®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador
R6frig6rateur
de dos puertas
c6te & c6te
_ii!iiiiiiiiii_
_i¸iiiciii_i!!!!!_
ciiiiiyIi:::iii
'iiiiiii
_!!!i_i!ii!!!ii_:iii!::iiiio!ii
ii__ii!!!!!_
l:::ciiii_ii!!!!!_
iiiYi!i::::
ii_i!!!!!_
l:::iii_!!!i!!!!_
!iiii_
I
\
Sears Roebuck
2200128
Sears Canada,
and Co., Hoffman
Inc., Toronto,
Estates,
Ontario,
iiiiiii_iiiiiiiiiiii
IL 60179 U.S.A.
Canada
M5B 2B8
www.sears.com
WARRANTY
TABLEOF
CONTENTS
FULL ONE-YEAR WARRANTY
WARRANTY .........................................................................
2
REFRIGERATOR
SAFETY ................................................
3
PARTS AND FEATURES ..................................................
4
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR ............................... 5
Unpacking Your Refrigerator .............................................
Space Requirements .........................................................
Electrical Requirements .....................................................
Removing the Doors ..........................................................
Removing the Door Handles .............................................
Water System Preparation ................................................
Connecting the Refrigerator to a Water Source ................
Base Grille ..........................................................................
5
5
6
6
7
7
8
9
Door Closing ...................................................................... 9
Understanding Sounds You May Hear ........................... 10
USING YOUR REFRIGERATOR ....................................... 10
Ensuring Proper Air Circulation .......................................
Setting the Controls .........................................................
Adjusting Control Settings ...............................................
Food Storage Guide ........................................................
REFRIGERATOR FEATURES ...........................................
10
11
11
11
13
Ice Maker Storage Bin .....................................................
Water and Ice Dispensers ...............................................
Water Filtration and Monitoring System ..........................
Refrigerator Shelves ........................................................
Lateral Shelf .....................................................................
13
13
15
16
17
Convertible Vegetable/Meat Drawer and Cover ............. 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer
Temperature Control ....................................................... 18
Crisper and Crisper Cover ............................................... 18
Crisper Humidity Control ................................................. 18
Crisper Cover Extension .................................................. 19
Deli Drawer ....................................................................... 19
Door Rails ........................................................................ 19
Door Bins ......................................................................... 19
Freezer Shelf .................................................................... 20
Freezer Basket ................................................................. 20
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ............................ 20
Cleaning Your Refrigerator ..............................................
Changing the Light Bulbs ................................................
Power Interruptions .........................................................
Vacation and Moving Care ..............................................
TROUBLESHOOTING .......................................................
20
21
22
22
23
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT ............................ 27
WATER FILTER CERTIFICATIONS
................................ 28
For one year from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective
in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY
REFRIGERATION SYSTEM
ON SEALED
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
owner's instructions attached to or furnished with the
product, Sears will repair the sealed system (consisting of
refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of
charge, if defective in materials or workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators
which are used for storage of food for private household
purposes and excludes original and replacement Kenmore
Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the
filter system). Original and replacement cartridges are
warranted for 30 days, parts only, against defects in
material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use
in the United States or Canada. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local
Sears Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label, located
as shown in the Parts And Features section of this book.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions
future reference.
2
ON REFRIGERATOR
and your sales receipt for
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others
is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All
be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING
- To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
•
Plug into a grounded 3 prong outlet.
•
Use nonflammable cleaner.
•
Do not remove ground prong.
•
•
Do not use an adapter.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
•
Do not use an extension cord.
•
•
Disconnect power before servicing.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
•
Replace all panels before operating.
•
Disconnect power before installing ice maker.
•
•
Remove doors from your old refrigerator.
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on
some models).
"--SAVE THESE INSTRUCTIONS "-Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
•
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT - Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
are still dangerous - even if they will sit for "just a few
days." If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions below to help prevent accidents.
3
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed.
The locations of the features may not match your model.
10
11
12
13
I
4
21
6
23
24
26
8
9
14
15
1. Light
15. Base Grille
2. Automatic Ice Maker
16. Convertible Vegetable/Meat
Control (on side wall)
3. Ice Bin
4. Drop-in Door Rails
5. Light
6. Removable Shelves
7. Snap-on Door Rails
8. Freezer Bins/Baskets (on some models)
9. Leveling Rollers (behind base grille)
10. Slide-out Shelves
11. Control Panel
12. Light Switch
13. Refrigerator Light
14. Water Filtration System (on some models)
4
Drawer Temperature
17. Model and Serial Number Label (on side wall)
18. Dairy Compartment
19. Utility Bin
20. Door Bins (on some models)
21. Deli Drawer (on some models)
22. Crisper Light (on some models)
23. Slide-out Crisper Cover (on some models)
24. Crisper Drawer
25. Convertible Vegetable/Meat
Drawer
26. Convertible Vegetable/Meat
Drawer Cover
INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
Explosion Hazard
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
•
Remove tape and any labels from your refrigerator
before using (except the model and serial number
label).
• To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow
for a .5" (1.25 cm) space on each side and at the top.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
////
///
.5" (1.25cm)
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or
glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see the "Important
Safety Instructions" section.
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction
labels inside your refrigerator, or the Tech Sheet that is
fastened to the base grille.
If your refrigerator has an ice maker, make sure you
leave some extra space at the back for the water line
connections. The refrigerator can be flush against the
back wall if you do not have an ice maker installed.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in the "Caring for your Refrigerator" section.
•
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on
your model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source, nor in a location where the
temperature will fall below 55°F (13°C).
5
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Electrical
Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
NOTE: Before removing doors, open both doors and
remove base grille (see the "Base Grille" section).
Tools Needed:
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
@
@
Recommended
1/4-inch hex-head socket wrench and _Ae-inch hex-head
socket wrench.
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
2. If you have a dispenser (ice or water), disconnect water
line (behind base grille).
•
Remove hose from clip.
•
Disconnect union nut and slide it back onto tube.
•
Remove metal insert from tube.
•
Remove union nut and spring.
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused,
grounded electrical supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only your refrigerator be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning,
or removing a light bulb, turn the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) to OFF and
then disconnect the refrigerator from the electrical source.
When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the Thermostat Control (or
Refrigerator Control) to the desired setting.
6
\
/
3. Remove left top hinge
•
Remove hinge cover and screws. DO NOT
REMOVE SCREW 1 AS SHOWN IN DIAGRAM.
•
Disconnect wiring plug and both ground wires.
•
Carefully lift door up off bottom hinge. Make sure
you protect water line from damage.
Apply firm pressure with hand on face of trim. Slide top
trim up and bottom trim down away from handle, then lift
off of shoulder screws. Remove screws.
1
@
4. Disassemble right top hinge.
./
•
Remove hinge cover and screws. DO NOT
REMOVE SCREW 2 AS SHOWN IN DIAGRAM.
•
Lift door up off bottom hinge.
/
2
_
5. Remove bottom hinge, if necessary. Both bottom
hinges have similar construction. DO NOT REMOVE
SCREW 3 AS SHOWN IN DIAGRAM.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom
hinge to move refrigerator through a doorway.
_i_,,_ ¸_
_i_i_i_,_ ¸ _
_ii_,,_ ¸_
-
_
_
_
• _
_
_i_,,_#
,_
PLEASE READ BEFORE INSTALLATION
Immediately after installation, follow the steps below
to make sure that the water system is properly
cleaned.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and
lifting up the signal arm as shown.
J
J
%
6. Replace doors.
2. Flush the water system by dispensing and discarding
2 - 3 gallons (approximately 6-7 minutes) of water
through the dispenser. This will clean the system and
help clean air from the lines. Additional flushing may be
required in some households.
7. Plug in refrigerator or reconnect power
7
3. Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the signal arm as shown.
Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet
long enough to clear line of water.
3. Find a 1/2-inch to 11/4-inch vertical COLD water pipe
near the refrigerator.
4. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Ice
maker should then produce approximately 7 to 9
batches of ice in a 24-hour period. Discard the first
three batches of ice produced.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
•
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following
precaution must be taken: Drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill. This also keeps normal sediment from
collecting in the valve.
.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4-inch hole in the cold
water pipe you have selected.
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
• All installations must be in accordance
plumbing code requirements.
with local
•
Use copper tubing and check for leaks.
•
Install copper tubing only in areas where temperatures
will remain above freezing.
•
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut Off Valve
7. Packing Nut
Tools required:
• Standard screwdriver
• 7Ae-inch and 1/2-inch open-end wrenches or two
adjustable wrenches
•
1/4-inch nut driver
•
1/4-inch drill bit
•
Hand drill or electric drill (properly grounded).
.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4inch saddle-type shut-off valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or ¾e-inch saddle valve which reduces water
flow and clogs more easily.
.
Cold Water Supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is
used as a water pressure regulator. The ice maker needs to
be connected to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If a problem occurs, call your
utility company.
8
To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of
refrigerator to water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for
moving refrigerator for cleaning. Use 1/4-inch O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
.
Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4-inch drilled
hole in the water pipe and that washer is under the pipe
clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp
screws carefully and evenly so washer makes a
watertight seal. Do not overtighten or you may crush the
copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is
used. Now you are ready to connect the copper tubing.
Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
Place the free end of the tubing into a container or sink,
and turn ON main water supply and flush out tubing
until water is clear. Turn OFF shut-off valve on the water
pipe. Coil copper tubing.
Connecting to refrigerator:
To replace the grille:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten. Use the tube
clamp on the back of the refrigerator to secure the
tubing to the refrigerator as shown. This will help
prevent damage to the tubing when the refrigerator is
pushed back against the wall. Move to step 2.
1. Open the doors.
2. Turn shut-off valve ON. Check For Leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts
that leak.
Door Closing
II
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
; ::::::
Your refrigerator has 2 front adjustable rollers -- one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Plug refrigerator power cord into a 3-prong grounded
outlet. Move the refrigerator into its final position.
3
4
1. Tube Clamp
2. Copper tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
.
Remove the base grille (see "Base Grille" earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front
roller assemblies which are at the base of the
refrigerator on either side.
,
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn
the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower
that side. It may take several turns of the leveling
screws to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws
and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
I
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer.
If local water conditions require periodic cleaning or a
well is your source of water supply, a second water
strainer should be installed in the 1/4-inch water line.
Obtain a water strainer from your nearest appliance
dealer. Install at either tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Open both doors again and check to make sure that
they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws
to the right. It may take several more turns, and you
should turn both leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your
thumbs along the top. Push in with your thumbs and
pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille after cleaning.
iiiiT;
i? iiiiiii'!iii
iil;::ill !!il]i
.....
iiSO ii'i',,,iiiiiiil" i@ .....
!i::iiiiii
Your new refrigerator may make sounds that your old one
didn't make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, like the floor, walls, and
cabinets, can make the sounds seem louder than they
actually are. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will
hear a buzzing sound when the water valve opens to fill
the ice maker for each cycle.
USING YOUR
REFRIGERATOR
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
air to flow between the two sections. Cold air enters the
bottom of the freezer section and moves up. It then enters
the refrigerator section through the top vent. Air then
returns to the freezer as shown.
The defrost timer will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. Also, the thermostat refrigerator control, will click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant,
the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to
keep your food items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause your new
refrigerator to run longer than your old one, and you
may hear a pulsating or high-pitched sound.
Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle may cause a sizzling sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the
air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due
to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause a popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by
the condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
___-___Do not block any of these vents with food such as soda,
cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be
prevented and the temperature controls will not function
properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer to
the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap
or cover foods tightly.
Checking airflow
To measure the amount of cold air being directed from the
freezer compartment into the refrigerator section, hold
your hand in front of the top vent. You can adjust the Air
Balance Control to feel the different amounts of airflow.
For further information on temperatures inside your
refrigerator, refer to the "Troubleshooting" section.
J
10
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, use the settings listed in the chart below as a
guide. Wait at least 24 hours between adjustments.
For your convenience, the refrigerator controls are
preset at the factory. When you first install your
refrigerator, make sure that the controls are still preset.
The Thermostat Control and the Air Balance Control
should both be at the "mid-settings" as shown in the
illustrations below.
The Thermostat Control adjusts both the refrigerator
and freezer compartment temperatures. Settings to the
left of the mid-setting make the overall temperature in both
compartments less cold. Settings to the right of the midsetting make the overall temperature in both compartments colder.
CONDITION/REASON:
REFRIGERATOR
too warm
section
•
Door opened often
•
Large amount of food added
•
Room temperature very warm
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
THERMOSTAT
I
3
WARMEST
11
_
COLDEST
NOTE: Your refrigerator will not cool when the Thermostat
Control is set to OrE
The Air Balance Control divides the amount of cold air
entering both compartments. Settings to the left of the
mid-setting direct more cold air into the refrigerator
compart-ment. Settings to the right of the mid-setting
direct more cold air into the freezer compartment.
AIR
BALANCE
DIRECTS
MORE
COLD AIR TO _
Door opened often
•
Large amount of food added
•
MORE
FREEZER
COMPARTMENT
AIR BALANCE
Control one-half
setting higher,
wait 24 hours,
then check the
freezer
temperature
Turn AIR
BALANCE Control
one-half setting
higher
Heavy ice usage
• Air diffuser blocked by items
REFRIGERATOR
too cold
•
section
Controls not set correctly for
your conditions
too cold
3t
DIRECTS
Turn
• Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
FREEZER section
!
e2
11_-_,_'...,_4
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
•
4
RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
•
Controls not set correctly for
your conditions
Move packages
out of airstream
Turn
THERMOSTAT
Control to next
lower number
Turn AIR
BALANCE Control
one-half setting
lower
COLD AIR TO
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil. Turning the Thermostat and Air Balance Controls to a higher (colder)
than recommended
setting will not cool the
compartments
any faster.
Storing Fresh Food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check code date to
ensure freshness.
Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator. The settings indicated in the previous
section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when milk
or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to use
it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
11
Storing Frozen Food
Eggs
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or
reliable cookbook.
Store in original carton on interior shelf.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready
to use. Sort and keep berries in original container in a
crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in
plastic bag or plastic container and store in crisper.
Vegetables
with skins (carrots, peppers)
Place in plastic bags or plastic container and store in
crisper.
Fish
Use fresh fish and shellfish the same day as purchased.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is
airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See
the following chart for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Packaging
Successful freezing depends on the correct packaging.
When you close and seal the package you must not allow
air or moisture in or out. If you do, you could have food
odor and taste transfer throughout the refrigerator, and
also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
•
Rigid plastic containers with tight-fitting
•
Straight-sided
•
Heavy-duty aluminum foil
•
Plastic-coated
•
Non-permeable
•
Specified freezer self-sealing plastic bags
canning/freezing
lids
jars
paper
plastic wraps (made from saran film)
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use:
•
Bread wrappers
•
Non-polyethylene
plastic containers
Chicken ...........................................................
1-2 days
•
Containers without tight lids
Ground beef ....................................................
1-2 days
•
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Variety meats (liver, heart, etc.) ....................... 1-2 days
•
Thin, semi-permeable
wrap
Cold cuts .........................................................
3-5 days
Freezing
Steaks/roasts ..................................................
3-5 days
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Put no more unfrozen food into the freezer than will
freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per
cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the front so
the door can close tightly.
Cured meats .................................................
7-10 days
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used, (airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
12
REFRIGERATOR
FEATURES
i111i :: "
iiiiii'
iii'"
To remove the ice bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then
slide it back toward the rear.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
J
2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of
the following options: the ability to select either crushed or
cubed ice, a special light that turns on when you use the
dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer.
When the dispenser lever is pressed:
• A trapdoor opens in a chute between the dispenser and
the ice bin.
•
Ice moves from the bin and falls through the chute.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
• When you release the dispenser lever, the trap door
closes and the ice dispensing stops. The dispensing
system will not operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
The button controls are designed for easy use and
cleaning.
•
4. Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if
necessary. Never use anything sharp to break up the
ice in the bin. This can cause damage to the bin and the
dispenser mechanism.
m
ICE
5. Wash with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
6. When you
the way or
signal arm
production.
replace the bin, make sure it is pushed in all
the dispenser will not work. Then push the
down to the ON position to restart ice
Make sure the door is closed tightly.
For cubed ice, press the CUBE button until the red
indicator appears in the window above the CUBE
button.
CRUSH I
•
CUBE
)
For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the CRUSH
button.
For crushed ice, cubes are crushed before being
dispensed. This may cause a slight delay when dispensing
crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and
pieces of ice may vary in size. When changing from
CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be
dispensed along with the first cubes.
13
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever.
Hold the glass close to the dispenser opening so ice
does not fall outside of the glass.
The dispenser light
The dispenser area has a light. It can be turned on
manually by pressing the "ON" button at the right hand
side of the control panel. The red indicator above the "ON"
button will appear. On some models: whenever you use
the dispenser the lever will automatically turn the light on.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure
to the lever in order to activate the ice dispenser.
Pressing hard will not make the ice dispense faster or in
greater quantities.
LIGHT
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an offflavor from new plumbing and parts. Throw the ice
away. Also, take large amounts of ice from the ice bin,
not through the dispenser.
The water dispenser
Chilled water comes from a container behind the meat
drawer. It holds approximately 11/2quarts (1.5 L).
When the refrigerator is first hooked up, press the water
dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 or 3 quarts (1.9 to 2.8 L). It will take three to four
minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard rinses the tank and pipes.
Allow several hours to chill a new tankful.
IMPORTANT: The small removable tray at the bottom of
the dispenser is designed to catch small spills and allow
for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can
be removed from the dispenser and carried to the sink to
be emptied or cleaned.
OFF
I
ON
,
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a
rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and
push again to turn the light off.
The dispenser lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to
prevent accidental dispensing by small children and pets.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The
indicator will appear above the LOCK button and the ice
and water dispensers will not work. To unlock the
dispenser, press the UNLOCK button until the indicator
appears. Then continue to dispense ice or water as usual.
i
C::::D
DISPENSER
LOCK
IUNLOCKI
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
product, to the ice maker, or to the dispenser light. It
simply deactivates the dispenser levers.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
14
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
The water filter status light
The water filter status light will help you know when to
change your water filter cartridge. The light is located at
the top of the refrigerator compartment. The light will
change from green to yellow. This tells you that it is almost
time to change the water filter cartridge (90% of the filter
life has been used). It is recommended that you replace
the water filter cartridge when the water filter status light
changes to red OR water flow to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably. (See "Changing a water
filter cartridge" later in this section.)
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge as
shown.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system.
WATER FILTER STATUS
GREEN • FILTER IS OK
YELLOW • LOW FILTER LIFE
RED • REPLACE FILTER
RESET
WATER
FILTER STATUS
PRESS LIGHT SWITCH
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new
filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate
the cartridge cap clockwise to a horizontal position.
(5) TIMES
After changing the water filter cartridge, reset the water
filter status light by pressing the light switch 5 times within
10 seconds. The status light will change from red to green
when the system is reset.
Changing a water filter cartridge
The water filter is located below the freezer compartment
door.
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base
grille below the freezer compartment door. Rotate the
cap counterclockwise to a vertical position and pull the
cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some
spilling may occur.
6. RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE
WATER RUNS CLEAR (about 2 to 3 gallons or 6 to 7
minutes). This will clean the system and clear air from
the lines. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may
spurt out of the dispenser.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the
old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO
NOT DISCARD THE CAR
15
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a
Your water will not be filtered. If you
without a water filter cartridge, keep
replace it in the base grille for future
water filter cartridge.
run the dispenser
the cartridge cap and
use.
1. Remove the water filter cartridge (See "Changing a
water filter cartridge" earlier in this section.) Then slide
the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO
NOT DISCARD THE CAR
2. With the cartridge cap in the vertical position, insert the
cap into the base grille until it stops.
To remove shelves from the shipping position (shelves
are shipped upside down):
1. Grasp front of upper shelf with one hand and use other
hand to remove packing material from shelf area.
2. Lower front of upper shelf until shelf hooks can be
removed from slots in shelf supports on the back
refrigerator wall. Pull shelf forward to remove.
3. Flip shelf over.
4. Insert rear shelf hooks into slots in shelf supports.
5. Tilt front of shelf up until rear hooks drop into slots.
6. Lower front of shelf. Check to make sure that shelf is
securely in position.
Slide-out shelves (on some models)
Some shelves slide out, providing easier access to foods
stored in back.
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward
you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position.
To remove a shelf from the metal frame:
NOTE: The cartridge cap may not be even with the
base grille.
Ordering replacement
filters
To order more water filter cartridges, call 1-800-366-PART
and ask for accessory Part #4392857.
1. Pull shelf out to the stop.
2. Tilt front of the shelf up and pull it out a little further.
3. Lift up shelf so that it moves through the slot in the
frame.
Replace the shelf in the reverse order.
Shelves and shelf frames
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. It will also
reduce the amount of time the refrigerator door is open,
and save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
when they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact. For your
protection tempered glass is designed to shatter into many
small pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
To remove a shelf/frame:
1. Tilt up front of the shelf/frame.
2. Pull shelf/frame.
To replace a shelf/frame:
1. Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf
supports on the back refrigerator wall.
2. Tilt up front of shelf/frame.
3. Lower the front of the shelf into position.
16
To replace the shelf:
iiiiiiiiiil !;S!iiii!
i i iiii
To slide the shelf from side to side:
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired
location.
2. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the
shelf before moving it from side to side. You may need to
remove larger items.
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are
securely in the track before letting go of the shelf. The
lateral shelf may be difficult to install if the track is placed
too close to the refrigerator ceiling. Reposition the track on
a lower rung until the shelf can be tilted enough to easily
slide into the track.
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45 ° angle
to the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper
channel of the track.
3. Lower the front into place.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both
hands.
1. Remove all items from the shelf.
2. Hold the back of the shelf with one hand.
3. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45 °
angle and lower it slightly to release it from the upper
channel of the track.
4. Pull the shelf straight out.
To remove the shelf track:
1. Lift both sides of the track slightly.
2. Pull straight out.
To replace the shelf track:
1. Guide the track hooks into the shelf support slots on the
back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in
the slots and that the slots are parallel with each other.
To remove the drawer:
1. Slide the drawer straight out to the stop.
2. Lift the front slightly and slide it out the rest of the way.
3. Replace the drawer by sliding it past the drawer stop.
To remove the cover:
1. Remove the drawer and the crisper.
2. Lift the front of the cover off of the supports and remove
it by pulling up and out.
To replace the cover:
1. Fit the back of the cover into the notch supports on the
walls of the refrigerator and lower it into place.
2. Replace the drawer and crisper.
2. Push the track back and down securely into the shelf
supports.
17
,Coiiiiw i!!!! 'iii:iiiilbil
¸¸
i!!i
To remove the crisper:
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. Unlike most chilled
meat drawer systems, the Temperature Control cools the
air inside the pan. (Most systems chill only the pan itself,
which doesn't cool the air inside the pan evenly).
Chilling the air inside the pan provides more even cooling
and reduces "spot" freezing. The Temperature Control can
be set to keep meats at the recommended storage
temperatures (28°F-32°F are the recommended storage
temperatures from the National Livestock and Meat
Board).
1. Slide crisper straight out to the stop.
2. Lift the front.
3. Slide crisper out the rest of the way.
Replace the crisper by sliding it back in fully past the
drawer stop.
To store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat), set the
control at the Vegetable setting, all the way to the left.
To remove the crisper cover:
1. Remove crisper.
2. Holding glass insert firmly, grasp one side of crisper
cover and lift the other side up from the bottom.
3. Slide the glass insert out to remove.
4. Lift cover frame up and remove.
IMPORTANT: To extend freshness even more, remember
to wrap meats in airtight, moisture-proof materials before
storing. Always store meat as recommended by the
National Livestock and Meat Board. See "Storing fresh
food" in the "Food Storage Guide" section for more
information.
Adjusting the control
The convertible control comes preset for you at the lowest
meat setting. Move it to the mid-setting or "colder" as
desired.
To replace the crisper cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of
the refrigerator.
2. Lower front of the cover frame into place.
3. Slide rear of glass insert into cover frame and lower
front into place.
To change a control setting: move the control to the right
(colder) or to the left (less cold).
To store vegetables: move the control all the way to the
left to the VEG setting.
You can control the amount of humidity in the moisturesealed crisper. Adjust the control to any setting between
LOW and HIGH.
•
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to
the left (less cold). Remember to wait 24 hours between
adjustments. Doing so gives the temperature of the food
time to change.
18
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
The door rails may be removed for easier cleaning.
HIGHooeoeeeo
Snap-on Door Rails
LOW
To remove the rails:
IL
Humidity Control
1. Remove all items from the shelf.
2. Push in slightly on the front of the bracket while pulling
out on the inside tab.
3. Repeat these steps for the other end of the rail.
In order to prevent food items from falling behind your
crisper, some models have a crisper cover extension that
covers the gap between the back wall and the back side of
the crisper. You may want to remove the extension when
cleaning.
To remove the crisper cover extension:
To replace
the rails:
1. Une up the ends of the brackets
sides of the door liner.
1. Lift up on the front of the extension.
with the buttons
2. Firmly snap bracket and rail assembly
above the shelf as shown.
2. Pull it off of the supports.
on the
onto the tabs
Drop-in Door Rails
To remove the rails:
1. Remove all items from the shelf.
2. Pull straight up on each end of the rail.
To replace
the crisper
cover extension:
1. Fit it back onto the supports
2. Rest the front of the extension
on the side walls.
on the crisper
cover.
To replace the rails:
1. Slide the shelf rail into the slots on the door.
The dell drawer provides a convenient place to store
raisins, nuts, spreads, and other small items at normal
refrigerator temperatures.
2. Push the rail straight down until it stops.
To remove the dell drawer:
1. Slide the dell drawer straight out to the stop.
2. Lift the front and slide the drawer out the rest of the
way.
The door bins are removable for easy cleaning and
adjusting.
Replace the dell drawer
the drawer stop,
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
by sliding it back in fully past
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
button and push down until it stops.
19
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
To remove the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
Replace shelf in the reverse order.
Explosion Hazard
The freezer basket can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
Use nonflammable cleaner.
To remove the freezer basket:
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
1. Slide it out to the stop.
2. Lift the front and slide it out the rest of the way.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once a
month to prevent odors from building up. Wipe up spills
immediately.
Energy Saving Tip:
To replace the basket:
1. Position it on the slides, making sure that the wire stops
are clear of the front of the slides.
2. Slide it back in all the way.
20
Clean the condenser coils regularly, as described in the
cleaning chart in this section. A coil cleaning brush is
available for purchase. Call 1-800-366-PART and ask for
Part Number 4210463.
To clean your refrigerator:
•
Unplug refrigerator or disconnect power.
•
Remove all removable parts from inside, such as
shelves, crispers, etc.
•
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
•
Hand wash, rinse, and dry all surfaces thoroughly.
•
Plug in refrigerator or reconnect power.
• Additional cleaning tips are listed below:
PART
COMMENTS
Outside
• Waxing external painted metal
surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces
at least twice a year using
appliance wax (or auto paste wax).
Apply wax with a clean, soft cloth.
Light behind control panel:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the Control Panel and remove the bulb.
Inside walls
To help remove odors, you can
wash with a mixture of warm water
and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g
to .95 L] of water).
(allow freezer
to warm up so
cloth won't
stick)
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Crisper light (on some models):
Door liners
and gaskets
Do not use cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum
on plastic parts.
Plastic parts
Do not use paper towels, window
sprays, scouring cleansers or
flammable fluids. These can
scratch or damage material.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Pull the top of the light shield forward until it snaps free
and lower it until the light bulb is visible.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
(covers and
panels)
Condenser
coils
•
Remove base grille. (See the
"Base Grille" section.)
•
Use a vacuum with an extended
attachment to clean condenser
coils.
Vacuum coils when dusty or dirty.
Coils may need to be cleaned as
often as every other month.
•
Replace base grille.
4. Pull the top of the light shield up over the bulb and snap
it onto the side wall supports.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
To remove light shield for cleaning:
1. Remove the crisper and the crisper cover.
2. Release the bottom of the shield from the lower side
wall supports.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be
sure to replace the bulb with one of the same size and
shape.
Refrigerator
light bulbs
3. Pull the light shield out from above the crisper cover
and wash it with warm water and a liquid detergent.
4. Rinse and dry the cover.
Dispenser area light (on some models):
5. Push the light shield up over the bulb and snap it into
the side wall supports.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Freezer light bulbs
2. Reach through the dispenser area to remove the bulb.
Light below the ice bin:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Push in the sides of the light shield and pull down until
the shield snaps free.
3. Replace the bulb with a heavy-duty 10-watt bulb, which
can be purchased from your dealer.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
21
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacations
Upper freezer light (on some models):
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away, use these steps to prepare your refrigerator before
you leave.
2. Remove the light shield by grasping the top center of
the shield and pulling forward while turning it slightly to
one side.
1. Use up any perishables and freeze other items.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
•
Raise ice maker arm to OFF (up) position.
•
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
4. Replace the light shield by grasping the top center of
the shield and inserting the tabs on one end into the
slotted holes in the freezer liner. Then, carefully bend
the shield at the center to insert the tabs on the other
end.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
•
Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
•
When the last load of ice drops, raise the ice maker
arm to the OFF (up) position.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control, depending on the model) to
OFE See the "Setting the Controls" section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
If the electricity in your house goes off, call the power
company and ask how long it will be off.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
Moving
2. If the power will be out for more than 24 hours:
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
•
Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
OR
•
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
•
When the last load of ice drops, raise the ice maker
arm to the OFF (up) position.
b) Place 2 lb. (907 g) of dry ice in the freezer for every
cubic foot (28 liters) of freezer space. This will keep
the food frozen for two to four days. While handling
dry ice, wear gloves to protect your hands from ice
burns.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available,
consume up or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a
partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer
than a freezer full of baked goods. If you see that food
contains ice crystals, it may be safely refrozen, although
the quality and flavor may be affected. If the condition of
the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.
22
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control, depending on the model) to
OFE See the "Setting the Controls" section.
4. Unplug the refrigerator.
5. Empty water from the defrost pan.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the
move.
8. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling
legs so they don't scrape the floor. See the "Door
Closing and Alignment" section.
9. Tape the doors shut and the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to
avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator
will not operate
The power supply cord is unplugged.
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse or circuit breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit.
The refrigerator control is turned to the "OFF"
position.
Refer to the "Setting the Controls" section.
The refrigerator is defrosting.
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30
minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic
defrost cycle.
The lights do not work
The power supply cord is unplugged.
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Turn the refrigerator control to "OFF". Disconnect the
A light bulb is loose in the socket,
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the
bulb and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the
electrical supply and reset the refrigerator control.
A light bulb has burned out.
Replace with an appliance bulb of the same wattage,
size, and shape. See the "Changing the Light Bulbs"
section.
There is water in the defrost drain pan
The refrigerator is defrosting.
The water will evaporate. It is normal for water to drip
into the defrost pan.
It is more humid than normal.
Expect that the water in the defrost pan will take longer
to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
The room temperature is hotter than normal.
Expect the motor to run longer under warm conditions.
At normal room temperatures, expect your motor to run
about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions,
expect it to run even more of the time.
A large amount of food has just been added to the
refrigerator.
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It
is normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the "Food Storage Guide"
section.
23
i i
.............
The door is opened often.
Expect the motor to run longer when this occurs. In
order to conserve energy, try to get everything you need
out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
The controls are not set correctly for the
surrounding conditions.
Refer to the "Setting the Controls" section.
The doors are not closed completely.
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the
way, see "The doors will not close completely" later in
this section.
The condenser coils are dirty.
This prevents air transfer and makes the motor work
harder. Clean the condenser coils. Refer to the
"Cleaning Your Refrigerator" section.
The door gaskets are not sealed all the way around.
Contact a qualified person or a technician.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new refrigerator will run longer than
your old one due to its high efficiency motor.
The ice maker is producing too little ice
The ice maker has just been installed.
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70-120 cubes every 24 hours.
A large amount of ice has just been removed.
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
The controls are not set correctly.
Refer to the "Setting the Controls" section.
The water shut-off valve is not turned completely on.
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the
Refrigerator to a Water Source" section.
There is a water filter installed on the refrigerator.
This filter may be clogged or installed incorrectly.
First, check the filter installation instructions to ensure
that the filter was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call a qualified
person or a technician.
Off-taste, odor or grey color in the ice
The refrigerator seems to make too much
noise
The plumbing connections are new, causing
discolored or off-flavored ice.
Discard the first few batches of ice.
• The sounds may be normal for your refrigerator.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear"
section.
The ice cubes have been stored for too long.
Throw old ice away and make a new supply.
The ice maker is not producing
ice
The freezer temperature is not cold enough to
produce ice.
Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production.
Refer to the "Setting the Controls" section.
The ice maker arm is in the "OFF" (arm up) position.
Lower arm to the "ON" (arm down) position. See the "Ice
Maker Operation" section.
The water line shut-off valve to the refrigerator is not
turned on.
Turn on the water valve. See the "Connecting the
Refrigerator to a Water Source" section.
An ice cube is jammed in the ejector arm.
Remove the ice from the ejector arm with a plastic
utensil. Refer to the "Ice Maker Operation" section.
The ice maker mold has no water in it or no ice has
been produced.
Check to see if your refrigerator has been connected to
your home water supply and the supply shut-off valve is
turned on. Refer to the "Connecting the Refrigerator to a
Water Source" section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a
problem with the water line. Call for service.
24
Food in the freezer or refrigerator has not been
wrapped properly.
Refer to the "Food Storage Guide" section.
Freezer and ice bin need to be cleaned.
See the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Water contains minerals (such as sulfur).
A filter may need to be installed to remove the minerals.
There is a water filter installed on the refrigerator.
Grey or dark discoloration in ice indicates that the
water filtration system needs additional flushing.
Run additional water through the water dispenser to
flush the water filtration system more thoroughly (at least
2-3 gallons or 6-7 minutes initially). Discard discolored
ice.
The ice dispenser will not operate properly
The freezer door is not closed completely.
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way,
see "The doors will not close completely" later in this
section.
The ice bin is not installed correctly.
Push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go
in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and
try again.
The wrong ice has been added to the bin.
Use only cubes produced by the current ice maker. If
other cubes have been added, remove all cubes and
check to see that none have become stuck in the
delivery chute.
The ice has frozen in the ice bin.
Shake the ice bin to separate cubes. If cubes do not
separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
The ice has melted around the auger (metal spiral) in
the ice bucket.
Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely.
Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to
remove the melted ice with a sharp object. You could
damage the ice bucket.
Ice is stuck in the delivery chute.
Clear the ice from the delivery chute with a plastic
utensil. Do not use anything sharp to remove the ice.
You could cause damage.
There is no ice in the bucket.
See "The ice maker is not producing ice" earlier in this
section.
The dispenser arm has been held in too long.
Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when
the arm is held in too long. Wait three minutes for
dispenser motor to reset before using again. (For future
use, take large amounts of ice directly from the ice
maker so that the dispenser arm is not held in too long.)
The water dispenser will not operate properly
The freezer door is not closed completely.
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way,
see "The doors will not close completely" later in this
section.
• The water tank has not filled.
The water tank needs to be filled the first time it is used.
Depress the water dispenser bar with a large container
until you draw two or three quarts (1.9 to 2.8 L) of water.
Discard water. (Refer to the "Water and Ice Dispensers"
section for further instructions on filling the water tank.)
Water or ice is leaking from the dispenser
The glass is not being held under the ice dispenser
long enough, causing the ice to spill.
Hold the container under the ice chute for two to three
seconds after releasing the dispenser lever. A small
amount of ice may dispense after the lever is released.
The glass is not being held under the water
dispenser long enough, causing water to drip.
Hold the container under the water dispenser two to
three seconds after releasing the dispenser lever. Water
may continue to dispense during this time.
An ice cube is stuck in the chute and holding the
trap door open.
Remove the cube.
There is a water filter installed on the refrigerator.
The water filtration system may have air in the lines,
causing water to drip.
Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines
within 24-72 hours.
..................
Thed is pe nse r wate r is notc oo le no ugh ...............................
The refrigerator has been newly installed.
Allow 24 hours for the tank to cool completely.
A large amount of water has been recently
dispensed.
Allow 24 hours for the tank to cool completely.
No water has been recently dispensed.
The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water.
• The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned,
call for service.
• The water shut-off valve is not turned on or the
water line is not connected at the source.
Check to be sure the water shut-off valve is turned on
and the water source is connected to the refrigerator.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water
Source" section for directions.
The water shut-off valve is clogged or incorrectly
installed.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water
Source" section. If clogging or installation is not a
problem, call for service or a contact a plumber.
There is a kink in the home water source line.
If you find or suspect a kink in the water line, call for
service.
There is a water filter installed on the refrigerator.
This filter may be clogged or incorrectly installed.
First, check the filter installation instructions to ensure
that the filter was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call for service.
25
Temperature
is too warm
The air vents are blocked in either compartment.
This prevents the movement of cold air from the
freezer to the refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer
to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
The door(s) are opened often.
Be aware that the refrigerator will warm when this
occurs. In order to keep the refrigerator cool, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed.
A large amount of food has just been added to the
refrigerator or freezer.
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It
can take several hours for the refrigerator to return to the
normal temperature.
The controls are not set correctly for the surroinding
conditions.
Refer to the "Setting the Controls" section.
There is interior moisture build-up.
The air vents are blocked in the refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer
to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
The door is opened often.
To avoid humidity build-up, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find, and close the door as soon as the
food is removed. (When the door is opened, humidity
from the room air enters the refrigerator. The more often
the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.)
The room is humid.
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
The food is not packaged correctly.
Check that all food is securely wrapped. If necessary,
repackage food according to the guidelines in the "Food
Storage Guide" section. Wipe off damp food containers
before placing in the refrigerator.
The controls are not set correctly for the
surrounding conditions.
Refer to the "Setting the Controls" section.
A self-defrost cycle was completed.
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
26
The doors will not close completely
Food packages are blocking the door open.
Rearrange containers so that they fit more tightly and
take up less space.
The ice bin is out of position.
Push the ice bin in all the way.
The pans, shelves, bins, or baskets are out of
position.
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and
baskets back into their correct position. See the "Crisper
and Crisper Cover" section for more information.
The gaskets are sticking.
Clean gaskets and then apply paraffin wax according to
the directions in the "Cleaning Your Refrigerator"
section.
The refrigerator wobbles or seems unstable.
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing and
Alignment" section.
The doors were removed during product installation
and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
"Removing the Doors" section, or call a qualified service
technician.
The doors are difficult to open
The gaskets are dirty or sticky.
Clean gaskets according to the directions in the
"Cleaning Your Refrigerator" section.The gaskets are
dirty or sticky.
Water flow from the dispenser decreases
noticeably
There is a water filter installed on the refrigerator.
This filter may be full or incorrectly installed.
Remove the water filter cartridge (see the "Water
Filtration System" section.) Operate the dispenser. If the
water flow increases noticeably, your filter is full and
needs to be replaced.
SEARS
MAINTENANCE
AGREEMENT
"We Service What We Sell" is our assurance to you that
you can depend on Sears for service. Your Kenmore
appliance has added value when you consider that Sears
has service units nationwide, staffed with professional
technicians trained on all appliances Sears sells. They
have the knowledge and skills, tools, parts and equipment
to ensure our pledge to you that "We Service What We
Sell."
Sears Maintenance
Agreement
Maintain the value of your purchase with a Sears
Maintenance Agreement. Kenmore appliances are
designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation. Yet any home appliance may
require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program for
your product.
The Sears Maintenance
Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's
prices.
service at today's
•
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as you need.
Provides an annual Preventive Maintenance Check
at your request to keep your Kenmore Appliance in
proper running condition.
For more information,
call 1-800-827-6655.
27
WATER FILTER CERTIFICATIONS
State of California
Department
of Health
Services
Water Treatment Device
Certificate Number
98- 1343
Date Issued:
Trademark/Model
Designation
June 9, 1998
Replacement
WF-L500
The water treatment
Section 116830 of
uirements
Oreanic
28
Contaminants
C_atmiaanu
pursuant
i........... relate@, contaminate:
0_
Microbiological
Elements
.........................
_,_:_:_::::_::_:_:_::_:._
:_ L500
and
Turbidity
....
to
Product Data Sheet
Water Filtration System Model NLC-250
(_
for Taste, Odor and Chorine reduction (Class I) and Particulate
his product has been tested and certified by NSF International
Standard 53 for Cyst, Turbidity, and Lead reduction.
Specifications"
reduction (Class I) and under
underANSI/NSF
Standard 42
Lead, Particulate (Class I), Cyst, Turbidity and Taste/Odor/Chlorine
250 Gallons
reduction (Class I)
(946 Liters)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 60 psi
Substance
Reduction
Aesthetic Effects
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
NSF Test
Requirement
Chlorine
Particulate
1.9 mg/L
610,000t/mL
N/A
N/A
0.04 mg/L
154/mL
N/A
N/A
97.9%
99.97%
minimum 75% reduction (Class [)
minimum 85% reduction (Class [)
Substance
Reduction
Health Effects
U.S. EPA
MCL
Average
Influent
Maximum
Effluent
Cyst
Turbidity
99.95%
0.5 NTU
89250/mL
29 NTU
Lead @ pH 6.5
0.015 mg/L
0.16 mg/U t 0.001mg/L
Lead @ pH 8.5
0.015 mg/L 0.16 mg/Ltt 0.002mg/L
t Test requirement
is at least 10,000 particles/mL
These contaminants
6/mL
0.1 NTU
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
2.3/mL
0.09 NTU
Average %
Reduction
99.99%
99.5%
NSF Test Requirement
99.997%
99.69%
minimum 99.95% redu(
maximum effluent 1.0 IX
0.001mg/L
99.4%
99.4%
maximum effluent 0.015 mg/L
0.001mg/L
98.8%
99.4%
maximum effluent 0.015 mg/L
of AC Fine Test Dust. tt Test requirement
are not necessarily in your water supply. Performance
is 0.15 mg/L +10%.
may vary based on local water conditions.
Application
Guidelines/
Water Supply Parameters
Water Supply
City or Well
Water Pressure
30-120 psi (207-827 kPa)
Water Temperature
33°-100°F (0.6°-37.8°C)
• It is essential that operational, maintenance,
and filter replacement requirements be carried
out for this product to perform as advertised.
Change cartridge at least every 6-9 months.
Use replacement cartridge part #NLC-250 or
#4392922. Suggested retail price of $39.95
U.S.A./S49.95 Canada.
• The product is for cold water use only.
® NSF is a registered trademark of NSF International
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems
certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable
cysts.
29
Product
Data Sheet
Water Filtration
(_
System Model
LC-400
for Taste, Odor and Chorine reduction (Class I) and Particulate
his product has been tested and certified by NSF International
Standard 53 for Cyst, Turbidity, and Lead reduction.
Specifications"
reduction (Class I) and under
under ANSI/NSF Standard 42
Lead, Particulate (Class [), Cyst, Turbidity and Taste/Odor/Chlorine
400 Gallons
reduction (Class [)
(1514 Liters)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 80 psi
Substance
Reduction
Average
Aesthetic Effects Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
NSF Test
Requirement
Chlorine
Particulate
N/A
N/A
0.04 mg/L
154
N/A
N/A
98%
99%
minimum 75% reduction (Class ][)
minimum 85% reduction (Class ][)
2.0 mg/L
610,000t
Substance
Reduction
Health Effects
U.S. EPA
MCL
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum % Average %
Reduction
Reduction
Cyst
Turbidity
99.95%
0.5 NTU
89250/mL t 6/mL
29 NTU
0.12 NTU
2.3/mL
0.09 NTU
99.993%
99.59%
Lead @ pH 6.5
0.015 mg/L 0.16 mg/Ut 0.001mg/L
0.001mg/L
99.4%
99.4%
maximum effluent 0.015 mg/L
Lead @ pH 8.5
0.015 mg/L 0.16 mg/Ut 0.002 mg/L
0.001mg/L
98.8%
99.4%
maximum effluent 0.015 mg/L
99.997%
99.69%
NSF Test Requirement
minimum 99.95% reduction
maximum effluent 1.0 NTU
t Test requirement is at least 10,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. tt Test requirement is 0.15 mg/L _+10%.
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
Application
Guidelines/
Water Supply Parameters
Water Supply
City or Well
Water Pressure
30-120 psi (207-827 kPa)
Water Temperature
33°-100°F (0.6°-37.8°C)
• It is essential that operational, maintenance,
and filter replacement requirements be carried
out for this product to perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount
of water that passes through the filter and alerts
you to replace the filter. When 90% of the filter's
rated life is used, the filter indicator light changes
from green to yellow. When 100% of the filter's
rated life is used, the filter indicator light changes
from yellow to red, and it is recommended that
you replace the filter. Use replacement cartridge
part #LC 400 or #4392922. Suggested retail price
of $39.95 U.S.A/$49.95 Canada.
• The product is for cold water use only.
® NSF is a registered trademark
of NSF International
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems
certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable
cysts.
3O
Product Data Sheet
Water Filtration
System Model WF-L500
This
product
has been
tested
and certified
NSF International
underANSI/NSF
Chlorine
reduction
(Class
I), Taste
and Odorby reduction
and to Standard
53 for LeadStandard
reduction.42 for
Specifications:
Lead and Taste/Odor/Chlorine
500 Gallons
reduction (Class I) capacity
(1893 Liters)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 60 psi
General
Performance
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
NSF Test
Requirement
Chlorine
2.0 mg/L
N/A
0.1 mg/L
N/A
93%
minimum 75% reduction
(Class I)
Contaminant
Reduction
Performancett
U.S. EPA
MCL
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum % Average %
Reduction
Reduction
NSF Test Requirement
Lead @ pH 6.5
0.015 mg/Lt
0.16 mg/Lt 0.007 mg/L
0.004 mg/L 95%
97%
maximum effluent 0.015 mg/L
Lead @pH 8.5
0.015 mg/Lt
0.14 mg/Lt 0.012 mg/L
0.008 mg/L 91%
94%
maximum effluent 0.015 mg/L
1-Test requirement is 0.15 mg/L + 10%
1-1-These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
Application
Guidelinesl
Water Supply
Ii
Parameters
Water Supply
City or Well
Water Pressure
30-120 psi (207-827 kPa)
Water Temperature
33°-100°F (0.6°-37.8°C)
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for this
product to perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of
water that passes through the filter and alerts you to
replace the filter. When 90% of the filter's rated life is
used, the filter indicator light changes from green to
yellow. When 100% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from yellow to red,
and it is recommended that you replace the filter. Use
replacement cartridge part #LS00 or #4392857.
Suggested retail price of $29.95 U.S.A/$39.95 Canada.
® NSF is a registered trademark of NSF International
e
The product is for cold water use only.
e
Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system.
31
GARANT|A
|NDICE
GARANT_ ..........................................................................
SEGURIDAD
DEL REFRIGERADOR
PARTES Y CARACTERISTICAS
32
.............................. 33
....................................
34
COMO INSTALAR SU REFRIGERADOR ......................... 35
C6mo desempacar su refrigerador .................................
Requerimientos de espacio .............................................
Requisitos electricos .......................................................
C6mo quitar las puertas ..................................................
C6mo quitar las manijas de la puerta ..............................
Preparaci6n del sistema
de agua ...........................................................................
Conexi6n del refrigerador
al suministro de agua ......................................................
Rejilla de la base ..............................................................
Cierre de la puerta ...........................................................
C6mo interpretar los sonidos provenientes
de su refrigerador ............................................................
CUIDADO SU REFRIGERADOR .......................................
35
35
36
36
37
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .................
C6mo programar los controles .......................................
C6mo cambiar la posici6n de los controles ....................
Guia de conservaci6n de los alimentos ..........................
41
41
42
42
CARACTERISTICAS
37
38
39
39
40
41
DEL REFRIGERADOR ................... 44
C6mo sacar el dep6sito de la fabrica de hielo ................ 44
Como usar los distribuidores de agua y hielo ................. 44
Sistema de filtrado de agua ............................................. 46
Estantes del refrigerador ................................................. 47
Estante lateral .................................................................. 48
Tapa y caj6n convertible para legumbres/carne ............. 49
Control de temperatura para el caj6n convertible
de legumbres/carnes ....................................................... 49
Compartimiento de verduras y tapa ................................ 50
Control de humedad en el compartimiento de verduras 50
C6mo sacar la extensi6n
de la tapa del compartimiento de las verduras ............... 50
Caj6n para carnes frias .................................................... 51
Rieles de la puerta ........................................................... 51
Recipientes de la puerta .................................................. 51
Parrilla del congelador ..................................................... 52
Canastilla del congelador ................................................ 52
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ................................. 52
Limpieza de su refrigerador ............................................. 52
C6mo cambiar los focos ................................................. 53
Cortes de corriente .......................................................... 54
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA
EL REFRIGERADOR
Pot un afio desde la fecha de compra, cuando el
refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adheridas al producto o provistas con el
mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
GARANTIA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL
SlSTEMA DE REFRIGERAClON SELLADO
Pot cinco afios desde la fecha de compra, cuando el
refrigerador es operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones para el propietario adheridas al producto o
provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado
(que consiste en el refrigerador, tuberia de conexi6n, y
compresor) sin cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se
aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el
prop6sito de conservar alimentos en hogares familiares y
excluye los cartuchos de filtraci6n Kenmore Filtered Ice &
Water (si estuviese equipado con el sistema de filtraci6n).
Los cartuchos originales y de reemplazo estan
garantizados solamente pot 30 dias contra defectos de
fabricaci6n o de mano de obra sus componentes.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE
LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se
usa en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia
le da derechos legales especificos y Ud. tambi_n
puede tener otros derechos que varian de estado a
estado o de provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Contacte su tienda Sears, local de catalogos o Centro de
Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de
modelo y serie A como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nQmero de
modelo y serie, ubicada segQn se muestra en la secci6n
de Partes y Caracteristicas de esta libro.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................ 55
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS ............. 56
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador:
CONTRATO DE MANTENIMIENTO
Numero de Modelo 106.
CERTIFICAClON
SEARS .................... 60
DE FILTROS DE AGUA ..................... 61
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
32
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por el simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir_ una lesi6n grave.
usted morir_
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le informaran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones basicas:
•
No quite la terminal de conexion a tierra.
•
No use un cable electrico de extension.
•
Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
•
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
•
•
•
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
--CONSERVAR
•
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
•
Use dos o mas personas par mover y instalar
el refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fabrica de hielo.
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra
de 3 terminales.
ESTAS INSTRUCCIONES-Antes de tirar su refrigerador
viejo o congelador:
• Saque las puertas.
•
Deje los estantes en su lugar asi los niSos no pueden
meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o daSo al cerebro.
IMPORTANTE -El atrapamiento y asfixia de niSos no es
un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro...aOn si van a quedar ahi "por
unos pocos dias". Si Ud. esta pot deshacerse de su
refrigerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se
dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
33
PARTES Y CARACTER|STICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. El refrigerador que Ud. ha comprado puede tener algunos o todos los
articulos listados. La ubicaci6n de los elementos puede ser distinta en su modelo.
10
11
12
13
\
® @
4
21
23
24
25
26
8
9
14
15
1. Luz del congelador
15. Rejilla de la base
2. Fabrica de hielo automatica
16. Control de temperatura para el caj6n convertible de
legumbres/carnes (en la pared lateral)
3. Desp6sito del hielo
4. Rieles calzables de la puerta
17. Etiqueta con nQmero de serie y modelo (en la pared
lateral)
5. Luz del congelador
18. Compartimiento
para productos lacteos
19. Compartimiento
de uso general
6. Estantes de vidrio ajustables
7. Rieles de la puerta a presi6n
8. Canastilla (en algunos modelos)
9. Rodillos niveladores (detras de la rejilla de la base)
10. Estantes deslizables (en algunos modelos)
11. Panel de controles
12. Interruptor de la luz
13. Luz del refrigerador
14. Sistema de filtrado de agua (en algunos modelos)
20. Recipientes de puerta (en algunos modelos)
21. Caj6n para carnes frias (en algunos modelos)
22. Luz del compartimiento
modelos)
de las verduras (en algunos
23. Tapa deslizable del compartimiento
algunos modelos)
24. Compartimiento
para verduras
25. Caj6n convertible para legumbres/carne
26. Tapa del caj6n convertible
34
de las verduras (en
para legumbres/carne
COMO INSTALAR SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover y instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
una herida a la espalda u otra herida.
Cbmo quitar los materiales de empaque
•
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su
refrigerador, deje un espacio de 1/2pulgada (1.25 cm)
a cada lado y pot encima.
Quite las cintas y todas las etiquetas de su refrigerador
antes de usarlo (excepto la etiqueta con el nQmero de
serie y modelo).
Para eliminar todos los residuos de cinta o goma, frote
el Area bien fuerte con su dedo pulgar. La cinta
adhesiva o goma tambien pueden sacarse frotando un
poco de detergente con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
[ JL
I
I_'_"
----'=
.5" (1.25cm)
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones o
limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o
goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vet
"lnstrucciones importantes de seguridad" en la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
IMPORTANTE: No saque ninguna etiqueta con
instrucciones permanentes dentro del refrigerador o la
ficha tecnica que esta agarrada a la rejilla de la base.
Cbmo limpiar su refrigerador
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n
"Cuidado de su refrigerador".
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese que
hay espacio adicional atras para la conexi6n de la linea
de agua. El refrigerador se puede poner contra la pared
de atras si no tiene maquina de hacer hielo.
• Si Ud. instala el refrigerador en una pared fija, deje
como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo
del modelo) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno,
radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la
temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
35
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
Peligro de choque electrico
Desconecte el suministro de energia antes de
sacar las puertas.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o choque electrico.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada:
NOTA: Antes de quitar las puertas, abra ambas puertas y
saque la rejilla de la base (vea la secci6n "Rejilla de la
base").
Herramientas
necesarias:
Una Ilave tubular de cabeza hexagonal de 0,635 cm (1A")y
una Ilave tubular de cabeza hexagonal de 0,793 cm (sA6").
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energia.
2. Si tiene un despachador (de hielo o agua), desconecte
la tuberia del agua (detras de la rejilla de la base).
•
Quite la manguera del sujetador.
•
Desconecte la tuerca de uni6n y deslicela de nuevo
en el tubo.
•
Quite el accesorio metalico del tubo.
•
Quite la tuerca de union y el resorte
Mdtodo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectado a tierra. Se recomienda que se
use un circuito separado exclusivo para su refrigerador.
Use un tomacorriente que no se puede apagar con un
interruptor. No use cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n,
limpieza o de quitar un bombilla de luz, ponga el Control
del Termostato(o el control del Refrigerador dependiendo
del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando
Ud. ha terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de
energia electrica y vuelva a poner el Control del
Termostato (o Control del Refrigerador) en la posici6n
deseada.
36
\
3. Quite la bisagra superior izquierda
•
Quite la cubierta de la bisagra y los tornillos. COMO
SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL
TORNILLO 1.
•
Desconecte la clavija de contacto del alambrado y
los dos alambres de conexi6n a tierra.
•
Levante la puerta con cuidado para desprenderla de
la bisagra inferior. AsegQrese de proteger la tuberia
de agua para que no se da_e.
iiiii!i@ i ] ,Ii,,;iii,@!iiiii;Iii iiii!ii!!il
?
Aplique presi6n firme con la mano sobre la cara del
resguardo. Deslice el resguardo alejandolo de la manija y
sacadolo de los tornillos de tope. Quite los tornillos.
1
@
4. Desarme la bisagra superior derecha.
•
•
Quite los tornillos y la tapa de la bisagra. COMO SE
MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL
TORNILLO 2.
Levante la puerta para desprenderla
J
f
de la bisagra.
@
2
i iiii! Siiii
iii!ii!!Siii@iiiiili!
l
'ii ii!i!i!iii i
5. Quite la bisagra inferior, si fuera necesario. Ambas
bisagras inferiores tienen el mismo dise_o. COMO SE
MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL
TORNILLO 3.
NOTA: Podria no ser necesario quitar la bisagra inferior
para el refrigerador por una puerta.
, iiiii:!iii,
, ;i:!!ii!!ii!!iiiii :iii,,,iil
SJRVASE LEER ANTES DE LA INSTALACION
Immediatamente luego de la instalaci6n, siga los
pasos m&s abajo indicados para asegurarse que el
sistema de agua est_ debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del
congelador y levantando la palanca de sepal como se
muestra..
J
%
6. Vuelva a colocar las puertas.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energia.
2. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando
de 2 a 3 galones (aproximadamente unos 6 a 7 minutos)
de agua a travas del distribuidor. Esto limpiare el
sistema de agua y ayudare a despejar el aire de las
I'neas. En algunas casas se podre requerir limpieza
adicional.
37
3. Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta
del congelador y bajando la palanca de sepal como se
muestra..
Suministro de agua fria
La valvula de la fabrica de hielo tiene una arandela de paso
que se usa como reguladora de la presi6n de agua. La
fabrica de hielo debe estar conectada a la linea de agua
fria con limites de presi6n de agua
de 30-120 psi. Si ocurre algQn problema, Ilame a su
compa_ia de servicios pQblicos.
Conexi6n a la linea de agua:
1. Desenchufar el refrigerador o desconectar
electrica.
.
4. Permita 24 horas para producir el primer Iote de hielo.
La fabrica de hielo en adelante debera producir
aproximadamente de 7 a 9 Iotes de hielo en un per'odo
de 24 horas. Deshagase de los tres primeros Iotes de
hielo producidos.
.
la corriente
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave
de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la
tuberia de agua se vacie totalmente.
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2a 1 1/4
pulgadas cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se
debe tomar la siguiente precauci6n: taladrar por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Leer las instrucciones
comenzar.
con cuidado antes de
.
IMPORTANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del
agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF para
evitar que funcione sin agua.
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
•
Use tuberias de cobre y revise si hay filtraciones.
•
Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde las
temperaturas van a permanecer encima del punto de
congelaci6n.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que
va a necisitar, mida desde la conexi6n de la parte
trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de
agua. Agregue 7 pies (2.1 m) para poder mover el
refrigerador para limpiar. Use se tuberia de cobre de 1/4
de pulgada de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio
de 1/4de pulgada en la tuberia de agua fria que Ud
eligi6.
• Su la fabrica de hielo puede necesitar hasta 24 horas
para empezar a producir hielo.
Herramientas
requeridas:
•
Destornillador
estandar
•
Llaves de boca de 7_6pulgadas y 1/2pulgada 0 dos
Ilaves ajustables
•
Llave para tuercas de 1/4de pulgada
•
Broca de barrena de 1/4de pulgada
• Taladro manual 0 electrico (debidamente conectado
tierra).
8
a
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con
una valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulgada, una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese
que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de
plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora 0
una valvula de montura de 3_6de pulgada que reduce el
flujo de agua y se obstruye con mas facilidad.
38
5
4
1. Tuberfa de agua frfa
2. Abrazadera para tubos
3. Tuberfa de cobre
4. Tuerca de compresidn
5. Manguito de compresidn
6. V#lvula de cierre
7. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre al agua fria con una
abrazadera de tuberia. AsegQrese que el extremo de
salida esta firmemente insertado en el orificio de 1/4de
pulgada sobre la tuberia de agua y que la arandela este
pot debajo de la abrazadera de la tuberia. Ajuste la
tuerca de presi6n. Ajuste las roscas de las abrazaderas
con cuidado yen forma pareja de manera que la
arandela provea un cierre herm@ico. No apriete
demasiado porque se puede quebrar la tuberia de
cobre, especialmente si usa tuberia de cobre blando
enrollado. Ahora Ud. puede conectar la tuberia de
cobre.
7. Deslice la manga y la tuerca de compresi6n sobre la
tuberia de cobre como se muestra en el diagrama.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida
y tanto como sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un
recipiente o fregadero, y abra la Ilave de agua para lavar
la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre la
valvula de paso del agua. enrolle la tuberia de cobre en
aspiral.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente
electrica.
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas del refrigerador.
2. Sujete la rejilla con sus manos pot los extremos, con los
pulgares en la parte superior.Empuje hacia adentro con
los pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
NOTA: Aseg_rese de volver a fijar la ficha tecnica en la
parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Conexi6n al refrigerador:
Para volver a colocar la rejilla:
1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresi6n como se muestra.
No apriete demasiado. Seguir con el paso 2.
1. Abra las puertas.
2. ABRA la Ilave de paso. REVISE SI HAY PI_RDIDAS.
ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones
a la valvula) o tuercas que tengan p_rdidas.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su
lugar.
@
I
2. Alinee las leng0etas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
Cierre de la Puerta
Su refrigerador tiene 2 rodillos frontales regulables - uno a
la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece
inestable ousted quiere que las puertas se cierren con
mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador
usando las instrucciones siguientes:
.
............................................................................
3
4
1. Abrazadera para tubos
2. Tuberfa de cobre
3. Tuerca de compresidn
4. Entrada de la valvula
3. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren
una limpieza peri6dica o si usa agua de pozo, se debe
instalar un segundo filtro de agua en la linea de agua de
1/4de pulgada. Consiga un filtro de agua del comercio
de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Instale en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
.
.
Enchufe el cable de energia electrica a un
tomacorriente de 3 puntas con conexi6n a tierra.
Acomode el refrigerador hasta su posici6n final.
Quite la rejilla de la base (vea "Rejilla de la Base"
mencionada previamente en esta secci6n). Los dos
tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje
del rodillo frontal, que estan en la base del regrigerador
a cada lado.
Use un destornillador para ajustar los tornillos
reguladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha
para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo
regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede
precisar darle varias vueltas a los tornillos reguladores
para ajustar la inclinaci6n del refrigerador.
39
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga
que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io
cual quita el peso de los tornillos reguladores y los
rodillos.
I
•
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
•
Puede ser que Ud. escuche el ventilador del
evaporador circulando el aire a traves del refrigerador y
el congelador.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para
asegurarse que se cierran con la facilidad que usted
desea. De Io contrario, inline el refrigerador ligeramente
mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos
reguladores hacia la derecha. Puerde tomar varias
vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos
reguladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia.Como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos
parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que
puede causarlos.
Si su producto esta equipado con maquina de hacer
hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de
agua se abre para Ilenar la maquina de hielo en cada
ciclo.
El reloj del descongelador hace un chasquido cuando el
ciclo comienza y termina. Tambien, el termostato del
refrigerador hara el mismo sonido al principio y al final
del ciclo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de
liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos
guardados arriba del refrigerador.
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede causar que su nuevo refrigerador funcione por
periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo
y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo.
40
•
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas
pueden causar un ligero estallido.
•
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
•
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelaci6n.
CUIDADO SU
REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir
que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra
pot la parte inferior de la secci6n del congelador y
continQa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del
refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El
aire regresa al congelador como se muestra.
Para mas informaci6n sobre las temperaturas de su
refrigerador, consulte la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n
de averias".
/
Para su comodidad, los controles de su refrigerador
han sido programados de f&brica. Cuando instale su
refrigerador por primera vez asegQrese que los controles
tienen la programaci6n original.
El control del termostato y el control del equilibrio del aire
deberian estar el "la posici6n intermedia" c6mo se
muestra en las ilustraciones siguientes.
El control del termostato ajusta la temperatura tanto
del compartimiento del refrigerador como del
compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la
izquierda de la posici6n intermedia hace que la
temperatura sea menos fria en ambos
compartimientos.Los
ajustes hacia la derecha de la
posici6n intermedia hace que la temperatura sea mas fria
en ambos compartimientos.
THERMOSTAT
I
3
WARMEST
4
I
•
6 COLDEST
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n
con sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de
temperatura no funcionaran correctamente.
NOTA: Su unidad no enfria cuando el control del
termostato esta en la posici6n OFE
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n
pasaran a la otra. Para eliminar los olores limpie
completamente ambas secciones. Para evitar que pasen
de una secci6n a otra, envuelva o cubra bien los
alimentos.
El control del equilibrio del aire divide la cantidad de
aire frio que entra a ambas secciones. Los ajustes hacia
la izquierda de la posici6n intermedia dirigen mas aire frio
a la secci6n del refrigerador. Los ajustes hacia la derecha
de la posici6n intermedia dirigen mas aire frio a la secci6n
del congelador.
Cbmo comprobar el flujo de aire
AIR
Para medir la cantidad de aire frio dirigida del
compartimiento del congelador a la secci6n del
refrigerador, ponga su mano frente al orificio de ventilaci6n
superior. Usted puede ajustar el control del aire del
congelador para sentir los diferentes niveles de flujo del
aire.
BALANCE
!
DIRECTS MORE
COLD AIR TO
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
DIRECTS MORE
COLD AIR TO
FREEZER
COMPARTMENT
41
Espere hasta que su refrigerador se enfrie completamente
antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24
horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
IMPORTANTE" Si usted introduce alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado completamente, los
alimentos pueden descomponerse. Poner los controles
del termostato y del equilibrio del aire en un ajuste m_s
alto (m&s frio) que el recomendado no enfriar& m&s
r&pido los compartimientos.
CONDICION/MOTIVO:
La seccion del
REFRIGERADOR
•
esta muy fria
Los controles no se ajustaron
correctamente para sus
condiciones
La seccion del CONGELADOR
esta muy fria
•
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes
de guardar los alimentos. Esto puede demorar varias
horas. Los ajustes indicados en la secci6n anterior
debieran ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estaran bien
regulados cuando la leche y los jugos esten Io
suficientemente frios y las helados esten firmes.
Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran
en la siguiente tabla. Espere por Io menos 24 horas entre
un ajuste y otro.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE
RECOMENDADO"
Los controles no se ajustaron
correctamente para sus
condiciones
AJUSTE
RECOMENDADO:
Gire el control del
TERMOSTATO al
siguiente numero
m&s bajo
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
numero mas bajo
iil;iii¸I!IOS
!!i i!!iiiiiiii!iiiii
ii !! liiiil);iii)iiOS
Almacenamiento
de alimentos
frescos
Envuelva o guarde los alimentos en el refrigerador en un
material hermetico y a prueba de humedad a menos que
se indique Io contrario. Esto evita que el olor y el sabor del
alimento circulen por el refrigerador. En productos que
tienen fecha de vencimiento, verifique la fecha para
asegurar que esten frescos.
Mantequilla o margarina
La seccion del
REFRIGERADOR
caliente
•
esta muy
La puerta se ha abierto con
frecuencia
Se agreg6 una gran cantidad
de alimentos
•
La temperatura ambiente est_
muy elevada
La seccion del CONGELADOR
esta muy caliente/el hielo no se
produce con suficiente rapidez
•
La puerta se ha abierto con
frecuencia
•
Se agreg6 una gran cantidad
de alimentos
La temperatura ambiente est_
muy baja (los ciclos no se
suceden con suficiente
regularidad)
•
Consumo excesivo de hielo
•
El difusor de aire est_
bloqueado con alimentos
42
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
numero mas alto.
Espere 24 horas y
luego compruebe
la temperatura del
congelador
Conservar la mantequilla abierta en una bandeja
cubierta o compartimiento cerrado. Si se guarda una
provisi6n adicional, envuelva con papel para
congelador y congele.
Queso
Guardar en la envoltura original hasta el momento de
usar. Una vez abierto, envolver bien con plastico o
aluminio.
Leche
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
numero mas alto
Limpiar la superficie de los envases de leche. Para
mejor conservaci6n, ponga la leche en los estantes
interiores.
Huevos
Guardar en la caja original en el estante interior.
Frutas
Quite los
alimentos del
flujo de aire
Lavar, dejar secar, y guardar en el refrigerador en bolsas
plasticas o en el compartimiento para verduras. No lave
ni limpie las moras hasta el momento de usar. Clasifique
y mantenga las moras en el recipiente original en el
compartimiento para verduras o guarde en una bolsa de
papel a medio cerrar en un estante del refrigerador.
Verduras de hoja
Quitar el envoltorio y sacar los bordes machucados o
descoloridos. Lavar con agua fria y escurrir. Poner en
bolsas plasticas o recipientes de plastico y guardar en
el compartimiento para verduras.
Verduras con cascara
(zanahorias, pimientos)
Poner en bolsas plasticas o recipientes de plastico y
guardar en el compartimiento para verduras.
Pescado
Use el pescado fresco y los mariscos el mismo dia que
los com pra.
Came
Guardar la mayor parte de la carne en el envoltorio
original siempre y cuando sea hermetico y a prueba de
humedad. Envolver si es necesario. Vet los periodos de
conservaci6n en el siguiente cuadro. Cuando se guarda
carne pot un tiempo mas largo que los que se indican,
congelar la carne.
Polio ..................................................................
1-2 dias
Carne picada ....................................................
1-2 dias
Carnes varias (higado, coraz6n, etc.) ............... 1-2 dias
Fiambres ...........................................................
3-5 dias
Filetes/asado ....................................................
3-5 dias
Tocino ...............................................................
5-7 dias
Carnes Curadas ..............................................
7-10 dias
Sobras
Cubrir sobras con plastico o aluminio. Tambien se
pueden usar recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Conservacibn
de alimentos congelados
No use:
•
Envolturas de pan
•
Recipientes de plastico que no sean de polietileno
•
Recipientes sin cierre hermetico
•
Papel encerado o envoltura para congelador con
cubierta de cera
•
Envoltura delgada, semipermeable
Congelaci6n
Su congelador no congelara una cantidad grande de
alimentos en forma rapida. No ponga mas comida
descongelada dentro del congelador de Io que se puede
congelar en 24 horas (no mas de 2 6 3 libras de comida
pot pie cObico [907-1,350 g pot litro] de espacio en el
congelador). Deje espacio suficiente en el congelador para
que el aire circule alrededor de los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en el frente para que la
puerta cierre bien.
Los periodos de almacenamiento varian de acuerdo a la
calidad y tipo de comida, o de envoltura usada (hermetica
y a prueba de humedad), y a la temperatura de
almacenamiento. Los cristales de hielo dentro del paquete
sellado son normales.Esto simplemente indica que la
humedad en el alimento y el aire dentro del paquete se
han condensado, formando cristales de hielo.
NOTA: Permita que las comidas calientes se enfrien a
temperatura ambiente durante 30 minutos, luego envuelva
y congele. El enfriamiento de las comidas calientes antes
de congelar ahorra electricidad.
NOTA: Para mayor informaci6n acerca de la preparaci6n
de alimentos para congelar o periodos de conservaci6n de
alimentos, revise una guia de congelaci6n o un libro de
cocina confiable.
Envasado
El exito de la congelaci6n depende del envasado correcto.
Cuando Ud. cierra y sella el paquete, no debe permitir que
el aire y la humedad entren o salgan. De Io contrario,
puede haber circulaci6n de olor y sabot a traves del
refrigerador y tambien deshidrataci6n de alimentos
congelados.
Envolturas recomendadas:
•
Recipientes de plastico rigido con cierre hermetico
•
Latas y jarras para congelaci6n de lados rectos
•
Papel de aluminio resistente
•
Papel con laminado plastico
•
Envoltura plastica impermeable (hechas con lamina
Saran)
•
Bolsas autosellantes especiales para el congelador
Siga las instrucciones del paquete o del recipiente para los
metodos de congelaci6n adecuados.
43
CARACTER|STICAS
DEL REFRIGERADOR
3. Levante y tire de la parte delantera del dep6sito de hielo
para sacarlo.
Hay varios motivos para sacar, vaciar y limpiar el dep6sito
de hielo.
•
El distribuidor de hielo no ha sido o no sera usado
durante una semana o mas.
•
Una interrupci6n de corriente electrica ha
descongelado los cubos y despues estos se han
fusionado.
•
El distribuidor
•
El hielo tiene mal sabor. (Vet la secci6n "Localizaci6n y
Reparaci6n de Averias").
de hielo no es usado regularmente.
Si alguna de estas condiciones es aplicable a su caso,
siga las instrucciones para sacar el dep6sito de hielo.
Para sacar el depbsito de hielo:
4. Vacie el dep6sito de hielo. Utilice agua tibia para
derretir el hielo si fuera necesario. No use
instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dafiar el dep6sito y el mecanismo
de distribuci6n.
5. Lave con un detergente suave, enjuague bien y seque
completamente.
Cuando vuelva a colocar el depbsito, asegQrese de
empujarlo completamente para que funcione el
distribuidor. Luego baje el brazo de control electrico hasta
la posici6n ON para que reinicie la producci6n de hielo.
AsegQrese de que la puerta este bien cerrada.
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Levante el brazo de control electrico hasta que
enganche en la posici6n OFF (hacia arriba). Ann se
puede sacar hielo del distribuidor, pero no se puede
hacer mas.
Peligro
de Cortaduras
Use un vaso resistente
del distribuidor.
para recibir
hielo
o agua
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
SegOn el modelo, usted puede tener una o mas de las
siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo
picado o en cubos, una luz especial que se enciende
cuando usted utiliza el distribuidor o una opci6n de cierre
para evitar que salga hielo accidentalmente.
El distribuidor de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la maquina de
hacer hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la
barra del distribuidor:
• Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
distribuidor y el dep6sito del hielo.
•
44
El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del distribuidor, se
cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de
distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Algunos modelos tienen la opci6n entre los cubos o el
hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de
hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados
para facilitar el uso y limpieza del distribuidor.
Para obtener hielo en cubos, optima el bot6n de CUBE
hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que
esta sobre ese bot6n de CUBE.
Para obtener hielo picado, optima el bot6n de CRUSH
hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que
esta sobre ese bot6n de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n
del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo
es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o.
Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la
posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo
picado junto con los primeros cubos.
CCC3
El distribuidor de agua
El agua fria proviene de un dep6sito situado detras de la
gaveta de la carne. Su capacidad es de aproximadamente
1.5 litros (11//2cuartos de gal6n).
Cuando el refrigerador se conecta por primera vez, oprima
la barra del distribuidor de agua con un vaso o jarro hasta
que saque y descarte de 1.9 a 2.8 litros (2 6 3 cuartos de
gal6n). Toma de tres a cuatro minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta
enjuaga el dep6sito y las tuberias.
Toma varias horas para que se enfrie un nuevo dep6sito
Ileno.
IMPORTANTE: La bandeja peque_a desmontable situada
bajo el distribuidor del agua esta disefiada para recibir los
derrames pequefios y facilitar la limpieza. Esta bandeja no
tiene desag(Je. Se puede retirar del distribuidor para ser
vaciada o limpiada en el sumidero.
I
i
i
ICE
ICRUSH
I CUBE ]
Para sacar agua :
Para distribuir hielo:
1. Oprima un vaso contra la barra del distribuidor de agua.
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
2. Oprima un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio
del distribuidor para que el hielo no caiga fuera del
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
barra para activar el distribuidor de hielo. Oprimir
mucho no hara que el distribuidor funcione con mas
rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal
sabor debido a las conexiones de plomeria y piezas
nuevas. No use ese hielo. Ademas, saque grandes
cantidades de hielo del dep6sito del hielo, no a traves
del distribuidor.
La luz del distribuidor
El Area del distribuidor tiene una luz. Puede apagarse con
la mano oprimiendo el bot6n de ON situado a mano
derecha del panel de control. Aparecera el indicador rojo
que esta sobre el bot6n de ON. Ademas, cuando usted
utilice el distribuidor la barra encendera automaticamente
la luz.
CCC)
LIGHT
OFF
ON
}
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar la bombilla
del distribuidor, vea la secci6n "C6mo cambiar las
bombillas".
45
En los modelos que no tienen el hielo picado, el interruptor
de luz en es de tipo oscilante. Optima el interruptor para
encender la luz, y oprimalo otra vez para apagarla.
El cierre del distribuidor
(en algunos modelos)
El distribuidor puede apagarse para facilitar la limpieza o
para evitar que sea activado accidentalmente pot nifios o
animales domesticos. Para apagar el distribuidor, optima
el bot6n de LOCK ("Cierre"). La luz del indicador aparecera
sobre el bot6n de. Para reactivar el distribuidor, optima el
bot6n de UNLOCK ("Reactivaci6n") hasta que la luz del
indicador aparezca arriba el bot6n de UNLOCK. Luego
contin0e distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
Cbmo cambiar el cartucho de filtracibn de agua
El filtro de agua esta situado debajo de la puerta del
compartimento del congelador.
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en el
frente de la rejilla en la base debajo de la puerta del
compartimento del congelador. Gire la tapa en
direcci6n contraria al reloj hasta la posici6n vertical y
tire de la tapa y del cartucho del filtro hasta sacarlos pot
la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible
que se derrame un poco de esa agua.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico
a la unidad, a la maquina de hacer hielo o a la luz del
distribuidor. 0nicamente desactiva las barras del
distribuidor.
DISPENSER
LOCK I UNLOCK]
2. Quite la tapa del cartucho deslizandola del extremo del
cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizara a la
izquierda o la derecha. NO BOTE LA TAPA.
La luz de estado del filtro de agua
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber
cuando debe cambiar el cartucho de su filtro de agua. La
luz esta ubicada en la parte superior interior del
compartimento del refrigerador junto a la perilla de control
del refrigerador. La luz cambiara de verde a amarillo. Esto
le dice que ya esta siendo tiempo de cambiar el cartucho
del filtro de agua (90% de la duraci6n del filtro ha sido
usada) y que debe pedir un nuevo cartucho para filtro de
agua. Se recomienda que reemplace el cartucho del filtro
de agua cuando la luz de estado del filtro de agua cambie
a rojo y el flujo de agua al surtidor o a la maquina de hacer
hielo disminuya visiblemente. (Vet "Cambio del cartucho
del filtro de agua" mas adelante en esta secci6n).
3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la
cubierta protectora de los anillos O.
4. Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo tal
como muestra la figura.
NOTA: No usar con agua que no sea
microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida
sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del
sistema.
WATER FILTER STATUS
GREEN • FILTER IS OK
YELLOW
• LOW FILTER LIFE
RED • REPLACE FILTER
RESET LIGHT
PRESS
WATERSWITCH
FILTER (5)
STATUS
TIMES
Una vez que se cambi6 el cartucho de filtraci6n de agua,
debera restablecerse la luz de estado del filtro de agua
oprimiendo el interruptor de la luz cinco veces durante 10
segundos. La luz de estado cambiara de rojo al verde en
cuanto el sistema se haya restablecido.
46
Y
5. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que
se detenga. Rote la tapa del cartucho en direcci6n con
el reloj hasta la posici6n horizontal.
Para pedir filtros de repuesto
Para pedir mas cartuchos de filtro de agua, Ilame al
1-800-659-7048. Si desea reemplazar el cartucho de
filtraci6n instalado en la fabric& pida el accesorio con
nQmero de Parte 4392857.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para
adaptarlos a sus necesidades individuales de
almacenamiento.
6. DEJE PASAR AGUA A TRAVI_S DEL DISPENSADOR
HASTA QUE EL AGUA QUE FLUYE ESTI_ LIMPIA
(UNOS 2 A 3 GALONES 0 6 A 7 MINUTOS). Esto limpia
el sistema y saca el aire de las lineas. En algunos
hogares puede set necesario dejar pasar agua
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible
que salgan chorros de agua repentinos del
dispensador.
Uso del dispensador
sin el filtro de agua
Puede usar el dispensador sin el filtro de agua. El agua no
estara filtrada. Si usa el dispensador sin un cartucho de
filtro de agua, guarde la tapa del cartucho y col6quela en
la rejilla de la base para uso futuro.
1. Quite el cartucho del filtro de agua. (Vet "Cambio del
cartucho del filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.) Luego deslice la tapa del cartucho del
extremo del cartucho del filtro. NO BOTE LA TAPA.
2. Con la tapa del cartucho en la posici6n vertical, inserte
la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.
Si Usted guarda a los alimentos similares juntos y ajusta
los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente
el articulo que desea. Asimismo, de esa forma se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
electricidad.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estan frios. Los estantes pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o impacto. Para su protecci6n se ha
dise_ado vidrio templado para hacerse a_icos. Esto es
normal.
NOTA: Los estantes de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en el
caer.
Para quitar los estantes de suposici6n de envio (los
estantes son envados boca abajo):
,
Tome el frente del estante superior con una mano y use
la otra mano para quitar el material de empaque de la
superficie del estante.
.
Baje el frente del estante superior hasta que los
ganchos del estante puedan desprenderse de las
ranuras de los soportes de los estantes en la pared
trasera del refrigerador. Tire del estante hacia el frente
para quitarlo.
3. De vuelta el estante.
,
,
3. Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n
horizontal.
Inserte los ganchos traseros del estante en las ranuras
de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos traseros calcen en las ranuras.
6. Baje el frente del estante. AsegQrese que el estante este
asegurado en su lugar.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Algunos estantes se deslizan hacia afuera, dandole un
acceso mas facil a los alimentos almacenados en la parte
de atras.
Para hacer rodar los estantes hacia afuera, tire
cuidadosamente del frente del estante hacia Usted.
NOTA: La tapa del cartucho puede quedar fuera de
linea con la rejilla de la base.
47
Para hacer rodar los estantes hacia adentro,empuje
estante hacia adentro hasta que se detenga.
el
C6mo deslizar el estante de lado a lado:
1. Levante el frente del estante y deslicelo hasta la
posici6n deseada.
2. Baje el estante hasta que este nivelado.
Para quitar un estante del marco de metal:
NOTA: Usted no necesita quitar los articulos pequeSos del
estante antes de deslizarlo de lado a lado. Quiza
necesitaria quitar los articulos mas grandes.
1. Tire del estante hacia afuera hasta su tope.
2. Incline el frente del estante hacia arriba y tire de 61 un
poco mas.
3. Levante el estante de tal manera que los rodillos se
deslicen pot la ranura en el marco.
Vuelva a poner el estante en el orden inverso.
Estantes y marcos de estantes
Para quitar un estante/marco:
1. Incline el frente del estante/marco
levantelo por la parte de atras.
2. Tire del estante/marco
Para quitar el estante:
hacia arriba y
derecho hacia afuera.
NOTA: El estante es pesado y se deber&n usar ambas
manos para sacarlo.
1. Quite todos los articulos del estante.
2. Detenga la parte de atras del estante con una mano.
3. Con la otra mano levante el frente del estante a un
angulo de 45 ° y bajelo un poco para liberarlo del canal
superior del carril.
4. Tire del estante directamente hacia afuera.
Para volver a colocar un estante/marco:
1. Guie los ganchos traseros del estante/marco hacia el
interior de las ranuras en los soportes de los estantes
en la pared trasera del refrigerador.
2. Incline el frente del estante/marco hacia arriba hasta
que los ganchos traseros calcen en las ranuras.
3. Baje el frente del estante/marco
lugar.
para ponerlo en su
Para quitar el carril del estante:
1. Suavemente levante ambos lados del carril.
2. Tire directamente hacia afuera.
Para volver a colocar el carril del estante:
1. Encaje los ganchos del carril en los soportes ranurados
en la pared trasera.
NOTA: AsegOrese que ambos juegos de ganchos del
carril encajan en las ranuras y que las ranuras se
encuentran paralelas entre si.
2. Empuje el carril hacia atras y hacia abajo hasta que
inserte seguramente en los soportes del estante.
48
Para volver a colocar el estante
NOTA: AsegQrese que ambos deslizadores traseros del
estante estan seguros en el carril antes de soltar el
estante. Si el carril se instal6 muy cerca del techo del
refrigerador puede ser dificil instalar el estante lateral.
Coloque el carril en alguno de los escalones inferiores
hasta que el estante pueda inclinarse Io suficiente para
que se deslice facilmente dentro del carril.
1. Detenga el estante por delante e incline el frente a un
angulo de 45 ° en relaci6n con el carril.
2. Inserte ambos deslizadores traseros del estante en el
canal superior del carril.
3. Baje el frente hasta su lugar.
El caj6n convertible de legumbres/carnes puede ajustarse
de manera que enfrie correctamente la came o las
legumbres. A diferencia de la mayoria de los sistemas de
caj6n refrigerado de carnes, el control de temperatura
enfria el aire dentro de la bandeja. (La mayoria de los
sistemas enfrian Qnicamente a la bandeja misma, con Io
que el aire dentro de la bandeja no se enfria
uniformemente).
Enfriando el aire dentro de la bandeja proporciona un
enfriamiento mas uniforme y se reduce la congelaci6n por
"puntos". El control de temperatura se puede ajustar para
mantener a la carne alas temperaturas de almacenaje
recomendadas (28°F-32°F, es decir -2°C a 0°C, son las
temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board, el Consejo Nacional
de Ganado y Carnes).
Para guardar legumbres a su temperatura 6ptima de
almacenaje (la cual debe ser mayor que la de la carne),
ajuste el control a la posici6n Vegetable, totalmente hasta
el extremo izquierdo.
Para sacar el caj6n convertible:
1. Deslicelo directamente hacia afuera hasta el tope.
2. Levante el frente levemente y retirelo por completo.
3. Vuelva a colocarlo en el orden inverso.
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo,
siempre envuelva a la carne con materiales hermeticos y a
prueba de humedad antes de guardarla. Siempre guarde
la carne segOn la recomendaci6n del National Livestock
and Meat Board. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"C6mo almacenar alimentos frescos" en la "Guia de
conservaci6n de los alimentos".
Para sacar la tapa:
Cbmo ajustar el control
1. Retire el caj6n y el caj6n de verduras.
El control convertible viene ajustado de fabrica en la
posici6n de menos frio para carne. Muevalo a la posici6n
intermedia o "colder" (mas frio) si asi Io desea.
2. Levante el frente de la tapa separandolo de los
soportes y retirelo tirando hacia arriba y hacia afuera.
Para volver a colocar la tapa:
1. Encaje la parte trasera de la tapa en los soportes
ranurados en las paredes laterales del refrigerador y
coloque la tapa en su lugar.
Para cambiar el ajuste: mueva el control hacia la derecha
(colder, mas frio) o hacia la izquierda (less cold, menos
frio).
2. Vuelva a colocar el caj6n y el caj6n de legumbres.
49
Para guardar legumbres: mueva el control hasta el
extremo izquierdo, a la posici6n VEG.
Para volver a colocar la tapa:
1. Encaje el marco de la tapa en los soportes sobre las
paredes laterales del refrigerador.
2. Baje la parte delantera del marco de la tapa para
colocarlo en su lugar.
3. Deslice la parte trasera del vidrio dentro del marco de la
tapa y baje la parte delantera.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar,
mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde
que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le
da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie.
Usted puede controlar la cantidad de humedad en la
gaveta hermetica. Ajuste el control en cualquier posici6n
entre LOW (bajo) y HIGH (alto).
Para sacar el compartimiento
1. Deslizar el compartimiento
afuera hasta el tope.
LOW (abierto) permite que el aire h0medo salga del
compartimiento para conservar mejor las frutas y
verduras con cascara.
•
HIGH (cerrado) mantiene el aire h0medo en el
compartimiento para conservar mejor las verduras
frescas de hoja.
de verduras:
de verduras derecho hacia
2. Levante la parte delantera.
3. Deslice el compartimiento
•
completamente
hacia afuera.
Para volver a colocar siga los mismos pasos en
sentido inverso.
H/GHooo®eoo®
LOW
iiiii:!iiii
iHiii!i!i!iii i , ii:iii:iiii !i:i!:!!ii
i iiii iil
i: iiii1i
iii ii! iii 1i;iii : :
Para sacar la tapa del compartimiento
1. Sacar el compartimiento
de verduras:
de verduras.
2. Sosteniendo el vidrio firmemente, tome la tapa pot un
lado y levante el otro lado.
3. Deslice el vidrio hacia afuera.
4. Levante el marco de la tapa hacia arriba y afuera.
Para evitar que las verduras caigan detras del
compartimiento, algunos modelos tienen una extensi6n de
la tapa que cubre el espacio entre la pared trasera y la
parte trasera del compartimiento. Usted puede sacar la
extensi6n para limpiar.
Para sacar la extensibn de la tapa del
compartimiento de las verduras:
1. Levante la parte delantera de la extensi6n.
2. Tire de ella para sacarla de los soportes.
5O
Paravolver a instalar la extensibn de la tapa del
compartimiento de las verduras:
1. Col6quela de nuevo en los soportes situados en las
paredes laterales del refrigerador.
2. Deje que la extensi6n descienda hacia adelante y
repose en la tapa del compartimiento de las verduras.
Para volver a colocar los rieles:
1. Empareje los extremos de los soportes con los botones
que se encuentran en los costados del revestiniemiento
de la puerta.
2. Haga encajar con presion firme el soporte del
congelador y el montaje del riel en las lenguetas que se
encuentran encima del anaquel del congelador como
se mestra.
Rieles calzables de la puerta
Para sacar los rieles:
1. Saque todos los objetos del anaquel.
2. Tire derecho hacia arriba cada extremo del riel.
El caj6n de carnes frias ofrece un espacio muy
conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para
untar y otros articulos peque_os a la temperatura normal
del refrigerador.
Para volver a colocar los rieles:
1. Deslice el riel del anaquel en las ranuras que est_n en la
puerta.
2. Empuje el riel recto hacia abajo hasta que se detenga.
C6mo retirar el caj6n para carnes frias:
1. Deslice el caj6n para carnes frias derecho hacia afuera
hasta el tope.
2. Levante el frente y deslice el cajon hacia afuera
totalmente.
Col6quelo nuevamente en el orden inverso.
;i
Los recipientes de la puerta son desmontables
facilitar la limpieza y el ajuste.
para
1. Para sacar el recipiente, simplemente levante el
recipiente y tire derecho hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslicelo por
encima del bot6n de apoyo deseado y empuje hacia
abajo hasta que quede fijo.
Se puede sacar los rielas de la puerta para facilitar la
limpieza.
Rieles del a puerta a presibn
Para sacar los rieles:
1. Sacar todos los articulos del anaquel.
2. Empujar hacia adentro ligeramente en la parte delantera
del soporte mientras tira hacia afuerala lengueta interior.
3. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
51
CUIDADO DE SU
ii!i_i!!!i_
o_i_"f_ii:ii;,il;::_iI;_%:::iI
v;i:!!i_'iiiii_i_;_
_!!::;_%11ilj,_3_,"_
,_!!!!!_ii
__ii_'i_ocli,_i_!!!!_i!oiii_
REFRIGERADOR
iiJiJ;_;!!!i!,:ii_;_"'_i!"'iiiii!lii
_!_iilE!;_i
dl,_;_i!!!!!!i!_,,!l!
O,0,_!li@_ii!!!!i_!ii_iiii!!i!iii_C!iiO_i_i_ili
'¸.....
Para sacar la parrilla:
1. Levante la parrilla de los soportes.
2. Deslicela hacia afuera para sacarla de los orificios de
los soportes de la parrilla.
Vuelva a colocarla
en el orden inverso.
'.....
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
El caj6n/canastilla del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que
pudieran caerse de las parrillas del congelador.
Para sacar el caj6n/canastilla:
1. Deslicelo hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicelo hacia afuera totalmente.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador
se descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones una vez al mes para prevenir la
formaci6n de olores. Limpie los derrames inmediatamente.
Consejo para ahorrar electricidad:
Limpie los serpentines del condensador en forma regular,
como se describe en el cuadro para limpieza en esta
secci6n. Hay un cepillo para serpentines que se puede
comprar. Llame al 1-800-366-PART y solicite la parte
NQmero 4210463.
Para limpiar su refrigerador:
Para volver a colocar el caj6n/canastilla:
•
1. Col6quelo sobre los rieles, asegurandose que los topes
de alambr6n queden al frente de los deslizadores.
2. EmpSjelo completamente
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
electrica
Quite todas las partes desmontables de adentro, como
estantes, compartimientos de verduras, etc.
de regreso.
Use una esponja o patio suave limpio y detergente
diluido en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o
fuertes.
52
•
Lave a mano, enjuague y seque bien todas las
superficies.
•
Enchufe el refrigerador o reconecte la electricidad.
•
Consejos adicionales de limpieza:
PARTE
COMENTARIOS
Exterior
•
Paredes
interiores
(deje que el
congelador se
entibie para
que el paso no
se pegue)
Revestimiento
y empaque de
las puertas
Partes
plasticas
(tapas y
paneles)
El encerado de superficies
met_licas pintadas ayuda a
proteger contra la oxidaci6n. No
encere partes pl_sticas. Encere las
superficies de metal pintadas,por
Io menos dos veces al a_o usando
cera para electrodom6sticos (o
cera en pasta para autos). Aplique
la cera con un paso limpio.
Para ayudar a eliminar los olores,
usted puede lavar con una mezcla
de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto
de gal6n [26 g en 0.95 L] de agua).
No use ceras de limpieza,
detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores
conteniendo petr61eo en las partes
pl_sticas.
No use toallas de papel, aerosoles
para ventanas, limpiadores o
liquidos inflamables. Estos pueden
da_ar el material.
NOTA: No todos los focos de los aparatos
electrodomesticos son adecuados para su refrigerador.
Asegt_rese de cambiar un foco con otro que sea del mismo
tama_o y forma.
Focos del refrigerador
Luz del &rea del despachador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energia.
2. Saque el foco del Area del despachador.
3. Reemplace el foco con uno para servicio pesado de 10
Watts, que se puede comprar con su distribuidor.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energia.
Luz detr_s del panel de control:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energia.
2. Saque el foco que esta detras del panel de control.
Serpentines
del
condensador
Quitar la rejilla de la base. (Ver
secci6n "Rejilla de la base".)
3. Reempl_.celo con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts.
Use una aspiradora con extensi6n
para limpiar los serpentines del
condensador.
Aspire los serpentines cuando
est_n sucios o con polvo. Los
serpentines pueden necesitar
limpieza tan seguido como mes
por medio.
Vuelva a colocar la rejilla de la
base.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energia.
Luz del caj6n de legumbres
(en algunos
modelos):
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energia.
2. Tire de la parte superior de la pantalla de la luz hacia
adelante hasta que se desenganche y bajela para ver el
foco.
53
3. Reemplacelo con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts.
3. Reemplace el foco con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts.
4. Tire de la parte superior de la pantalla de la luz hacia adelante
y eng;&nchelade los soportes de la pared lateral.
,
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Cbmo sacar la cubierta protectora de la luz para limpiarla:
1. Quite el cajon de legumbres y la tapa.
2. Suelte la parte de abajo de la cubierta de los soportes
inferiores de la pared lateral.
,
3. Quite la cubierta protectora de la luz de arriba de la cubierta
del cajon de legumbres y lavela con agua tibia y detergente
liquido.
4. Enjuague y seque la cubierta.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz sujetando la parte
central de la pantalla e insertando las lengQetas en un
extremo de los orificios ranurados en el revestimiento
intemo del congelador. Luego doble con cuidado la
pantalla pot el centro para insertar las lengOetas en el
otro extremo.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energia.
5. Repongala en el orden inverso.
Si hay un corte de luz en su casa, Ilame a la compaSia de
electricidad y pregunte cuanto va a durar.
Focos del congelador
La luz que est& debajo del dep6sito de hielo."
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energia.
2. Empuje hacia adentro los lados de la pantalla de la luz y
tire hacia abajo hasta que se desenganche.
4
b
1. Si no va a haber electricidad por 24 horas o
menos,mantenga las dos puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos se mantengan frios y
congelados.
2. Si el corte de electricidad
dura m_s de 24 horas:
a) Saque todos los alimentos congelados y guardelos y
p6ngalos en una conservadora
congelada.
de comida
O
b) Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador
3. Reemplace el foco con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energia.
Luz superior del congelador (en algunos modelos):
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energia.
2. Saque la pantalla de la luz sujetandola pot la parte
superior central y tire hacia adelante mientras inclina la
pantalla ligeramente hacia un lado.
54
pot cada pie cObico (28 litros) de espacio en su
congelador. Esto mantendra los alimentos
congelados pot 2 - 4 dias. Use guantes para
protegerse de quemaduras cuando toque el hielo
seco.
O
c} Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco,
use todos los alimentos perecederos de una vez o
p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por
mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno
de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de
comida cocida. Si Ud. ve que los alimentos contienen
cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la
calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta
en buenas condiciones, o si Ud. no se siente seguro,
descartelo.
5. Saque el agua de la bandeja colectora.
OL iiiiiiii l::::::i! ! iiidiO
ili i!!!! iiS
6. Limpie, pase un trapo y seque bien.
Vacaciones
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien
y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
mientras est,_ ausente, siga las instrucciones para
preparar el refrigerador antes de irse.
8. Levante la parte delantera del refrigerador para que
pueda rodar con facilidad. Vea la secci6n "Cierre de la
puerta."
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable con cinta
adhesiva.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Levante la palanca de la f&brica de hielo a la
posici6n OFF (hacia arriba).
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Cuando Ilega a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea
la secci6n "C6mo instalar su refrigerador". Ademas, si su
refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
3. Vade el recipiente de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador
los pasos siguientes.
antes de irse, siga
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por
Io menos un dia antes.
•
Cuando la 51tima tanda de, hielo haya bajado,
levante la palanca de la fabrica de hielo a la posici6n
OFF (hacia arriba).
3. Coloque el Control del Termostato (o Control del
Refrigerador dependiendo del modelo) en la posici6n
OFF (apagado).
4. Limpie el refrigerador, pase un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica autom&tica de hielo:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por
Io menos un dia antes.
•
Desconecte la tuber_a de agua de atras del
refrigerador.
•
Cuando la 51tima tanda de hielo haya bajado,
levante la palanca de la fabrica de hielo a la posici6n
OFF (hacia arriba).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos
los alimentos congelados en hielo seco.
3. Apague el control del termostato (o el control de
refrigerador, dependiendo del modelo).
4. Desenchufe el refrigerador.
55
LOCALIZACION Y
REPARACION DE
AVER|AS
Siga las sugerencias que aparecen a
continuacibn para intentar evitar el costo de una
Ilamada "para servicio innecesaria".
El cable electrico esta desconectado.
Conecte con firmeza el cord6n en un tomacorriente
activo con el voltaje debido.
Se quemo un fusible de la casa o se disparo un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
Los controles no han sido ajustados correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes.
Yea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
El control del termostato esta en la posicion "OFF"
(Apagado).
Yea la secci6n "C6mo programar los controles".
Las puertas no estan completamente cerradas.
Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran
completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente" m_s adelante en esta secci6n.
no funciona
El refrigerador se esta descongelando.
En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador est_
funcionando. Su refrigerador activa regularmente un
ciclo de descongelaci6n autom_tica.
Las luces no funcionan
El cable electrico esta desconectado.
Conecte con firmeza el cord6n en un tomacorriente
activo con el voltaje debido.
Esta flojo un foco.
Ponga el control del termostato en "OFF" (Apagado).
Desconecte el refrigerador del suministro de energia.
Saque con cuidado el foco y vuelva a insertarlo. Luego
vuelva a conectar el refrigerador al suministro de
energia y reposicione el control del refrigerador.
Se ha quemado un foco.
Reempl_celo con un foco para electrodom_sticos del
mismo wattaje, tama_o y forma. Vea la secci6n "C6mo
cambiar los focos".
Hay agua en la bandeja recolectora
de agua
El refrigerador se esta descongelando.
El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de
agua en la bandeja recolectora de agua.
Esta mas ht_medo que Io normal.
El agua en la bandeja recolectora tarda m_s en
evaporarse. Esto es normal cu_ndo hace calor o hay
humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
56
Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos
al refrigerador.
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se
caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione
por periodos m_s prolongados para mantener la
refrigeraci6n. Vea la secci6n "Guia de conservaci6n de
los alimentos."
La puerta se ha abierto muy a menudo.
Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por
periodos mAs largos. Para ahorrar energia, trate de
sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, mantenga los alimentos organizados de manera
que sea f_cil encontrarlos y cierre la puerta
inmediatamente despu_s de sacarlos.
Su refrigerador
•
En condiciones de calor, el motor funciona por periodos
m_s largos. Cuando la temperatura ambiente es normal,
el motor funciona entre 40% al 80% del tiempo. Si la
habitaciSn est_ caliente, puede funcionar por m_s
tiempo.
La habitacion esta mas caliente que Io normal.
Los serpentines del condensador estan sucios.
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje m_s. Limpie los serpentines del condensador.
Vea la secci6n "Limpieza del refrigerador".
Las empaquetaduras de la puerta no estan selladas
completamente.
Llame a una persona calificada o a un t_cnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas m_s arriba, recuerde que su
nuevo refrigerador funcionar8 por periodos m_s largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador
parece hacer mucho ruido
Los sonidos y ruidos son frecuentes en los
refrigeradores nuevos.
Consulte la secci6n "C6mo interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador".
La fabrica de hielo no produce hielo
El hielo tiene mal sabot,
mal olor o un color
gris ceo
El congelador no esta Io suficientemente frio para
hacer hielo.
Espere 24 horas despu_s de haber conectado la f_brica
de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n
"C6mo programar los controles".
Las conexiones de plomeria son nuevas, Io que
produce hielo descolorido o de mal sabor.
Deseche los primeros Iotes de hielo.
Los cubos de hielo han estado guardados por
mucho tiempo.
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
La palanca de la fabrica de hielo esta hacia arriba en
la posicion de "OFF" (Apagado).
Baje la palanca a la posici_n "ON" (Encendido) (hacia
abajo). Vea la secci6n "C6mo usar la fSbrica autom_tica
de hielo".
Los alimentos en el congelador no han sido
envueltos debidamente.
Yea la secci6n "Almacenamiento de productos
congelados" en la "Guia para almacenar alimentos" en
la secci6n "C6mo usar su refrigerador".
La valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador no esta abierta.
Abra la v_lvula de cierre. Yea la secci6n "C6mo fijar la
fSbrica de hielo al suministro de agua".
El congelador y el deposito de hielo necesitan
limpieza.
Yea la secci6n "Limpieza de su refrigerador.
Un cubo de hielo se trabo en el brazo eyector.
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio
pl_stico. Vea la secci6n "C6mo usar la fSbrica de
autom_tica de hielo".
El agua contiene minerales (como el azufre).
Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los
minerales.
El molde de la fabrica de hielo no tiene agua o no ha
producido hielo.
Verifique si su refrigerador ha sido conectado al
suministro de agua de su casa y si la vSIvula de cierre
estA abierta. Vea la secci6n "C6mo fijar la fSbrica de
hielo al suministro de agua".
Tiene un filtro de agua instalado en su refrigerador
Un descolorimiento o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s.
Haga correr m&s agua a trav_s del despachador de
agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con
mayor cuidado (inicialmente, de 2-3 galones (7,5-11 L) o
por 6 a 7 minutos). Deseche el hielo descolorido.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberia de agua. Llame solicitando servicio.
El despachador
debidamente
de hielo no funciona
La fabrica de hielo produce muy poco hielo
La fabrica de hielo se acaba de instalar.
Deje transcurrir 72 horas para que la f_brica de hielo
comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador
se ha enfriado, la fSbrica de hielo debe empezar a
producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para que la fSbrica de hielo se
restablezca.
Los controles no han sido ajustados correctamente.
Yea la secci6n "C6mo programar los controles".
La valvula de cierre no esta completamente abierta.
Abra completamente la v_lvula. Yea la secci_n "C6mo
fijar la fSbrica de hielo al suministro de agua".
Se instalo un filtro de agua en el refrigerador. Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro
para asegurarse de que el filtro fue instalado
correctamente y no est_ obstruido. Si la instalaci6n es
correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un t_cnico.
•
La puerta del congelador no esta cerrada
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra
completamente, vea "La puerta del congelador no cierra
completamente" m_s adelante en esta secci6n.
completamente.
• El deposito de hielo no esta instalado
correctamente.
Empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo,
puede ser que no est_ derecho. SSquelo y vuelva a
empujarlo.
8e uso hielo incorrecto en el deposito.
Use L_nicamente el hielo producido por su f_brica de
hielo actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque
todos los cubos y revise que no se haya atascado
ninguno en el conducto de salida.
El hielo se congelo en el deposito.
Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no
se separan, vacie el dep6sito y deje transcurrir 24 horas
para que se vuelva a Ilenar de hielo.
57
El hielo se ha derretido alrededor de la espiral
rnetalica en el balde del hielo.
Descarte los cubos de hielo y limpie bien el balde. Deje
transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo.
No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado.
Puede da_ar el balde.
Hay filtracibn de agua o hielo en el
despachador
El vaso se retira muy pronto del despachador, Io que
hace que el hielo se derrarne.
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos
o tres segundos despu_s de soltar la palanca del
despachador. Puede que salga un poco de hielo
despu_s de soltar la palanca.
Hay hielo atascado en el conducto de salida.
Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de
pl_stico. No use ningL_nobjeto afllado. Puede da_ar la
unidad.
•
El vaso se retira rnuy pronto del despachador de
agua, Io que hace que el agua gotee.
Sostenga el recipiente debajo del despachador de agua
dos o tres segundos despu_s de soltar la palanca del
despachador. Puede que salga un poco de agua
durante ese tiempo.
No hay hielo en el balde.
Vea "La f_brica de hielo no produce hielo" anteriormente
en esta secci6n.
El brazo de control se mantuvo oprirnido por mucho
tiempo.
Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo,
se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres
minutos para que el motor del despachador se
reposicione antes de usarlo de nuevo. (En el futuro,
cuando necesite grandes cantidades de hielo, sSquelas
directamente de la fSbrica de hielo para no mantener el
brazo de control oprimido mucho tiempo).
El despachador
debidamente
Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla.
Quite el cubo.
Tiene un filtro de agua instalado en su refrigerador
El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en sus
lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede
eliminar el aire en la linea con enjuagues adicionales. El
uso normal del dispensador deberia eliminar el aire de
las lineas en un periodo de 24 horas a 72 horas.
de agua no funciona
El agua del despachador
suficientemente fria
La puerta del congelador no esta cerrada
completamente.
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra
completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente" m_s adelante en esta secci6n.
El refrigerador acaba de ser instalado.
Deje transcurrir 24 horas para que el tanque se enfrie
completamente.
El tanque no se ha Ilenado.
El tanque del agua debe Ilenarse la primera vez que se
usa. Oprima la barra del despachador de agua con un
recipiente grande hasta que obtenga de 1,9L a 2,8L (2 a
3 cuartos de gal6n) de agua. Descarte el agua. (Para
m_s instrucciones sobre c6mo Ilenar el tanque de agua,
vea "C6mo usar los despachadores de agua y hielo").
Se ha distribuido recientemente una gran cantidad
de agua.
Deje transcurrir 24 horas para que el tanque se enfrie
completamente.
No se ha usado el despachador de agua
recientemente.
Puede ser que el primer vaso de agua no est_ frio.
Descarte el agua del primer vaso.
La valvula de cierre de agua no esta abierta o la
tuberia del agua no esta conectada en la fuente.
Verifique si la v_lvula de cierre del agua est_ abierta y la
fuente de agua estA conectada al refrigerador. Para
instrucciones, vea la secci6n "C6mo fijar al suministro
de agua el refrigerador".
La valvula de cierre del agua esta atascada o no rue
instalada correctarnente.
Consulte "C6mo fijar al suministro de agua el
refrigerador". Solicite servicio o Ilame a un plomero.
Hay un estrechamiento
en la tuberia de agua de la
CaS;;I,
Si sospecha que hay un estrechamiento
del agua, solicite servicio.
en la tuberia
Se instalo un filtro de agua en el refrigerador. Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectarnente.
Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro
para asegurarse de que el filtro fue instalado
correctamente y no est_ obstruido. Si la instalaci6n es
correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
58
no est_ Io
El divisor entre los dos compartimientos
caliente
•
est_
Probablemente el calor se debe al funcionamiento
normal del control autom_tico de humedad exterior. Si
sigue teniendo problemas, solicite servicio.
La temperatura est_ muy caliente
Las puertas no cierran completamente
Los orificios de ventilacion estan bloqueados en
cualquiera de los cornpartirnientos. Esto irnpide la
circulacion del aire frio del congelador a limpide
refrigerador.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire.
Paquetes de comida irnpiden que se cierre la puerta.
Ordene los recipientes de manera que queden m_s
juntos y ocupen menos espacio.
El deposito de hielo esta mal colocado.
Empuje el dep6sito de hielo hasta el rondo.
Las bandejas, parrillas, cubetas o canastillas estan
mal colocadas.
Coloque la tapa del cajun de legumbres y todas las
bandejas, parrillas y canastillas en la posici6n correcta.
Para m_s informaci6n, vea la secci6n "CajSn de
legumbres y tapa del cajSn de legumbres".
La(s) puerta(s) se ha(n) abierto muy a menudo.
Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando
esto ocurre. Para mantener el refrigerador frio, trate de
sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, mantenga los alimentos organizados de manera
que sea fScil encontrarlos y cierre la puerta
inmediatamente despu_s de sacarlos.
Las empaquetaduras estan pegajosas.
Limpie las empaquetaduras y apliqueles cera de
parafina, segL_nlas instrucciones de la secci6n
"Limpieza de su refrigerador".
Se agrego una gran cantidad de alirnentos en el
refrigerador o en el congelador.
Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el
refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el
refrigerador recupere su temperatura normal.
El refrigerador se balancea o no esta nivelado.
Nivele el refrigerador. Yea la secci6n "Cierre de la
Puerta".
Los controles no han sido ajustados correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes.
Yea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
Hay acumulacion
Las puertas fueron desmontadas durante la
instalacion de la unidad y no se volvieron a instalar
correctamente.
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la
secci6n "C6mo quitar las puertas", o Ilame a una
persona calificada.
de humedad en el interior.
Los orificios de aire estan bloqueados en el
refrigerador.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaciSn. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
La puerta se abre con frecuencia.
Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar
todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez,
mantenga los alimentos organizados para que sea fScil
encontrarlos y cierre la puerta inmediatamente despu_s
de sacarlos. (Cuando se abre la puerta, la humedad del
aire exterior entra en el refrigerador. Cuanto m_s se
abra la puerta, m_s acumulaci6n de humedad habr&
especialmente si la habitaci6n es muy hL_meda)
La habitacion esta hurneda.
Es normal que se acumule humedad dentro del
refrigerador cuando el aire exterior est_ hL_medo.
Los alimentos no estan envueltos correctamente.
Verifique que todos los alimentos est_n bien envueltos.
Si fuera necesario, envu_lvalos de nuevo, de acuerdo
con las indicaciones de la secci6n "Guia de
conservaci6n de los alimentos". Seque los recipientes
hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
Es dificil abrir las puertas
•
las empaquetaduras estan su¢ias o pegajosas.
Limpie las empaquetaduras empaques de acuerdo con
las instrucciones en la secci6n "Limpieza de su
Ei flujo de agua dei despachador
disminuye
refrigerador".
de agua
notablemente
filtro puede estar obstruido
o haberse
insalado
incorrectamente.
Quite el cartucho (]el filtro de agua (ver la secci6n
"Sistema de filtracidn de agua"). Haga funcionar al
dispensador y si aumenta notablemente
el flujo de agua,
su filtro est_ Ileno y debe ser reemplazado.
Los controles no han sido ajustados correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes.
Yea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
Se completo un ciclo de descongelacion
automatica.
Es normal que se formen gotitas en la pared trasera del
refrigerador cuando _ste se descongela
autom_ticamente.
59
CONTRATO DE
MANTENIMIENTO
SEARS
"Le damos servicio a Io que vendemos" es nuestro
compromiso con usted para que pueda depender de
Sears para el servicio. Su aparato electrodomestico
Kenmore tiene un valor agregado, si usted considera que
Sears tiene unidades de servicio por todo el pais, con
tecnicos entrenados por Sears - tecnicos profesionales
que han sido especialmente entrenados para dar servicio
a los aparatos electrodomesticos que vende Sears. EIIos
cuentan con los conocimientos y las habilidades, las
herramientas, las refacciones y el equipo para asegurar
nuestra promesa a usted que "Le damos servicio a Io que
vendemos".
Contrato
de mantenimiento
Sears
Preserve el valor de su compra mediante un contrato de
mantenimiento. Los aparatos electrodomesticos Kenmore
estan dise_ados, fabricados y comprobados para darle
a_os de operaci6n fiable. No obstante, cualquier aparato
electrodomestico puede requerir servicio de vez en
cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un
programa de servicio sobresaliente para sus productos.
El contrato de mantenimiento
Sears
•
Es el modo mediante el cual usted compra los
servicios del dia de maSana a los precios de hoy.
•
Elimina las cuentas de reparaciones que resultan de
un uso normal.
Permite todas las Ilamadas de servicio que usted
necesite.
A su solicitud, le proporciona una comprobaci6n
anual de mantenimiento preventivo para mantener a
su aparato electrodomestico Kenmore funcionando
en las mejores condiciones de operaci6n.
Para m,_s informaci6n, Ilamar al 1-800-827-6655.
6O
CERTIFICACION DE FILTROS DE AGUA
Hoja de datos del producto
Sistema de Filtrado de Agua Modelo NLC-250
ANSI/NSF para reduccion de cloro, sabor y olor (Clase I) y reduccion de particulas contaminantes
Este producto ha sido aprobado y certificado por NSF Internacional,
segOn la norma 42
(Clase I) y bajo la norma 53 para la reduccion de quistes, turbidez y plomo.
Especificaciones:
Reducci6n
946 litros
de Plomo,
particulas
Tasa de flujo de servicio
Reduccion
de sustancias
Efectos esteticos
Cloro
Particulates
contaminates
contaminantes
(Clase
I), quistes,
turbidez
y plomo
(250 galones)
0,5 gpm (1,89 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
Promedio
influente
Maximo
efluente
Promedio
efluente
Minimo %
de reduccion
Promedio %
de reduccion
Requerimiento
de prueba NSF
1,9 mg/L
N/A
0,04 mg/L
N/A
97,9%
610,000/mL t
N/A
154/mL
N/A
99,97%
minimo 75% de reducci6n
(Clase t)
minimo 85% de reducci6n
(Clase 1)
Reduccion
de sustancias
Efectos en la salud
U.S. EPA
MCL
Promedio
influente
Maximo
efluente
Promedio
efluente
Minimo %
de reduccion
Promedio %
de reduccion
Requerimiento
de prueba NSF
Quistes
Turbidez
99,95%
0.5 NTU
89250/mL
29 NTU
6/mL
0,12 NTU
2,3/mL
0,09 NTU
99,993%
99,95%
99,997%
99,69%
minimo 99,95% de reducci6n
maximo efluente 1,0 NTU
Plomo @ pH 6,5
0,015 mg/L 0,16 mg/L t 0,007 mg/L
0,004 mg/L
95%
97%
maximo efluente 0,015 mg/L
Plomo @ pH 8,5
0,015 mg/L 0,14 mg/L t 0,012 mg/L
0,008 mg/L
91%
94%
maximo eftuente 0,015 mg/L
1 El requerimiento de prueba es de cuando meno 10,000 particulas/mL de Polvo Fino de Prueba AC.
1"1"El requerimiento de prueba es 0,15 mgL + 10%. Esto contaminantes no se encuentran necesariamente
El desempeSo puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
en su suministro.
Pautas de aplicacion/Parametros
suministro de agua
de
Suministro de agua
Municipal o de pozo
Presi6n del agua
30-120 lbs/pg2 (207-827 kPa)
Temperatura del agua
33°-100°F (0,6°-37,8°C)
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo
para que este producto se desempe_e tal como se
ofrece en la publicidad.
• Cambie el cartucho cuando menos 6 a 9 meses. Use el
cartucho de repuesto pieza #NLC-250 6 4392922.
El precio sugerido de venta al por menor es de $29.95
U.S.A./S39.95 Canad&
• El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
• No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
seguara o de calidad desconocida sin desinfectaria
adecuadamente antes o despues del sistema. Aquellos
sistemas certificados para la reducci6n de quistes
pueden usarse con agua desinfectada que pudiera
61
Hoja de datos del producto
Sistema de Filtrado de Agua Modelo LC-400
(_
ANSI/NSF para reduccion de cloro, sabor y olor (Clase I) y reduccion de particulas contaminantes
Este producto ha sido aprobado y certificado por NSF Internacional,
segOn la norma 42
(Clase I) y bajo la norma 53 para la reduccion de quistes, turbidez y plomo.
Especificaciones:
Reducci6n de Plomo, particulas
y sabor/olor/cloro
(Clase I)
1514 litros
Cloro
Particulates
contaminates
(Clase I), quistes,
turbidez y plomo
(400 galones)
Tasa de flujo de servicio
Reduccion
de sustancias
Efectos en la salud
contaminantes
0,5 gpm (1,89 L/min) @ 60 Ibs/pulg2
Promedio
influente
Maximo
efluente
Promedio
efluente
Minimo %
de reduccion
Promedio %
de reduccion
Requerimiento
de prueba NSF
2,0 mg/L
N/A
0,04 mg/L
N/A
98%
610,000/mL t
N/A
154/mL
N/A
99%
minimo 75% de reducci6n
(Clase t)
minimo 85% de reducci6n
(Clase 1)
Reduccion
de sustancias
Efectos en la salud
U.S. EPA
MCL
Promedio
influente
Maximo
efluente
Promedio
efluente
Minimo %
de reduccion
Promedio %
de reduccion
Requerimiento
de prueba NSF
Quistes
Turbidez
99,95%
0.5 NTU
89250/mL
29 NTU
6/mL
0,12 NTU
2,3/mL
0,09 NTU
99,993%
99,59%
99,997%
99,69%
minimo 99,95% de reducci6n
maximo efluente 1,0 NTU
Plomo @ pH 6,5
0,015 mg/L 0,16 mg/L t 0,007 mg/L 0,004 mg/L
95%
97%
maximo eftuente 0,015 mg/L
Plomo @ pH 8,5
0,015 mg/L 0,14 mg/L t 0,012 mg/L 0,008 mg/L
91%
94%
maximo eftuente 0,015 mg/L
1 El requerimiento de prueba es de cuando meno 10,000 particulas/mL de Polvo Fino de Prueba AC.
1"1"El requerimiento de prueba es 0,15 mgL + 10%. Esto contaminantes no se encuentran necesariamente
Et desempeSo puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
en su suministro.
Pautas de aplicacion/Parametros
suministro de agua
de
Suministro de agua
Municipal o de pozo
Presi6n del agua
30-120 lbs/pg2 (207-827 kPa)
Temperatura del agua
33°-100°F (0,6°-37,8°C)
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo
para que este producto se desempeSe tal como se
ofrece en la publicidad.
Cambie el cartucho cuando menos 6 a 9 meses. Use el
cartucho de repuesto pieza #NLC-400 6 4392922.
El precio sugerido de venta al por menor es de $29.95
U.S.A./S39.95 Canad&
El producto es para uso con agua fria 6nicamente.
® NSF es una marqa comercial
62
registrada de NSF Intemacional
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
seguara o de calidad desconocida sin desinfectaria
adecuadamente antes o despues del sistema. Aquellos
sistemas certificados para la reducci6n de quistes
pueden usarse con agua desinfectada que pudiera
contener quistes filtrables.
Hoja de Datos del Producto
Sistema
de Filtrado
de Agua
Modelo
NLC-500
ANSI/NSF para reduccion de cloro (Clase I), sabor y olor y la norma 53 para reduccion
Este producto ha sido probado y certificado por NSF Internacional,
segQn la norma 42
de plomo.
Especificaciones:
Capacidad de reducci6n de plomo y de sabor/olor y cloro (Clase I)
1893 litros
(500 galones)
Tasa de flujo de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
Desempe_o
general
Cloro
Promedio
influente
Maximo efluente
Promedio
efluente
Minimo %
de reduccion
Promedio %
de reduccion
Requisito de
prueba NSF
2,0 mg/L
N/A
0,1 mg/L
N/A
93%
minimo 75% de reducci6n
(Clase 1)
DesempeSo en
reduccion de
contami nates tt
U.S. EPA
MCL
Promedio
influente
Maximo
efluente
Promedio
efluente
Minimo %
de reduccion
Promedio %
de reduccion
Requisito de
prueba NSF
Plomo @ pH 6,5
0,015 ppm
0,16 mg/Lt
0,007 mg/L
0,004 mg/L
95%
97%
maximo eftuente 0,015 mg/L
Plomo @ pH 8,5
0,015 ppm
0,14 mg/Lt
0,012 mg/L
0,008 mg/L
91%
94%
maximo eftuente 0,015 mg/L
1 El requerimiento de prueba es 0,15 mg/L + 10%
1"1"Estos contaminantes no se encuentran necesariamente
condiciones del agua local.
en su suministro. El desempefio puede variar dependiendo de las
Pautas de aplicacion/Parametros
suministro de agua
de
Suministro de agua
Municipal o de pozo
Presi6n del agua
30-120 lbs/pulg 2 (207-827 kPa)
Temperatura del agua
33°-100°F (0,6°-37,8°C)
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo
para que este producto se desempefie tal como se
ofrece en la publicidad.
El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua
que pasa a trav6s del filtro y le avisa que debe
reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro
cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado el
100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora
del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda
reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto pieza
#L500. El precio sugerido de venta al por menor es
$29.95 U.S.A/$39.95 Canada.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
® NSF es una marqa comercial
registrada de NSF Intemacional
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
seguara o de calidad desconocida sin desinfectaria
adecuadamente antes o despues del sistema.
63
TABLE DES
MATIF:RES
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE
RI_FRIGI_RATEUR.
GARANTI E ..........................................................................
64
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .................................
65
PI#CES ET CARACTI_RISTIQUES .................................
66
INSTALLATION DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 67
Deballage de votre refrig@ateur ......................................
Espacement requis ..........................................................
Specifications electriques ................................................
Enlevement des portes ....................................................
Enlevement des poignees des portes .............................
Preparation du systeme d'eau ........................................
Raccordement du refrig@ateur
A une canalisation d'eau ..................................................
67
67
68
68
69
69
70
Retrait de la grille de la base ........................................... 71
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ........ 72
INSTALLATION DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 73
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee .......... 73
Reglage des commandes ................................................ 73
Reglage des commandes d'ajustement ......................... 74
Guide d'entreposage
des aliments ..................................................................... 74
CARACTI_RISTIQUES
DU RI_FRIGI_RATEUR ................ 76
Bac d'entreposage de la machine & gla(;ons .................. 76
Utilisation des distributeurs d'eau et de gla(;ons ............ 76
Systeme de filtration et de contr61e d'eau ...................... 78
Tablettes du refrig@ateur ................................................ 79
Tablette lat@ale ............................................................... 80
Tiroir et couvercle convertibles pour legumes/viande...81
Reglage de la temp@ature convertible du tiroir
de legumes/viande .......................................................... 81
Bac A legumes et couvercle ............................................ 82
Reglage de I'humidite dans les bacs A legumes ............. 82
Extension du couvercle du bac A legumes ..................... 82
Casier pour petits aliments .............................................. 83
Tringles dans la porte ...................................................... 83
Compartiments dans la porte .......................................... 83
Cueillette de congelateur ................................................. 83
Panier du congelateur ...................................................... 84
ENTRETIEN DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR .................... 84
Nettoyage du refrig@ateur ..............................................
Remplacement des ampoules d'eclairage .....................
Pannes de courant ...........................................................
Entretien avant les vacances
ou Iors d'un dem6nagement ...........................................
GUIDE DE DI_PANNAGE ...................................................
84
85
86
DE UN AN DU
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig@ateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes au produit ou fournies, Sears reparera ce
refrig@ateur sans frais, si la defectuosit6 provient des
mat@iaux ou de la fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME
SCELLI_ DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig@ateur sera utilise et entretenu d'apres les
instructions au proprietaire jointes au produit ou fournies,
Sears reparera le systeme scelle (comprenant le systeme
de refrig@ation, la tubulure de raccordement et le
compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des
mat@iaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux
refrig@ateurs qui ont et6 utilises pour la conservation des
aliments en utilisation domestique privee et exclut les
cartouches originales et de rechange des filtres & eau et
glace Kenmore ( si le refrig@ateur est dote du systeme de
filtration). Les cartouches originales et de rechange sont
garanties pendant 30 jours, pieces seulement, contre les
vices de mat@iau ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT
AVEC LES CENTRE DE SERVICE
SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX
ETATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce
produit est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette
garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient
d'une province & I'autre ou d'un I_tat & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada.
Communiquer avec votre centre de service Sears local
pour des details complets.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos
num_ros complets de module et de s_rie ainsi que la
date d'achat. On peut trouver ces renseignements sur
I'_tiquette signal_tique des num_ros de module et de
s_rie, situ_e sur votre appareil tel qu'indiqu_ _ la
section "Pi_ces et caract_rsistiques" de ce livret.
SERVICE D'ENTRETIEN SEARS ...................................... 92
Ayez ces renseignements & portee de la main pour vous
aider a obtenir assistance ou service plus rapidement
Iorsque vous communiquez avec Sears apropos de votre
refrig@ateur :
CERTIFICATIONS
Numero de mo_lQ_
87
88
DE FILTRE A EAU ............................ 93
Numero de serie
Date d'achat
Garder ces instructions
r_f_rence ult_rieure.
64
et votre facture de vente pour
SI CURITI
Votre sdcurit_
DU RI FRIGI RATEUR
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c¢s et
des blessures graves a vous eta d'autres.
Tous les messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s6curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢:CURITi_
AVERTiSSEMENT
"Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de
I'utilisation du refrig@ateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes:
[] Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
[] Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrig6rateur.
[] Deux personnes ou plus doivent deplacer et installer
le refrig6rateur.
[] Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
[] Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
m CONSERVER
[] Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains modeles).
CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux rdfrigdrateur ou
congdlateur •
vOlliiii'eviii,eiii,;ii%:
......
•
Enlever les portes.
•
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants
ne peuvent pas y penetrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou des lesions cer_brales.
IMPORTANT - L'emprisonnement et I'@ouffement des
enfants ne sont pas un probleme du passe. Les
refrig@ateurs jetes ou abandonnes sont encore
dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant
"quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de
votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les instructions
suivantes pour aider ,_eviter les accidents.
65
PIECES El" CAI CTI RISTIQUES
REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modules diff@ents. Le r6frig@ateur que vous avez achet6 peut avoir certaines
ou toutes les caract@istiques indiqu6es ci-dessous. Les emplacements des caract@istiques indiqu6es peuvent ne pas
correspondre au module que vous avez.
10
12
11
13
5
21
6
II
23
25
26
14
9
15
1. Lampe
15.Grille de la base
2. Machine & glagons automatique
16. Reglage de la temp@ature des bacs & viande/legumes
convertible (sur paroi lat@ale)
3. Bac & glagons
4. Tringle dans la porte
5. Lumiere
6. Tablettes amovibles
7. Tringles dans la porte
8. Bac/panier de congelateur (sur certains modeles)
9. Roulettes de nivellement (derriere la grille de la base)
10. Tablettes enlevables
11. Tableau de commande
12. Commutateur
de lumi@e
13. Lumiere de refrig@ateur
17. Plaque signaletique des num@os de modeles et de
s@ie (sur paroi lat@ale)
18. Compartiment
pour produits laitiers
19. Compartiment
utilitaire
20. Balconnets dans la porte (certains modeles)
21. Tiroir de specialit6s alimentaires (sur certains modeles)
22. Lumi@e de bac & legumes (sur certains modeles)
23. Couvercle amovible de bac & legumes
24. Bac & legumes avec reglage d'humidite
25. Bac & legumes/viande
convertible
26.Couvercle de bac & legumes/viande
convertible
14. Systeme de filtrage de I'eau (sur certains modeles)
66
INSTALLATION DU
RI FRIGI RATEUR
.......
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
•
Risque d'explosion
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur.
Enlever le ruban adhesif et toutes les @iquettes de votre
refrig@ateur avant de I'utiliser (excepte I'@iquette des
num@os de modele et de s@ie).
Pour enlever ce qui reste du ruban gomme ou de
I'adhesif, frotter la surface vivement avec le pouce. La
colle ou I'adhesif qui reste peut _tre facilement enleve
par frottage avec les doigts et une petite quantite de
savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif. Rincer A
I'eau tiede et essuyer.
•
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre
refrig@ateur, laisser un espace de 1,25 cm (1/2po) de
chaque c6te et au sommet.
_J
,///,////
1,25 cm (0,5 po)....
Ne pas utiliser d'instruments ac@es, d'alcool A friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre refrig@ateur.
Voir "lmportantes instructions de securit6" pour plus de
renseignements, A la section "Securit6 du refrig@ateur".
IMPORTANT: Ne pas enlever les etiquettes permanentes
d'instruction A I'int@ieur du refrig@ateur, ou la fiche
technique fixee A la base de la grille.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les mat@iaux d'emballage,
nettoyer I'int@ieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir
les instructions de nettoyage dans la section "Entretien de
votre refrig@ateur".
V
Si votre refrig@ateur comporte une machine & glagons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arri@e
pour permettre les connexions des conduits d'eau. Le
refrig@ateur peut _tre pres du mur arri@e si vous ne
faites pas installer une machine & glagons.
Si vous installez votre refrig@ateur pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 5 cm (2 po) du c6te des
charnieres (selon le modele) pour permettre A la porte
de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le refrig@ateur pres d'un
four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni
dans un endroit o5 la temp@ature baissera au-dessous de
13 ° C (55 ° F).
67
Risque de choc electrique
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles reliee
la terre.
D_connecter la source de courant electrique
avant d'enlever les portes.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou un choc electrique.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement
est important de vous assurer d'avoir la connexion
electrique appropriee •
final, il
REMARQUE : Avant d'enlever les portes, ouvrir les deux
portes et retirer la grille de la base (voir la section "Grille
de la base").
Outils requis :
Cle & douille & t_te hexagonale de 1Apo, cle & douille &
t_te hexagonale de 5_6po.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
I II_
I II_
Mdthode recommandde
de mise b la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise & la terre est necessaire. II est
recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un
commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer toute cette installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
tourner le reglage du thermostat (ou le reglage du
refrigerateur selon le modele) & OFF (arr_t) et debrancher
ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et mettre
de nouveau le reglage du thermostat (ou reglage du
refrigerateur) au reglage desir&
la source de
2. Si vous avez un distributeur (glagons ou eau),
deconnecter le conduit d'eau (derriere la grille de la
base).
•
Enlever le tuyau de la bride.
•
Debrancher I'anneau de raccord et le glisser sur le
tube.
•
Enlever I'insertion de metal du tube.
•
Enlever I'anneau de raccord et le ressort.
\
3. Enlever la charniere superieure & gauche.
Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE
PAS ENLEVER A LA VIS 1, TEL QU'INDIQUI_
DANS LE SCHI_MA.
Debrancher la fiche et les deux fils de liaison A la
terre.
68
Soulever soigneusement la porte de la charniere
inf@ieure. S'assurer de proteger le conduit d'eau
contre les dommages.
?
t
Appliquer une pression ferme avec les mains sur le devant
de la garniture. Glisser la garniture hors de la poignee,
ensuite la soulever des vis de recouvrement. Enlever les
vis.
4. Demonter la charniere sup@ieure & droite.
•
Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE
PAS ENLEVER LA VIS 2 TEL QU'ILLUSTRI_ DANS
LE SCHI_MA.
•
Soulever la porte de la charniere inf@ieure.
5. Enlever la charniere inf@ieure si necessaire. Les deux
charnieres & la base ont une construction semblable.
NE PAS ENLEVER LA VlS 3 TEL QU'ILLUSTRI_ DANS
LE SCHI_MA.
REMARQUE : II peut ne pas _tre necessaire d'enlever
la charniere inf@ieure pour deplacer le refrig@ateur
dans un cadre de porte.
/
VEUILLEZ
LIRE AVANT UINSTALLATION
Imm6diatement
apr_s I'installation,
suivre les _tapes
ci-dessous pour avoir la certitude que le syst_me
d'eau est bien nettoy&
1. Arr_ter la machine & glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le levier de signal comme
illustr&
2. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 &
3 gallons (environ 6 & 7 minutes) d'eau & travers le
distributeur. Ceci nettoie le systeme d'eau et aide &
degager I'air des conduits. Un ecoulement additionnel
peut _tre requis dans certains domiciles.
6. Reinstaller les portes.
7. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
69
3. Mettre la machine & glagons en marche en ouvrant la
porte du congelateur et en abaissant le levier de signal
comme illustr&
Arrivde d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a glagons comprend
une rondelle de contr61e du debit, qui est utilisee comme
el6ment de regulation de la pression d'eau. La machine
glagons a besoin d'etre connectee a une canalisation
d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 a 120
Ib-po 2.Si un probleme survient, contacter la compagnie de
distribution d'eau.
Raccordement
4. Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite
de glagons. La machine & glagons devrait ensuite
produire environ 7 a 9 lots de glagons au cours d'une
p@iode de 24 heures. Jeter les trois premiers lots de
glagons produits.
,
Debrancher merefrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.
.
Fermer (OFF) le robinet principal d'arrivee d'eau. Ouvrir
(ON) le robinet de puisage le plus proche pendant une
p@iode suffisante pour que la canalisation d'eau se
vide.
,
la source de
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1,3
& 3,2 cm (1/2-p0A 11/4-po)pres du refrig@ateur.
REMARQUE : On peut alimenter merefrig@ateur & partir
d'une canalisation horizontale, mais on doit alors
observer les precautions suivantes : percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
Lire attentivement toutes les instructions avant
de commencer,
IMPORTANT
& une canalisation d'eau :
:
• Si on doit utiliser le refrig@ateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine a glagons a la position d'arr_t (OFF) pour
emp_cher que la machine a glagons fonctionne sans
eau.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits o5
la temp@ature se maintient au-dessus du point de
congelation.
Une p@iode d'attente allant jusqu'& 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence & produire
des glagons.
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Eczou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr6t
7. Ecrou de serrage
Outils requis :
• Tournevis standard
Cles plates de
reglables
7,46-po
et 1/2-po ou deux cles & molette
Tourne-ecrou de 1/4-p0
,
Foret de 1/4-p0
Perceuse manuelle ou perceuse electrique
(convenablement reliee a la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrig@ateurs presente
une trousse disponible avec un robinet de genre & selle de
1/4-p0, un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet de genre & selle est conforme &
vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de
robinet de genre & selle ou de ¾6-po de type & percer, ce
qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus
facilement.
,
Pour d@erminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion &
gauche au bas & I'arri@e du refrig@ateur et le tuyau
d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pieds (2,1 m)
pour permettre le deplacement du refrig@ateur pour le
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4po de
diametre. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre
aux deux extremit6s.
_, I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre,
percer un trou de 1/4-po dans le tuyau de canalisation
d'eau froide choisie.
70
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du
robinet est bien engage dans le trou de 1/4-p0 perce
dans la canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 est
placee sous la bride de prise en charge. Serrer I'ecrou
de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement
et uniformement les vis fixant la bride de prise en
charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre,
particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pr6t & connecter le tube
de raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord
sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration.
Inserer I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans
I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou du
raccord de compression sur le raccord de sortie avec
une cle & molette. Ne pas serrer excessivement.
,
,
La machine & gla(_ons est equip6e d'un filtre & eau
incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement
necessite un nettoyage periodique, ou si I'eau qui
alimente I'appareil provient d'un puits, il serait utile
d'installer un deuxieme filtre dans le tube de
raccordement de 1/4-po. On peut obtenir un tel filtre &
eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le
plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe
laquelle des connexions du tube de raccordement.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
ms
II faut enlever la grille de la base pour nettoyer le plateau
de degivrage ou les serpentins du condenseur ou pour
niveler le refrig6rateur.
8. Placer le bout libre du tube dans I'evier et OUVRIR le
robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le
tube en cuivre en spirale.
Raccordement
au r6frig6rateur
:
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant
un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre.
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube &
I'arriee de la caisse. Passer & I'etape 2.
2. OUVRIR le robinet d'arr6t. Inspecter pour
rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccordements de la valve d'entree d'eau)
ou les ecrous qui coulent.
REMARQUE : I_viter soigneusement de toucher les
serpentins du condenseur pendant le nettoyage. Les
surfaces peuvent 6tre chaudes.
Pour retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremit6s de la grille avec
les pouces sur le dessus. Appuyer avec les pouces et
retirer A la base.
REMARQUE : S'assurer de replacer la fiche technique
fixee derriere la grille apres le nettoyage.
3. Fermer les portes.
Pour replacer
la grille :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les pattes de support de la grille avec les pinces
metalliques.
Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place
et fermer les portes.
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Bague de compression
4. Entree d'eau de la valve
71
: ::i::
Fermeture
i!:iiii:::i
iii O: iii iii!!!!il
'iii'i il iiiiiii::::iii
¸
des portes
Votre refrig6rateur presente 2 roulettes reglables A I'avant I'une du c6te droit et I'une du c6te gauche. Si votre
refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de
I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions cidessous :
1. Brancher le cordon d'alimination electrique du
refrig6rateur dans une prise de courant A 3 alveoles
reliee A la terre. Placer le refrig6rateur A son
emplacement final.
2. Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au
debut de cette section). Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont A
la base du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
3. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever
ce c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement
vers la gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours
des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour
regler I'inclinaison du refrig6rateur.
I
II est possible que le refrig6rateur neuf emette des bruits
que I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces
bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart
de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures
comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire
paraTtre les bruits plus forts qu'en realit& Les descriptions
suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Si votre appareil est equip6 d'une machine A gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la
valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine A gla(_ons
pour chaque programme.
La minuterie du degivreur produit un declic au debut et
& la fin du programme de degivrage. Le thermostat et le
reglage feront aussi entendre un declic Iors de la mise
en marche et de I'arr_t du programme.
Les vibrations sonores peuvent provenir de
I'ecoulement du refrig6rant, de la canalisation d'eau ou
d'articles places sur le refrig6rateur.
Votre refrig6rateur est con(_u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la
temperature desir6e. Le compresseur tres efficace peut
faire fonctionner & votre refrig6rateur neuf plus
Iongtemps que I'ancien et vous pouvez entendre des
bruits aigus ou des vibrations sonores.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant
le programme de degivrage peut produire un
gresillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur
d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrig6rateur
et le congelateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour
s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous
le desirez. Sinon, inclinez le refrig6rateur un peu plus
vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement
vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
et vous devez tourner les deux vis de nivellement d'un
espace egal.
_, la fin de chaque programme, vous pouvez entendre
un gargouillement attribuable au refrig6rant qui se
trouve dans votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes
peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au
condenseur dans le ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le
plat de recup6ration d'eau de degivrage pendant le
programme de degivrage.
5. Reinstaller la grille de la base.
72
INSTALLATION DU
RI FRIGI RATEUR
iiii::,: Y'OL iiiiiii
Pour plus de renseignements sur la temperature A
I'interieur de votre refrig6rateur, consulter la section
"Guide de Depannage".
J
ilj,i " L,iiiiiiii,
Ciiiiiii,,,"CL,
, ,,ii?i:!i!iiiiiii
i !ii!!:iii:i iii:::iiiiiO ii ,i:
,,Ciiii
:ii''!!i ,iiiiiii!iiiii:
!iiii,,'O
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il
faut permettre & I'air de circuler entre les deux sections.
L'air froid p6netre a la base de la section du congelateur et
se deplace vers le haut. II p6netre ensuite dans la section
du refrig6rateur en passant par I'ouverture d'aeration
superieure. L'air retourne ensuite au congelateur comme
I'illustration.
Pour vous accommoder,
les commandes du
r6frig6rateur sont pr6r6gl6es _ I'usine. Au moment de
I'installation initiale du refrig6rateur, s'assurer que les
commandes sont encore prer6gl6es.
Le reglage du thermostat et le reglage Air Balance
devraient tousles deux 6tre au reglage central tel
qu'indique & I'illustration.
Le r6glage du thermostat ajuste les temp6ratures du
r6frig6rateur et du cong61ateur. Les reglages vers la
gauche du reglage central rendent la temperature gen6rale
dans les deux compartiments moins froide. Les reglages
vers la droite du reglage central rendent la temperature
gen6rale dans les deux compartiments plus froide.
THERMOSTAT
I
3
5
WARMEST
Ne pas obstruer I'une de ces ouvertures d'a6ration
avec des aliments tels que les canettes, les cer6ales, le
pain, etc. Si les ouvertures d'aeration sont bloquees, la
circulation d'air sera entravee et le reglage des
temperatures ne fonctionnera pas correctement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront
transfer6es & I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux
sections pour eliminer les odeurs. Pour emp6cher les
transferts d'odeurs, envelopper ou recouvrir legerement
les aliments.
V6rification de la circulation d'air
Pour mesurer la quantite d'air froid dirigee du congelateur
au refrig6rateur, tenir votre main en avant de I'ouverture
d'aeration au sommet. On peut ajuster le reglage de
I'equilibre d'air pour eprouver les differentes quantites d'air
en circulation.
I
6 COLDEST
REMARQUE : Votre appareil ne se refroidira pas Iorsque la
commande du thermostat est regl6e A OFE
Le r6glage Air Balance r6partit la quantit6 d'air froid
qui entre dans les deux compartiments. Les reglages
vers la gauche du reglage central dirigent plus d'air froid
dans le compartiment du refrig6rateur. Les reglages vers
la droite du reglage central dirigent plus d'air froid dans le
compartiment du congelateur.
AIR
BALANCE
I
DIRECTS MORE
COLD AIR TO
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
DIRECTS MORE
COLD AiR TO
FREEZER
COMPARTMENT
Donner au refrig6rateur le temps de se refroidir
completement avant d'y ajouter des aliments. II est mieux
d'attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrig6rateur.
73
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig@ateur ne soit completement refroidi, vos aliments
vont se g&ter. Tourner les r_glages du thermostat et de
Air Balance _ un r_glage plus froid que le r6glage
recommand_, ne refroidira pas les compartiments
plus
rite.
Donner au refrig@ateur le temps de refroidir completement
avant d'ajouter des el6ments. Ce delai peut demander
plusieurs heures. Les reglages indiques a la section
prec6dente devraient _tre corrects pour I'utilisation
normale du refrig@ateur familial. Des reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est froid a votre go0t
et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si les temp@atures doivent _tre ajustees dans le
refrig@ateur ou le congelateur, utiliser le reglage indique
au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON
:
Section du REFRIGERATEUR
trop tiede
•
Porte fr6quemment ouverte
•
Grande quantit6 d'aliments
ajout6e
• Temp6rature ambiante tr_s
chaude
Section du CONGI_LATEUR
trop tiede
•
Porte fr6quemment ouverte
•
Grande quantit6 d'aliments
ajout6e
AJUSTEMENT
RECOMMANDI_:
•
R6glages non correctement
faits pour les conditions
existantes
Section du CONGI_LATEUR
trop froide
•
Les r6glages ne sont pas
correctement fait pour vos
conditions
Des aliments places au refrig@ateur doivent _tre
enveloppes ou gardes dans un emballage hermetique et &
I'epreuve de I'humidite & moins d'indications contraires.
Ceci emp_che I'odeur et le goOt des aliments de se
repandre dans tout le refrig@ateur. Pour des produits
dates, v@ifier les dates indiquees pour s'assurer de la
fraTcheur des aliments.
Beurre ou margarine
Garder le beurre entame dans un beurrier muni d'un
couvercle ou dans un compartiment ferme. Lots de la
conservation de quantites supplementaires, utiliser un
emballage pour congelateur et faire congeler.
Fromage
Conserver dans son emballage original jusqu'a I'emploi.
Une fois le paquet ouvert, reemballer herm@iquement le
fromage dans une pellicule en plastique ou du papier
d'aluminium.
Lait
Tourner le reglage
AIR BALANCE
d'un derni reglage
plus eleve
Laver, laisser secher et mettre au refrig@ateur dans un
sac en plastique ou dans le bac A legumes. Ne pas laver
ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans I'emballage
original dans le bac A legumes ou les conserver sur une
tablette du refrig@ateur dans un sac ferme en papier
sans _tre serf&
Essuyer les contenants. Pour qu'il se conserve mieux,
placer le lait sur une tablette & I'int@ieur.
QEufs
Conserver les oeufs sans les laver dans le carton original
sur une tablette A I'int@ieur.
Fruits
L_gumes _ feuilles
Usage intense de glagons
Section du RI_FRIGI_RATEUR
trop froide
des aliments frais
Tourner le reglage
AIR BALANCE
d'un derni reglage
plus elev6,
attendre 24
heures ensuite
verifier la
temperature du
congelateur
Temp@ature ambiante tr_s
froide (programme
fonctionnement trop peu
fr6quent)
Articles bloquant la diffusion
d'air
Conservation
Deplacer les
articles hors du
courant d'air
Tourner le reglage
du THERMOSTAT
au numero le plus
bas suivant
Retirer I'emballage original et couper ou eliminer les
sections endommagees et decolorees. Laver A I'eau
froide et egoutter. Placer dans un sac ou un contenant
en plastique et ranger dans le bac & legumes.
L_gumes _ pelure (carottes, poivrons)
Placer dans des sacs en plastique ou contenants en
plastique et ranger dans le bac A legumes.
Poisson
Utiliser du poisson et des fruits de mer frais le jour
m_me de leur achat.
Tourner le reglage
AIR BALANCE au
numero suivant le
plus bas
74
Viande
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans
leur emballage original tant que cet emballage est
hermetique et & I'epreuve de I'humidit& Emballer de
nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les
periodes de conservation. Si la viande doit 6tre
conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poulet ...........................................................
1 & 2 jours
Boeuf hache .................................................
1 & 2 jours
Viandes de variet6 (foie, coeur, etc.) ............. 1 & 2 jours
Charcuterie ...................................................
3 & 5 jours
Steaks/r6tis ..................................................
3 & 5 jours
Bacon ...........................................................
5 & 7 jours
Viandes traitees ..........................................
7 & 10 jours
Les restes
Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser
des contenants en plastique avec couvercle
hermetique.
r,
Conservation
r
des aliments
congel6s
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation ou pour les
temps de conservation d'aliments, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
•
Papier paraffine ou emballage pour congelateur
enduit de cire
•
Emballage mince semi-permeable
Cong61ation
Le congelateur ne congelera pas rapidement une grande
quantite d'aliments. Ne pas placer plus d'aliments non
congeles dans le congelateur que la quantite qui
congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas de plus de
907 & 1 350 g. par litre [2 & 3 Ib] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace
pour permettre la circulation d'air entre les emballages.
S'assurer aussi de laisser assez d'espace & I'avant pour
que la porte se ferme hermetiquement.
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et
le type des aliments, le type d'emballage et le type de
pellicule utilises (hermetiques et & I'epreuve de I'humidite)
et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace &
I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les
cristaux signifient simplement que I'humidite dans les
aliments et I'air & I'interieur de I'emballage se sont
condenses en creant des cristaux de glace.
REMARQUE : Laisser les aliments chauds refroidir A la
temperature de la piece pendant 30 minutes, ensuite
preparer I'emballage et faire congeler. Le refroidissement
des aliments chauds avant la congelation economise de
I'energie.
Emballage
Le secret d'une congelation efficace reside dans
I'emballage. II doit 6tre ferme et scelle de fagon &
emp6cher la pen6tration et I'evacuation de I'air ou de
I'humidit& Toute autre methode d'emballage risque
d'entraTner la propagation des saveurs et d'odeurs dans
tout le refrig6rateur et I'assechement des aliments
congeles.
Recommandations
pour I'emballage
:
•
Contenants rigides en plastique avec couvercle
hermetique
•
Bocaux de conserve/congelation
•
Papier d'aluminium
•
Papier recouvert de plastique
•
Emballages en papier etanche (pellicule Saran)
•
Sacs en plastique autohermetiques
congelateur
& bord droit
resistant
specifi6s pour
Suivre les instructions de I'emballage ou du contenant
pour les methodes de congelation appropriees.
Ne pas utiliser :
•
Emballages pour le pain
•
Contenants en plastique autres qu'en poly6thylene
•
Contenants sans couvercle hermetique
75
CARACTI RISTIQUES
DU RI FRIGI RATEUR
iii!! @0
,C:'ii@
!l ii!i!i!iii
!;"ii 'iiii ii!i!i!iii i Oiiiii""iiiiiii ii"iii@
Pour retirer le bac de glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac A glagons en le
retirant A la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons
ou de I'eau.
/
Le non-respect de cette instruction
des coupures.
2. Soulever le levier jusqu'A ce qu'il s'enclenche A la
position OFF (ARRET) (vers le haut). Des glagons
peuvent encore _tre distribues mais aucun autre ne
peut _tre prepar&
peut causer
Selon le modele du refrig@ateur, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de
la glace concassee ou des glagons, une lumi@e speciale
qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une
option de verrouillage pour eviter la distribution
accidentelle.
Le distributeur de glagons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de
glagons du congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du
distributeur •
•
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le
distributeur et le bac d'entreposage de glagons.
•
Les glagons passent du bac et tombent dans la
gou Iotte.
3. Soulever le devant du bac A glagons et le retirer.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se
ferme et la distribution de glagons s'arr@e. Le systeme
de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte.
4. Vider le bac A glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire
fondre la glace si necessaire. Ne jamais utiliser un
objet pointu pour briser les glagons dans le bac. Cette
action peut endommager le bac et le mecanisme du
distributeur.
Certains modeles distribuent des glagons et de la glace
concassee. Avant la distribution de glagons, choisir quelle
sorte vous pref@ez. Les reglages sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
•
5. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
& fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ou
des dissolvants.
6. Lors de la r6installation du bac, s'assurer qu'il est
pousse completement & I'int@ieur sinon le distributeur
ne fonctionnera pas. Ensuite appuyer sur le levier de
signal vers le bas & la position ON (EN MARCHE) pour
recommencer la production de glagons. S'assurer que
la porte est bien fermee.
Pour les glagons en cubes, appuyer sur le bouton
CUBE jusqu'& I'illumination de I'indicateur rouge dans le
voyant au-dessus du bouton CUBE.
ICE
CRUSH I
•
CUBE
]
Pour la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH
jusqu'& I'illumination de I'indicateur rouge dans le
voyant au-dessus du bouton CRUSH.
76
Pour de la glace concassee, les gla(_ons sont concasses
avant d'6tre distribues. Cette action peut causer un court
delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit
du broyeur de glagons est normal et la dimension des
morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de
CRUSH (concassee) & CUBE (cubes), quelques onces
de glace concassee seront distribues avec les premiers
gla(_ons.
Distribution
IMPORTANT : Le petit plateau amovible situe sous le
distributeur est con(_u pour recevoir les petits
renversements et permet aussi un nettoyage facile. II n'y
pas d'ecoulement dans le plateau. Le plateau peut 6tre
enleve du distributeur et transporte & I'evier pour _tre vide
ou nettoye.
de gla£ons :
i
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir6e.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution
de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du
distributeur pour que les gla(_ons ne tombent pas A c6te
du verre.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour discontinuer
I'ecoulement.
REMARQUE : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer
beaucoup de pression au levier pour activer le
distributeur de gla(_ons. Une pression forte ne donne
pas une distribution plus rapide de gla(_ons ou des
quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de
gla(_ons peuvent avo_r une odeur desagr6able
provenant d'une plomberie et de pieces neuves. Jeter
ces glagons. Par ailleurs, prenez de grandes quantites
de gla(_ons du bac & gla(_ons plut6t que par I'entremise
du distributeur.
Le distributeur d'eau
L'eau refroidie provient d'un reservoir place derriere le bac
A viande. Sa contenance est d'environ 1,5 L (11/2pinte).
Lors du branchement initial du refrig6rateur, appuyer sur le
levier du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient
pour puiser de 1,9 A 2,8 L (2 ou 3 pintes) d'eau qui sera
jetee. II faudra de trois A quatre minutes pour que la
distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee rince le reservoir et les tuyauteries.
Laisser ensuite le contenu du nouveau reservoir plein se
refroidir pendant plusieurs heures.
Tdmoin
lumineux du distributeur
Le distributeur comporte un indicateur lumineux. II peut
_tre allume manuellement en appuyant sur le bouton ON
(allume) au c6te droit du panneau de reglage. L'indicateur
rouge s'illuminera au-dessus du bouton ON. Sur certains
modules : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le
levier allumera automatiquement I'indicateur lumineux.
LIGHT
OFF
ON
]
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le
changement de I'ampoule du distributeur.
Sur les modeles sans fonction de glace concassee,
I'indicateur lumineux est de type basculeur. Appuyer sur le
commutateur pour I'allumer et appuyer de nouveau pour
I'eteindre.
77
Verrouillage du distributeur
(sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_t6 pour le nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution accidentelle par de petits
enfants et animaux de compagnie. Pour arr_ter le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage).
L'indicateur rouge apparaTtra au-dessus du bouton LOCK
et les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront
pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le
bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'& ce que
I'indicateur rouge apparaisse au-dessus du bouton
UNLOCK. Ensuite continuer a distribuer des glagons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de
nouveau le temoin lumineux de I'@at du filtre a eau en
appuyant sur le commutateur du temoin 5 fois en dega de
10 secondes. Le temoin lumineux d'etat passera du rouge
au vert des que le systeme est restaur&
Remplacement
de la cartouche de filtre _ eau
Le filtre & eau est situe sous la porte du compartiment
congelateur.
.
Rep@er le couvercle de la cartouche de filtre situe dans
la grille sup@ieure avant, sous la porte du
compartiment congelateur. Tourner le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'a ce qu'il
soit en position verticale. Retirer ensuite le couvercle et
la cartouche de filtre par la grille inf@ieure.
REMARQUE " II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
LOCK
IUNLOCK]
REMARQUE : La caract@istique de verrouillage ne
discontinuera pas le courant electrique a I'appareil, a la
machine a glagons ou a I'eclairage du distributeur. Elle sert
simplement a desactiver les leviers du distributeur.
2. Retirer le couvercle de la vieille cartouche de filtre en le
faisant glisser vers I'ext@ieur. Le couvercle glissera
vers la gauche ou la droite. NE PAS JETER LE
COUVERCLE.
Le t_moin lumineux de I'dtat du filtre _ eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera &
savoir quand changer votre cartouche de filtre & eau. Le
temoin se trouve & la partie sup@ieure interne du
compartiment de refrig@ation & c6te du bouton de
commande du refrig@ateur. Le temoin lumineux passera
du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est
presque temps de changer la cartouche du filtre & eau (90
% de la vie utile du filtre s'est ecoul6e) et que vous devriez
commander une nouvelle cartouche de filtre & eau. II est
recommande de remplacer la cartouche de filtre & eau
Iorsque le temoin lumineux de I'@at du filtre & eau passe
au rouge OU Iorsque le debit d'eau & votre distributeur ou
& la machine & glagons diminue beaucoup. (Voir
"Remplacement de la cartouche de filtre & eau" plus loin
dans cette section.)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_
inconnue sans une d6sinfection adequate avant et
apr_s le syst_me.
;3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis
degager le capuchon protecteur des anneaux
d'etanch6it&
4. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche comme le montre I'illustration.
WATER FILTER STATUS
GREEN • FILTER IS OK
YELLOW
• LOW FILTER LIFE
RED • REPLACE FILTER
RESET
WATER
FILTER STATUS
PRESS LIGHT SWITCH
(5) TIMES
78
5. Mettre le couvercle de la cartouche en position
verticale, puis ins@er la nouvelle cartouche de filtre
dans la grille inf@ieure en la poussant jusqu'au fond.
Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'A ce qu'il soit en position
horizontale.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'A ce qu'il
soit en position horizontale.
REMARQUE : Le couvercle de la cartouche risque de
ne pas _tre au m_me niveau que la grille inf@ieure.
Commande
6. Faire couler de I'eau par le distributeur jusqu'A ce que
I'eau coule claire (ENVIRON 2 _, 3 gallons ou 6 A 7
minutes). Cela permet de nettoyer le systeme et
d'evacuer I'air des conduits. Un nettoyage additionnel
peut s'av@er necessaire dans certains domiciles.
de filtres de rechange
Au Canada pour tout le service ou les pieces, 1-800-366PART). Lors du remplacement de votre filtre & eau installe
d'origine, demander I'accessoire n° de piece 4392857.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut
gicler de la fontaine refrig@6e.
Utilisation de la fontaine rdfrigdrde
eau
sans filtre
Les tablettes dans votre refrig@ateur peuvent _tre regl6es
pour correspondre & vos besoins individuels.
II est possible de faire fonctionner la fontaine refrig@6e
sans utiliser de cartouche de filtre. L'eau ne sera pas
filtree. Si I'utilisateur decide de faire fonctionner I fontaine
refrig@6e sans cartouche de filtre A eau, garder le
couvercle de la cartouche A I'int@ieur de la grille pour
pouvoir I'utiliser ult@ieurement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrig@ateur et le reglage des tablettes pour convenir A
diff@entes hauteurs d'articles alimentaires et de
contenants, permettra de trouver I'article exact plus
facilement et reduira aussi le temps d'ouverture de la porte
du refrig@ateur, ce qui economisera de I'energie.
1. Retirer la cartouche de filtre A eau (voir la section
"Remplacement de la cartouche de filtre A eau"
present6e prec6demment). Ensuite, faire glisser le
couvercle de la cartouche vers I'ext@ieur. NE PAS
JETER LE COUVERCLE.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec
de I'eau tiede quand elles sont froides. Les tablettes
peuvent se briser si elles sont exposees & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact.
Pour votre protection, le verre trempe est congu pour
eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal.
2. Mettre le couvercle de la cartouche en position
verticale, puis I'ins@er dans la grille inf@ieure jusqu'A
ce qu'il s'immobilise.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin
special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter
I'impact d'une chute.
Pour retirer les tablettes de la position d'exp_dition
:
1. Saisir le devant de la tablette sup@ieure avec une main
et utiliser I'autre main pour enlever le mat@iau
d'emballage de I'espace des etageres.
2. Abaisser le devant de la tablette sup@ieure jusqu'& ce
que les crochets de la tablette puissent _tre enleves des
crans sur les supports de tablettes sur la paroi arri@e
du refrig@ateur. Retirer la tablette pour I'enlever.
.
Tourner completement
la tablette.
4. Ins@er les crochets arriere de la tablette dans les crans
sur les supports de tablette.
.
Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce
que les crochets & I'arriere tombent dans les crans.
6. Abaisser le devant de la tablette. V@ifier pour vous
assurer que la tablette est bien fixee en position.
79
Tablettes sur roulettes (sur certains modules)
Certaines tablettes roulent vers I'ext@ieur et facilitent
I'acces aux aliments places & I'arri@e.
Pour faire glisser la tablette vers I'ext_rieur, tirer la
tablette soigneusement vers vous.
Pour glisser la tablette d'un c6t_ _ I'autre :
Pour faire glisser la tablette vers I'int_rieur, pousser la
tablette jusqu'au fond.
1. Soulever le devant de la tablette et la glisser & I'endroit
desir&
2. Abaisser la tablette & la position de niveau.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'enlever les petites
articles de la tablette avant de la deplacer d'un c6te &
I'autre. II peut _tre necessaire cependant d'enlever les gros
articles.
Pour enlever une tablette du cadre en m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'& la butee.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la retirer
vers I'ext@ieur un peu plus.
3. Soulever la tablette de sorte que les roulettes se
deplacent dans la fente sur le cadre.
Pour enlever la tablette :
R_installer la tablettes
REMARQUE : La tablette est Iourde et doit 6tre
enlev_e & I'aide des deux mains.
en suivant I'ordre inverse.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer un cadre de tablette
1. Enlever tousles
:
1. Incliner le devant du cadre de la tablette et le soulever &
I'arriere.
2. Retirer le cadre de la tablette.
articles sur la tablette.
2. Tenir I'arriere de la tablette avec une main.
3. Soulever le devant de la tablette avec I'autre main A un
angle de 45 ° et I'abaisser legerement pour la degager
du canal sup@ieur de la glissiere.
4. Retirer la tablette directement vers I'ext@ieur.
Pour r_installer un cadre de tablette :
1. Guider les crochets & I'arri@e du cadre de la tablette
dans les crans sur les supports de tablette & la paroi
arriere du refrig@ateur.
2. Incliner le devant du cadre de la tablette jusqu'& ce que
les crochets arriere tombent dans les crans.
3. Abaisser le devant du cadre de la tablette en position.
Pour enlever la glissi_re de la tablette :
1. Soulever legerement les deux c6tes de la glissi@e.
2. Retirer directement vers I'ext@ieur.
Pour r_installer
la glissi_re de la tablette
:
1. Guider les crochets de la glissiere dans les fentes
d'appui de la tablette sur la paro= arri@e.
REMARQUE : S'assurer que les deux jeux de crochets
de glissi@e sont dans les fentes et que les fentes sont
paralleles I'une avec I'autre..
2. Pousser la glissiere & I'arriere et vers le bas pour bien la
fixer dans les appuis de la tablette.
80
Pour r6installer la tablette :
REMARQUE : S'assurer que les rainures de I'arriere de la
tablette sont bien fixees dans la glissiere avant de rel&cher
la tablette. La tablette laterale peut 6tre difficile A installer
si la glissiere est placee trop pres du plafond du
refrig6rateur. Repositionner la glissiere sur un cran plus
bas jusqu'A ce que la tablette puisse 6tre inclinee
suffisamment pour glisser facilement dans la glissiere.
1. Tenir la tablette & I'avant et incliner le devant & un angle
de 45 ° de la glissiere.
2. Inserer les rainures arriere de la tablette dans le canal
superieur de la glissiere.
3. Abaisser le devant en position.
Le tiroir convertible de legumes/viande peut 6tre ajuste
pour refroidir correctement les viandes ou les legumes.
Contrairement & la plupart des systemes de
refroidissement des tiroirs & viande, la commande de
temperature refroidit I'air & I'interieur du contenant. (La
plupart des systemes refroidissent seulement le contenant
lui-m6me, ce qui ne refroidit pas uniformement I'air &
I'interieur du contenant.
Le refroidissement de I'air A I'interieur du contenant fournit
un refroidissement plus uniforme et reduit les - petits
espaces ,, de congelation. Le reglage de la temperature
peut 6tre fait pour maintenir la viande aux temperatures
recommandees d'entreposage (28°F-32°F) qui sont des
temperatures d'entreposage recommandees par I'Office
national du betail et des viandes.
Pour entreposer les legumes aux temperatures
d'entreposage optimales (il faut des temperatures plus
chaudes que celles pour les viandes) faire le reglage
.vegetables_ (legumes) completement vers la gauche..
i!i:i:iiii
L ii;iiii"'
O
Pour retirer le tiroir :
1. Faire glisser directement vers I'exterieur jusqu'& la
butee.
2. Soulever le devant legerement et glisser le reste du tiroir
com pletement.
3. Replacer dans le sens inverse..
IMPORTANT : Pour prolonger encore plus la fraTcheur, se
rappeler d'envelopper les viandes dans des contenants
hermetiques et & I'epreuve de I'humidite avant
I'entreposage. Toujours garder les viandes selon les
recommandations de I'Office national du betail et des
viandes. Voir - Entreposage d'aliments frais ,, & la section
du Guide d'entreposage d'aliments pour plus de
renseignements.
Ajustement
Pour retirer le couvercle
:
1. Retirer le tiroir et le bac & legumes.
2. Soulever le devant du couvercle de ses appuis et
I'enlever en le retirant vers I'exterieur.
Pour replacer
le couvercle
:
du r6glage
Le reglage convertible est fourni prer6gl6 pour vous au
reglage le plus bas pour les viandes. Le deplacer vers le
reglage central ou ,, plus froid ,, si desir6.
Pour changer un r6glage : deplacer la commande de
reglage vers la droite (plus froid) vers la gauche (moins
froid).
1. Placer I'arriere du couvercle dans les appuis sur les
parois du refrig6rateur et I'abaisser en place.
2. Replacer le tiroir et le bac & legumes.
81
Pour garder les 16gumes : deplacer le reglage
completement vers la gauche au reglage VEG.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans
les bacs a legumes etanches. La commande peut 6tre
regl6e a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
IMPORTANT : Si les aliments commencent A geler,
deplacer le reglage par la gauche (moins froid). Se
rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. En
agissant ainsi, les temperatures de I'aliment a le temps de
changer.
En position LOW (ouvert)le reglage laisse echapper I'air
humide pour mieux conserver les fruits et legumes &
pelure.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir
I'humidite & I'interieur du bac pour mieux conserver les
legumes frais et les legumes & feuilles.
f
Humidity Control
HiGH
Pour retirer le bac & 16gumes :
1. Glisser le bac & legumes en ligne droite vers I'exterieur
jusqu'& la butee.
•
•
•
•
•
•
•
•
LOW
2. Soulever le devant.
3. Faire glisser le bac & legumes completement
I'exterieur.
vers
R6installer le bac & 16gumes en suivant I'ordre inverse.
Pour emp6cher les aliments de tomber A I'arriere du bac A
legumes, certains modeles ont une extension du couvercle
qui couvre I'ecart entre la paroi arriere et la surface arriere
du bac A legumes. Vous voudrez peut-6tre enlever cette
extension Iors du nettoyage.
Pour enlever I'extension
16gumes:
du couvercle
Pour retirer le couvercle du bac & 16gumes :
1. Soulever tout le devant de I'extension.
1. Retirer le bac & legumes.
2. La retirer hors des supports.
du bac
2. En tenant le verre fermement, choisir un c6t6 du
couvercle du bac et soulever I'autre c6t6 par endessous.
3. Glisser la plaque de verre vers I'exterieur pour I'enlever.
4. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour remettre I'extension du couvercle du bac
16gumes:
1. La fixer dans les supports sur les parois laterales.
2. Apposer le devant sur le couvercle du bac & legumes.
Pour r6installer le couvercle du bac & 16gumes :
1. Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les appuis
de la paroi laterale du refrig6rateur.
2. Abaisser le devant du cadre en place.
3. Faire glisser I'arriere du couvercle en verre dans le
cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
82
Tringles ddpos_es dans la porte
ili:i:;iliOi,;iii
,¸¸,'¸,¸'
ili:::i i ! ,Iiii!iilS
i!!!:i iiiiiii iiii ii <!:!!Pour
iiiiii:
enlever
iii:S les tringles :
1. Enlever tous les articles ranges
is :3 ii
mod i i!!!!! !iiii!e j!!!i!ii iil]i
Le casier pour petits aliments fournit un endroit pratique
pour garder les raisins, noix, tartinades et autres petits
aliments & des temperatures normales de refrig6rateur.
2. Soulever verticalement
sur la tablette.
chaque extremite des tringles.
Pour retirer le casier pour petits articles :
1. Faire glisser le casier droit vers I'exterieur jusqu'a la
butee.
2. Soulever le devant et le faire glisser completement
I'exterieur.
vers
Replacer le casier pour petits articles en suivant rordre
inverse.
Pour r_installer les tringles :
1. Glisser la tringle de la tablette dans les fentes sur la
porte.
2. Pousser directement vers le bas sur les tringles jusqu'a
I'arr_t.
<_]_::;O____I_
__________3_____:_____________
____________:_'_____
_i_<____:::____1______S
ii i i!!!!!!i;i iiiii:i::ii
iiiilii S i, ,Oii
Les compartiments dans la porte sont amovibles pour
faciliter le nettoyage et le reglage.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour
faciliter le nettoyage.
1. Pour retirer le compartiment,
le soulever tout
simplement et le retirer directement vers I'exterieur.
Tringles
2. Pour r6installer le compartiment,
le glisser au-dessus
du bouton d'appui desire et abaisser jusqu'a son arr_t.
enclenchables
dans la porte
Pour r_installer les tringles :
1. Enlever tousles
articles ranges sur la tablette.
2. Appuyer legerement sur le devant du joint en tirant sur
la languette interue.
3. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
Pour retirer
les tringles
:
1. Positionner chaque extremit6 de la tringle en ligne avec
les attaches de chaque c6t6 de la paroi de la porte.
2. Pousser la tringle directement
au fond jusqu'a
qu'elle s'enclenche en position.
ce
Pour retirer la cueillette
:
1. Soulever la cueillette de ses appuis.
2. La glisser vers I'exterieur des trous d'appui de la
cueillette.
Replacer
la cueillette
selon I'ordre inverse.
83
ENTRETIEN DE
VOTRE
RI FRIGI RATEUR
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour entreposer
des sacs de fruits et de legumes surgeles qui pourraient
glisser hors de I'etagere du congelateur.
Pour retirer le panier du cong_lateur :
1. Le glisser vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant et le c6te pour le retirer
com pletement.
Risque d'explosion
Pour r6installer le panier :
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
1. Le positionner sur la glissiere en s'assurant que les
butees en broches sont degag6es du devant des
glissieres.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
2. Glisser de nouveau le panier vers I'int@ieur.
Les sections du refrig@ateur et du congelateur se
degivrent automatiquement. Toutes deux doivent
cependant _tre nettoyees environ une fois par mois afin de
prevenir I'accumulation d'odeurs. Essuyer immediatement
les produits renverses.
Conseil pour _conomie
d'_nergie :
Nettoyer reguli@ement les serpentins du condenseur, tel
que decrit dans le tableau de nettoyage dans cette
section. Un pinceau pour le nettoyage des serpentins peut
_tre achet& Composer le 1-800-366-PART et demander le
num@o de piece 4210463.
Nettoyage du r_frig_rateur
•
:
Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source du
courant electrique.
Eulever toutes les pieces amovibles de I'int@ieur telles
que tablettes, bacs, etc.
Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un
d@ergent doux avec de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou durs.
Laver manuellement, rincer et secher toutes les
surfaces & fond.
•
Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
84
• Autres conseils
de nettoyage indiqu_s
ci-dessous
:
Ampoules d'dclairage du rdfrigdrateur
PIECES
COMMENTAIRES
Lumi_re de I'espace de distribution
(sur certains modules) :
Exterieur
•
1. Debrancher le refrig@ateur ou debrancher la source de
courant electrique.
Parois
interieures
Le cirage de surfaces m6talliques
peintes _ I'ext@ieur, aide _ fournir
une protection antirouille. Ne pas
cirer les pi_ces en plastique. Cirer
les surfaces m6talliques peintes au
moins deux fois par ann6e avec
une cire pour apparels
61ectrom6nagers (ou cire en pate
de qualit6 pour automobile).
Appliquer la cire avec un linge
propre et doux.
Pour aider _ 61iminer les odeurs,
on peut faire le lavage avec un
m61ange d'eau tilde et de
bicarbonate de soude [26 g
0,95 L] (2 c. _ soupe _ 1 pinte
d'eau).
(le congelateur
doit _tre assez
tiede pour que
le chiffon
n'adhere pas)
Garnitures et
joints des
portes
Ne pas utiliser de cires
nettoyantes, de d6tergents
concentr6s, d'eau de Javel ni de
nettoyants contenant du p6trole sur
les pi_ces en plastique.
Pieces en
plastique
Ne pas utiliser d'essuie-tout en
papier, de nettoyants _ vitre en
atomiseur, de nettoyants _ r6curer
ou de liquides inflammables. Ces
produits risquent d'6gratigner ou
d'endommager le mat6riau.
(couvercles et
panneaux)
Serpentins du
condenseur
Retirer la grille de la base. (Voir
section "Grille de la base".)
Employer un aspirateur avec un
accessoire long pour nettoyer les
serpentins du condenseur.
Nettoyer _ I'aspirateur les
serpentins Iorsqu'ils sont sales ou
poussi6reux. II se peut que les
serpentins aient besoin d'etre
nettoy6s aussi souvent qu'_ tous
les deux mois.
•
Replacer la grille de la base.
2. Saisir I'ampoule dans I'espace de distribution
I'enlever.
J
et
3. Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 10
watts pour service intense, qui peut _tre achetee chez
votre marchand.
4. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Lumi_re en arri_re du tableau de commande
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.
:
la source de
2. Passer & I'arri@e du tableau de commande et enlever
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 40
watts pour appareil electromenager.
2
4. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Lumi_re des bacs (sur certains
modules} :
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2. Retirer le sommet du protecteur de I'ampoule vers
I'avant jusqu'& degagement, et I'abaisser jusqu'& ce
que I'ampoule d'eclairage soit visible.
3. Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 40
watts pour appareil electromenager.
REMARQUE : Votre
accommoder toutes
menagers. S'assurer
ampoule de grosseur
refrig@ateur ne pourra pas
les ampoules pour les appareils
de faire le remplacement par une
et de forme semblables.
85
4. Retirer le sommet du protecteur de I'ampoule audessus de I'ampoule et I'enclencher sur les appuis de la
paroi lat@ale.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil electrom6nager.
f
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Pour enlever le protecteur de I'ampoule pour le
nettoyage :
1. Enlever le bac et le couvercle du bac.
2. Degager des appuis de la paroi lat@ale inf@ieure la
base du protecteur.
3. Retirer le protecteur de I'ampoule du dessus du
couvercle du bac et le laver & I'eau tiede et un detergent
liquide.
,
4. Rincer et secher le couvercle.
5. Pousser le protecteur de I'ampoule vers le haut pardessus I'ampoule et I'emboTter dans les supports de la
paroi lat@ale.
,
Remplacer le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre sup@ieur du protecteur et en ins@ant les
languettes a une extremit6 dans les fentes sur la
surface interne du refrig@ateur. Ensuite plier
delicatement le protecteur au centre pour ins@er les
languettes a I'autre extremit&
Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Ampoules d'_clairage du cong_lateur
Lumi_re au-dessous du bac & glagons :
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2. Appuyer sur les c6tes du protecteur de I'ampoule et
I'abaisser jusqu'A ce que le protecteur se degage.
En cas de panne de courant, tel6phoner a la compagnie
d'electricit6 pour demander la duree de la panne.
1. Si le service doit _tre interrompu durant 24 heures ou
moins, garder les deux portes ferm_es pour aider
les aliments A demeurer froids et congeles.
2. Si le service doit _tre interrompu pendant
24 heures :
plus de
a} Retirer tousles aliments congeles et les entreposer
dans un entrep6t frigorifique.
OU
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil electrom6nager.
4. Replacer le protecteur de I'ampoule.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Lumi_re _ la partie sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules) :
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2. Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre sup@ieur du protecteur et le retirer vers I'avant
en le tournant legerement d'un c6t&
b} Placer 907 g (2 Ib) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque pied cube (28 litres)
d'espace de congelation. Cette quantite permettra
de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours. Porter des gants pour proteger les
mains contre les morsures de la glace Iorsque vous
employez de la neige carbonique.
OU
c} S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement
en conserve les aliments p@issables.
REMARQUE
."Un congelateur plein restera froid plus
Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un
congelateur plein de viandes demeure froid plus
Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de
patisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis A congeler sans danger m_me
si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les
aliments semblent de pietre qualite ou douteux, les jeter.
86
3. Tourner le thermostat (ou reglage du refrigerateur, selon
i!!!!!i!!!_!!!!ii
iiii_iiiiii_,_,_!!:::_:_i!iii!_iii!!!_!i_
iii_
¸_!!:!!i_iii,,_j_i!!!:!_iiii
_iiiiii,_ii:!!!_!!_,S
'V_iii!!:!iiiC_!!iiiiiii!'!iiii_C_:_S
_iiiiiiii_i,,iil le modele) & OFF (arr_t).
iii,_iiiiiiii_
_SCiiii
_'_iiJiiil
iii_
_il
i iii::lilil
,_i!i!_i
i_i_
J_iili!
_iii_'ii
,_i!i!i
i!i_
_iii_
_'iiii
_ii
!i!
i!iii_i_
!!iii
_ii
_i_i_
_!_!_!_!_
_!_'
_ii_
ii'iii'_i!:i:i:!!_iiii
iiii
iiiii:il
Vacances
5. Vider I'eau du plat de degivrage.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces
etapes pour preparer votre refrigerateur avant d'aller en
vacances.
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler
les autres articles au congelateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla(_ons
automatique :
•
Soulever le bras de la machine & gla(_ons & la
position OFF (elevee).
•
Fermer I'approvisionnement
gla(_ons.
d'eau & la machine &
3. Vider le bac & gla(_ons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement
du
r_frig_rateur
avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tousles
4. Debrancher le refrigerateur de la prise.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper
et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour
qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus
facilement. Voir la section "Fermeture et alignement des
portes".
9. Fermer la porte A I'aide de ruban adhesif et fixer le
cordon d'alimentation A la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez A votre nouvelle habitation,
remettre tout en place et consulter la section "Installation
du refrigerateur" pour les instructions de preparation.
Aussi, si votre refrigerateur a une machine A gla(_ons
automatique, rappelez-vous de rebrancher
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla(_ons
automatique :
•
Fermer I'approvisionnement d'eau & la machine &
gla(_ons au moins une journee & I'avance.
•
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est
deposee, soulever le bas de la machine & gla(_ons &
la position OFF (elevee).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande
du refrigerateur, selon le modele) & OFE
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de
caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de
chaque porte de fa(_on & ce qu'elles soient
suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de
I'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou
de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une
nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & gla(_ons
automatique :
•
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla(_ons au moins une journee & I'avance.
•
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
•
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est tombee,
soulever le bras de commande & la position OFF
(elevee).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous
les aliments congeles dans de la neige carbonique.
87
Le moteur semble fonctionner
GUIDE DE
DEPANNAGE
La temperature ambiante est plus chaude que
normalement.
Pr_voir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
des conditions de chaleur. Pour des temp@atures
ambiantes normales, pr_voir que le moteur fonctionne
environ 40% _ 80% du temps. Dans des conditions plus
chaudes, pr_voir un fonctionnement encore plus
frequent.
Essayer les solutions suggdrdes ici en premier
afin d'dviter possiblement les coots d'une visite
de service.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre ajoutee
au refrigerateur.
I'addition d'une grande quantit_ d'aliments r_chauffe le
r_frig@ateur. II est normal que le moteur fonctionne plus
Iongtemps afin de refroidir de nouveau le r_frig@ateur.
Voir la section "Conservation des aliments".
Le rdfrigdrateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation electrique est debranch&
Brancher fermement le cordon du courant 61ectrique
dans une prise de courant active avec tension
appropri6e.
La porte est frequemment ouverte.
Pr_voir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
ce cas. Afin de conserver I'_nergie, essayer de sortir
tout ce dont vous avez besoin du r_frig@ateur _ la lois,
garder les aliments organis_s de sorte qu'ils sont faciles
trouver et fermer la porte d_s que les aliments sont
retires.
Un fusible est grille ou le disjoncteur s'est
declench6.
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le
disjoncteur.
Le reglage du refrigerateur est a la position "OFF"
(arr_t).
Voir la section "R6glage des commandes".
Les reglages ne sont pas faits correctement pour les
conditions ambiantes.
Voir la section "R_glage des commandes".
Le refrig6rateur se degivre.
V@ifier pour voir si le r6frig6rateur fonctionne au bout de
30 minutes. Le r6frig@ateur ex6cutera r6guli@ement un
programme automatique de d6givrage.
Les portes ne sont pas completement fermees.
Pousser les portes pour qu'elles soient bien ferm_es. Si
les portes ne ferment pas compl_tement, voir "Les
portes ne se ferment pas compl_tement" plus loin dans
cette section.
Les ampoules n'dclairent pas
Le cordon du courant electrique est debranch&
Brancher fermement le cordon du courant _lectrique
dans une prise de courant active avec tension
appropri_e.
Les serpentins du condenseur sont sales.
Cette situation emp_che le transfert de I'air et fait
travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins
du condenseur. Voir la section "Nettoyage du
r_frig@ateur".
Une ampoule d'eclairage est degagee dans la
douille.
Tourner le r_glage du r_frig_rateur _ OFF (arr_t).
D_brancher le r_frig@ateur de la source d'alimentation
_lectrique. Enlever d_licatement I'ampoule et la
r_ins@er. Ensuite rebrancher le r_frig@ateur _ la
source de courant _lectrique et faire de nouveau le
r_glage du r_frig@ateur.
Les joints des portes ne sont pas hermetiques sur
tout le contour.
Contacter une personne qualifi_e ou un technicien.
Si le probl_me n'est pas attribuable _ I'une des
situations ci-dessus, rappelez-vous que votre
r_frig@ateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que
I'ancien appareil du fait de son moteur tr_s efficace.
Une ampoule est grillee.
Remplacer par une ampoule d'appareil _lectrom_nager
de tension, de grosseur et de format similaires. Voir la
section "Remplacement des ampoules d'_clairage".
Le rdfrigdrateur semble faire trop de bruit
•
Le plat de ddgivrage contient de I'eau
excessivement
Les sons et bruits sont communs pour les
refrigerateurs neufs.
Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
Le refrigerateur se degivre.
IJeau s'_vaporera. C'est normal pour I'eau de d_goutter
dans le plat de d_givrage.
C'est plus humide que normalement.
Pr_voir que I'eau dans le plat de d_givrage prend plus
de temps _ s'_vaporer. Ceci est normal quand il fait
chaud ou humide.
88
La machine _ gla_:ons ne produit pas de
gla_:ons
Mauvais go_t ou odeur des gla_:ons
Les raccords de plomberie sont neufs et causent
une decoloration et un mauvais goet des glagons.
Jeter les vieux gla(_ons et en faire une nouvelle
provision.
La temperature du congelateur n'est pas assez
froide pour produire des glagons.
Attendre 24 heures apr_s la connexion de la machine
gla(_ons pour la production de gla(_ons.
Les glagons ont ete gardes trop Iongtemps.
Jeter les vieux gla(_ons et en faire une nouvelle
provision.
Voir la section "R_glage des commandes".
Le levier de la machine a glagons est en position
"OFF" (elevee).
Abaisser le bras _ la position "ON" (abaiss_e). Voir la
section "Utilisation de la machine _ gla(_ons".
La valve de la canalisation d'eau reliee au
refrigerateur n'est pas ouverte.
Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement
la machine _ gla(_ons _ une canalisation d'eau".
Les aliments dans le refrigerateur ou le congelateur
n'ont pas ete bien emballes.
Voir "Guide de conservation des aliments" _ la section
"Utilisation du r_frig_rateur".
de
Le congelateur et le bac a glagons ont besoin d'etre
nettoyes.
Voir la section "Nettoyage du r_frig_rateur".
Un glagon est coince dans le bras ejecteur.
Enlever le gla(_on du bras _jecteur avec un ustensile en
plastique. Voir "Utilisation de la machine _ gla(_ons".
L'eau contient des mineraux (tel que le soufre).
I'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever
les min_raux.
Le moule de la machine a glagons n'a pas d'eau ou
aucun glagon n'a ete produit.
V_rifier pour voir si le r_frig_rateur a _t_ branch_ _ la
canalisation d'eau de la maison, et si la valve d'arr_t de
la canalisation est ouverte. Voir la section
"Raccordement de la machine _ gla(_ons _ une
canalisation d'eau".
Un filtre a eau est installe sur le refrigerateur. Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique
que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un
ringage additionnel.
Faire couler de I'eau suppl_mentaire dans le distributeur
d'eau pour mieux nettoyer le syst_me de filtration de
I'eau (au moins deux _ trois gallons ou pendant 6 _ 7
minutes initialement). Jeter la glace d_color_e.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable
ce qui precede, il peut exister un probl_me avec la
canalisation d'eau. Faire un appel de service.
La machine _ gla_:ons produit trop peu de
gla_:ons
La machine a glagons vient juste d'etre installee.
Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(_ons. Une fois que le
r_frig_rateur est refroidi, la machine _ gla(_ons devrait
commencer _ produire de 70 _ 120 gla(_ons _ toutes les
24 heures.
Une grande quantite de glagons vient d'etre enlevee.
Attendre 24 heures pour que la machine _ gla(_ons
produise plus de gla(_ons.
Les reglages ne sont pas faits correctement.
Voir la section "R_glage des commandes".
Le distributeur de gla_:ons ne fonctionne pas
correctement
La porte du congelateur n'est pas completement
fermee.
Pousser la porte pour qu'elle soit bien ferm_e. Si elle ne
ferme pas compl_tement, voir plus loin dans cette
section "Les portes ne se ferment pas compl_tement".
Le bac a glagons n'est pas correctement install&
Pousser le bac _ gla(_ons compl_tement. Si le bac
gla(_ons n'est pas pouss_ jusqu'au fond, il peut ne pas
avoir _t_ plac_ droit. Le retirer et essayer de nouveau.
Les mauvais glagons ont ete ajoutes au bac.
Utiliser seulement des cubes produits par la machine
gla9ons courante. Si d'autres cubes ont _t_ ajout_s,
enlever tousles cubes et v_rifier pour voir si un gla9on
s'est coinc_ dans la chute de livraison.
Le robinet d'eau n'est pas completement ouvert.
Tourner compl_tement le robinet _ la position ouverte.
Voir la section "Raccordement de la machine _ gla(_ons
une canalisation d'eau".
Un filtre a eau est installe sur le refrigerateur. Ce
filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
V_rifier d'abord les instructions d'installation du filtre
pour s'assurer que le filtre a _t_ install_ correctement et
qu'il n'est pas obstru_. Si I'installation ou I'obstruction
n'est pas le probl_me, t_l_phoner _ un technicien
qualifi_.
89
Les glagons ont gele dans le bac a glagons.
Secouer le bac _ glagons pour s6parer les cubes. Si les
cubes ne se s6parent pas, vider le bac et attendre 24
heures pour regarnir le stock de glagons.
La glace a fondu autour de la tige en metal dans le
seau a gla£ons.
Vider les cubes de glace et nettoyer le seau _ glagons
compl_tement. Accorder 24 heures pour que la
machine _ glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous
pourriez endommager le seau _ glace.
Un glagon est coince dans la chute de livraison.
D6gager le glagon de la chute de livraison _ I'aide d'un
ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu
pour enlever la glace. Vous pourriez causer des
dommages.
II n'y a pas de glagon dans le seau.
Voir "La machine _ glagons ne produit pas de glagons"
plus haut dans cette section.
Le levier de distribution a et6 tenu trop Iongtemps.
D6gager le levier de distribution. Les glagons cesseront
d'etre distribu6s Iorsque le levier est tenu trop
Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du
distributeur soit r6g16 de nouveau avant d'etre utilis6.
(Pour utilisation ult@ieure, prenez de grandes quantit6s
de glagons directement de la machine _ glagon de sorte
que le levier de distribution n'est pas tenu trop
Iongtemps.)
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas
correctement
La porte du congelateur n'est pas completement
ferrnee.
Pousser la porte fermement. Si elle n'est pas ferm6e
compl_tement, voir "Les portes ne se ferment pas
compl_tement" plus loin dans cette section.
Le reservoir d'eau n'a pas et6 rempli.
Le r6servoir d'eau a besoin d'etre rempli la premi@e fois
qu'il est utilis6. Abaisser la barre de distribution avec un
grand contenant jusqu'au retrait de 2 ou 3 pintes (1,9
2,8 L) d'eau. Jeter I'eau (se r6f@er _ la section
"Distributeur d'eau et de glagons" pour d'autres
instructions sur la fagon de remplir le r6servoir d'eau.)
Le robinet de fermeture d'eau n'est pas ouvert ou la
canalisation d'eau n'est pas raccordee a la source.
V6rifier pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est
ouvert et que la source d'eau est connect6e au
r6frig@ateur. Voir la section "Raccord du r6frig@ateur
une source d'eau".
•
Le robinet de fermeture d'eau est obstrue ou
incorrectement
installe.
Se r6f6rer _ la section "Connexion du r6frig6rateur _ une
source d'eau". Faire un appel de service ou faire venir
un plombier.
•
II existe un tortillement dans la canalisation de la
source d'eau a la maison.
Si vous d6couvrez ou soupgonnez un tortillement dans
la canalisation d'eau, faire un appel de service.
Un filtre a eau est installe sur le refrig6rateur. Le
filtre peut _tre obstrue ou incorrectement installe.
V6rifier d'abord les instructions d'installation du filtre
pour s'assurer que le filtre a 6t6 install6 correctement et
n'est pas obstru6. Si I'installation ou I'obstruction n'est
pas un probl_me, faire un appel de service.
IJeau ou la glace coule du distributeur
Le verre n'est pas tenu sous le distributeur de
glagons assez Iongtemps, ce qui cause le
renversement des glagons.
Tenir le contenant sous la chute de glagons pendant 2
3 secondes apr_s avoir rel_ch_ le levier de distribution.
Une petite quantit_ de glagons peut _tre distribute
apr_s le d_gagement du levier.
Le verre n'est pas tenu sous le distributeur d'eau
assez Iongternps et I'eau degoutte.
Tenir le contenant sous le distributeur d'eau pendant 2
3 secondes apr_s le d_gagement du levier de
distribution. I'eau peut continuer _ couler durant ce
temps.
Un glagon est coince dans la chute et maintient
ouverte la porte de distribution.
Enlever le glagon.
Un filtre a eau est installe sur le refrigerateur. II peut
y avoir de I'air dans les canalisations du systerne de
filtration de I'eau ce qui cause des gouttes.
Une purge suppl_mentaire pourrait aider _ faire sortir
I'air des canalisations. I'utilisation normale du
distributeur devrait expulser I'air des canalisations en
deg_ de 24 _ 72 heures.
IJeau du distributeur n'est pas assez froide
Le refrigerateur est-il nouvellement install&
Accorder 24 heures pour que le r_servoir se refroidisse
compl_tement.
Une grande quantite d'eau a ete recemment
distribuee.
Accorder 24 heures pour que le r_servoir se refroidisse
compl_tement.
Aucune eau n'a ete recemment distribuee.
Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le
premier verre d'eau.
La temp@ature tilde est probablement attribuable _ un
fonctionnement normal du r_glage automatique de
I'humidit_ de I'ext@ieur. En cas de doute, faire un appel
de service.
90
Les reglages ne sont pas correctement faits pour
les conditions ambiantes.
Voir la section "R_glage des commandes".
La tempdrature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont bloquees dans une
section ou I'autre. Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au
refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'a_ration. Consulter "Pour une circulation d'air
appropri6e" pour I'emplacement des ouvertures
d'a_ration.
Un programme autodegivreur
a ete complet&
II est normal que les gouttelettes se forment sur la paroi
arri_re apr_s que le r_frig_rateur se d_givre
automatiquement.
Les portes ne se ferment pas complCtement
Les emballages d'aliments emp_chent la porte de
fermer.
R_organiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproch_s et prennent moins d'espace.
La porte ou les portes sont souvent ouvertes.
Pr_voir que le r_frig_rateur deviendra tilde dans ce cas.
Pour garder le r_frig_rateur froid, essayer de sortir tout
ce dont vous avez besoin du r_frig_rateur _ la fois,
garder les aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile
de les trouver et fermer la porte d_s que les aliments
sont retires.
Le bac a glagons n'est pas en bonne position.
Pousser le bac _ gla9ons jusqu'au fond.
Les plats, tablettes, bacs ou paniers ne sont pas en
position.
Placer le couvercle du bac _ I_gumes et tousles plats,
tablettes, bacs et paniers _ la position correcte. Voir plus
de renseignements _ la section "Bac _ I_gumes et
couvercle du bac _ I_gumes".
Une grande quantite d'aliments vient d'etre ajoutee
au refrigerateur ou au congelateur.
IJaddition d'une grande quantit_ d'aliments r_chauffe le
r_frig_rateur. Plusieurs heures peuvent _tre
n_cessaires pour que le r_frig_rateur revienne _ la
temperature normale.
Les joints collent.
Nettoyer les joints et ensuite appliquer de la paraffine
d'apr_s les instructions qui sont fournies _ la section
"Fermeture des portes".
Les reglages ne sont pas faits correctement pour les
conditions ambiantes.
Voir la section <<R_glage des commandes >>.
II existe une accumulation
I'int_rieur.
Le refrigerateur n'est pas d'aplomb ou semble
instable.
Niveler le r_frig_rateur. Consulter la section "Fermeture
des port et alignement du r_frig_rateur".
d'humidit_
Les ouvertures de circulation d'air sont bloquees
dans le refrigerateur.
Enlever tous les objets en avant des ouvertures d'air. Se
r_f_rer _ la section "S'assurer d'une circulation
appropri_e d'air" pour I'emplacement des ouvertures
d'air.
Les portes ont ete enlevees durant I'installation de
I'appareil et n'ont pas ete bien installees.
Enlever et replacer les portes en suivant la section
"Enl_vement des portes" ou faire venir une personne
qualifi_e.
La porte est souvent ouverte.
Pour _viter I'accumulation d'humidit_, essayer de sortir
tout ce dont vous avez besoin du r_frig_rateur _ la fois,
en gardant les aliments organis_s pour qu'ils soient
faciles _ trouver, et fermer la porte d_s que les aliments
sont retires. (Lorsque la porte est ouverte, I'humidit_
ambiante de la piece p_n_tre dans le r_frig_rateur. Le
plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement
I'humidit_ s'accumule, surtout Iorsque la piece ellem_me est tr_s humide.)
La piece est humide.
II est normal pour I'humidit_ de s'accumuler _ I'int_rieur
du r_frig_rateur Iorsque I'air de I'ext_rieur est humide.
Les aliments ne sont pas correctement emballes.
V_rifier que tousles aliments sont bien emball_s. Si
n_cessaire, emballer de nouveau les aliments d'apr_s
les directives _ la section "Guide de conservation des
aliments". Essuyer les contenants humides d'aliments
avant de les placer au r_frig_rateur.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Les joints sont sales ou collants.
Nettoyer les joints et ensuite appliquer de la paraffine en
suivant les directives _ la section "Nettoyage du
r_frig_rateur".
Le ddbit d'eau du distributeur diminue
beaucoup.
•
Un filtre a eau est installe sur le refrigerateur. Le
filtre peut _tre plein ou incorrectement installe. Oter
filtration d'eau"). Faire fonctionner le distributeur. Si le
d_bit
d'eau s'accroft
filtre est
plein etde
la cartouche
du filtre beaucoup,
_ eau (voir votre
la section
"Syst_me
doit _tre remplac_.
91
SERVICE
D'ENTRETIEN SEARS
"Nous faisons I'entretien des produits que nous
vendons" est notre assurance vous permettant de
compter sur Sears pour I'entretien. Votre appareil
electrom6nager Kenmore offre une valeur ajoutee Iorsque
vous consid@ez que Sears compte des centres de service
dans tout le pays, avec techniciens professionnels formes
pour tousles produits electrom6nagers vendus par Sears.
Ces gens ont la connaissance et les competences, les
outils, les pieces et I'equipement pou assurer notre
engagement envers vous & savoir que "Nous faisons
I'entretien des produits que nous vendons.,,
Contrat d'entretien Sears
Maintenez la valeur de votre achat avec un contrat
d'entretien Sears. Les appareils electrom6nagers Kenmore
sont congus, fabriques et testes pour des annees de
fonctionnement fiable. Toutefois, tout appareil
electrom6nager peut exiger un entretien de temps & autre.
Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de
service remarquable pour votre appareil.
Le contrat d'entretien Sears
•
Est votre moyen d'acheter le service de demain &
des prix d'aujourd'hui.
•
I_limine les frais de reparation qui resultent de
I'usage normal.
Permet autant d'appels de service dont vous avez
besoin.
Fournit une v@ification annuelle d'entretien preventif
sur votre demande pour garder votre appareil
electrom6nager Kenmore dans un bon etat de
fonctionnement.
Pour plus de renseignements,
1-800-827-6655.
composer
92
CERTIFICATIONS DE FILTRE A EAU
Feuille de donnees sur le produit
Syst me
de filtration
d'eau module
NLC-250
pour
le goQt,
I'odeur
reduction depar
chlore
des
particules
et
Ce produit
a et6
testeet etla homologue
NSF (categorie
InternationalI), la
en reduction
vertu de la
norme
42 ANSI/NSF
de la norme 53 pour kyste, tubidite et reduction de plomb.
Specifications
•
Capacit6 de r6duction de plomb, particules (cat6gorie I), kyste, turbidit6
et goQt/odeur/chlore (cat6gorie I)
946 Liters (250 gallons)
D6bit de service
0,5 GPM (1,89 L/mn) a 60 Ib/po 2
Effects esthetiques reduction
de substances
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de reduction
minimal
% de reduction
moyen
Exigence de test
NSF
Chlore
2,0 mg/L
N/A
0,1 mg/L
N/A
93 %
Particules
610,000/mL t N/A
154/mL
N/A
99,97%
reduction minimale de 75 %
(categorie I)
minimo 85% de reducci6n
(Clase 1)
Reduction
de substance
U.S. EPA
MCL
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de reduction
minimal
% de reduction
moyen
Exigence
de test NSF
Kyste
Turbidite
99,95%
0.5 NTU
89250/mL
29 NTU
6/mL
0,12 NTU
2,3/mL
0,09 NTU
99,993%
99,95%
99,997%
99,69%
minimo 99,95% de reducci6r
maximo efluente 1,0 NTU
Plomb a pH 6,5
0,015 mg/L 0,16 mg/L t
0,007 mg/L 0,004 mg/L
95 %
97 %
effluent maximal 0,015 mg/L
Plomb a pH 8,5
0,015 mg/L 0,14 mg/L t
0,012 mg/L 0,008 mg/L
91%
94 %
effluent maximal 0,015 mg/L
1.+_L'exigence de test est d'au moins 10 0000 Particules/mL de poussiere de test fine AC.
L'exigence de test est de 0,15mg/L + 10%
Ces contaminants ne se trouvent pas necessairement dans votre approvisionnement d'eau. La performance
fonction des conditions d'eau locales.
Directives
peut varier en
d'application/Parametres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
en eau
Ville ou puits
Pression
30-1201b/po 2 (207-827 kPa)
d'eau
Temp6rature de I'eau
33-100 ° F (0,6 ° 37,8 ° C)
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de flltre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc6.
• Changer la carouche au moins tos les 6 a 9 mois.
Utiliser la cartouche de rechange n o de piece NLC-25 oL
432922. Le prix conseille au d6tail est
39,95 $ U.S.A./49,95 $ Canada.
• Le produit ne doit 6tre utilis6 que pour I'eau
froide seulement.
• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une
d6infection adequate avant et apres I'unit& .Les syst¢me
certifies pour la r6duction des kystes peuvent 6tre utilis6,,
avec de I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes
93
Feuille de donnees
Syst me
sur le produit
de filtration d'eau module NLC-400
pour le goQt, I'odeur et la reduction de chlore (categorie I), la reduction des particules et
Ce produit a et6 teste et homologue par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF
de la norme 53 pour kyste, tubidite et reduction de plomb.
Spdcifications •
Capacit6 de r6duction de plomb, particules
et goQt/odeur/chlore
(cat6gorie
I)
1,514 Liters
D6bit de service
Effects esthetiques
reduction
de substances
(cat6gorie
I), kyste, turbidit6
(400 gallons)
0,5 GPM (1,89 L/mn) & 60 Ib/po 2
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de reduction
minimal
% de reduction
moyen
Exigence de test
NSF
Chlore
2,0 mg/L
N/A
0,1 mg/L
N/A
93 %
Particules
610,000/mL t N/A
154/mL
N/A
99,97%
reduction minimale de 75 %
(categorie I)
minimo 85% de reducci6n
(Clase 1)
Reduction
de substance
U.S. EPA
MCL
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de reduction
minimal
% de reduction
moyen
Exigence
de test NSF
Kyste
Turbidite
99,95%
0.5 NTU
89250/mL
29 NTU
6/mL
0,12 NTU
2,3/mL
0,09 NTU
99,993%
99,95%
99,997%
99,69%
minimo 99,95% de reducci6n
maximo efiuente 1,0 NTU
Plomb a pH 6,5
0,015 mg/L 0,16 mg/L t
0,007 mg/L 0,004 mg/L
95 %
97 %
effluent maximal 0,015 mg/L
Plomb a pH 8,5
0,015 mg/L 0,14 mg/L t
0,012 mg/L 0,008 mg/L
91%
94 %
effluent maximal 0,015 mg/L
1.+_L'exigence de test est d'au moins 10 0000 Particules/mL de poussiere de test fine AC.
L'exigence de test est de 0,15mg/L + 10%
Ces contaminants ne se trouvent pas necessairement dans votre approvisionnement d'eau. La performance
fonction des conditions d'eau locales.
peut varier en
Directives d'applicat[on/Parametres
d'approvisionnemem en eau
Approvisionnement
en eau
Ville ou puits
Pression
30-1201b/po 2 (207-827
d'eau
Temp6rature de I'eau
kPa)
33-100 ° F (0,6 ° 37,8 ° C)
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc6.
• Changer la carouche au moins tos les 6 a 9 mois.
Utiliser la cartouche de rechange no de piece NLC-400 o_
432922. Le prix conseill6 au d6tail est
39,95 $ U.S.A./49,95 $ Canada.
• Le produit ne doit 6tre utilis6 que pour I'eau
froide seulement.
® NSF est une marque deposee de NSF International
• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une
d6infection adequate avant et apres I'unit6..Les syst¢mes
certifies pour la r6duction des kystes peuvent 6tre utilis6s
avec de I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes
filtrables.
94
Feuille de donnees
sur le produit
Systbme de filtration d'eau modble WF-L500
pour le goQt, I'odeur et la reduction de chlore (categorie I) et de la norme 53 pour la reduction
Ce produit a et6 teste et homologue par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF
de plomb.
Specifications
• capacit6 de r6duction de plomb et goQt/odeur/chlore (cat6gorie I)
1893 Liters
(500 gallons)
D6bit de service 0,5 GPM (1,89 L/mn) & 60 Ib/po 2
Rendement
g,6neral
Affluent moyen
Effluent maximal
Effluent
moyen
% de reduction
minimal
% de
reduction
moyen
Exigence de test
NSF
Chtore
2,0 mg/L
N/A
0,1 mg/L
N/A
93 %
reduction minimale de 75 %
(categorie I)
Performance de
reduction de
contami nant tt
U.S. EPA
MCL
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de
reduction
minimal
% de
reduction
moyen
Exigence de test NSF
Plomb & pH 6,5
0,015 ppm
0,16 mg/Lt
0,007 mg/L
0,004 mg/L
95 %
97 %
effluent maximal 0,015 mg/L
Plomb & pH 8,5
0,015 ppm
0,14 mg/Lt
0,012 mg/L
0,008 mg/L
91%
94 %
effluent maximal 0,015 mg/L
1 L'exigence de test est de 0,15 mg/L + 10 %
1"1"Ces contaminants ne se trouvent pas necessairement
des conditions d'eau locales.
dans votre approvisionnement
Directives
d'eau. La performance
peut varier en fonction
d'application/Parametres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
en eau
Ville ou puits
Pression d'eau
30-1201b/po2 (207-827 kPa)
Temperature de I'eau
33-100 ° F (0,6°-37,8 ° C)
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Le systeme de contrele du filtre mesure la quantite
d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre
sont ecoules, le temoin lumineux du fitre passe du vert
au jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre sont
ecoules, le temoin lumineux du fitre passe du jaune au
rouge, et il est recommande que vous remplaciez le
filtre. Utiliser la cartouche de remplacement n de piece
L500. Le prix conseill¢ au detail est
29,95 $ U.S.A/39,95 $ Canada.
• Le produit ne doit etre utilis¢ que pour I'eau
froide seulement.
® NSF est une marque deposee de NSF International
• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit¢ inconnue sans une
deinfection adequate avant et apres I'unit¢..
95
For in-home major
brand
repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME
Para pedir servicio
° (1-800-469-4663)
de reparacion
a domicilio
- 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada pour tout le service ou les pieces - 1-800-665-4455
For the repair or replacement
parts you need"
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week
PartsDirect SM
1-800-366-PART
Para ordenar
piezas
con entrega
(1-800-366-7278)
a domicilio-
1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center
in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance
or to inquire about an existing Agreement:
Agreement
Call 9 am m 5pm, Monday m Saturday
1-800-827-6655
2200128
96
Download PDF
Similar pages