CS510™/CS520™ CS510™/CS520

Charge Headset
1 Plug one end of power supply into power jack on back of the base and other
end into working power outlet.
Connect Desk Phone
1 Connect cables from desk phone to base.
NOTE You may also call the automated sound test at 800-317-8308. It’s the
quickest way to test and optimize your system.
Limited Warranty
Plantronics offers a one (1) year limited warranty on this product. Please note that the duration of the warranty depends on
the laws of your country. For full warranty details, conditions and technical assistance, please visit our website:
plantronics.com/support. 1-800-544-4660, 831-426-5858
System Features
4 End call by pressing headset call control button and hang up the handset.
Safety Instructions
Please read the following safety and operational instructions before using this product. Please keep these instructions for
your reference. When using this product, these basic safety precautions and warnings should be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, injury to persons and damage to property. Additional warnings may be present on the product,
packaging, or in the user instructions.
Troubleshooting Tip: If you do not hear a dial tone, adjust the slide switch
(A–G) until you do. Default setting A works for majority of desk phones.
Operating, storage and charging temperature is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
Wireless Headset System
•Use only those Plantronics products and accessories designed for use with this Plantronics system.
Designed in Santa Cruz, California
•Install and use eartips and earbuds in accordance with the instructions provided. Do not force eartips or earbuds down the
ear canal. If either becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately.
•CHILDREN. Never allow children to play with the product—small parts may be a choking hazard.
1 2 3 4
1 Volume down button (-) Tap
NOTE For remote call control capability (HL10 lifter or EHS cable), see
2 To charge, dock headset in base for minimum of 20 minutes.
Make a Call
Avoid touching the contacts at the rear of the unit unnecessarily. If operation is interrupted by a static event, powercycle the product to restore normal functions.
1 While wearing headset, tap call control button.
Guide de démarrage rapide
2 Remove the desk phone handset.
3 Dial test call from desk phone.
Technical support
Online user guide
CS510 /CS520
2 Call control button
Answer/end call Tap
Cómo cargar el audífono
1 Enchufe un extremo del suministro eléctrico en el conector hembra en la
parte trasera de la base y el otro extremo en la salida del tomacorriente que
está funcionando.
Cómo conectar el teléfono de escritorio
1 Conecte los cables del teléfono de escritorio a la base.
4 Para finalizar la llamada, presione el botón de control de llamadas de los
auriculares y cuelgue.
•This product should never be placed over or near a heat source and should not be placed in locations which do not have
proper ventilation.
•If you experience a skin irritation after using this product, discontinue use and contact Plantronics.
6 Auto answer switch
Black (off) Tap call control button to place or answer call
Gray (on) Lift headset from base to place or answer call
•Exposure to high volume sound levels may cause temporary or permanent damage to your hearing. Although there is
no single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use your headset with the volume set at
moderate levels and avoid prolonged exposure to high volume sound levels. The louder the volume, the less time is required
before your hearing could be affected. You may experience different sound levels when using your headset with different
devices. The device you use and its settings affect the level of sound you hear. If you experience hearing discomfort, you
should stop listening to the device through your headset and have your hearing checked by your doctor. To protect your
hearing, some hearing experts suggest that you:
Your CS510/CS520 consists of a C052 base and a WH300/WH350 headset.
1. Set the volume control in a low position before putting the headset on your ears and use as low a volume as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. Whenever possible, use your headset in a quiet
environment with low background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets at high volume levels.
Diseñado en Santa Cruz, California
NOTA Para la función de control de llamadas remotas (dispositivo para descolgar el
teléfono HL10 o cable EHS), consulte plantronics.com/accessories.
2 3 4
1 Botón para bajar el volumen (-) Tocar
2 Botón de control de llamadas
Responder/finalizar llamada Tocar
3 Botón de silencio Tocar (base LED en color rojo sólido)
2 Para cargar, coloque los auriculares en la base durante 20 minutos como
4 Botón para aumentar el volumen (+) Tocar
5 Interruptor de audio de banda ancha/estrecha
Negro: audio de banda estrecha
Amarillo: audio de banda ancha (el teléfono de escritorio debe tener capacidad para
audio de banda ancha)
Cómo hacer una llamada
1 Con los auriculares colocados, toque el botón de control de llamadas.
NOTA Se reducirá el tiempo de conversación al operar en modo de banda ancha.
Asistencia técnica
2 Levante el tubo del teléfono de escritorio.
3 Realice una llamada de prueba desde el teléfono de escritorio.
Guía del usuario en línea
6 Respuesta automática Conmutador
Negro (apagado) Toque el botón de control de llamadas para realizar o responder una
Gris (encendido) Levante los auriculares de la base para realizar o responder una
Su CS510/CS520 incluye una base C052 y unos auriculares WH300/WH350.
• Do not allow any battery or its holder to contact metal objects such as keys or coins.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on another circuit that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Registration Information — Part 68
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the exterior of this equipment is a label
that contains a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules
and requirements adopted by ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a
compatible jack that is also compliant. See installation instructions for details.
The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the
devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, contact your local telephone company. For products approved after August
8, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN
without the decimal point. (For example, 03 represents a REN of 0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on the label.
If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance
of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be
advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper functioning of your
equipment. If they do, you will be notified in advance in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact customer service at (800) 544-4660. If the equipment is
causing harm to the network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT: it does not contain any user-serviceable components.
We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected. Telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are very destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources.
Exposure to RF Radiation
Charging Warnings
• Use only the charger supplied by Plantronics to charge the product. Do not use the chargers for any other purpose. Ensure
that the voltage rating corresponds to the power supply you intend to use, for example 100-240 V; 50/60 Hz; 0.2 A.
The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, which reflect the consensus
of the scientific community. Independent studies have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit
plantronics.com for more information.
In order to comply with FCC and IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that a minimum separation distance of
20 cm is maintained between the base and all persons during normal operation. The headset complies with FCC radiation limits set forth for an uncontrolled environment.
• Charge the headset according to the instructions supplied with the unit.
NOTE Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the equipment.
Garantía limitada
Plantronics ofrece un (1) año de garantía limitada para este producto. Tome en cuenta que la duración de la garantía depende
de las leyes de cada país. Para obtener información completa acerca de la garantía y sus condiciones, visite nuestro sitio web:
plantronics.com. 00-800-54446600
Advertencias sobre la carga
• Utilice únicamente el cargador proporcionado por Plantronics para cargar el producto. No use los cargadores para
ningún otro fin. Asegúrese de que el voltaje indicado para el producto coincide con el voltaje de la red eléctrica que
piensa utilizar, por ejemplo 100-240 V; 50/60 Hz; 0.2 A.
• Cargue el audífono siguiendo las instrucciones suministradas con esta unidad.
• Conecte el adaptador de CA o el cargador a una toma de corriente próxima al equipo y a la que pueda llegar fácilmente.
• No guarde ni use el producto, ni cargue la batería, en lugares donde la temperatura pueda bajar a menos de 0°C (32°F)
o subir a más de 40°C (104°F).
La temperatura de funcionamiento y almacenamiento es de 0 °C a +40 °C (32°F a 104°F).
Sistema de auriculares inalámbricos
88220-10 (07.13)
4. Turn the volume down if the sound from the headset prevents you from hearing people speaking near you. See
plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing.
Instrucciones de seguridad
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar este producto. Conserve estas instrucciones
como referencia. Al utilizar este producto, siga estas advertencias y precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños a la propiedad. Puede haber advertencias adicionales en el producto,
en la caja o en las instrucciones de uso.
• If your product has a replaceable battery, use only the battery type supplied by Plantronics. Remove a spent battery
FCC Requirements Part 15
•Discontinue use of product and contact Plantronics if the product overheats, has a damaged cord or plug, if the product
has been dropped or damaged, or if the product has come into contact with liquids.
Consejo para la resolución de problemas: Si no escucha un tono de
marcar, ajuste el conmutador deslizante (A–G) hasta que lo haga. El ajuste
preconfigurado A funciona para la mayoría de los teléfonos de escritorio.
• Always store batteries where children cannot reach them.
• If your product has an embedded, non-replaceable battery, it is designed to last the life time of the product. Do not
attempt to open the product or remove the battery as this may cause injury and damage the product. Please contact
the local recycling facility for removal of the battery.
•Do not disassemble the product or AC adapter as this may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock or fire when the product is subsequently used.
5 Narrowband/wideband audio switch
Black Narrowband Audio
Yellow Wideband Audio (desk phone must be capable of wideband audio)
Funciones del sistema
• Do not open, deform or mutilate the battery. There may be corrosive materials which can cause damage to eyes or skin
and may be toxic if swallowed.
NOTE For instructions on placing this product in “test mode” for battery charger efficiency testing, please contact
Plantronics at 1-855-765-7878.
•Avoid contact with liquids. Do not locate this product near water, for example, near a bathtub, or sink, in a wet basement, or
near a swimming pool to protect against damage to the product or injury to you.
©2013 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, CS510 and CS520 are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
Patents US 5,210,791; 6,735,453; 7,633,963; D505,413; D535,285; D538,785; EM 000543798-0004, 000543798-0005;
China ZL200630123313.2; ZL200630123314.7; Taiwan D117333; D117515; Patents Pending
• Do not dispose of the product or battery in a fire or heat above 40°C (104°F).
•Observe all signs and instructions regarding the use of an electrical device or RF radio product in designated areas, such as
gas/refueling stations, hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres, or aircraft.
4 Volume up button (+) Tap
Recyclable where
facilities exist
Headset Battery Warnings
To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, please observe the following warnings:
•Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax buildup to maintain the specified product performance.
3 Mute button Tap (base LED solid red)
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
United States
• Never store or use the product or charge the battery where the temperature may fall below 0°C (32°F) or rise above
40°C (104°F).
RECYCLING: Your headset and/or the battery must be recycled or disposed of properly. Contact your local recycling
center for proper disposal of your headset.
•Do not insert anything into the product or charger because this may cause damage to the internal components or cause
injury to you.
NOTE Talk time will be reduced when operating in wideband mode.
Guía de inicio rápido
• Plug the AC adapter or charger into an outlet that is near the equipment and will be easily accessible.
• Use únicamente los productos y accesorios Plantronics diseñados para utilizarse con este sistema Plantronics.
• NIÑOS. No deje nunca que los niños jueguen con el producto; las piezas pequeñas pueden ser un riesgo de asfixia.
• Instale y use los tapones y audífonos tal como se indica en las instrucciones suministradas. No inserte a la fuerza los
tapones en el canal auditivo. Si un tapón se queda atorado en el canal auditivo, acuda al médico de inmediato.
• Asegúrese de mantener los tapones limpios y sin cerumen, para mantener el rendimiento especificado del producto.
• Observe todos losletreros y señales referemntes al uso de dispositivos eléctricos o productos de radiofrecuencia en áreas
designadas, tales como gasolineras, hospitales, zonas de explosivos, atmósferas potencialmente explosivas o aeronaves.
• No desmonte el producto ni el adaptador de AC, ya que usted podría quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros
riesgos. Si el producto vuelve a armarse de forma incorrecta, se podría producir una descarga eléctrica al utilizarlo.
• No inserte nada en el producto ni en el cargador, ya que podría dañar los componentes interno u ocasionarle lesiones.
• Evite que el producto entre en contacto con líquidos. No coloque este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una
tina de baño o fregadero, en un sótano con humedad, o cerca de una alberca o piscina para protegerse contra daños al
producto o lesiones a usted.
• Deje de usar el producto y contacte con Plantronics si el producto se sobrecalienta, si el cable o el enchufe están dañados,
si el producto ha sufrido caídas o daños, o si ha estado en contacto con líquidos.
• Este producto nunca debe colocarse encima o cerca de un radiador, ni en lugares que no cuenten con la ventilación adecuada.
• Si el uso de este producto le causa irritación de la piel, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Plantronics.
• La exposición a niveles de sonido a gran volumen puede ocasionarle daños temporales o permanente a su audición.
Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo, utilice siempre sus auriculares con un nivel de
volumen moderado y evite la exposición prolongada a un volumen alto. Mientras más alto sea el volumen, menos tiempo
se necesita para que su oído resulte afectado. El nivel de sonido puede variar cuando se usan los auriculares con diferentes
dispositivos. El dispositivo que utilice y su configuración afectarán al nivel de sonido que escucha. Si siente molestias
en los oídos, debe dejar de escuchar el dispositivo a través de los audífonos y acudir a un especialista para que revise su
audición. Para proteger su oído, algunos expertos recomiendan:
1.Ajuste el control de volumen en una posición baja antes de ponerse los audífonos, y use el volumen más bajo posible.
2.Evite subir el volumen para ocultar un ambiente ruidoso. Siempre que sea posible, use los audífonos en un lugar tranquilo
y con poco ruido de fondo.
3.Limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen elevado.
4.Bajar el volumen si el sonido de los auriculares le impide oír a las personas que hablan cerca de usted. Visite
plantronics.com/healthandsafety donde encontrará más información acerca de los audífonos y la audición.
Advertencias sobre la pila del audífono
Para evitar el riesgo de explosión, incendio o emisión de sustancias tóxicas, tome en cuenta las advertencias siguientes:
• No tire el producto ni la pila al fuego ni lo exponga a un calor por encima de los 40°C (104°F).
• No abra, deforme ni corte la pila. La pila puede contener materiales corrosivos que pueden causar daños oculares o
cutáneos, o ser tóxicos si se ingieren.
• Guarde siempre las pilas en un lugar que esté fuera del alcance de los niños.
• Si el producto tiene una batería permanente no reemplazable, está diseñada para durar toda la vida útil del producto.
No intente abrir el producto ni extraer la batería, pues esto puede causarle lesiones y dañar el producto. Póngase en
contacto con el centro de reciclado local para desechar la batería.
• Si el producto tiene una batería que se puede cambiar, use únicamente el tipo de batería suministrado por Plantronics.
Retire las baterías gastadas lo antes posible.
• No permita que la pila ni su soporte entren en contacto con objetos metálicos, como llaves o monedas.
RECICLADO: el audífono o la pila incluida se deben reciclar o eliminar de manera adecuada. Póngase en contacto con el
centro de reciclado local para desechar correctamente el audífono.
Recharge du micro-casque
1 Branchez une extrémité du cordon d’alimentation dans la prise arrière de la
base et l’autre dans une prise de courant fonctionnelle.
Connexion au téléphone de bureau
1 Connectez les câbles du téléphone de bureau à la base.
REMARQUE Vous pouvez également appeler le test de son automatisé au
1 800-317-8308. C’est la façon la plus rapide de tester et d’optimiser votre
Garantie limitée
Plantronics offre un (1) an de garantie limitée sur ce produit. La durée de validité de la garantie peut différer selon les lois de
votre pays. Pour consulter les détails et conditions de la garantie, visitez le site Plantronics.com. (800) 544-4660
Caractéristiques du système
Renseignements sur la sécurité
Veuillez lire les renseignements suivants sur la sécurité et le fonctionnement avant d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ces
instructions pour consultation ultérieure. Lorsque vous utilisez ce produit, vous devez prendre certaines précautions de base
pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure et pour éviter tout dommage matériel. D’autres avertissements peuvent figurer sur l’appareil, sur l’emballage ou dans les instructions.
4 Terminez l’appel en appuyant sur le bouton de contrôle des appels du microcasque et en raccrochant le combiné.
La plage de température d’utilisation, d’entreposage et de chargement de l’appareil est de 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F).
Conseil de dépannage : si vous n’entendez pas la tonalité, changez la position
du bouton coulissant (A–G) jusqu’à ce que vous l’entendiez. La configuration
par défaut A fonctionne avec la majorité des téléphones de bureau.
Système de micro-casque sans fil
Conçu à Santa Cruz, en Californie
2 3 4
1 Bouton de réduction du volume (-)
2 Bouton de contrôle des appels
Appuyer pour répondre/terminer un appel
2 Pour recharger le micro-casque, connectez-le à la base pendant au moins 20
REMARQUE Pour la fonction de contrôle des appels à distance (décrocheur HL10 ou
câble de commutateur électronique), voir plantronics.com/accessories.
1 Une fois le micro-casque installé, appuyez sur le bouton de contrôle des appels.
REMARQUE : l’autonomie de conversation est réduite en mode large bande.
Soutien technique
2 Décrochez le combiné du téléphone de bureau.
3 Procédez à un appel d’essai à partir du téléphone de bureau.
88220-10 (07.13)
4 Bouton d’augmentation du volume (+)
5 Bouton de changement de bande passante audio
Noir Bande audio étroite
Jaune Audio large bande (le téléphone de bureau doit prendre en charge l’audio en
bande large)
3 Effectuer un appel
3 Bouton discrétion (voyant rouge vif sur la base)
Guide de l’utilisateur en ligne
6 Bouton de réponse automatique
Noir (arrêt), appuyez sur le bouton de contrôle des appels pour appeler ou répondre à
un appel
Gris (marche), soulevez le micro-casque de la base pour appeler ou répondre à un appel
Votre CS510/CS520 comprend une base C052 et un micro-casque WH300/WH350.
• N’utilisez que les produits et accessoires Plantronics spécialement conçus pour ce système.
• ENFANTS. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit; ils risqueraient de s’étouffer avec les petites pièces.
• Installez les embouts et les écouteurs-boutons conformément aux instructions. Ne forcez pas les embouts et les écouteurs-boutons dans le canal auditif. Si l’un ou l’autre se coince dans le canal auditif, consultez un médecin immédiatement.
• Pour des performances optimales, assurez-vous que les embouts et les écouteurs-boutons sont exempts de cérumen.
• Respectez toutes les enseignes et directives concernant l’utilisation d’un appareil électrique ou à ondes radio dans les
zones désignées, comme les stations d’essence, les hôpitaux, les zones de dynamitage, les atmosphères potentiellement
explosives et les avions.
• Ne démontez pas le produit ou l’adaptateur c.a. car cela peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres
risques. Un mauvais remontage de l’appareil pourrait causer un choc électrique lors d’une utilisation ultérieure du produit.
• N’insérez rien dans le micro-casque ou le chargeur; vous pourriez endommager les composantes internes ou vous blesser.
• Évitez tout contact avec des liquides. Ne placez pas le produit près d’une source d’eau ou d’humidité, par exemple près
d’une baignoire, d’un évier ou d’une piscine ni dans un sous-sol humide, afin d’éviter tout dommage au produit ou toute
blessure éventuelle.
• Cessez d’utiliser le produit et communiquez avec Plantronics en cas de surchauffe, de prise ou de cordon endommagé, si
vous avez laissé tomber le produit ou s’il est endommagé, ou si le produit est entré en contact avec des liquides.
• Ce produit ne doit jamais être placé près d’une source de chaleur ni dans un endroit ou la ventilation est inadéquate.
• Si une irritation de la peau se manifeste après avoir utilisé ce produit, cessez de l’utiliser et communiquez avec Plantronics.
• Une exposition à un volume sonore élevé peut endommager votre ouïe de manière temporaire ou permanente. Même si
aucun réglage de volume n’est approprié pour tous, vous devez toujours régler le volume d’écoute à une intensité modérée
et éviter d’utiliser un volume élevé de façon prolongée. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’endommager rapidement votre audition. Le volume du micro-casque peut varier selon l’appareil auquel il est couplé. L’appareil que vous utilisez
ainsi que ses paramètres modifient le volume. Si vous ressentez une gêne auditive, arrêtez d’utiliser le micro-casque et
consultez un médecin. Pour protéger votre audition, voici ce que des experts en matière d’audition recommandent :
1.Réglez le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque sur vos oreilles et utilisez-le au volume le plus bas possible.
2.Évitez d’augmenter le volume pour vous isoler des bruits environnants. Utilisez de préférence le micro-casque dans un
endroit tranquille, sans trop de bruits de fond.
3.Utilisez à volume élevé le moins longtemps possible.
4.Baissez le volume si le son provenant du micro-casque vous empêche d’entendre les personnes qui parlent autour de
vous. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les micro-casques et l’audition, consultez le site plantronics.com/
Avertissements relatifs au chargeur
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par Plantronics pour charger le produit. N’utilisez le chargeur à aucune autre fin.
Assurez-vous que la tension nominale correspond à l’alimentation que vous voulez utiliser, par exemple 100-240 V; 50/60
Hz; 0,2 A.
• Chargez le micro-casque selon les instructions fournies avec l’appareil.
• Branchez l’adaptateur ou le chargeur c.a. dans une prise suffisamment près et facilement accessible.
• Ne rangez ou n’utilisez jamais le produit dans un endroit où la température pourrait tomber sous 0 °C
Pile du micro-casque – Avertissements
• Pour éviter les risques d’explosion, d’incendie ou de fuite de produits chimiques toxiques, tenez compte des avertissements suivants :
• Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à une chaleur excédant 40 °C (104 °F).
• Ne tentez pas d’ouvrir ou de perforer la pile. Elle peut contenir des matières corrosives toxiques pouvant causer des
blessures aux yeux et à la peau.
• Gardez toujours les piles hors de portée des enfants.
• Si le produit est équipé d’une pile interne non remplaçable c’est qu’il n’est pas conçu pour durer plus longtemps que
cette pile. Ne tentez pas d’ouvrir le produit ou de retirer la pile afin d’éviter tout dommage ou toute blessure éventuelle.
Veuillez communiquer avec votre centre de recyclage pour retirer la pile.
• Si votre micro-casque est doté d’une pile remplaçable, utilisez uniquement la pile livrée avec le produit. Retirez rapidement la pile lorsqu’elle est usée.
• Évitez tout contact entre une pile ou un porte-pile et des objets métalliques, tels que des clés ou de la monnaie.
RECYCLAGE : Le micro-casque et les piles doivent être recyclés ou éliminés de la façon appropriée. Communiquez avec le
centre de recyclage de votre région afin de mettre votre micro-casque au rebut de façon appropriée.
Exposure to RF Radiation
The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and
recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown that the
internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit
plantronics.com for more information.
In order to comply with IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that a minimum
separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal operation. The headset
complies with FCC radiation limits set forth for an uncontrolled environment.
NOTE Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Regulatory Information
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications/Le présent materiel est conforme aux
specifications techniques applicable d’ Induristrie Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Exposure to RF Radiation
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation IC énoncés pour un environnement non contrôlé.
Download PDF
Similar pages