Bi-level Drinking Fountain

EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
INSTALLATION, CARE & USE MANUAL
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel d’installation/entretien/utilisation
EZ ™ & LZ™ Series Versatile Bottle Filling Stations & Coolers
EZ™ & LZ™ Serie versatil Botella Bombas y Enfriadores
EZ™ & LZ™ Stations versatile de Remplissage de Bouteille Série et Refroidisseurs
*Versatile Cooler Model LZSTL8WSLK
alternate installations
*Versatile Cooler Model LZSTL8WSLK
configuration as shipped
*Versatile cooler design allows units to be
installed either left-hand high and right-hand low
or left-low and right high.
Basin change may be required. See desired
rough-in to help determine if the basin change is
necessary.
Page 1
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
Pictured is unit only without bottle filler.
Uses HFC-R134A refrigerant
Usa refrigerante HFC-R134A
Utilise du fluide frigorigéne HFC-R134A
1
31
20
1
24
14
15
21
16
6
5
5
12
6
3
3
2A
See Fig. 9
12
See Fig. 9
2B
19
19
12
13
16
27
22
7
19
19
18
19
23
Fig. 1
1000001733 (Rev. D - 11/14)
8
26
Page 2
17
4
19
Page 3
D
PREFERRED
24 1/2"
LOCATION
622mm
22 15/16"
583mm
19 7/16"
494mm
34 5/16"
872mm
F
E
OPTIONAL
FILTER
A
(ALT. LOCATION)
‰
B
7"
178mm
2"
51mm
A
PREFERRED
LOCATION
6 3/8"
162mm
FINISHED FLOOR
3 7/8"
98mm
5 3/4"
146mm
7"
178mm
6 3/8"
162mm
7"
178mm
28 13/16"
732mm
FIG. 2
21 7/8"
F
19" 556mm
483mm
E
2"
51mm
2 7/8"
73mm
15"
381mm
12 1/2"
318mm
C
FILTER
8 1/16"
205mm
1 7/16"
37mm
3"
77mm
HANGER BRACKET
3 9/16"
90mm
19"
483mm
18 7/8"
479mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA
DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED.
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)
27"
686mm
ADA
REQUIREMENT
31 5/16"
796mm
RIM
HEIGHT
32 7/8"
835mm
ORIFICE
HEIGHT
36 13/16"
936mm
RIM
HEIGHT
38 3/8"
975mm
ORIFICE
HEIGHT
7/16" X 3/4"
11mm X 19mm
OBROUND HOLES
(6)
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDRENS ADA COOLER
13 15/16"
354mm
D
(ALT. LOCATION)
2"
51mm
7/8"
22mm
6 3/8"
162mm
17 7/16"
443mm
6 3/8"
162mm
‰
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm)
MAXIMUM OUT FROM WALL
La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO
(POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED
L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR
LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2” DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR
C = 1-1/2” TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/2” NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/2” NON FOURNI
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
51 9/16"
1310mm
2"
51mm
9/32" Ø
7mm Ø
HOLES
12
18 3/8"
467mm
7"
178mm
17 7/8"
454mm
STANDARD ROUGH-IN FOR LEFT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER LOW MODELS
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
1000001733 (Rev. D - 11/14)
1000001733 (Rev. D - 11/14)
Page 4
F
7"
178mm
‰
B
7"
178mm
2"
51mm
E
28 13/16"
732mm
2"
51mm
21 7/8"
F
19" 556mm
483mm
FIG. 3
A
PREFERRED
LOCATION
6 3/8"
162mm
FINISHED FLOOR
3 7/8"
98mm
5 3/4"
146mm
7"
178mm
6 3/8"
162mm
9/32" Ø
7mm Ø
HOLES
12
18 3/8"
467mm
31 5/16"
796mm
RIM
HEIGHT 27"
686mm
ADA
REQUIREMENT
32 7/8"
835mm
ORIFICE
HEIGHT
36 13/16"
935mm
RIM
HEIGHT
38 3/8"
975mm
ORIFICE
HEIGHT
12 1/2"
318mm
C
FILTER
8 1/16"
205mm
HANGER BRACKET
1 7/16"
37mm
3"
77mm
3 9/16"
90mm
19"
483mm
18 7/8"
479mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA
DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED.
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDRENS ADA COOLER
13 15/16"
354mm
D
(ALT. LOCATION)
2"
51mm
7/8"
22mm
6 3/8"
162mm
17 7/16"
443mm
‰
17 7/8"
454mm
6 3/8"
162mm
D
PREFERRED
24 1/2"
LOCATION
622mm
22 15/16"
583mm
19 7/16"
494mm
34 5/16"
872mm
E
OPTIONAL
FILTER
A
(ALT. LOCATION)
2 7/8"
73mm
15"
381mm
7"
178mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm)
MAXIMUM OUT FROM WALL
La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO
(POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED
L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR
LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2” DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR
C = 1-1/2” TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/2” NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/2” NON FOURNI
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
44"
1118mm
57 1/16"
1450mm
2"
51mm
ACTIVATION
SENSOR
7/16" X 3/4"
11mm X 19mm
OBROUND HOLES
(6)
REQUIRES BASIN ASSY CHANGE. SEE PAGES 11-13 FOR INSTRUCTIONS
ALTERNATE ROUGH-IN FOR RIGHT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER LOW MODELS
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
Page 5
E
B
A
(ALT. LOCATION)
3 7/8"
98mm
6 3/8"
162mm
‰
7"
178mm
FINISHED FLOOR
D
(ALT. LOCATION)
7"
178mm
5 3/4"
146mm
2"
51mm
6 3/8"
162mm
7"
178mm
FIG. 4
27"
686mm
ADA
REQUIREMENT
31 5/16"
796mm
RIM
HEIGHT
32 7/8"
835mm
ORIFICE
HEIGHT
36 13/16"
936mm
RIM
HEIGHT
38 3/8"
975mm
ORFICE
HEIGHT
44"
1118mm
34 5/16"
872mm
24 1/2"
622mm
22 15/16"
583mm
19 7/16"
494mm
F
E
2"
51mm
A
PREFERRED
LOCATION
2 7/8"
73mm
15"
381mm
ACTIVATION
SENSOR
7/16" X 3/4"
11mm X 19mm
OBROUND HOLES
(6)
C
12 1/2"
318mm
FILTER
8 1/16"
205mm
HANGER BRACKET
3"
77mm
1 7/16"
37mm
19"
483mm
3 9/16"
90mm
18 7/8"
479mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA
DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED.
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDRENS ADA COOLER
D
PREFERRED
LOCATION
2"
51mm
7/8"
22mm
6 3/8"
162mm
6 3/8"
162mm
‰
17 7/8"
454mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm)
MAXIMUM OUT FROM WALL
La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO
(POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED
L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR
LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2” DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR
C = 1-1/2” TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/2” NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/2” NON FOURNI
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
17 7/16"
443mm
13 15/16"
354mm
19"
483mm
F
OPTIONAL FILTER
21 7/8"
556mm
28 13/16"
732mm
57 1/16"
1450mm
2"
51mm
9/32" Ø
7mm Ø
HOLES
12
18 3/8"
467mm
7"
178mm
ALTERNATE ROUGH-IN FOR RIGHT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER HIGH MODELS
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
1000001733 (Rev. D - 11/14)
1000001733 (Rev. D - 11/14)
Page 6
D
PREFERRED
24 1/2"
LOCATION
622mm
22 15/16"
583mm
19 7/16"
494mm
34 5/16"
872mm
F
OPTIONAL
FILTER
A
(ALT. LOCATION)
E
‰
B
7"
178mm
2"
51mm
A
PREFERRED
LOCATION
6 3/8"
162mm
FINISHED FLOOR
3 7/8"
98mm
5 3/4"
146mm
7"
178mm
6 3/8"
162mm
7"
178mm
28 13/16"
732mm
FIG. 5
27"
686mm
ADA
REQUIREMENT
31 5/16"
796mm
RIM
HEIGHT
32 7/8"
835mm
ORIFICE
HEIGHT
36 13/16"
936mm
RIM
HEIGHT
38 3/8"
975mm
ORIFICE
HEIGHT
38 1/2"
979mm
2"
51mm
21 7/8"
F
19" 556mm
483mm
E
2 7/8"
73mm
15"
381mm
ACTIVATION
SENSOR
7/16" X 3/4"
11mm X 19mm
OBROUND HOLES
(6)
12 1/2"
318mm
C
FILTER
8 1/16"
205mm
1 7/16"
37mm
3"
77mm
HANGER BRACKET
3 9/16"
90mm
19"
483mm
18 7/8"
479mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA
DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED.
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDRENS ADA COOLER
13 15/16"
354mm
D
(ALT. LOCATION)
2"
51mm
7/8"
22mm
6 3/8"
162mm
17 7/16"
443mm
6 3/8"
162mm
‰
17 7/8"
454mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm)
MAXIMUM OUT FROM WALL
La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO
(POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED
L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR
LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2” DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR
C = 1-1/2” TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/2” NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/2” NON FOURNI
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
51 9/16"
1310mm
2"
51mm
9/32" Ø
7mm Ø
HOLES
12
18 3/8"
467mm
7"
178mm
ALTERNATE ROUGH-IN FOR LEFT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER HIGH MODELS
REQUIRES BASIN ASSY CHANGE. SEE PAGES 11-13 FOR INSTRUCTIONS
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
HANGER BRACKETS INSTALLATION
1) Remove hanger brackets fastened to back of cooler
by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger brackets as shown in Figures 2,
3, 4 or 5.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely.
Add fixture support carrier if wall will not provide
adequate support. Anchor hanger securely to wall
using all six (6) 1/4 in. dia. mounting holes.
INSTALLATION OF COOLER
3) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain
the hanger bracket is engaged properly in the slots
on the cooler back as shown in Figures 2, 3, 4 or 5.
4) Remove the four (4) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler. Remove the front panel
by pulling straight down and set aside.
5) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
6) Install trap. Remove the slip nut and gasket from the
trap and install them on the cooler waste line making
sure that the end of the waste line fits into the trap.
Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
IMPORTANT: If it is necessary to cut the drain, loosen
the screw at the black rubber boot and remove tube,
check for leaks after re-assembly.
7) Install bottle filler per page (11).
8) Plug in electrical power. Unit must have
electrical power to have water flow.
START UP
Also See General Instructions
9) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply
pressure varies greatly from this, adjust screw
located on the left side below push bar assemblie. on
crossbar. Clockwise adjustment will raise stream and
counterclockwise adjustment will lower stream. For
best adjustment, stream should hit basin approximately
6-1/2” (165mm) from bubbler on the downward slope
of the basin.
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the
compressor cycle, turn cold control counterclockwise
1/4 turn.
10)Replace the front panel ensuring that the metal wrapper
is secured inside of the upper shroud. Replace all
four screws previously removed.
CLEANING
Warm, soapy water or mild household cleaning
products can be used to clean the exterior panels of
the EZ coolers. Extra caution should be used to clean
the mirror finished stainless steel panels. They can
be easily scratched and should only be cleaned with
mild soap and water or Windex glass cleaner and a
clean, soft cloth. Use of harsh chemicals or petroleum
based or abrasive cleaners will void the warranty.
INSTALACIÓN DE SOPORTES PARA COLGAR
Retire el soporte fijador que se encuentra conectado a
la parte posterior del enfriador sacando un (1) tornillo.
2) Monte el soporte fijador de la manera descrita en Fig.
2, 3, 4 y 5.
NOTA: Es necesario que el soporte fijador sea
apoyado seguramente. Agregue un portador al
soporte fijador si La pared no aporta soporte
adecuado. Amarre el soporte colgante
seguramente a la pared. Usando todos los seis
(6) agujeros de montaje de ¼ pulg. (63.5 mm)
de diám.
SUPPORTS DE CROCHET DE SUSPENSION
INSTALLATION
1)
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR
3) Cuelgue el enfriador en el soporte colgante.
Asegúrese que el soporte colgante está
enganchado adecuadamente en las ranuras
en la parte posterior del enfriador según
descrito en Figura 2, 3, 4 y 5.
4) Retire los cuatro (4) tornillos que sujetan el
panel frontal inferior en el pie del enfriador.
Retire el panel frontal al jalarlo hacia abajo y
póngalo al lado.
5) Conecte la tubería de entrada de agua –
Consulte la Nota 4 de la Instrucciones
Generales.
6) Instale el purgador. Retire la tuerca
deslizante y el obturador del purgador e
instálelos en la tubería de descarga del
enfriador, asegurándose de que el extremo de
la tubería de descarga encaje en el purgador.
Ensamble la tuerca deslizante y el obturador
en el purgador y apriete firmemente.
IMPORTANTE: Si llega a ser necesario cortar la
tubería de descarga, afloje el tornillo en el
fuelle negro de goma y retire la tubería,
después del reensamblaje, compruebe que
no haya pérdidas.
7) Instalación de llenado de la botella por página (11).
8) Enchufe la alimentación eléctrica.
INICIO
También consulte las Instrucciones Generales
9) La altura del chorro viene predefinida de la
fábrica en 35 psi. Si la presión de la fuente
varía grandemente de esto, ajuste el tornillo
situado en el lado izquierdo debajo de la
barra del empuje ass’y. en la barra transver
sal. Un ajuste en el sentido de las manecillas
del reloj alzará al chorro y un ajuste en el
sentido contrario a las manecillas del reloj
bajará el chorro. Para lograr el mejor ajuste,
el chorro debe caer al estanque
aproximadamente un 6-1/2 pulg. (165 mm)
del grifo en la inclinación hacia abajo del
estanque.
NOTA: Si ocurre un flujo continuo al fin del
ciclo del compresor, gire el control del agua
fría una cuarta vuelta en el sentido contrario a
las manecillas del reloj.
10) Reemplace el panel frontal asegurando que la
envoltura metálica está bien sujetada adentro
de la cubierta superior. Reemplace todos los
cuatro tornillos previamente retirados.
1) Retirez le support de suspension fixé au dos du
refroidisseur en retirant une (1) vis.
2) Montez le support de suspension comme indiqué
dans la figure 2, 3, 4 et 5.
REMARQUE: Le support de suspension doit être
accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur
par l’ajout d’un élément porteur fixe si le mur ne
peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien suffisant.
Fixez le support au mur en utilisant des trous de
fixation de 6 pouces ¼ de diamètre.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
3) Pendez le refroidisseur au support de
suspension. Assurez-vous que le support est
correctement inséré dans les emplacements au
dos du refroidisseur, comme indiqué dans la
figure 2, 3, 4 et 5.
4) Retirez les four (4) vis maintenant en place le
panneau frontal au bas du refroidisseur.
Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et
mettez-le de côté.
5) Reliez l’alimentation en eau — Référez-vous à la
remarque 4 des Instructions Générales.
6) Mettez en place le siphon. Retirez l’écrou
coulissant et le joint statique du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du
refroidisseur en vérifiant bien que l’extrémité de
la conduite résiduaire entre dans le siphon.
Installez l’écrou coulissant et le joint statique au
siphon et serrez fortement.
IMPORTANT: Au cas où il serait nécessaire de
couper le drain, déserrez la vis située sur la
gaine noire en caoutchouc et retirez le tube,
puis vérifiez qu’il n’y a pas de fuites avant de
remonter.
7) Installation de remplissage de bouteille par page (11).
8) Branchez l’alimentation électrique.
DEMARRAGE
Voir également le chapitre Instructions Générales
9) La pression de la vapeur a été réglée en usine
à 35 psi. Si la pression d’approvisionnement
change considérablement de ceci, ajustez la
vis plac du côté gauche au-dessous de la
barre de poussée ass’y. sur la barre
transversale Le réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre augmente le jet, et dans
le sens inverse le diminue.
Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le
bassin à une distance d’environ 6 pouces et
demi (165 mm) du barboteur sur la pente
descendante du bassin.
REMARQUE: Si un flot continu se déclenche à la
fin du cycle de compression, tournez le Contrôle
de refroidissement d’un quart de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
10) Remettez le panneau frontal en place en
vérifiant que le couvre-joint métallique est bien
installé à l’intérieur de l’enveloppe de protection
supérieure. Revissez les four vis otées
précédemment.
ENTRETIEN
LIMPIEZA
Se puede usar agua tibia enjabonada o un producto no
abrasivo de limpieza para limpiar los paneles exteriores
de los enfriadores EZ. Debe usar mucho cuidado al limpiar los paneles de acero inoxidable de acabado espejo.
Es muy fácil rayarlos y únicamente debe limpiarse con
jabón no abrasivo y agua o con el limpiador de vidrios
Windex y un paño limpio y suave. El uso de productos
químicos o limpiadores abrasivos o aquellos basados en
petróleo anulará la garantía.
Page 7
Utiliser de l’eau tiède savonneuse ou des produits de
nettoyage domestiques doux pour nettoyer les panneaux
extérieurs des refroidisseurs EZ. Une prudence supplémentaire est requise lors du nettoyage du miroir ou des
panneaux inox. Ces éléments peuvent se rayer facilement
et doivent être uniquement nettoyés à l’aide de savon doux
et d’eau ou de liquide nettoyant pour vitres Windex et d’un
chiffon doux et propre. L’utilisation de produits chimiques
corrosifs et de nettoyants abrasifs ou dérivés du pétrole
annulera la garantie constructeur.
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
Service Instructions
Lower and Upper Shroud
To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws from bottom of
cooler to remove the lower shroud. To remove the upper shroud for access to the pushbars, regulator,
solenoid valve or other components located in the top of the unit, remove lower shroud, disconnect
drain, remove four screws from tabs along lower edge of upper shroud, unplug two wires and water tube.
11
29
Bubbler
To remove the bubbler, first disconnect the power supply. The underside of the bubbler can be reached
through the access panel on the underside of the upper shroud. Remove the access panel by removing the retaining screw. To remove the bubbler, loosen locknut from the underside of the bubbler
and remove the tubing from the quick connect fitting per the Operation Of Quick Connect Fittings
section in the General Instructions. After servicing, replace the access panel and retaining screw.
2B
Switches Behind the Push Bar
The regulator in an EZ cooler is always held fully open by the use of a single regulator nut (See Fig. 13,
p.16). Water is not dispensed until the pushbar is depressed to activate a switch which then opens a solenoid
valve. When installing the regulator nut, the regulator spring must be depressed while turning the nut.
11
Single bar units will have the same wiring as side push bar units but will not have the extra leads
attached to sidebars.
29
8A
To remove sidebars, from the inside compress the flared tabs and pull out carefully. To reinstall side
pushbars, the front of the pushbar is inserted first. While keeping the switch depressed, snap the
rear of the pushbar into position.
Atienda a Instrucciones
Las cubiertas inferiores y superiores
Para obtener acceso al sistema de refrigeración y las conexiones de plomería, retire cuatro tornillos de la parte
inferior del enfriador para así poder retirar la cubierta inferior. Para retirar la cubierta superior para obtener acceso
a las barras topes de empuje, regulador, la válvula del solenoide u otros componentes ubicados en la parte
superior de la unidad, retire la cubierta inferior, desconecte el tubo de desagüe, retire cuatro tornillos de las
lengüetas a lo largo del borde inferior de la cubierta superior, desenchufe dos cables y la tubería de agua.
6
12
Burbujeador
Para quitar el burbujeador, primero hay que desconectar la alimentación.
Se puede obtener acceso a la parte inferior del burbujeador a través del panel de acceso en la parte
inferior de la cubierta superior. Quite el panel de acceso sacando el tornillo de retención. Para retirar el
burbujeador, suelte la contratuerca de la parte inferior del burbujeador y saque la tubería del accesorio
de conexión rápida según descrito en la sección Funcionamiento de los Accesorios de Conexión Rápida
en las Instrucciones Generales. Después de realizar el servicio, reemplace el panel de acceso y el
tornillo de rretención.
12
Fig. 6
19
Interruptores detrás de la barra tope de empuje
El enfriador EZ es parecido a un sensor fotoeléctrico en que el regulador siempre está completamente
abierto pero no surte el agua hasta que la barra tope se empuje (Figura 13). Se escuchará un sonido
de chasquidos al activar el interruptor y la válvula del solenoide. Una sola tuerca del regulador mantiene
abierto el regulador en todo momento. Al instalar la tuerca, es necesario presionar el resorte del
regulador mientras gira la tuerca.
Unidades con una sola barra tendrán el mismo cableado que las unidades con barras topes laterales
pero no tendrán los cables extras conectados a las barras laterales.
11
Para retirar las barras laterales, desde el interior, hay que contraer las lengüetas acampanadas y retire
cuidadosamente. Para reinstalar las barras topes laterales, se debe introducir la parte frontal de las
barras primero. Con el interruptor presionado, encaje con un chasquido la parte posterior de la barra
tope en la posición correcta.
2A
Entretenir des Instructions
Enveloppes de Protection Supérieure et Inférieure
Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez les six vis situées au
bas du refroidisseur pour retirer l’enveloppe inférieure.
Pour retirer l’enveloppe supérieure afin d’avoir accès aux boutons-poussoir, au régulateur, à
l’électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de l’unité, retirez l’enveloppe inférieure,
déconnectez le drain, retirez les quatre vis des pattes situées le long de l’arête inférieure de
l’enveloppe supérieure, et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau.
11
8B
Barboteur
P o u r d é p o s e r l e b a r b o t e u r, d é b r a n c h e z d ’ a b o r d l ’ a l i m e n t a t i o n é l e c t r i q u e .
Le dessous du barboteur est accessible par le biais du panneau d’accès sur la face
inférieure du collecteur d’air. Déposez le panneau d’accès en retirant la vis de retenue.
Pour déposer le barboteur, desserrez l’écrou de blocage du dessous du barboteur et retirez la
tubulure à partir du raccord rapide conformément à la section Utilisation des raccords rapides
dans les instruction générales. Une fois le travail terminé, replacez le panneau d’accès et la vis de
Interrupteurs derrière le bouton-poussoir
Le refroidisseur EZ a un fonctionnement similaire à celui d’un capteur photo-électrique, dans le sens où le
régleur est toujours complètement ouvert mais ne dispense de l’eau que lorsque l’on presse le bouton-poussoir
(composant 13). Un cliquetis se produit quand l’interrupteur et l’électrorobinet se mettent en marche.
Un seul écrou de régleur maintient le régleur en position ouverte en permanence. Lors de l’installation
de l’écrou, le ressort de détente doit être en position relâchée pendant le réglage de l’écrou.
Les unités à une barre possèdent le même câblage que les unités à boutons-poussoir latéraux mais
ne possèdent pas les connections supplémentaires attachées aux barres latérales.
Af i n d e re ti re r l es ba rre s latér ales, pr essez les pattes évasées de l ’ i ntér i eur et
tirez doucement. Pour réinstaller les barres latérales, la partie avant est d’abord insérée. En gardant l’interrupteur relâché, encastrez l’arrière du bouton-poussoir en position.
1000001733 (Rev. D - 11/14)
Page 8
6
12
12
19
Fig. 7
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
7/16” BOLT HOLES FOR
FASTENING UNIT TO WALL
UNIT CENTER LINE
TOP COVER
Fig. 8
MOUNTING
SCREWS
30
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
BRACKET, WASHERS,
& SCREWS
Bottle Filler Installation Instructions
1) Remove two (2) mounting screws with 5/32” Allen wrench holding top cover to Bottle Filler (See Fig. 9). Remove top cover. Note do not discard mounting
screws, they will be needed to reinstall top cover.
2) Remove wall mounting plate from Bottle Filler. Place wall plate against wall on top of basin. Center the wall plate side to side with the basin. Mark
the six (6) mounting holes with a pencil (See Fig. 2, 3, 4 or 5).
3) Remove wall mounting plate from wall. NOTE: Mounting plate MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate
support.
4) Install wall mounting plate to wall using six (6) 7/16” obround mounting holes (mounting bolts not included) (See Fig. 8). Use appropriate fasteners for
your wall type.
5) Lay Bottle Filler on water cooler basin and cut insulation from tube even with bottom of gasket, remove this insulation from the 3/8” tube, but do not discard.
Fish the power cord and waterline through the hole on top of water cooler. NOTE: To prevent scratching the basin place a towel or soft
cloth over the entire basin when working above it.
6) Install gasket on bottom of bottle filler tower with gasket support bracket, (2) washers, & (2) screws (See Fig 11).
7) Feed power cord & 3/8” water line through hole in tower/basin gasket (See Fig 10).
8) Fish the purple wire (single units) or the purple and yellow wires (two-level units) up through basin hole & hole in gasket.
9) For Single Model installations: Attach the purple wire from cooler to the purple wire on the back of the unit, (Note yellow wire is not used).
9a) For Two-Level model installations: Attach the purple and yellow wires from coolers to the purple and yellow wires on the back of the unit, purple to
purple, yellow to yellow.
10) With the power cord, wire(s), and waterline through hole on top of water cooler place Bottle Filler on the three (3) angled tabs protruding from the wall
mounting plate, installed on wall. Make sure round boss in gasket fits in hole of basin. (See Fig. 18, p.17).
11) Once Bottle Filler is installed on wall plate tabs, water line, wire(s) and power cord are installed properly, push top of Bottle Filler toward
wall and line up top cover two (2) holes.
12) Reinstall Top Cover on Bottle Filler (See Fig. 9) with two mounting screws from step 1 above. Caution, do not over tighten screws.
13) Install remaining tube insulation to the water line from bottle filler, connect Bottle Filler waterline inside of the water cooler by connecting the 3/8” water line to the tee.
14) Install filter cartridge, remove filter from carton, remove protective cap, attach filter to filter head by firmly inserting into head and rotating filter
clockwise.
15) Turn water supply on and inspect for leaks. Fix all leaks before continuing.
16) Once unit has been inspected for leaks and any leaks found corrected, plug Bottle Filler and unit into wall. Be sure to reinstall fuse to the circuit or
switch the circuit breaker back to the “ON” position.
17) Once power is applied to Bottle Filler, the GREEN LED light should illuminate showing good filter status along with the LCD Bottle Counter.
18) Verify proper dispensing by placing cup, hand, or any opaque object in front of sensor area and verify water dispenses. Note: the first initial dispenses
might have air in line which may cause a sputter. This will be eliminated once all air is purged from the line.
19) Once unit tests out, install Lower Panel back on water cooler(s). Units are now ready for use.
Page 9
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
BF11 PROGRAM
SETTING THE CONTROL BOARD
VERIFY CONTROL BOARD SOFTWARE
1) To verify the software program of the control board the unit will
need to be shut down and restarted. The chiller (if present) does
not need to be shut down and restarted.
2) The units lower panel must be open to access the power cord and
wall outlet.
3) Shut down the unit by unplugging the power cord from the wall
outlet.
4) Restart the unit by plugging the power cord back into the wall
outlet.
5) Upon start up, the bottle count display will show the software
designation of BF11.
Continued from below:
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
The display will change to show
“RNG SET” - Range set for IR sensor.
“UNIT TYP” - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
“FLT SIZE” - Select filter capacity
“RST BCNT” - Reset bottle count
3) When display shows “UNIT TYPE” push program button once the
display will show current value. Can be REFRIG or NON-RFRG
4) Push button once to change value. Once value is selected the display
will show the new value. (Can be REFRIG or NON-RFRG)
“REFRIG“ - stands for refrigerated product. In this setting the flow rate is
estimated at 1.0 gallon per minute.
ACCESSING THE PROGRAMMING BUTTON
“NON-RFRG“ - stands for nonrefrigerated product. In this setting the
1) To access the program button remove the top cover of the bottleflow rate is estimated at 1.5 gallons per minute. Both “REFRIG“ and
filler. Remove the two (2) screws holding top cover to bottle“NON-RFRG“ simulate 1 bottle equal to 20 oz.
filler with a 5/32” allen wrench. Remove top cover. Do not discard 5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to
mounting screws, they will be needed to reinstall the top cove after
bottle counter and be in run mode.
programming operations are completed. The programming button
is located at the top right side of the unit on the control board.
RESETTING BOTTLE COUNT
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release. The display will change and scroll
RESET THE FILTER MONITOR
through two messages:
1) Instructions apply to filtered units only.
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
2) Depress the program button for approximately 2 seconds until
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
the display changes then release. The display will change and
If the program button is not pushed again the display will scroll through
scroll through two messages:
the two messages above for three cycles and then default back to bottle
“RST FLTR” – Reset Filter Monitor
count and be back in run mode.
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
If the program button is not pushed again the display will scroll
The display will change to show:
through the two messages above for three cycles and then default
“RNG SET”- Range set for IR sensor.
back to bottle count and be back in run mode.
“UNIT TYP” - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
3) When the display changes to “RST FLTR”, depress the button
“FLT SIZE” - Select filter capacity
again. The display will change to show “FLTR =”. Depress the
“RST BCNT” - Reset bottle count
button again and the display will show “FLTR =0”
If the button is not pushed again the display will scroll through the four
4) The Green LED should be illuminated indicating that the visual
messages above for three cycles and return to run mode.
filter monitor has been reset.
3) When display shows “RST BCNT” push program button once the
display will show current value e.g. “0033183”.
SETTING RANGE OF THE IR SENSOR
4) Once display shows current value push the program button once more
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until
to reset back to 0. The display will show BTLCT = 0 for approximately 2
the display changes then release. The display will change and
seconds and then return to run mode showing 00000000 bottles.
scroll through two messages:
5) Testing the bottle counter:
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
REFRIG units: Place bottle or hand in front of sensor for 9.4 seconds to
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
see bottle counter count 00000001,
If the program button is not pushed again the display will scroll
(This is based on filling a 20 oz. bottle).
through the two messages above for three cycles and then default
NON-RFRG units: Place bottle or hand in front of sensor for 6.25
back to bottle count and be back in run mode.
seconds to see bottle counter count 00000001,
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button
(This is based on filling a 20 oz bottle).
again. The display will change to show
“RNG SET” - Range set for IR sensor.
SETTING FILTER CAPACITY
“UNIT TYP” - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
“FLT SIZE” - Select filter capacity
display changes then release. The display will change and scroll through
“RST BCNT” - Reset bottle count
two messages:
3) When display shows “RNG SET” push program button once the
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
display will show current value (can be 1 – 10) e.g. “RNG = 3”.
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
4) Once display shows current value push the program button to
If the program button is not pushed again the display will scroll through
scroll through value of 1 – 10. Select the desired range setting.
the two messages above for three cycles and then default back to bottle
5) Once range is selected allow approximately 4 seconds to pass and
count and be back in run mode.
then the display will go back to bottle counter and be in run mode.
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
6) Test bottle filler by placing bottle or hand in front of sensor to
The display will change to show:
make sure water is dispensed.
“RNG SET“- Range set for IR sensor.
“UNIT TYP“ - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
SETTING UNIT TYPE
“FLT SIZE” - Select filter capacity
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
“RST BCNT“ - Reset bottle count
display changes then release. The display will change and scroll
If the button is not pushed again the display will scroll through the four
through two messages:
messages above for three cycles and return to run mode.
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
3) When display shows “FLT SIZE” push program button once. The display
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
will show current value. Can be 3000GAL or 6000GAL.
If the program button is not pushed again the display will scroll
4) Push program button again to display the desired “FLT SIZE”.
through the two messages above for three cycles and then default
5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to
back to bottle count and be back in run mode.
bottle counter and be in run mode.
1000001733 (Rev. D - 11/14)
Page 10
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
INSTRUCTIONS TO MOVE THE BOTTLE FILLER & BASIN
TO THE LEFT SIDE (NON-REFRIGERATED) FOR ALTERNATE MOUNTING
VERSATILE BI-LEVEL
Using a 5/16" socket, remove
the (4) screws from the bottom
of each cooler to remove the
wrappers.
Using a #T20 (6 point star bit),
loosen the shroud screws.
Both sides, both coolers.
ONLY move the filler panel and j-clip
to the refrigerated (right) side
if right side will be mounted 'high'.
Refrigerated Cooler side:
Carefully lift and tip the shroud/basin
assembly off of the cooler frame.
Only disconnect the (2) black wires
coming from the shroud assembly that
go to the solenoid valve and to the cold
control.
Disconnect the water line at the solenoid
valve. Reference (Fig. 17, p.12) for the
operation of the quick connect fittings.
Non-Refrigerated Cooler side:
Carefully lift and tip the shroud/basin
assembly off of the cooler frame.
Only disconnect the (2) black wires
coming from the shroud assembly going
to the solenoid valve and to the power
cord.
Disconnect the water line at the solenoid
valve. Reference (Fig. 17, p.12) for the
operation of the quick connect fittings.
Page 11
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
INSTRUCTIONS CONTINUED.....
Swap drain parts in shroud:
Loosen each hose clamp retaining
the drain pieces.
Remove each drain piece and swap
to other basin.
Tighten each hose clamp.
Refrigerated Cooler side:
Carefully tip the shroud/basin assembly
toward the cooler frame.
Connect one of the black wires to the
solenoid valve and one wire to the cold
control.
Re-connect the water line at the solenoid
valve. Reference (Fig. 17, p.12) for the
operation of the quick connect fittings.
Non-Refrigerated Cooler side:
Carefully tip the shroud/basin assembly
toward the cooler frame.
Connect one of the black wires to the
solenoid valve and one to the power
cord.
Re-connect the water line at the
solenoid. Reference (Fig. 17, p.12) for
the operation of the quick connect
fittings.
Precautions need to be taken when
replacing the Basin/shroud assembly:
1) Make sure all wires are inside
frames so as not to become pinched.
2) Water line coming from bottle fillter
drain must be pulled down as not to
interfere with the fan operation. The
fan blade needs to spin freely.
.
1000001733 (Rev. D - 11/14)
INSTALL WRAPPERS &
TRIM STRIPS PER PAGE 13
Using a #T20 (6 point star bit),
tighten the shroud screws.
Both sides, both coolers, being
careful not to overtighten.
.
Page 12
SEE PAGE 14 FOR
PLUMBING DIAGRAMS
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
Versatile Wrapper and Trim Kit Installation Instructions
Left Hand Wrapper
(High Side)
1) Remove existing wrapper
by removing the (4) screws
from bottom.
2) Screw trim piece to wrapper
with (2) screws
(provided)
3) Re-install wrapper
with (4) screws.
4) Dispose of unused
Right Hand Wrapper
(Low Side)
1) Remove existing wrapper
by removing the (4) screws
from bottom.
2) Clip cover plate, sliding
until plate sits flush with
the wall.
3) Re-install
wrapper with
(4) screws.
4) Dispose of
unused trim
piece.
cover plate.
Wrapper Fill
Piece Location
(Left Side High)
Left Hand Wrapper
(Low Side)
1) Remove existing wrapper
by removing the (4) screws
from bottom.
2) Clip cover plate, sliding
until plate sits flush with
the wall.
3) Re-install
wrapper with
(4) screws.
4) Dispose of
unused trim
piece.
Right Hand Wrapper
(High Side)
1) Remove existing wrapper
by removing the (4) screws
from bottom.
2) Screw trim piece to wrapper
with (2) screws
(provided)
3) Re-install wrapper with (4) screws.
4) Dispose of unused cover plate.
Page 13
Wrapper Fill
Piece Location
(Right Side High)
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
PLUMBING DIAGRAMS
VERSATILE BI-LEVEL
Barb capped
when not used
Bottle Filler
Drain
Bottle Filler
Drain
Barb capped
when not used
Bottle Filler
Drain
Barb capped
when not used
Bottle Filler
Drain
Barb capped
when not used
1000001733 (Rev. D - 11/14)
Page 14
Solenoid Valve
Tee
Solenoid Valve
3/8”
Water Inlet
Evaporator
3/8” Water Line from
Bottle Filling Unit
R.H. Refrig. unit
EZ Bi-Level Plumbing Diagram after Filter Installation
& Bottle Filler Water Line Addition
H
Water Inlet
Bubbler
L.H. Non-Refrig unit
Page 15
Solenoid Valve
H
Tee
1/4” Union
Filter Assembly
Bubbler
L.H. Non-Refrig unit
3/8” Water Inlet
Bubbler
Standard EZ Bi-Level Pressurized
Plumbing Diagram
Solenoid Valve
Evaporator
R.H. Refrig. unit
3/8” Water Line from
Bottle Filling Unit
PLUMBING DIAGRAMS FOR EZ BI-LEVEL COOLERS
Bubbler
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
NOTE:
When installing replacement bubbler and pedestal, tighten
nut only to hold parts snug in position. Do Not Overtighten.
11
NOTA:
Al instalar el grifo y pedestal de reemplazo, apriete la tuerca
unicamente para mantener las piezas en una
posicion adjustada. No dede apretarse demasiado.
Basin
Estanque
Bassin
Locknut
Tuerca de Fijación
Écrou de Blocage
BUBBLER DETAIL
DETALLE DEL GRIFO
DETAIL DU BARBOTEUR
REMARQUE:
Lors de L’installation du barboteur de remplacement ou du socle,
serez la vis afin de maintenir les elemants en place.
Ne Pas Serrer Trop Fortement.
Fig. 12
Cleaning the strainer
10
To clean the strainer, unscrew the cap of the
solenoid valve. Remove screen and rinse
t h o r o u g h l y w i t h w a t e r. I n s e r t s c r e e n b a c k
into solenoid valve and screw cap on. Make
s u r e t h e o - r i n g i s p l a c e d p r o p e r l y.
Limpieza del filtro
Para limpiar el filtro, desatornille la tapa de
la válvula solenoide. Retire la malla y enjuague
a fondo con agua. Inserte nuevamente la
malla en la válvula solenoide y atornille la
tapa.
Asegurese de que el retén anular
quede
colocado
correctamente.
Nettoyage du filtre
Pour nettoyer le filtre, dévisser le bouchon du
robinet électromagnétique (ou électrorobinet).
Retirez l’ écran et rincez-le á fond sous l’ eau.
Remettez l’ écran en place dans l’ électrorobinet
puis revissez le bouchon. Assurez-vous que le
joint torique est correctement positionné.
Fig. 13
9
14
OVERLOAD
28
NOISE
SUPPRESSOR
BLK
3
1
2
COLD
CONTROL
PURPLE TO BOTTLE
FILLER
28
NOISE
SUPPRESSOR
2
1
RELAY
Fig. 14
SOLENOID
VALVE
WHT
14
Fig. 15
(BLACK - L)
3
FAN
5
GREEN - GND
RIBBED
6
GND
GND
115V Refrigerated Wiring Diagram
Diagrama de cableado refrigerados de 115 voltios
Schéma frigorifique de 115 volts
115V Non-Refrigerated Wiring Diagram
Diagrama de cableado no refrigerados de 115 voltios
schéma de câblage non réfrigéré de 115 volts
1000001733 (Rev. D - 11/14)
M
S
SMOOTH
GREEN - GRND
PURPLE TO
BOTTLE FILLER
C
SOLENOID
VALVE
(WHITE - N)
SWITCHES
Page 16
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
SIMPLY
PUSHIN
IN
SIMPLY PUSH
TUBE TO
TUBE
TOATTACH
ATTACH
A
A
TUBE
TUBEIS
IS SECURED
SECURED
INPOSITION
POSITION
IN
B
C
PUSHING
BEFORE
PUSHINGTUBE
TUBE IN
IN BEFORE
PULLING
TO
PULLING IT
IT OUT
OUT HELPS
HELPS TO
RELEASE
RELEASE TUBE
TUBE
Note: Screw the locknut hand tight to seal
Fig. 16
PUSH
PUSHIN
IN COLLET
COLLET
TORELEASE
RELEASE TUBE
TUBE
TO
Fig. 17
3
WALL MOUNTING PLATE
BOTTLE FILLING
UNIT
2
2
2
1
Fig.19
Fig. 18
WATERSENTRY® Filter Detail
Detalle WATERSENTRY® Filtro
Description WATERSENTRY® Filtrage
WATERSENTRY® FILTER PARTS LIST
(See Fig. 19)
ITEM NO.
PART NO.
1
2
51300C
98926C
3
51469C
LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO
(Vea la Fig. 19)
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
Filter Assy-3000 Gal.
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Fitting & 3/8”
Elbow Fitting
Assy -Filter & Bracket
includes Fltr Head/Mtg Bkt/
John Guest Ftgs/Screws
Page 17
Ensamblado del Filtro-3000 Galón
Montaje Cabeza Kit Filtro-Incluye John
Guest Montaje y 3/8” Codo
Conjunto del Filtro y Soporte, Incluye
Filtro Soporte/John Guest Guarniciones/
Tornillos de Montaje de Cabeza
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 19)
DESCRIPTION
Ens. filtre-3000 Gallon
Raccord Tête de Filtre Kit-InclutJohn
Guest Montage et 3/8” Raccord en
Coude
Assemblêe-Filtre et Support Inclut
Filtre/Montage Support/John Guest/
Vis à Têtê
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
Switch Activation
Note: Only side push activation is shown.
Front push works the same.
Detalle de la activación del interruptor
Nota: Lateral presion activación que se muestran.
Frontal presion es la similar.
Description de l’activation de l’interrupteur
Remarque: Laterel puossoir activación que des
indique. Face puossoir des semblable.
Open Switch Detail
Detalle Interruptor abierto
Description Interrupteur en position Marche
Closed Switch Detail
Detalle Interruptor cerrado
Description Interrupteur en position Arrêt
1000001733 (Rev. D - 11/14)
Page 18
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
ITEM
NO.
1
2A
2B
3
*4
5
6
7
8A
8B
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
NS
NS
NS
PART NO.
DESCRIPTION
28401C
55001109
0000001337
36216C
36322C
56092C
56229C
66703C
98900C
DESCRIPCIÓN
Hanger Bracket
Basin - Stainless Steel
Basin - Stainless Steel (BF)
Wiring - Front/Side Push Bar
Compr - Service Pak 115V EMIS70HHR
Tube - Poly (Cut To Length)
Assy - Shroud - Upper (Front Side Push)
Drier
Kit - Drain Replacement EZTL8
(Brkt, Tube, Ftg, Clamp)
97969C
Kit - Drain Replacement EZTLD (BF)
(Brkt, Tube, Ftg, Clamp)
98169C
Kit - Replacement Cap/Screen/O-Ring
98466C
Kit - Solenoid Valve/Regulator Assy
92715C
Kit - Flexi Bubbler/“O”-Ring/Nut
98734C
Kit - Pushbar (Front/Side) EZSTL
1000001600
Kit - Pushbar (Front) EZTL
98773C
Kit - Cold Control/Screws
98774C
Kit - Internal Wiring/Pwr Cord/Black
and White Jumper Wires
98775C
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Mtr/
Shroud/Screws/Nut
98776C
Kit - Condenser/Drier
98777C
Kit- Compr Mtg Hdwe/Grommets/
Clips/Studs
98778C
Kit - Heatx/Drier
98898C
Kit - Hardware (EZ)
0000000238
Kit - Relay/Overload/Cover
98724C
Kit - Evaporator Assembly
0000001144
Tee - 1/4” x 1/4” x 3/8”
1000001602
Kit - 75583C Elbow 5/16” x 1/4”
36299C
Jumper Wire (Purple)
97446C
Kit - VR Bubbler Short
1000001791
Kit - VR Bubbler Nipple W/Gasket
1000001812
Kit - Bottle Filler Drain
1000002055
Wasteline Drain Assy
1000000888
Kit - EZTL Wrapper/Serv Label - Stainless (R)
1000000944
Kit - EZTL Wrapper/Serv Label - Light Grey (R)
1000000758
Kit - EZTLD Wrapper/Serv Label - Stainless (L)
1000000759
Kit - EZTLD Wrapper/Serv Label - Light Grey (L)
35980C
Power Cord Non-Refrigerated
36300C
Jumper Wire (Yellow)
28021C
Wrapper - Filler Stainless
28020C
Wrapper - Filler Light Grey
See Filter Table
Water Filter Kit (When Provided)
*INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED
IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above
water coolers or orders for repair parts MUST include
Model No. and Serial No. of cooler, name and part number
of replacement part.
DESCRIPTION
Soporte Colgante
Estanque - Acero Inoxidable
Estanque - Acero Inoxidable (BF)
Barra de Empuje de Cableado-Frontal/Lateral
Compresor Paquete de Servicio 115V EMIS70HHR
Tubería de Polietileno (Corte a la Longitud)
Cubierta - Superior (Frontal Lateral Presión)
Secador
Kit - Reemplazo de Drenaje (EZTL8)/Soporte/Tubo/
Guarnición de Tubo/Abrazadera
Kit - Reemplazo de Drenaje (EZTLD)/Soporte/Tubo/
Guarnición de Tubo/Abrazadera
Kit del Reemplazo Tapa/Malla/Reten Anular
Kit - Montaje del Regulador/Válvula Solenoide
Kit - Flexi Borboteador/Oring/Teurca
Kit - Manillar (Frontal/Lateral) EZSTL
Kit - Manillar (Frontal) EZSTL
Kit - Control del Enfriamiento/Tornillo
Kit - Cableado Interno/Cable/
Negro Y Blanco Puente
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor/
Cubierta/Tornillos/Tuerca
Kit - Condensador/Secador
Kit - Matériel de Montaje Compresor/Ojal/
Pinza/Taquete
Kit - Intercambiador Térmico/Secador
Kit - Juego de Accesorios (EZ)
Kit - Relé/Sobrecarga/Cubierta
Montaje del Kit-Evaporador
Tee - 1/4” x 1/4” x 3/8”
Kit - 75583C Elbow 5/16” x 1/4”
Cable - Puente (Púrpura)
Kit - VR Borboteador Corto
Kit - VR Borboteador Boquilla/Junta
Kit - de Drenaje de Llenada de la Botella
Malgaste la Asamblea de la Linea EZTL(R)
Kit - envoltura de acero inoxidable (R)
Kit de luz gris envoltura (R)
Envoltura exterior kit-acero inoxidable sin rejillas (L)
Gris luz kit envoltura exterior sin rejillas (L)
Cable eléctrico L/R
Cable - Puente (Amarillo)
Envoltura Llenador Acero inoxidable
Envoltura Llenador Gris claro
Kit de Filtro de Agua (Cuando Provisto)
*INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO GARANTÍA,
REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL
ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de
agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir
el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y
número de pieza de la pieza de repuesto.
Support de Suspension
Basin - Inox
Basin - Inox (BF)
Barre Anti-Panique Câblage Avant/Côté
Kit d’Entretien du Compresseur 115V EMIS70HHR
Tubes - Polyéthylène (Couper à la Longueur)
Enveloppe de Protection - Supérieure (Face Laterel
Poussoir) Déshydrateur
Kit - Remplacement de Drain (EZTL)/Support/Tube/
Raccord de Tube/Bride Pour Tuyau
Kit - Remplacement de Drain (EZTLD)/Support/Tube/
Raccord de Tube/Bride Pour Tuyau
Kit De Rechange De Bouchon/Ecran/Joint Torique
Kit - Solénoide de la Vanne/Régulateur
Kit - Flexi Barboteur/Oring/Noix
Kit - Barre de Poussée (Avant/Côté) EZSTL
Kit - Barre de Poussée (Avant) EZSTL
Kit - Contrôle de Refroidissement/Vis
Kit - Câblage Interne/Câble d’Alimentation/Noir et
Fils de Raccordement Blanc
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/Moteur/
Cache/Vis/Ecrou
Kit - Condenseur/Séchoir
Kit - Montage du Compresseur materiel/Joint
d’étanchéité/Clip/Goujon
Kit - Echangeur Thermique/Déshydrateur
Kit - De Visserie (EZ)
Kit - Relais/Surcharge/Relais Coiffe
Assemblée de L’évaporateur en Kit
Tee - 1/4” x 1/4” x 3/8”
Kit - 75583C Elbow 5/16” x 1/4”
Câble - Cavalier (Pourpre)
Kit - VR Barboteur Court
Kit - VR Barboteur Nipple/Joint
Kit - de Remplissage de Bouteille de Vidange
Gaspiller TL (R) d’Assemblée de Ligne
Enveloppe extérieure kit-inox (R)
Kit-gris de Cape extérieure (R)
Acier inoxydable-kit Cape extérieure sans persiennes (L)
Enveloppe extérieure kit-gris sans persiennes (L)
Cordon d’Alimentation L/R
Câble - Cavalier (Jaune)
Couvre-joint - Inox
Couvre-joint - Gris clair
Kit de Filtrage d’Eau (Si Fourni)
*COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ
ORIGINALEMENT.
NOTE: Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou
toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle
et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de
pièce à remplacer.
REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 2222 CAMDEN COURT • OAK BROOK, IL 60523 • 630.574.8484
Page 19
1000001733 (Rev. D - 11/14)
EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D
LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D
This page intentionally
left blank
1000001733 (Rev. D - 11/14)
Page 20
Download PDF
Similar pages