AGILE
USER AND TECHNICAL MANUAL
Rev 0 - 05-2008
DATI GENERALI
Manufacturer. ................................................
BRASILIA S.p.A.
Strada Provinciale Bressana - Salice
27050 Retorbido (PV) Italy
Tel. +39.0383.372011
Fax +39.0383.374450
e.mail: info@brasilia.it
www.brasilia.it
Model............................................................
Stamp of local agent...................................... Rev. N.
0
Data
05/2008
Note
Document Issued
AGILE
CONTENTS
1 -
GENERAL INSTRUCTIONS. . .......................................................................... 4
1.1 - Explanation of symbols.............................................................................. 5
1.2 - Use foreseen . ........................................................................................... 5
1.3 - Improper use ............................................................................................. 5
2 - CARACTERISTICS............................................................................................ 6
2.1 - Description of the machine......................................................................... 6
2.2 - Technical specifications.............................................................................. 7
3 - UNPACKING AND PLACEMENT . ................................................................... 7
3.1 - Unpacking the machine.............................................................................. 7
3.2 - Placement of the machine.......................................................................... 7
4 - NAMES OF THE PARTS ................................................................................ 8
4.1 - Identification plate ..................................................................................... 8
5 - CONNECTIONS . ............................................................................................ 9
5.1 - Water connection ...................................................................................... 9
5.2 - Electric power connection........................................................................ 10
5.2.a - Potential-equalizing connection ................................................... 10
6 - STARTING UP ............................................................................................... 11
7 - OPERATION ................................................................................................... 12
7.1 - Regulating pump pressure....................................................................... 12
7.2 - Regulating tank pressure......................................................................... 12
8 - TECHNICAL PROGRAMMING .................................................................... 13
9 -
USER PROGRAMMING ................................................................................ 16
9.1 - Programming coffee doses...................................................................... 16
9.2 - Programming water dose ........................................................................ 16
9.3 - Reading the counters ............................................................................. 16
10 - DESCRIPRTION OF THE PARTS .................................................................. 17
11 - NAMES OF BUTTONS AND INDICATOR LIGHTS ....................................... 18
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 1
CONTENTS
12 - USE ................................................................................................................. 19
12.1 - Starting the machine.............................................................................. 19
12.2 - Coffee dispensing.................................................................................. 19
12.3 - General instructions for proper dispensing ........................................... 20
12.4 - Dispensing hot water.............................................................................. 20
12.5 - Dispensing steam................................................................................... 21
12.6 - Making cappuccino with the steam wand............................................... 21
12.7 - Making cappuccino with the cappuccino attachment (optional)............. 22
12.8 - Switching off . ........................................................................................ 22
13 - ALARMS ......................................................................................................... 22
14 - CLEANING ..................................................................................................... 23
14.1 - General cleaning instructions................................................................. 23
14.2 - Automatic washing of groups ................................................................ 24
14.3 - Daily cleaning . ...................................................................................... 24
14.4 - Weekly cleaning..................................................................................... 25
14.5 - Temporary out of use ............................................................................ 26
15 - TROUBLESHOOTING . ................................................................................. 27
16 - DISMANTLING ............................................................................................... 28
17 - ELECTRICAL DIAGRAM ............................................................................... 29
18 - HYDRAULIC DIAGRAM ................................................................................. 31
ENGLISH / 2
Rev 1 - 05-2008
Dear Madam, Dear Sir,
Congratulations on choosing a BRASILIA coffee machine.
Your new machine, which has innovative parts guaranteed by the know-how and experience of the
Rossi group, has been built and tested using state-of-the-art research and technology methods in order
to assure you quality and reliability in harmony with the environment and to enable you to operate
with maximum efficiency and convenience.
In the following pages you will find instructions for installation, proper use and maintenance, as
well as tips and warnings for practical and safe use of the machine.
Yours faithfully
BRASILIA S.p.A.
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 3
1. GENERAL INSTRUCTIONS
BRASILIA S.p.A. has taken every possible measure to ensure that the equipment operates safely and efficiently.
BRASILIA equipment comes with built-in safety devices to protect both users and authorised technicians.
• Read this manual carefully before installing the machine, starting it up and using it. Not doing so could cause
damage to the equipment, poor performance by the machine and health risks or personal injury.
• This manual should be treated as a part of the machine itself and should always be available to the user
and/or maintenance technician. If it gets lost, or you need further information, please get in touch with your
local retailer or with the manufacturer. The manual reflects the state of the art at this time and any updates
will not imply that it was inadequate. The manufacturer reserves the right to change the manual with no
obligation to update earlier editions, except in unusual circumstances. The Figures in this manual are purely
explanatory and might not look the same as all the models referred to in the instructions.
You must not:
• operate the machine without complying with the safety regulations in force in the country where it is
installed;
• operate the machine without an earth connection. Not complying with this instruction could lead to electric
shocks;
• replace or remove the safety stickers and the specifications plate affixed directly to the machine and its
packaging with a view to proper and safe installation and use;
• touch groups or nozzles while the machine is working. When handling the wands only touch them by the
grips. The beverages dispensed and some parts of the machine are hot and could cause burns or scalds;
• remove or tamper with any part of the machine; do NOT make arbitrary changes. Get in touch with the
authorised technician and specialist for your area;
• pull the line cord to unplug the electricity supply;
• allow children or unskilled staff to use the machine;
• expose the machine to the elements (sun, rain etc.);
• leave the machine in places where the ambient temperature is 0°C or lower because the water in the boiler
might freeze and cause damage;
• install the machine in places where jets of water that could reach the machine are used;
• operate the machine if any door or panel is not properly closed;
• stick spoons, forks or other utensils into the internal parts of the machine;
• operate the machine without water;
• to pour hot or boiling water into the machine;
• obstruct the air vents: you must leave a space of at least 10 cm between the machine and any walls and at
least 5 cm free on both sides, to allow proper ventilation.
For the machine to work properly you should use:
• only ground coffee, or, for models that have a special filter holder, cartridges.
• only cold tap water suitably softened (~7 French degrees).
• only original Brasilia S.p.A. spare parts
If these instructions are not followed, the guarantee does not apply and the manufacturer or the
maintenance technician declines all responsibility.
BRASILIA S.p.A. and the maintenance technician decline all responsibility in the following cases:
• if the machine is used in a manner other than as described in this manual;
• if the safety and maintenance instructions are not followed;
• if original BRASILIA spare parts are not used;
ENGLISH / 4
Rev 1 - 05-2008
• if the INSTALLER, or the MAINTENANCE TECHNICIAN, is not authorised and specialised;
• The INSTALLER or MAINTENANCE TECHNICIAN should inform the manufacturer about ANY
MALFUNCTIONS or improper uses that could adversely affect the original safety of the system.
• CHECK ON the condition of the parts and, if they are faulty, stop the installation and ask for them to be
replaced.
• If the machine is going to be left unused for a long time the electric power and water supply should
be disconnected.
1.1 - EXPLANATION OF SYMBOLS
Information given in this manual about hazard operations is marked with the following symbols, indicating:
Danger due to electricity
General danger or miscellaneous information
Heat danger (burns or scalds)
Danger because of damage to the machine.
1.2 - USE FORESEEN
The machine for making coffee with powder is designed and made solely for dispensing espresso coffee and
for preparing hot drinks (tea, cappuccino etc.) by using hot water or by emitting steam.
These are the only purposes for which the machine should be used and use for any other purpose is
considered improper and therefore dangerous.
1.3 - IMPROPER USE
The coffee machine is made and designed for food use only and the following are therefore forbidden:
- use of the machine by unqualified workers;
- adding liquids other than water;
- heating up drinks or other non-food substances;
- putting powders other than coffee into the filter holders;
- placing anything except cups on the cup warmer;
- placing containers with liquids on the cup warmer;
- obstructing the air grilles with cloths or other materials;
- covering the cup warmer with cloths;
- touching the dispensing areas with your hands;
- using the machine if it is very wet.
N.B.
In this paragraph we have listed some foreseeable situations of improper use; however the use of the
machine must comply with the instructions set out in the “Use foreseen” paragraph.
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 5
2. CARACTERISTICS
2.1 - DESCRIPTION OF THE MACHINE
The main features of the automatic espresso coffee machine are set out below.
- Automatic machine for making coffee with powder or with cartridges (on request), with dosage electronically
controlled by a microprocessor unit and keyboard.
Boiler fills automatically
- Stainless steel body
- Boiler: For containing hot water and steam; it is made of copper so that its characteristics remain unaltered
as time goes on
- Dispenser and heat-exchanger group: the filter holder (containing the filter and the ground coffee or the
coffee cartridge) clips on to the dispensing group and this is where the infusion and beverage dispensing
phases take place when the hot water arrives.
The heat exchanger, one for each group, is immersed in the water of the boiler so that cold water from the
mains can be brought to the optimal temperature in a short time, thus avoiding thermal imbalances in the
system.
- Heating element: consists of an electric resistor immersed in the water in the boiler for heating the water
and making steam.
- Rotating pump. with a pressure control device. Serves to raise the mains pressure, usually insufficient for
the purpose, to 9 bars, ideal for getting the most out of the coffee.
- Steam switches: steam is dispensed by a lever with two positions, making it possible to obtain steam for
foaming milk, indispensable for making cappuccino, and heating water and punches and making chocolate
drinks.
- Hot water dispenser: when the key is pressed hot water is dispensed for making hot drinks or herb teas.
- Cappuccino attachment (Optional): Emulsifies and heats milk (with steam) to produce foamy milk for
making cappuccino.
- Control instruments:
Pressure gauge: shows the pressure in the boiler and the operating pressure of the pump.
Pressure switch: controls the pressure and the connection of heat sources to keep the water in the boiler at
a constant temperature.
Level indicator: indicates the level of the water in the boiler.
Thermostat: for regulating the temperature.
Warning lights: indicate boiler filling and connection of the heating elements.
2.2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
ENGLISH / 6
Rev 1 - 05-2008
2GR
3GR
Boiler capacity................................................... 11,4 litri. ................................. 18 litri
Electric power supply....................................... 230V/50/1 - 3500W-15A.......... 230V/50/1 - 5000W-22A
230V/60/1 - 3500W-15A.......... 230V/60/1 - 5000W-22A
400V/50/2 - 3500W-15A.......... 400V/50/2 - 5000W-22A
400V/50/3 - 4500W-19A.......... 400V/50/3 - 5500W-24A
240V/50/1 - 3500W-15A.......... 240V/50/1 - 5000W-21A
Water connection.............................................. 3/8”G....................................... 3/8”G
Noise level.......................................................... < 70 db.................................... < 70 db
Operating temperature...................................... +5° a +30°C............................ +5° a +30°C
Storage temperature......................................... +5° a +40°C............................ +5° a +40°C
Net weight.......................................................... 62 kg...................................... 73 kg
3. UNPACKING AND PLACEMENT
N.B.: Unpacking and placement of the machine must always be done by an authorised expert
technician.
3.1 - UNPACKING THE MACHINE
1) Always make sure that the packing is intact; inform the carrier about any damage.
2) Open the top of the box and fold down the flaps.
3) Open the cellophane and lift the machine up GRASPING IT FROM THE BASE.
Take out the accessories: equipment and technical documentation (manuals).
4) The packing materials (cardboard, cellophane, metal staples etc.) could cut or cause injury if not handled
careful or if used incorrectly; keep them out of the reach of children or unskilled persons.
3.2 - PLACEMENT OF THE MACHINE
Place the machine in its final location and make sure that:
1) the furniture it stands on is strong and stable enough to bear the weight of the machine and is not slanted;
2) there is a space of at least 10 cm between the wall and the back of the machine and between its sides and
any walls beside it, to allow proper ventilation;
3) the top of the machine (cup warmer) should not be more than 150 above the floor.
4) there should be a dregs tray and a space for the coffee grinder near the machine;
5) there should be a panel for the electrical connection, a drain outlet and a tap for the water connection close
to the machine
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 7
4. NAMES OF THE PARTS
1) Coffee machine
2) Instruction manual
3) Declaration of conformity
4) Drainpipe
5) Delivery pipe
6) Measuring spoon
7) Presser
8) Double filter holder (2/3 pieces)
9) Single filter holder
10) Double filter (2/3 pieces)
11) Single filter
12) Blind filter
14) Power cord
15) Water delivery connection
16) Water discharge connection
17) Identification plate
4.1 - IDENTIFICATION PLATE
The identification plate shows the following data:
A = Model
B = Registration number
C = Year of construction
D = Supply voltage
E = Frequency
F = Power
ENGLISH / 8
Rev 1 - 05-2008
5. CONNECTIONS
N.B.: the connecting up of the machine must
be done by an authorised expert technician.
5.1 - WATER CONNECTION
• Remove the basin (1) together with the cup-holder
grid.
Drainage
There should be a drainpipe (2) with a siphon near
the machine.
The drainage siphon must be placed at least 20
cm lower than the surface the machine stands
on.
• Insert the waste pipe (3) into the swivel fitting (4) in
the dregs basin (5).
• Connect the other end to the drainage siphon (2)
already in place and make sure that it can flow freely
without any choking or obstructions.
Filling
It is absolutely essential to connect the machine
to a water supply with suitably softened water
having a maximum hardness of 7°F.
Make sure the supply pressure does not
exceed 3 bars. If the pressure is higher install
a pressure reducer.
• Connect the delivery pipe (6) to the fitting (7) of the
machine.
• Connect the other end to a partialization tap or to a
deconcentrator (8).
For the installation, use and maintenance of
the deconcentrator, follow the instructions in
its instruction booklet.
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 9
5.2 - ELECTRIC POWER CONNECTION
•Make sure that all the switches are in
the OFF position before connecting the
machine to the power
•It is compulsory for the machine to be
earthed and the system must be compliant
with the regulations in force in the country
of installation.
• Check the power supply voltage (see the
identification plate); the voltage must be the
same as the local electricity network.
• Extension cords and flying connections
must not be used; the workstation is
inevitably exposed to water and damp and
this compromises the system’s state of
insulation.
• If the power cord is damaged it must
be replaced with one that has the same
characteristics; this must only be done by
an authorised and specialised installer/
maintenance technician. Non-compliance
with this instruction could damage the
machine and cause electric shocks.
• The machine is delivered already set for the voltage
requested when the order was placed; check that
the voltage shown on the adhesive label (1) on the
power cord is the same as the supply voltage.
• The machine is connected to the mains by means of
the power cord (2) supplied and a differential switch
(3) designed to suit the absorption of the machine.
See the diagrams in the figure for how to connect
it.
5.2.a - Potential-equalizing connection
The purpose of this connection, required by some regulations, is to avoid differences in electrical potential
between the grounds of pieces of equipment installed
in the same room.
Machines readied for this connection have a special
clamp (4) on the frame.
• Connection is done by connecting an external
equipotential conductor, designed in compliance
with the regulations in force, to the clamp (4).
ENGLISH / 10
Rev 1 - 05-2008
6.STARTING UP
N.B.: the starting up operations of the machine
must be done by an authorised expert
technician.
• Turn on the water supply tap; filling of the coffee
groups starts automatically.
• Turn the knob (1) to “ON” to power the circuits but not
the resistance for heating the water in the tank.
“B” appears on the display for a few seconds, followed by “C”.
Water starts filling into the boiler automatically, indicated by the green light (2) coming on; when the
level is reached the light (2) goes out.
• Turn the knob (1) to
, the water in the tank starts
heating, indicated by light (3) coming on. When the
pressure set (1 -1.3 bars), indicated at the top of
the pressure gauge (4) is reached, the water stops
heating, indicated by the light (3) going out.
• Raise the levers (5) of the steam wands and allow
steam to come out for a few seconds, then stop it
by lowering the levers.
• Clip the filter and its filter holder into the groups
without putting in any coffee.
• Press button (6) on the first panel from the left, “D”
appears on the display, and let the group dispense
water, dispensing stops automatically when the set
quantity of water is reached; repeat this operation
on the other button panels on the machine.
N.B.: make sure that the pressure of the pump
is within range “A” of the pressure gauge (4)
while dispensing. If the pressure is not within
range “A” it has to be regulated, following the
instructions in the “Regulating pump pressure”
paragraph.
• Switch off the machine by turning the knob (1) to
OFF and turn off the water supply tap.
Type of software
B
3D5 DL ECO
REV.X.YY
Revision
C
AGILE
Select Brewing
D
Rev 1 - 05-2008
Espresso
ENGLISH / 11
7. OPERATION
Regulation of certain parts of the machine must
be done by an authorised expert technician,
with the machine in operation, taking great
precaution.
• Start the machine as indicated in the paragraph on
“Use”, lift up the cup-heater grid (1) and remove it
so as to get at the inside parts of the machine.
7.1 - REGULATING PUMP PRESSURE
The pump has to be regulated if the pressure shown
on the pressure gauge (2) is not within range “A” as
shown on the gauge while it is in operation.
• Press any button on the panel and, while dispensing
is taking place, turn the screw (3) on the pump
(4);
Turning it clockwise increase the pressure, turning
it anticlockwise reduces the pressure.
7.2 - REGULATING TANK PRESSURE
The optimal pressure regulation in the tank is 1-1.3
bars, shown on the pressure gauge (2) “B”.
• To regulate it use the pressure switch (5);
Remove the stopper (6) and turn the screw (7).
Turning it clockwise reduces the pressure, turning
it anticlockwise increases the pressure.
WARNING: the boiler pressure must not go
above the red line “B 1” shown on the pressure
gauge (2).
ENGLISH / 12
Rev 1 - 05-2008
8. TECHNICAL PROGRAMMING
This phase of programming must only be done by an expert, authorised technician.
SETTING DATA
Start up the machine as explained in the paragraph 15) Maintenance cycles
on “USE”, and then do the following to enter the
programming phase:
• To scroll through the items on the menu press key
(5), items 1 to 15 appear on the display in sequence;
to set values, use buttons (1) for increasing and (2)
• Press button (5) and at the same time button (3) on
for decreasing and follow the instructions shown
the first panel from the left.
below.
The display shows:
Language
OFF
XXXXX
Display of the following languages can be set: English,
• Press button (5) for about 10 seconds to enter the Italian, French, German, Spanish. To set the language
you want, press button 1 or 2, the language set appears
data setting menu; the display shows:
at the bottom of the display (xxxxxx), press button (5) to
Language
confirm your choice and go on to the next screen.
XXXXX
• The data that can be set in the menu are the
following:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
Name
XXXXX
To change the name of the machine, press button 1 or 2
Language
to scroll through the letters/symbols/numbers. When the
Name of the machine
Telephone number of the technical assistance blinking cursor appears under the character you want,
press button (3) to confirm your choice and go on to the
service
next character. When finished setting the name, press
Number of groups
Chrono function
button (5) to confirm and go on to the next screen.
Type of keyboard
Programming doses
Service Phone
Continuous key
XXXXXXXXXXX
Mixed water
Steam wand group
You can enter the telephone number of the technical
Pre-brewing
assistance service: press button 1 or 2 to scroll through
Sensitivity
the letter/symbols/numbers. When the blinking cursor
Time-out filling
appears under the number you want press button (3) to
Water filter
confirm your choice and go on to the next number.
When finished setting the number press button (5) to
confirm and go on to the next screen.
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 13
Groups Number
Mixed Tea water
X
XXX
You can set the number of groups present in the machine: press button (1) to increase the number, or button
(2) to decrease it, then press button (5) to go on to the
next screen (the numbers settable are 1, 2 or 3).
You can enable or disable the operation of the pump
while dispensing water through the wand; press button (1) or (2), “No” or “ Yes” appears at the bottom of
the display, then press button (5) to go on to the next
screen.
Crono Functions
Steam Boiler Gr
XXXXXX
0
The keyboard on the machine is not enabled for dispensing steam and therefore the value shown on the
screen should be “0”.
XX
XX
XX
Use button (1) to increase the value or button (2) to
To enable or disable the Chrono function, which allows decrease it, then press button (5) to go on to the next
you to display the seconds of dispensing time for each screen.
group, press button (1) or (2), “Enabled” or “Disabled”
appears at the bottom of the display, then press button
PreBrewing
(5) to go on to the next screen.
Gr1
Gr2
Gr3
XXXXX
Keyboard Type
ESP 2ES Caf 2Caf
You can enable or disable the pre-brewing function;
press button (1) or (2), “Enabled” or “:Disabled” appears
at the bottom of the display; if the function is Enabled
the following screen appears:
PreBrew
on SEC
This function allows you to set different types of keyYYY
Z.Z
board; make sure the right sequence, as shown above,
which enables the keyboard installed in the machine,
appears on the display; to change the sequence use On this screen you can enable or disable the timer
buttons (1) and (2), to go on to the next screen press (xx=ON or OFF), set the dosage for the pre-brewing
button (5).
(yyyy= espresso, 2espresso, coffee, 2 coffees) and,
if the timer is enabled, set the pre-brewing time (zz).
The values settable are from 0 to 5 with intervals of
Doses Setting
0.1 sec.
XXXXXX
For selecting or setting the data use button 1 or 2, then
press button (5) to go on to the next screen.
You can enable or disable the function for programming the doses; press button (1) or (2), “Enabled” or
“Disabled” appears at the bottom of the display, then
press button (5) to go on to the next screen.
ProbeSensitivity
XXX
You can set the sensitivity of the probe, press key
(1) or (2), “low”, or “mid”, or “high” appears at the
bottom of the screen; “low” is set if a deconcentrator
XXXXXX
is installed, “mid” when there is no deconcentrator,
“high” when mountain water is being used. Select the
You can enable or disable the continuous dispensing
sensitivity desired and then press button (5) to go on
function; press button (1) or (2), “Enabled” or “Disabled”
to the next screen.
appears at the bottom of the display, then press button
(5) to go on to the next screen.
Continuos Key
ENGLISH / 14
Rev 1 - 05-2008
FillingUp
T-Out
XXX
Data preset
Completed
then release the buttons and turn the handle (M) to
You can set the maximum opening time for the solenoid
“OFF” and then “ON”.
valve for filling water into the boiler. The value settable
is from 10 minutes to a maximum of 250 minutes with
RESETTING THE FILTER ALARM
an interval of one minute.
The recommended time is 120 minutes.
When the alarm for replacing the water filter comes on,
Press button (1) or (2), the value set appears at the the following screen appears:
bottom of the display (xx), then press button (5) to go
Change Waterfilter
on to the next screen.
Water Filter
XXXXXXX
XXXXX
You can set after how many litres the filter of the deconcentrator has to be changed; press button (1) or (2) to
set the value, which appears at the bottom of the display
(xxx), the settable value is between 0 and 5000 litres
with an interval of one litre.
To confirm the setting press button (3), the following
screen appears on the display:
Service Cycles
• to reset this alarm, switch off the machine and switch
it on again keeping buttons (3) and (4) depressed
until the following screen appears on the display:
Filter Reset
RESETTING THE MAINTENANCE ALARM
When the alarm for requesting maintenance service
On this screen you can set the number of dispens- comes on the following screen appears:
ing cycles after which technical assistance service is
needed, press button (1) or (2) to set the value, which
Service
is shown at the bottom of the display (xxx), the settable
value is between 0000 and 99000 cycles with an interval
XXXXX
of 1000 cycles.
To confirm the setting press button (3), then press but- • after maintenance has been done reset the
ton (5) to go on to the next screen.
counter:
Switch off the machine and switch it on again keeping buttons (1) and (2) depressed until the following
OFF
screen appears on the display:
Press any button on the panel to exit the programming phase.
Service Reset
SETTING DEFAULT VALUES
NOTE:
This procedure cancels all the dose programming
data stored and resets the default data present on the
electronic card.
To carry out this operation, do the following:
• turn knob (M) to “OFF”, press buttons (1), (3) and
(5) and, while keeping them pressed, turn knob (M)
to “ON”; wait until the following screen appears on
the display
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 15
9 - USER PROGRAMMING
Without entering technical programming it is possible
to set the amount dispensed for each type of dispensing; it is also possible to display the quantity of doses
dispensed for each button panel.
To enter dose programming you have to press button
(5) for 10 seconds, the button blinks, the other buttons
go out and the following screen appears on the display
to indicate entry into dose programming:
Doses Setting
Select Withing 30s
9.1 - PROGRAMMING COFFEE DOSES
NOTE:
Programming is done on the first keyboard on the left
and is automatically shown on the other keyboards of
the groups in the machine.
You can change the programming of the doses of
groups 2 or 3 by repeating the same operation as
done for group 1.
• Place a cup under the hot-water wand.
• Entering the programming phase as already
described, the following screen appears:
Doses Setting
Select Withing 30s
• Press button (6) within 30 seconds, water dispensing
starts, when the desired quantity of water is reached
press button (6) again, then press button (5) twice,
or you exit automatically after 30 seconds.
9.3 - READING THE COUNTERS
The machine’s logic makes it possible to store;
The litres dispensed;
The total number of dispensings done;
The quantity of dispensings done for each button.
To enter the counter reading phase you have to enter
user programming, as already described, the following
screen appears:
• Entering the programming phase as already
described the following screen appears:
Doses Setting
Doses Setting
Select Withing 30s
• Within 30 seconds press button (1), coffee
dispensing starts, when the desired quantity of
coffee is reached press button (1) again, it lights
steadily to indicate that the quantity of coffee
dispensed has been stored.
• Repeat the operations described in the preceding
paragraphs also for buttons (2), (3) and (4) and
when programming is finished press button (5)
twice, or you exit automatically after 30 seconds.
9.2 - PROGRAMMING WATER DOSE
ENGLISH / 16
Select Withing 30s
• Press button (5) and the following screen
appears:
Counters
• Press button (3), the following screen appears:
Litres
XXXXX
Rev 1 - 05-2008
• This screen displays the total number of litres of • This screen displays the total number of coffees
water dispensed, when you press button (5) the
made, when you press button (5) the following screen
following screen appears:
appears:
Service
XXXX
• This screen displays the total number of cycles
performed, when you press button (5) the following
screen appears:
Coffees Total
XXXX
ZZZZZZ
Gr:Y
XXXX
• By pressing button (5) you can display the total
number of dispensings for every button of each
group. The following information appears on the
display:
zzzzz = type of dispensing (Esp, coffee etc.)
GR:Y = number of the group (1, 2 or 3)
. xxxx = number of coffees made.
NOTE:
When finished with the display press button (5) to exit
the display phase.
10. DESCRIPRTION OF THE PARTS
1) Sequential levers for dispensing steam
2) Button panels
3) Pressure gauges
4) Hot water dispensing switch
5) Steam wand
6) Water filling light
7) Water level indicator
8) Group with filter holder
9) Water wand
10) Button for continuous manual delivery
11) Button for manual water filling
Rev 1 - 05-2008
12) Cappuccino attachment (optional)
13) ON/OFF SWITCH
14) Water heating in operation light
15) Display
16) Button for making espresso coffee
17) Button for making weak coffee
18) Button for making two espresso coffees
19) Button for making two weak coffees
20) Button for continuous dispensing
ENGLISH / 17
11. NAMES OF BUTTONS AND
INDICATOR LIGHTS
• Sequential steam-dispensing levers (1):
Steam dispensing starts when you move the lever
upwards; the lever has two dispensing positions:
the first turns on the tap for dispensing about 50%
of the flow of steam, the second dispenses 100%.
To stop dispensing move the lever back to the lower
position.
• Pressure gauges (3):
The instrument (3) has two pressure gauges; in the
top part (3a) the boiler pressure is shown (correct
value 1-1.3 bars)
At the bottom (3b) the operating pressure of the
pump is shown (correct value 8-9.5 bars).
• Water filling light (6):
The light comes on when automatic water filling is in
operation, when the level is reached the light goes
off.
• Switching continuous manual dispensing (10):
This switch makes it possible to dispense coffee
manually when the electronic card is not working.
Press the button to start dispensing and press it
again to stop.
• Manual water filling button (11):
This button makes it possible to fill in water manually
when the electronic card is not working. Press the
button and hold it down until the maximum level
“MAX” shown on the device (7) is reached.
• General ON/OFF switch (13):
The machine has a power switch with three
positions:
Position OFF: no power to the internal parts.
Position ON: power to operating electric parts
(including automatic filling of water into the boiler)
(display (16) lit up).
Position “
” enables operating of the boiler resistance for heating the water, when the resistance is
in operation light (14) is lit up.
• Water heating in operation light (14):
Operation is enabled by the switch (13) in position
“
”.
It lights when the water heating resistance is in
operation, when the water temperature set is
reached it goes off.
ENGLISH / 18
Rev 1 - 05-2008
12. USE
12.1 - STARTING THE MACHINE
• Check that the water supply tap located at the
entrance to the machine is turned on.
• Check that magneto-thermal differential switch at
the entrance to the machine is in the “ON” position.
• Check that the level of the water in the boiler, shown
by the indicator (1) is above the minimum level
“MIN”
• Turn the knob (2) to “
” , heating of the water in
the boiler starts automatically, indicated by light (3)
coming on and the display (4) lights up, showing
screen “A”
• Insert the filter holders in their groups.
• Wait for the water temperature to reach the value
set, indicated by light (3) going out.
Check that the boiler pressure, shown by pressure
gauge (5), is 1-1.3 bars.
12.2 - COFFEE DISPENSING
1) Remove the group (A) filter holder and throw away
any coffee grounds remaining from the previous
brew.
2) Fill the filter holder with a measure of coffee.
a. If you are using a professional grinder-dispenser:
place the filter holder in its seat at the base of the
grinder-dispenser (B) and pull the lever (C) once for
one coffee and twice for a double quantity. Warning:
always remember to pull the lever of the grinderdispenser fully back and then let it return to its rest
position. Make sure that there is enough coffee
powder in the grinder-dispenser for at least one
measure. After filling the filter holder for espresso
coffee, press down the coffee powder with the
tamper supplied. Use the palm of your hand to
clean excess coffee powder from the edge of the
filter holder. This ensures that the filter holder and
the machine have a perfectly tight seal.
b. If you have a mixed-purpose filter you can also
insert a coffee cartridge instead of ground coffee.
3) Fit the filter holder into the group, turning it until it
is fully gripped (D).
Rev 1 - 05-2008
A
AGILE
Select Brewing
ENGLISH / 19
4) After fitting the filter holder in properly, place a
previously heated cup under the nozzle (1). Use
two cups for a double filter holder.
5) To start dispensing press the button located on
the button panel (2), for the type of coffee desired
(Espresso, weak coffee etc.); the button pressed
stays lit while the other buttons go out; when
the quantity set is reached dispensing stops
automatically.
6) When dispensing is finished leave the filter holder
inserted in the group until the next coffee is to be
made.
12.3 - GENERAL INSTRUCTIONS FOR PROPER DISPENSING
Coffee and any other ingredients (milk, sugar etc.) are sensitive products and therefore: you should
manage supplies so that the materials whose use-by date is due to expire soon are used first. Always
check the use-by dates. Products must not be stored in the open air or exposed to direct sunlight
- Always heat the cup by rinsing it with hot water; if the cup is cold the abrupt change in temperature affects
the taste of the espresso.
- NEVER load the filter holder with coffee without brewing it immediately; the coffee powder would “burn” in
the group and the espresso obtained would be very bitter.
- The machine forces water onto the coffee powder at high pressure. If the contact between the water and the
powder lasts more than 20/30 seconds (for a quantity of 35 cc in the cup), the beverage tastes unpleasant
and bitter. This effect is known as over-extraction.
- Quantity of ground coffee for ONE espresso coffee is between 6 and 7 g.
- Check the grinders of the grinder-dispenser for wear.
12.4 - DISPENSING HOT WATER
1) Place a cup, or a glass with a heat-resistant handle,
under the water dispensing wand (1).
2) Press switch (2) to dispense water.
3) When the quantity set is reached dispensing stops
automatically.
NOTE:
Dispensing can be stopped in advance by pressing
the switch (2) again.
Warning: The wand is very hot and should not
be touched until it has cooled.
ENGLISH / 20
Rev 1 - 05-2008
12.5 - DISPENSING STEAM
1) Pour the beverage to be heated into a heat-resistant
jug, preferably stainless steel, and place it under the
steam wand (1).
2) Immerse the nozzle (2) of the wand (1) in the liquid
and raise the lever (3) to the first or second position
depending on the amount of steam desired.
3) When the desired temperature is reached lower the
lever (3) to stop dispensing.
4) Clean the wand (1) with a damp cloth to prevent
formation of hard to remove deposits.
Warning: The wand is very hot and should not
be touched until it has cooled.
12.6 - MAKING CAPPUCCINO WITH THE
STEAM WAND
1) Pour at least three inches of fresh milk (recommended
temperature +4°C) into a heat-resistant jug,
preferable stainless steel.
2) Immerse the nozzle (2) of the wand (1) in the milk
and raise the lever (3) to the first or second position
depending on the amount of steam desired.
3) When the desired temperature has been reached
move the lever (3) down to stop dispensing.
4) When the milk is ready, pour the contents of the jug
into a cup containing just-brewed espresso coffee.
5) Clean the milk off wand (1) with a damp cloth as soon
as dispensing is finished, to prevent the formation
of deposits, which are hard to remove.
Warning: The wand is very hot and should not
be touched until it has cooled.
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 21
12.7 - MAKING CAPPUCCINO WITH THE
CAPPUCCINO ATTACHMENT (Optional)
1) Immerse the milk suction tube (1) in a container with
fresh milk (recommended temperature +4°C).
2) Place a cup containing freshly made espresso
coffee under the cappuccino attachment (2) and
press switch (3).
3) When the desired quantity has been obtained press
switch (3) again to stop dispensing.
NOTE:
The temperature of the milk can be regulated using
the flow-regulating screws (4) on the suction tube;
turning the screw clockwise reduces the flow and the
temperature of the milk increases.
12.8 - SWITCHING OFF
NOTE:
It is only advisable to switch off the machine if it
is not going to be used for more than 8 hours, in
this way you limit the deposit of lime scale and the
consumption of electric energy.
Before switching the machine off you must
do the cleaning operations described in the
chapter on the subject.
• To switch the machine off turn knob (5) to “OFF”, the
display and the LEDs of the panels go out.
• Switch off the differential switch at the entrance to
the machine and turn off the water supply tap.
13. ALARMS
While the machine is in operation the following
alarms, shown on the display, may come on:
Time out boiler water filling level.
The following screen appears on the display::
Time-Out Alarm
Boiler Filling Up
• When this alarm comes on it means that the
maximum time set for filling water into the boiler
has been reached; the button panels are blocked
and coffee cannot be dispensed.
ENGLISH / 22
Rev 1 - 05-2008
• To exit the alarm phase, switch the machine off and
switch it on again; if the signal comes on again you
should call the technical assistance service.
Flow meter alarm.
The following screen appears on the display:
Alarm
Flow Meter Gr.X
• If this alarm comes on it means that no pulses are
being received from the flow meter of the group
activated (GR.x = number of the group).
• The alarm warning is given on the display but also
by the LED of the button related to the dispensing
blinking and then the dispensing in progress is
blocked.
• Try to dispense again, if the alarm comes on again
you should call the technical assistance service.
Filter alarm.
The following screen appears on the display:
ChangeWaterFilt.
XXXXXXX
• When this alarm comes on it means that the water
filter needs to be changed (xxxx = telephone
number of the technical assistance service).
• Call the technical assistance service for
replacement.
Maintenance alarm.
The following screen appears on the display:
service
XXXXXX
• When this alarm comes on it means that maintenance
needs to be done by the technical assistance
service (xxxx = telephone number of the technical
assistance service).
14. CLEANING
Cleaning should be done with the machine switched off and cold and the general switch
turned to the “OFF” position.
Take great care with cleaning operations that have to be done with the machine working,
because there is a danger of burns or scalds.
Improper maintenance and cleaning, the use of non-softened water, or damage to the internal parts, can
cause blockages in the flow of water and sudden jets of liquid or steam, with serious consequences.
Take care when cleaning and using the machine!
14.1 - GENERAL CLEANING INSTRUCTIONS
• DO NOT:
• use jets of water for cleaning the machine;
• use detergents containing alcohol or ammonia or use abrasive sponges for cleaning the machine. ONLY
USE special detergents for cleaning coffee machines or dishes.
• Chemical detergents used for cleaning the machine and/or the system should be used with care so as not
to affect the parts or the environment adversely (degradability greater than 90%).
• Clean all the parts and components of the machine thoroughly.
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 23
14.2 - AUTOMATIC WASHING OF
GROUPS
NOTE:
Automatic washing of the groups is done at the end of
every shift, with the coffee machine in operation:
• Unclip the filter holder (1) of the fist group and empty
it.
• Take out the filter and insert the blind filter in the
holder.
• Pour special coffee-machine detergent into the
blind filter; use the amount shown on the detergent
package.
• Clip the filter holder into the machine again, press
button (2), which stays lit, and wait for dispensing
to finish, shown by all the buttons on the keyboard
lighting up.
• Repeat the dispensing operation by pressing button
(2) again.
• Unclip the filter holder and empty the dirt in the blind
filter, washing it in running water.
• Put everything back in the group and do two
dispensing phases without detergent, using button
(2) as previously indicated.
• When rinsing is finished remove the blind filter and
put back the normal filter, then make one or two
coffees to get rid of any unpleasant taste.
Repeat the automatic washing operations for
every group in the machine.
14.3 - DAILY CLEANING
Cleaning the wands
• Clean the wands (1) and (2) thoroughly (especially
the steam wand (2)) at the end of the day (and
also immediately after each time they are used, as
described in the paragraphs on Water Dispensing
and Steam Dispensing) so as to prevent the
formation of bacteria or deposits, which could clog
the holes in the diffuser, and to prevent other kinds
of beverages heated earlier from altering the flavour
of the beverages being heated.
Cleaning the distribution group
• Clean the funnel (3), group gasket (4), and filter
holder guide of the dispensing groups (5) with a
cloth/sponge and a soft brush.
• Rinse the filters and filter holders in hot water using
a special detergent for dissolving greasy coffee
deposits.
ENGLISH / 24
Rev 1 - 05-2008
Cleaning the cup-holder grid and basin
• Remove the cup-holder grid (6), pull out the dregscollection basin (7) and wash it with running water.
Cleaning the body
• Use a damp non-abrasive cloth on all surfaces. Do
not use products containing alcohol or ammonia,
which would damage the machine’s parts.
Cleaning the cappuccino attachment (Optional)
• Immerse the milk suction tube (8) in a vessel full of
water.
• Press switch (9) and allow the dirty water to run into
a vessel placed under the cappuccino attachment
(10). Stop dispensing by pressing switch (9) again
when only CLEAN water is coming out of the
nozzle.
• Use a soft cloth dampened with hot water to clean
the outside of the suction tube and the cappuccino
attachment.
14.4 - WEEKLY CLEANING
Cleaning the cappuccino attachment (Optional)
• Remove the cappuccino attachment (10) from
its seat, pulling it outwards, and separate all its
parts.
• Steep the milk suction tube and the cappuccino
attachment parts in water and (food-safe) detergent
for about 2 hours.
• Remove any milk residues with a brush.
• Rinse everything under running water and connect
up the cappuccino attachment in its seat again.
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 25
14.5 - TEMPORARY OUT OF USE
If the machine is not going to be used for a long time
the following operations should be carried out:
• Do the maintenance operations.
• Disconnect the water and electricity supplies.
• Empty the water out of the boiler, following these
instructions:
Before carrying out this operation make
sure that the coffee machine is switched
off (electricity supply at the entrance to the
machine disconnected), that the water supply
tap at the entrance to it is turned off and that
the water in the boiler is cold (pressure gauge
(1) at the bottom of the scale -0 bars).
• Take out the basin (2) and empty the water from the
boiler by opening the discharge tap (3).
• Cover the machine with a cotton cloth and place it
in a room free of dust and damp.
ENGLISH / 26
Rev 1 - 05-2008
15. TROUBLESHOOTING
If there are any malfunctions switch the machine off immediately and unplug it.
Call the Authorised Service Centre
PROBLEMS
Coffee is coming out of the
sides of the filter holder.
CAUSES
SOLUTIONS
There are residues of dirt in the seat of
the filter holder, which prevent the coffee from passing through the nozzle.
Clean
The seal of the group is worn out.
Replace
The funnels are clogged
Clean or replace
The coffee is too cold.
The machine is not ready.
Wait until the temperature is reached,
shown by the indicator light going
out
Coffee is not being
dispensed or it is being
done too slowly.
Supply tap off
The machine is not
dispensing steam.
Water supply low
Dispensing hole of the filter holder
clogged.
Steam exit hole on the dispensing
wand clogged.
The dispensing channels could be
clogged by scale
The machine is not
dispensing hot water.
Rev 1 - 05-2008
Check the supply line
Clean the filter holder well, using a
special detergent and a toothpick.
Clean any deposits on the hole of the
dispensing nozzle with a pin.
Call the Technician to do scale
removal
Supply tap off The dispensing channels could be
clogged by scale
Foaming milk is not coming
out of the cappuccino
attachment
Turn on the tap
Make sure the suction tube is in the
right position.
Make sure the cappuccino attachment
is not clogged
Turn on the tap and check that the
pipes are in the correct position .
Call the Technician to do scale removal
Make sure the suction tube is
immersed in the milk.
Carry out the cleaning operations
described in the paragraph on cle-
ENGLISH / 27
16. DISMANTLING
• Taking the machine out of use must be done by authorised staff. The pressure of the water circuit must be
fully lowered, the power cord disconnected and any substances potentially harmful to the environment must
be disposed of legally and properly.
• Keep the machine out of the reach of children or unqualified persons.
• If the machine is to be disposed as waste, it must be taken to a centre authorised for recycling
electrical and electronic equipment (*). This is to protect the environment and humans from any
possible harm. For more information about recycling please contact the offices of the municipality
concerned, the domestic waste disposal service or the retailer.
• Do not dispose of the material in the environment.
(*)
As per art. 13 Legislative Decree 25 July, no.151 “Implementation of the Directives2002/95/
EC,2002/96/EC and 2003/108/EC, on the restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment and on waste electrical and electronic equipment”
The crossed out garbage-bin symbol found on the equipment or on its package specifies that the product, at
the end of its working life, must be separated from other waste.
Differentiated collection of this equipment at the end of its working life is arranged and managed by the
manufacturer. The user who wants to get rid of the equipment must therefore contact the manufacturer and
comply with the collection method implemented by the company for equipment at the end of its working life.
The proper differentiated collection for subsequent recycling of the equipment, its treatment and environmentally
compatible disposal helps prevent potential negative effects on the environment and on health and promotes
re-usage and/or recycling of the materials forming part of the equipment.
Illicit disposal of the product by the possessor is subject to administrative fines as laid down in the regulations
in force.
ENGLISH / 28
Rev 1 - 05-2008
Rev 1 - 05-2008
IG
PS
CS
RC
LR
General switch
Pressure switch
Resettable thermostat
Boiler resistance
Resistance indicator
LEGEND
CONTROL UNIT
115-230-240 V 1N CABLE 3X4 BREMAS
IG
PS
CS
RC
LR
General switch
Pressure switch
Resettable thermostat
Boiler resistance
Resistance indicator
LEGEND
CONTROL UNIT
400 V 2N CABLE 4X2,5 BREMAS
IG
PS
CS
RC
LR
General switch
Pressure switch
Resettable thermostat
Boiler resistance
Resistance indicator
LEGEND
CONTROL UNIT
400 V 3N CABLE 5X2,5 BREMAS
17. ELECTRICAL DIAGRAMS
ENGLISH / 29
BOILER
LEGEND
IGR1
IGR2
IGR3
EV1
EV2
EV3
P1
EVCAR
EVTEA
L1
V1
V2
V3
SL
Manual switch group 1
Manual switch group 2
Manual switch group 3
Solenoid valve delivery 1st group
Solenoid valve delivery 2nd group
Solenoid valve delivery 3rd group
Electric pump
Solenoid valve boiler filling
Solenoid valve TEA
Boiler filling light
Flow meter 1st group
Flow meter 2nd group
Flow meter 3rd group
Level probe
ENGLISH / 30
Rev 1 - 05-2008
18. HYDRAULIC DIAGRAM
LEGEND
AD
CS
DV
EV
GR
F
L
LC
M
P
PS
R
RS
VA
VE
VNR
VS
Deconcentrator
Safety thermostat
Flow meter
Solenoid valve
Coffee group
Filter
Level
Boiler level probe
Block
Pump
Pressure switch
Coffee resistance
Discharge tap
Air vent
Expansion valve
Check valve
Safety valve
Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 31
BRASILIA S.p.A.
Strada provinciale Bresana-Salice T.
27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY
Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450
www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it
Download PDF
Similar pages