1-800-4-DW ALT • www .dewalt.com

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is powered by • Never operate the compressor outdoors when
electricity. Like any other electrically
it is raining or in wet conditions.
powered device, If it is not used properly • Never operate compressor with protective
it may cause electric shock.
covers removed or damaged.
D55167
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
• Repairs attempted by unqualified • Any electrical wiring or repairs required on this
personnel can result in serious injury or
product should be performed by a DeWALT
death by electrocution.
factory service center or a DeWALT authorized
service center in accordance with national
and local electrical codes.
• Electrical Grounding: Failure to provide • Make certain that the electrical circuit to
adequate grounding to this product
which the compressor is connected provides
could result in serious injury or death
proper electrical grounding, correct voltage
from electrocution. See Grounding
and adequate fuse protection.
Instructions under Installation.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
NOTE: Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill small
tires very rapidly. Adjust pressure regulator on
air supply to no more than the rating of the
tire pressure. Add air in small increments and
frequently use the tire gauge to prevent over
inflation.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(MAR13)
Part No. N281962
D55167
Copyright © 2013 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D”
shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozengeshaped humps on the surface of the tool.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenance instructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint.
SAVE THESE INSTRUCTION
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• It is normal for electrical contacts • Always operate the compressor in a well
within the motor and pressure switch
ventilated area free of combustible materito spark.
als, gasoline, or solvent vapors.
• If electrical sparks from compressor • If spraying flammable materials, locate comcome into contact with flammable
pressor at least 20' (6.1 m) away from spray
vapors, they may ignite, causing fire or
area. An additional length of hose may be
explosion.
required.
• Store flammable materials in a secure location away from compressor.
• Restricting any of the compressor ven- • Never place objects against or on top of
tilation openings will cause serious
compressor pump.
overheating and could cause fire.
• Operate compressor in an open area at
least 12" (30.5 cm) away from any wall or
obstruction that would restrict the flow of
fresh air to the ventilation openings.
• Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors
or in any confined area.
• Unattended operation of this product • Always remain in attendance with the could result in personal injury or propproduct when it is operating.
erty damage. To reduce the risk of fire, • Always turn off and unplug unit when not in
do not allow the compressor to operate
use.
unattended.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• The compressed air directly from your • Never use air obtained directly from the comcompressor is not safe for breathing.
pressor to supply air for human consumption.
The air stream may contain carbon
The compressor is not equipped with suitable
monoxide, toxic vapors, or solid particles
filters and in-line safety equipment for human
from the air tank. Breathing these
consumption.
contaminants can cause serious injury
or death.
• Exposure to chemicals in dust created • Work in an area with good cross ventilation.
by power sanding, sawing, grinding,
Read and follow the safety instructions prodrilling, and other construction activities
vided on the label or safety data sheets for
may be harmful.
the materials you are spraying. Always use
certified safety equipment: NIOSH/OSHA
• Sprayed materials such as paint, paint
respiratory protection or properly fit­ting face
solvents, paint remover, insecticides,
mask designed for use with your specific
weed killers, may contain harmful
application.
vapors and poisons.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published
Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several
factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on
air receiver life is difficult to predict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the
air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized air to
suddenly and forcefully escape, posing risk of injury to consumers.
Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on
your tank warning label.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air
tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Failure to properly drain condensed • Drain air tank daily or after each use. If air tank
water from air tank, causing rust and
develops a leak, replace it immediately with a
thinning of the steel air tank.
new air tank or replace the entire compressor.
• Modifications or attempted repairs to the • Never drill into, weld, or make any modifications
air tank.
to the air tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or leaking air
tank. Replace with a new air tank.
• Unauthorized modifications to the safety • The air tank is designed to withstand specific
valve or any other components which
operating pressures. Never make adjustments
control air tank pressure.
or parts substitutions to alter the factory set
operating pressures.
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure rating of air • Follow the equipment manufacturers
tools, spray guns, air operated accesrecommendation and never exceed the
sories, tires, and other inflatables can
maximum allowable pressure rating of
cause them to explode or fly apart, and
attachments. Never use compressor to
could result in serious injury.
inflate small low pressure objects such as
children’s toys, footballs, basketballs, etc.
Tires:
• Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the tires
serious injury and property damage.
pressure before each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for the correct tire
pressure.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• The compressed air stream can cause • Always wear certified safety equipment: ANSI
soft tissue damage to exposed skin and
Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with
can propel dirt, chips, loose particles, and
side shields when using the compressor.
small objects at high speed, resulting in • Never point any nozzle or sprayer toward any
property damage or personal injury.
part of the body or at other people or animals.
• Always turn the compressor off and bleed
pressure from the air hose and air tank before
attempting maintenance, attaching tools or
accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal such as the • Never touch any exposed metal parts on
compressor head, engine head, engine
compressor during or immediately after
exhaust or outlet tubes, can result in
operation. Compressor will remain hot for
serious burns.
several minutes after operation.
• Do not reach around protective shrouds or
attempt maintenance until unit has been
allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the pulley, fly- • Never operate the compressor with guards or
wheel, and belt can cause serious injury
covers which are damaged or removed.
if they come into contact with you or • Keep your hair, clothing, and gloves away
your clothing.
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
• Air vents may cover moving parts and should
be avoided as well.
• Attempting to operate compressor with • Any repairs required on this product should
damaged or missing parts or attemptbe performed by a DeWALT factory service
ing to repair compressor with protective
center or a DeWALT authorized service center.
shrouds removed can expose you to
moving parts and can result in serious
injury.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Unsafe op­er­a­tion of your air compres- • Review and understand all instructions and
sor could lead to se­ri­ous in­ju­ry or death
warnings in this manual.
to you or others.
• Be­come fa­mil­iar with the op­eration and
con­trols of the air compressor.
• Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
• Keep chil­dren away from the air compressor
at all times.
• Do not operate the product when fatigued or
under the influence of alcohol or drugs. Stay
alert at all times.
• Never defeat the safety fea­tures of this
prod­uct.
• Equip area of operation with a fire extinguisher.
• Do not op­er­ate machine with missing, broken,
or un­au­tho­rized parts.
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• A portable compressor can fall from • Always operate compressor in a stable
a table, workbench, or roof causing
secure position to prevent accidental movedamage to the compressor and could
ment of the unit. Never operate compressor
result in serious injury or death to the
on a roof or other elevated position. Use
operator.
additional air hose to reach high locations.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Serious injury can result from attempting •The compressor is too heavy to be lifted by
to lift too heavy an object.
one person. Obtain assistance from others
before lifting.
WARNING: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Under some conditions and duration of • Always wear proper hearing protection during
use, noise from this product may conuse.
tribute to hearing loss.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Components (Fig. 1)
A.Auto(I)/Off(O) Switch
B.Air Tank Pressure Gauge
C.Regulated Pressure Gauge
D.Regulator
E.Quick Connect
F. Check Valve
G. Safety Valve
H. Air Tank Drain Valve (not shown)
I. Pressure Switch
J. Air Intake Filter
FEATURES (FIG. 1)
AUTO/OFF SWITCH
Place this switch (A) in the AUTO(I) position to provide automatic power to the pressure
switch and OFF(O) to remove power at the end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (I) automatically starts the motor when the air tank pressure drops below
the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the
factory set cut‑out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure
(slightly higher than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check valve (F) is open, allowing compressed air
to enter the air tank. When the air compressor reaches cut-out pressure, the check valve
closes, allowing air pressure to remain inside the air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indicates the reserve air pressure in the tank.
REGULATED PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge (C) indicates the air pressure available at the outlet side of the
regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the
tank pressure.
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the regulated pressure gauge. Pull
the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease
pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator
outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODY
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular styles of quick
connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation
makes connections simple and easy.
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at
the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to
blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air is
expelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor
has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
AIR INTAKE FILTER
The filter (J) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually
receives a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake
must be free from obstructions.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the
overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. To restart:
1.Set the Auto/Off lever to Off and unplug unit.
2.Allow the motor to cool.
3.Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
4.Set the Auto/Off lever to AUTO position.
FIG. 1
B
E
D
G
C
I
A
INSTALLATION
Assembly
J
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1.Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2.Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect
body (E). Coupler will snap into place.
3.Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
F
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1.Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2.Pull coupler on quick connect body back to release Quick Connect plug on hose.
Grounding Instructions (Fig. 2)
WARNING: Risk of Electrical Shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the
risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must
be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug.
1.The cord set and plug (M) with this unit contains a grounding pin (L). This plug MUST be
used with a grounded outlet (K).
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
2.Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT
USE AN ADAPTER.
3.Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
4.If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to
whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified
electrician.
DANGER: Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN
ELECTRICAL SHOCK.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet
should be installed by a qualified electrician.
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
H
FIG. 2
FIG. 3
M
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Pump/Motor
Specifications.
CAUTION: Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp
circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay
fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly
causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It
is not necessary to change the cord set.
Compatibility
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 12" (30.5 cm) away
from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. Keep the compressor
away from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These impurities may
clog the intake filter and valves, causing inefficient operation.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling.
The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating
temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber feet and wheels.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions
if necessary. Always move the Auto/Off switch (A) to the OFF position before removing the
plug from the outlet.
TRANSPORTING (FIG. 3)
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., make sure the tank is drained and
the unit is secured with straps to prevent tipping. Use care when driving to prevent tipping
the unit over in the vehicle. Damage can occur to the compressor or surrounding items if the
compressor is tipped.
LIFTING
Always use two people when lifting and lift from the recommended lift points (N). DO NOT
lift by wheels or shroud.
MOVING
CAUTION: The wheels and handle do not provide adequate clearance, stability, or
support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted or
pushed up a ramp.
1.Grasp handle of compressor and tilt compressor back to rest on wheels.
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Ensure proper footing and use caution when rolling
compressor so that unit does not tip or cause loss of balance.
2.When location is reached slowly lower compressor to ground. Always store compressor
in a horizontal position resting on the rubber bumpers and wheels.
PREPARATION FOR USE
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenance instructions.
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1.Ensure the Auto/Off switch (A) is in the OFF position.
2.Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit
Protection under Installation.
3.Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance.
4.Ensure the drain valve (H) is closed.
5.Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking Safety Valve under
Maintenance.
6.Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
7.Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air
hose rated at 300 psi.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hose whip.
WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
1.Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2.Move the Auto/Off switch to the AUTO position and allow tank pressure to build. Motor
will stop when tank pressure reaches cut‑out pressure.
NOTICE: Risk of Property Damage. Compressed air from the unit may contain wa­ter condensation and oil mist. Do not spray un­fil­tered air at an item that could be damaged by moisture.
Some air op­er­ated tools or de­vic­es may require filtered air. Read the in­struc­tions for the air
tool or device.
3.Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator under Features.
SHUT-DOWN (FIG. 1)
1.Move Auto/Off switch (A) to the OFF position.
NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2–6.
NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a short hiss of air being
released.
NOTE: Unplug unit when not in use.
2.Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
3.Remove hose and accessory.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.
4.Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Ensure air tank pressure
gauge reads 0 psi.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
5.Allow the compressor to cool down.
6.Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.
MAINTENANCE
The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on
the air compressor.
1.Ensure Auto/Off switch is in the OFF position.
2.Remove air compressor plug from outlet.
3.Drain air tank.
4.Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators)
that are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated
N
N
K
L
FIG. 4
WARNING
DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO N OT REMOVE COVER.
Pressure controls set at factory for
maximum sa fe ope ration.
ADVERTENCIA
WARNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES
NO HAGA CAMBIOS ENLOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3‑slot receptacle that
will accept the plug on the product
• in good condition
• no longer than 50 feet (15.2 m)
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and
8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
NOTICE: The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in
power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the
working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional
lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air hose rated
at 300 psi.
DRAIN TANK DAI LY
AVERTISSEMENT
and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a DeWALT
factory service center or a DeWALT authorized service center.
Maintenance Chart
Procedure
Check safety valve
Inspect air filter
Daily
Weekly
See tank
warning label
X
X
Drain air tank
X
Check for unusual noise/vibration
X
Check for air leaks
X1
Clean compressor exterior
X
Remove tank from service
X2
1 - To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints. While compressor
is pumping to pressure and after pressure cuts out, look for air bubbles to form.
2 - For more information, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Checking Safety Valve
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization
may occur, causing air tank rupture or an explosion.
WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1
eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety
valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi.
If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type
of valve.
Draining Air Tank (Fig. 1)
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep
face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.
WARNING: Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use. Under
some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain
point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or
substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state,
and federal laws and regulations.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
NOTICE: Risk of Property Damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which
can cause stains.
1.Ensure Auto/Off switch is in the OFF position.
2.Place a suitable container under the drain valve (H) to catch discharge.
3.Grasp lever on drain valve.
4.Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
5. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the fully open position.
6.Close drain valve when finished.
NOTE: The amount of water drained from the tank after each use will depend on the time of
use and the amount of humidity in the operating environment. If no water comes out of the
drain valve, the valve may be clogged. If the valve is clogged, release all air pressure from
tank. The valve can then be removed, cleaned and reinstalled.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head, and surrounding parts are
very hot, do not touch. Allow compressor to cool prior to servicing.
1.Ensure Auto/Off switch (A) is in the OFF Position.
2.Allow unit to cool.
3.Remove filter cover (J) from base.
4.Remove element from filter base.
5.Place new element back in filter base. Purchase replacement parts from your local dealer
or authorized service center. Always use identical replacement parts.
6.Snap filter cover to filter base.
NOTICE: Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter
Accessories
WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air
compressor.
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, please contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Service Information
Please have the following information available for all service calls:
Model Number _____________________ Serial Number ________________________________
Date and Place of Purchase _______________________________________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should
be performed by a DeWALT factory service center, a DeWALT authorized service center or
other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
Full One Year Warranty
DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We
will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty
repair information, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in
the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT (Fig. 4): If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL®, CUL,
CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified independent safety
laboratories and meet the applicable Standards for Safety.
*UL® is a registered trademark of Underwriters Laboratories and ETL® is a registered
trademark of Electrical Testing Laboratories.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used.
When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The
low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure
in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The
high pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: For proper operation of your air compressor, it is recommended that a 50%
duty cycle be maintained; that is, the air compressor should not run more than 5 minutes
in any 10 minute period.
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes
and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective
actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your
dealer.
ProblemCode
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ................................................. 1, 2
Air leaks .................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds.................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate.................................................................... 5
Air leaks from safety valve......................................................................................... 6
Knocking Noise......................................................................................................... 6
Pressure reading on the regulated pressure gauge
drops when an accessory is used............................................................................. 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................
....................................................................................................... 8, 9, 10, 11, 12, 22
Regulator knob has continuous air leak.................................................................. 13
Regulator will not shut off air outlet........................................................................ 13
Motor will not run............................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Squealing Sound..................................................................................................... 21
Troubleshooting Codes
CODE POSSIBLE CAUSE
1
4
Pressure switch does
not shut off motor
when compressor
reaches cut-out
pressure
Pressure switch cut-out
too high
Tube fittings are not
tight enough
Defective air tank
5
Leaking seals
6
Defective safety valve
7
Regulator is not
adjusted correctly for
accessory being used
8
10
11
Prolonged excessive
use of air
Compressor is not
large enough for
accessory
Hole in air hose
Check valve restricted
12
13
Air leaks
Regulator is damaged
14
Motor overload
protection switch has
tripped
Tank pressure exceeds
pressure switch cut-in
pressure
Extension cord is wrong
length or gauge
Loose electrical
connections
Possible defective
motor
Paint spray on internal
motor parts
2
3
9
15
16
17
18
19
20
Fuse blown, circuit
breaker tripped
21
Worn Belt
22
Restricted air intake
filter
POSSIBLE SOLUTION
Set the Auto/Off switch to OFF, if the unit does not shut off
contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings
with soapy water solution. Do Not Overtighten.
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or
explode.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must be replaced.
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory
is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under
Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while
accessory is being used.
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the CFM
or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor
is needed to operate accessory.
Replace air hose.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Tighten fittings.
Replace.
Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor
overload protection trips frequently, contact a DeWALT factory
service center or a DeWALT authorized service center.
Motor will start automatically when tank pressure drops below cutin pressure of pressure switch.
Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the
Extension Cords paragraph in the Installation section.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center. Do not operate the compressor in the paint spray
area. See flammable vapor warning.
1.Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for our particular branch
circuit.
2.Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3.Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4.Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branch circuit.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air compressor
with the filter removed. Refer to the Air Filter paragraph in the
Maintenance section.
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire
le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À
PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE  : 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258)
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales
ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute
manipulation.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que l’amiante et le
plomb contenus dans les peintures au plomb.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la
paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée
laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de
dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année
mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce
dernier explose violemment :
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’eau
condensée
n’est
pas • Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou
correctement vidangée du réservoir
après chaque utilisation. Si le réservoir présente
d’air provoquant ainsi la formation
une fuite, le remplacer immédiatement par un
de rouille et un amincissement du
nouveau réservoir d’air ou par un nouveau
réservoir d’air en acier.
compresseur.
• Modifications apportées au réservoir • Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air
d’air ou tentatives de réparation.
ou ses accessoires, y faire de la soudure ou
y apporter quelque modification que ce soit.
Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air
endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par
un nouveau réservoir d’air.
• Des modifications non autorisées de la • Le réservoir d’air a été conçu pour supporter
soupape de sûreté ou de tous autres
des pressions spécifiques de fonctionnement.
composants qui régissent la pression
Ne faites jamais effectuer de réglages ou de
du réservoir d’air.
substitutions de pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement réglées en usine.
Accessoires :
• Lorsqu’on excède la pression nominale • Respecter les recommandations du fabricant de
des outils pneumatiques, des pistolets
l’équipement et ne jamais dépasser la pression
pulvérisateurs, des accessoires à
nominale maximale permise des accessoires.
commande pneumatique, des pneus
Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de
et d’autres dispositifs pneumatiques,
petits objets à basse pression comme des jouets
on risque de les faire exploser ou de les
d’enfant, des ballons de football et de basket-ball,
projeter et ainsi entraîner des blessures
etc.
graves.
Pneus :
• Des pneus surgonflés pourraient • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des
provoquer des blessures graves et des
pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage;
dommages à la propriété.
consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé,
compresseurs et autres équipements similaires
utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces
derniers très rapidement. Régler le régulateur de
pression d’air à une pression moindre que celle
indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite
quantité et utiliser fréquemment le manomètre
pour empêcher un surgonflage.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est alimenté • Ne faites jamais fonctionner le compresseur à
à l’électricité. Tout comme n’importe
l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions
quel autre dispositif alimenté de
humides.
façon électrique, s’il n’est pas utilisé • Ne faites jamais fonctionner le compresseur
correctement, il peut causer un choc
avec les couvercles de protection enlevés ou
électrique.
endommagés.
• Les tentatives de réparation par un • Tout câblage électrique ou toute réparation
personnel non qualifié peuvent résulter
nécessaire pour ce produit doit être pris en
en de graves blessures, voire la mort
charge par un centre de réparation en usine
par électrocution.
autorisé DeWALT ou un centre de réparation
DeWALT conformément aux codes électriques
nationaux et locaux.
• Mise à la terre électrique : Le • Assurez-vous que le circuit électrique auquel le
fait de ne pas faire une mise à la
compresseur est branché fournit une mise à la
terre adéquate de ce produit pourrait
terre électrique adéquate, une tension appropriée
résulter en des blessures graves voire
et une bonne protection des fusibles.
la mort par électrocution. Consulter les
directives relatives à la mise à la
terre sous Installation.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement de sécurité
endommager les tissus mous de
homologué 
: protection oculaire conforme
la peau exposée et peut projeter
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
la poussière, des fragments, des
munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du
particules détachées et des petits
compresseur.
objets à haute vitesse, ce qui • Ne jamais pointer une buse ou un pulvérisateur
entraînerait des dommages et des
vers une partie du corps ou vers d’autres
blessures personnelles.
personnes ou des animaux.
• Toujours mettre le compresseur hors tension et
purger la pression du tuyau à air et du réservoir
d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des
outils ou des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Toucher à du métal exposé comme • Ne jamais toucher à des pièces métalliques
la tête du compresseur ou du moteur,
exposées sur le compresseur pendant ou
la tubulure des gaz d’échappement
immédiatement après son utilisation. Le
ou de sortie, peut se solder en de
compresseur reste chaud pendant plusieurs
sérieuses brûlures.
minutes après son utilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux
coiffes de protection avant que l’appareil n’ait
refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Les pièces mobiles comme une poulie, • Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs
un volant ou une courroie peuvent
ou les couvercles sont endommagés ou retirés.
provoquer de graves blessures si elles • Tenir les cheveux, les vêtements et les gants
entrent en contact avec vous ou vos
hors de portée des pièces en mouvement. Les
vêtements.
vêtements amples, bijoux ou cheveux longs
peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
• S’éloigner des évents car ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
• Utiliser le compresseur avec des • Toutes les réparations requises pour ce produit
pièces endommagées ou manquantes
devraient être effectuées par un centre de
ou le réparer sans coiffes de protection
réparation de l’usine DeWALT ou un centre de
risque de vous exposer à des pièces
réparation autorisé DeWALT.
mobiles et peut se solder par de graves
blessures.
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des contacts • Faites toujours fonctionner le compresseur dans
électriques dans le moteur et le
une zone bien aérée sans matière combustible,
manocontacteur fassent une étincelle.
essence ou vapeur de solvant.
• Si une étincelle électrique provenant • Si vous aspergez des matériaux inflammables,
du compresseur entre en contact avec
placez le compresseur à au moins 6,1 m
des vapeurs inflammables, elle peut
(20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est possible
s’enflammer et causer un incendie ou
que vous ayez besoin d’une longueur de tuyau
une explosion.
additionnelle.
• Entreposez les matières inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du compresseur.
• Le fait de limiter les ouvertures • Ne jamais placer d'objets contre la pompe du
d’aération de compresseur causera
compresseur ou sur celle-ci.
une importante surchauffe et pourrait • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit
causer un incendie.
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais
dans les ouvertures d’aération.
• Faites fonctionner le compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil
à l’intérieur ou dans un endroit exigu.
• Le fonctionnement de ce produit • Être toujours présent lorsque le produit est en
sans surveillance pourrait se solder
marche.
par des blessures personnelles ou • Toujours éteindre et débrancher l'appareil si non
des dommages à la propriété. Afin
utilisé.
de réduire le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur fonctionner
sans surveillance.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est dangereux de respirer l’air • Ne jamais utiliser l’air obtenu directement du
comprimé sortant du compresseur. Le
compresseur pour l’alimentation en air destinée à
flux d’air peut contenir du monoxyde
la consommation humaine. Le compresseur n’est
de carbone, des vapeurs toxiques ou
pas muni de filtres et d’équipement de sécurité
des particules solides provenant du
en ligne qui conviennent à la consommation
réservoir d’air. La respiration de ces
humaine.
contaminants peut causer de sérieuses
blessures, voire la mort.
• Une exposition aux produits • Travailler dans un endroit ayant une bonne
chimiques présents dans la
aération transversale. Lire et respecter les
poussière générée par les activités
directives en matière de sécurité imprimées
de ponçage, sciage, meulage,
sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des
perçage et autres, peut être nocive.
matériaux qui sont pulvérisés. Toujours utiliser
un équipement de sécurité homologué : une
• Les matériaux vaporisés comme la
protection respiratoire conforme aux normes
peinture, les solvants de peinture,
NIOSH/OSHA, ou un masque facial bien
les décapants, les insecticides, les
ajusté, conçus spécifiquement pour votre
herbicides, pourraient contenir des
utilisation particulière.
vapeurs nocives et du poison.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety
Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de
réservoir d’air comprimé des compresseurs :
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre
autres : les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les
modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces facteurs
sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilement prévisible.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse de votre • Revoir et comprendre toutes les directives et
compresseur d’air pourrait provoquer
les avertissements contenus dans le présent
de graves blessures, voire votre décès
mode d’emploi.
ou celle d’autres personnes.
• Se familiariser avec le fonctionnement et les
commandes du compresseur d’air.
• Dégager la zone de travail de toutes personnes,
animaux et obstacles.
• Tenir les enfants hors de portée du compresseur
d’air en tout temps.
• Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou
sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités
de sécurité du produit.
• Installer un extincteur dans la zone de travail.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des
pièces ou que des pièces sont brisées ou non
autorisées.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Un compresseur portatif peut tomber • Toujours faire fonctionner le compresseur alors
d’une table, d’un établi ou d’un
qu’il est dans uns position sécuritaire et stable
toit et causer des dommages au
afin d’empêcher un mouvement accidentel
compresseur, ce qui pourrait résulter
de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le
en de graves blessures, voire la mort
compresseur sur un toit ou sur toute autre position
de l’opérateur.
élevée. Utiliser un tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en hauteur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Soulever un objet trop lourd peut se • Le compresseur est trop lourd pour être soulevé
solder par de graves blessures.
par une seule personne. Demander de l’aide avant
de le soulever.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et selon la • Porter systématiquement une protection
durée d’utilisation, le bruit provoqué
auditive appropriée durant l’utilisation.
par ce produit peut contribuer à une
perte auditive.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR
Composants (Fig. 1)
A. Interrupteur auto/arrêt [AUTO(I)/OFF(O)] G. Soupape de sûreté
B. Manomètre du réservoir d’air
H. Soupape de purge du réservoir d’air
C. Manomètre régulé (non montré)
D. Régulateur
I. Rembobineur de cordon d’alimentation
E. Branchements rapides
J. Filtre d’admission d’air
F.Clapet
CARACTÉRISTIQUES (FIG.1)
INTERRUPTEUR AUTO/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (A) sur la position AUTO(I) pour avoir une alimentation automatique
au manocontacteur et sur la position ARRÊT(O) pour la mise hors tension à la fin de chaque
utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection contre une pression
élevée en allant à la pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le réglage
de déclenchement du manocontacteur).
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert, ce qui permet à l’air
comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur d’air atteint la pression
de déclenchement, le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le
réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B) indique la pression d’air de réserve dans le réservoir.
MANOMÈTRE DE PRISE DE COURANT
Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur.
Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression
du réservoir.
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d'air indiqué sur le manomètre de sortie. Tirez le bouton
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le
sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez
le bouton pour le verrouiller.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
CORP DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSEL
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois styles de prises de branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement
d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise. Les deux
corps de branchement rapide permettent d’utiliser deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la
condensation à la fin de chaque utilisation. Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous
Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de conception évoluée. Il est tout
à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes
quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant
que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est
requis à la sortie d’air.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux
d’air constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être
exempte d’obstructions.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu
importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au
moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :
1. Mettre le levier Auto/Arrêt en position d’ARRÊT, puis débrancher l’appareil.
2.Laisser le moteur refroidir.
3.Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
4. Mettre le levier Auto/Arrêt en position de AUTO.
INSTALLATION
Assemblage
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1.S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2.Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et enfoncer la prise dans
le corps de branchement rapide (E). Le coupleur se mettra en place.
3.Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1.S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2.Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour dégager la prise de branchement
rapide du tuyau.
Directives relatives à la mise à la terre (Fig. 2)
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se
produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à
la terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise
de mise à la terre.
1.Le cordon qui se fixe et se branche (M) avec cet appareil contient une goupille de mise à
la terre (L). Cette prise DOIT être utilisée avec une prise correctement mise à la terre (K).
IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les
codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2.Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR.
3.Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent
des signes de dommages.
4.Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si vous
n’êtes pas certain que le compresseur a correctement été mis à la terre, faites vérifier
l’installation par un électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT
PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une
prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié.
• Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricien qualifié.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et
une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elle est en bon état;
• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme
le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également
être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
AVIS : L'utilisation d'une rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte
de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique,
augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité.
Connectez des boyaux supplémentaires au besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm
(3/8 po) ou plus prévu pour une pression de 300 psi.
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de dérivation minimales sous
Fiche technique de la pompe/du moteur.
ATTENTION : Risques de surchauffe. Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur
un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique national.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité.
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des
fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation
devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du compresseur
cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les cordons.
Compatibilité
REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les
vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30,5  cm (12  po)
du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces impuretés pourraient boucher
le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons
ou d’autres contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur une surface plane et s’assurer qu’il repose sur ses pieds de
caoutchouc et ses roulettes
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives
de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Auto/
Arrêt (A) en position d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT (FIG. 3)
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer que
le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré. Conduire prudemment
pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque d’endommager le
compresseur ou les pièces contiguës.
LEVAGE
Toujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les points de transport (N)
recommandés. NE PAS le lever par la roues ou le déflecteur.
DÉPLACEMENT
ATENCIÓN : Les roues et la poignée n'offrent pas le dégagement, la stabilité ou l'appui
nécessaire pour descendre ou monter des escaliers ou des marches avec l'appareil. On doit
soulever l'appareil ou le pousser le long d'une rampe.
1. Pour ce faire, saisir la poignée du compresseur et l'incliner vers l'arrière sur ses roues.
AVERTISSEMENT : Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence
en transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre.
2. Lorsque l'emplacement est atteint, déposer délicatement le compresseur sur le sol.
Toujours ranger le compresseur en position horizontale sur les roues et
pare-chocs en caoutchouc
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Liste de vérification de pré-démarrage (Fig. 1)
1.S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) est en position OFF.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation.
3.S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique Vidange du
réservoir d’air sous Entretien.
4.S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5.S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, consulter la rubrique
Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien.
6.Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez
le bouton pour le verrouiller.
7.Fixez le tuyau et les accessoires. NOTE: Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8
po) ou plus prévu pour une pression de 300 psi.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les accessoires
endommagés ou portés.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque sérieux
d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser une
pression nominale maximale.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1.Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi.
2.Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position AUTO et laisser du temps pour l’accumulation
de pression du réservoir. Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
AVIS : Risque de dégats matériels. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau
condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient
requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3.Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique Régulateur sous
Caractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1.Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (A) en position OFF.
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre un court sifflement
quand l’air s’échappe.
REMARQUE : Débranchez l’appareil après utilisation.
2.Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez
le bouton pour le verrouiller.
3.Retirer le tuyau et l’accessoire.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
4.Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir d’air sous Entretien.
S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 psi.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5.Laisser refroidir le compresseur.
6.Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque
de gel.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air.
1.S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt est en position OFF.
2.Débrancher le compresseur d’air.
3.Purger le réservoir d’air.
4.Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex.,
huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient
contenir des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le
remontage subséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un
centre de réparation de l’usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Programme d’entretien
Procédure
Quotidienne
Vérification de la soupape de sûreté
Inspecter le filtre à air
Hebdomadaire
Se reporter
à l’étiquette
d’avertissement
sur le réservoir
X
X
Vidange du réservoir d’air
X
Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air
X1
Nettoyage de la partie externe du compresseur
X
Mettre le réservoir hors service
X2
1 - Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints.
Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression
cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
2 - Pour plus d’informations, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258).
Vérification de la soupape de sûreté
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air
ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour
vous assurer que la soupape fonctionne librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer
sur l’anneau si la pression du réservoir d’air est à 0 psi. Si la soupape est coincée ou ne
fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type.
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de
sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.
AVERTISSEMENT : Risques auditifs. Porter systématiquement une protection auditive
appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui
s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement
ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux,
territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut contenir l'huile et se
rouiller qui peut causer des taches.
1.S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) en position OFF.
2.Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge (H) pour recueillir les résidus.
3.Saisir le levier noir de la soupape de purge.
4.Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du réservoir.
5. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner complètement le levier en
position ouverte.
6.Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats
qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de
postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou
des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément
aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
Vérification des éléments du filtre d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de
pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher. Laisser refroidir le
compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1.S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) en position OFF.
2.Permettez à l'unité de se refroidir.
3.Enlevez la couverture de filtre (J) de la base.
4.Enlevez l'élément de la base de filtre.
5.Placez le nouvel élément en arrière dans la base de filtre. Achetez les pièces de rechange
de votre revendeur local ou centre commercial autorisé. Employez toujours les pièces de
rechange identiques.
6.Couverture instantanée de filtre pour filtrer la base.
AVIS: Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre d’admission d’air.
Accessoires
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou
supérieur à celui de la compresseur d’air.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur
local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un
accessoire pour votre outil, veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258) ou visiter
notre site Web à www.dewalt.com.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série _________________________________
Date et lieu de l’achat _______________________________________________________________
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation
agréé DeWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une période de un (1)
an à partir de la date d’achat. DeWALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées
par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations
sous garantie, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne s’applique
pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des
tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (Fig. 4) : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT
(1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL®,
CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants
de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables.
*UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL® est une
marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air
chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir
chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée
pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se
met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une
haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression
à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la
prise.
Cycle de service : Pour une utilisation adéquate de votre compresseur d'air, il est
recommandé de maintenir un cycle de service de 50 %, ce qui signifie que sur une période
de 10 minutes, le compresseur d'air ne doit pas être en fonction plus de 5 minutes.
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures
correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures
correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur.
ProblèmeCode
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .................. 1, 2
Fuites d’air ............................................................................................................................ 3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air..................... 4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes....................................................... 5
Fuites d’air à la soupape de sûreté..................................................................................... 6
Cliquetis................................................................................................................................. 6
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute
lorsque l’accessoire est utilisé............................................................................................. 7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air
requise pour le fonctionnement d’accessoires......................................8, 9, 10, 11, 12, 22
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur................................................................ 13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air....................................................... 13
Pompe refuse de fonctionner.................................................. 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sifflement............................................................................................................................. 21
Codes de dépannage
CODE CAUSE PROBABLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Le manocontacteur n’éteint
pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression
de déclenchement
La pression de l’interrupteur de
déclenchement est trop élevée
Les raccords de tube ne sont
pas assez serrés
SOLUTION PROBABLE
Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position OFF,
si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre
de réparation en usine de DeWALT ou un centre de
réparation agréé DeWALT.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite
d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau
savonneuse. Ne serrez pas trop.
Réservoir d’air défectueux
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la
fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas
percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de
quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront.
Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
Joints d’étanchéité fuyants
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant
sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
Le régulateur n’est pas réglé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
correctement pour l’accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
utilisé
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des
conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
Utilisation excessive prolongée
Diminuer la quantité d’air utilisée.
de l’air
Le compresseur ne dispose pas Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles
de la capacité adéquate pour
sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par
l’utilisation d’accessoires
le compresseur d’air, un compresseur de plus grande
capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
Trou dans le tuyau d’air
Remplacer le tuyau d’air.
Clapet obstrué
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Fuites d’air
Serrez les raccords.
Le régulateur est endommagé
Le remplacer.
Le commutateur de protection
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
de surcharge du moteur a été
Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur
déclenché
se déclenche fréquemment, Communiquer avec un
centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre
de réparation agréé DeWALT.
La pression du réservoir excède Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression
la pression d'enclenchement du du réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
commutateur
La rallonge n’a pas la bonne
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon.
longueur ou épaisseur
Consulter la rubrique Rallonges sous Installation.
Raccords électriques lâches
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Possibilité d’un moteur
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Présence de peinture sur les
Communiquer avec un centre de réparation en usine
pièces internes du moteur
de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une
zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement
concernant les vapeurs inflammables.
Fusible grillé, disjoncteur
1.Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles,
déclenché
au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez
pas un fusible ou un disjoncteur ayant une
puissance nominale supérieure à ce qui est précisé
pour votre circuit de dérivation.
2.Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement
des fusibles temporisés.
3.Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou
de mauvaise rallonge.
4.Débranchez les autres appareils électriques du
circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son
propre circuit de dérivation.
Courroie usée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Filtre d’admission d’air obstrué
Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas
utiliser le compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au
paragraphe relatif au filtre à air de la rubrique Entretien.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el
manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de
seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto
y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos eléctricos • Opere siempre el compresor en un área bien
dentro del motor y el interruptor de presión
ventilada libre de materiales combustibles,
produzcan chispas.
gasolina o vapores de solventes.
• Si las chispas eléctricas del compresor • Si se pulverizan materiales inflamables,
entran en contacto con vapores inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
pueden encenderse, provocando un
(20 pies) del área de pulverización. Se puede
incendio o una explosión.
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales inflamables en lugar
seguro lejos del compresor.
• Restringir cualquiera de las aberturas de • Nunca coloque objetos contra o sobre la
ventilación del compresor puede producir
bomba del compresor.
un sobrecalentamiento grave y podría • Opere el compresor en un lugar abierto con
provocar un incendio.
una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.)
a cualquier pared u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco a las aberturas
de ventilación.
• Opere el compresor en un área limpia, seca y
bien ventilada. No opere la unidad dentro de
la casa o en un área muy cerrada.
• El funcionamiento sin atención de este • Permanezca siempre controlando el producto
producto podría provocar lesiones
cuando está en funcionamiento.
personales o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe la unidad
disminuir el riesgo de incendio, no permita
cuando no esté en uso.
que el compresor funcione sin que alguien
lo controle.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que sale de su • El aire que se obtiene directamente del
compresor no es seguro para respirarlo.
compresor no se debe usar nunca para
El flujo de aire puede contener monóxido
consumo humano. El compresor no incluye
de carbono, vapores tóxicos o partículas
equipo de seguridad en línea y filtros
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
adecuados para consumo humano.
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• La exposición a productos químicos en • Trabaje en un área con buena ventilación
el polvo producido por las herramientas
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, talseguridad que se proveen en la etiqueta
adrar y otras actividades de la construco en la ficha técnica de los materiales que
ción puede ser peligrosa.
está utilizando. Siempre utilice equipamiento de seguridad certificado: protec • Los materiales pulverizados como pinción respiratoria aprobada por NIOSH/
tura, solventes para pinturas, removeOSHA o una mascarilla facial adecuada
dor de pintura, insecticidas y herbicidiseñada para usar para los fines que
das pueden contener vapores dañinos y
usted requiere.
venenos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la
etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente el agua conden- • Drene el tanque diariamente o luego de
sada del tanque de aire, que provoca óxido
cada uso. Si un tanque de aire presenta una
y adelgazamiento del tanque de aire de
pérdida, reemplácelo inmediatamente con
acero.
un tanque nuevo o reemplace todo el compresor.
• Modificaciones o intento de reparación del • Nunca perfore, suelde o haga ninguna moditanque de aire.
ficación al tanque de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un tanque de aire
dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
• Las modificaciones no autorizadas de • El tanque está diseñado para soportar deterla válvula de seguridad o cualquier otro
minadas presiones de operación. Nunca
componente que controle la presión del
realice ajustes ni sustituya piezas para camtanque.
biar las presiones de operación fijadas en la
fábrica.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de presión para • Siga la recomendación del fabricante del
las herramientas neumáticas, las pistolas
equipo y nunca exceda el nivel máximo de
pulverizadoras, los accesorios neumáticos,
presión aceptable para los elementos. Nunca
los neumáticos y otros artículos inflables
utilice el compresor para inflar objetos pequepuede hacer que exploten o revienten, y
ños de baja presión, tales como juguetes de
puede provocar lesiones graves.
niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de
podría causar lesiones graves y daño a
neumáticos para controlar la presión de
la propiedad.
éstos antes de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para ver la presión
correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores
y el equipo similar que se usa para inflar
neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el
regulador de presión en el suministro de aire
a un valor que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma gradual y
use con frecuencia el medidor de presión de
neumáticos para evitar inflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire funciona con • Nunca haga funcionar el compresor al aire
electricidad. Como cualquier otro
libre cuando está lloviendo o en condiciones
mecanismo que funciona con electricidad,
de humedad.
si no se lo utiliza correctamente puede • Nunca haga funcionar el compresor sin las
provocar descargas eléctricas.
cubiertas de protección o si están dañadas.
• Que personal no calificado intente realizar • Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones puede provocar lesiones
reparaciones requeridas para este producto
graves o muerte por electrocución.
deben ser realizadas por un centro de
servicio de fábrica DeWALT o un centro
de mantenimiento autorizado DeWALT de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales
y locales.
•Puesta a tierra: La no colocación de • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se
la puesta a tierra adecuada para este
conecta el compresor suministre la conexión
producto puede provocar lesiones graves
a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el
o muerte por electrocución. Consulte las
fusible de protección adecuado.
Instrucciones de Conexión a tierra en
Instalación.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire comprimido puede • Utilice siempre equipo de seguridad certificaprovocar lesiones en los tejidos blandos
do: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/
de la piel expuesta y puede impulsar sucCSA Z94.3) con protección lateral al usar el
iedad, astillas, partículas sueltas y objetos
compresor.
pequeños a gran velocidad, que pueden • Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverproducir daños en la propiedad y lesiones
izador a ninguna parte del cuerpo o a otras
personales.
personas o animales.
• Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de
aire antes de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Tocar metal expuesto como el cabezal del • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta
compresor, el cabezal del motor, el escape
del compresor durante o inmediatamente
del motor, o los tubos de salida puede
después de su funcionamiento. El compresor
provocar quemaduras graves.
continuará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas protectoras ni intente
realizar mantenimiento hasta que la unidad se
haya enfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la polea, el • Nunca haga funcionar el compresor sin los
volante y la correa pueden provocar lesioprotectores o cubiertas o si los mismos están
nes graves si entran en contacto con usted
dañados.
o con sus ropas.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación pueden cubrir
piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
• Intentar hacer funcionar el compresor con • Cualquier reparación requerida por este
partes dañadas o faltantes, o intentar repaproducto debe ser realizada por un centro de
rar el compresor sin las cubiertas protecservicio de fábrica DeWALT o un centro de
toras puede exponerlo a piezas móviles lo
servicio autorizado DeWALT.
que puede provocar lesiones graves.
Cables prolongadores
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de su compresor • Revise y comprenda todas las instrucciones y
de aire podría producir lesiones graves o la
advertencias de este manual.
muerte, a usted mismo o a otras personas. • Familiarícese con la operación y los controles
del compresor de aire.
• Mantenga el área de operaciones libre de
personas, mascotas y obstáculos.
• La operación insegura de su compresor • Mantenga a los niños alejados del compresor
de aire podría producir lesiones graves o la
de aire en todo momento.
muerte, a usted mismo o a otras personas. • No opere el producto cuando esté cansado
o bajo la influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo momento.
• Nunca anule las características de seguridad
de este producto.
• Equipe el área de operaciones con un extintor
de incendios.
• No opere la máquina si faltan piezas, si éstas
están rotas o si no son las autorizadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se puede caer de • Opere siempre el compresor en una
una mesa, banco o techo, provocando
posición estable y segura para evitar que la
daños al compresor y puede producir
unidad se mueva accidentalmente. Nunca
lesiones graves o la muerte del operador.
opere el compresor sobre un techo u otra
ubicación elevada. Utilice una manguera de
aire adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El intento de levantar un objeto muy pesa- • El compresor es demasiado pesado como
do puede provocar lesiones graves.
para que lo levante una sola persona. Consiga
ayuda de otras personas para levantarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• En determinadas condiciones y según el • Utilice siempre protección auditiva apropiada
período de uso, el ruido provocado por
al usar esta herramienta.
este producto puede originar pérdida de
audición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Componentes (Fig. 1)
A.Interruptor de auto/apagado [AUTO(I)/OFF(O)]
G.
B.Manómetro del tanque de aire
H.
C.Regulado
D.Regulador de presión
I.
E.Conectores rápidos
J.
F.Válvula de control
Válvula de seguridad
Válvula de drenaje del tanque
de aire (no demostrado)
Enrollacable eléctrico Filtro de entrada de aire
CARACTERÍSTICAS (FIG. 1)
INTERRUPTOR DE AUTO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición AUTO(I) para suministrar energía automática al
interruptor de presión y en APAGADO(O) para cortar la energía al final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire
cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión
del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la
válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica
(ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F) está abierta, permitiendo
al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de
corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del
tanque de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de aire de reserva en el
tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida
del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempremenor que o igual a la presión
del tanque.
REGULADOR
La regulador (D) controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la
perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso
para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
de presión.
CONECTORE RÁPIDO UNIVERSALE
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de
conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una
sola mano, esta operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos
conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la
condensación al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección
Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este
ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El
sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el
compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida
de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la
bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar
siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón,
el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes
de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1.Coloque la palanca Automático/Apagado en la posición APAGADO y desenchufe la unidad.
2.Espere que el motor se enfríe.
3.Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación.
4.Coloque la palanca Automático/Apagado en la posición AUTO.
INSTALACIÓN
Ensamblaje
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1.Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe en el conector
rápido (E). El acople quedará en la posición correcta.
3.Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1.Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de
la manguera.
Instrucciones de conexión a tierra (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el
enchufe a tierra apropiado.
1.El juego de cable y enchufe (M) de esta unidad tiene una pata a tierra (L). Este enchufe SE
DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (K).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
2.Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el
enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
3.Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales
de daño.
4.Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene
dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista
calificado controle la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE
PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista
calificado.
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de
3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
• Esté en buenas condiciones.
• No más largo que 15,2 m (50 pies). • Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su
número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI
16 AWG).
AVISO: El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que
determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de
utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos
adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de
un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden
operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad.
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción
retardada de 15 A.
NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice
únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar
marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento
del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo
funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
Compatibilidad
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al
pulverizar pintura.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al
menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de
aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la
atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un
funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias
para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes
sobre o cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas y ruedas
de goma.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las
instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el
interruptor de Automático/Apagado (A) a la posición de APAGADO antes de quitar el enchufe
del tomacorriente.
TRANSPORTE (FIG. 3)
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque se haya
drenado y que la unidad esté asegurada y colocada. Maneje con cuidado para evitar que la
unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden dañar
si el compresor se inclina.
LEVANTAR LA UNIDAD
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos
recomendados (N). NO LEVANTE tomando la unidad de las ruedas o la cubierta.
TRASLADAR LA UNIDAD
ATENCIÓN: Las ruedas y la agarradera no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados
para subir o bajar la unidad por escaleras o escalones. La unidad se debe levantar, o empujar
sobre una rampa.
1.Tome la agarradera del compresor e incline el compresor hacia atrás para que se apoye
en las ruedas.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y
tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda
el equilibrio.
2.Cuando se alcance la posición, se debe bajar lentamente el compresor al suelo. Siempre
almacene el compresor en posición horizontal apoyado sobre los topes de goma y
las ruedas.
PREPARACIÓN PARA EL USO
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones
de seguridad, operación y mantenimiento.
Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1)
1.Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado (A) está en la posición APAGADO.
2.Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte
Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación.
3.Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento.
4.Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5.Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la
válvula de seguridad en la sección Mantenimiento.
6.Tire de la perilla del regulador (D) et gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque
0 psi. Presione la perilla para bloquearla.
7.Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de
un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o
usados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
de presión.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1.Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el
uso.
2.Mueva el botón de Automático/Apagado a la posición AUTO y permita que se acumule
presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión
de corte.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener
condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo
que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden
requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
3.Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la
sección Características.
Apagado (Fig. 1)
1.Mueva el interruptor Automático/Apagado (A) hacia la posición APAGADO
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la
salida de aire.
NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso.
2.Tire de la perilla del regulador (D) et gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
3.Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4.Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
5.Deje enfriar el compresor.
6.Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele.
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o
servicio en el compresor de aire.
1.Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF.
2.Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3.Drene el tanque de aire.
4.Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo,
aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden
contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitar el reensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un
centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento
Controlar la válvula de seguridad
Diaria- Semanal- Remítase a la etiqueta de
mente
mente
advertencia del tanque
X
Inspeccionar el filtro de aire
X
Drenar el tanque de aire
X
Controlar ruidos o vibraciones inusuales
X
Verificar si hay pérdidas de aire
X1
Limpiar el exterior del compresor
El tanque debe ser dado de baja
X
X2
1 - Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las
juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte,
vea si se forman burbujas de aire.
2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Controlar la válvula de seguridad
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente,
puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al
usar el compresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la
válvula de seguridad trabaja libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando la
presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe
reemplazar con el mismo tipo de válvula.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida
del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar
se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocar manchas.
1.Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF.
2.Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula (H) de drenaje para recoger la descarga.
3.Tome el palanca estriado de la válvula de drenaje.
4.Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
5. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición
de completamente abierta.
6.Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de superficies calientes. El tubo de enchufe,
cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el
compresor se refresque antes del mantenimiento.
1.Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF.
2.Permita que la unidad se frío.
3.Retire la cubierta del filtro (J) de base.
4.Retire el elemento de base del filtro.
5.Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio de su
distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio
idénticas.
6.Cubierta rápida del filtro para filtrar la base.
AVISO: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire.
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web www. dewalt. com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DeWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará
la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía completa de un año
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000
pascales.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®,
CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación
de la seguridad.
*UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada
de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae
cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor
volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encender automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al
tomacorriente.
Ciclo de trabajo: Para que el compresor de aire funcione correctamente, se recomienda
mantener un 50% del ciclo de trabajo; esto significa que el compresor de aire no debe
funcionar más de 5 minutos en un período de 10 minutos.
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor.
ProblemaCódigo
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ..........................1, 2
Pérdidas de aire ...................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ...............4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula..................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad.......................................................................6
Ruido de golpeteo................................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio...7
El compresor no suministra suficiente aire
para operar los accesorios......................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire...........................................13
El regulador no cierra la salida de aire..............................................................................13
El motor no funciona...................................................... 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos..................................................................................................................21
Códigos de detección de problemas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a
los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta
garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos
que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4):
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
15
16
17
18
19
20
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
GLOSARIO
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
Póliza de Garantía
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT)
21
22
(999) 928 5038
El interruptor de
presión no apaga
el motor cuando el
compresor alcanza la
presión de corte.
El valor de corte del
interruptor de presión
es demasiado alto
Las conexiones de los
tubos no están bien
ajustadas.
Tanque de aire
defectuoso
SOLUCIÓN POSIBLE
Ubique el interruptor Automático/Apagado en la posición OFF, si la
unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire.
Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No
ajuste demasiado.
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de
aire se puede romper o explotar.
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Válvula de seguridad
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
defectuosa
válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
El regulador no está
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa
correctamente ajustado un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la
para el uso de un
sección Características si la caída es excesiva.
accesorio
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras
se usa el accesorio.
Uso excesivo y
Disminuya el uso de aire.
prolongado de aire
El compresor no es lo Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo
suficientemente grande de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un
para el accesorio
compresor más grande para operar el accesorio.
Agujero en la
Reemplace la manguera de aire.
manguera de aire
Válvula de control
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
restringida
centro de servicio autorizado DeWALT.
Pérdidas de aire
Ajuste las conexiones.
El regulador está
Reemplácelo
dañado
Se activó el interruptor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si
de sobrecarga del
la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia,
motor
comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
La presión del tanque El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque
excede la presión de
descienda por debajo de la presión de arranque del interruptor de
arranque del interruptor presión.
de presión
El cable prolongador
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados.
es de longitud o calibre Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación.
incorrectos
Conexiones eléctricas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
flojas
centro de servicio autorizado DeWALT.
Posible motor
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
defectuosos
centro de servicio autorizado DeWALT.
Piezas internas del
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con
motor salpicadas con un centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor en
pintura
la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor
inflamable.
Fusible quemado,
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y
interruptor automático
reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático.
activado
No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al
especificado para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de
acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el
adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el
compresor sobre su propio circuito de derivación.
Correa desgastada
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Filtro de entrada de aire Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar al
restringida
compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de aire en la sección
Mantenimiento.
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
MODEL/ MODÈLE/ MODELO
WEIGHT/ POIDS/ PESO
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
APPROX CUT-IN PRESSURE/ PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/ ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTE APROX.
SCFM @ 90 PSI/ PI3/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
D55167
93 lbs. (42.2 kg)/ 42,2 kg (93 lbs.)/ 42,2 kg (93 libras)
27.5" (698.5 mm)/ 698,5 mm (27,5 po)/ 698,5 mm (27,5 pulg.)
18,0" (457.2 mm)/ 457,2 mm (18,0 po)/ 457,2 mm (18,0 pulg.)
21.25" (539.8 mm)/ 539,8 mm (21,25 po)/ 539,8 mm (21,25 pulg.)
15 Gallon (56.8 liters)/ 56,8 liters (15 gallons)/ 56,8 litros (15 galónes)
160 psi/ 160 psi/ 160 psi
200 psi/ 200 psi/ 200 psi
4.8 */ 4,8 */4,8 *
NOISE LEVEL/ NIVEAU SONORE/ NIVEL DE RUIDO
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA
79 dBA +/ 79,0 dBA +/ 79,0 dBA +
Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
15 A/ 15 A/ 15 A
DUTY CYCLE/ CYCLE DE SERVICE/ CICLO DE TRABAJO
Time delay/ temporisation/ acción retardada
7–150 psi/ 7–150 psi/ 7 a 150 psi
1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6.4 mm (1/4 po) Industriel/
6.4 mm (1/4 pulg.) Industrial
5 min ON, 5min OFF/ 5 min en MARCHE, 5 min en ARRÊT/
5 min. ENCENDIDO, 5 min. APAGADO
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996
+
Tested per ISO 3744:1994/ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994/Probado según la norma ISO 3744:1994
Declared Noise Emission Values
per ISO 3744
NOISE EMISSION VALUES
Sound Pressure Level:
LpA = 79.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound
Pressure Level:
KpA = 3.0 dBA re 20μPA
Sound Power Level:
LwA = 93.0 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound
Power Level:
KwA = 3.0 dBA re 1 pw
The sum of the emission value and the uncertainty is
the limit below which there is a 95% confidence the
value of a single tool will lie below when the tool is new.
Valeurs de l’émission de bruits
déclarées en conformité
avec l’ISO 3744
Valores de emisión de ruido
declarados según ISO 3744
VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITS
Nivel de presión del
sonido:
LpA = 79,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel
de presión del sonido:
KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Nivel de potencia del
sonido:
LwA = 93,0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel
de potencia del sonido:
KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es
el límite debajo del cual hay un porcentaje de confianza
del 95% de que estará el valor de una herramienta
cuando la herramienta es nueva.
Niveau de pression
acoustique :
LpA = 79,0 dBA re 20μPA
Incertitude du niveau
de pression acoustique
calculé :
KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Niveau de puissance
acoustique :
LwA = 93,0 dBA re 1 pw
Incertitude du niveau de
puissance acoustique :
KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude
établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil
y sera inférieure et ce, à 95 % de fiabilité statistique.
VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDO
Download PDF
Similar pages