrierte Markenzeichen, und DTS TruSurround
ist ein Markenzeichen der DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
(**) Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, das Symbol, & DTS oder DTS-HD sowie die Symbole zusammen sind eingetragene Markenzeichen
der DTS, Inc.© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Dieses Produkt wird exklusiv durch VESTEL Ticaret A.Ş hergestellt und vertrieben, sowie
dafür eine Gewährleistung gegeben. Die Wartung erfolgt über durch die von VESTEL
bestimmten Kundendienstanbieter. „JVC“ ist ein Markenzeichen der JVC KENWOOD
Corporation, das durch solche Unternehmen in Lizenz verwendet wird.“
•
Deutsch - 2 -
Sicherheitsinformationen
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DAS RISIKO AUF EINEN ELEKTRISCHEN
SCHOCK ZU REDUZIEREN, DEN DECKEL (ODER
DAS RÜCKTEIL) NICHT ENTFERNEN
IN DIESEM GERÄT BEFINDEN SICH KEINE
TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH AN EINEN
QUALIFIZIERTEN FACHMANN
In extremen Wetterbedingungen (Stürme, Blitzschlag) und
wenn das TV-Gerät über einen langen Zeitraum nicht benutzt
wird (im Urlaub) trennen Sie den das Gerät vom Netz
Der Netzstecker wird verwendet, um das TV-Gerät vom Netz
zu trennen und muss daher stets gut zugänglich sein. Wenn
das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird, wird es
auch im Standby-Modus oder sogar im ausgeschalteten
Zustand weiter Strom ziehen.
Hinweis: Für die entsprechenden Eigenschaften befolgen
Sie bitte die Instruktionen auf dem Bildschirm.
Bitte lesen Sie diese Anleitung
vollständig vor der Installation oder
Inbetriebnahme durch.
WARNUNG: Lassen Sie niemals Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder
Kenntnisse unbeaufsichtigt elektrische Gerät
benutzen!
•Dieses TV-Gerät ist für den Einsatz in einer Höhe von
weniger als 2000 Metern über dem Meeresspiegel,
an einem trockenen Standort und in Regionen mit
gemäßigtem oder tropischem Klima vorgesehen.
•Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und
vergleichbare Nutzung vorgesehen, jedoch ist der
Einsatz an öffentlichen Orten zulässig.
•Lassen Sie für Lüftungszwecke mindestens 5 cm
Abstand um das TV-Gerät herum.
•Die Ventilation darf nicht durch Abdecken oder
Verstellen der Ventilationsöffnungen durch
Gegenstände wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen
o.ä. behindert werden.
•Der Stecker des Stromkabels sollte leicht zugänglich
sein. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Netzkabel (weder das Gerät selbst, noch Möbel
usw.), und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
Beschädigungen am Netzkabel/Netzstecker
können zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Handhaben Sie das Netzkabel immer am Stecker,
trennen Sie das TV-Gerät nicht durch Ziehen
des Netzkabels vom Netz. Berühren Sie niemals
das Netzkabel / den Stecker mit nassen Händen,
da dies einen Kurzschluss oder elektrischen
Schlag verursachen kann. Machen Sie niemals
Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nie
mit anderen Kabeln zusammen. Wenn es beschädigt
ist, muss das Kabel ersetzt werden. Diese Arbeit darf
ausschließlich durch eine qualifizierte Fachkraft
ausgeführt werden.
•Setzen Sie das TV-Gerät möglichst keinen
tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten aus, und
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte,
wie z. B. Vasen, Tassen usw. auf dem bzw. oberhalb
(z. B. in Regalfächern darüber) des TV-Geräts ab.
•S e t z e n S i e d a s T V- G e r ä t n i c h t d i r e k t e r
Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie keine
offenen Flammen (wie z. B. erleuchtete Kerzen) auf
oder neben das TV-Gerät.
•Stellen Sie keine Hitzequellen, wie z. B. Elektroheizer,
Radiatoren usw. in die unmittelbare Nähe des
Geräts.
•Stellen Sie das TV-Gerät nicht auf dem Fußboden
oder geneigte Unterlagen.
•Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, müssen Sie
Kunststofftüten aus der Reichweite von Säuglingen,
Kindern und Hautieren halten.
•Befestigen Sie den Ständer sorgfältig am TV-Gerät
Sollten der Ständer mit Schrauben geliefert worden
sein, müssen Sie die Schrauben fest nachziehen,
um das TV-Gerät vor dem Kippen zu bewahren.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest und
montieren Sie die Gummistopfen vorschriftsmäßig.
•Entsorgen Sie die Batterien niemals im offenen
Feuer oder zusammen mit gefährlichen bzw.
entflammbaren Stoffen.
Warnung: Batterien dürfen nicht zu großer Hitze wie
direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder Vergleichbarem ausgesetzt werden.
Schweres oder tödliches
Verletzungsrisiko
Vorsicht
Gefahr
Stromschlags
Wartung
eines
Gefährliches Spannungsrisiko
Wichtige
Wartungskomponente
Kennzeichnungen auf dem Gerät
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät als
Kennzeichnungen für Einschränkungen und
Vorsichtsmaßnahmen sowie Sicherheitshinweise
verwendet. Jede Kennzeichnung ist dann zu
beachten, wenn diese auf dem Gerät angebracht
worden ist. Beachten Sie diese Informationen aus
Sicherheitsgründen.
Gerät der Schutzklasse II: Dieses Gerät
ist so aufgebaut, das es keinen Schutzleiter
(elektrische Erdung) für die Verbindung zum
Stromnetz erfordert.
Deutsch - 3 -
Gerät der Schutzklasse II Mit Funktionalem
Schutzleiter: Dieses Gerät ist so aufgebaut,
das es keinen Schutzleiter (elektrische Erdung)
für die Verbindung zum Stromnetz erfordert. Der
Schutzleiter dient funktionalen Zwecken.
Schutzleiter (Erdung): Die markierte Klemme
ist für den Anschluss an den mit der Stromleitung
verbundenen Schutzleiter (Erdung)
vorgesehen.
Lebensgefährdende Klemme: Die
markierte(n) Klemme(n) ist/sind im normalen
Betriebszustand lebensgefährdend.
Vo r s i c h t . B i t t e b e a c h t e n S i e d i e
Bedienungsanleitung: Der markierte
Bereich bzw. die markierten Bereiche
enthalten durch den Benutzer auszutauschende
Knopfzellenbatterien.
i
Gerät der Laserklasse 1
Dieses Gerät enthält eine
CLASS 1
Laserquelle der Klasse 1,
LASER PRODUCT
die unter vernünftigerweise
v o r h e r s e h b a r e n
Betriebsbedingungen ungefährlich ist.
WARNHINWEISE ZUR WANDMONTAGE
•Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung durch,
bevor Sie das Gerät an der Wand befestigen.
•Das Set für Wandbefestigung ist optional. Sie
können es bei Ihrem lokalen Händler kaufen, falls
es nicht dem Gerät gekauft wurde.
•Installieren Sie das TV-Gerät nicht an der Decke
oder einer geneigten Wand.
•Verwenden Sie für die Wandmontage nur die
dazu vorgesehenen Schrauben und Zubehörteile
•Ziehen Sie die Schrauben zu Wandmontage fest
nach, um das TV-Gerät vor dem Herabfallen zu
bewahren. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
stark an.
WARNHINWEISE:
Batterien dürfen nicht verschluckt werden, es
besteht chemische Verätzungsgefahr.
Dieses Gerät bzw. das zum Gerät mitgelieferte Zubehör enthält möglicherweise eine Knopfzellbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird,
führt dies innerhalb 2 Stunden zu schweren internen Verätzungen mit möglicher Todesfolge.
Halten Sie gebrauchte und neue Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher geschlossen.
stoppen Sie die Verwendung des Geräts und halten
Sie Kinder fern.
Falls Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt wurden oder in irgendeinen Körperteil platziert wurde, suchen Sie sofort medizinische Hilfe
auf.
––––––––––––
Stellen Sie das TV-Gerät niemals auf eine instabile oder geneigte Unterlage. Andernfalls könnte das
TV-Gerät umfallen und dabei ernste Verletzungen
mit möglicher Todesfolge verursachen. Viele Verletzungen, insbesondere bei Kindern, können vermieden werden, wenn die folgenden einfachen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden;
•Verwenden Sie nur vom Hersteller des TV-Geräts
empfohlene TV-Möbel oder Standfüße.
•Verwenden Sie nur Möbelstücke, die das Gewicht
des TV-Geräts sicher tragen können.
•Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät nicht über
die Ränder des Möbelstücks hinausragt.
•Stellen Sie das TV-Gerät nicht auf hohe
Möbelstücke (z. B. Regale oder Bücherregale),
ohne das Möbelstück selbst und das TV-Gerät an
einem sicheren Halt abzustützen.
•Stellen Sie das TV-Gerät nicht auf Textilien oder
andere Materialien zwischen dem TV-Gerät und
dem Möbelstück.
•Klären Sie Ihre Kinder darüber auf, dass es
gefährlich ist, auf hohe Möbelstücke zu klettern, um
das TV-Gerät oder die Fernbedienung zu erreichen.
Wenn Sie Ihr vorhandenes TV-Gerät weiterhin
nutzen und an einen neuen Platz stellen, sind die
gleichen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
––––––––––––
Der Anschluss von Geräten, die über die Netzverbindung oder andere Geräte an die Schutzerdung
des Gebäudes angeschlossen sind, über Koaxialkabel an ein TV-Verteilersystem kann unter
Umständen eine mögliche Feuergefahr darstellen.
Eine Verbindung über einen Kabelverteilersystem
ist nur dann zulässig, wenn die Vorrichtung eine
Isolierung unterhalb eines gewissen Frequenzbereichs liefert (Galvanische Isolation)
Deutsch - 4 -
WARNUNG
Inhalt
Sicherheitsinformationen........................................ 3
Kennzeichnungen auf dem Gerät........................... 3
Zubehör im Lieferumfang....................................... 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung......... 5
Anleitung zur Wandbefestigung.............................. 6
TV-Bedientasten & Betrieb..................................... 7
Stromversorgung anschließen .............................. 7
Stellen Sie niemals
Kerzen oder andere offene
Flammen auf oder neben
dem TV-Gerät ab.
Zubehör im Lieferumfang
Fernbedienung....................................................... 8
•Fernbedienung
•Batterien: 2 x AAA *
•Seitliches AV-Verbindungskabel *
Ein-/Ausschalten.................................................... 9
(*) Nur begrenzte Modelle
Anschluss der Antenne........................................... 7
Erste Installation..................................................... 9
E-Handbuch (Nur begrenzte Modelle).................. 10
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Nehmen Sie die kleine Abdeckung des Batteriefachs
auf der Rückseite der Fernbedienung ab. Die
Abdeckung zum Öffnen gedrückt halten und schieben
Legen Sie zwei AAA Batterien ein. Vergewissern
Sie sich, dass die (+) und (-) Zeichen sich einander
entsprechen (korrekte Polarität). Setzen Sie die
Abdeckung wieder auf. Schrauben Sie die Abdeckung
wieder fest.
Batterien dürfen niemals zu großer Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer od. dgl. ausgesetzt werden.
Deutsch - 5 -
Anleitung zur Wandbefestigung.
Die Wandmontage des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann mit einem separat gelieferten MXX*X mm VESA-Montage-Kit an eine Wand montiert
(*) werden. Entfernen Sie den Standfuß wie abgebildet. Montieren Sie das TV-Gerät entsprechend den
Anweisungen, die mit dem Kit mitgeliefert wurden. Hüten Sie sich vor elektrischen Kabeln, Gas-und
Wasserleitungen in der Wand. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Installateur. Das
Gewinde der Schraube darf die X mm (*) im TV-Gerät nicht überschreiten. Kontaktieren Sie den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben über Informationen, wo Sie den VESA-Kit erwerben können.
(*) Lesen Sie dazu bitte die zusätzliche Seite über die korrekte VESA-Maße sowie die für die Montage
geeigneten Schrauben.
Entfernung des Untergrund
•Um den Standfuß zu entfernen, schützen Sie den Bildschirm und legen Sie das TV-Gerät flach auf sein
Gesicht auf einen stabilen Tisch mit dem Standfuß über den Rand hängend. Entfernen Sie die Schrauben,
die den Ständer mit dem TV-Gerät verbinden.
-oder auch-
Deutsch - 6 -
Eingangsauswahl
Sobald Sie ein externes System an Ihr Gerät
angeschlossen haben, können Sie zwischen den
verschiedenen Eingangsquellen schalten. Drücken
Sie auf Ihrer Fernbedienung hintereinander die
Quelle-Taste, um die verschiedenen Signalquellen
auszuwählen.
TV-Bedientasten & Betrieb
Kanäle wechseln und Lautstärke ändern
Mit den Volumen +/- und Programme+/--Tasten der
Fernbedienung können Sie die Programme wechseln
und die Lautstärke anpassen.
Stromversorgung anschließen
1. Nach oben
2. Nach unten
3. Lautstärke / Info / Quellenliste-Auswahl und
Standby-Betrieb-Ein-Schalter
Der Kontrol-Schalter ermöglicht Ihnen die Lautstärke
/ Programme / Quellen und Standby-Ein-Funktionen
des Fernsehers zu steuern.
Um die Lautstärke zu ändern: zum erhöhen der
Lautstärke drehen Sie das Rad nach oben. Senken
Sie die Lautstärke durch Drücken der Taste nach
unten.
Um den Kanal zu wechseln: Drücken Sie die Mitte
der Taste, das Informationen- Banner wird dann auf
dem Bildschirm erscheinen. Sie können jetzt durch
die gespeicherten Kanäle scrollen, indem Sie den
Scrollknopf nach oben oder nach drücken.
Um die Signalquelle zu ändern: Drücken Sie zwei
Mal auf die Mitte (insgesamt zum zweiten Mal) des
Knopfs und der Signalquellen-Bildschirm erscheint.
Durch das rauf- und runterdrehen des Rades können
Sie nun die Quelle ändern.
Das TV-Gerät ausschalten: Drücken Sie die
Mitte des Rädchens für ein paar Sekunden bis der
Fernseher in den Standby Modus versetzt wird.
Hinweise:
•Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, beginnt
der Zyklus anschließend wieder mit der Einstellung
der Lautstärke.
•Hauptmenü-OSD kann nicht über die Steuertaste
aufgerufen werden.
WICHTIG: Das Gerät ist nur für den Betrieb mit 220240V Wechselspannung bei einer Frequenz von
50 Hz ausgelegt. Geben Sie Ihrem Gerät nach dem
Auspacken genug Zeit, sich der Raumtemperatur der
Umgebung anzupassen, bevor Sie es einstecken.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Anschluss der Antenne
Schließen Sie die Antennen- oder den Kabel-TVStecker an die ANTENNENEINGANG (ANT)-Buchse
oder die SATELLITENEINGANG (LNB)-Buchse(*) auf
der Rückseite des TV-Gerätes an.
Satellit(*)
RÜCKSEITE
DES
TV-GERÄTS
Antenne
oder
Kabel
(*) Nur begrenzte Modelle
Steuerung über die Fernbedienung
Drücken Sie die Menu-Taste auf der Fernbedienung,
um den Hauptmenübildschirm aufzurufen. Verwenden
Sie die Richtungstasten, um eine Menü-Registerkarte
zu wählen und drücken Sie OK, um diese aufzurufen.
Benutzen Sie die Richtungstasten, um ein Element
auszuwählen. Drücken Sie die Return/Back-Taste
bzw. die Menu-Taste, um einen Menü-Bildschirm zu
verlassen.
Deutsch - 7 -
Fernbedienung
4
7
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
8
TUV
9
PQRS
TV
1. Standby: Schaltet das Fernsehgerät Ein / Aus
2. Zifferntasten: Wechselt den Kanal, gibt eine Nummer
oder einen Buchstaben in das Textfeld auf dem
Bildschirm ein.
3. TV: Zeigt die Kanalliste an/ Schaltet zur TV-Quelle zurück
4. Keine Funktion
DEF
MNO
WXYZ
0
MENU
Q. MENU
BACK
EXIT
EPG
TXT
LANG.
SUBT.
RM-C3090
(*) MEINE TASTE 1 & MEINE TASTE 2:
Je nach Modell habe diese Knöpfe Standardfunktionen.
Allerdings können Sie diesen Tasten besondere Funktionen
zuweisen, indem Sie eine dieser, während Sie sich auf der
gewünschten Quelle oder auf dem gewünschten Kanal
befinden, fünf Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem
Bildschirm erscheint dann eine Bestätigungsmeldung.
Jetzt ist die ausgewählte MEINE TASTE mit der gewählten
Funktion belegt.
Beachten Sie, dass bei der Erstinstallation MEINE TASTE
1 & 2 auf die Standardfunktionen zurückgesetzt werden.
Teletext-Dienste
Drücken Sie zum Öffnen die Text-Taste. Drücken Sie erneut,
um den Misch-Modus einzuschalten, der es Ihnen ermöglicht
die Teletext-Seite und die Fernsehsendung gleichzeitig
zu sehen. Drücken Sie nochmals diese Taste, um den
Modus wieder zu verlassen. Sofern vorhanden, werden die
Abschnitte einer Teletextseite farbcodiert und können dann
durch Drücken der entsprechenden Farbtaste ausgewählt
werden. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Anweisungen.
Digitaler Teletext
Drücken Sie die Text-Taste, um die digitalen TeletextInformationen anzuzeigen. Steuern Sie diese Information
über die Farbtasten, die Cursortasten und die OK-Taste. Die
Bedienfunktion kann je nach Inhalt des digitalen Teletexts
unterschiedlich sein. Folgen Sie den Anweisungen, die auf
dem Bildschirm des digitalen Teletexts angezeigt werden.
Wenn Sie wieder auf die Text-Taste drücken, schaltet das
TV-Gerät auf normalen Fernsehbetrieb zurück.
5. Lautstärke +/6. Menu: Zeigt das TV-Menü
7. Navigationstasten: Hilft durch Menüs, Inhalte usw. zu
browsen und zeigt die Unterseiten in TXT-Modus, wenn
Rechts oder Links gedrückt wird
8. OK: Bestätigt Benutzerauswahl, hält die Seite (im TXTModus), zeigt die Kanalliste ein (DTV Modus)
9. Zurückkehren /Rücklauf: Kehrt zum vorherigen
Bildschirm zurück, öffnet die Index-Seite (im TXT-Modus)
10. Medienbrowser: Öffnet den Media-Browser Bildschirm
11. Info: Zeigt Informationen über auf dem Bildschirm
gezeigte Inhalte, zeigt versteckte Informationen (revealim TXT-Modus)
12. Meine taste 1 (*)
13. Sprache: Wechselt die Ton-Modi (analoges TV), zeigt
und ändert Ton und die Untertitel-Sprache (digitales TV,
sofern vorhanden)
14. Schneller Rücklauf: Bewegt Einzelbilder rückwärts in
Medien wie Filme
15. Pause: Hält die Mediawiedergabe an (Pause), startet
Timeshift-Aufnahme(**)
16. Aufnahme: Nimmt Programme auf(**)
17. Farbtasten: Folgen Sie der Anleitung zu den Farbtasten
auf dem Bildschirm
18. Wiedergabe: Beginnt das Abspielen von ausgewählten
Media
19. Stoppen: Stoppt die gespielte Medien
20. Schneller vorwärts: Bewegt Einzelbilder vorwärts in
Medien wie Filme
21. Untertitel: Schaltet Untertitel ein-und aus (sofern
verfügbar)
22. Bildschirm: Ändert das Seitenverhältnis des Bildschirms
23. Text: Zeigt Teletext an (sofern verfügbar), erneut
drücken, um den Videotext über das normale Fernsehbild
(Mix) zu überlagern
24. Meine taste 2 (*)
25. EPG (Elektronischer Programmführer): Zeigt den
Elektronischer Programmführer
26. Verlassen: Schließt sich und verlässt angezeigte Menüs
oder kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück
27. Schnellmenü: Zeigt eine Liste der Menüs für schnellen
Zugriff
28. Stummschaltung: Schaltet die Lautstärke des
Fernsehgeräts ganz aus
29. Programm +/30. Swap: Sucht schnell zwischen vorherigen und aktuellen
Kanälenbzw. Quellen
31. Quelle: Zeigt alle verfügbaren Sender-und Inhalt-Quellen
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Fußnote:
Die roten, grünen, blauen und gelben Tasten haben mehrere Funktionen; bitte befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm und die jeweiligen Anleitungen im Handbuch.
Deutsch - 8 -
Hinweis: Die Suchdauer ändert sich entsprechend den
jeweils ausgewählten Suchschritten.
Ein-/Ausschalten
Um das TV-Gerät einzuschalten
Verbinden Sie das Stromkabel mit einer 220-240 V
50 Hz. Wechselstrom Steckdose.
Um das TV-Gerät aus dem Standby einzuschalten:
•Drücken Sie entweder die "
- Standby"-Taste,
"Programme +/-" oder eine Zahltaste auf der
Fernbedienung.
•Drücken Sie den seitlichen Funktionsschalter
kurz, sodass das TV-Gerät sich aus dem Standby
einschaltet.
Um das TV-Gerät auszuschalten
Drücken Sie die "
- Standby"-Taste, um den
Fernseher in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie den Netzstecker, um das TV-Gerät ganz
auszuschalten.
Hinweis: Wenn das TV-Gerät im Standby-Modus ist, kann die
Standby-LED blinken um anzuzeigen, dass Funktionen wie
Standby-Suche, Over-Air-Softwareaktualisierung oder Timer
eingeschaltet sind. Die LED kann auch blinken, wenn Sie das
TV-Gerät aus dem Standby-Modus einschalten.
Erste Installation
Nach dem Einschalten zum ersten Mal, erscheint das
“Sprachauswahl”-Menü. Wählen Sie die gewünschte
Sprache und drücken Sie OK.
Passen Sie dann auf dem nächsten Bildschirm mit
Hilfe der Navigationstasten Ihre Einstellungen an.
Hinweise: Je nach eingestellter Länderauswahl werden
Sie möglicherweise an dieser Stelle aufgefordert, eine
PIN einzurichten und zu bestätigen. Die ausgewählte PINNummer darf nicht 0000 lauten. Wenn Sie aufgefordert
werden, müssen Sie später eine PIN für jede Menübedienung
eingeben.
M7(*)Betreibertyp wird je nach Sprach- und Landauswahl,
die Sie bei der Erstinstallation gewählt haben definiert.
(*) M7 ist ein digitaler Satelliten-Service-Provider.
Über die Übertragungsart
Antenne Digital: Wenn die Suchoption Digitalantenne
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
terrestrischen Sendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind.
Digitalkabel: Wenn die Suchoption Digitalkabel
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
Kabelsendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind. Abhängig von
Ihren Einstellungen wird möglicherweise eine
Bestätigungsaufforderung angezeigt, bevor die
Suche startet. Wählen Sie JA und drücken Sie OK,
um fortzufahren. Um die Aktion zu beenden, wählen
Sie NEIN und drücken auf OK. Sie können entweder
Netzwerk auswählen oder Werte wie z.B. Frequenz,
Netzwerk ID und Suchschritte einstellen. Drücken
Sie OK, wenn Sie fertig sind.
Satellit: Wenn die Suchoption Satellit eingestellt wurde,
sucht das TV-Gerät nach digitalen Satellitensendern,
sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden
sind. Vor dem Ausführen der Satellitensuche müssen
einige Einstellungen vorgenommen werden. Vor dem
Starten der Satellitensuche wird ein Menü angezeigt,
in dem Sie eine M7-Betreiberinstallation oder eine
Standardinstallation auswählen und diese starten
können. Um eine M7-Betreiberinstallation zu starten,
stellen Sie den Installationstyp auf Betreiber und
für den Satellitenbetreiber den jeweiligen M7Betreiber ein. Markieren Sie dann Bevorzugter
Suchlauf, stellen Sie diesen als Automatischer
Sendersuchlauf ein, und drücken Sie OK, um die
automatische Suche zu starten. Diese Optionen
können je nach Sprach- und Landauswahl, die Sie
bei vorherigen Schritten der Erstinstallation gewählt
haben, voreinstellt werden. Sie können aufgefordert
werden, HD/SD- oder länderspezifische Kanallisten
entsprechend Ihrem M7-Betreiber-Typ auszuwählen.
Wählen Sie eine und drücken Sie OK um fortzufahren.
Warten Sie bis die Suche beendet ist. Nun ist die
Liste installiert.
Wenn Sie eine M7-Betreiberinstallation ausführen
und dabei andere Parameter zur Satelliteninstallation
als die Standardeinstellungen verwenden möchten,
wählen Sie für die Option Bevorzugter Suchlauf
Manueller Sendersuchlauf, und drücken Sie OK
um fortzufahren. Das Menü Antennen-Typ wird
eingeblendet.
Um nach anderen Satellitenkanälen als M7-Kanälen
zu suchen, müssen Sie eine Standardinstallation
durchführen. Wählen Sie für den Installationstyp
Standard, und drücken Sie die OK-Taste um
fortzufahren. Das Menü Antennen-Typ wird
eingeblendet.
Es stehen drei Antennentypen zur Auswahl. Sie
können als Antennentyp Direkt, Einkabellösung
oder DiSEqC-Schalter mit den Tasten „ “ oder
„ “ auswählen.
•Direkt: Wenn Sie einen einzelnen Receiver und eine
direkte Satellitenschüssel haben, wählen Sie diesen
Antennentyp Drücken Sie OK um fortzufahren.
Wählen Sie einen verfügbaren Satelliten und
drücken Sie OK um den Scan, d.h. die Suche, zu
starten.
•Einkabellösung: Wählen Sie diesen Antennentyp,
wenn Sie mehrere Receiver und ein Einzelkabel
Satellit-System verwenden. Drücken Sie OK um
fortzufahren. Konfigurieren Sie die Einstellungen,
indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
folgen. Drücken Sie OK um den Scan, d.h. die
Suche, zu starten.
Deutsch - 9 -
•DiSEqC-Schalter: Wenn Sie mehrere Satellitenschüsseln und einen DiSEqC-Schalter haben,
wählen Sie diesen Antennentyp. Drücken Sie OK um
fortzufahren. Auf dem nächsten Bildschirm können
Sie vier DiSEqC Optionen (sofern verfügbar) einstellen. Drücken Sie die OK-Taste, um den ersten
Satelliten auf der Liste zu scannen.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät
unterstützt wird.
Analog: Wenn die Suchoption Analog eingestellt
wurde, sucht das TV-Gerät nach analogen Sendern,
sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden
sind.
Zusätzlich können Sie einen Sendertyp als Ihren
Favoriten einstellen. Dem ausgewählten Sendertyp
wird für den Suchvorgang Priorität gegeben und
die entsprechenden Sender werden am Anfang
der Senderliste aufgeführt. Drücken Sie nach dem
Abschluss des Vorgangs OK, um fortzufahren.
Sie können an dieser Stelle die Option Ladenmodus
aktivieren. Diese Option wird die Einstellungen
Ihres TV-Gerätes für die Aufstellung in Geschäften
konfigurieren, und in Abhängigkeit von jeweiligen
TV-Modells werden die unterstützten Funktionen
des TV-Gerätes am oberen Bildschirmrand als
Banner-Information angezeigt. Diese Option ist
nur zur Verwendung in Geschäften gedacht. Es
wird empfohlen für die Verwendung zu Hause den
Home Modus auszuwählen. Diese Option ist in
System>Einstellungen>Sonstige Einstellungen
verfügbar und kann später ein- bzw. ausgeschaltet
werden.
Drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung.
Nachdem die Ersteinstellungen vorgenommen
wurden, startet Ihr TV-Gerät die Suche nach
verfügbaren Sendern unter den ausgewählten
Sendertypen.
Nachdem alle verfügbaren Sender gespeichert sind,
werden die Suchergebnisse angezeigt. Drücken
Sie OK um fortzufahren. Die Menü Programmliste
bearbeiten wird als Nächstes angezeigt. Sie können
die Kanalliste gemäß Ihren Wünschen bearbeiten
oder die Menu-Taste zum Verlassen drücken und
fernsehen.
Während die Suche andauert, erscheint eine Meldung
mit der Nachfrage, ob Sie Kanäle gemäß der LKN(*)
sortieren möchten. Wählen Sie Ja und drücken Sie
OK um fortzufahren.
(*) LKN steht für „Logisches Kanalnummernsystem“,
das verfügbare Sender gemäß einer erkennbaren
Kanalnummersequenz sortiert (wenn verfügbar).
Anmerkungen:
Führen Sie die gleichen Schritte, wie oben im Abschnitt
Satellit beschrieben, aus.
Schalten Sie das Gerät während der Erstinstallation nicht ab.
Bitte beachten Sie, dass einige Funktionen unter Umständen
nicht in allen Ländern verfügbar sind.
Nutzung der SatcoDX-Funktion(**)
Sie können das Menü Installation>Satelliteneinstellungen verwenden, um die SatcoDX-Operationen durchzuführen. Für SatcoDX gibt es im
SatcoDX-Menü zwei Optionen.
Sie können SatcoDX-Dateien hoch-oder runterladen.
Um diese Funktionen nutzen zu können, muss ein
USB-Gerät an den Fernseher angeschlossen werden.
Sie können die aktuellen Dienste und damit
verbundene Satelliten & Transponder vom TV-Gerät
auf ein USB-Gerät laden.
Des Weiteren können Sie eine auf dem USB-Gerät
gespeicherte SatcoDX Datei auf das TV-Gerät übertragen.
Wenn Sie eine Liste auf den Fernseher übertragen,
werden alle Dienste und die damit verbundenen
Satelliten- und Transponder-Einstellungen übertragen
und gespeichert. Jegliche schon vorhandenen
terrestrischen, Digital Kabel oder analoge Dienste
werden gespeichert und nicht überschrieben.
Lediglich Satellitendienste werden überschrieben.
Anschließend überprüfen Sie Ihre Antennen-Einstellungen
und nehmen Sie ggf. Änderungen vor. Sollte die
Antenneneinstellungen nicht korrekt konfiguriert sein wird
die Fehlermeldung „Kein Signal“ erscheinen.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät
unterstützt wird.
E-Handbuch (Nur begrenzte Modelle)
Im E-Handbuch können Sie Anweisungen über die
Eigenschaften Ihres TV-Gerätes finden.
Um das E-Handbuch zu benutzen, drücken Sie die InfoTaste, während das Hauptmenü auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Oder Sie drücken die SchnellmenüTaste, wählen dann Informationsbroschüre und
drücken Sie Ok.
Durch die Verwendung der Richtungstasten wählen
Sie die gewünschte Kategorie. Jede Kategorie enthält
unterschiedliche Themen. Wählen Sie das Thema
und drücken Sie OK, um die Anweisungen zu lesen.
Um das E-Handbuch zu schließen, drücken Sie die
Exit- bzw. die Menu-Taste.
Hinweis: Der Inhalt des E-Handbuchs kann je nach Modell
variieren.
Weitere Informationen und ausführlichere Anleitungen finden
Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf unserer
Webseite www.jvctv.eu
Um nach der Erstinstallation nach M7-Kanälen zu
suchen, müssen Sie die Erstinstallation erneut durchführen.
Oder Sie drücken die Menu-Taste und gehen zum Menü
Installation>Automatischer Sendersuchlauf>Satellit.
Deutsch - 10 -
Herstellergarantie
D
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines LCD TV unseres Hauses entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere
strenge Fertigungskontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den
Fall, dass Sie dennoch eine berechtigte Beanstandung haben, gewähren wir eine
Garantie für die Dauer von
2 Jahren
ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:
1. Diese Garantie lässt Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer des Gerätes unberührt. Diese Rechte werden
durch die von uns gewährte Herstellergarantie nicht eingeschränkt.
2. Die von uns gewährte Garantie hat nur Gültigkeit für den privaten Gebrauch des
Gerätes, soweit dieses im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland erworben
wurde. Unsere Garantieleistungen beschränken sich ebenfalls auf das Gebiet der
Bundesrepublik Deutschland.
3. Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
4. Unsere Garantieleistung umfasst während der Garantiedauer nach unserer Wahl
die Instandsetzung Ihres Gerätes oder den Austausch gegen ein gleichwertiges
Gerät, die bei uns anfallenden Arbeitslöhne, Materialkosten und die Transportkosten des Gerätes innerhalb Deutschland, wenn die Ware an uns in der Originalverpackung versendet wird. Nicht von der Garantieleistung umfasst sind die Kosten
einer anderenfalls notwendig werdenden Ersatzverpackung. Die durch eine
Ersatzverpackung entstehenden Kosten sind von Ihnen zu tragen und nicht von
unserer Garantieleistung umfasst.
5. Zur Geltendmachung Ihrer Beanstandung bitten wir Sie, zunächst unsere Hotline
anzurufen.
SERVICE-HOTLINE (FESTNETZPREIS)
089 21129 666
Dort wird man dann gemeinsam mit Ihnen abstimmen, welche Schritte zur Instandsetzung des Gerätes eingeleitet werden oder schreiben Sie an:
LCD@vestel-germany.de.
6. Sie müssen weiter den Kaufnachweis führen. Hier zu genügt das Original des
Kassenzettels, den Sie dem Gerät beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir
leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne
Wichtiges Dokument! Bitte mit Kaufnachweis 2 Jahre aufbewahren.
Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie
zurück und berechnen Ihnen eine Pauschale für Transport und Ausarbeitung des
Kostenvoranschlags.
7. Ausgetauschte Teile verbleiben in unserem Servicezentrum und werden nach
unserem Ermessen vernichtet.
8. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von Ihnen oder einem nicht von uns autorisierten Dritten geöffnet und/oder Veränderungen an dem Gerät vorgenommen
worden sind.
9. Kein Garantieanspruch besteht:
- bei Entfernung bzw. Verlust des Seriennummeraufklebers
- bei unsachgemäßer Behandlung
- bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen
- bei Transportschäden
- bei Verschleiß
- bei Bedienungsfehlern
- bei Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien
- bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung
zurückzuführen sind
- bei übermäßiger Nutzung, insbesondere bei anderer als privater Nutzung
- bei Missachtung der Bedienungsanleitung
- wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist
- bei Pixelfehlern, die innerhalb der in der ISO Norm 9241-307
(Pixelfehlerklasse II) festgelegten Toleranzen liegen.
10.Zur Validisierung Ihres Anspruches und um eine zeitnahe Bearbeitung zu gewährleisten, senden Sie uns bitte immer den gesamten Verpackungsinhalt inklusive
aller Zubehörteile zu. (z.B. Fernbedienung, Ständer, Wandhalterungen, A/VKabel
usw...)
11.Die Garantie umfasst keine weitergehende Haftung unsererseits, insbesondere
keine Haftung für Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind oder die
durch den Ausfall des Gerätes bis zur Instandsetzung entstehen (z.B. Wegekosten, Handlingskosten, etc.). Hierdurch wird jedoch unsere gesetzliche Haftung,
insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz, nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen.
12.Von uns erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist von 2 Jahren
ab Kaufdatum nicht, auch nicht hinsichtlich eventuell ausgetauschter Komponenten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Fernseher
Über eine Bewertung unseres Service, würden wir uns sehr freuen.
www.bewertemich-online.de
DE-089 21129 666-2J-V19022014
Herstellergarantie
CH
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes unseres Hauses entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere
strenge Fertigungskontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den
Fall, dass Sie dennoch eine berechtigte Beanstandung haben, gewähren wir eine
Garantie für die Dauer von
2 Jahren
ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:
1. Diese Garantie lässt Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer des Gerätes unberührt. Diese Rechte werden
durch die von uns gewährte Herstellergarantie nicht eingeschränkt.
2. Die von uns gewährte Garantie hat nur Gültigkeit für den privaten Gebrauch des
Gerätes, soweit dieses im Gebiet der Schweiz erworben wurde. Unsere Garantieleistungen beschränken sich ebenfalls auf das Gebiet der Schweiz.
3. Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
4. Unsere Garantieleistung umfasst während der Garantiedauer nach unserer Wahl
die Instandsetzung Ihres Gerätes oder den Austausch gegen ein gleichwertiges
Gerät, die bei uns anfallenden Arbeitslöhne, Materialkosten und die Transportkosten des Gerätes innerhalb der Schweiz.
5. Zur Geltendmachung Ihrer Beanstandung bitten wir Sie, zunächst unsere Hotline
anzurufen.
M-INFOLINE
0848 84 0848
Es wird empfohlen die Originalverpackung aufzubewahren,um im Garantiefalle
einen sicheren Transport des Gerätes zu gewährleisten.Eine kurze Beschreibung
Ihrer Beanstandung wäre sehr hilfreich und unterstützt die schnelle Reparatur und
Rücklieferung des Gerätes.Wir empfehlen vorab unsere Hotline anzurufen.
6. Sie müssen weiter den Kaufnachweis führen. Hier zu genügt das Original des
Kassenzettels, den Sie dem Gerät beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir
leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne
Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie
zurück und berechnen Ihnen eine Pauschale für Transport und Ausarbeitung des
Kostenvoranschlags
Wichtiges Dokument! Bitte mit Kaufnachweis 2 Jahre aufbewahren.
7. Ausgetauschte Teile verbleiben in unserem Servicezentrum und werden nach
unserem Ermessen vernichtet.
8. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von Ihnen oder einem nicht von uns autorisierten Dritten geöffnet und/oder Veränderungen an dem Gerät vorgenommen
worden sind.
9. Kein Garantieanspruch besteht:
- bei unsachgemäßer Behandlung
- bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen
- bei Transportschäden
- bei Verschleiß
- bei Bedienungsfehlern
- bei Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien
- bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung
zurückzuführen sind
- bei übermäßiger Nutzung, insbesondere bei anderer als privater Nutzung
- bei Missachtung der Bedienungsanleitung
- wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist
- bei Pixelfehlern die innerhalb der in der ISO Norm 9241-307
(Pixelfehlerklasse II) festgelegten Toleranzen liegen.
10. Die Garantie umfasst keine weitergehende Haftung unsererseits, insbesondere
keine Haftung für Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind oder die
durch den Ausfall des Gerätes bis zur Instandsetzung entstehen (z.B. Wegekosten, Handlingskosten, etc.). Hierdurch wird jedoch unsere gesetzliche Haftung,
insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz, nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen.
11. Von uns erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist von 2 Jahren
ab Kaufdatum nicht, auch nicht hinsichtlich eventuell ausgetauschter Komponenten.
12. Zur Validisierung Ihres Anspruches und um eine zeitnahe Bearbeitung zu gewährleisten, senden Sie uns bitte immer den gesamten Verpackungsinhalt inklusive
aller Zubehörteile zu. (z.B. Fernbedienung, Ständer, Wandhalterungen, A/VKabel
usw...)
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät!
Wichtiges Dokument! Bitte mit Kaufnachweis 2 Jahre aufbewahren.
WAR-CH-2JDE-V05032013
Garanzia del produttore
CH
Ci congratuliamo per la Vostra decisione di acquistare un prodotto della nostra casa
e Viauguriamo il massimo del divertimentocon questo prodotto di altissima qualità. I
nostri severi controlli di produzione garantiscono la massima qualità dei nostri apparecchi. Se ciononostante doveste presentare un reclamo legittimo, assicuriamo una
garanzia della durata di
2 anni
a partire dalla data di acquisto e conformemente alle seguenti condizioni:
1. Questa garanzia non va a modiicare quanto previsto per legge riguardo i diritti di
garanzia dell‘utente nei confronti del venditore dell‘apparecchio. La garanzia del
produttore da noi accordata non limita questi diritti.
2. La nostra garanzia ha valore solo per l‘uso privato dell‘apparecchio e si limita al territorio della Svizzera.
3. La durata della garanzia è di 2 anni a partire dalla data d‘acquisto.
4. Per tutta la durata della garanzia le nostre prestazioni di garanzia com prendono, a
nostra discrezione, la riparazione dell‘apparecchio o la sostituzione con un apparecchio di ugual valore, le nostre tariffe lavorative, i costi del materiale e le spese
di trasporto dell‘apparecchio all‘interno della Svizzera.
5. Per far valere il proprio reclamo, mettersi in contatto con il seguente numero del servizio di assistenza:
M-INFOLINE
0848 84 0848
Si consiglia di conservare l‘imballaggio originale al ine di poter trasportare in
modo sicuro l‘apparecchio nell‘evenienza che venga presentato un reclamo legittimo. Descrivendoci brevemente in che cosa consiste il Vostro reclamo ci permettete di riparare e di restituire l‘apparecchio in tempi brevi. Si consiglia di chiamare la
nostra hotline.
6. Sarà richiesta la ricevuta d‘acquisto. A tale scopo è suficiente allegare
all‘apparecchio l‘originale dello scontrino iscale. Senza la ricevuta d‘acquisto,
pur troppo, non possiamo fornire alcuna prestazione di garanzia gratuita. Per
eventuali apparecchi non provvisti di ricevuta d‘acquisto provvederemo a fornire
un preventivo per la riparazione. Qualora il cliente decidesse di non far riparare
l‘apparecchio, questo verrà restituito insieme alla richiesta di una somma forfetaria
per i costi del trasporto e dell‘elaborazione del preventivo.
Documento importante! Da conservare con la ricevuta di acquisto per 2
7. I pezzi sostituiti restano presso il nostro centro di assistenza e saranno distrutti a
nostra discrezione.
8. La garanzia perde di validità se l‘apparecchio viene aperto dal cliente o da terzi non
autorizzati e/o se vengono apportate modiiche.
9. Non sussiste alcun diritto di garanzia nel caso di:
- utilizzo dell‘apparecchio non conforme all‘uso previsto
- danneggiamento dell‘apparecchio dovuto ad azione meccanica esterna
- danneggiamento dovuto al trasporto
- usura
- errori di comando dell‘apparecchio
- installazione dell‘apparecchio in locali umidi o all‘aperto
- danni dovuti a cause di forza maggiore, acqua, fulmini, sovratensione
- utilizzo eccessivo, in particolare in caso di utilizzo diverso da quello privato
- inosservanza delle istruzioni per l‘uso
- assenza di difetti tecnici dell‘apparecchio.
- pergli errori di pixelchesonocompresi nelletolleranze stabilitedalla norma
ISO 9241-307 . (Classe II)
10. La garanzia non prevede alcuna responsabilità da parte nostra che vada oltre allo
speciicato. In particolare la garanzia non prevede alcuna responsabilità per danni
che non si sono veriicati direttamente sull‘ap parecchio o che, a causa del guasto
dell‘apparecchio, si veriicano ino al momento della riparazione (ad es. costi di
trasporto, costi di maneggio ecc.). Ciò non limita o non esclude la nostra responsabilità giuridica, in par ticolare quella prevista secondo la legge sulla responsabilità del prodotto.
11. Le prestazioni di garanzia da noi prestate non prolungano il periodo di validità
della garanzia, pari a 2 anni a partire dalla data d‘acquisto, anche nell‘eventualità
che siano stati sostituiti dei componenti.
12. Per venire incontro alle Vostre esigenze e per garantire un‘elaborazione rapida, Vi
preghiamo di inviarci sempre l‘intero contenuto della confezione inclusi tutti gli
accessori. (Ad es. telecomando, supporti, supporti da parete, cavo A/V ecc.)
Buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio!
Documento importante! Da conservare con la ricevuta di acquisto per 2
WAR-CH-2JIT-V05032013
Garantie fabricant
CH
Nous vous remercions pour l‘achat de ce produit de haute qualité et souhaitons qu‘il
vous donne entière satisfaction. Des contrôles stricts de la production nous permettent d‘assurer la qualité exceptionnelle de nos appareils. Si vous avez malgré tout
une réclamation, votre appareil bénéicie d‘une garantie pour une durée de
2 ans
à compter de la date d‘achat et sous les conditions suivantes:
1. Cette garantie ne modiie en rien les droits de garantie légaux. Ces droits ne sont
donc pas limités par la garantie que nous vous accordons en tant que fabricant.
2. La garantie est valable uniquement pour un usage privé de l‘appareil, sur le territoire de la Suisse
3. La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d‘achat.
4. Pendant la période de garantie, nos prestations de garantie comprennent soit
la réparation de l‘appareil, soit le remplacement de l‘appareil par un appareil de
même qualité. Elles comprennent également le coût des pièces et celui de la
main-d‘œuvre ainsi que les frais de transport de l‘appareil sur le territoire de la
Suisse.
5. En cas de réclamation, veuillez contacter notre service après vente au numéro
suivant:
M-INFOLINE
0848 84 0848
Nous vous recommandons de conserver l‘emballage d‘origine ain de protéger l‘appareil pendant le transport. Nous vous conseillons de joindre une brève
description du problème ain de nous aider à assurer une réparation et un retour
rapide de l‘appareil. Il est préférable dans tous les cas d‘appeler auparavant notre
service d‘assistance téléphonique. La preuve d‘achat de l‘appareil est indispensable. Il vous sufit pour cela de joindre la facture d’achat d’origine avec l‘appareil.
La garantie ne s‘applique pas en cas d‘absence de preuve d‘achat. Si vous nous
envoyez un appareil sans preuve d‘achat, vous recevrez un devis pour la réparation. Si vous décidez de ne pas faire effectuer la réparation, nous vous renverrons l‘appareil et nous vous facturerons un prix forfaitaire pour le transport et
l‘élaboration du devis.
Document important! À conserver pendant 2 ans avec le bon d‘achat.
6. Les pièces remplacées restent dans notre centre de service après-vente. Leur
destruction est soumise à notre appréciation.
7. La garantie expire si l‘appareil a été ouvert par vous-même ou par un tiers non
autorisé et/ou si l‘appareil a été modiié.
8. La garantie est exclue dans les cas suivants :
- utilisation non conforme
- dommages mécaniques extérieurs
- dommages subis pendant le transport
- usure
- erreur d‘utilisation
- utilisation dans un environnement humide ou à l‘extérieur
- dommages subis suite à des inluences extrêmes (dégât d‘eau, foudre, surtension)
- utilisation trop intensive, en particulier lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé à des
ins privées
- non respect de la notice d‘utilisation
- absence de défaut technique
- en cas de défauts de pixels tolérés par la norme ISO 9241-307 (classe II de
défauts de pixels)
9. La garantie exclut toute autre responsabilité de notre part, en particulier pour les
dommages qui ne concernent pas directement l‘appareil ou qui sont survenus entre la panne de l‘appareil et sa réparation (par exemple coûts d‘infrastructure, de
manutention etc.). Cependant, ceci ne limite ou n‘exclut pas notre responsabilité
légale, conformément à la loi sur la responsabilité des produits.
10. Nos interventions au titre de la garantie ne prolongent pas la durée de garantie
de 2 ans à partir de la date d‘achat, ni pour l‘appareil, ni pour les pièces qui ont
éventuellement été remplacées.
11. Ain de valider votre demande et d‘assurer un traitement en temps et à lieu de
Celle ci, veuillez toujours nous envoyer le contenu du paquet dans son intégralité,
accessoires y compris. (par ex. télécommande, supports, crochets muraux, câbles
A/V, etc.)
Nous vous souhaitons un bon divertissement avec
votre nouvel appareil !
Document important ! À conserver pendant 2 ans avec le bon d‘achat.
WAR-CH-2JFR-V04062013
Herstellergarantie
A
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines LCD TV unseres Hauses entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere
strenge Fertigungskontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den
Fall, dass Sie dennoch eine berechtigte Beanstandung haben, gewähren wir eine
Garantie für die Dauer von
2 Jahren
ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:
1. Diese Garantie lässt Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer des Gerätes unberührt. Diese Rechte werden
durch die von uns gewährte Herstellergarantie nicht eingeschränkt.
2. Die von uns gewährte Garantie hat nur Gültigkeit für den privaten Gebrauch des
Gerätes, soweit dieses im Gebiet der Republik Österreich erworben wurde. Unsere Garantieleistungen beschränken sich ebenfalls auf das Gebiet der Republik
Österreich.
3. Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
4. Unsere Garantieleistung umfasst während der Garantiedauer nach unserer Wahl
die Instandsetzung Ihres Gerätes oder den Austausch gegen ein gleichwertiges
Gerät, die bei uns anfallenden Arbeitslöhne, Materialkosten und die Transportkosten des Gerätes innerhalb Österreich, wenn die Ware an uns in der Originalverpackung versendet wird. Nicht von der Garantieleistung umfasst sind die Kosten
einer anderenfalls notwendig werdenden Ersatzverpackung. Die durch eine
Ersatzverpackung entstehenden Kosten sind von Ihnen zu tragen und nicht von
unserer Garantieleistung umfasst.
5. Zur Geltendmachung Ihrer Beanstandung bitten wir Sie, zunächst unsere Hotline
anzurufen.
SERVICE-HOTLINE
0800 29 78 52
Es wird empfohlen die Originalverpackung aufzubewahren,um im Garantiefalle
einen sicheren Transport des Gerätes zu gewährleisten.Eine kurze Beschreibung
Ihrer Beanstandung wäre sehr hilfreich und unterstützt die schnelle Reparatur und
Rücklieferung des Gerätes.Wir empfehlen vorab unsere Hotline anzurufen.
6. Sie müssen weiter den Kaufnachweis führen. Hier zu genügt das Original des
Kassenzettels, den Sie dem Gerät beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir
Wichtiges Dokument! Bitte mit Kaufnachweis 2 Jahre aufbewahren.
leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne
Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie
zurück und berechnen Ihnen eine Pauschale für Transport und Ausarbeitung des
Kostenvoranschlags.
7. Ausgetauschte Teile verbleiben in unserem Servicezentrum und werden nach
unserem Ermessen vernichtet.
8. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von Ihnen oder einem nicht von uns autorisierten Dritten geöffnet und/oder Veränderungen an dem Gerät vorgenommen
worden sind.
9. Kein Garantieanspruch besteht:
- bei Entfernung bzw. Verlust des Seriennummeraufklebers
- bei unsachgemäßer Behandlung
- bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen
- bei Transportschäden
- bei Verschleiß
- bei Bedienungsfehlern
- bei Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien
- bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung
zurückzuführen sind
- bei übermäßiger Nutzung, insbesondere bei anderer als privater Nutzung
- bei Missachtung der Bedienungsanleitung
- wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist
- bei Pixelfehlern, die innerhalb der in der ISO Norm 9241-307
(Pixelfehlerklasse II) festgelegten Toleranzen liegen.
10.Die Garantie umfasst keine weitergehende Haftung unsererseits, insbesondere
keine Haftung für Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind oder die
durch den Ausfall des Gerätes bis zur Instandsetzung entstehen (z.B. Wegekosten, Handlingskosten, etc.). Hierdurch wird jedoch unsere gesetzliche Haftung,
insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz, nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen.
11.Von uns erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist von
2 Jahren ab Kaufdatum nicht, auch nicht hinsichtlich eventuell ausgetauschter
Komponenten.
12.Zur Validisierung Ihres Anspruches und um eine zeitnahe Bearbeitung zu gewährleisten, senden Sie uns bitte immer den gesamten Verpackungsinhalt inklusive
aller Zubehörteile zu. (z.B. Fernbedienung, Ständer, Wandhalterungen, A/VKabel
usw.)
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Fernseher
Über eine Bewertung unseres Service, würden wir uns sehr freuen.
www.bewertemich-online.de
AT-0800297852-2J-161012V01
Vážení zákazníci,
Toto zařízení je ve shodě s platnými Evropskými směrnicemi a normami týkající se elektromagnetické
kompatibility a elektrické bezpečnosti.
Evropský zástupce výrobce je:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informace pro uživatele o zneškodňování starého vybavení a baterií
Evropská Unie
Tyto symboly označují, že elektrické a elektronické přístroje a baterie s tímto symbolem
nesmí být vyhozeny s běžným domácím odpadem na konci jejich životnosti. Místo toho,
produkt, stejně jako i baterie by měly být předány na sběrných místech pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení, z důvodu správného zpracování, využití a recyklace
v souladu s vašimi vnitrostátními právními předpisy a Směrnice 2012/19/EU a 2013/56/EU.
Products
Správnou likvidací těchto výrobků pomáháte zachovat přírodní zdroje a zamezit potenciálním
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by jinak mohlo dojít
následkem nevhodného zacházení s tímto produktem při likvidaci.
Pro více informací o sběrných centrech a recyklací těchto produktů, kontaktujte váš místní
úřad, služby pro vyvážení odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu lze obdržet pokutu v závislosti na státní legislativě.
Pro podnikatele
Pokud si tento produkt přejete vyhodit do odpadu, kontaktujte svého dodavatele a
přečtěte si všeobecné obchodní podmínky kupní smlouvy.
Další země mimo Evropskou Unii
Pb
Battery
Upozornění: Znak Pb pod
s y m b o l e m
znamená, že
baterie obsahuje
olovo.
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské Unii.
Baterie v tomto výrobku jsou 2x AAA 1.5V.
Baterie jsou umístěny v dálkovém ovladači a jsou snadno dostupné.
Pro informace o tom, jak likvidovat a recyklovat, kontaktujte místní úřad.
Výrobek i obal odneste k recyklaci.
Některé sběrny přijímají výrobky zdarma.
Čeština - 1 -
Logo a licence
OZNÁMENÍ O OCHRANNÉ ZNÁMCE
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou pod ochrannou známkou Dolby
Laboratories.
HDMI, High-Definition Multimedia Interface a HDMI logo jsou registrovanými obchodními známkami HDMI
Licensing Administrator, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích.
DVB je registrovaná ochranná známka DVB Project.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TVPro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci
společnosti DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, a DTS a Symbol společně jsou registrované ochranné známky
a DTS 2.0 + Digital Out je ochranná známka společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TVPro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci
společnosti DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, a DTS a Symbol dohromady jsou registrované ochranné
známky a DTS TruSurround je ochranná známka společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TVPro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci
společnosti DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, Symbol a DTS nebo DTS-HD spolu se Symbolem jsou
registrované ochranné známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
"Tento výrobek je vyrábí, distribuuje a záruku výhradně poskytuje Vestel Ticaret A.Ş
a je opravován jeho určenými poskytovateli služeb. "JVC" je obchodní značka společnosti
JVC KENWOOD Corporation, budou použity těmito společnostmi na základě licence. "
Čeština - 2 -
Bezpečnostní informace
VÝSTRAHA
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍREJTE
VÝSTRAHA : PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTŘINOU
NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST).
UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY
OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM. PRO OPRAVU SE
OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÝ SERVIS.
Za extrémního počasí (bouře, blesky) a dlouhé období
nečinnosti (odjezdu na dovolenou) odpojte televizor od
elektrické sítě.
Síťová zástrčka slouží k odpojení TV ze sítě, a proto musí
zůstat snadno přístupná. Pokud televizor není odpojen od
elektrické sítě, zařízení stále odebírá energii pro všechny
situace, i když je televizor v pohotovostním režimu nebo je
vypnutý.
Poznámka: Pro obsluhu příslušných funkcí následujte pokyny
na obrazovce.
DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace
a používání si prosím pečlivě přečtěte
návod k použití.
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj není určen
pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi
nebo osobami bez zkušeností a znalostí použití
kromě těch, nad kterými je dohlíženo nebo kteří
jsou naváděni osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
•Použijte tento televizor v nadmořské výšce menší
než 2000 metrů nad mořem, v suchých místech a
v oblastech s mírným nebo tropickým podnebím.
•Televizor je určen pro domácí a podobné všeobecné
použití, ale může být také používán na veřejných
místech.
•Pro zajištění ventilace, kolem televizoru nechte
alespoň 5 cm volného prostoru.
•Nezabraňujte větrání zakrytím nebo blokováním
větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy,
závěsy atd.
•Síťový kabel by měl být snadno přístupný.
Nepokládejte na síťový kabel nábytek, TV nebo jiné
věci. Poškozený síťový kabel může způsobit požár,
nebo elektrický šok. Kabel odpojujte vytažením
za zástrčku, nikoli zatažením za kabel. Nikdy
nesahejte na síťový kabel mokrýma rukama, může
to způsobit zkrat nebo elektrický šok. Nikdy kabel
neuzlujte nebo nevažte s jinými kabely. Pokud je
kabel poškozený, musí být vyměněn. Toto musí být
provedeno kvalifikovanou osobou.
•Nevystavujte televizor kapajícím nebo stříkajícím
tekutinám a na nebo pod TV nepokládejte nádoby
naplněné tekutinou, jako jsou například vázy,
sklenice atd. (např. na policích nad zařízením).
•Nevystavujte televizor přímému slunečnímu záření
nebo neumisťujte zdroje otevřeného ohně, jako jsou
zapálené svíčky na vrch nebo do blízkosti televizoru.
•Nepokládejte žádné zdroje tepla jako jsou elektrické
ohřívače, radiátory, atd. do blízkosti televizoru.
•Nepokládejte televizor na podlahu a na šikmé
plochy.
•Abyste předešli nebezpečí udušení, igelitové sáčky
držte mimo dosah kojenců, dětí a domácích zvířat.
•Opatrně připojte podstavec k televizoru. Pokud je
stojan opatřen šrouby, pevně utáhněte šrouby, aby
se zabránilo naklánění televizoru. Šrouby příliš
nepřetahujte a řádně namontujte i stojanové gumy.
•Nevhazujte baterie do ohně nebo mezi nebezpečné
nebo hořlavé materiály.
Upozornění: Baterie se nesmí vystavovat nadměrné
teplotě, jako např. slunce, oheň a podobně.
Výstraha
Nebezpečí zranění
elektrickým proudem
Údržba
Nebezpečí vážného poranění
či smrti
Nebezpečí poranění vysokým
napětím
Důležitá součást údržby
Označení na produktu
Následující symboly jsou použity na produktu jako
indikátory omezení a bezpečnostní opatření a
bezpečnostní pokyny. Každé vysvětlení je platné
pouze pro vztahující se místo označení na produktu.
Dbejte na tyto informace z bezpečnostních důvodů.
Produkt Třídy č. II: Tento spotřebič je navržen
takovým způsobem, že nevyžaduje
bezpečnostní elektrické uzemnění.
Produkt Třídy č. II s funkčním uzemněním:
Tento spotřebič je navržen takovým způsobem,
že nevyžaduje bezpečnostní uzemnění, toto
uzemnění se používá pro funkční účely.
Ochranné uzemnění: Označený terminál je
určen pro připojení ochranného uzemňovacího
vodiče spojeného s vedením napájení.
Nebezpečný terminál pod proudem:
Označený terminál(y) je / jsou za normálních
provozních podmínek pod proudem
nebezpečné.
i
Pozor, Viz návod k obsluze: V označeném
prostoru(ech) se nachází(jí) mincové nebo
knoflíkové baterie vyměnitelné uživatelem.
CLASS 1
LASER PRODUCT
provozu.
Čeština - 3 -
Laserový produkt třídy
1: Tento produkt obsahuje
laserový zdroj Třídy 1, který
je bezpečný za rozumně
předvídatelných podmínek
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ PŘI MONTÁŽI NA ZEĎ
Baterie nepolykejte, nebezpečí chemického
popálení
Tento výrobek nebo jeho příslušenství dodávané s
výrobkem může obsahovat knoflíkovou/mincovou
baterii. Pokud dojde k požití knoflíkové baterie,
může to způsobit vážné vnitřní popáleniny během
2 hodin a může to vést ke smrti.
Udržujte nové a použité baterie mimo dosah dětí.
Pokud část s baterií není možné bezpečně uzavřít,
přestaňte výrobek používat a odložte ho mimo dosah dětí.
Pokud si myslíte, že baterie byly spolknuty nebo
vloženy do jakékoliv části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
•Před montáží televizoru na zeď si přečtěte pokyny.
•Sada pro montáž na stěnu je volitelná. Pokud není
součástí dodávky televizoru, můžete ji získat od
místního prodejce.
•Neinstalujte televizor na strop nebo na šikmou
stěnu.
•Použijte přiložené šrouby pro montáž na stěnu a
další příslušenství.
•Pevně utáhněte šrouby na montáž na stěnu, abyste
zabránili pádu televizoru. Šrouby nepřetahujte.
––––––––––––
Nikdy nepokládej televizor na nestabilní nebo šikmé místa TV může spadnout a způsobit vážné
zranění nebo smrt. Velkému množství zranění,
najme dětí, je možné se vyhnout jednoduchými
opatřeními;
•Používáním skříněk nebo stojanů, které
doporučuje výrobce televizoru.
•Používáním jen takového nábytku, který poskytuje
bezpečnou oporu pro televizor.
•Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes hrany
podpůrného nábytku.
•Neumísťujte televizor na vysoký nábytek
(například skříně a knihovny) bez ukotvení
nábytku i televizoru k vhodné podpoře.
•Nepokládejte televizor na tkaniny a další materiály
umístěné mezi televizorem a podpůrným
nábytkem.
•Naučením dětí o nebezpečích vylézt na nábytek
na televizor nebo na jeho ovládací prvky. Při
přemístění vašeho současného televizoru byste
měli stejně použít výše uvedená opatření.
––––––––––––
Přístroj připojen k ochrannému uzemnění instalace budovy prostřednictvím připojení do ELEKTRICKÉ sítě nebo k jinému přístroji s připojením k
ochrannému uzemnění a k televiznímu distribučnímu systému pomocí koaxiálního kabelu může za
určitých okolností představovat riziko požáru.
Napojení na systém televizních rozvodů musí být
proto provedeno prostřednictvím zařízení, které
elektrická izolace spadá do určitého frekvenčního
pásma (galvanicky izolátor)
Čeština - 4 -
Obsah
Bezpečnostní informace......................................... 3
Označení na produktu............................................ 3
Zahrnuté příslušenství............................................ 5
Montáž na zeď pomocí........................................... 6
Kontrolní tlačítka a obsluha.................................... 7
Vložení baterií do dálkového ovladače................... 7
Připojení napájení ................................................. 7
Připojení antény..................................................... 7
Dálkový ovladač..................................................... 8
Zapínání/vypínání................................................... 9
První Instalace........................................................ 9
E-příručka (Jen v případě limitovaných modelů).. 10
UPOZORNĚNÍ
Pro zabránění požáru, nikdy
nepokládejte svíčky či jiný
otevřený oheň na TV set
nebo v jeho blízkosti.
Zahrnuté příslušenství
•Dálkový ovladač
•Baterie: 2 x AAA *
•Boční AV Připojovací kabel *
(*) Jen v případě limitovaných modelů
Čeština - 5 -
Montáž na zeď pomocí
Připevnění TV ke stěně
Televizor lze připevnit ke stěně pomocí MX X*X mm (*)montážní sady VESA dodávané samostatně. Odstraňte
stojan tak, jak je ukázáno na obrázku. TV upevňujte na stěnu podle instrukcí dodaných s montážních sadou.
Dejte pozor na elektrické kabely, plynové a vodovodní potrubí ve stěně. V případě jakýchkoli pochybností
kontaktujte kvalifikovanou osobu. Délka šroubů určených k montáži do TV nesmí překročit X mm (*). Pro více
informací o zakoupení montážní sadu VESA, kontaktujte prodejnu, kde jste zakoupili spotřebič.
(*) Pro přesné měření VESA a specifikace šroubů viz související dodatečné stránky.
Odstranění stojanu
•Pro odstranění stojanu zakryjte obrazovku a položte TV obrazovkou směrem dolů na stabilní stůl tak, aby
stojan přesahoval okraj stolu. Odstraňte šrouby upevňující stojan k TV
nebo
Čeština - 6 -
Kontrolní tlačítka a obsluha
Vložení baterií do dálkového ovladače
Nejprve odstraňte šroub, který zajišťuje kryt prostoru
pro baterie na zadní straně dálkového ovládání.
Stiskněte a vytáhněte kryt pro otevření. Vložte dvě
baterie velikosti AAA. Ujistěte se, že (+) a (-) označení
souhlasí (dbejte na správnou polaritu). Nasaďte zpět
kryt. Pak znovu zašroubujte kryt.
1. Směr nahoru
2. Směr dolů
3. Volume / Info / Seznam zdrojů výběr a StandbyOn spínač
Kontrolní přepínač vám umožní ovládat hlasitost/
programy/zdroje a funkce pohotovostního režimu na TV.
Pro změnu hlasitosti: Stisknutím tlačítka směrem
nahoru zvýšíte hlasitost. Stisknutím tlačítka směrem
dolů snížíte hlasitost.
Ke změně kanálů: Stiskněte prostřední tlačítko a na
obrazovce se zobrazí informační baner o kanále.
Mezi uloženými programy se pohybujete stisknutím
tlačítek nahoru a dolů.
Pro změnu zdroje: Stiskněte prostřední tlačítko
dvakrát (podruhé celkem) a zobrazí se informace
o kanále. Mezi dostupnými zdroji se pohybujete
stisknutím tlačítek nahoru a dolů.
Vypínání televizoru: Stiskněte prostřední tlačítko
a na pár vteřin ho podržte, TV se tak přepne do
pohotovostního pořadu.
Poznámky:
•Pokud vypnete televizor, tento okruh se spustí
znovu, počínaje nastavením hlasitosti.
•Hlavní menu OSD nelze zobrazit pomocí ovládacích
tlačítek.
Ovládání dálkovým ovladačem
Stiskněte tlačítko Menu na dálkovém ovladači pro
zobrazení obrazovky hlavního menu. Použitím
směrových tlačítek vyberte nabídkovou kartu a
potvrďte stisknutím tlačítka OK. Použití směrová
tlačítka znovu pro volbu nebo nastavení položky.
Stiskněte tlačítko Return/Back nebo Menu pro
ukončení menu obrazovky.
Výběr vstupu
Jestliže jste zapojili všechna externí zařízení k vaší TV,
můžete přepínat k různým zdrojům vstupů. Stiskněte
tlačítko Source na dálkovém ovladači pro přímou
volbu zdroje.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako
třeba sluneční svit, oheň, atd.
Připojení napájení
DŮLEŽITÉ : Televizor je určen k použití s napětím
220-240V AC při 50 Hz. Po vybalení nechte televizor
získat pokojovou teplotu, než přístroj připojíte do sítě.
Zapojte napájecí kabel do zásuvky napájení ve zdi.
Připojení antény
Připojte zástrčky antény nebo kabelové televize do
anténní vstup ANTÉNNÍ VSTUP (ANT) nebo satelitní
kabel do zásuvky LNB (LNB) VSTUPU SATELLITE
INPUT (*) na zadní straně televizoru.
satelit(*)
ZADNÍ
STRANA
TELEVIZORU
anténa
nebo
kabel
Změna kanálů a hlasitosti
S použitím tlačítek Hlasitost +/- a Program +/- na (*) Jen v případě limitovaných modelů
dálkovém ovládání můžete změnit kanál a nastavit
hlasitost.
Čeština - 7 -
Dálkový ovladač
1. Pohotovostní režim: Zapnutí / Vypnutí televizoru
2. Číselná tlačítka: Přepne kanál, zadá číslo nebo písmeno
v textovém poli na obrazovce.
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
PQRS
8
TUV
9
4
7
TV
3. TV: Zobrazí seznam kanálů / Přepne na TV zdroj
DEF
4. Bez funkce
5. Hlasitost +/-
MNO
WXYZ
6. Režim: Zobrazí TV menu
0
7. Směrová tlačítka: Pomáhá při pohybování se v menu,
obsahu, atd. a při stisknutí Pravého nebo Levého tlačítka
v režimu TXT zobrazí podstránky
8. OK: Potvrzuje uživatelské volby, podrží stránky (v TXT
režimu), zobrazí Seznam kanálů (DTV režim)
MENU
9. Zpět / Návrat: Vrátí se na předchozí obrazovku, otevírá
indexování stránky (v režimu TXT)
Q. MENU
10. Prohlížeč médií: Otevírá obrazovku mediálního
prohlížeče
BACK
11. Info: Zobrazuje informace o obsahu na obrazovce,
zobrazuje skryté informace (odhalit - v režimu TXT)
EXIT
12. Moje tlačítko 1 (*)
EPG
13. Jazyk: Přepíná mezi režimy zvuku (analogová televize),
zobrazuje nebo mění jazyk zvuku / titulků (digitální TV,
pokud je k dispozici)
TXT
LANG.
SUBT.
14. Rychlé přetáčení: Přesune obraz dozadu v médiích,
jako jsou filmy
15. Pauza: Pozastavuje přehrávány média, spouští
nahrávání s časovým posunem(**)
16. Nahrávání: Nahrává programy(**)
17. Barevná tlačítka: Pro funkce barevných tlačítek
postupujte podle pokynů na obrazovce
18. Přehrát: Spouští přehrávání zvoleného média
RM-C3090
19. Zastavit: Zastaví přehrávány média
(*) MOJE TLAČÍTKO 1 A MOJE TLAČÍTKO 2:
Tato tlačítka mohou mít výchozí funkce v závislosti na modelu.
Nicméně speciální funkce těchto tlačítek můžete nastavit
podržením tlačítek po dobu pěti sekund na požadovaný zdroj
nebo kanál. Na obrazovce se zobrazí potvrzující zpráva. Teď
je vybrané MOJE TLAČÍTKO přiřazené k vybrané funkci.
Pokud znovu provádíte První Instalace, MOJE TLAČÍTKO
1&2 se navrátí zpět do původní funkce.
Teletextové služby
Stiskněte tlačítko Text pro vstup. Stiskněte znovu pro
aktivování režimu Mix, který umožňuje zobrazit stránku
teletextu a televizní vysílání současně. Pro opuštění stiskněte
ještě jednou. Pokud jsou k dispozici, sekce teletextových
stránek budou barevně kódované a mohou být vybrány
stisknutím barevných tlačítek. Následujte instrukce zobrazené
na obrazovce.
Digitální teletext
Pro shlédnutí informací z digitálního teletextu stiskněte
tlačítko Text. Ovládejte ho pomocí barevných tlačítek, šipek a
tlačítka OK. Možnosti se mohou měnit v závislosti na obsahu
digitálního teletextu. Následujte instrukce zobrazené na
obrazovce digitálního teletextu. Když stisknete tlačítko Text,
TV se vrátí na sledování televizního vysílání.
20. Rychle dopředu: Přesune obraz dopredu v médiích,
jako jsou filmy
21. Titulky: Slouží k zapnutí a vypnutí titulků (pokud jsou
k dispozici)
22. Obrazovka: Mění poměr stran obrazovky
23. Text: Zobrazí teletext (pokud je k dispozici), stiskněte znovu
pro zobrazení teletextu přes normální vysílací obraz (mix)
24. Moje tlačítko 2 (*)
25. EPG (Elektronický programový průvodce): Zobrazí
elektronického programového průvodce
26. Opustit: Zavírá a opouští zobrazené nabídky a vrátí se
na předchozí obrazovku
27. Rychlé Menu: Zobrazí seznam menu pro rychlý přístup
28. Ztlumit: Úplně vypne zvuk TV
29. Program +/30. Výměna: Rychle cykluje mezi předchozími a stávajícími
programy nebo zdroji
31. Zdroj: Zobrazuje všechny dostupné vysílání a zdroje obsahu
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Poznámka pod čarou:
Červené, zelené, modré a žluté tlačítka jsou multifunkční; prosím, postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů v této sekci.
Čeština - 8 -
Zapínání/vypínání
Zapnutí televizoru
Připojte síťový kabel do zásuvky se střídavým
proudem 220-240V s frekvencí 50 Hz.
K zapnutí televizoru z pohotovostního režimu můžete
zvolit jednu z možností:
•Stiskněte tlačítko "
- Pohotovostní, "Program
+/-" nebo číselné tlačítko na dálkovém ovládání.
•Stiskněte krátce boční přepínač funkcí, TV se přepne
z pohotovostního režimu.
Vypnutí TV
Stiskněte tlačítko “ - Pohotovostní“ na ovladači
nebo boční přepínač funkcí, TV se přepne do
pohotovostního režimu.
Pro úplné vypnutí televizoru vypojte napájecí
kabel ze zásuvky.
Poznámka: Pokud je TV vypnutá do pohotovostního
režimu, LED může blikat. Tímto ukazuje, že funkce jako
třeba Hledání aktualizace, Stahování, anebo Časovač jsou
aktivní. Kontrolka LED může také blikat když TV přepnete z
pohotovostního režimu.
První Instalace
Při prvním zapnutí se objeví výběrová obrazovka.
Vyberte požadovaný jazyk a stiskněte OK.
Na další obrazovce proveďte pomocí směrových
tlačítek požadovaná nastavení.
Poznámky: V závislosti na nastavení Země můžete být v této
chvíli vyzváni k nastavení a potvrzení kódu PIN. Zvolený
PIN kód nemůže být 0000. Budete ho muset zadat později
při každé výzvě k zadání PIN kódu při operacích v menu.
Typ operátora M7 (*) bude definován v souladu s volbou
Jazyka a Země, kterou jste provedli při První instalaci.
(*) M7 je poskytovatel digitálních satelitních služeb.
O výběru Typu vysílání
Digitální Anténa: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Digitální Anténa vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá pozemní digitální
vysílání.
Digitální Kabel: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Digitální Kabel vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá kabelové digitální
vysílání. V souladu s ostatními vašimi preferencemi
se před zahájením vyhledávání může zobrazit
potvrzující zpráva. Zvolte Ano a stiskněte tlačítko
OK pro pokračování. Pro zrušení operace vyberte NE
a stiskněte OK. Můžete si vybrat Síť, nebo nastavit
hodnoty jako jsou Frekvence, ID sítě a Kroky
vyhledávání. Po skončení stiskněte tlačítko OK.
Poznámka: Doba vyhledávání se mění podle vybraných
Vyhledávacích Kroků.
Satelit: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Satelitního vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá satelitní digitální
vysílání. Před provedením satelitního vyhledávání
musíte provést některá nastavení. Před spuštěním
satelitního vyhledávače se zobrazí nabídka, kde
můžete zvolit spuštění instalace operátora M7
nebo standardní instalaci. Chcete-li spustit instalaci
operátora M7 nastavte Typ instalace jako Operátor
a Satelitního operátora jako příslušného operátora
M7. Pak zvýrazněte volbu Preferred Scan a nastavte
jako Automatické ladění kanálů a stiskněte tlačítko
OK pro spuštění automatického vyhledávání. Tyto
volby lze předvolit v závislosti na volbách Jazyka
a Země kterou jste zvolili v předchozích krocích při
procesu První instalace. Můžete být vyzváni k výběru
seznamu HD/SD nebo seznamu kanálů podle země,
podle Vašeho typu operátora M7. Zvolte si jeden z
nich a stiskněte tlačítko OK pro pokračování.
Počkejte, až skenování skončí. Nyní je seznam
nainstalován.
Během výkonu instalace operátora M7, pokud chcete
použít parametry pro instalaci satelitu, které se liší od
výchozího nastavení, vyberte možnost Preferované
skenování jako Manuální ladění kanálů a stiskněte
tlačítko OK pro pokračování. Následně se zobrazí
Typ antény.
Pro vyhledávání jiných kanálů, jako jsou M7 kanály,
musíte spustit standardní instalaci. Vyberte Typ
instalace jako Standardní a stiskněte tlačítko OK
pro pokračování. Následně se zobrazí Typ antény.
Existují tři typy výběru antény. Typ antény můžete
zvolit jako Direct, Jednoduchý satelitní kabelový
systém nebo Přepínač DiSEqC, pomocí použití
tlačítek “ ” nebo “ ”.
•Přímý: Pokud máte jediný přijímač a přímý satelitový
talíř, vyberte tento typ antény. Pro pokračování
stiskněte OK. Na následující obrazovce vyberte
dostupný satelit a stiskněte OK pro hledání služeb.
•Jednoduchý satelitní kabelový systém: Tento
typ antény zvolte v případě, že máte více přijímačů
a Jednoduchý satelitní kabelový systém. Pro
pokračování stiskněte OK. Konfigurujte nastavení
podle pokynů na následující obrazovce. Pro
vyhledání služeb stiskněte OK.
•Přepínač DiSEqC: Tento typ antény zvolte v
případě, že máte více přijímačů a DiSEqC přepínač.
Pro pokračování stiskněte OK. Na následující
obrazovce můžete nastavit čtyři možnosti DiSEqC
(pokud jsou dostupné). Stiskněte tlačítko OK pro
skenování prvního satelitu v seznamu.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Čeština - 9 -
Analog: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Analogového vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá Analogové
vysílání.
Navíc můžete nastavit typ vysílání jako své oblíbené.
Během hledání bude mít přednost zvolený typ vysílání
a dané kanály budou uvedeny na začátku Seznamu
kanálů. Máte-li hotovo, stiskněte pro pokračování OK.
V tomto bodě můžete aktivovat Režim Obchodu.
Tato možnost bude konfigurovat nastavení vašeho
televizoru pro ukládání prostředí a bude používána
v závislosti na modelu televizoru, podporované
funkce mohou být zobrazeny v horní části obrazovky
jako informační banner. Tato možnost je určena
pouze pro účely vystavení výrobku v obchodě. Pro
domácí použití se doporučuje zvolit Domácí Režim.
Tato možnost bude k dispozici v nabídce Systém>
Nastavení>Další a později může být vypnuta/
zapnuta.
Stiskněte tlačítko OK na dálkovém ovladači pro
pokračování. Po ukončení počátečních nastavení
TV začne vyhledávat dostupné vysílání vybraných
typů vysílání.
Po uložení všech dostupných stanic se zobrazí
výsledky skenování. Pro pokračování stiskněte OK.
Následně se zobrazí menu Upravit Seznam Kanálů.
Zde můžete editovat seznam kanálů podle svých
preferencí nebo stiskněte tlačítko Menu pro ukončení
a koukání TV.
Zatímco probíhá hledání, zobrazí se zpráva s
dotazem, zda chcete třídit kanály podle LCN(*). Zvolte
Ano a stiskněte tlačítko OK pro potvrzení.
(*) LCN je logické číslo kanálu, která organizuje dostupná
vysílání podle rozeznatelné sekvence kanálu (pokud je
dostupné).
Poznámky:
Pro vyhledávání M7 kanálů po První instalaci musíte znovu
provést První instalaci. Nebo stiskněte tlačítko Menu a
vstoupit do menu Instalace> Automatické ladění kanálů>
Satelit. Pak postupujte podle stejných kroků uvedených výše
v části pro satelit.
Nevypínejte TV zatímco probíhá první instalace. Pamatujte,
že některé možnosti nemusí být k dispozici v závislosti na
výběru země.
Používání funkce SatcoDX (**)
Můžete provádět operace SatcoDX pomocí použití
menu Instalace>Satelitní Nastavení. V nabídce
SatcoDX existují dvě možnosti, týkající se SatcoDx.
Můžete si stáhnout nebo nahrát SatcoDX data. Ke
splnění těchto funkcí, musí být k televizoru připojené
USB zařízení.
Můžete nahrát aktuální služby a související satelity a
transpondéry v televizi, na zařízení USB.
Navíc si můžete stáhnout do televizoru jeden ze
SatcoDx souborů uložených na USB zařízení.
Pokud zvolíte jeden z těchto souborů, všechny služby
a související satelity a transpondéry ve vybraném
souboru budou uloženy v televizi. Pokud nejsou
instalovány žádné terestriální, kabelové a / nebo
analogové služby, ty se uchovají a budou odstraněny
jen družicové služby.
Následně zkontrolujte nastavení antény a v případě
potřeby proveďte změny Může být zobrazeno chybové
hlášení “Žádný signál” v případě, pokud není správně
nakonfigurováno nastavení antény.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
E-příručka (Jen v případě limitovaných modelů)
V elektronické příručce najdete pokyny pro funkce
vašeho televizoru.
Chcete-li používat e-Manual, stiskněte tlačítko Info,
zobrazené na obrazovce v hlavním menu, nebo
stiskněte tlačítko Quick Menu, zvolte Informační
brožurku a stiskněte tlačítko OK.
Pomocí směrových tlačítek vyberte požadovanou
kategorii. Každá z kategorií obsahuje různá témata.
Vyberte téma a pro přečtení si pokynů stiskněte OK.
Pokud chcete zavřít obrazovku elektronické příručky
E-Manual, stiskněte tlačítko Exit nebo Menu.
Poznámka: Obsah E-příručky se může lišit v závislosti na
modelu.
Další informace a podrobnější pokyny najdete v úplné
uživatelské příručce na našich webových stránkách
www.jvctv.eu
Čeština - 10 -
Vážení zákazníci,
Toto zariadenie je v zhode s platnými Európskymi smernicami a normami týkajúcich sa elektromagnetickej
kompatibility a elektrickej bezpečnosti .
Európsky zástupca výrobcu:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informácie pre užívateľov o likvidácii starých prístrojov a batérií
[Európska únia]
Tieto symboly znamenajú, že elektrické a elektronické zariadenia a batérie s týmto symbolom
nesmú byť likvidované ako všeobecný komunálny odpadu na ich konci životnosti. Namiesto
toho, produkt, rovnako ako aj batérie by mali byť odovzdané na zberných miestach pre
recykláciu elektrických a elektronických zariadení, z dôvodu správneho spracovania,
zhodnotenia a recyklácie v súlade s vašimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a Smernice
2012/19/EU a 2013/56/EU.
Products
Pri správnej likvidácii týchto produktov, pomôžete zachovať prírodné zdroje a pomôžete,
aby sa zabránilo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou týchto výrobkov.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu a zberných miestach získate na
miestnom úrade obce, v spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu odpadu alebo v obchode, v
ktorom ste produkt zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi,
vám môže byť udelená pokuta.
[Firemní používatelia]
Pb
Battery
Upozornenie: Značka Pb pod
symbolom batérie
znamená, že
batérie obsahujú
olovo.
Ak chcete likvidovať tento produkt, obráťte sa na svojho dodávateľa a skontrolujte
podmienky kúpnej zmluvy.
[Ostatné krajiny mimo Európskej únie]
[Tieto symboly sú platné len v Európskej únii]
V tomto produkte sú použité batérie 2X AAA 1.5V Cell.
Tieto batérie sú umiestnené v diaľkovom ovládači a sú ľahko prístupné.
Pre viac informácií o likvidácii a recyklácii kontaktujte svoj miestny správny orgán.
Výrobok a obal odovzdajte na miestnom zbernom mieste pre recykláciu.
Niektoré zberné miesta prijímajú produkty zadarmo.
Slovenčina - 1 -
Logá a Ochranné známky
INFORMÁCIA O OCHRANNÝCH ZNÁMKACH
Vyrobené v licencii Dolby Laboratories. Dolby a double-D symbol sú ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
Názvy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a HDMI Logo sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing Administrator, Inc. v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
DVB je registrovaná ochranná známka spoločnosti DVB Project.
(**) Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS,
Symbol, a DTS a Symbol spoločne sú registrované ochranné známky a DTS 2.0 + Digital Out je ochranná
známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
(**) Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited.
DTS, Symbol, a DTS a Symbol dohromady sú registrované ochranné známky a DTS TruSurround je ochranná
známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
(**) Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS,
DTS-HD, Symbol a DTS alebo DTS-HD spolu so Symbolom sú registrované ochranné známky spoločnosti
DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
"Tento výrobok je vyrába, distribuuje a záruku výhradne poskytuje Vestel Ticaret A.Ş
a je opravovaný jeho určenými poskytovateľmi služieb. "JVC" je obchodná značka spoločnosti
JVC KENWOOD Corporation, budú použité týmito spoločnosťami na základe licencie."
Slovenčina - 2 -
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAJTE
VÝSTRAHA: PRE ZNÍŽENIE RIZIKA ELEKTRICKÉHO ZÁSAHU
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ).
VO VNÚTRI PRÍSTROJA SA NENACHÁDZAJÚ
ŽIADNE DIELCE, KTORÉ SI MÔŽE POUŽÍVATEĽ
SÁM OPRAVIŤ. PRE OPRAVU KONTAKTUJTE
KVALIFIKOVANÝ SERVIS.
Za extrémneho počasia (búrka, blesky) a dlhej doby
nečinnosti (odchodu na dovolenku) odpojte televízor z
elektrickej siete.
Sieťová zástrčka sa používa na odpojenie TV zostavy od
zdroja a preto musí zostať ľahko prevádzkovateľná. Ak
televízor nie je odpojený od elektrickej siete, zariadenie
stále odoberá energiu pre všetky situácie, aj keď je televízor
v pohotovostnom režime alebo je vypnutý.
•Nevystavujte televízor priamemu slnečnému
žiareniu alebo neumiestňujte zdroje otvoreného
ohňa, ako sú zapálené sviečky na vrch alebo do
blízkosti televízora.
•Neklaďte žiadne zdroje tepla ako sú elektrické
ohrievače, radiátory, atď. do blízkosti televízora.
•Neklaďte televízor na podlahu a na šikmé plochy.
• Aby ste predišli nebezpečenstvu uduseniu, igelitové
sáčky držte mimo dosahu dojčat, detí a domácich zvierat.
•Opatrne pripojte podstavec k televízoru. Ak je stojan
opatrený skrutkami, pevne utiahnite skrutky , aby
sa zabránilo nakláňaniu televízora. Skrutky príliš
nepreťahujte a riadne namontujte aj stojanové gumy.
•Nevhadzujte batérie do ohňa alebo medzi
nebezpečné alebo horľavé materiály.
Upozornenie: Batérie sa nesmú vystavovať nadmernej teplote, ako napr. slnko, oheň a podobne.
Poznámka: Postupujte podľa pokynov na obrazovke pre
vykonávanie súvisiacich funkcií.
Dôležité - Prečítajte si tento návod celý
pred inštaláciou alebo prevádzkou
UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte osoby
(vrátane detí) s telesnou, zmyslovou alebo
mentálnou poruchou či s nedostatkom skúseností
a/alebo znalostí bez dohľadu používať elektrické
prístroje.
•Použite tento televízor v nadmorskej výške menšej
ako 2000 metrov nad morom, v suchých miestach a
v oblastiach s miernym alebo tropickým podnebím.
•Televízor je určený pre domáce a podobné
všeobecné použitie, ale môže byť tiež používaný
na verejných miestach.
•Pre zaistenie ventilácie, okolo televízora nechajte
aspoň 5 cm voľného priestoru.
•Nezabraňujte vetraniu zakrytím alebo blokovaním
vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy,
závesy atď.
•Napájací kábel by mal byť ľahko prístupný.
Neumiestňujte televízor, nábytok atď. na napájací
kábel. Poškodený napájací kábel/zástrčka môže
spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Uchopte sieťový kábel za zástrčku, neodpájajte
TV ťahom za napájací kábel. Nikdy sa nedotýkajte
napájacieho kábla / zástrčky s mokrými rukami,
mohlo by dôjsť ku skratu alebo úrazu elektrickým
prúdom. Nikdy na napájacom kábli nerobte uzol, ani
ho nezväzujte s inými káblami. Keď je poškodený,
musí byť vymenený, malo by to byť vykonané iba
kvalifikovaným personálom.
•Nevystavujte televízor kvapkajúcim alebo
striekajúcim tekutinám a na alebo nad TV neklaďte
nádoby naplnené tekutinou, ako sú napríklad vázy,
poháre atď. (napr. na policiach nad zariadením).
Upozornenie
Riziko zranenia
elektrickým prúdom
Údržba
Riziko vážneho zranenia
alebo smrti
Riziko nebezpečného napätia
Dôležitá súčasť údržby
Označenia na produkte
Nasledujúce symboly sú použité na produkte ako
indikátory obmedzenia a bezpečnostné opatrenia a
bezpečnostné pokyny. Každé vysvetlenie je platné
len pre vzťahujúce sa miesto označenia na produkte.
Dbajte na tieto informácie z bezpečnostných dôvodov.
Produkt Triedy č. II: Tento spotrebič je
navrhnutý takým spôsobom, že si nevyžaduje
bezpečnostné uzemnenie.
Produkt Triedy č. II s funkčným uzemnením:
Tento spotrebič je navrhnutý takým spôsobom,
že si nevyžaduje bezpečnostné uzemnenie,
toto uzemnenie sa používa pre funkčné účely.
Ochranné uzemnenie: Označený terminál je
určený pre pripojenie ochranného
uzemňovacieho vodiča spojeného s vedením
napájania.
Nebezpečný terminál pod prúdom:
Označený terminál(y) je/sú za normálnych
prevádzkových podmienok pod prúdom
nebezpečné.
Pozor, Pozri návod na obsluhu: V
označenom priestore(och) sa nachádza(jú)
mincové alebo gombíkové batérie vymeniteľné
užívateľom.
i
CLASS 1
LASER PRODUCT
prevádzky.
Slovenčina - 3 -
Laserový produkt triedy
1: Tento produkt obsahuje
laserový zdroj triedy 1, ktorý
je bezpečný za rozumne
predvídateľných podmienok
UPOZORNENIA PRI MONTÁŽI NA
STENU
UPOZORNENIE
Batérie neprehĺtajte, riziko chemického popálenia
Tento výrobok alebo jeho príslušenstvo dodávané
s výrobkom môže obsahovať gombíkovú/mincovú batériu. Ak dôjde k požitiu gombíkovej batérie,
môže to spôsobiť vážne vnútorné popáleniny v
priebehu 2 hodín a môže to viesť k smrti.
Udržujte nové a použité batérie mimo dosahu detí.
Ak časť s batériou nie je možné bezpečne uzavrieť, prestaňte výrobok používať a odložte ho
mimo dosahu detí.
Ak si myslíte, že batérie by sa mohli prehltnúť alebo dostať do nejakej časti tela, ihneď vyhľadajte
zdravotnícku pomoc.
––––––––––––
•Pred montážou televízora na stenu si prečítajte
pokyny.
•Sada pre montáž na stenu je voliteľná. Ak nie je
súčasťou dodávky televízora, môžete ju získať od
vášho miestneho predajcu.
•Neinštalujte televízor na strop alebo na šikmú
stenu.
•Použite priložené skrutky na montáž na stenu a
ďalšie príslušenstvo.
•Pevne utiahnite skrutky na montáž na stenu,
aby ste zabránili pádu televízora. Skrutky
nepreťahujte.
Nikdy nepokladajte televízor na nestabilné alebo
šikmé miesta. TV môže spadnúť a spôsobiť vážne
zranenia alebo smrť. Veľkému množstvu zranení,
najme detí, je možné sa vyhnúť jednoduchými
opatreniami;
•Používaním skriniek alebo stojanov, ktorý
odporúča výrobca televízora.
•Používaním len takého nábytku, ktorý poskytuje
bezpečnú oporu pre televízor.
•Zabezpečte, aby televízor nepresahoval cez hrany
podporného nábytku.
•Neumiestňujte televízor na vysoký nábytok
(napríklad skrine a knižnice) bez ukotvenia
nábytku aj televízora k vhodnej podpore.
•Nepoložte televízor na tkaniny a ďalšie materiály
umiestnené medzi televízorom a podporným
nábytkom.
•Naučením detí o nebezpečenstvách lezenia na
nábytok, na televízor alebo na jeho ovládacie
prvky. Pri premiestnení vášho súčasného
televízora by ste mali rovnako použiť vyššie
uvedené opatrenia.
––––––––––––
Prístroj pripojený k ochrannému uzemneniu inštalácie budovy prostredníctvom pripojenia do
ELEKTRICKEJ siete alebo k inému prístroju s pripojením k ochrannému uzemneniu a k televíznemu distribučnému systému pomocou koaxiálneho
kábla môže za určitých okolností predstavovať
riziko požiaru. Napojenie na systém televíznych
rozvodov musí byť preto prevedené prostredníctvom zariadení, ktorých elektrická izolácia spadá do určitého frekvenčného pásma (galvanicky
izolátor)
Slovenčina - 4 -
•
Obsah
Bezpečnostné pokyny............................................ 3
Označenia na produkte.......................................... 3
Dodávané príslušenstvo......................................... 5
Vloženie batérií do diaľkového ovládača................ 5
Návod na nástennú montáž................................... 6
Tlačidlá ovládania a prevádzka televízora............. 7
Pripojiť napájanie .................................................. 7
Pripojenie antény.................................................... 7
Diaľkový ovládač.................................................... 8
Zapnutie/Vypnutie................................................... 9
Prvá inštalácia........................................................ 9
E-manuál (Len v prípade limitovaných modelov). 10
UPOZORNENIE
Z hľadiska požiarnej
bezpečnosti nikdy
neumiestňujte akýkoľvek
typ sviečky alebo zdroj
otvoreného ohňa na televízor alebo
do jeho blízkosti.
Dodávané príslušenstvo
•Diaľkový ovládač
•Batérie: 2 x AAA *
•Bočný AV Prípojný kábela *
(*) Len v prípade limitovaných modelov.
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Najprv odstráňte skrutku, ktorá zaisťuje kryt priestoru
pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania.
Stlačte a potiahnite kryt pre otvorenie. Vložte dve
batérie veľkosti AAA. Uistite sa, že (+) a (-) označenia
súhlasia (dbajte na správnu polaritu). Umiestnite späť
kryt. Potom znova zaskrutkujte kryt.
Batérie by sa nemali vystavovať nadmernému teplu,
ako je slnečný svit, oheň a podobne.
Slovenčina - 5 -
Návod na nástennú montáž
Montáž televízora na stenu
TV je možné pripevniť na stenu pomocou MX X*X mm(*) VESA montážnej sady, dodávanej samostatne.
Odstráňte podstavec, ako je znázornené na obrázku. Upevnite televízor podľa pokynov dodaných so sadou.
Dbajte na elektrické káble, plynové vedenia a vodovodné potrubia v stene. V prípade akýchkoľvek pochybností
kontaktujte kvalifikovaného inštalačného technika. Dĺžka závitu do televízora nesmie byť väčšia ako X mm(*).
Pre informácie o tom, kde kúpiť sadu VESA, sa obráťte sa na predajcu u ktorého ste výrobok zakúpili.
(*) Pre presné merania VESA a špecifikácie skrutiek pozri súvisiace dodatočné stránky.
Odstránenie podstavca
•Ak chcete odstrániť podstavec, chráňte obrazovku a položte TV čelnou plochou na stabilný stôl, so základňou
cez jej okraj. Odstráňte skrutky upevňujúce stojan k TV
-alebo-
Slovenčina - 6 -
Tlačidlá ovládania a prevádzka televízora
Prepínanie kanálov a Hlasitosti
Môžete zmeniť kanál a nastaviť hlasitosť pomocou
tlačidiel Hlasitosť +/- a Program +/- na diaľkovom
ovládači.
Pripojiť napájanie
DÔLEŽITÉ: Televízor je určený na použitie so
striedavým napätím 220-240V AC s frekvenciou 50
Hz. Po vybalení nechajte televízor, aby získal izbovú
teplotu pred jeho pripojením do siete. Zapojte napájací
kábel do výstupu sieťovej zásuvky.
Pripojenie antény
1. Smerom nahor
2. Smerom nadol
3. Hlasitosť/Info/Zoznam zdrojov výber a StandbyOn spínač
Ovládacie tlačidlo umožňuje ovládať funkcie na
televízore ako sú Hlasitosť / Program / Zdroj a
Zapnutie televízora.
Ak chcete zmeniť hlasitosť: Zvýšte hlasitosť
stlačením tlačidla nahor. Znížte hlasitosť stlačením
tlačidla dole.
Ak chcete zmeniť Kanál: Stlačte stred tlačidla, na
obrazovke sa objaví informačný banner o kanáli.
Prechádzajte uložené kanály stlačením tlačidla nahor
alebo nadol.
Ak chcete zmeniť zdroj: Stlačte stred tlačidla dvakrát
(po druhý krát úplne), na obrazovke sa objaví zoznam
zdrojov. Prechádzajte dostupné zdroje stlačením
tlačidla nahor alebo nadol.
Vypnutie televízora: Stlačte stred tlačidla a podržte
ho stlačený po dobu niekoľkých sekúnd, TV sa opäť
dostane do pohotovostného režimu.
Poznámky:
•Ak vypnete televízor, tento okruh sa spustí znova,
začínajúc nastavením hlasitosti.
•Hlavné OSD menu nie je možné zobraziť
prostredníctvom ovládacieho tlačidla.
Pripojte zástrčku antény alebo káblovej televízie do
konektora VSTUP ANTÉNY (ANT) alebo pripojte
satelit do konektora SATELITNÝ VSTUP (LNB) (*)
na zadnej strane televízora.
Satelit(*)
ZADNÁ
STRANA
TELEVÍZORA
anténa
alebo
kábel
(*) Len v prípade limitovaných modelov
Používanie diaľkového ovládača
Stlačte tlačidlo Menu na diaľkovom ovládači pre
zobrazenie obrazovky hlavného menu. Použitím
smerových tlačidiel vyberte ponukovú kartu a potvrďte
stlačením tlačidla OK. Použitie smerové tlačidlá
znova pre voľbu alebo nastavenie položky. Stlačte
tlačidlo Return/Back alebo Menu pre ukončenie
menu obrazovky.
Výber vstupu
Ihneď, ako ste pripojili k televízoru externé systémy,
je možné prepínať medzi zdrojmi vstupu. Stlačením
tlačidla Source na diaľkovom ovládaní si postupne
vyberte z rôznych zdrojov.
Slovenčina - 7 -
Diaľkový ovládač
1. Pohotovostný režim: Zapnutie / vypnutie televízora
2. Číselné tlačidlá: Prepne kanál, zadá číslo alebo písmeno v textovom poli na obrazovke.
4
7
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
8
TUV
9
PQRS
TV
3. TV: Zobrazí zoznam kanálov / Prepne na TV zdroj
DEF
4. Žiadna funkcia
5. Hlasitosť +/-
MNO
6. Ponuka: Zobrazí ponuku TV
WXYZ
0
7. Smerové tlačidlá: Pomáha pri pohybovaní sa v menu,
obsahu, atď. a pri stlačení Pravého alebo Ľavého tlačidla
v režime TXT zobrazí podstránky
8. OK: Potvrdzuje užívateľské voľby, podrží stránku (v TXT
režime), zobrazí Zoznam kanálov (DTV režim)
MENU
9. Späť/Návrat: Vráti sa na predchádzajúcu obrazovku,
otvára indexovaciu stránku (v režime TXT)
Q. MENU
BACK
10. Mediálny prehliadač: Otvára obrazovku mediálneho
prehľadávača
11. Informácie: Zobrazuje informácie o obsahu na obrazovke,
zobrazuje skryté informácie (odhaliť - v režime TXT)
EXIT
12. Moje tlačidlo 1 (*)
EPG
13. Jazyk: Prepína medzi režimami zvuku (analógové TV),
zobrazuje alebo mení jazyk zvuku/titulkov (digitálna TV,
ak je k dispozícii)
TXT
LANG.
SUBT.
14. Rýchly posun dozadu: Presunie obraz dozadu v
médiách, ako sú filmy
15. Pauza: Pozastavuje prehrávané médiá, spúšťa
nahrávanie s časovým posunom(**)
16. Nahrávanie: Nahráva programy(**)
17. Farebné Tlačidlá: Pre funkcie farebných tlačidiel postupujte podľa pokynov na obrazovke
18. Prehrať: Spúšťa prehrávanie zvoleného média
RM-C3090
19. Stop: Zastaví prehrávané médiá
(*) MOJE TLAČIDLO 1 a MOJE TLAČIDLO 2:
Tieto tlačidlá môžu mať predvolené funkcie v závislosti od
modelu. Avšak špeciálne funkcie týchto tlačidiel môžete
nastaviť podržaním tlačidiel po dobu piatich sekúnd na
požadovaný zdroj alebo kanál. Na obrazovke sa zobrazí
potvrdzujúca správa. Zvolené MOJE TLAČIDLO je teraz
spojené s vybranou funkciou.
Pamätajte, že ak budete vykonávať Prvú inštaláciu, MOJE
TLAČIDLO 1 a 2 sa vrátia do svojich východiskových funkcií.
Teletextové služby
Stlačte tlačidlo Text pre vstup. Stlačte znova pre aktiváciu
režimu Mix, ktorý umožňuje súčasne zobraziť stránku
teletextu a televízne vysielanie. Stlačte ešte raz pre opustenie
ponuky. Ak sú k dispozícii, časti teletextu budú sfarbené
a je možné ich potom vybrať pomocou zodpovedajúceho
farebného tlačidla. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Digitálny teletext
Stlačte tlačidlo Text pre zobrazenie informácií digitálneho
teletextu. Ten je možné ovládať pomocou farebných tlačidiel,
tlačidiel kurzora a tlačidla OK. Spôsob ovládania môže byť
rôzny v závislosti na obsahu digitálneho teletextu. Postupujte
podľa pokynov na obrazovke digitálneho teletextu. Ak stlačíte
tlačidlo Text znovu, TV sa vráti do televízneho vysielania.
20. Rýchly posun vpred: Presunie obraz dopredu v
médiách, ako sú filmy
21. Titulky: Slúži na zapnutie a vypnutie titulkov (ak sú k
dispozícii)
22. Obrazovka: Mení pomer strán obrazovky
23. Text: Zobrazí teletext (ak je k dispozícii), stlačte znovu pre
zobrazenie teletextu cez normálny vysielací obraz (mix)
24. Moje tlačidlo 2 (*)
25. Elektronický programový sprievodca (EPG): Zobrazí
elektronického programového sprievodcu
26. Skončiť: Zatvára a opúšťa zobrazené ponuky a vráti sa
na predchádzajúcu obrazovku
27. Rýchle menu: Zobrazí zoznam menu pre rýchly prístup
28. Stlmiť: Úplne vypne zvuk televízora
29. Program +/30. Výmena: Rýchlo prepína medzi predchádzajúcim a
súčasným programom alebo zdrojmi
31. Zdroj: Zobrazuje všetky dostupné vysielania a zdroje
obsahu
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Poznámka pod čiarou:
Červené, zelené, modré a žlté tlačidlá sú multifunkčné; prosím, postupujte podľa pokynov na obrazovke
a pokynov v tejto sekcii.
Slovenčina - 8 -
Zapnutie/Vypnutie
Zapnutie televízora
Pripojte sieťový kábel do zásuvky so striedavým
napätím 220 - 240V a frekvenciou 50 Hz.
Zapnutie televízora z pohotovostného režimu:
•Stlačte " - Pohotovostného režimu", "Program
+/-" alebo číselné tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
•Pre zapnutie TV z pohotovostného režimu krátko
stlačte bočné ovládacie tlačidlo.
Vypnutie televízora
Stlačte tlačidlo “
- Pohotovostného režimu“ na
diaľkovom ovládači alebo stláčajte bočný spínač
funkcie, pokým sa TV prepne do pohotovostného
režimu.
Pre úplné vypnutie TV vypojte napájací kábel zo
zásuvky zdroja.
Poznámka: Keď je televízor v pohotovostnom režime, LED
indikátor pohotovostného režimu môže blikať, čím indikuje, že
funkcie ako napríklad Vyhľadávanie v pohotovostnom režime,
bezdrôtové preberanie alebo časovač sú aktívne. LED môže
blikať aj pri zapnutí televízora z pohotovostného režimu.
Prvá inštalácia
Po zapnutí po prvýkrát,Obrazovka sa zobrazí..voľba
jazyka. Zvoľte želaný jazyk a stlačte OK.
Na ďalšej obrazovke pomocou smerových tlačidiel
nastavte svoje preferencie.
Poznámky: V závislosti na voľby Krajiny, v tomto bode
môžete byť vyzvaní na nastavenie a potvrdenie PIN kódu.
Zvolený PIN kód nemôže byť 0000. Budete ho musieť zadať
neskôr pri každej výzve na zadanie PIN kódu pri operáciách
v menu.
Typ operátora M7 (*) bude definovaný v súlade s voľbou
Jazyka a Krajiny , ktorú ste vykonali pri Prvej inštalácii.
(*)M7 je poskytovateľ digitálnych satelitných služieb.
O výbere Typu vysielania
Digitálna anténa: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Digitálna Anténa vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá pozemné
digitálne vysielania.
Digitálny kábel: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Digitálneho káblového vysielania, po dokončení
ďalších počiatočných nastavení TV vyhľadá káblové
digitálne vysielania. V súlade s ostatnými vašimi
preferenciami sa pred začatím vyhľadávania.môže
zobraziť potvrdzujúca správa. Zvoľte ÁNO a stlačte
tlačidlo OK pre pokračovanie. Ak chcete operáciu
zrušiť, zvoľte NIE a stlačte OK. Môžete si vybrať
Sieť, alebo nastaviť hodnoty ako sú Frekvencia, ID
siete a Kroky vyhľadávania. Po ukončení stlačte
tlačidlo OK.
Poznámka: Trvanie vyhľadávania sa zmení v závislosti od
zvoleného Kroku Vyhľadávania.
Satelit: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania Satelitného
vysielania, po dokončení ďalších počiatočných
nastavení TV vyhľadá satelitné digitálne vysielania.
Pred vykonaním satelitného vyhľadávania musíte
uskutočniť niektoré nastavenia. Pred spustením
satelitného vyhľadávania, sa zobrazí ponuka, kde
môžete zvoliť spustenie inštalácie operátora M7 alebo
štandardnú inštaláciu. Ak chcete spustiť inštaláciu
operátora M7 nastavte Typ inštalácie ako Operátor a
Satelitného operátora ako príslušný prevádzkovateľ
M7. Potom zvýraznite voľbu Preferred Scan a
nastavte ako Automatické ladenie kanálov a
stlačte tlačidlo OK pre spustenie automatického
vyhľadávania. Tieto voľby je možné predvoliť v
závislosti na voľbách Jazyka a Krajiny ktorú ste
zvolili v predchádzajúcich krokoch pri procese Prvej
inštalácie. Môžete byť vyzvaní k výberu zoznamu
HD/SD alebo zoznamu kanálov podľa krajiny, podľa
Vášho typu operátora M7. Zvoľte si jeden z nich a
stlačte tlačidlo OK pre pokračovanie.
Počkajte, až skenovanie skončí. Teraz je zoznam
nainštalovaný.
Počas výkonu inštalácie operátora M7, ak chcete
použiť parametre pre inštaláciu satelitu, ktoré sa líšia
od východiskového nastavenia, vyberte možnosť
Preferované skenovanie ako Manuálne ladenie
kanálov a stlačte tlačidlo OK pre pokračovanie.
Následne sa zobrazí Typ antény.
Pre vyhľadávanie iných kanálov, ako sú M7 kanály,
musíte spustiť štandardnú inštaláciu. Vyberte Typ
inštalácie ako Štandardný a stlačte tlačidlo OK
pre pokračovanie. Následne sa zobrazí Typ antény.
Existujú tri typy výberu antény. Typ antény môžete
zvoliť akoDirect, Jednoduchý satelitný kábelový
systém alebo DiSEqC prepínač, pomocou použitia
tlačidiel “ ” alebo “ ”.
•Direct: Tento typ antény zvoľte v prípade, že
máte jediný prijímač a priamu satelitnú parabolu.
Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej
obrazovke vyberte dostupný satelit a stlačte OK pre
vyhľadanie služieb.
•Jednoduchý satelitný kábelový systém: Tento typ
antény zvoľte v prípade, že máte viac prijímačov a
Jednoduchý satelitný kábelový systém. Pokračujte
stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej obrazovke
konfigurujte nastavenia podľa pokynov. Stlačte OK
pre prechádzanie služieb.
•DiSEqC prepínač: Tento typ antény zvoľte v
prípade, že máte viac prijímačov a DiSEqC
prepínač. Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na
nasledujúcej obrazovke si môžete nastaviť štyri
možnosti DiSEqC(pokiaľ sú dostupné). Stlačte
tlačidlo OK pre skenovanie prvého satelitu v
zozname.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Slovenčina - 9 -
Analógové: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Analógového vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá analógové
vysielania.
Navyše si môžete nastaviť typ vysielania ako svoje
obľúbené. Počas vyhľadávania bude mať prednosť
na zvolenom type vysielania a kanály v ňom budú
uvedené v hornej časti Zoznamu kanálov. Keď ste
skončili, stlačte pre pokračovanie OK.
V tomto bode môžete aktivovať Režim Obchodu.
Táto možnosť bude konfigurovať nastavenia vášho
televízora pre ukladanie prostredia a bude používaná
v závislosti od modelu televízora, podporované
funkcie môžu byť zobrazené v hornej časti obrazovky
ako informačný banner. Táto možnosť je určená len
pre účely zobrazenia v obchode. Pre domáce použitie
sa odporúča zvoliť Domáci režim. Táto možnosť bude
k dispozícii v ponuke Systém>Nastavenia>Ďalšie a
neskôr môže byť vypnutá/zapnutá.
Stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači pre
pokračovanie. Po ukončení počiatočných nastavení
TV začne vyhľadávať dostupné vysielanie vybraných
typov vysielania.
Po uložení všetkých dostupných staníc sa zobrazia
výsledky skenovania. Pokračujte stlačením tlačidla
OK. Následne sa zobrazí menu Upraviť zoznam
kanálov. Tu môžete editovať zoznam kanálov podľa
svojich preferencií alebo stlačte tlačidlo Menu pre
ukončenie a pozeranie TV.
Zatiaľ čo prebieha hľadanie, zobrazí sa správa s
otázkou, či chcete triediť kanály podľa LCN(*). Zvoľte
Áno a stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
(*) LCN je systém logického čísla kanálu, ktorý organizuje
dostupné vysielanie v súlade s rozpoznateľnou sekvenciou
čísla kanálova (ak je dostupné).
Poznámky:
Pre vyhľadávanie M7 kanálov po Prvej inštalácii musíte
znova vykonať Prvú inštaláciu. Alebo stlačte tlačidlo Menu a
vstúpiť do menu Inštalácia> Automatické ladenie kanálov>
Satelit. Potom postupujte podľa rovnakých krokov uvedených
vyššie v časti pre satelit.
Nevypínajte TV, kým sa inicializuje prvá inštalácia. Pamätajte,
že niektoré možnosti nemusia byť k dispozícii v závislosti na
výbere krajiny.
Použitie funkcie SatcoDX (**)
Môžete vykonávať operácie SatcoDX pomocou
použitia menu Inštalácia>Satelitné nastavenia. V
ponuke SatcoDX, existujú dve možnosti, týkajúce
sa SatcoDx.
Môžete si stiahnuť alebo nahrať SatcoDX dáta. Na
splnenie týchto funkcií, musí byť k televízoru pripojené
USB zariadenie.
Môžete nahrať aktuálne služby a súvisiace satelity &
transpondéry v televízii, na zariadenie USB.
Navyše si môžete stiahnuť do televízora jeden zo
SatcoDx súborov uložených na USB zariadení .
Ak zvolíte jeden z týchto súborov, všetky služby a
súvisiace satelity a transpondéry vo vybranom súbore
budú uložené v televízii. Ak nie sú inštalované žiadne
terestriálne, káblové a/alebo analógové služby, tie sa
uchovajú a budú odstránené len družicovej služby.
Následne skontrolujte nastavenia antény a v prípade
potreby vykonajte zmeny. Môže byť zobrazené
chybové hlásenie "Žiadny Signál" v prípade, ak nie
je správne nakonfigurované nastavenie antény.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
E-manuál (Len v prípade limitovaných modelov)
V elektronickej príručke nájdete pokyny pre funkcie
vášho televízora.
Ak chcete používať e-Manual, stlačte tlačidlo Info,
zobrazené na obrazovke v hlavnom menu, alebo
stlačte tlačidlo RýchleMenu, zvoľte Informačnú
Brožúrku a stlačte tlačidlo OK.
Pomocou smerových tlačidiel vyberte požadovanú
kategóriu. Každá z kategórií obsahuje rôzne témy.
Vyberte tému a pre prečítanie si pokynov stlačte OK.
Ak chcete zatvoriť obrazovku elektronickej príručky
E-Manual, stlačte tlačidlo Exit alebo Menu.
Poznámka: Obsah E-príručky sa môže líšiť v závislosti od
modelu.
Ďalšie informácie a podrobnejšie pokyny nájdete v úplnej
používateľskej príručke na našich webových stránkach
www.jvctv.eu
Slovenčina - 10 -
Kedves Vásárló,
Ez a készülék az elektromágneses kompatibilitás és a villamos biztonság tekintetében megfelel az érvényes
és hatályos európai irányelveknek és szabványoknak.
A gyártó európai képviselője:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Tájékoztató s felhasználók számára a hulladék gépek és elemek
elhelyezéséről
[ Európai Unió számára]
Ezek a jelölések elektromos és elektronikus készülékeket jelöl és az ezzel a jelöléssel
ellátott elemek üzemidejük lejártával nem kezelendők általános háztartási hulladékként.
Az elektromos és az elektronikus termékeket ehelyett újrahasznosítás, az elemeket pedig
a megfelelő kezelés, újrahasznosítás céljából a megfelelő gyűjtőpontokra kell vinni a hazai
törvények és a 2012/19/EU és a 2013/56/EU irányelvek értelmében.
Products
A termékek szabályos elhelyezése által a fogyasztók segítenek megőrizni a természeti
erőforrásokat, valamint megelőzni a lehetséges, környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt káros hatásokat, amelyeket egyébként a nem megfelelő hulladékkezelés okozhat.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos további részletes információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi városi hivatallal, az Ön háztartási hulladékkezelő szolgáltatójával vagy
az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
A hulladékok szabálytalan elhelyezése a hazai jogszabályok értelmében büntetést vonhat
maga után.
[Üzleti felhasználók]
Pb
Battery
Értesítés: Az alábbi Pb jel
azt jelöli, hogy
az elem ólmot
tartalmaz.
Ha Ön hulladékként el kívánja helyezni ezt a terméket, lépjen kapcsolatba a
kereskedővel és tanulmányozza vásárlási szerződésben található az Általános
Szerződési Feltéteket
[ Európai Unión kívüli országok számára]
Ezek a jelzések csak az Európai Unióban érvényesek.
A termékben lévő elem 2X AAA 1.5V Cell.
Az elemek a távirányítóban vannak, és könnyen hozzáférhetők.
A begyűjtésre és az újrahasznosításra vonatkozó részletekért keresse fel a helyi hatóságokat.
Az újrahasznosítás érdekében a terméket és a csomagolást vigye el a helyi gyűjtőhelyre.
Néhány gyűjtőpont a termékeket ingyenesen veszi át.
Magyar - 1 -
Logó és licensz
KERESKEDELMI VÉDJEGY NYILATKOZAT
A Dolby Laboratories licence alapján készült. A Dolby és a kettős D jel a Dolby Laboratories védjegye.
A HDMI, a High-Definiton Multimedia Interface és a HDMI logó a HDMI Licensing Administrator, Inc. védjegye
ill. regisztrált védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
A DVB a DVB Projekt regisztrált védjegye.
(**) A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján.
A DTS, a Szimbólum, & DTS és a Szimbólum együtt bejegyzett védjegyek és a DTS 2.0+Digital Out a DTS,
Inc védjegye.© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
(**) A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján.
A DTS, a Szimbólum, & DTS és a Szimbólum együtt bejegyzett védjegyek és a DTS TruSurround a DTS, Inc
védjegye.© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
(**) A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján.
A DTS, DTS-HD, a Szimbólum, a DTS vagy DTS-HD és a Szimbólum együtt a DTS, Inc. © DTS, Inc. bejegyzett
védjegyei. Minden jog fenntartva.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
"Ezt a terméket kizárólag csak a VESTEL Ticaret A.Ş gyártotta, forgalmazza, garantálja
és szervizeli a megfelelő szervizein keresztül. “JVC” a JVC KENWOOD Corporation védjegye, és ezen társaságok licenc keretében használják."
Magyar - 2 -
Biztonsági információ
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET (VAGY
HÁTLAPOT).
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
A JAVÍTÁST VÉGEZTESSE SZAKEMBERREL.
Szélsőséges időjárási viszonyok esetén (vihar, villámlás)
vagy ha hosszú ideig nem használja (nyaralás alatt), húzza
ki a TV-készüléket a hálózatból.
A hálózati kábel arra szolgál, hogy lekösse a TV-készüléket
a hálózatról, ezért mindig tökéletesen kell működnie. Ha a
TV-készülék nincs lecsatlakoztatva az elektromos hálózatról,
akkor a berendezés készenléti vagy kikapcsolt állapotban is
feszültség alatt van.
Megjegyzés: A kapcsolódó funkciók működtetéséhez
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
FONTOS – Kérjük olvassa el
figyelmesen ezeket az utasításokat a
telepítés és a üzemeltetés megkezdése
előtt
FIGYELEM: Soha ne hagyjon felügyelet
nélkül gyermekeket vagy olyan személyeket az
eszköz közelében, akik fizikális, érzékelési vagy
szellemi képességeikben korlátozottak vagy
hiányosak ismereteik, tapasztalataik az eszköz
működtetésével kapcsolatban!
•A TV-készüléket csak 2000 méternél alacsonyabb
területeken, száraz helységekben és mérsékelt vagy
trópusi éghajlatú helyen használja.
•A TV-készüléket háztartási és hasonló általános
használatra tervezték, de használható nyilvános
helyeken is.
•A szellőzés érdekében a TV-készülék körül hagyjon
legalább 5 cm szabad helyet.
•Ne akadályozza a készülék szellőzését, a
szellőzőnyílást ne takarja le vagy ne zárja el
semmilyen tárggyal, pl. újságpapírral, asztalterítővel,
függönnyel, stb.
•Az elektromos vezeték dugaszának könnyen
megközelíthetőnek kell lenni. Ne helyezze a
TV-készüléket, bútort stb. a hálózati kábelre (a
csatlakozó kábelre), és ne szorítsa be a kábelt. A
sérült hálózati kábel tüzet vagy áramütést okozhat.
Mindig a dugasznál fogva használja a vezetéket, ne
húzza ki a TV-t a konnektorból a vezetéknél fogva.
Soha ne nyúljon a tápvezetékhez nedves kézzel,
mert rövidzárlatot és áramütést okozhat. Soha ne
csomózza össze a kábelt, és ne fűzze össze más
kábelekkel. A meghibásodás esetén ki kell cserélni,
amit csak a megfelelő szakember végezhet el.
•Ne tegye ki a TV-készüléket csöpögő és fröccsenő
folyadékoknak és ne helyezzen folyadékkal
töltött tárgyat, például vázát, csészéket stb. a TVkészülékre vagy a TV-készülék fölé (pl. a készülék
felett lévő polcokra).
•Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak,
és ne helyezze nyílt lángot, pl. gyertyákat a TVkészülék tetejére vagy közelébe.
•Ne tegyen semmilyen hőforrást, pl. elektromos
fűtőtesteket, radiátorokat stb. a TV-készülék
közelébe.
•Ne helyezze a TV-készüléket a padlóra vagy lejtős
felületre.
•A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a
műanyag zacskókat csecsemőktől, gyermekektől
és háziállatoktól elzárva.
•Az állványt gondosan rögzítse a TV-készülékhez.
Ha az állvány csavarokkal rendelkezik, húzza meg
alaposan a csavarokat, hogy elkerülje a TV-készülék
eldőlését. Ne húzza túl a csavarokat és az állvány
gumijait megfelelően helyezze fel.
•Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe és ne dobja
ki ezeket veszélyes vagy gyúlékony anyagokkal
együtt.
Figyelem: Az elemeket nem szabad kitenni túlzott
hőhatásnak, pl. napfény, tűz vagy hasonló hőforrás
hatásának!
Vigyázat
Olyan veszély, mely halált,
vagy súlyos sérülést okozhat
Áramütés veszélye
Veszélyes feszültségből eredő
kockázat
Karbantartás
Fontos karbantartási alkatrész
Jelzések a Terméken
A következő korlátozásokra, óvintézkedésekre és
biztonsági utasításokra vonatkozó szimbólumok
láthatók a terméken. A magyarázatokat csak akkor
kell figyelembe venni, ha a terméken látható az annak
megfelelő jelzés. Figyeljen ezekre az információkra
biztonsági okokból.
II osztályú berendezés: Ez a készülék úgy
lett tervezve, hogy ne legyen szükség
elektromos földeléshez való biztonsági
csatlakozásra.
II osztályú termék funkcionális földeléssel:
Ez a készülék úgy lett tervezve, hogy ne
legyen szükség elektromos földeléshez való
biztonsági csatlakozásra. A földelési csatlakozás célja
csak funkcionális.
Magyar - 3 -
Védő földelés: A jelzett terminál a tápkábelhez
tartozó védő földelő vezeték csatlakoztatására
szolgál.
Veszélyes aktív terminál: A jelzett terminál(ok)
normál működési feltételek mellett veszélyesen
aktív(ak).
i
Vigyázat, lásd a Használati utasításokat: A
jelzett terület(ek) a felhasználó által cserélhető
gombelemeket tartalmaz(nak).
CLASS 1
LASER PRODUCT
biztonságos.
1. osztályú lézertermék
Ez a termék tartalmaz 1.
osztályú lézerforrást, mely
az ésszerűen előrelátható
működési feltételek mellett
A FALI RÖGZÍTÉSRE VONATKOZÓ
UTASÍTÁSOK
•A TV-készülék falra szerelése előtt olvassa el az
utasításokat.
FIGYELMEZTETÉSEK
Ne nyelje le az elemet, vegyi égési sérülés
veszélye áll fenn.
Ez a termékhez mellékelt termék vagy kiegészítő
tartalmazhat egy gombelemet. A gombelem lenyelése súlyos belső égési sérüléseket okozhat
mindössze 2 óra alatt, és akár halálhoz is vezethet.
Tartsa távol az új és használt elemeket a gyermekektől.
Ha az elemtartó rekesz nem záródik biztonságosan, ne használja a terméket, és tartsa távol a
gyerekektől.
Ha úgy gondolja, hogy lenyelt egy elemet vagy
bármely testrészébe elem került, azonnal forduljon
orvoshoz.
––––––––––––
•Ne szerelje a TV-készüléket mennyezetre vagy
dőlt falra.
Soha ne helyezze a TV-készüléket instabil vagy
lejtős helyre. A TV-készülék leeshet és súlyos
személyi sérülést vagy halált okozhat. Sok sérülést, különösen gyermekek esetében, meg lehetne előzni olyan óvintézkedésekkel mint:
•Olyan állványok vagy talpak használata, amelyet
a TV-készülék gyártója javasol.
•Használja a megfelelő fali csavarokat és egyéb
kiegészítőket.
•Csak olyan bútor alkalmazása, amelyen a tv
biztonságosan elhelyezhető.
•Húzza meg alaposan a fali csavarokat, hogy
elkerülje a TV-készülék leesését a falról. Ne húzza
túl a csavarokat.
•Meg kell bizonyosodni arról, hogy a TV-készülék
nem nyúlik túl a felállításra szolgáló bútoron.
•A fali szerelőkészlet opcionális. Ha nincs
mellékelve a TV-készülékhez, akkor forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
•A TV-készüléket nem szabad magas bútorra
helyezni (például szekrényre vagy könyvespolcra),
anélkül hogy mindkettőt, a bútort és a TVkészüléket is megfelelően rögzítették volna.
•A TV-készülék és az felállításra szolgáló bútor
között nem lehet semmilyen textília, vagy más
anyag.
•A gyermekek felvilágosítása arról, hogy milyen
veszélyekkel jár, ha felmásznak a bútorra, hogy
elérjék a TV-készüléket vagy annak vezérléseit.
Ha a létező TV-készüléket át kell helyezni,
ugyanezek az utasítások vonatkoznak rá.
––––––––––––
A készülék az épület védőföldeléséhez csatlakozik a KONNEKTORON vagy más készüléken
keresztül a védőföldeléssel ellátott csatlakozóval
– a műsorszóró rendszer koaxiális kábelt használ,
amely néhány esetben tüzet okozhat. Ezért a kTV
elosztó rendszer csatakozásának rendelkeznie
kell egy bizonyos frekvencia alatti elektromos szigeteléssel (galvanikus leválasztás)
Magyar - 4 -
Tartalomjegyzék
Biztonsági információ............................................. 3
Jelzések a Terméken.............................................. 3
Mellékelt tartozékok................................................ 5
A fali rögzítésre vonatkozó utasítások.................... 6
TV vezérlőgombok és működtetés......................... 7
Helyezze az elemeket a távirányítóba.................... 7
Dugja be a tápvezetéket ........................................ 7
Az antenna csatlakoztatása................................... 7
Távvezérlő.............................................................. 8
Be-ki kapcsolás...................................................... 9
Első üzembe helyezés........................................... 9
E-kézikönyv (Csak limitált modellek esetében).... 10
FIGYELMEZTETÉS
A gyulladásveszély
elkerülésére soha ne
állítson gyertyát, vagy nyílt
láng a TV-re, vagy annak
közelébe.
Mellékelt tartozékok
•Távvezérlő
•Elemek: 2 db AAA *
•Oldalsó AV csatlakozó kábel *
(*) Csak limitált modellek esetében
Magyar - 5 -
A fali rögzítésre vonatkozó utasítások
A TV-készülék fali rögzítése
A TV-t külön kapható MX X*X mm (*) -es VESA szerelőkészlettel lehet a falra szerelni. Távolítsa el az ábrán
látható módon az aljzatot. Helyezze fel a TV-t készletben található leírásnak megfelelően. Ügyeljen a falban
futó villamos, gáz- és vízvezetékekre. Kétség esetén forduljon szakképzett szerelőhöz. A TV-be behatoló
csavarok hossza nem haladhatja meg a X mm(*) VESA-t. További információkért lépjen kapcsolatba azzal a
bolttal ahol a terméket vagy a VESA szerelőkészletet vásárolta.
A VESA pontos méretekért és a csavar jellemzőkért tekintse meg a kapcsolódó kiegészítő oldalakat.
Az aljzat eltávolítása
•Az aljzat letávolításához és a képernyő védelem érdekében fektesse a TV-t az elejével lefelé egy szilárd
asztalra úgy, hogy az aljzat túlnyúljon a szélén. Távolítsa el az állványt a TV-készülékhez rögzítő csavarokat.
-vagy-
Magyar - 6 -
TV vezérlőgombok és működtetés
Helyezze az elemeket a távirányítóba
Először távolítsa el a hátirányító hátulján az elemtartó
rekesz fedelét rögzítő csavart. Nyomja le és húzza el a
fedelet a kinyitáshoz. Helyezze be a két AAA elemet.
Győződjön meg róla, hogy az elemeket a megfelelő
polaritással helyezte be. Helyezze vissza a fedelet.
Majd csavarozza vissza a fedelet.
1. Felfelé
2. Lefelé
3. Hangerő / Info / Forráslista kiválasztás és
Készenlét-Be választókapcsoló
A Control gomb lehetővé teszi a TV Hangerő/Program/
Forrás és a Készenlét-Be funkcióinak beállítását.
A hangerő megváltoztatása: Növelje a hangerőt a
gomb felfelé nyomásával. Csökkentse a hangerőt a
gomb lefelé nyomásával.
Csatornák váltása: Nyomja le a gomb közepét és a
képernyőn megjelenik az információs sáv. Görgessen
a tárolt csatornák között a gomb felfelé vagy lefelé
nyomásával.
A forrás váltása: Nyomja le (másodszor is) kétszer a
gomb közepét és a képernyőn megjelenik a forráslista.
Görgessen az elérhető források között a gomb felfelé
vagy lefelé nyomásával.
A TV kikapcsolása: Nyomja le a gomb közepét és
tartsa lenyomva néhány másodpercig, a TV készenléti
módra vált.
Megjegyzések:
•Ha kikapcsolja a TV-készüléket, ez a ciklus ismét
elkezdődik a hangerő beállításával.
•A főmenü OSD nem jeleníthető meg az ellenőrző
gombokkal.
Vezérlés a távirányítóval
Nyomja meg a Menu gombot a távirányítón a főmenü
megjelenéséhez. A nyilakkal lehet egy menü fület
kiválasztani, a belépéshez nyomja le az OK gombot.
A nyilak használatával állítható be egy elem. A menü
képernyőből való kilépéshez nyomja le egymást
követően a Return/Back vagy a Menu gombot.
Bemenet kiválasztása
Ha csatlakoztatta a külső rendszereket a TVkészülékhez, akkor átválthat a különböző bemeneti
forrásokra. A különböző források kiválasztásához
nyomja le egymást követően a Source gombot a
távirányítón.
Csatorna- és hangerő váltás
A csatornaváltáshoz és a hangerőbeállításához
használja a Hangerő +/- és a Program +/- gombokat
a távirányítón.
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek,
például napsütésnek, tűznek, vagy ehhez hasonlónak.
Dugja be a tápvezetéket
FONTOS: A TV-készüléket 220-240 V AC, 50 Hz-es
működésre tervezték. A kicsomagolás után hagyja,
hogy a TV-készülék a szoba hőmérsékletét elérje,
mielőtt csatlakoztatná az elektromos hálózathoz.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorhoz.
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa az antenna vagy a kábeltévé
csatlakozóját a TV hátsó részén található ANTENNA
(ANT) BEMENETHEZ vagy a műholdat a MŰHOLD
(LNB) BEMENETHEZ(*).
műhold(*)
HÁTSÓ
TV-KÉSZÜLÉK
HÁTULJA
antenna
vagy
kábel
(*) Csak limitált modellek esetében
Magyar - 7 -
Távvezérlő
1. Készenlét: A TVbe-/kikapcsolása
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
PQRS
8
TUV
9
4
7
2. Számgombok: Csatornát vált, szám vagy betű írható
be a képernyőn levő szövegmezőbe.
3. TV: Megjeleníti a Csatornalistát / Átvált a TV forrásra
DEF
4. Nincs funkció
5. Hangerő +/-
MNO
WXYZ
6. Menü: Megjeleníti a TV menüt
0
TV
7. Iránygombok: A menükben, tartalmakban stb. való
navigációt segíti, és Teletext üzemmódban a Jobb vagy
Bal gomb megnyomásakor megjeleníti az aloldalakat
8. OK: Megerősíti a felhasználó kiválasztásait, megtartja
az oldalt (a Teletext módban), megjeleníti a csatornalistát
(DTV módban)
MENU
9. Vissza/Visszatérés: Visszatér az előző oldalra, megnyitja a tartalomjegyzék oldalt (a Teletext módban)
Q. MENU
10. Médiaböngésző: Megnyitja a médiaböngésző ablakot
BACK
11. Infó: Megjeleníti a képernyőn levő tartalmakra vonatkozó
információkat (reveal - a Teletext módban)
EXIT
12. Saját gomb 1 (*)
EPG
13. Nyelv: A hangmódok között vált (analóg TV), megjeleníti
és módosítja a hang/felirat nyelvét (digitális TV, ha van)
TXT
LANG.
14. Gyors visszajátszás: A médiában, pl. filmek esetén
visszajátssza a filmkockákat
SUBT.
15. Szünet: Szünetelteti megjelenített médiát, elkezdi az
időzített felvételt(**)
16. Felvétel: Műsorokat vesz fel(**)
17. Színgombok: A színgombok funkcióira vonatkozóan
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
18. Lejátszás: Elkezdi a kiválasztott média lejátszását
19. Leállítás: Leállítja a lejátszott médiát
RM-C3090
20. Gyors lejátszás: A médiában, pl. filmek esetén előre
tekeri a filmkockákat
(*) SAJÁT GOMB 1 & SAJÁT GOMB 2:
E gombok alapértelmezett funkciói a modelltől függnek.
Ugyanakkor, a kívánt forráson vagy csatornán öt másodpercig
lenyomva ezeket a gombokat, beállíthat speciális funkciókat.
Egy jóváhagyó üzenet fog megjelenni a képernyőn. Most a
kiválasztott SAJÁT GOMB a kiválasztott funkcióhoz kerül
hozzárendelésre.
Ügyeljen arra, hogy amennyiben ezt az Első üzembe
helyezés alkalmával végzi el, a SAJÁT GOMB 1&2 visszatér
az alapértelmezett funkciójához.
Teletext szolgáltatások
A belépéshez nyomja le a Text gombot. A vegyes mód
aktiválásához nyomja meg ismét, így egyszerre láthatja
a teletext oldalt és a műsort. A kilépéshez nyomja le
újra a gombot. Ha elérhető, akkor a teletext oldalak
szekciói színkódolást kapnak, és az egyik színes gombbal
kiválaszthatók. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Digitális Teletext
A digitális szöveginformáció megtekintéséhez nyomja
le a Text gombot újra. Használja a színes gombokat, a
kurzorgombokat és az OK gombot. A működtetés eltérő lehet
a digitális teletext tartalmától függően. Kövesse a digitális
teletext képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a Text
gombot megnyomja, a televízió visszatér a sugárzott műsorra.
21. Feliratok: Be-/kikapcsolja a feliratokat (ha van)
22. Képernyő: Megváltoztatja a kijelző képméret-arányát
23. Szöveg: Megjeleníti a teletext opciót (ha van), nyomja
meg ismét, ha a képernyőn egyszerre kívánja látni a
tévéműsor képét és a teletext szövegoldalt (mix)
24. Saját gomb 2 (*)
25. EPG (Elektronikus műsorújság): Megjeleníti az elektromos műsorújságot
26. Kilépés: Bezárja és kilép a megjelenített menükből vagy
visszatér az előző oldalra
27. Gyors Menü: A gyors hozzáférés érdekében megjeleníti
a menük listáját
28. Némítás: Teljesen kikapcsolja a TV hangerejét
29. Program +/30. Csere: Gyorsan vált az előző és az aktuális csatorna
vagy forrás között
31. Forrás: Megjeleníti az összes rendelkezésre álló műsort
és forrást
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
Lábjegyzet:
A piros, zöld, kék és sárga gombok többfunkciós gombok.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat és a szakaszra vonatkozó utasításokat.
Magyar - 8 -
Be-ki kapcsolás
A TV-készülék bekapcsolása
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a 220-240 Voltos,
50 Hz-es váltakozó áramú hálózathoz.
A TV bekapcsolása a készenléti üzemmódból is:
•Nyomja meg a "
- Standby gombot, a "P+/P- Program +/-" vagy egy számgombot a távirányítón.
•A TV-készülék készenlétről történő átváltása közben
nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót.
A TV-készülék kikapcsolása
Nyomja le a “ - Standby” gombot a távkapcsolón,
vagy nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót, amíg a
TV készenléti módra vált.
A TV-készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a
hálózati kábelt a konnektorból.
Megjegyzés: A TV készenléti üzemmódjában a készenléti
LED villoghat, jelezve, hogy bizonyos funkciók, például a
Készenléti keresés, a Letöltés vagy az Időzítő, aktívak. A LED
villoghat, amikor Ön a TV-t a készenléti módból bekapcsolja.
Első Telepítés
Az első bekapcsoláskor a nyelv kiválasztása ablak
jelenik meg. Válassza ki a kívánt nyelvet és nyomja
le az OK gombot.
A következő ablakban állítsa be a kedvenceit a
navigációs gombok segítségével.
Megjegyzések: A kiválasztott Országtól függően ekkor a
rendszer kérheti a PIN-kód beállítását és megerősítését. A
kiválasztott PIN kód nem lehet 0000. Amennyiben a rendszer
keri a PIN kódot a menük későbbi használatához, akkor meg
kell adnia ezt.
Az M7(*) szolgáltató az Első üzembe helyezés alkalmával
beállított Nyelv és Ország opcióktól függ.
(*) Az M7 egy digitális műholdas szolgáltató.
A műsortípusok kiválasztásáról
Digitális Antenna: Ha az Digitális Antenna
műsorkeresés opció be van kapcsolva, akkor a TVkészülék digitális földi műsorokat fog keresni, a többi
kezdeti beállítás befejezése után.
Digitális kábel: Ha a Digitális kábeles műsorkeresés
opció be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális
földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után. Igényeinek megfelelően megjelenhet
egy jóváhagyó üzenet a keresés megkezdése előtt.
Válassza ki az IGEN opciót, és nyomja meg az
OK gombot a folytatáshoz. A művelet törléséhez
válassza a NEM opciót és nyomja le az OK gombot.
Kiválaszthatja a Hálózatot vagy beállíthat olyan
értékeket, mint Frekvencia, Hálózati ID és Keresési
léptetés. Ha befejezte, nyomja meg az OK gombot.
Megjegyzés: A keresés ideje kiválasztott Keresési
Léptetéstől függ.
Műhold: Ha a műholdas műsorkeresés opció be
van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális földi
műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után. A műholdas keresés elvégzése
előtt el kell végezni néhány beállítást. A műholdas
keresés elvégzése előtt egy menü ablak jelenik
meg, ahol kiválaszthatja az M7 telepítés indítását.
Az M7 telepítés indításához állítsa a Telepítés
típusát Szolgáltatóra és a Műholdas szolgáltatást
a megfelelő M7 szolgáltatóra. Majd jelölje ki a
Preferált keresés opciót és állítsa be Automatikus
csatornakeresésre, majd az automatikus keresés
elindításához nyomja meg az OK gombot. Ezeket
az opciókat előre ki lehet választani az első telepítés
korábbi lépései során kiválasztott Nyelv és Ország
függvényében. Az M7 szolgáltatótól függően a
rendszer kérheti a HD/SD csatornalista kiválasztását.
Válasszon ki egyet és a folytatáshoz nyomja meg az
OK gombot.
Várja meg a keresés végét. Ezután a lista már
telepítve van.
Ha az M7 szolgáltató telepítése során használni kívánja
a műholdas telepítés paramétereit, melyek eltérnek
az alapértelmezett beállításoktól, akkor állítsa be a
Preferált keresés opciót Kézi csatornakeresésre,
majd a folytatáshoz nyomja meg az OK gombot.
Először megjelenik az Antennatípus menü.
Az M7 csatornáktól eltérő műholdas csatornák
kereséséhez indítsa el a hagyományos telepítést. A
Telepítés típust állítsa Standard-ra és a folytatáshoz
nyomja meg az OK gombot. Először megjelenik az
Antennatípus menü.
Az antenna kiválasztásának három módja van. Az
Antenna típusát direktként, Egykábeles terjesztés
vagy DiSEqC kapcsoló adhatja meg a “ ” vagy a “
” gombok segítségével.
•Direkt: Ha Ön egyetlen beltéri egységgel és egy
közvetlen műholdantennával rendelkezik, válassza
ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot
a folytatáshoz. Válasszon ki egy elérhető műholdat
a következő ablakban és nyomja le az OK gombot
a szolgáltatások kereséséhez.
•Egykábeles terjesztés: Ha több vevőegységgel
és Egykábeles terjesztésű műholdas rendszerrel
rendelkezik, válassza ezt antenna típust. Nyomja
meg az OK gombot a folytatáshoz. Konfigurálja a
beállításokat a következő, a következő képernyőn
látható utasítások szerint. Az OK lenyomásával
kereshet szolgáltatásokat.
•DiSEqC kapcsoló: Ha Ön több műholdantennával
és egy DiSEqC kapcsolóval rendelkezik, válassza
ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot
a folytatáshoz. Négy DiSEqC opció állítható be (ha
elérhető) a következő ablakban. Nyomja meg az
OK gombot a listán lévő első műhold kereséséhez.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
Magyar - 9 -
Analóg: Ha az Analóg műsorkeresés opció be
van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális földi
műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után.
Ezenkívül, beállíthatja a kedvenc műsortípusát is.
A keresési folyamat során a kiválasztott közvetítési
mód előnyt élvez, és a csatornái a Csatornalista
tetején jelennek meg. Ha befejezte, nyomja meg az
OK gombot a folytatáshoz.
Ekkor aktiválhatja a Bolti módot. Ez az opció
beállítja a TV-készüléket bolti környezetnek és a
használt TV-típusnak megfelelően és a TV-készülék
támogatott funkció megjelennek a képernyő felső
sarkában információs sávként. Ez az opció csak a
bolti használathoz tartozik. Az otthoni használathoz
válassza ki az Otthoni módot. Ez az opció a
Rendszer>Beállítás>Több menü alatt érhető el és
később be/ki lehet kapcsolni.
A folytatáshoz nyomja meg a távirányítón lévő
OK gombot. A kezdeti keresés befejezése után a
TV-készülék megkezdi a keresést a kiválasztott
műsortípushoz tartozó rendelkezésre álló műsorok
kereséséhez.
Miután minden elérhető állomást eltárolt, a keresési
eredmények megjeleníthetők a képernyőn. Nyomja
meg az OK gombot a folytatáshoz. Ezután megjelenik
a Csatornalista Szerkesztése menü. Igényeinek
megfelelően szerkesztheti a csatornalistát vagy
nyomja meg a Menu gombot a kilépéshez és a TVkészülék nézéséhez.
Amíg a keresés folyamatban van, megjelenik egy
üzenet. A rendszer megkérdezi, hogy meg akarja-e
jeleníteni a csatornákat az LCN(*).-nek megfelelően.
Válassza ki az Igen opciót és a jóváhagyáshoz nyomja
meg az OK gombot.
(*) Az LCN a logikai csatornaszám rendszer, amely az
elérhető adásokat a felismert csatorna sorszám szerint
rendszerezi (ha jelen van).
Megjegyzések:
Az Első üzembe helyezés után M7 csatornák kereséséhez
ismét el kell végezni az első üzembe helyezés. Vagy nyomja
meg a Menu gombot és lépjen be a Telepítés>Automatikus
csatornakeresés>Műhold menübe. Majd kövesse a fenti
műholdas keresésben megadott lépéseket.
Az első üzembe helyezés közben ne kapcsolja ki a TVkészüléket. Előfordulhat, hogy a kiválasztott országban
bizonyos opciók nem állnak rendelkezésre.
SatcoDX funkció használata (**)
A Telepítés>Műhold beállítások menü segítségével
elvégezheti a SatcoDX műveleteket. A SatcoDX
menüben két opció vonatkozik a SatcoDx funkcióra.
Letölthet vagy feltölthet SatcoDX adatokat. Ezen
funkciók végrehajtásához a TV-készülékhez egy USB
eszközt kell csatlakoztatni.
Az aktuális szolgáltatásokat és a vonatkozó
műholdakat és transpondereket feltöltheti a TVkészülékről egy USB eszközre.
Ezenkívül a TV-készülékre letöltheti az USB eszközön
tárolt egyik SatcoDx fájlt.
Amikor kiválasztja ezen fájlok egyikét, a kiválasztott
fájlban lévő összes szolgáltatás és vonatkozó műhold
és transponder tárolásra kerül a TV-készülékben.
Amennyiben földi, kábel és/analóg szolgáltatások
is vannak telepítve, ezek megmaradnak és csak a
műholdas szolgáltatások kerülnek eltávolításra.
Ezután ellenőrizze az antenna beállításait, és
szükség esetén módosítsa ezeket. Amennyiben az
antenna beállításai nem megfelelőek, egy "Nincs jel"
hibaüzenet jelenik meg.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
E-kézikönyv (Csak limitált modellek esetében)
A TV-készülék funkcióira vonatkozó használati
utasításokat az E-kézikönyv tartalmazza.
Az E-kézikönyv használatához nyomja meg az
Info gombot, amikor a főmenü meg van jelenítve a
képernyőn vagy nyomja meg a Gyors menü gombot,
válassza ki az Tájékoztató füzet opciót és nyomja
meg az OK gombot.
Az iránygombokkal válassza ki a kívánt kategóriát.
Minden kategória különböző témákat tartalmaz.
Válasszon ki egy témát, és az utasítások elolvasásához
nyomja le az OK gombot.
Az E-kézikönyv ablak bezárásához nyomja meg az
Exit vagy a Menu gombot.
Megjegyzés: Az E-kézikönyv tartalma a készülék modelljétől
függően változhat.
További információkért és részletes utasításokért tekintse
meg a teljes használati utasítást a weboldalunkon:
www.jvctv.eu
Magyar - 10 -
I dashur klient,
Kjo pajisje është në përputhje me direktivat dhe standardet evropiane në fuqi në lidhje me përputhshmërinë
elektromagnetike dhe sigurinë elektrike.
Përfaqësuesi evropian i prodhuesit është:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informacione për përdoruesit mbi hedhjen e pajisjeve dhe baterive të
vjetra
[Bashkimi Evropian]
Këto simboli tregojnë se pajisja elektrike dhe elektronike dhe bateria me këtë simbol nuk
duhet të hidhet me mbeturinat e përgjithshme familjare në fund të përdorimit të saj. Në vend
të kësaj, produktet duhet të dorëzohen në pikat përkatëse të grumbullimit për riciklimin e
pajisjeve elektrike dhe elektronike dhe të baterive për trajtimin, rikuperimin dhe riciklimin e
përshtatshëm të tyre në përputhje me legjislacionin tuaj kombëtar dhe Direktivën 2012/19/
EU dhe 2013/56/EU.
Products
Me hedhjen e këtyre produkteve në mënyrën e duhur, do të ndihmoni në ruajtjen e burimeve
natyrore dhe do të ndihmoni në parandalimin e efekteve të mundshme negative në mjedis
dhe në shëndetin human që mund të shkaktohen në rast të kundërt nga administrimi i
papërshtatshëm i mbeturinave të këtyre produkteve.
Për më shumë informacione mbi pikat e grumbullimit dhe riciklimin e këtyre produkteve,
kontaktoni me zyrën lokale të bashkisë, shërbimin për hedhjen e mbeturinave familjare
ose dyqanin ku e keni blerë produktin.
Mund të zbatohen gjoba për hedhjen e gabuar të këtyre mbeturinave, sipas legjislacionit
tuaj kombëtar.
Pb
Battery
Shënim: Shenja Pb nën
simbolin për
bateritë tregon se
kjo bateri përmban
plumb.
[Përdoruesit tregtarë]
Nëse dëshironi ta hidhni këtë produkt, kontaktoni me furnizuesin dhe kontrolloni kushtet
e përgjithshme të kontratës së blerjes.
[Shtetet e tjera jashtë Bashkimit Evropian]
Këto simbole janë të vlefshme vetëm në Bashkimin Evropian.
Bateria në këtë produkt është një pilë 2X AAA 1.5V.
Këto bateri ndodhen në telekomandë dhe mund të arrihen lehtësisht.
Kontaktoni me autoritetet tuaja lokale për të mësuar mbi hedhjen dhe riciklimin.
Produkti dhe paketimi duhet të dërgohen në pikën lokale të grumbullimit për riciklim.
Disa pika grumbullimi i pranojnë produktet pa pagesë.
Shqip - 1 -
Logoja dhe licenca
NJOHJA E MARKËS TREGTARE
Prodhuar nën licencën nga Dolby Laboratories. Dolby dhe simboli me dy D janë marka tregtare të Dolby
Laboratories.
Termat HDMI dhe High-Definition Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka
tregtare të regjistruara të HDMI Licensing Administrator, Inc. në Shtetet e Bashkuara dhe në vende të tjera.
DVB është një markë tregtare e regjistruar e DVB Project.
(**) Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited.
DTS, simboli, DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të regjistruara dhe DTS 2.0+Digital Out është
një markë tregtare e DTS, Inc.© DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
(**) Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited.
DTS, simboli, DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të regjistruara dhe DTS TruSurround është një
markë tregtare e DTS, Inc. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
(**) Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, simboli përkatës dhe DTS ose DTS-HD bashkë me simbolin janë marka tregtare të regjistruara
të DTS, Inc.© DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
“Ky produkt është prodhuar, shpëndarë dhe garantuar ekskluzivisht nga VESTEL Ticaret
A.Ş dhe shërbimi sigurohet nga ofruesit e shërbimit të përcaktuar të tij. “JVC” është marka
tregtare e JVC KENWOOD Corporation, e përdoruar nga kompanitë e tilla nën licencë.”
Shqip - 2 -
Informacione mbi Sigurinë
KUJDES
RREZIK I GODITJES
ELEKTRIKE
MOS E HAPNI
KUJDES: PËR TË MINIMIZUAR RREZIKUN E GODITJES
ELEKTRIKE, MOS E HIQNI KAPAKUN (OSE PJESËN
E PASME).
BRENDA PAJISJES NUK KA PJESË QË MUND TË
RIPAROHEN NGA PËRDORUESI. DREJTOHUNI
PERSONELIT TË KUALIFIKUAR PËR SHËRBIM.
Në kushte ekstreme moti (stuhi, vetëtima) dhe periudha të
gjata pa punë (kur shkoni me pushime) hiqeni televizorin
nga priza elektrike.
Priza elektrike përdoret për të shkëputur pajisjen e televizorit
nga rrjeti elektrik dhe për këtë arsye duhet të jetë gjithmonë e
gatshme për përdorim. Nëse televizori nuk është shkëputur
nga lidhja elektrike e rrjetit, pajisja do të marrë përsëri energji
elektrike në të gjitha situatat edhe nëse televizori është në
modalitetin e gatishmërisë ose i fikur.
Shënim: Ndiqni udhëzimet në ekran për funksionimin e
veçorive përkatëse.
Ju lutemi lexoni gjerësisht këto
udhëzime para montimit ose përdorimit
të pajisjes.
PARALAJMËRIM: Mos lejoni kurrë personat
(përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike,
ndijore ose mendore ose pa përvojë dhe/ose
njohuri që të përdorin pajisjen elektrike pa
mbikëqyrje përkatëse.
•Përdoreni këtë aparat televizori në një lartësi më të
vogël se 2000 metra mbi nivelin e detit, në vende të
thata dhe në rajone me klimë tropikale ose të butë.
•Aparati i televizorit është i projektuar për në shtëpi
dhe përdorim të përgjithshëm të ngjashëm, por
mund të përdoret edhe në vende publike.
•Për arsye ajrimi, lini të paktën 5 cm hapësirë të lirë
rreth televizorit.
•Ventilimi nuk duhet të pengohet nga mbulimi ose
bllokimi i vrimave të ventilimit me objekte, si p.sh.
gazeta, mbulesa tavoline, perde, etj.
•Spina e kordonit elektrik duhet të arrihet me lehtësi.
Mos e vendosni televizorin, mobiliet, etj. mbi
kordonin elektrik. Një kordon elektrik/prizë i dëmtuar
mund të shkaktojë zjarr ose dridhje nga korrenti.
Përdoreni kordonin elektrik nga spina, mos e hiqni
nga spina televizorin duke tërhequr kordonin elektrik.
Mos e prekni kurrë kordonin/spinën elektrike me
duar të njoma pasi kjo mund të shkaktojë një qark të
shkurtër ose goditje elektrike. Mos e bëni asnjëherë
kordonin nyjë, apo ta lidhni me kordonë të tjerë.
Nëse dëmtohet, ai duhet të zëvendësohet dhe kjo
duhet të kryhet vetëm nga personeli i kualifikuar.
•Mos e ekspozoni televizorin ndaj rrjedhjeve ose
spërkatjeve me lëngje dhe mos vendosni objekte
të mbushura me ujë, si vazo, kupa etj. mbi televizor
(p.sh. mbi raftet mbi aparatin).
•Mos e ekspozoni televizorin ndaj dritës së
drejtpërdrejtë të diellit ose mos vendosni flakë
të hapura si p.sh. qirinj të ndezur mbi ose pranë
televizorit.
•Mos vendosni asnjë burim nxehtësie si p.sh.
ngrohës elektrik, radiator, etj. pranë televizorit.
•Mos e vendosni televizorin mbi dysheme ose mbi
sipërfaqe të pjerrëta.
•Për të shmangur rrezikun e mbytjes, mbajini qeset
plastike larg nga foshnjat, fëmijët dhe kafshët
shtëpiake.
•Vendosni me kujdes mbështetësen te televizori.
Nëse mbështetësja është e pajisur me vidha,
shtrëngojini mirë për të parandaluar animin e
televizorit. Mos i shtrëngoni shumë vidhat dhe
montoni si duhet gominat e mbështetëses.
•Mos i hidhni bateritë në zjarr ose bashkë me
materiale të rrezikshme ose të djegshme.
Paralajmërim: Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj
nxehtësisë së lartë, si drita e diellit, zjarri, etj.
Kujdes
Rrezik i goditjes
elektrike
Mirëmbajtja
Rrezik për dëmtime të rënda
ose vdekje
Rrezik nga voltazhi
Element i rëndësishëm i
mirëmbajtjes
Shenjat mbi produkt
Simbolet e mëposhtme përdoren mbi produkt si një
shenjë për kufizimet dhe masat paraprake, si dhe për
udhëzimet për sigurinë. Çdo shpjegim do të merret
parasysh vetëm kur produkti ka shenjat përkatëse.
Kini parasysh këto informacione për arsye sigurie.
Pajisja e klasës II: Kjo pajisje është e projektuar
në mënyrë të tillë që të mos kërkohet një lidhje
elektrike sigurie për tokëzimin.
Pajisja e klasës II me tokëzim funksional:
Kjo pajisje është e projektuar në mënyrë të
tillë që të mos kërkohet një lidhje elektrike
sigurie për tokëzimin, lidhja e tokëzimit përdoret për
qëllime funksionale.
Lidhja mbrojtëse e tokëzimit: Terminali i
shënuar ka si qëllim lidhjen e përcjellësit
mbrojtës të tokëzimit për sa i përket telave të
përfshirë.
Terminali i rrezikshëm me elektricitet:
Terminali(et) i shënuar paraqet rrezik kur ka
elektricitet në kushtet normale të funksionimit.
i
Shqip - 3 -
Kujdes - shikoni udhëzimet e përdorimit:
Zona(t) e shënuar përmban bateri pila ose
pllakë që mund të ndërrohen nga përdoruesi.
Produkt me laser i Klasës 1: Ky produkt përmban
një burim laseri të Klasës 1 që është i sigurt në kushte
përdorimi të parashikuara normalisht.
PARALAJMËRIMET PËR MONTIMIN
NË MUR
•Lexoni udhëzimet para se të montoni televizorin
në mur.
•Paketa e montimit në mur është opsionale. Mund
ta merrni atë nga shitësi lokal, nëse nuk përfshihet
bashkë me televizorin.
•Mos e montoni televizorin në tavan ose në një
mur të pjerrët.
•Përdorni vidhat e specifikuara të montimit në mur
dhe aksesorët e tjerë të specifikuar.
•Shtrëngoni mirë vidhat e montimit në mur për të
parandaluar rënien e televizorit. Mos i shtrëngoni
shumë vidhat.
PARALAJMËRIMET:
Mos e gëlltitni baterinë - rrezik nga djegiet kimike
Ky produkt ose aksesorët e tij mund të kenë një
bateri pilë/pllakë. Në rast se bateria pllakë gëlltitet,
ajo mund të shkaktojë djegie të brendshme të rënda në vetëm 2 orë dhe mund të shkaktojë vdekjen.
Mbajini bateritë e reja dhe të përdorura larg nga
fëmijët.
Në rast se ndarja e baterisë nuk mbyllet mirë, ndaloni përdorimin e produktit dhe mbajeni larg nga
fëmijët.
Në rast se mendoni se mund të jenë gëlltitur bateritë ose të jenë vendosur brenda një pjese të trupit,
kërkoni menjëherë kujdes mjekësor.
––––––––––––
Mos e vendosni asnjëherë aparatin e televizorit në
një vend të paqëndrueshëm ose të pjerrët. Aparati
i televizorit mund të bjerë, duke shkaktuar lëndime të rënda personale ose edhe vdekjen. Shumë
lëndime, sidomos për fëmijët, mund të shmangen
duke marrë masa paraprake të thjeshta si;
•Përdorimi i rafteve ose mbështetëseve të
rekomanduara nga prodhuesi i aparatit të
televizorit.
•Përdorimi vetëm i mobilieve që e mbajnë aparatin
e televizorit në mënyrë të sigurt.
•Të siguroni që aparati i televizorit nuk varet në
buzë të mobilies ku është vendosur.
•Të mos e vendosni aparatin e televizorit mbi
mobilie të ndryshme (për shembull, bufe ose
biblioteka) pa i lidhur mobiliet dhe aparatin e
televizorit me një mbështetëse të përshtatshme.
•Mos e vendosni televizorin mbi rroba ose
materiale të tjera të vendosura mes televizorit dhe
mobilies mbajtëse.
•Edukimi i fëmijëve për rreziqet nga ngjitja mbi
mobilie për të kapur aparatin e televizorit ose
komandat e tij. Nëse e merrni dhe e vendosni në
një vend tjetër aparatin ekzistues të televizorit,
duhet të zbatoni të njëjtat udhëzime.
––––––––––––
Aparatet e lidhura me tokëzimin mbrojtës të sistemit të ndërtesës nëpërmjet lidhjes së rrjetit elektrik
ose nëpërmjet aparateve të tjera me një lidhje në
tokëzimin mbrojtës - dhe me një sistem televiziv
të shpërndarjes duke përdorur një kabllo koaksial
mund të jenë krijojnë një rrezik zjarri në disa rrethana. Për këtë arsye lidhja me një sistem televiziv
shpërndarës duhet të sigurohet nëpërmjet një pajisje që garanton izolimin elektrik nën një gamë të
caktuar frekuencash (izolues i galvanizuar)
Shqip - 4 -
•
Përmbajtja
Informacione mbi Sigurinë...................................... 3
Shenjat mbi produkt............................................... 3
Aksesorët e përfshirë............................................. 5
Udhëzimet për montimin në mur............................ 6
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi.......... 7
Montimi i baterive në telekomandë......................... 7
Nuk ka energji ....................................................... 7
Lidhja e antenës..................................................... 7
Telekomanda.......................................................... 8
Ndezja/Fikja............................................................ 9
Instalimi për herë të parë........................................ 9
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)........................ 10
Manuali Elektronik (Vetëm modele të kufizuara).. 10
PARALAJMËRIM
Për të parandaluar zjarrin,
mos vendosni kurrë asnjë
lloj qiriri ose flake të hapur
mbi aparatin e televizorit
ose pranë tij.
Aksesorët e përfshirë
•Telekomanda
•Bateritë: 2 x AAA *
•Kablloja e lidhjes anësore AV *
(*) Vetëm modele të kufizuara
Shqip - 5 -
Udhëzimet për montimin në mur
Montimi në mur i televizorit
Televizori mund të montohet në një mur me anë të paketës së montimit VESA MX X*X mm (*) VESA që
shitet më vete. Hiqni bazën mbështetëse siç tregohet. Montojeni televizorin sipas udhëzimeve të dhëna me
paketën. Kini kujdes kabllot elektrike, tubat e gazit dhe të ujit në mur. Në rast se keni dyshime, kontaktoni me
një person të kualifikuar për montimin. Gjatësia e filetimit të vidhës nuk duhet të kalojë X mm (*) brenda në
televizor. Kontaktoni me dyqanin ku e keni blerë këtë produkt për informacione se ku të blini paketën VESA.
(*) Referojuni faqes përkatëse shtesë për matjet e sakta për VESA dhe specifikimet e vidhës.
Heqja e mbështetëses bazë
•Për të hequr mbështetësen bazë, mbrojeni ekranin dhe shtrijeni televizorin përmbys mbi një tavolinë të
qëndrueshme me bazën e tij të zgjatur në anë të tavolinës. Hiqni vidhat që e kapin mbështetësen te televizori.
-ose-
Shqip - 6 -
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi
Montimi i baterive në telekomandë
Në fillim hiqni vidhën që mban kapakun e ndarjes së
baterive në anën e pasme të telekomandës. Shtypeni
dhe rrëshqiteni kapakun për ta hapur. Vendosni dy
bateri AAA. Sigurohuni që shenjat (+) dhe (-) të
përputhen (kini parasysh polaritetin e saktë). Vendosni
përsëri kapakun. Më pas vidhoseni përsëri kapakun.
1. Drejtimi lart
2. Drejtimi poshtë
3. Volumi / Informacion / Zgjedhja e listës së
burimit dhe çelësi i ndezjes/gatishmërisë
Çelësi i kontrollit të lejon të kontrollosh funksionet e
Volumit / Programit / Burimit dhe Në pritje të televizorit.
Për të ndryshuar volumin: Rritni volumin duke
shtypur butonin lart. Ulni volumin duke shtypur butonin
poshtë.
Për të ndryshuar kanalin: Shtypni në mes të butonit
dhe në ekran do të shfaqet shiriti i informacionit.
Lëvizni në kanalet e ruajtura duke shtypur butonin
lart ose poshtë.
Për të ndryshuar burimin: Shtypni dy herë në mes të
butonit (për herë të dytë) dhe në ekran do të shfaqet
lista e burimit. Lëvizni në burimet e disponueshme
duke shtypur butonin lart ose poshtë.
Për të fikur televizorin: Shtypni në mes të butonit
dhe mbajeni për disa sekonda, televizori do të kalojë
në modalitetin në pritje.
Shënime:
•Nëse e fikni televizorin, ky cikël do të fillojë përsëri
nga përcaktimi i volumit.
•OSD e menysë kryesore nuk mund të shfaqet me
butonin e komandimit.
Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së
lartë, si drita e diellit, zjarri, etj.
Nuk ka energji
E RËNDËSISHME: Aparati i televizorit është i
projektuar të funksionojë në spina me 220-240V AC,
50 Hz. Pas heqjes së paketimit, lëreni televizorin të
arrijë në temperaturën e ambientit në dhomë para se
ta lidhni me rrjetin elektrik. Vini kabllon elektrike në
një prizë të rrjetit elektrik.
Lidhja e antenës
Funksionimi me pult
Shtypni butonin Menu në pultin tuaj për të shfaqur
ekranin e menysë kryesore. Përdorni butonat e
drejtimit për të zgjedhur një skedë të menysë dhe
shtypni OK për të hyrë. Përdorni përsëri butonat e
drejtimit për të zgjedhur ose caktuar një element.
Shtypni butonin Return/Back ose Menu për të mbyllur
një ekran të menysë.
Lidhni fishën e antenës ose kabllos në fishën e
HYRJES SË ANTENËS (ANT) ose fishën e lidhjes
satelitore te fisha e HYRJES SATELITORE (LNB) (*)
që ndodhet në pjesën e pasme të televizorit.
sateliti(*)
PJESA E PASME
E
TELEVIZORIT
Zgjedhja e hyrjes
Pasi të keni lidhur sistemet e jashtme me televizorin
tuaj, mund të kaloni te burime të ndryshme të hyrjes.
Shtypni vazhdimisht butonin Source në telekomandë
për të zgjedhur burimet e ndryshme.
Ndryshimi i kanaleve dhe volumit
Ju mund të ndërroni kanalin dhe të rregulloni volumin
duke përdorur butonat Volumi +/- dhe Programi +/në telekomandë.
antena
ose
kablloja
(*) Vetëm modele të kufizuara
Shqip - 7 -
Telekomanda
1. Në gatishmëri: Ndez / fik Televizorin
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
PQRS
8
TUV
9
4
7
2. Butonat numerikë: Ndërron kanalin, fut një numër ose
një shkronjë në kutinë e tekstit në ekran.
DEF
3. TV: Shfaq listën e kanaleve / e kalon te burimi i televizorit
MNO
4. Asnjë funksion
5. Volumi +/-
WXYZ
6. Menu: Shfaq menunë e Televizorit
0
TV
7. Butonat e drejtimit: Ndihmon për të naviguar në menu,
përmbajtje, etj., si dhe shfaq nënfaqet në modalitetin TXT
kur shtypni Djathtas ose Majtas
8. OK: Konfirmon zgjedhjet e përdoruesit, mban faqen (në
modalitetin TXT), shfaq listën e kanaleve (modaliteti DTV)
MENU
9. Prapa/Kthehu: Kthehet te ekrani i mëparshëm, hap
faqen e indeksit (në modalitetin TXT)
Q. MENU
10. Shfletuesi i medias: Hap ekranin e shfletimit të medias
BACK
11. Info: Shfaq informacionet për përmbajtjen në ekran, shfaq
informacionet e fshehura (shfaq - në modalitetin TXT)
EXIT
12. Butoni im 1 (*)
EPG
13. Gjuha: Ndërron modalitetet e zërit (televizori analog),
shfaq dhe ndryshon gjuhën audio dhe të titrave (për
televizorin dixhital, kur ka)
TXT
LANG.
SUBT.
14. Kthim i shpejtë prapa: Lëviz kuadrin prapa në media
të tilla si filma
15. Pauzë: Ndërpret median që po lexohet, fillon regjistrimin
me zhvendosje në kohë(**)
16. Regjistro: Regjistron programe(**)
17. Butonat me Ngjyra: Ndiqni udhëzimet në ekran për
funksionet e butonave me ngjyra
18. Lexo: Fillon leximin e medias së zgjedhur
RM-C3090
19. Ndalo: Ndalon median që po lexohet
(*) BUTONI IM 1 DHE BUTONI IM 2:
Këta butona mund të kenë funksione të paracaktuara në
varësi të modelit. Sidoqoftë, mund të caktoni një funksion të
veçantë për këta butona duke i shtypur për pesë sekonda
kur të jeni në një burim ose kanal të preferuar. Në ekran do
të shfaqet mesazhi i konfirmimit. Tani, BUTONI IM që keni
zgjedhur do të jetë e lidhur me funksionin e zgjedhur.
20. Avancim i shpejtë: Lëviz kuadrin përpara në media
të tilla si filma
21. Titrat: Aktivizon dhe çaktivizon titrat (kur ka)
22. Ekrani: Ndryshon raportin e aspektit të ekranit
23. Tekst: Shfaq teletekstin (kur ka), shtypeni përsëri për
të mbivendosur teletekstin mbi një figurë normale në
transmetim (e përzier)
Kini parasysh se nëse kryeni Instalimin Për Herë të Parë,
BUTONI IM 1 dhe 2 do të kthehen në funksionin e tyre të
paracaktuar.
24. Butoni im 2 (*)
Shërbimet e teletekstit
26. Dil: Mbyll dhe del nga menutë e shfaqura ose kthehet
te ekrani i mëparshëm
Shtypni butonin Text për të hyrë. Shtypeni përsëri për të
aktivizuar modalitetin e përzier, i cili ju lejon të shikoni faqen
e teletekstit dhe transmetimin e televizorit në të njëjtën kohë.
Shtypni edhe një herë për të dalë. Nëse është i disponueshëm
si opsion, paragrafët në faqen e teletekstit do të kodohen me
ngjyra dhe mund t'i zgjidhni duke shtypur butonat me ngjyra.
Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekran.
Teleteksti dixhital
Shtypni butonin Text për të parë informacionet e teletekstit
dixhital. Vëreni në funksionim me butonat me ngjyra, butonat
e kursorit dhe butonin OK. Metoda e funksionimit mund të
ndryshojë në varësi të përmbajtjes së teletekstit dixhital.
Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekranin e teletekstit dixhital.
Kur shtypet butoni Text, televizori kthehet në transmetimin
televiziv.
25. EPG (Guida elektronike e programeve): Shfaq guidën
elektronike të programeve
27. Menuja e Shpejtë: Shfaq një listë menush për përdorim
të shpejtë
28. Bllokimi i zërit: Çaktivizon plotësisht volumin e televizorit
29. Programi + / 30. Ndërro: Kalon me shpejtësi mes kanaleve të mëparshme
dhe pasardhëse ose mes burimeve
31. Burimi: Shfaq të gjitha burimet e disponueshme të
transmetimit dhe të përmbajtjes
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Shënimi në fund të faqes:
Butonat i kuq, jeshil, blu dhe i verdhë kanë shumë
funksione; ndiqni kërkesat në ekran dhe udhëzimet
për seksionin.
Shqip - 8 -
Ndezja/Fikja
Për të ndezur televizorin
Lidhni kordonin elektrik me 220-240V AC, 50 Hz.
Për të ndezur televizorin nga modaliteti në gatishmëri:
•Shtypni butonin " -Në gatishmëri, Programi +/-"
ose një buton numerik në telekomandë.
•Shtypni pak butonin e funksionit në anë deri sa
televizori të ndizet nga gjendja në gatishmëri.
Për të fikur televizorin
Shtypni butonin “
- Në gatishmëri” në pult ose
shtypni çelësin e funksionit në anë deri sa televizori
të kalojë në modalitetin në pritje.
Për ta fikur plotësisht televizorin, hiqni kordonin
elektrik nga priza e rrjetit elektrik.
Shënim: Kur televizori kalon në modalitetin në gatishmëri,
sinjali LED i gatishmërisë mund të vezullojë për të treguar
që karakteristika si Kërkim në gatishmëri, Shkarkim Mbi Ajër
ose Kohëmatësi janë aktive. LED mund të pulsojë edhe kur
e ndizni televizorin nga modaliteti në pritje.
Instalimi për herë të parë
Kur ndizet për herë të parë, do të shfaqet menuja
“zgjedhja e gjuhës”. Zgjidhni gjuhën e dëshiruar dhe
shtypni OK.
Në ekranin tjetër, caktoni preferencat tuaj duke
përdorur butonat e drejtimit.
Shënime: Në varësi të Shtetit të zgjedhur, në këtë moment
mund t’ju kërkohet të caktoni dhe të konfirmoni një kod PIN.
Kodi PIN i zgjedhur nuk mund të jetë 0000. Do të duhet ta
vendosni kodin nëse më vonë kërkohet të futni kodin PIN për
veprimet e menusë.
Tipi i operatorit M7(*) do të përcaktohet sipas zgjedhjes së
Gjuhës dhe Shtetit që keni bërë në Instalimin për herë
të parë.
(*) M7 është një ofrues shërbimi satelitor dixhital.
Mbi zgjedhjen e tipit të transmetimit
Antena dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit
të transmetimeve të Antena Dixhitale, televizori do
të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë fillestarë.
Kabllo Dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit
të transmetimeve të Kabllos Dixhitale, televizori do
të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë fillestarë. Sipas
preferencave të tjera, mund të shfaqet një mesazh
konfirmimi para nisjes së kërkimit. Zgjidhni PO dhe
shtypni OK për të vazhduar. Për të anuluar veprimin,
zgjidhni JO dhe shtypni OK. Mund të zgjidhni Rrjeti
ose të caktoni vlerat si Frekuenca, ID-ja e rrjetit dhe
Hapi i kërkimit. Kur të përfundoni, shtypni butonin
OK.
Shënim: Kohëzgjatja e kërkimit do të ndryshojë në varësi të
Hapit të zgjedhur të Kërkimit.
Sateliti: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të
transmetimeve të Satelitit, televizori do të kërkojë
për transmetime dixhitale satelitore pas përfundimit
të parametrave të tjerë fillestarë. Para kryerjes së
kërkimit satelitor duhet të caktohen disa parametra.
Para se të fillojë kërkimi satelitor, do të shfaqet një
menu ku mund të zgjidhni që të filloni një instalim
të operatorit M7 ose instalim standard. Për të
nisur një instalim të operatorit M7, caktoni Tipin e
instalimit si Operator dhe Operatorin satelitor si
operatorin përkatës M7. Më pas theksoni opsionin
Skanimi i preferuar dhe caktojeni si Skanimi
automatik i kanaleve dhe shtypni OK për të nisur
kërkimin automatik. Këto opsione mund të zgjidhen
paraprakisht në varësi të zgjedhjeve të Gjuhës dhe
Shtetit që keni bërë në hapat e mëparshëm të procesit
të instalimit për herë të parë. Mund t’ju kërkohet që të
zgjidhni listën e kanaleve HD/SD ose listën e kanaleve
specifike të shtetit sipas llojit të operatorit të M7.
Zgjidhni një prej tyre dhe shtypni OK për të vazhduar.
Prisni deri sa të përfundojë skanimi. Tani lista është
instaluar.
Kur kryeni instalimin e operatorit M7, nëse dëshironi të
përdorni parametra të instalimit satelitor që ndryshojnë
nga parametrat e parazgjedhur, zgjidhni opsionin
Skanimi i preferuar si Skanimi manual i kërkimeve
dhe shtypni butonin OK për të vazhduar. Më pas do
të shfaqet menyja Lloji i antenës.
Për të kërkuar për kanale satelitore të ndryshme
nga kanalet M7 duhet të filloni një instalim standard.
Zgjidhni Llojin e instalimit si Standard dhe shtypni
butonin OK për të vazhduar. Më pas do të shfaqet
menyja Lloji i antenës.
Ka tre lloje të zgjedhjes së antenës. Ju mund të
zgjidhni Llojin e antenës si Direkt, Kabllo satelitore
njëshe ose si Çelësin DiSEqC duke përdorur butonat
“ ” ose “ ”.
•Direkt: Nëse keni një dekoder të vetëm dhe
një antenë satelitore direkte, zgjidhni këtë lloj të
antenës. Shtypni butonin OK për të vazhduar.
Zgjidhni një satelit të disponueshëm në ekranin
tjetër dhe shtypni OK për të skanuar për shërbimet.
•Kablloja satelitore njëshe: Nëse keni shumë
marrës dhe një sistem me kabllo njëshe satelitore,
zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni butonin OK për
të vazhduar. Konfiguroni parametrat duke ndjekur
udhëzimet në ekranin tjetër. Shtypni OK për të
skanuar për shërbime.
•Çelësi DiSEqC: Nëse keni shumë marrës dhe një
çelës DiSEqC, zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni
butonin OK për të vazhduar. Ju mund të përcaktoni
katër opsione DiSEqC (nëse janë të disponueshme)
në ekranin tjetër. Shtypni butonin OK për të skanuar
satelitin e parë në listë.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Shqip - 9 -
Analoge: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të
transmetimeve Analoge, televizori do të kërkojë për
transmetime dixhitale analoge pas përfundimit të
parametrave të tjerë fillestarë.
Përveç kësaj, mund të caktoni një tip transmetimi
si transmetimin e preferuar. Do t’i jepet përparësi
lloji të përzgjedhur të transmetimit gjatë procesit të
kërkimit dhe kanalet e tij do të radhiten në krye të
Listës së kanaleve. Kur të përfundoni, shtypni OK
për të vazhduar.
Në këtë moment mund të aktivizoni opsionin
Modaliteti i dyqanit. Ky opsion do të konfigurojë
parametrat e televizorit tuaj për ambientet e dyqaneve
dhe në varësi të modelit të televizorit në përdorim,
veçoritë e tij të mbështetura mund të shfaqen në krye
të ekranit si një banderolë informuese. Ky opsion
është vetëm për përdorim në dyqan. Rekomandohet
të zgjidhni Modalitetin e shtëpisë për përdorim
në familje. Ky opsion do të jetë i disponueshëm në
menynë Sistemi>Parametrat>Më shumë dhe mund
të çaktivizohet/aktivizohet më vonë.
Shtypni butonin OK në telekomandë për të vazhduar.
Pas përfundimit të parametrave fillestarë, televizori do
të fillojë të kërkojë për transmetimet e disponueshme
të tipave të zgjedhur të transmetimit.
Pasi të ruhen të gjitha stacionet e disponueshme,
do të shfaqen rezultatet e skanimit. Shtypni butonin
OK për të vazhduar. Më pas do të shfaqet menuja
Modifiko listën e kanaleve. Mund ta modifikoni
listën e kanaleve sipas preferencave tuaja ose mund
të shtypni butonin Menu për ta mbyllur dhe për të
parë televizorin.
Gjatë kërkimit, mund të shfaqet një mesazh që ju pyet
nëse dëshironi t’i renditni kanalet sipas LCN-së(*).
Zgjidhni Po dhe shtypni OK për ta konfirmuar.
(*) LCN është sistemi i Numrit logjik të kanalit që organizon
transmetimet e disponueshme në përputhje me një sekuencë
të njohur numrash për kanalet (nëse ka).
Shënime:
Për të kërkuar për kanale M7 pas Instalimit për herë të parë,
duhet të kryeni përsëri instalimin për herë të parë. Ose shtypni
butonin Menu dhe hyni te menuja Instalimi>Automatik
Skanimi i kanaleve>Sateliti. Më pas ndiqni të njëjtat hapa
të përmendura më sipër në seksionin e satelitit.
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)
Ju mund të kryeni veprimet e SatcoDX me anë të
menusë instalimi>Parametrat e satelitit. Në menunë
SatcoDX, ka dy opsione në lidhje me SatcoDx.
Mund të shkarkoni ose të ngarkoni të dhëna të
SatcoDX. Për të kryer këto funksione, duhet të lidhni
një pajisje USB me televizorin.
Mund të ngarkoni shërbimet aktuale dhe satelitët e
transponderët përkatës në televizor me një pajisje
USB.
Përveç kësaj mund të shkarkoni një nga skedarët e
SatcoDx të ruajtur në pajisjen USB te televizori.
Kur të zgjidhni një nga këta skedarë, të gjitha
shërbimet dhe satelitët e transponderët përkatës në
skedarin e zgjedhur do të ruhen në televizor. Nëse
ka shërbime tokësore, kabllore dhe/ose analoge të
instaluara, ato do të ruhen dhe vetëm shërbimet
satelitore do të hiqen.
Më pas kontrolloni parametrat e antenës dhe bëni
ndryshimet e nevojshme. Mund të shfaqet një mesazh
gabimi “Nuk ka sinjal” nëse parametrat e antenës
nuk janë konfiguruar si duhet.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Manuali Elektronik (Vetëm modele të kufizuara)
Udhëzime për veçoritë e televizorit tuaj mund t’i gjeni
në manualin elektronik (E-manual).
Për të përdorur manualin elektronik, shtypni butonin
Info kur në ekran shfaqet menyja kryesore ose shtypni
butonin Quick Menu (Menyja e shpejtë), zgjidhni
Broshura Informative dhe shtypni OK.
Duke përdorur butonat e drejtimit, zgjidhni një
kategori sipas dëshirës. Çdo kategori përfshin tema
të ndryshme. Zgjidhni një temë dhe shtypni OK për
të lexuar udhëzimet.
Për të mbyllur ekranin e manualit elektronik, shtypni
butonin Dil ose Menu.
Shënim: Përmbajtjet e manualit elektronik mund të
ndryshojnë sipas modelit.
Për informacione të mëtejshme dhe udhëzime më të
detajuara, referojuni manualit të plotë të përdoruesit
në sajtin tonë të uebit www.jvctv.eu.
Mos e fikni televizorin kur filloni instalimin për herë të parë. Kini
parasysh se disa opsione mund të mos jenë të disponueshme
në varësi të shtetit të zgjedhur.
Shqip - 10 -
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на валидните европейски директиви и стандарти относно електромагнитната
съпоставимост и електрическата безопасност.
Европейският представител на производителя е:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Информация за потребителите относно изхвърлянето на старо
оборудване и батерии
[Европейски съюз]
Products
Тези символи указват, че електрическото и електронното оборудване, както и
батерията, не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци след приключване на
експлоатационния ми живот. Вместо това, продуктите трябва да бъдат предадени
в съответните пунктове за рециклиране на електрическо и електронно оборудване,
както и батериите за както и батерии за правилното третиране, оползотворяване и
рециклиране в съответствие с местното законодателство и разпоредбите на Директива
2012/19/ЕU и 2013/56/ЕU.
Като изхвърляте правилно тези продукти, Вие ще помогнете за запазване на природата
и ще предотвратите възможни отрицателни влияния върху околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при неправилно изхвърляне на тези продукти.
За повече подробна информация относно пунктовете за събиране и рециклиране
на тези продукти, моля свържете се с местния офис във Вашия град, службите за
изхвърляне на боклук, или магазина, откъдето той е закупен.
Могат да Ви бъдат наложени глоби за неправилно изхвърляне в зависимост от
местното законодателство.
Pb
Battery
Забележка: Pb
Знакът
под символа
за батериите
показва, че тази
батерия съдържа
олово.
[Бизнес потребители]
Ако искате да изхвърлите този продукт, моля, свържете се с вашия доставчик и
проверете общите условия на договора за покупко-продажба.
[Други държави извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само за Европейския съюз.
Батерията в този продукт е 2X AAA 1.5V Cell.
Тези батерии се намират в дистанционното управление и са лесно достъпни.
Свържете се с местните власти, за да научите повече за начините на изхвърляне и рециклиране.
Продуктът и опаковката трябва да се занесат в местния център за събиране на отпадъци за
рециклиране.
Някои пунктове приемат продуктите безплатно.
Български - 1 -
Лого & лиценз
ЗАПАЗЕНА МАРКА
Произведен по лиценз на Dolby Laboratories. “Dolby” и символът двойно D са запазена марка на Dolby
Laboratories.
Термините HDMI и High-Definition Multimedia Interface, логото на HDMI и High-Definition Multimedia
Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing Administrator, Inc. в
Съединените щати и в други страни.
(**) DVB е регистрирана търговска марка на DVB Project.
За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS,
символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS 2.0+Digital Out е търговска
марка на DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
(**) За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited.
DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS TruSurround е
търговска марка на DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
(**) За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, символът, & DTS или DTS-HD, заедно със символът, са запазена търговска марка на
DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
“Този продукт е произведен, дистрибутиран и гаранцията за него се поема само и
единствено от VESTEL Ticaret A.Ş и се сервизира от неин сервизен център. “JVC”
е търговска марка на JVC KENWOOD Corporation, използвана от такива компании
под лиценз.”
Български - 2 -
Информация за безопасност
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ ОТВАРЯЙ
ВНИМАНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ТОКОВ
УДАР НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ГЪРБА).
ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ, КОИТО ПОТРЕБИТЕЛЯТ ДА
СЕРВИЗИРА. ПРЕДОСТАВЕТЕ РЕМОНТИРАНЕТО
НА КВАЛИФИЦИРАНИЯ СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ.
При лошо време (бури, гръмотевици) и дълги периоди без
ползване (заминаване в почивка), изключете телевизора
от захранването.
Щепселът на кабела се използва за изключване на
телевизора от електрическата мрежа и затова той
трябва да е винаги годен за употреба. Ако телевизорът
не е изключен от електрическата мрежа, той все оше ще
консумира електроенергия във всички ситузции, дори
телевизорът да е в режим на готовност или да е иключен.
Забележка: Следвайте инструкциите на екрана, за да
задействате съответните функции.
ВА Ж Н О - М ол я п р оч ет ет е
внимателно тези инструкции преди
да инсталирате или използвате
уреда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не
позволявайте на лица (включително лица) с
ограничени физически, сетивни или умствени
способности или на такива без опит/знания
да използват електрическия уред без надзор!
•Използвайте този телевизор на височина наймалко от 2000 метра над надморското равнище,
на сухи места и райони с умерен или тропически
климат.
•Телевизорът е предназначен за домакински и
подобна обща употреба, но може да се използва
и на обществени места.
•За добра вентилация, оставете поне 5 см
свободно пространство около телевизора.
•Вентилацията не бива да се прекъсва чрез
поставяне на предмети като вестници, покривки,
лека мебел, пердета, килими и прочие върху или
блокиране на вентилационните отвори.
•Щепселът на захранващия кабел трябва да
е леснодостъпен. Не поставяйте телевизора,
мебели или друго върху захранващия кабел.
Повреден захранващ кабел/щепсел може да
предизвика пожар или да ви удари токов удар.
Хващайте захранващия кабел за щепсела,
не изключвайте телевизора като дърпате
захранващия кабел. Никога не докосвайте
захранващия кабел/щепсела с мокри ръце, тъй
като това може да предизвика късо съединение
или токов удар. Никога не правете възел на
захранващия кабел и не връзвайте с него други
кабели. Ако са повредени, сменете ги незабавно,
което трябва да се извърши от квалифициран
персонал.
•Не излагайте телевизора на капки и пръски от
течности и не поставяйте предмети, пълни с
течности, като например вази, чаши, и т.н. върху
или над телевизора (например на рафтове над
телевизора).
•Не излагайте телевизора на пряка слънчева
светлина или не поставяйте открити пламъци,
като например запалени свещи, върху горната
част на или близо до телевизора.
•Не поставяйте източници на топлина, като
например електрически печки, радиатори и др.
близо до телевизора.
•Не поставяйте телевизора на пода или върху
наклонени повърхности.
•За да избегнете опасността от задушаване,
дръжте найлоновите торбички на места,
труднодостъпни за бебета, деца и домашни
животни.
•Внимателно прикрепете стойката към телевизора.
Ако стойката се доставя с болтове, затегнете
болтовете здраво, за да предпазите телевизора
от падане. Не презатягайте болтовете и
монтирайте правилно гумените подложки.
•Не изхвърляйте батериите в огън или заедно с
опасни и запалими материали.
Предупреждение: Батериите не трябва да се
излагат на прекомерна топлина, като слънчева
светлина, огън и други подобни.
Внимание
Опасност от токов
удар
Поддръжка
Риск от сериозно
нараняване или смърт
Риск от високо напрежение
Вашни компоненти,
подлежащи на поддръжка
Маркировки върху продукта
С л ед н и т е с и м в ол и с е и з п ол з в ат въ рх у
продуктакато маркер за ограничения и предпазни
мерки и указания за безопасност. Всяко обяснение
трябва да се вземе предвид само там, където
върху продукта има съответната маркировка.
Вземете тази информация предвид от съображения
за сигурност.
О б о руд ва н е К л а с I I : Тоз и ур ед е
проектиран по такъв начин, че да не
и з и с к ва п р ед п аз н а в р ъ з к а к ъ м з а
безопасност към електрическото заземяване.
Оборудване Клас II с функционално
заземяване: Този уред е проектиран по
такъв начин, че да не изисква предпазна
връзка към за безопасност към електрическото
Български - 3 -
заземяване. заземяването се използва за
функционални цели.
Защитно заземяване: Маркираният извод
е предназначен за свързване на защитния
заземителен проводник, свързан със
захранващия кабел.
Опасни изводи за фазата: Маркираният(те)
извод(и) е/са опасен(и) фази при нормални
условия на експлоатация.
Внимание, вижте инструкциите за
употреба: Маркираната зона(и) съдържа(т)
батерии с формата на копче/клетка, които
потребителят може да заменя.
i
CLASS 1
LASER PRODUCT
употреба.
Лазерен продукт Клас
1: Този продукт съдържа
лазерен източник Клас
1, който е безопасен при
нормални усл овия на
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАНЕ НА
СТЕНА
•Прочетете инструкциите, преди да монтирате
телевизора на стената.
•Комплек тът за монтаж на стена не е
задължителен. Можете да го закупите от
местния дилър, тъй като не е включен в обема
на доставка на телевизора.
•Не монтирайте телевизора на тавана или на
наклонена стена.
•Използвайте специалните болтове за монтаж
на стената, както и другите аксесоари.
•Затегнете здраво болтовете за монтаж на
стената, за да предпазите телевизора от
падане. Не презатягайте болтовете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не гълтайте батерията, съществува опасност
от химическо изгаряне
Този продукт, или включените в обема на
доставката му аксесоари, могат да съдържат
батерия тип таблетка/бутон. Ако батерията
бъде погълната, това може да предизвика
тежки вътрешни изгаряния в рамките на 2 часа
и може да доведе до смърт.
Пазете новите и употребяваните батерии
далече от деца.
Ако отделението за батерията не се затваря
добре, спрете да използвате продукта и го
дръжте далече от деца.
Ако мислите, че сте погълнали батетериите или
сте ги поставили , където и да било в тялото си,
потърсете незабавно медицинска помощ.
––––––––––––
Никога
не
поставяйте
телевизора
на
нестабилна основа. Телевизорът може да
падне и да причини сериозни наранявания
или смърт. Много наранявания, особено при
децата, могат да бъдат избегнати с взимане на
прости предпазни мерки, като напр.;
•Използването на шк афове или стойки
е препоръчително от производителя на
телевизора.
•Използвайте само мебели, които безопасно
могат да поддържат телевизора.
•Уверете се, че телевизорът не се надвесва над
ръба на повърхността, на която е поставен.
•Не поставяйте телевизора върху мебели
(например шкафове) без да сте захванали
неподвижно самите мебели и стойката на
телевизора.
•Не поставяйте телевизора върху плат или
други материали, поставени между телевизора
и мебелите, които служат за негова опора.
•Да се образоват децата за опасностите от
катерене по мебелите в опит да достигнат до
телевизора или контролните му бутони. Ако
сте запазили стария Ви телевизор, то тези
напътствия важат и за него.
––––––––––––
Уред, който е свързан със защитното заземяване
на сградната инсталация чрез кабелна връзка
или през друг уред, имащ защитно заземяване
, както и към телевизионна разпределяща
система, използваща коаксиален кабел,
може в някои случаи да създаде опасност от
пожар. Свързването към система за телевизия
следователно трябва да се осигури чрез
устройство, което осигурява електрическа
изолация под определен честотен диапазон
(галваничен изолатор)
Български - 4 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Съдържание
Информация за безопасност............................... 3
Маркировки върху продукта................................. 3
Включени аксесоари............................................. 5
Поставяне на батерии в дистанционното
управление............................................................ 5
Инструкции за монтиране на стена..................... 6
Бутони за управление на телевизора & работа. 7
Превк лючване към елек трозахранващата
мрежа ............................................................... 7
Антенен вход......................................................... 7
Дистанционно управление................................... 8
Включване/Изключване........................................ 9
Първоначална инсталация.................................. 9
Електронно ръководство (Само за ограничени
размери).............................................................. 10
З а д а п р ед от в р ат и те
възникване на пожар,
никога не поставяйте
въ р х у и л и бл и з о д о
телевизора какъвто и да е вид
свещи или източници на открити
пламъци.
Включени аксесоари
•Дистанционно управление
•Батерии: 2 x AAA *
•Страничен AV Кабелна връзка *
(*) Само за ограничени размери
Поставяне на батерии в дистанционното
управление
Най-напред отвийте винта, който фиксира капака
на отделението за батериите на задната страна
на дистанционното управление. Натиснете и
плъзнете капака, за да отворите. Поставете две
батерии с размер AAA. Уверете се, че знаците
(+) и (-) съвпадат (спазете правилния поляритет).
Поставете обратно капака. Завийте отново винта
на капака.
Батериите не трябва да се излагат на прекомерна
топлина, като слънчева светлина, огън и други
подобни.
Български - 5 -
Инструкции за монтиране на стена
Монтиране на стена на телевизора
Телевизорът може да бъде монтиран на стената с помощта на MX X*X mm (*) VESA комплекта за монтаж,
който се доставя отделно. Премахнете стойката, както е показано. Монтирайте телевизора според
инструкциите, включени в комплекта. Пазете се от електрически кабели, газопроводи, водопроводи в
стената. В случай на съмнение, моля, свържете се с квалифициран монтажист. Дължината на резбата
не трябва да надвишава X mm (*) в телевизора. Свържете се с магазина, от който сте закупили продукта
на информация за това къде да закупят комплекта VESA.
(*) Вижте съответната допълниъелна страница за правилните VESA измервания и спецификациите
на винта.
Сваляне на стойката
•За да свалите стойката, защитете екрана и поставете телевизора с лицето надолу върху стабилна
маса. Сменете винтовете, фиксиращи стойката на телевизора.
към
Български - 6 -
Бутони за управление на телевизора & работа
към различни входни източници. Натиснете бутона
Source на Вашето дистанционно управление
последователно за да изберете различните
източници.
Смяна на каналите и промяна на силата на звука
Можете да промените канала и да настроите
силата на звука като използвате бутоните Сила
на звука +/- и Програма +/- от дистанционното
управление.
Превключване към електрозахранващата
мрежа
1. Посока нагоре
2. Посока надолу
3. Избор на Сила на звука/Информация/
Списък с източници и превключвател Режим
готовност/Вкл.
Превключвателят за управление Ви позволява са
управлявате функциите Сила на звука/Програма/
Източник и Включване на режим на готовност/
Включване на телевизора.
За промяна на силата на звука: Увеличете силата
на звука чрез натискане на бутона. Намалете
силата на звука чрез натискане на бутона.
За смяна на канала: Натиснете средата на бутона,
на екрана ще се появи информационната лента.
Превъртете запаметените чрез натискане на
бутона нагоре или надолу.
За да смените източника: Натиснете средата
на бутона два пъти (в рамките на една секунда),
списъкът с източниците ще се появи на екрана.
Превъртете през наличните източници чрез
натискане на бутона нагоре или надолу.
За да изключите телевизора: Натиснете средата
на бутона и го задръжте за няколко секунди, докато
телевизорът премине в режим на готовност.
Забележки:
•Ако изключите телевизора, този цикъл ще
започне отново с настройката за силата на звука.
•Главното меню не може да се покаже на екрана
чрез управляващия бутон.
ВАЖНО: Телевизорът е проектиран да работи при
напрежение 220-240V AC с честота 50 Hz. След
като извадите телевизора от опаковката, оставете
го да достигне стайна температура, преди да го
включите към електрическата мрежа. Включете
щепсела на захранващия кабел в контакта.
Антенен вход
Свържете куплунга на “антена” или "кабелна
телевизия" в АНТЕННИЯ ВХОД (ANT) или
сателитния куплунг към САТЕЛИТНИЯ ВХОД (LNB)
(*) на гърба на телевизора.
сателит(*)
ЗАДНА
СТРАНА
НА
ТЕЛЕВИЗОРА
антена
или
кабел
(*) Само за ограничени размери
Работа с дистанционното управление
Натиснете бутона Menu от дистанционното
управление, за да видите главното меню.
Използвайте бутона за посока, за да изберете
папка от менюто и натиснете OK , за да влезете.
Използвайте отново бутоните за посока, за да
изберете или настроите позиция. Натиснете
бутоните Return/Back или Menu, за да излезете
от екрана на менюто
Избор на вход
След като веднъж сте свързали външни системи
към Вашия телевизор, можете да превключите
Български - 7 -
Дистанционно управление
4
7
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
8
TUV
9
PQRS
TV
DEF
MNO
WXYZ
0
MENU
Q. MENU
BACK
EXIT
EPG
TXT
LANG.
SUBT.
RM-C3090
(*) МОЯТ БУТОН 1 & МОЯТ БУТОН 2
Тези бутони могат да имат функции по подразбиране в
зависимост от модела. Въпреки това можете да зададете
специална функция на тези бутони, като натиснете
върху тях в продължение на пет секунди, когато сте на
желания източник, канал или линк. На екрана ще се появи
съобщение за потвърждение. Сега избраният МОЯТ
БУТОН се асоциира с избраната функция.
Имайте предвид, че по време на първоначалната
инсталация МОЯТ БУТОН 1&2 ще се върне към
функциите си по подразбиране.
Телетекст услуги
Натиснете бутона Тext, за да влезете. Натиснете отново,
за да активирате смесения режим, който ви позволява
да гледате едновременно телетекст страницата и
телевизионното предаване. Натиснете повторно, за
да излезете. Ако е на разположение, отделни секции
от телетекст страниците ще са цветно кодирани и ще
могат да се избират с натискане на оцветените бутони.
Следвайте инструкциите, показани на екрана.
Цифров телетекст
Натиснете бутона Тext, за да видите информация
за цифровия телетекст. Работете с цветните бутони,
курсорните бутони и бутона OK. Методът за навигация
може да се различава в зависимост от съдържанието на
цифровия телетекст. Следвайте инструкциите, показани
на екрана на цифровия телетекст. Когато бутонът Text
бъде натиснат отново, телевизорът се връща към
възпроизвеждане на телевизионното предаване.
1. Режим на готовност: Включва/изключва телевизора
2. Бутони с цифри: Превключват канала, въвеждат
число или буква в текстовата кутия на екрана.
3. ТВ: Показва списъка с канали / Превключва към
източник Телевизор
4. Без функция
5. Сила на звука +/6. Меню: Показва менюто на телевизора
7. Бутони за посоки: Помага да навигирате из менютата,
съдържанието и т.н. и показва подстраниците в Телетекст
режим, когато натискате Надясно или Надясно
8. OK: Потвърждава избора на потребителя, задържа
страницата (в режим Телетекст), показва списъка с
канали (DTV режим)
9. Назад/Връщане: Връща към предишния екран,
отваря индексната страница (в режим Телетекст)
10. Медиен браузър: Отваря екрана на медийния браузър
11. Информация: Показва информация относно
съдържанието на екрана, показва скрита информация
(открива - в режим Телетекст)
12. Моят бутон 1 (*)
13. Език: Превключва между режимите на звука (аналогова
телевизия), показва и променя езика на аудиото/
субтитрите (цифрова телевизия, където е налична)
14. Бързо назад: Превърта назад кадрите на медията,
напр. на филм
15. Пауза: Спира временно възпроизвежданата медия,
стартира записване с изместване на времето(**)
16. Запис: /Записване на програми(**)
17. Цветни бутони: Следвайте инструкциите на екрана
относно функциите на цветните бутони
18. Възпроизвеждане: Стартира възпроизвеждането
на избраната медия
19. Стоп: Спира възпроизвеждането на медията
20. Бързо напред: Превърта напред кадрите на
медията, напр. на филм
21. Субтитри: Включва и изключва субтитрите (където
са налични)
22. Екран: Променя пропорцията на екрана
23. Текст: Показва телетекста (където е наличен),
натиснете отново за да вложите телетекста в
изображението на възпроизвежданата в момента
програма (миксиране)
24. Моят бутон 2 (*)
25. ЕСП (Електронен справочник за програмите):
Показва електронния справочник за програмите
26. Изход: Затваря и излиза от показаните менюта или
връща към предишния екран
27. Бързо меню: Показва списък с менюта за бърз достъп
28. Заглушаване: Напълно изключва звука на телевизора
29. Програма +/30. Размяна: Бързо превърта между предишния и
текущия канали или източници
31. Източник: Показва всички налични излъчвания и
източници на съдържание
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
Бележка под линия:
Червеният, зеленият, синият или жълтият бутони са мултифункционалния; моля, следвайте инструкциите на
екрана и инструкциите в раздела.
Български - 8 -
Включване/Изключване
За включване на телевизора
Свържете захранващия кабел към 220-240V AC
50 Hz.
За да включите телевизора в режим “Готовност”
или:
•Натиснете бутона
-Готовност, Програма
+/- или цифров бутон от дистанционното
управление.
•Натиснете функционалния превключвател за
кратко, така че телевизорът да се включи от
режим на готовност.
За да изключите телевизора
Натиснете бутона
-Готовност от дистанционното
управление или натиснете бутона Готовност, така
че телевизорът да премине в режим „Готовност”.
• За да изключите напълно телевизора,
изключете захранващия кабел от контакта.
Забележка: Когато телевизорът е включен в режим на
готовност, индикаторът за режим на готовност може
да мига, което показва, че функциите за търсене на
режим на готовност, ефирно изтегляне или таймер
са активни. Светодиодът ще мига по време на
включването/изключването на режима „Готовност”.
Първоначална инсталация
Когато включите телевизора за първи път, ще се
появи менюто “Избор на език”. Моля изберете
желания език и натиснете ОК.
На следващия екран, настройте желаната стойност
с помощта на бутоните за посока.
Забележки: В зависимост от избора на Държава може
да се наложи да въведете и потвърдите ПИН-код.
Избраният ПИН код не може да бъде 0000. Трябва да го
въведете, ако това се наложи на един по-късен етап за
която и да е работа на менюто.
M7(*) типа на оператора ще бъде определен според
изборите в “Език и държава”, които сте направили по
време на първоначалната инсталация.
(*) M7 е доставчик на цифрови сателитни услуги.
Относно избора на типа предаване
стойности като “Честота”, “Идентификатор на
мрежата” и “Стъпка на търсене”. След като
приключите, натиснете бутона OK.
Забележка: Продължителността на търсене ще
се промени в зависимост от избраната стъпка на
търсене.
Сателит: Ако опцията за търсене на сателитни
излъчвания е включена, телевизорът ще търси за
цифрови сателитни излъчвания, след като бъдат
завършени другите първоначални настройки.
Преди да се извърши сателитното търсене, някои
настройки трябва да бъдат направени. Преди да
започне търсенето на спътниците, ще се покаже
меню, от което можете да изберете инсталирането
на M7 оператора или стандартна инсталация. За
да стартирате инсталацията на M7 оператора,
задайте Тип на инсталацията като Оператор и
Сателитен оператор като свързан M7 оператор.
След това маркирайте опцията Предпочитано
сканиране и настройте като Автоматично
сканиране на канали и натиснете бутона OK,
за да стартирате автоматичното сканиране. Тези
опции могат да бъдат избрани предварително в
зависимост от избора на Език и Държава, които
сте направили в предишните стъпки по време
на първоначалната инсталация. Може а бъдете
подканени да изберете HD/SD или специфични за
дадената държава списък с канали в зависимост
от вашия M7 операторски тип. Изберете едно и
натиснете OK, за да продължите.
Изчакайте търсенето да приключи. Сега списъкът
вече е инсталиран.
Док ато изпълнявате инсталацията на M7
оператор, ако искате да използвате параметрите
за инсталирането на сателит, които се различават
от настройките по подразбиране, изберете
опцията Предпочитано сканиране като Ръчно
търсене на канали и натиснете бутона OK, за
да продължите. След това ще се покаже менюто
Тип антена.
За да търсите сателитни канали, различни от
M7 каналите, трябва да стартирате стандартна
инсталация. Изберете Тип инсталиране като
Стандартен и натиснете бутона OK, за да
продължите. След това ще се покаже менюто
Тип антена.
Има три начина за избор на антена. Можете да
изберете Тип антена да бъде Директна, Единичен
сателитен кабел или DiSEqC превключвател с
помощта на бутоните “ ” или “ ”.
•Директен: Ако имате един приемник и директна
спътникова чиния, изберете антенен вид.
Натиснете OK за да продължите. Изберете
наличните сателити на следващия екран и
натиснете ОК за да сканирате за услуги.
•Единичен сателитен кабел: Ако имате няколко
приемника и система с единичен сателитен
кабел, изберете този тип антена. Натиснете OK
за да продължите. Конфигурирайте настройките
Цифрово ефирно: Ако опцията за търсене
“Цифрово наземни предавания” е включена,
телевизорът ще търси цифрови наземни
предавания след завършване на другите
първоначални настройки.
Цифрово кабелно: Ако опцията за търсене
“Цифрови кабелни предавания” е включена,
телевизорът ще търси цифрови к абелни
предавания след завършване на другите
първоначални настройки. В зависимост от Вашите
предпочитания може да се покаже съобщение
за потвърждение преди да започне търсенето.
Изберете ДА и натиснете ОК за да продължите. За
да отмените операцията изберете НЕ и натиснете
ОК. Можете да изберете “Мрежа” или да настроите
Български - 9 -
като следвате инструкциите на следващия екран.
Натиснете ОК за да сканирате за услуги.
•DiSEqC превключвател: Ако притежавате
няк олк о сателитни чинии и DiSEqC
превключвател, изберете този тип антена.
Натиснете OK за да продължите. Можете да
настроите четири DiSEqC опции (ако са налични)
на следващия екран. Натиснете бутона ОК за да
сканирате първия сателит в списъка.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия
телевизор
Аналогови: Ако опцията за търсене на Аналогови
излъчвания е включена, телевизорът ще търси за
аналогови излъчвания след като бъдат завършени
другите първоначални настройки.
Допълнително можете да настроите предпочитан
тип на излъчванията. Ще бъде даден приоритет
на избрания тип излъчвания по време на процеса
на търсене и каналите ще бъдат изброени
най-отгоре на Списъка с канали. След като
приключите натиснете бутона ОК за да продължите.
Тук можете да активирате и опцията Режим
Магазин. Тази опция ще конфигурира настройките
за заобик алящата среда в магазина и, в
зависимост от използвания модел, поддържаните
функции могат да се появят в горната част на
телевизора като информационна лента. Тази
опция е предназначена само за използване
в режим Магазин. За домашна употреба е
препоръчително да се използва режим “У
дома”. Тази опция ще е на разположение в меню
Система>Настройки>Други и по-късно може да
бъде включена/изключена.
Натиснете бутона ОК на дистанционното
управление за да продължите. След като завършат
първоначалните настройки, телевизорът ще
започне да търси наличните излъчвания от
избраните типове излъчвания.
След запаметяването на всички налични станции,
на екрана се появява резултата от търсенето.
Натиснете OK за да продължите. След това ще
се появи менюто “Редактиране на списъка
с канали”. Можете да редактирате списъка
с канали според Вашите предпочитания или
натиснете бутона Menu за да излезете и да гледате
телевизия.
По време на търсенето ще се появи съобщение,
което ще ви попита дали искате да сортирате
каналите съгласно LCN(*). Изберете Да и натиснете
OK за да потвърдите.
(*) LCN е система за локални номера на каналите, която
организира наличните излъчвания в съответствие с
разпознаваема последователност на каналите (при
наличие).
Забележки:
За да търсите M7 канали след първоначалната
и н с т а л а ц и я , т р я б в а о т н о в о д а и з въ р ш и т е
първоначалната инсталация. Или натиснете бутона
Menu или Installation>Automatic Channel Scan>Satellite
menu. След това изпълнете същите стъпки, описани
по-горе при избора на сателит.
Не изключвайте телевизора по време на първата
инсталация. Забележете, че някои опции може да не са
налични, в зависимост от избора на държава.
Използване на функцията SatcoDX (**)
Можете да използвате SatcoDX функциите чрез
меню Инсталация>Настройки на сателита. В
меню SatcoDX има две опции относно SatcoDx.
Можете да сваляте или качвате SatcoDX данни. За
да изпълните тези функции, трябва да свържете
USB устройство към телевизора.
Можете да качите текущите услуги и съответните
сателити и транспондери в телевизора на USB
устройство.
Освен това можете да свалите един от SatcoDx
файловете, запаметени на USB устройството, на
телевизора.
Когато изберете един от тези файлове, всички
услуги и съответните спътници и транспондери
от избрания файл ще бъдат запаметени в
телевизора. Ако съществуват някакви инсталирани
наземни ефирни, кабелни и/или аналогови услуги,
те ще бъдат запазени и само спътниковите услуги
ще бъдат премахнати.
След това проверете настройките на Вашата
антена и направете промени, ако е необходимо.
Съобщени за грешка „Няма сигнал” може да се
появи, ако настройките на антента не са правилни.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия
телевизор
Електронно ръководство (Само за
ограничени размери)
Можете да откриете инструкции за функциите на
Вашия телевизор в електронното ръководство.
За да използвате електронното ръководство,
натиснете бутона Info, докато главното меню се
покаже на екрана, или натиснете бутона Quick
Menu, изберете Електронна книжка и натиснете
OK.
С помощта на бутоните за посоката изберете
желаната категория. Всяка категория включва
различни теми. Изберете тема и натиснете бутона
OK, за да прочетете инструкциите.
За да затворите екрана на електронното
ръководство натиснете бутона Exit или Menu.
Забе лежк а: Съдържанието на елек тронното
ръководство може да се различава в зависимост от
модела.
За допълнителна информация и по-подробни
инструкции вижте пълното ръководство за
експлоатация на нашата уеб страница www.
jvctv.eu
Български - 10 -
Poštovani kupče,
Ovaj aparat u skladu je sa važećim europskim direktivama i standardima o elektromagnetnoj kompatibilnosti
i električnoj bezbjednosti.
Europski predstavnik proizvođača je:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Upute o odlaganju stare opreme i baterija
[Europska Unija]
Ovi simboli označavaju da se električna i elektronička oprema, kao i baterija s ovim simbolom
ne smiju odlagati kao obični kućanski otpad kada završe svoj radni vijek. Umjesto toga,
proizvode i baterije treba predati odgovarajućim sabirnim mjestima za reciklažu električne
i elektroničke opreme radi pravilne obrade, oporavka i recikliranja u skladu sa vašim
nacionalnim propisima i Direktivom 2012/19/EU i 2013/56/EU.
Products
Pravilnim odlaganjem ovih proizvoda pomažete očuvanju prirodnih resursa i spriječavanju
potecijalnih negativnih posljedica po okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi u suprotnom bile
prouzrokovane neprikladnim rukovanjem otpadom od ovih proizvoda.
Za više informacija o sabirnim mjestima i recikliranju ovih proizvoda, molimo kontaktirajte
svoju lokalnu opštinsku kancelariju, svoju službu za odlaganje kućnog otpada ili prodavnicu
u kojoj ste kupili proizvod.
Kazne se mogu primjenjivati za neprikladno odlaganje ovog otpada, u skladu sa nacionalnim
zakonima.
[Poslovni korisnici]
Ako želite odložiti ovaj proizvod na otpad, molimo kontaktirajte vašeg dobavljača i
provjerite uslove i odredbe kupoprodajnog ugovora.
Pb
Battery
Napomena: Znak Pb ispod
simbola baterija
označava da
baterija sadrži
olovo.
[Druge zemlje van Europske unije]
Ovi simboli važe samo u Europskoj Uniji.
Baterija u ovom proizvodu je 2X ćelija AAA od 1.5 V.
Ove baterije se nalaze u daljinskom i lako su dostupne.
Obratite se svojoj lokalnoj upravi kako biste se informirali o odlaganju i reciklaži.
Proizvod i pakiranje treba odnijeti u vaše lokalno sabirno mjesto za recikliranje.
Neka sabirna mjesta besplatno primaju proizvode.
Bosanski - 1 -
Logotip i licenca
POTVRDA O ZAŠTINOM ZNAKU
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby i dvostruki -D simbol zaštitni su znaci Dolby Laboratories.
Pojmovi HDMI i High-Definition Multimedia Interface (Multimedijalni Interfejs visoke definicije), kao i HDMI
logo su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi kompanije HDMI Licensing Administrator, Inc. u SAD-u
i druge zemlje.
DVB je registrovani zaštitni znak DVB Projekta.
(**) Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS,
oznaka, i DTS i oznaka zajedno su registrirane robne marke, a DTS 2.0+Digitalni Izlaz je robna marka DTS,
Inc. © DTS, Inc. Sva prava zadržana.
(**) Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS,
oznaka, i DTS i oznaka zajedno su registrirane robne marke, i DTS TruSurround je robna marka DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Sva prava zadržana.
(**) Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, simbol, & DTS ili DTS-HD, i zajedno sa simbolom, su registrirane robne marke kompanije DTS,
Inc.© DTS, Inc. Sva prava zadržana.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Bosanski - 2 -
Informacija o bezbjednosti
OPREZ
RIZIK OD STRUJNOG UDARA
NE OTVARAJTE
Oprez: DA BISTE SMANJILI RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NEMOJTE SKIDATI POKLOPAC (ILI STRAŽNJU
STRANU)
UNUTRA NEMA DIJELOVA KOJI KORISNIK MOŽE
SAM POPRAVITI. VRŠITI SERVISIRANJE KOD
STRUČNOG OSOBLJA.
U ekstremnim meteorološkim uvjetima (oluje, munje) i
tokom dugog nekorišćenja (kad idete na odmor) isključite
TV iz struje.
Mrežni utikač koristi se za odspajanje TV prijemnika s mreže i
stoga mora ostati nadohvat ruke. Ako televizor nije električno
isključen sa električne mreže, uređaj će i dalje crpeti energiju u
svim situacijama, čak i kada je televizor u režimu pripravnosti
ili je isključen.
Napomena: Slijediti instrukcije na ekranu oko rada sa
povezanim odlikama.
VA Ž N O - M o l i m o p r o č i t a j t e u
potpunosti ove upute pre instaliranja
ili upravljanja
UPOZORENJE: Nikad ne dopustite da
ljudi (uključujući djecu) sa fizičkim ili
mentalnim sposobnostimaniti ili osobama koje
nemaju dovoljno iskustva i / ili znanja, bez nadzora
koristiti električni uređaj!
•Koristite ovaj televizor na nadmorskoj visini manjoj
od 2000 metara iznad nivoa mora, na suhim
lokacijama i u regionima sa umjerenom ili tropskom
klimom.
•Ovaj televizor je namijenjen za kučnu ili sličnu opću
upotrebu, ali se može koristiti i na javnim mjestima.
•Za potrebe ventilacije, ostavite najmanje 5 cm
slobodnog prostora oko televizora.
•Ventilaciju ne treba ometati pokrivanjem ili
blokiranjem ventilacijskih otvora predmetima, poput
novina, stolnjaka, zavjesa itd.
•Utikač kabla mora biti lako dostupan. Ne postavljati
TV, namještaj itd. na kabl. Oštećeni napojni kabl
može izazvati požar ili električni udar. Rukovati
kablom preko utikača, ne isključivati TV povlačenjem
za kabl. Nikada ne dirajte kabl/utikač mokrim
rukama, to može dovjesti do kratkog spoja ili
električnog udara. Nikada nemojte vezivati kabl
u čvor ili vezivati ga s drugim kablovima. Kada je
oštećen, kabl se mora zamjeniti i to treba obaviti
stručno osoblje.
•Nemojte izlagati televizor tekućinama koje kaplju
ili prskaju i ne stavljajte predmete napunjene
tekućinom, kao što su vaze, čaše, itd. na ili preko
televizora (npr. na police iznad uređaja).
•Nemojte izlagati televizor direktnoj sunčevoj
svjetlosti i ne stavljajte otvorene plamenove, kao što
su upaljene svijeće na ili pored televizora.
•Ne stavljajte bilo kakve izvore topline, kao što su
električne grejalice, radijatori itd. pored televizora.
•Ne stavljajte televizor na pod ili površine pod
nagibom.
•Da biste izbjegli opasnost od gušenja, plastične kese
držite van domašaja beba, djece ili kućnih ljubimaca.
•Pažljivo pričvrstite stalak za televizor. Ako stalak
poseduje zavrtnjeve, čvrsto zategnite zavrtnjeve
kako biste spriječili naginjanje televizora. Nemojte
previše zategnuti zavrtnjeve i pravilno postavite
gumene nožice stalka.
•Ne bacajte baterije u vatru ili sa opasnim i zapaljivim
materijalima.
Upozorenje: Baterije se ne smeju izlagati velikoj
toploti, kao što je sunce, vatra ili slično.
Oprez
Rizik od električnog
udara
Održavanje
Opasna ozljeda ili smrtonosni
rizik
Rizik visokog napona
Važna komponenta za
održavanje
Oznake na proizvodu
Sljedeći simboli se koriste na proizvodu kao znak za
restrikcije, i mjere opreza i mjere sigurnosti. Svako
objašnjenje se uzima u obzir samo kada je na
proizvodu navedena odgovarajuća oznaka. Imajte na
umu takvu informaciju iz sigurnosnih razloga.
Klasa II Oprema: Ovaj uređaj je dizajniran
tako da ne zahtijeva sigurnosnu vezu sa
električnim uzemljenjem.
Klasa II Oprema sa funkcionalnim
uzemljenjem Ovaj uređaj je dizajniran tako
da ne zahtijeva sigurnosnu vezu sa električnim
uzemljenjem, uzemljenje se koristi za funkcionalnu
svrhu.
Zaštitno uzemljenje Označeni terminal je
namijenjen za vezu zaštitnog provodnika
uzemljenja koji je povezan sa žičnim
napajanjem.
Opasni terminl: Opasni terminal(i) je/su
opasni u normalnim uvjetima funkcioniranja.
i
Oprez, Vidjeti instrukcije za upotrebu:
Označeni dio/dijelovi sadrži/e zamjenjive
žetone ili baterije.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Bosanski - 3 -
Klasa 1 Laserski proizvod:
Ovaj proizvod sadrži laserski
izvor Klase 1 koji je siguran
u razumno predvidljivim
uvjetima funkcioniranja.
UPOZORENJA ZA MONTAŽU NA ZID
UPOZORENJA
Nemojte gutati bateriju, opasnot od hemijskih
opekotina
Ovaj proizvod ili dodatna oprema isporučena uz
ovaj proizvod mogu da sadrže dugmastu bateriju.
Ukoliko se baterija proguta, može dovesti do teške
unutrašnje opekotine u samo 2 sata i može dovesti
do smrti.
Držite stare i novee baterije dalje od dece.
Ako odeljak baterije se dobro ne zatvara, prekinuti
upotrebu proizvoda i držati ga dalje od djece.
Ukoliko mislite da su baterije bile progutane ili postavljene unutar nekog djela tjela, smesta tražite
medicinsku pomoć.
•Pročitajte upute prije montiranja televizora na zid.
•Komplet za zidnu montažu je opcionalna oprema.
Možete ga dobiti kod lokalnog prodavca ako nije
isporučen uz vaš televizor.
•Nemojte postavljati televizor na plafon ili zid pod
nagibom.
•Koristite navedene zavrtnjeve za montažu na zid
i drugu dodatnu opremu.
•Čvrsto zategnite zavrtnjeve za montažu na zid da
biste spriječili da televizor padne. Nemojte previše
zatezati zavrtnjeve.
––––––––––––
Nikada ne postavljajte televizor na nestabilnu lokaciju ili lokaciju pod nagibom. Televizor može pasti i
time uzrokovati teške povrede ili smrt. Mnoge ozljede, naročito kod djece, se mogu izbjeći preduzianjem jednostavnih mjera opreza, poput:
•Upotrebe ormarića ili postolja koje preporučuje
proizvođač televizora.
•Upotrebe najmeštaja koji sigurno podupire
televizor.
•Osiguravanja da televizor ne visi preko ivice
namještaja koji ga podupire.
•Ne postavljanja televizora na sve vrste visokog
namještaja (npr. viseće ormariće ili stalaže za
knjige) bez pričvršćivanja namještaja i televizora
na odgovarajuću podršku.
•Ne postavljajte televizor na tkanine ili druge
materijale postavljene između televizora i
potpornog namještaja.
•Obrazovanja djece o opasnosti penjanja na
namještaj kako bi se dohvatio televizor ili
upravljač. Ako postojeći televizor premještate,
trebate u obzir uzeti sve gore navedeno.
––––––––––––
Uređaj koji je povezan na zaštitno uzemljenje u
instalaciji objekta preko MREŽNOG napajanja ili
preko nekog drugog uređaja koji je povezan na
zaštitno uzemljenje - i na televizijski distributivni
sistem putem koaksijalnog kabla, u nekim uslovima može predstavljati opasnost od izbijanja
požara. U tom slučaju, povezivanje na kablovski
distributivni sistem mora biti preko uređaja koji
dostavlja električnu izolaciju ispod određenog
raspona frekfencije (galvanski izolator)
Bosanski - 4 -
„Ovaj proizvod proizvodi, distribuira i za
Ticaret A.Ş i servisiraju ga imenovani d
JVC KENWOOD, koji takve kompanije
Sadržaj
Informacija o bezbjednosti...................................... 3
Oznake na proizvodu............................................. 3
Uključeni dodaci..................................................... 5
Uputstva za montažu na zid................................... 6
Kontrolni ključevi TV-a i upravljanje........................ 7
UPOZORENJE
Instalacija baterija u daljinskom upravljaču............ 7
Da biste spriječili požar, ne
stavljajte nikakve svijeće
ili otvoreni plamen na TV
aparat ili blizu njega.
Povezivanje u struju .............................................. 7
Povezivanje antene................................................ 7
Daljinski upravljač................................................... 8
Uključivanje/isključivanje........................................ 9
Prva Instalacija....................................................... 9
E-priručnik (Samo ograničeni režimi)................... 10
Uključeni dodaci
•Daljinski upravljač
•Baterije: 2 X AAA *
•Kabel za povezivanje bočne AV veze *
(*) Samo ograničeni režimi
Bosanski - 5 -
Uputstva za montažu na zid
Postavljanje TV-a na zid
Televizor se može postaviti na zid pomoću VESA kompleta za montažu od MX X*X mm (*) koji se prodaje
zasebno. Otklonite nogaru baze kao šta je pokazano. Postavite TV u skladu sa instrukcijama dostavljenim u
kompletu. Čuvati se od električnih kablova i cevi za gas i vodu koje mogu biti u zidu. U slučaju sumnje, javite
se kvalifikovanom instalateru. Navoj šrafa ne sme da uđe više od X mm (*) u unutrašnjost televizora. Pitajte
u radnji gdje ste kupili TV gdje možete kupiti VESA komplet.
(*) Pogledajte povezanu dodatnu stranicu za precizne specifikacije VESA dimenzija i navoja.
Uklanjanje nogare baze
•Da biste uklonili nogaru baze, zaštitite ekran i postavite TV licem prema dolje na stabilnom stolu i baza da
visi preko ruba. Uklonite vijke koji pričvršćuju stalak na TV.
-ili-
Bosanski - 6 -
Kontrolni ključevi TV-a i upravljanje
Instalacija baterija u daljinskom upravljaču
Prvo odvrnite šaraf koji osigurava poklopac odjeljka
za pateriju sa stražnje strane daljinskog upravljača.
Pritisnite i gurnite poklopac kako biste otvorili.
Umetnite dvije AAA baterije. Osigurite se da se slažu
oznake (+) i (-) (obratite pažnju na pravilni polaritet).
Vratite poklopac. Potom ponovo zašarafite poklopac.
1. Smjer gore
2. Smjer dolje
3. Tipka Jačina zvuka/Info/Odabir liste izvora i
Mirovanje-Uključeno
Kontrolni prekidač daje vam mogućnost da kontrolišete
funkcije Jačinu zvuka/ Program/ Izvor i Mirovanjeuključeno.
Da biste promijenili zvuk: Povećati zvuk pritiskanjem
tipke ka gore. Smanjiti zvuk pritiskanjem tipke ka dolje.
Da promijenite kanal: Pritisnite sredinu tipke i na
ekranu će se pojaviti baner informacija o kanalu.
Pomičite se kroz snimljene kanale guranjem tipke
prema gore ili dolje.
Da biste promenili izvora: Pritisnite sredinu tastera
dvaput (za drugi put ukupno), lista izvora pojavitće se
na ekranu. Pomičite se kroz dostupne izvore guranjem
tipke prema gore ili dolje.
Da biste isključili TV: Pritisnite sredinu tipke i zadržite
nekoliko sekunda i TV će da pređe u mirovanje.
Napomene:
•U slučaju da isključite TV, ovaj se krug ponavlja iz
postavke jačine zvuka.
•Pomoću kontrolne dugmadi nije moguće prikazati
OSD glavnog menija.
Upravljanje pomoću daljinskog upravljača
Pritisnite tipku Menu na daljinskm kako bi se prikazao
ekran glavnog menija. Pritiskanjem navigacijskih
tipki izaberite umetak menija i pritisnite OK da uđete.
Koristite navigacijske tipke ponovo da odaberete ili
postavite stavku. Pritisnite dugme Return/Back ili
Menu da izadjete iz ekrana menija.
Odabir ulaza
Nakon priključivanja vanjskih sistema na vaš televizor,
možete prebaciti na različite izvore unosa. Pritisnite
tipku Source na daljinskom upravljaču da izaberete
različite izvore.
Mijenjanje kanala i jačine zvuka
Možete promijeniti kanal i podesiti zvuk tipkama V+/- i
P +/- na daljinskom upravljaču.
Baterije se ne smeju izlagati velikoj toploti, kao što je
sunce, vatra ili slično.
Povezivanje u struju
VAŽNO: TV-uređaj je dizajniran je za rad na 220-240V
AC, 50Hz. Kad ga raspakujete, pričekajte da se TV
prijemnik prilagodi na temperaturu okoline prije nego
ga uključite u izvor napajanja. Uključite kabl napajanja
u utičnicu mrežnog napajanja.
Povezivanje antene
Umetnite utikač antene ili kablovske televizije u
utičnicu ULAZ ZA ANTENU (ANT) ili satelitski utikač
u utičnicu ULAZ ZA SATELIT (LNB)(*) smeštene na
stražnjem dijelu TV prijemnika.
satelit(*)
POZADINA
TVa
antena
ili
kablovska
(*) Samo ograničeni režimi
Bosanski - 7 -
Daljinski upravljač
1. Pripravnost: Uključuje/isključuje televizor
2. Numerički taster: Promjenjuje kanal, unosi broj ili slovo
u okvir za tekst na ekranu.
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
PQRS
8
TUV
9
4
7
TV
3. TV: Prikazuje listu kanala / Prebacivanje na TV izvor
DEF
4. Nema funkcije
MNO
5. Glasnoća +/-
WXYZ
6. Menu: Prikazuje TV meni
0
7. Direkciona dugmad: Pomaže kod navigacije kroz meni,
sadržaj itd. i prikazuje podstranice u teletekstu kada se
pritisne desni ili lijevi taster
8. U redu; Potvrđuje odabir korisnika, zadržava stranicu (u
teletekstu) daje listu kanala (DTV režime)
MENU
9. Straga/Povratak: Vraća na prethodni ekran, otvara
indeksnu stranicu (u režimu teleteksta)
Q. MENU
10. Pretraživanje medija: Otvara ekran prelistača medija
BACK
11. Info: Prikazuje informacije u vezi sa sadržajem na
ekranu, prikazuje skrivene informacije (otkriva - u
modu teleteksta).
EXIT
12. Moj taster 1 (*)
EPG
13. Jezik: Mijenja modalitete zvuka (analogni TV), prikazuje
i mijenja jezik zvuka/titlova (digitalna TV ako je dostupna)
TXT
LANG.
SUBT.
14. Brzo unazad: Vraća slike natrag u medijima kao što
su filmovi
15. Pauza: Pauzira reprodukovani medij, počinje snimanje
sa vremenskim pomakom(**)
16. Snimak: Snima programe(**)
17. Obojana Dugmad: Slijediti instrukcije na ekranu za
funkcije obojenih tastera
18. Izvedi: Pusta izabrani medijum
RM-C3090
19. Zaustavi: Zaustavlja pušteni medijum
20. Brzo napredovanje: Pomjera slike naprijed u medijima
kao što su filmovi
(*) MOJ TASTER 1 I MOJ TASTER 2:
21. Podnaslov: Uključuje ili isključuje titlove (gde ih ima)
Ovi tasteri mogu imati osnovnu funkciju ovisno od modela.
Ipak, možete postaviti specijanu funkciju tako što ih pritisnite
tokom 5 sekundi kada se nalazite na željenim izvorom,
kanalom ili vezu. Na ekranu će se prikazati poruka potvrde.
Sada je izabrani MOJ TASTER povezani sa izabranu funkciju.
Imajte na umu da ukoliko uradite prvu instalaciju, MOJ
TASTER 1 i 2 vratit će se na prvobitnu funkciju.
Teletekst usluga
Pritisnite tipku Text za ulazak. Pritisnite još jednom za
aktivaciju mješanog moda, šta omogućava u isti mah vidjeti
teletekst stranicu i TV emisiju. Pritisnite još jednom za izlaz.
Ako je dostupno, odjeljci u stranici teleteksta postaju označeni
različitim bojama i mogu se birati pritiskanjem obojenih tipki.
Slijedite uputstva sa ekrana.
Digitalni Teletekst
22. Ekran: Promjenjuje razmjer slike
23. Text: Prikazuje teletekst (gde može), još jednim pritiskom
postavlja teleteksta preko normalne slike (miks)
24. Moj taster 2 (*)
25. Elektronski programski vodič (EPV): Prikazuje
elektronski vodič programa
26. Izlaz: Zatvara i izlazi iz prikazanih menija ili vraća se na
prethodni ekran
27. Brzi meni: Prikazuje listu menija brzog pristupa
28. Utišaj: Isključuje zvuka do kraja
29. Programa +/30. Zamjena: Brzo prelazi između prethodnog i trenutnog
kanala ili izvora
31. Izvor: Prikazuje sve dostupne signale i izvore sadržaja
Pritisnite Text da biste vidjeli informacije digitalnog teleteksta.
Koristite tipke u boji, tipke kursora i tipku OK. Način rukovanja
razlikuje se ovisno o sadržaju digitalnog teleteksta. Slijedite
uputstva sa ekrana digitalnog teleteksta. Kada se pritisne
tipka Text, TV aparat se vraća na televizijski prenos.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Fusnota:
Crvene, zelene, plave i žute tipke su multifunkcijske; pratite
upite na ekranu i upute u poglavlju.
Bosanski - 8 -
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje televizora
Priključite kabl za napajanje na 220-240 V AC, 50 Hz.
Da biste uključili TV iz režima pripravnosti, uradite
sljedeće:
•Pritisnite tipku " -(Standby) , "P+/P- -(Programme
+/-) ili numeričku tipku na daljinskom upravljaču.
•Pritisnite bočni funkcionalni prekidač kratko tako da
se televizor uključi iz mirovanja.
Kako isključiti televizor
Pritisnite tipku „ - (Standby)“ na daljinskom
upravljaču ili pritisnite bočni funkcionalni prekidač dok
televizor ne pređe u stanje mirovanja.
Da biste potpuno isključili televizor, izvucite
strujni kabel iz utičnice.
Napomena: Ako je televizor u režimu mirovanja, LED
indikator mirovanja može treptati označavajući da su aktivne
funkcije poput pretraživanja u mirovanju, preuzimanja putem
etera i tajmera. LED indikator takođe može da trepti kada
televizor uključujete iz režima pripravnosti.
Prva Instalacija
Tokom prvog uključenja, pojavljuje se meni “Izbor
jezika”. Odaberite željeni jezik i pritisnite OK.
Na sljedećem ekranu postavite svoje preference
pomoću dugmadi smjera.
Napomene: Ovisno od izabrane zemlje, moguće je da vam
se zatraži da postavite i potvrdite PIN. Izabrani PIN ne može
biti 0000. Morate uneti PIN kada se to od vama zatraži kasnije
kod neke operacije sa menijama.
M7(*) tip operatora će biti definisan prema izborima Jezik i
Zemlja koje ste napravili tokom Prve instalacije.
(*) M7 je dostavljač digitalnih satlitskih servisa.
O biranju tipa emitovanja
Digitalna antena: Ukoliko je opcija pretrage Digitalne
antene uključena, TV će tražiti zemaljski signal nakon
što se finaliziraju ostale početne postavke.
Digitalna kablovska: Ako je uključena opcija za
pretraživanje Digitalne Kablovske televizije, televizor
će tražiti digitalnu kablovsku televiziju nakon što
završi sa ostalim početnim postavkama. Prema vašim
drugim preferencama, može se prikazati poruka
potvrde prije početka pretrage. Izaberite DA i pritisnite
OK za nastavak. Da biste otkazali operaciju, izaberite
NE i pritisnite OK. Možete izabrati Mreža ili postaviti
vrijednosti poput Frekvencije, ID mreže i Koraka
pretrage. Kada završite, pritisnite tipku OK.
Napomena: Trajanje pretrage će se promjeniti u zavisnosti
od izabranog Koraka pretrage.
Satelit: Ukoliko je opcija pretrage satelitskog signala
uključena, televizor će tražiti digitalni satelitski signal
nakon što se finaliziraju ostale početne postavke. Prije
no što pretraga satelita bude izvršena, neke postavke
treba napraviti. Prije nego što počne pretraga satelita,
prikazaće se meni u kome možete izabrati pokretanje
instalacije M7 operatora ili standardne instalacije.
Za pokretanje instalacije M7 operatora podesite Tip
instalacije kao Operator i Satelitski operator kao
povezan M7 operator. Zatim označite opciju Željeno
skeniranje, podesite kao Automatsko skeniranje
kanala i pritisnite OK za pokretanje automatske
pretrage. Ove opcije se mogu unapred izabrati
ovisno o izborima Jezika i Zemlje koje ste napravili u
prethodnim koracima procesa prve instalacije. Ovisno
o tipu M7 operatora, možda će se od vas zatražiti da
izaberiete HD/SD ili listu kanala specifičnu za zemlju.
Izaberite jednu i pritisnite OK za nastavak.
Sačekajte dok sken ne završi. Sada je lista instalirana.
Dok obavljate instalaciju M7 operatora, ako želite
koristiti parametre za instalaciju satelita koji se
razlikuju od podrazumevanih podešavanja, odaberite
opciju Željeno skeniranje kao Ručno skeniranje
kanala i pritisnite tipku OK za nastavak. Potom će
se pojaviti meni Tip antene.
Kako bi se pretražili satelitski kanali koji nisu M7 kanali
treba da pokrenete standardnu instalaciju. Odaberite
Tip instalacije kao Standardni i pritisnite tipku OK
za nastavak. Potom će se pojaviti meni Tip antene.
Postoje tri tipa izbora antene. Možete izabrati Tip
Antene kao Direktan, Pojedinačni satelitski kabl
ili DiSEqC skretnica pomoću tipki „ “ ili „ “.
•Direktan: U slučaju da imate jedan prijemnik i
direktni satelitski tanjir, izaberite ovaj tip antene.
Prisnite OK za nastavak. Odaberite dostupni satelit
na sljedećem ekranu i pritisnite OK da skenirate
za usluge.
•Satelitski kabl Ukoliko imate više resivera i jedan
satelitski kablovski sistem, odaberite ovaj tip antene.
Prisnite OK za nastavak. Postavite postavke
slijedeći instrukcije na narednom ekranu. Pritisnite
OK za skeniranje za usluge.
•DiSEqC skretnica: U slučaju da imate višestruke
prijemnike i DiSEqC skretnicu, izaberite ovaj tip
antene. Prisnite OK za nastavak. Na sljedećem
ekranu možete podesiti četiri DiSEqC opcije (ukoliko
su dostupne). Pritisnite tipku OK da biste skenirali
prvi satelit na spisku.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Analogan: Ukoliko je opcija pretrage analognog
signala uključena, TV će tražiti analogni signal nakon
što se finaliziraju ostale početne postavke.
Pored toga možete postaviti neki tip emitovanja
kao svoj omiljeni. Prioritet će se dati odabranoj vrsti
signala u toku procesa pretrage, a njegovi kanali će
biti navedeni na vrhu Liste kanala. Kada završite,
pritisnite OK za nastavak.
Ovdje možete aktivirati opciju Režim radnje. Ova
opcija će konfigurisati postavke vašeg TV-a te u
zavisnosti od modela TV-a koji koristite, podržane
Bosanski - 9 -
osobine se mogu prikazati na vrhu ekrana u info
baneru. Ova opcija je namijenjena jedino za upotrebu
u radnjama. Preporučuje se da za kućnu upotrebu
izaberete Kućni režim. Ova opcija će biti dostupna
u meniju Sistem>Postavke>Više i kasnije može da
se isključi i uključi.
Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite.
Nakon što su početne postavke završene, TV će
poćeti tražiti dostupna emitovanja u izabranim
tipovima emitovanja.
Kada se memorišu sve dostupne stanice, prikazaće se
rezultati skeniranja. Prisnite OK za nastavak. Potom
će se prikazati meni Uredi listu kanala. Možete urediti
listu kanala u skladu sa svojim željama ili pritisnuti
dugme Menu da izađete i gledate TV.
Dok se pretraga nastavlja, može se prikazati poruka
koja pita želite li sortirati kanale po LCN-u(*). Izaberite
DA i pritisnite OK za potvrdu.
E-priručnik (Samo ograničeni režimi)
Možete naći korisnička uputstva u E-priručniku.
Za upotrebu e-priručnika, pritisnite Info dok je glavni
meni prikazan na ekranu ili pritisnite Brzi meni te
odaberite Informativna brošura te pritisnite OK.
Izaberite kategoriju preko tastera navigacije. Svaka
kategorija ima različite naslove. Izaberite naslov i
pritisnite OK da biste počeli.
Za zatvaranje E-priručnika pritisnite taster Exit ili
Meni.
Napomena: Sadržaj E-priručnika može varirati u zavisnost
od modela.
Više informacija i detaljnije instrukcije možete naći
u kompletnom korisničkom uputstvu na našoj web
stranici www.jvctv.eu.
(*) LCN je sistem Logičkog broja kanala koji organizuje
dostupno emitiranje u skladu sa prepoznatljivom sekvencom
kanala (ako je dostupan).
Napomene:
Za pretragu M7 kanala nakon Prve instalacije, treba da
ponovo obavite prvu instalaciju. Ili pritisnite tipku Meni i uđite
u meni Instalacija>Automatsko skeniranje kanala>Satelit.
Potom pratite iste već pomenute korake u izboru satelita.
Nemojte isključivati televizor za vrijeme pokretanje prve
instalacije. Neke opcije nisu dostupne ovisno od izabrane
zemlje.
Korišćenje SatcoDX odlike(**)
Možete izvršavati SatcoDX operacije koristeći
Satelitske postavke. U meniju SatcoDX postoje dvije
opcije koje se odnose na SatcoDx:
Možete preuzeti ili postaviti SatcoDX podatke. Da bi
uradili koju od ove dve, morate povezati USB na TV.
Možete preneti trenutne usluge i odnosne satelite i
transpondere u TV-u na USB-u.
Takođe možete snimiti jedan od SatcoDx fajlova sa
USB-a na TV.
Kad izaberete jedan od tih satcodx datoteka, sve
usluge i srodni sateliti i transponderi u izabranoj
datoteci biće uskladišteni na TV-u. Ako su instalirane
zemljane, kablovske i/ili analogne usluge, one će biti
zadržane i samo će satelitske usluge biti odstranjene.
Zatim proverite postavke za antenu i promenite ih ako
treba. Možda će se pojaviti poruka za grešku „Nema
signala“ ako postavke za antenu nisu konfigurisane
pravilno.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Bosanski - 10 -
Cher client,
Le présent appareil obéit aux normes et directives européennes en matière de compatibilité électromagnétique
et de sécurité électrique.
Représentant européen du fabricant :
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Allemagne
Informations applicables aux utilisateurs concernant la mise au rebut de
l’ancien appareil et des piles.
[Union européenne]
Ces symboles signifient que l'appareil électrique et électronique de même que la batterie
portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut comme des déchets ménagers
ordinaires à la fin de leurs durées de vie. De préférence, veuillez déposer les appareils
dans les différents points de collecte prévus pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques, et des batteries, pour leur traitement, leur reprise et leur recyclage appropriés
conformément aux législations et aux directives nationales 2012/19/EU et 2013/56/EU.
Products
En effectuant une bonne mise au rebut de ces produits, vous contribuerez ainsi à la
préservation des ressources naturelles et aiderez par le fait même à éviter de potentiels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui, dans le cas contraire, pourraient
être occasionnés par une gestion inadéquate des déchets générés par ces produits.
Pour plus d’informations sur les points de collecte et le recyclage de ces produits, contactez
les autorités locales, le centre de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Conformément à la législation en vigueur dans votre pays, des pénalités peuvent être
imposées pour mauvaise mise au rebut de ce déchet.
Pb
Battery
Remarque : Le symbole Pb
en dessous du
symbole pour
les piles indique
que ces piles
contiennent du
plomb.
(Utilisateurs commerciaux)
Si vous souhaitez procéder à la mise au rebut du présent appareil, veuillez entrer en
contact avec votre fournisseur et prenez connaissance des conditions générales du
contrat d’achat.
[Pour les autres pays hors de l’Union Européenne]
Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne.
Ce produit est alimenté par des piles de type 2X AAA de 1,5V
Ces piles se trouvent dans la télécommande et sont facilement accessibles.
Contactez les autorités locales pour vous informer sur la mise au rebu et le recyclage.
L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage.
Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement.
Français - 1 -
Logo & Licence
RECONNAISSANCE DE MARQUE COMMERCIALE
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires « Dolby » et le symbole du double D sont des appellations
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, l'interface multimédia de haute définition ainsi que le logo de HDMI sont des marques déposées de
HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
DVB est une marque déposée du projet DVB.
(**) Pour les brevets DTS, reportez-vous à http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing
Limited. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS TruSurround est
une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
(**) Pour les brevets DTS, reportez-vous à http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing
Limited. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS 2.0+ Sortie Digital
est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
(**) Pour les brevets DTS, reportez-vous à http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing
Limited. DTS, DTS-HD, le Symbole et DTS ou DTS-HD et le Symbole sont des marques déposées de DTS,
Inc.© DTS, Inc. Tous droits réservés.
(**) Si cette fonctionnalité est prise en charge par votre téléviseur
« Ce produit est fabriqué, distribué et garanti exclusivement par VESTEL Ticaret A.Ş et
fourni par ses prestataires de services désignés. et fourni par ses prestataires de services
désignés. « JVC » est une marque déposée de JVC KENWOOD Corporation, utilisée
sous licence par les sociétés désignées. »
Français - 2 -
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE !
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE ! POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU L'ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
VEUILLEZ CONFIER L'ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Pendant des phénomènes météorologiques extrêmes
(tempêtes, foudre) et de longues périodes d'inactivité (aller
en vacances), débranchez le téléviseur du secteur.
La prise d’alimentation est utilisée pour débrancher le
téléviseur de l’alimentation secteur et doit donc rester
facilement accessible. Lorsque vous ne débranchez pas
le téléviseur du secteur, il continue d’absorber de l’énergie
quel que soit son état même s’il est en mode Veille ou éteint.
Remarque : Respectez les consignes à l'écran afin d'utiliser
les fonctions y relatives.
IMPORTANT - Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d’installer ou de
faire fonctionner votre appareil
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser des
personnes (y compris les enfants) avec des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et/ou connaissances de
l’appareil l’utiliser sans supervision.
•Utilisez cet appareil à une altitude inférieure à
2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer, dans
des endroits secs ou des régions ayant un climat
modéré ou tropical.
•Le téléviseur est conçu pour un usage domestique
et général similaire, mais peut également être utilisé
dans des endroits publics.
•Pour des besoins d’aération, laissez un espace d’au
moins 5 cm autour du téléviseur.
•Ne gênez pas la ventilation en la recouvrant ou en
bloquant les ouvertures avec des objets tels que
des journaux, des nappes de table, des rideaux, etc.
•Le cordon d’alimentation doit être facilement
accessible. Ne posez pas le téléviseur ou le meuble,
etc., sur le cordon d’alimentation. Un cordon/une
prise d’alimentation endommagé (e) peut provoquer
un incendie ou un choc électrique. Tenez le cordon
d’alimentation par la fiche et évitez de débrancher le
téléviseur en tirant sur le cordon d’alimentation. Ne
touchez jamais le cordon/la prise d’alimentation avec
les mains mouillées, car cela peut causer un courtcircuit ou un choc électrique. Ne nouez et n’attachez
jamais le cordon d’alimentation à d’autres cordons.
Lorsqu’il est endommagé, faites-le remplacer par
un personnel qualifié.
•N’exposez pas le téléviseur à des gouttes ou des
éclaboussures de liquide et ne posez pas d’objets
contenant du liquide tels que les vases, les tasses,
etc. sur ou au-dessus du téléviseur (par exemple
sur les étagères au-dessus de l’appareil).
•N’exposez pas le téléviseur à la lumière directe du
soleil ou ne placez/dirigez pas des flammes nues
telles que les bougies allumées au-dessus ou à
proximité du téléviseur.
•Ne placez pas des sources de chaleur telles que
les chauffages électriques, les radiateurs, etc. à
proximité du téléviseur.
•Ne posez pas le téléviseur à même le sol et sur des
surfaces inclinées.
•Pour éviter des risques de suffocation, tenez les
sacs plastiques hors de la portée des bébés, enfants
et des animaux domestiques.
•Fixez soigneusement le support au téléviseur.
Si le support est fourni avec des vis, serrez-les
fermement pour éviter que le téléviseur ne s’incline.
Ne serrez pas trop les vis et montez convenablement
les supports en caoutchouc.
•N’éliminez pas les batteries dans le feu ou avec des
matériaux dangereux ou inflammables.
Avertissement : N’exposez pas les piles à une chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou autre.
Mise en garde
Risque de choc
électrique
Entretien
Blessures graves ou risque
de mort
Risque de tension dangereuse
Composant d’entretien
important
Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit
pour marquer les instructions relatives aux restrictions,
aux précautions et à la sécurité. Chaque explication
se rapporte uniquement à l’endroit du produit portant
le symbole correspondant. Veuillez en tenir compte
pour des raisons de sécurité.
Équipement de classe II : Cet appareil, de
par sa conception, ne nécessite pas de
branchement sécurisé à un système électrique
de mise à la terre.
Équipement de classe II avec mise à la
terre fonctionnelle : Cet appareil, de par sa
conception, ne nécessite pas de branchement
sécurisé à un système électrique de mise à la terre.
Le système de mise à la terre est utilisé pour des
besoins fonctionnels.
Raccordement à une terre de protection : La
borne marquée est destinée au branchement
du conducteur de terre de protection associé
au câblage d’alimentation.
Français - 3 -
Borne dangereuse sous tension : Les bornes
marquées, dans des conditions normales
d’utilisation, sont dangereuses lorsqu’elles sont
sous tension.
Mise en garde, voir instructions
d’utilisation : Les zones marquées
contiennent des piles en forme de bouton ou
de pièce de monnaie remplaçables par l’utilisateur.
i
Produit Laser de Classe 1 :
Ce produit est équipé d’une
source laser de Classe 1
sans danger dans des
c o n d ition s d’u t ilisa t ion
raisonnablement prévisibles.
CLASS 1
LASER PRODUCT
AVERTISSEMENTS LIÉS À LA FIXATION MURALE
•Lisez les instructions avant de monter votre
téléviseur au mur.
•Le kit de fixation murale est en option. Vous
pouvez vous en procurer chez votre vendeur local,
s’il n’est pas fourni avec votre téléviseur.
•N’installez pas le téléviseur au plafond ou sur un
mur incliné.
•Utilisez les vis de fixation murale et autres
accessoires recommandés.
•Serrez fermement les vis de fixation murale pour
éviter la chute du téléviseur. Ne serrez pas trop
les vis.
AVERTISSEMENTS
N'avalez pas la pile. Les produits chimiques y
contenus pourraient vous brûler.
Ce produit ou les accessoires fournis avec celui-ci
pourraient contenir une pile bouton. L'ingestion
d'une pile bouton peut causer non seulement de
sévères brûlures internes en seulement 2 heures,
mais aussi le décès.
Gardez les nouvelles et anciennes piles hors de
portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le hors
de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou
logées n'importe où à l'intérieur du corps, consultez de toute urgence un médecin.
––––––––––––
Ne posez jamais un téléviseur sur un support instable ou incliné. Le téléviseur pourrait chuter, et
provoquer de graves blessures corporelles, voire
la mort. Vous pouvez éviter de nombreuses blessures, notamment aux enfants, en prenant des
précautions simples telles que :
•U t i l i s e z d e s a r m o i r e s o u d e s s u p p o r t s
recommandés par le fabricant du téléviseur.
•Utilisez uniquement des meubles pouvant
supporter en toute sécurité le téléviseur.
•Assurez-vous que le téléviseur ne déborde pas du
meuble de support sur lequel il est placé.
•Ne placez pas le téléviseur sur un meuble haut
(par exemple, armoires ou étagères) sans fixer le
meuble et le téléviseur sur un support approprié.
•Ne mettez pas de tissus ou autre matériau entre
le téléviseur et le meuble de support sur lequel
il est placé.
•Sensibilisez les enfants sur les dangers qu’ils
encourent en grimpant sur le meuble pour
atteindre le téléviseur ou ses commandes. Si
votre téléviseur actuel est maintenu et déplacé,
les mêmes mesures citées plus haut doivent être
appliquées.
––––––––––––
Lorsque l’appareil est connecté à la mise à la terre
de protection du bâtiment par l’alimentation SECTEUR ou par d’autres appareils avec un branchement à la mise à la terre de protection ou, à un
système de distribution de télévision via un câble
coaxial, cela peut dans certaines circonstances
comporter un risque d’incendie. Par conséquent,
assurez-vous que le branchement à un système
de distribution de télévision soit assuré par un
dispositif garantissant une isolation électrique inférieure à une certaine gamme de fréquences (isolateur galvanique)
Français - 4 -
ATTENTION
Table des matières
Consignes de sécurité............................................ 3
Symboles sur le produit.......................................... 3
Accessoires inclus.................................................. 5
Insertion des piles dans la télécommande............. 5
INSTRUCTIONS DE FIXATION AU MUR.............. 6
Commutateur de commande et fonctionnement de la
TV........................................................................... 7
Branchement à l'alimentation ................................ 7
Branchement de l’antenne..................................... 7
Télécommande....................................................... 8
Marche/Arrêt........................................................... 9
Installation Initiale................................................... 9
E-Manuel (Modèles limités uniquement).............. 10
Pour éviter tout risque
d’incendie, ne jamais
poser de bougie ni d'objet
à flamme nue au-dessus ou
à côté du téléviseur.
Accessoires inclus
•Télécommande
•Piles : 2 x AAA *
•Câble de connexion AV latéral *
(*) Modèles limités uniquement
Insertion des piles dans la télécommande
Retirez au préalable la vis qui fixe le couvercle
du compartiment des piles sur le côté arrière de
la télécommande. Appuyez et faites coulisser le
couvercle pour ouvrir. Insérez deux piles AAA.
Assurez-vous que les signes (+) et (-) correspondent
(respectez la polarité). Replacez le couvercle. Vissez
à nouveau le couvercle.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme le rayonnement solaire ou autre
phénomène similaire.
Français - 5 -
INSTRUCTIONS DE FIXATION AU MUR
Fixation murale du téléviseur
Vous pouvez monter le téléviseur sur un mur à l’aide d’un kit de montage VESA de MX X*X mm (*) fourni
séparément. Enlevez le socle comme indiqué dans l’illustration. Montez le téléviseur en vous tenant aux
consignes fournies avec le kit. Attention aux câbles électriques, aux conduites de gaz et d’eau dans le mur.
En cas de doute, n’hésitez pas à contacter un installateur qualifié. La longueur du pas de vis ne doit pas
excéder X mm (*) à l’intérieur du téléviseur. Pour savoir où acheter le kit VESA, rendez-vous dans le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit pour de plus amples informations.
(*) Consultez la page supplémentaire associée pour les mesures et les spécifications de vis précises de la
norme VESA.
Enlever le socle.
•Pour enlever le socle, protégez l'écran et couchez l'écran TV sur la partie avant sur une table stable dotée
d'une base sur le bord. Enlevez les vis qui servent à fixer le socle sur la TV.
-ou-
Français - 6 -
Commutateur de commande et fonctionnement
de la TV
Sélection d'entrée
Une fois les équipements externes connectés à votre
téléviseur, vous pouvez commuter entre différentes
sources d’entrée. Appuyez sur l e bouton Source de
la télécommande successivement pour sélectionner
les différentes sources.
Changer les chaînes et régler le volume
Vous pouvez changer de chaîne et régler le volume à
l'aide des boutons Volume +/- et Programme +/- de
la télécommande.
Branchement à l'alimentation
1. Direction précédente
2. Direction suivante
3. Volume/Info/Liste des sources : Commutateur
de sélection et de mise en veille
Le bouton de commande vous permet de contrôler le
volume, le programme, la source et la mise en veille
de votre TV.
Pour régler le volume : Augmentez le volume en
appuyant sur le bouton Haut. Diminuez le volume en
appuyant sur le bouton Bas.
Pour changer de chaîne : Appuyez sur le bouton
du milieu, la bande d'information apparaît sur l'écran
. Déroulez les chaînes enregistrées en appuyant sur
les boutons Haut ou Bas.
Pour modifier la source : Appuyez deux fois sur
la partie centrale du bouton (pour la deuxième fois)
pour faire apparaître la liste à l'écran. Parcourrez
les sources disponibles en appuyant sur le bouton
Haut ou Bas.
Pour éteindre le téléviseur : Appuyez sur le centre
du bouton vers le bas et maintenez-le enfoncé
pendant quelques secondes, le téléviseur passe alors
en mode veille.
Remarques :
•Si vous éteignez le téléviseur, la procédure
recommence par le réglage du volume.
•Impossible d’afficher le menu principal à l’écran à
l’aide du bouton de commande.
IMPORTANT : Le téléviseur a été conçu uniquement
pour fonctionner avec une prise de 220-240 V CA,
50 Hz. Après le déballage, laissez le téléviseur
atteindre la température ambiante de la pièce avant
de le brancher sur la prise secteur. Branchez le câble
d’alimentation à la prise secteur.
Branchement de l’antenne
Branchez l'antenne ou le câble de la TV à la prise
d'ENTRÉE DE L'ANTENNE (ANT) ou le câble satellite
à la prise d'ENTRÉE DE SATELLITE (LNB) située à
l'arrière de la TV.
satellite(*)
ARRIÈRE
DU
téléviseur
antenne
ou
cavo
(*) Modèles limités uniquement
Fonctionnement de la TV à l'aide de la
télécommande
Appuyez sur le bouton Menu de votre télécommande
pour afficher l'écran du menu principal. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner un onglet
du menu et appuyez sur OK pour entrer. Utilisez à
nouveau les touches de navigation pour sélectionner
ou régler un élément. Appuyez sur le bouton Return/
Back ou Menu pour quitter un écran de menu.
Français - 7 -
Télécommande
4
7
.,/@
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
8
TUV
9
PQRS
TV
DEF
MNO
WXYZ
0
MENU
Q. MENU
BACK
EXIT
EPG
TXT
LANG.
SUBT.
RM-C3090
(*) MON BOUTON 1 ET MON BOUTON 2 :
Ces boutons sont dotés de fonctions par défaut, selon le
modèle. Cependant, vous pouvez personnaliser les fonctions
de ces boutons en les appuyant pendant cinq secondes après
avoir sélectionné la source ou la chaîne. Un message de
confirmation apparaîtra à l’écran. La fonction MON BOUTON
est maintenant associée à la fonction sélectionnée.
Remarque : Si vous procédez à Installation Initiale, MON
BOUTON 1 et 2 retournent à leurs fonctions par défaut.
Services télétexte
Appuyez sur le bouton Text pour entrer. Appuyez à nouveau
sur ce bouton pour activer le mode de mélange, ce qui vous
permet de voir la page télétexte et la diffusion télévisée
simultanément. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
quitter. Si disponible, des sections contenues dans une page
de télétexte présenteront un code coloré et peuvent être
sélectionnées en appuyant sur les touches colorées. Suivez
les instructions affichées à l'écran.
Télétexte numérique
Appuyez sur la touche Text pour afficher les informations
relatives au télétexte numérique Utilisez les touches colorées,
les touches du curseur et la touche OK. La méthode de
fonctionnement peut différer en fonction du contenu du
télétexte numérique. Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran du télétexte numérique. Lorsque vous appuyez à
nouveau sur le bouton Text, la télévision revient en mode
diffusion télévisée.
1. Veille: Met le téléviseur Sous/Hors tension
2. Boutons numériques : Changez de chaîne, puis
introduisez un chiffre ou une lettre dans l’écran de la
case de saisie.
3. TV: Affiche la liste des chaînes / Retourne au mode TV
4. Aucune fonction
5. Volume +/6. Menu : Affiche le menu du téléviseur
7. Boutons de direction : Permet de naviguer entre les
menus, contenus etc. et affiche les sous-pages en mode
TXT lorsque vous appuyez sur les boutons Droite ou
Gauche
8. OK: Confirme les sélections de l’utilisateur, maintient
la page (en mode TXT), affiche la liste des chaînes (en
mode DTV)
9. Précédent/Retour: Retourne à l’écran précédent, ouvre
la page index (en mode TXT)
10. Navigateur multimédia: Affiche l’écran de navigation
multimédia
11. Info: Affiche des informations sur le contenu à l’écran,
affiche des informations cachées (dévoile - en mode TXT)
12. Mon bouton 1 (*)
13. Langue : Bascule entre les modes sonores (TV
analogique), affiche et change la langue audio/des soustitres (le cas échéant, en TV numérique)
14. Retour rapide: Lecture rapide en arrière
15. Pause: Suspend la lecture d’un média en cours, lance
l’enregistrement programmé(**)
16. Enregistreur : Enregistre les programmes(**)
17. Boutons de couleur : Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran pour les fonctions de boutons de couleur
18. Lecture : Démarre la lecture du média sélectionné
19. Arrêt : Suspend définitivement la lecture du média en cours
20. Avance rapide: Lecture rapide en avant des médias
comme les films
21. Sous-titres : Active et désactive les sous-titres (si
disponibles)
22. Écran : Modifie le format de l’image
23. Texte : Affiche le télétexte (si disponible), appuyez à
nouveau pour superposer le télétexte sur une image
normalement retransmise (mélange)
24. Mon bouton 2 (*)
25. EPG (Guide électronique des programmes): Affiche
le guide électronique des programmes
26. Quitter : Ferme et quitte les menus affichés ou retourne
à l’écran précédent
27. Menu Rapide: Affiche une liste de menus pour accès
rapide
28. Muet : Réduit complètement le volume du téléviseur
29. Programme +/30. Permuter : Défile rapidement entre les chaînes ou les
sources précédentes et actuelles
31. Source : Affiche toutes les sources de diffusion et de
contenu disponibles
(**) Si cette fonctionnalité est prise en charge par votre
téléviseur
Note de bas de page
Les boutons rouge, vert, bleu et jaune sont multi-fonctions,
veuillez suivre les invites à l’écran et les instructions.
Français - 8 -
Marche/Arrêt
Pour mettre le téléviseur sous tension
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
220-240 V AC, 50 Hz.
Pour allumer le téléviseur à partir du mode veille :
•Appuyez sur le bouton « - Veille», «Programme
+/-» ou un autre bouton numérique de la télécommande.
•Appuyez légèrement sur le bouton de commande
latéral afin que le téléviseur s'allume en mode veille.
Pour mettre le téléviseur hors tension
Appuyez sur la touche «
- Veille» de la
télécommande ou sur le commutateur de la fonction
coté jusqu'à ce que le téléviseur passe en mode veille.
Pour arrêter complètement le téléviseur,
débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
Remarque : Lorsque le téléviseur passe en mode veille, le
voyant de veille à LED clignote pour indiquer que les fonctions
comme Recherche en mode veille, téléchargement OTA,
ou Minuterie sont actives. Le voyant à LED peut également
clignoter lorsque vous allumez le téléviseur à partir du mode
veille.
Installation Initiale
Lorsque le téléviseur est mis en marche pour la
première fois, le menu de sélection de la langue
apparaît. Sélectionnez la langue désirée et appuyez
sur OK.
À l’écran suivant, réglez vos préférences à l’aide des
boutons de direction.
Remarques : À ce niveau, en fonction du Pays sélectionné,
il peut vous être demandé de saisir et de confirmer un code
PIN. Le code PIN choisi ne saurait être 0000. Vous devez le
saisir si l’on vous demande de le faire pour toute opération
dans le menu plus tard.
Le type(*) d’opérateur M7 sera défini en fonction des
configurations de Langue et du Pays que vous avez effectué
lors de la Installation Initiale.
(*) M7 est un fournisseur de services numériques par satellite.
À propos de la sélection des types de
diffusion
Antenne numérique : Si l’option de recherche des
émissions par Antenne numérique est activée,
le téléviseur procède à la recherche d’émissions
hertziennes une fois les autres réglages initiaux
terminés.
Câble numérique : Si l’option de recherche de
programmes par câble numérique est activée,
le téléviseur recherche les programmes par câble
numérique après avoir terminé la configuration des
autres réglages initiaux. Selon vos préférences, un
message peut s’afficher avant le lancement de la
recherche. Sélectionnez OUI et appuyez sur OK
pour continuer. Pour annuler l’opération, sélectionnez
NON et appuyez sur OK. Vous pouvez sélectionner
le Réseau ou des valeurs telles que Fréquence, ID
Réseau ou Rechercher Étape. Une fois la sélection
terminée, appuyez sur le bouton OK.
Remarque: La durée de la sélection varie en fonction de
Rechercher Étape sélectionnée.
Satellite : Si l’option de recherche des émissions
par Satellite est activée, le téléviseur procède à
la recherche d’émissions numériques par satellite
une fois les autres réglages initiaux terminés.
Avant l’activation du mode satellite, vous devez
effectuer certains réglages. Avant le démarrage du
mode satellite, un menu s’affiche où vous pouvez
sélectionner le démarrage d’une installation de
l’opérateur M7 ou une installation standard. Pour
démarrer une installation de l’opérateur M7, réglez
le Type d’installation à Opérateur et l’Opérateur
satellitaire à l’opérateur M7 correspondant. Ensuite,
sélectionnez le mode Recherche préférée et
réglez-le à Recherche de Chaînes Automatique et
appuyez sur OK pour le démarrage de la recherche
automatique. Vous pouvez sélectionner ces options
selon le choix de la Langue et du Pays que vous avez
effectué lors de la Installation Initiale. Vous pouvez
être invité(e) à sélectionner la liste de chaînes HD/
SD ou la liste de chaînes spécifiques à votre pays en
fonction de votre type d’opérateur M7. Sélectionnez
l’une d’elles et appuyez sur OK pour continuer.
Patientez jusqu’à la fin de la recherche. La liste est
à présent installée.
Si pendant l’installation d’un opérateur M7, vous
souhaitez utiliser des paramètres d’installation
du satellite différents de ceux réglés par défaut,
sélectionnez le mode Recherche préférée et réglezle à Balayage de chaîne manuel et appuyez sur le
bouton OK. Le menu Type d’antenne s’affiche par
la suite.
Pour rechercher les chaînes satellite autres que celles
de M7, effectuez une installation standard. Réglez le
Type d’installation à Standard et appuyez sur la
touche OK pour continuer. Le menu Type d’antenne
s’affiche par la suite.
Il existe trois modes de sélection d’antenne. Le Type
d’antenne peut être Direct, Câble de satellite
unique ou Commutateur DiSEqC. Vous pouvez
le sélectionner à l’aide des boutons « » ou « ».
•Direct : Si vous possédez un seul récepteur et
une antenne parabolique directe, sélectionnez ce
type d’antenne. Appuyez sur OK pour continuer.
Sélectionnez un satellite disponible à l’écran suivant
et appuyez sur OK pour rechercher les services
disponibles.
•Câble de satellite unique : Sélectionnez ce type
d’antenne si vous possédez un système de câble
satellite unique. Appuyez sur OK pour continuer.
Configurez les paramètres en suivant les indications
Français - 9 -
données à l’écran suivant. Appuyez sur le bouton
OK pour rechercher des services disponibles.
•Commutateur DiSEqC : Si vous avez plusieurs
antennes paraboliques et un commutateur
DiSEqC, sélectionnez ce type d’antenne. Appuyez
sur OK pour continuer. Vous pouvez définir quatre
options DiSEqC (si disponible) à l’écran suivant.
Appuyez sur le bouton OK pour procéder à la
recherche dans la première station de la liste.
(**) Si cette fonctionnalité est prise en charge par
votre téléviseur
Analogique : Si l’option de recherche des émissions
Analogique est activée, le téléviseur procède à la
recherche d’émissions analogiques une fois les autres
réglages initiaux terminés.
Vous pouvez, en outre, choisir un type de diffusion
comme favori. La priorité est accordée au type
d’émission sélectionné pendant le processus de
recherche et les chaînes associées seront listées au
dessus de la Liste des chaînes. Une fois terminé,
appuyez sur le bouton OK pour continuer.
Vous pouvez activer l’option Mode Magasin à ce
niveau. Cette option configurera les paramètres de
votre téléviseur pour la mémoire. Les fonctionnalités
du téléviseur pris en charge s’afficheront en haut de
l’écran en tant que bannière d’informations selon
le modèle. Cette option est uniquement destinée à
l’usage de magasin. Nous vous recommandons de
sélectionner le Mode Domestique pour un usage
domestique. Vous pouvez accéder à cette option à
partir du menu Système>Paramètres>Plus et vous
pouvez l’activer ou la désactiver plus tard.
Appuyez sur le bouton OK de la télécommande pour
continuer. À la fin des réglages initiaux, le téléviseur
lance la recherche des émissions du type sélectionné
disponibles.
Une fois toutes les stations disponibles enregistrées,
les résultats de la recherche s’affichent à l’écran.
Appuyez sur OK pour continuer. L’option Modifier la
Liste des Chaînes s’affiche par la suite. Vous pouvez
modifier la liste des chaînes selon vos préférences ou
appuyer sur le bouton Menu pour revenir au mode
télévision.
Pendant la recherche, un message apparaît, vous
demandant si vous souhaitez trier les chaînes selon
la LCN(*). Sélectionnez Oui et appuyez sur OK pour
confirmer.
(*) LCN est le système de numéros de chaînes logiques qui
sélectionne les émissions disponibles suivant une séquence
de chaînes reconnaissable (si disponible).
Remarques :
Pour rechercher les chaînes M7 après la Première
installation, effectuez à nouveau la Installation Initiale.
Ou appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez le menu
Installation>Recherche de Chaînes Automatique>Satellite.
Ensuite, suivez les étapes indiquées ci-dessus dans la section
Satellite.
Évitez d’éteindre le téléviseur lors de l’initialisation de
l’installation initiale. (*) Veuillez noter que certaines options
ne seront pas disponibles, selon le choix du pays.
Utilisation de la fonction SatcoDX (**)
Vous pouvez accéder à SatcoDX à partir du menu
Installation>Paramètres du satellite. Dans le
menu SatcoDX, vous trouvez deux options relatives
à SatcoDx.
Vous pouvez télécharger ou envoyer des données
SatcoDX. Pour effectuer ces commandes, connectez
une clé USB à votre téléviseur.
Vous pouvez télécharger les services actuels et les
satellites et transpondeurs associés au téléviseur, sur
un périphérique USB.
Vous pouvez également transférer l'un des fichiers
SatcoDx stockés dans la clé USB, vers la TV.
Lorsque vous sélectionnez un de ces fichiers, tous les
services et les satellites et transpondeurs associés
dans le fichier sélectionné sont stockés dans le
téléviseur. S'il existe des services terrestres, par câble
et/ou analogiques installés, ils seront conservés et
seuls les services satellites seront supprimés.
Ensuite, vérifiez les paramètres de votre antenne
et apportez des modifications si nécessaire. Un
message d'erreur signalant « Aucun Signal »
s'affiche si les paramètres de l'antenne ne sont pas
correctement configurés.
(**) Si cette fonctionnalité est prise en charge par
votre téléviseur
E-Manuel (Modèles limités uniquement)
Vous pouvez accéder aux instructions relatives aux
fonctions de votre téléviseur à partir du E-Manuel.
Pour utiliser le E-Manual (ou Manuel électronique),
appuyez sur le bouton Info pendant que le menu
principal est affiché à l’écran ou appuyez sur le bouton
Quick Menu, sélectionnez Brochure d’information
et appuyez sur le bouton OK.
Sélectionnez une catégorie souhaitée via les boutons
de direction. Chaque catégorie comporte un sujet
différent. Sélectionnez le sujet et appuyez sur OK
pour lire les instructions.
Pour quitter l’écran du E-Manuel, appuyez sur la
touche Quitter ou Menu.
Remarque : Le contenu du E-Manuel varie selon le modèle.
Pour plus d’informations et d’instructions plus détaillées,
consulter le manuel d’utilisation complet disponible sur notre
site Web à l’adresse www.jvctv.eu
Français - 10 -
Gentile Cliente,
Questo dispositivo è conforme alle direttive e norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo del produttore è
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di dispositivi e batterie usati
[Unione Europea]
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione significa che l’apparecchio elettrico
o elettronico alla fine del ciclo di esercizio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. I prodotti dovrebbero invece essere passati presso i punti di raccolta applicabili
per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica, così come le batterie, per
provvedere a un corretto smaltimento, recupero e riciclaggio delle stesse in conformità con
la normativa nazionale e la Direttiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Products
Assicurando che questo prodotta venga smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana che potrebbero invece
essere causate da una gestione errata dello smaltimento di questo prodotto.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto contattare gli uffici locali, il
servizio smaltimenti rifiuti domestici o il negozio presso cui è stato acquistato.
A seconda delle leggi nazionali in vigore nel caso di smaltimento scorretto possono essere
applicabili varie sanzioni.
(Utenti business)
Per smaltire questo prodotto, contattare il fornitore e controllare i termini e le condizioni
del contratto d’acquisto.
Pb
Battery
Avviso: La dicitura Pb
posta al di sotto
del simbolo delle
batterie indica
che queste
contengono
piombo.
[Paesi non -UE]
Questi simboli sono validi esclusivamente nell’Unione Europea.
La batteria di questo prodotto è 2X AAA 1.5V Cell.
Queste batterie si trovano nel telecomando e sono prontamente accessibili.
Contattare le autorità di zona per maggiori informazioni sullo smaltimento e sul riciclo.
Il prodotto e l’imballaggio dovrebbero essere portate al punto di raccolta di zona per essere riciclate.
Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti in modo gratuito.
Italiano - 1 -
Logo & Licenza
RICONOSCIMENTO DEL MARCHIO
Prodotto su licenza dei Laboratori Dolby. Dolby e il simbolo doppia-D sono marchi registrati di Dolby
Laboratories.
I termini HDMI e High-Definition Multimedia Interface, oltre che il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi
registrato di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
DVB è un marchio commerciale registrato del progetto DVB.
(**) Per i brevetti DTS rimandiamo a http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza da DTS Licensing Limited.
DTS, il Simbolo, & DTS e il Simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS TruSurround è un marchio
commerciale di DTS, Inc.© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
(**) Per i brevetti DTS rimandiamo a http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza da DTS Licensing Limited.
DTS, il Simbolo, & DTS e il Simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS 2.0+Digital Out è un marchio
commerciale di DTS, Inc.© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
(**) Per i brevetti DTS rimandiamo a http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza da DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, il Simbolo, & DTS oppure DTS-HD e il Simbolo, insieme, sono marchi registrati di DTS, Inc.©
DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
(**) Se questa funzione è supportata dalla propria TV
“Questo prodotto è realizzato, distribuito e coperto da garanzia unicamente da VESTEL
Ticaret A.Ş. ed è sottoposto a manutenzione da parte dei fornitori di servizio designati.
“JVC” è il marchio commerciale di JVC KENWOOD Corporation, usato da queste aziende
sotto licenza.”
Italiano - 2 -
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
RISCHO DI SCOSSA
ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
LA PARTE POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON VI SONO COMPONENTI
RIUTILIZZABILI DALL'UTENTE. RIVOLGERSI A
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO PER
GLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE.
In condizioni climatiche estreme (tempeste, fulmini) e lunghi
periodi di inattività (vacanze), scollegare la TV dalla presa
di corrente.
La spina di rete si usa per scollegare la TV dalla rete elettrica
e deve quindi rimanere facilmente raggiungibile. Se la TV
non viene scollegata elettricamente dalla presa di corrente,
il dispositivo assorbirà ancora energia in tutte le situazioni,
anche se la TV si trova in modalità standby o è spenta.
Nota: Attenersi alle istruzioni a video per l'uso delle relative
funzioni.
Leggere interamente queste istruzioni
prima di installare o mettere in funzione
AVVERTENZA: Non consentire mai a persone
(bambini compresi) con problemi fisici, sensoriali
o mentali o sprovvisti della dovuta esperienza e/o
conoscenza di usare il dispositivo elettrico senza
essere sorvegliati!
•Usare il set TV ad altitudini inferiori a 2000 sopra al
livello del mare, in location asciutte e in regioni con
climi moderati o tropicali.
•Il set TV è stato pensato per un uso domestico e uso
simile, ma può anche essere usato in luoghi pubblici.
•A fini di ventilazione consigliamo di lasciare come
minimo 5 cm di spazio libero intorno alla TV.
•La ventilazione non deve essere impedita dalla
copertura o dal blocco delle aperture di ventilazione
con giornali, tovaglie, tappeti, coperte, ecc.
•Il cavo di alimentazione dovrebbe essere facilmente
accessibile. Non mettere l’apparecchio, un mobile,
ecc., sul cavo di alimentazione, ne’ schiacciare il
cavo. Un cavo di alimentazione danneggiato può
causare incendi o provocare scosse elettriche.
Prendere il cavo per la presa, non scollinare la TV
tirando il cavo di alimentazione. Non toccare mai
il cavo/la presa con le mani bagnate: ciò potrebbe
provocare un corto circuito o una scossa elettrica.
Non fare mai un nodo nel cavo né legarlo con altri
cavi. Se danneggiato, deve essere sostituito, ma
unicamente da personale qualificato.
•Non esporre la TV a gocce o schizzi di liquidi e non
mettere oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi,
tazze, ecc. sulla TV (ad esempio sui ripiani sopra
all’unità).
•Non esporre la TV alla luce solare diretta; non
collocare fiamme libere, come ad esempio candele
accese, sopra o vicino alla TV.
•Non mettere fonti di calore, come ad esempio
riscaldatori elettrici, radiatori, ecc. vicino al set TV.
•Non mettere la TV su ripiani e superfici inclinate.
•Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere le
borse di plastica fuori dalla portata di neonati,
bambini e animali domestici.
•Fissare con attenzione il supporto alla TV. Se
il supporto è dotato di viti, serrarle saldamente
al fine di evitare che la TV cada. Non serrare
eccessivamente le viti e montare i piedini in gomma
in modo adeguato.
•Non smaltire le batterie nel fuoco oppure con
materiali pericolosi o infiammabili.
Avvertenza: Le batterie non devono essere esposte
a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili.
Attenzione
Rischio di gravi lesioni o
morte
Rischio di scossa
elettrica
Rischio di tensioni pericolose
Manutenzione
Componente di manutenzione
importante
Indicazioni sul prodotto
I seguenti simboli vengono usati sul prodotto a
indicazione di limitazioni, precauzioni e istruzioni di
sicurezza. Ogni spiegazione verrà presa in
considerazione riflettendo sul fatto che il prodotto ha
determinate indicazioni. Si prega di annotare queste
informazioni per ragioni di sicurezza.
Strumentazione di classe II: Questo
dispositivo è stato progettato in modo tale da
non richiedere un collegamento di sicurezza
con messa a terra.
Strumentazione di classe II con messa a
terra funzionale: Questo dispositivo è stato
progettato in modo tale da non richiedere un
collegamento di sicurezza con messa a terra; la
messa a terra viene usata unicamente a scopo
funzionale.
Collegamento di messa a terra a fini di
protezione: Il terminale serve unicamente per
collegare il conduttore di massa associato al
cablaggio fornito in dotazione.
Terminale sotto tensione pericoloso: I
terminali contrassegnati sono pericolosi, in
quanto sotto tensione, in condizioni di normale
funzionamento.
i
Italiano - 3 -
Attenzione, cfr. istruzioni di funzionamento:
L’area indicata contiene batterie a moneta o
a cella, sostituibili.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Prodotto laser di Classe 1:
Questo prodotto contiene
una sorgente laser di Classe
1, che è sicura in condizioni
di funzionamento normali.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE A PARETE
•Leggere le istruzioni prima di montare la TV a
parete.
•Il kit di montaggio a parete è opzionale. Sarà
possibile rivolgersi al proprio rivenditore locale,
qualora le stesse non siano fornite in dotazione
con la TV.
•Non installare la TV a soffitto oppure su pareti
inclinate.
•Servirsi delle viti di montaggio a parete indicate e
anche degli altri accessori.
•Serrare saldamente le viti per il montaggio a
parete al fine di evitare che la TV cada. Non
serrare eccessivamente le viti.
AVVERTENZE
Non ingerire batterie, pericolo di esplosione
chimica.
Il prodotto o gli accessori forniti in dotazione col
prodotto potrebbero contenere una batteria a moneta/bottone. Se la batteria a cella, modello moneta/bottone viene ingoiata, può causare gravi lesioni interne in sole 2 ore e può portare al decesso.
Tenere lontano dalla portata dei bambini batterie
nuove e batterie usate.
Se lo scomparto batterie non si chiude in modo
sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Qualora si ritenga che le batterie vengano ingoiate
o collocate all'interno del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
––––––––––––
Non collocare mai il set TV in una posizione instabile o inclinata. La TV potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o morte. Molte lesioni,
in particolare ai bambini, possono essere evitate
prendendo facili precauzioni, quali ad esempio:
•Uso di mobiletti o supporti consigliati dal produttore
della televisione.
•Uso unicamente di mobili in grado di sostenere in
modo sicuro la TV.
•Garantire che la TV non sporga dal bordo del
mobile che la sostiene.
•Non posizionare mai la TV su mobili alti (ad
esempio credenze o librerie) senza ancorare sia
il mobile che la TV a un adeguato supporto.
•Non appoggiare il set TV su indumenti o altri
materiali che si interpongano fra la TV stessa e il
mobilio di sostegno.
•Informare i bambini dei possibili pericoli che
salire sui mobili per raggiungere la TV comporta.
Qualora la TV venga conservata e spostata,
valgono le stesse considerazioni indicate più
sopra.
––––––––––––
Un apparecchio collegato alla messa a terra di
protezione dell’installazione dell’edificio attraverso
le connessioni di CORRENTE o attraverso un altro
apparecchio con un collegamento di messa a terra
di protezione – e ad un sistema televisivo di distribuzione che usa un cavo coassiale può, in alcuni
casi, creare rischi di incendio. Il collegamento a un
sistema di distribuzione via televisione deve quindi
essere eseguito tramite un dispositivo che fornisce
isolamento elettrico al di sotto di una certa gamma
di frequenza (isolatore galvanico)
Italiano - 4 -
Indice
Informazioni sulla sicurezza................................... 3
Indicazioni sul prodotto........................................... 3
Accessori inclusi..................................................... 5
Istruzioni di montaggio fornite................................ 6
Interruttore & Funzionamento Controllo TV............ 7
Installazione delle batterie nel telecomando.......... 7
Collegare l'alimentazione ...................................... 7
Collegamento antenna........................................... 7
Telecomando.......................................................... 8
Accensione/Spegnimento....................................... 9
Prima installazione................................................. 9
Manuale elettronico (Unicamente su modelli limitati)
10
AVVERTENZA
Per evitare il rischio
d'incendio, non posizionare
mai nessun tipo di candela
o fiamma libera sopra o
vicino alla TV.
Accessori inclusi
•Telecomando
•Batterie: 2 x AAA *
•Cavo di collegamento AV laterale *
(*) Unicamente su modelli limitati
Italiano - 5 -
Istruzioni di montaggio fornite
Montaggio a parete della TV
La TV può essere montata su una parete usando un kit di montaggio (*) VESA MX X*X mm (*) mm, fornito
separatamente. Rimuovere la base come indicato. Montare la TV conformemente alle istruzioni fornite col
kit. Fare attenzione ai cavi elettrici, alle tubazioni del gas e dell'acqua a parete. In caso di dubbio rivolgersi
a un installatore qualificato. La lunghezza del filetto della vite non deve entrare per più di X mm (*) nella TV.
Contattare il negozio di acquisto del prodotto per chiedere informazioni su dove acquistare il kit VESA.
(*) Rimandiamo alla relativa pagina aggiuntiva per misurazioni VESA precise e specifiche tecniche sulle viti.
Rimozione del supporto del stand
•Per rimuovere il supporto, proteggere lo schermo e appoggiare la TV su una superficie stabile, con la base
che sporge. Togliere le viti che tengono fissato il supporto alla TV.
-o-
Italiano - 6 -
Interruttore & Funzionamento Controllo TV
Installazione delle batterie nel telecomando
Togliere la vite che tiene fissato il coperchio dello
scomparto batteria sul lato posteriore del telecomando,
come prima cosa. Premere e far scorrere il coperchio
per aprire. Inserire due batterie AAA. Accertarsi che
i simboli (+) e (-) corrispondano rispettare la polarità.
Riposizionare il coperchio e riavvitarlo.
1. Direzione Su
2. Direzione Giù
3. Volume / Info / Selezione elenco sorgenti e
interruttore di Standby-On
L'interruttore di controllo consente di controllare le
funzioni di Volume / Programma / Sorgente e StandbyOn della TV.
Per modificare il volume: Aumentare il volume
premendo il pulsante su. Diminuire il volume
premendo il pulsante giù.
Per cambiare i canali: Premere il pulsante centrale,
il banner delle informazioni compare a video. Scorrere
fra i canali salvati premendo il pulsante su o giù
Per modificare la sorgente: Premere due volte la
parte centrale del pulsante (per due volte in totale);
compare a video l'elenco dei canali. Scorrere fra le
fonti disponibili premendo il pulsante su o giù.
Per spegnere la TV: Premere la parte centrale del
pulsante giù e tenerla premuta per alcuni secondi; la
TV passa in modalità standby.
Note:
•Spegnendo la TV questo cerchio inizia a nuovamente
con l'impostazione del volume.
•L'OSD del menu principale non può essere
visualizzato mediante il pulsante di controllo.
Funzionamento con telecomando
Premere il pulsante Menu sul telecomando per
visualizzare la schermata del menu principale. Servirsi
dei tasti direzionali per selezionare una scheda del
menu e premere OK per accedere. Servirsi nuovamente
dei pulsanti direzionali per selezionare o impostare
un’opzione Premere il pulsante Return/Back oppure
Menu per uscire da una schermata menu.
Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo, come luce solare, fuoco o simili.
Collegare l'alimentazione
IMPORTANTE: L’apparecchio TV è stato progettato
per funzionare su una presa da 220-240V CA, 50
Hz. Dopo aver tolto l'imballaggio, fare in modo che
l'apparecchio TV raggiunga la temperatura ambiente
prima di collegarlo all'alimentazione principale.
Inserire il cavo di alimentazione alla presa della rete
elettrica.
Collegamento antenna
Per collegare l’antenna, inserire nella presa
INGRESSO ANTENNA (ANT) o la presa satellite all’(*)
INGRESSO SATELLITE (LNB) sul retro della TV.
satellite(*)
POSTERIORE
DELLA
TV
Scelta ingresso
Una volta collegati sistemi esterni alla TV, sarà
possibile passare a diverse fonti di ingresso Premere
il pulsante Source sul telecomando consecutivamente
per selezionare le varie sorgenti.
Cambio dei canali e di volume
Sarà possibile modificare il canale e regolare il volume
usando il pulsante Volume +/- e Programma +/- sul
pulsante
antenna
oppure
cavo
(*) Unicamente su modelli limitati
Italiano - 7 -
Telecomando
1. Standby: Accende / Spegne la TV
.,/@
4
7
2
ABC
3
GHI
5
JKL
6
PQRS
8
TUV
9
TV
2. Tasti numerici: Alterna il canale, inserisce un numero
o una lettera nella casella di testo a video.
DEF
3. TV: Visualizza elenco canali / Passa a Sorgente TV
MNO
4. Nessuna funzione
5. Volume +/-
WXYZ
0
6. Menu: Visualizza il menu TV
7. Pulsanti di navigazione: Aiuta a spostarsi nei menu, nel
contenuto, ecc. e visualizza le sottopagine in modalità
TXT quando viene premuto il tasto Destro o Sinistro
MENU
8. OK: Conferma le selezioni utente, tiene la pagina (in
modalità TXT)
Q. MENU
BACK
9. Back: Torna alla schermata precedente, apre la pagina
indice (in modalità TXT)
10. Browser multimediale: Apre la schermata del browser
multimediale
EXIT
11. Info: Visualizza le informazioni sui contenuti a video, mostra
le informazioni nascoste (mostra - in modalità TXT)
EPG
12. Pulsante personale 1 (*)
TXT
LANG.
13. Lingua: Alterna le varie modalità audio (TV analogica),
visualizza e modifica la lingua audio/sottotitoli (ove
disponibile, TV digitale)
SUBT.
14. Riavvolgimento rapido: Sposta i frame all’indietro nei
media, come ad esempio i film
15. Pausa: Mette in pausa i media in fase di riproduzione,
avvia la registrazione timeshift(**)
16. Registra: Registra i programmi(**)
RM-C3090
17. Tasti Colorati: Attenersi alle istruzioni a video per le
funzioni dei pulsanti colorati
(*) IL MIO PULSANTE PERSONALE 1 & 2:
Questi pulsanti potrebbero avere funzioni predefinite a
seconda del modello. Sarà tuttavia possibile impostare una
funzione speciale per questi pulsanti premendoli per cinque
secondi quando ci si trova sulla sorgente o sul canale.
Sullo schermo si visualizzerà un messaggio. Ora il pulsante
selezionato IL PULSANTE PERSONALE viene associato con
la funzione selezionata.
Si prega di notare che eseguendo la Prima Installazione,
IL PULSANTE PERSONALE 1&2 tornerà alla funzione
predefinita.
Servizi televideo
Premere il pulsante Text per accedere. Premere nuovamente
per attivare la modalità mix che consente di visualizzare la
pagina televideo e la trasmissione TV contemporaneamente.
Premere ancora una volta per uscire. Quando è disponibile il
sistema FASTEXT, le sezioni della pagina del televideo sono
codificate a colore e possono essere selezionate premendo
i tasti colorati. Attenersi alle istruzioni visualizzate a video.
Televideo digitale
Premere il pulsante Text per visualizzare le informazioni sul
televideo digitale. Usarlo coi pulsanti colorati, coi pulsanti
cursore e col pulsante OK. Il metodo di funzionamento
può variare a seconda del contenuto del teletext digitale.
Attenersi alle istruzioni visualizzate a video sulla schermata
del televideo digitale. Quando viene premuto nuovamente il
pulsante Text, la TV torna alla trasmissione TV.
18. Play: Inizia a riprodurre i media selezionati
19. Arresto: Interrompe il media in fase di riproduzione
20. Avanzamento rapido: Sposta i frame in avanti nei
media, come ad esempio i film
21. Sottotitoli: Attiva e disattiva i sottotitoli (ove disponibile)
22. Schermo: Modifica le dimensioni dello schermo
23. Testo: Visualizza il televideo (ove disponibile), premere
nuovamente per mettere in sovra-impressione il televideo
su una normale immagine di una trasmissione (mix)
24. Pulsante personale 2 (*)
25. EPG (Guida programmazione elettronica ): Visualizza
la guida del programma elettronico
26. Esci: Chiude ed esce dai menu visualizzati o torna alla
schermata precedente
27. Menu Rapido: Visualizza un elenco dei menu per
accesso rapido
28. Muto: Abbassa completamente il volume della TV
29. Programma +/30. Passa: Esegue un ciclo rapido fra i canali o le sorgenti
precedenti o attuali
31. Fonte: Visualizza tutte le trasmissioni disponibili e le
sorgenti contenuto
(**) Se questa funzione è supportata dalla propria TV
Nota a piè di pagina:
I pulsanti rosso, verde, giallo e blu sono multifunzione; attenersi alle istruzioni a video e alle istruzioni della sezione.
Italiano - 8 -
Nota: La ricerca della durata varia a seconda del Passo di
Ricerca selezionato.
Accensione/Spegnimento
Per accendere la TV
Collegare il cavo di alimentazione alla presa da 220240V CA 50 Hz.
Per accendere la TV dalla modalità di standby è
possibile:
•Premere il tasto " - Standby," "P+/P- -Programma +/-" o un tasto numerico sul telecomando.
•Premere per alcuni istanti il tasto funzione di modo
che la TV si accenda dallo standby.
Per spegnere la TV
Premere il tasto "
- Standby sul telecomando
oppure premere l’interruttore sulla TV, di modo che
la TV stessa passi in modalità stand-by.
Per spegnere completamente la TV, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Nota: Quando la TV viene messa in modalità standby, il
LED di standby potrebbe lampeggiare per indicare che
alcune funzioni, come ad esempio la Ricerca Standby, lo
Scaricamento Over Air o il Timer sono attive. Il LED lampeggia
anche quando si accende la TV dalla modalità standby.
Prima installazione
Quando viene accesa per la prima volta, compare
il menu “selezione lingua”. Selezionare la lingua
desiderata e premere OK.
Sulla schermata successiva, impostare le preferenze
servendosi dei pulsanti di navigazione.
Note: A seconda della selezione del Paese potrebbe essere
richiesto di impostare e confermare un codice PIN. Il numero
PIN selezionato non può essere 0000. Sarà necessario
inserirlo se viene chiesto di inserire un PIN per qualsiasi
funzionamento di menu successivamente.
Il tipo di operatore M7(*) verrà definito a seconda delle
selezioni Lingua e Paese fatte nella Prima installazione.
(*) M7 è un fornitore di servizi digitali satellitari.
Informazioni sulla selezione del tipo di
trasmissione
Antenna Digitale: Qualora l’opzione di ricerca
trasmissione Antenna Digitale sia accesa la TV
cercherà le trasmissioni terrestri digitali dopo che
sono state completate le altre impostazioni iniziali.
Cavo Digitale: Qualora l’opzione di ricerca
trasmissione Cavo Digitale sia accesa la TV cercherà
le trasmissioni cavo digitale dopo che sono state
completate le altre impostazioni iniziali. A seconda
delle proprie preferenze, potrebbe essere visualizzato
un messaggio di conferma prima di avviare la ricerca.
Selezionare SI e premere OK per procedere. Per
annullare l’operazione, selezionare NO e premere OK.
Sarà possibile selezionare Rete o impostare valori
quali ad esempio Frequenza, ID di rete e Passo
ricerca. Al termine, premere il tasto OK.
Satellite: Se l’opzione di ricerca Satellite è accesa,
la TV cercherà le trasmissioni satellitari digitali dopo
il completamento delle altre impostazioni iniziali.
Prima di eseguire la ricerca satellite, è opportuno
eseguire alcune impostazioni. Prima che il satellite
inizi la ricerca, verrà visualizzato un menu dal
quale è possibile avviare un’installazione operatore
M7 oppure un’installazione standard. Per avviare
un’installazione operatore M7 impostare il Tipo di
installazione su Operatore e l’Operatore Satellite
come il relativo operatore M7. Quindi evidenziare
l’opzione Ricerca preferita e impostare come
Ricerca canale automatica e premere OK per
avviare la ricerca automatica. Queste opzioni possono
essere pre-selezionate a seconda delle selezioni
Lingua e Paese fatte nei passaggi precedenti del
processo di prima installazione. Potrebbe essere
chiesto di selezionare l’elenco canali HD/SD oppure
canali specifici per paese, a seconda del proprio tipo
di operatore M7. Selezionare un valore e premere
OK per continuare.
Attendere fino a che la ricerca non è stata completata.
Ora l’elenco è stato installato.
Mentre viene eseguita un’installazione operatore M7,
per usare parametri di installazione satellite diversi
rispetto ai valori predefiniti, impostare l’opzione
Ricerca preferita su Ricerca canale manuale,
quindi premere il pulsante OK per procedere. Viene
visualizzato come prima cosa il menu Tipo Antenna.
Per cercare canali satellite diversi rispetto ai canali
M7 sarà necessario avviare un’installazione standard.
Selezionare il Tipo di installazione su Standard
quindi premere il pulsante OK per procedere. Viene
visualizzato come prima cosa il menu Tipo Antenna.
Esistono tre tipi di selezione antenna. Sarà possibile
selezionare Tipo Antenna su Diretto, Cavo Satellite
Singolo oppure l’interruttore DiSEqC usando i
pulsanti “ ” o “ ”.
•Diretto: Nel caso in cui si disponga di un ricevitore
diretto e di una parabola, selezionare questo tipo di
antenna. Premere il OK per continuare. Selezionare
un satellite disponibile sulla schermata successiva e
premere OK per eseguire la scansione dei servizi.
•Cavo Satellite Singolo: Nel caso in cui si disponga
di ricevitori multipli e di un cavo satellite unico,
selezionare questo tipo di antenna. Premere il
OK per continuare. Configurare le impostazioni
attenendosi alle seguenti istruzioni sulla schermata
successiva. Premere OK per eseguire una scansione
dei dispositivi.
Italiano - 9 -
•Interruttore DiSEqC: Nel caso in cui si disponga di
più parabole satellitari e di un DiSEqC, selezionare
questo tipo di antenna. Premere il OK per
continuare. Sarà possibile impostare quattro opzioni
DiSEqC (ove presente) sulla schermata successiva.
Premere il tasto OK per eseguire la scansione del
primo satellite nell’elenco.
(**) Se questa funzione è supportata dalla propria TV
Analogico: Se viene attivata l’opzione di ricerca
trasmissione Analogica, la TV cercherà le trasmissioni
analogiche via satellite dopo che saranno state
completate tutte le altre impostazioni iniziali.
Sarà inoltre possibile impostare un tipo di trasmissione
come preferito. Verrà data la priorità al tipo di
trasmissione selezionato durante il processo di
ricerca, e i canali verranno elencati sulla parte
superiore dell’Elenco Canali. Alla fine, premere OK
per continuare.
Sarà possibile attivare la Modalità Negozio a
questo punto. Questa opzione configurerà le opzioni
della TV per l’ambiente di conservazione, e a
seconda del modello in uso, le funzioni supportate
possono essere visualizzate sulla parte superiore
dello schermo come banner informazioni. Questa
opzione è pensata unicamente per l’uso in negozio.
Consigliamo di selezionare Modalità Home per l’uso
domestico. Questa opzione sarà disponibile nel menu
Sistema>Impostazioni>Altro e può essere spenta/
accesa successivamente.
Premere il tasto OK sul telecomando per continuare.
Dopo aver completato le impostazioni iniziali, la TV
inizierà a cercare le trasmissioni disponibili dei tipi di
trasmissione selezionati.
Dopo aver salvato tutte le stazioni disponibili, verranno
visualizzati i risultati della scansione. Premere il OK
per continuare. Successivamente, verrà visualizzato
il menu Modifica Elenco Canali. Sarà possibile
modificare l’elenco canali conformemente alle proprie
preferenze, ancora premere il pulsante Menu per
uscire e guardare la TV.
Mentre la ricerca continua, compare un messaggio,
e viene chiesto se si desidera ordinare i canali in
linea con LCN (*). Selezionare SI e premere OK per
confermare.
(*) LCN è il sistema Numero Logico di Canale che organizza le
trasmissioni disponibili con una sequenza numerica di canali
riconoscibile (ove disponibile).
Uso della funzione SatcoDX (**)
Sarà possibile eseguire le operazioni SatcoDX usando
il menu Installazione>Impostazioni Satellite.
Nel menu SatcoDX, ci sono due opzioni relative a
SatcoDx.
Sarà possibile caricare o scaricare i dati SatcoDX. Per
eseguire queste funzioni sarà necessario collegare un
dispositivo USB alla TV.
Sarà possibile caricare i servizi correnti e i relativi
satellite e transponder nella TV a un dispositivo USB.
Inoltre è possibile scaricare uno dei file SatcoDx
salvati all'interno del dispositivo USB nella TV.
Quando si seleziona uno dei file, tutti i servizi e i relativi
satelliti e transponder nel file selezionato verranno
memorizzati nella TV. In caso di servizi analogici e/o
via cavo, terrestri installati, verranno mantenuti e
verranno rimossi solo i servizi satellitari.
Successivamente, controllare le impostazioni
dell’antenna e apportare le modifiche se necessario.
Un messaggio di errore “Nessun segnale” potrebbe
essere visualizzato se le impostazioni antenna non
sono configurate correttamente.
(**) Se questa funzione è supportata dalla propria TV
Manuale elettronico (Unicamente su modelli
limitati)
Sarà possibile trovare istruzioni per le caratteristiche
della TV nell’E-Manual.
Per usare E-Manual, premere il tasto Info mentre
viene visualizzato il menu principale a video, oppure
premere il pulsante Menu Rapido, selezionare
Libretto Informazioni e premere OK.
Usando i pulsanti direzionali, selezionare la categoria
desiderata. Ogni categoria comprende vari argomenti.
Selezionare un argomento e premere OK per leggere
le istruzioni.
Per chiudere la schermata E-Manual premere il
pulsante Exit o Menu.
Nota: i contenuti dell’E-Manual possono variare a seconda
del modello.
Per ulteriori informazioni e istruzioni più dettagliate
rimandiamo al manuale dell’utente completo sul nostro sito
www.jvctv.eu
Note:
Per cercare i canali M7 dopo la Prima installazione, eseguire
nuovamente la prima installazione. In alternativa, premere il
pulsante Menu e accedere al menu Installazione>Ricerca
canali automatica>Satellite. Quindi, attenersi agli stessi
passaggi indicati qui sotto nella sezione satellite.
Non spegnere la TV mentre è in corso l’inizializzazione della
prima installazione. Si prega di notare che alcune opzioni
potrebbero non essere disponibili a seconda della selezione
del paese.
Italiano - 10 -
Download PDF
Similar pages