4-597-143-31(1)
Bluetooth®
Audio System
To cancel the demonstration (DEMO) display, see
page 18.
To switch the FM/AM tuning step, see page 7.
For the connection/installation, see page 33.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO),
consulte la página 20.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM,
consulte la página 8.
Para la conexión/instalación, consulte la página 36.
MEX-N5200BT/MEX-N4200BT/MXS-N4216BT
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones ES
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of
the unit becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation”
(page 33).
Laser Diode Properties
 Emission Duration: Continuous
 Laser Output: Less than 53.3 μW
(This output is the value measurement at a
distance of 200 mm from the objective lens
surface on the Optical Pick-up Block with
7 mm aperture.)
The nameplate indicating operating voltage,
etc., is located on the bottom of the chassis.
(For Singapore models only)
WARNING: Do not ingest
battery, Chemical Burn Hazard.
The remote commander contains a
coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does
not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function
(page 19). The unit will shut off completely
and automatically in the set time after the
unit is turned off, which prevents battery
drain. If you do not set the AUTO OFF
function, press and hold OFF until the
display disappears each time you turn the
ignition off.
2GB
Disclaimer regarding services offered
by third parties
Services offered by third parties may be
changed, suspended, or terminated without
prior notice. Sony does not bear any
responsibility in these sorts of situations.
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S
TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE
USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE
AND/OR ITS SOFTWARE.
 We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
Please check your vehicle operation manual
or contact the manufacturer of your vehicle
or your vehicle dealer, before you install this
product into your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the
electronic device connected to the
handsfree operate using radio signals,
cellular, and landline networks as well as
user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any
electronic device for essential
communications (such as medical
emergencies).
On BLUETOOTH communication
 Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
 This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
3GB
Additional Information
Table of Contents
Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . 5
Getting Started
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . 7
Resetting the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching the FM/AM Tuning Step
(except for Argentine models). . . . . . . . 7
Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . 8
Connecting a USB Device. . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting Other Portable Audio
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using Radio Data System (RDS). . . . . . . . . . 11
Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . .
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . .
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . .
12
12
12
13
Handsfree Calling (via
BLUETOOTH only)
Receiving a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Available Operations during Call. . . . . . . . 15
Useful Functions
SongPal with iPhone/Android smartphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . .
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . .
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . .
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . .
Display Setup (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . .
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH) . . . . . . .
SongPal Setup (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . .
4GB
18
18
19
20
21
21
22
Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . .
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
24
24
27
30
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . .
Connection (For MEX-N5200BT) . . . . . . . .
Connection (For MEX-N4200BT) . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
35
38
Guide to Parts and Controls
Main unit
 Front panel release button
 SRC (source)
Turn on the power.
Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the
source off and display the clock.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display.
If the unit is turned off and the display
disappears, operation by the remote
commander is not available.
 Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
Press SRC, rotate then press to change
the source (timeout in 2 seconds).
MENU
Open the setup menu.
VOICE (page 15, 17)
Press and hold for more than 2 seconds
to activate voice dial, voice recognition
(Android™ smartphone only), or the Siri
function (iPhone only).
N-Mark
Touch the control dial with Android
smartphone to make BLUETOOTH
connection.
 Disc slot
 Display window

/
(SEEK –/+)
Tune in radio stations automatically.
Press and hold to tune manually.
/ (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
  (disc eject)
 PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 13)
Enter the browse mode during playback.
(Not available when a USB device in
Android mode or iPod is connected.)

CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold for more than 2 seconds
to switch the BLUETOOTH signal.

(back)
Return to the previous display.
MODE (page 7, 11, 15)
 Receptor for the remote commander
5GB
 Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and
hold to store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and
hold to skip albums continuously.
(Not available when a USB device in
Android mode or iPod is connected.)
(repeat)
(Not available when a USB device in
Android mode is connected.)
(shuffle)
(Not available when a USB device in
Android mode is connected.)
RM-X231 Remote commander
MIC (page 15)
 (play/pause)
 EXTRA BASS
Reinforce bass sound in synchronization
with the volume level. Press to change
the EXTRA BASS setting: [1], [2], [OFF].
 AUX input jack
 DSPL (display)
Change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
 USB port
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
 CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
 SOUND
Open the SOUND menu directly.
MENU
Press and hold to open the setup menu.
 ///
Select a setup item, etc.
ENTER
Enter the selected item.
Press and hold for more than 2 seconds
to establish or terminate the “SongPal”
function.
/ (prev/next)
+/– (album +/–)
 VOL (volume) +/–
Remove the insulation film before use.
6GB
1
Getting Started
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1
Press and hold OFF  until the unit
turns off, press the front panel
release button , then pull the panel
towards you to remove.
Press DSPL and
(back)/MODE for
more than 2 seconds.
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and
some stored contents.
Setting the display language
(except for India models)
After resetting the unit, the display
language setting display appears.
1
Press ENTER while [SET LANGUAGE] is
displayed.
The display language currently set
appears.
2
Rotate the control dial to select
[ENGLISH] or [SPANISH], then press it.
The setting is complete and the clock is
displayed.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Serial numbers
Make sure the serial numbers on the bottom
of the unit and the back of the front panel
are matched correctly. Otherwise you cannot
make BLUETOOTH pairing, connection and
disconnection by NFC.
Attaching the front panel
This setting can be configured in the general
setup menu (page 19).
Switching the FM/AM
Tuning Step (except for
Argentine models)
Set the FM/AM tuning step of your country.
This setting appears only while the source
is off and the clock is displayed.
1
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2
Rotate the control dial to select [SET
TUNER-STP], then press it.
3
Rotate the control dial to select from
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] or [SET
200K/10K], then press it.
Setting the Clock
Resetting the Unit
Before operating the unit for the first time,
or after replacing the car battery or
changing connections, you must reset the
unit.
1
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2
Rotate the control dial to select [SET
CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3
Rotate the control dial to set the hour
and minute.
7GB
To move the digital indication, press
/ (SEEK –/+).
4
2
After setting the minute, press MENU.
Touch the N-Mark part of the unit
with the N-Mark part of the
smartphone.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock
Press DSPL.
Preparing a BLUETOOTH
Device
You can enjoy music, or perform handsfree
calling depending on the BLUETOOTH
compatible device such as a smartphone,
cellular phone and audio device (hereafter
“BLUETOOTH device” if not otherwise
specified). For details on connecting, refer to
the operating instructions supplied with the
device.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, loud sound
may result.
Connecting with a Smartphone by
One touch (NFC)
By touching the control dial on the unit with
an NFC* compatible smartphone, the unit is
paired and connected with the smartphone
automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones
and IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by
touching the relevant symbol or designated
location on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or
lower installed, downloading the app “NFC
Easy Connect” available at Google Play™ is
required. The app may not be downloadable
in some countries/regions.
1
Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the
smartphone.
8GB
Make sure that
of the unit.
lights up on the display
To disconnect by One touch
Touch the N-Mark part of the unit with the
N-Mark part of the smartphone again.
Notes
• When making the connection, handle the
smartphone carefully to prevent scratches.
• One touch connection is not possible when the
unit is already connected to two NFC compatible
devices. In this case, disconnect either device, and
make connection with the smartphone again.
Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
When connecting a BLUETOOTH device for
the first time, mutual registration (called
“pairing”) is required. Pairing enables this
unit and other devices to recognize each
other. This unit can connect two BLUETOOTH
devices (two cellular phones, or a cellular
phone and an audio device).
1
Place the BLUETOOTH device within
1 m (3 ft) of this unit.
2
Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
3
Rotate the control dial to select [SET
PAIRING], then press it.
4
Rotate the control dial to select [SET
DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then
press it.
flashes while the unit is in pairing
standby mode.
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be
changed to the paired device name after
pairing is complete.
5
Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
6
Select [MEX-XXXX] (your model
name) shown in the display of the
BLUETOOTH device.
Connecting with a paired
BLUETOOTH device
To use a paired device, connection with this
unit is required. Some paired devices will
connect automatically.
If your model name does not appear,
repeat from step 2.
1
Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
2
Rotate the control dial to select [SET
BT SIGNL], then press it.
Make sure that
7
If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”
“PIN number” or “Password,” etc., depending
on the device.
lights up.
3
Activate the BLUETOOTH function on
the BLUETOOTH device.
4
Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or
lights up.
Icons in the display:
Lights up when handsfree calling is
available by enabling the HFP
(Handsfree Profile).
Input passkey
[0000]
When pairing is made,
8
Select this unit on the BLUETOOTH
device to establish the BLUETOOTH
connection.
or
made.
Lights up when the audio device is
playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile).
stays lit.
lights up when the connection is
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, enter the pairing mode and search for
this unit from another device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH
Device” (page 12).
To disconnect the paired device
Perform steps 2 to 4 to disconnect after this
unit and the BLUETOOTH device are paired.
To connect the last-connected device
from this unit
Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
To connect with the audio device, press SRC
to select [BT AUDIO] and press  (play/
pause).
To connect with the cellular phone, press
CALL.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit instead.
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically to
the last-connected cellular phone.
9GB
To install the microphone
For details, see “Installing the microphone
(MEX-N5200BT only)” (page 38).
Connecting with an iPhone/iPod
(BLUETOOTH Auto Pairing)
When an iPhone/iPod with iOS5 or later
installed is connected to the USB port, the
unit is paired and connected with the
iPhone/iPod automatically.
To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make
sure [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set
to [ON] (page 22).
1
Activate the BLUETOOTH function on
the iPhone/iPod.
2
Connect an iPhone/iPod to the USB
port.
Connecting Other Portable
Audio Device
1
2
3
Turn off the portable audio device.
Turn down the volume on the unit.
Connect the portable audio device to
the AUX input jack (stereo mini jack)
on the unit with a connecting cord
(not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4
Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the
connected device to other sources
Make sure that
of the unit.
lights up on the display
Notes
• BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit
is already connected to two BLUETOOTH devices.
In this case, disconnect either device, then
connect the iPhone/iPod again.
• If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
“Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8).
Connecting a USB Device
1
2
Turn down the volume on the unit.
Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
10GB
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume, and set your usual
listening volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND]  [SET AUX
VOL] (page 20).
Listening to the Radio
Listening to the Radio
Tuning step setting is required (except for
Argentine models) (page 7).
To listen to the radio, press SRC to select
[TUNER].
Using Radio Data System
(RDS)
Selecting program types (PTY)
1
2
Storing automatically (BTM)
1
Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3
Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Tuning
1
Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2
Perform tuning.
To tune manually
Press and hold / (SEEK –/+) to
locate the approximate frequency, then
press / (SEEK –/+) repeatedly to
finely adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+).
Scanning stops when the unit receives a
station.
Press PTY during FM reception.
Rotate the control dial until the
desired program type appears, then
press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Drama), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied),
POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music),
EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light
classical), CLASSICS (Serious classical), OTHER
M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Children’s program),
SOCIAL A (Social Affairs), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY (Country
Music), NATION M (National Music), OLDIES
(Oldies Music), FOLK M (Folk Music),
DOCUMENT (Documentary)
Setting clock time (CT)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
1
Set [SET CT-ON] in [GENERAL]
(page 19).
Storing manually
1
While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button (1 to 6) until [MEM]
appears.
Receiving the stored stations
1
Select the band, then press a number
button (1 to 6).
11GB
Playback
Playing a Disc
1
Insert the disc (label side up).
• Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/FLAC:
– copyright-protected files
– DRM (Digital Rights Management) files
– Multi-channel audio files
MP3/WMA:
– lossless compression files
Before making a connection, select the USB
mode (Android mode or MSC/MTP mode)
depending on the USB device (page 19).
1
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
appears in the display when the iPod is
recognized).
Playback starts automatically.
2
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on an iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your iPod,
see “About iPod” (page 23) or visit the
support site on the back cover.
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices*
compliant with the USB standard can be
used. Depending on the USB device, the
Android mode or MSC/MTP mode can be
selected on the unit.
Some digital media players or Android
smartphones may require setting to MTP
mode.
Connect a USB device to the USB port
(page 10).
Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB,
phone call volume is controlled by the
iPhone, not the unit. Do not inadvertently
increase the volume on the unit during a
call, as a sudden loud sound may result
when the call ends.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected
device that supports BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
• For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
• Smartphones with Android OS 4.1 or higher
installed support Android Open Accessory 2.0
(AOA 2.0). However, some smartphones may not
fully support AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or
higher is installed.
For details on the compatibility of your Android
smartphone, visit the support site on the back
cover.
12GB
1
Make BLUETOOTH connection with
the audio device (page 8).
To select the audio device, press MENU,
then select [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (page 21).
2
3
Press SRC to select [BT AUDIO].
Operate the audio device to start
playback.
4
Adjust the volume on this unit.
2
Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it
to confirm.
3
Repeat step 2 to search the desired
track.
Notes
• Depending on the audio device, information such
as title, track number/time and playback status
may not be displayed on this unit.
• Even if the source is changed on this unit,
playback of the audio device does not stop.
• [BT AUDIO] does not appear in the display while
running the “SongPal” application via the
BLUETOOTH function.
To match the volume level of the
BLUETOOTH device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio
device at a moderate volume, and set your
usual listening volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND]  [SET BTA
VOL] (page 20).
Searching and Playing
Tracks
Repeat play and shuffle play
Not available when a USB device in Android
mode is connected.
1
During playback, press
(repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the
desired play mode.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press
(browse).
Searching by skipping items
(Jump mode)
Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.
1
2
3
Press
(browse).
Press  (SEEK +).
Rotate the control dial to select the
item.
The list is jumped in steps of 10% of the
total number of items.
4
Press ENTER to return to the QuickBrowZer mode.
The selected item appears.
5
Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Playback in the selected play mode may
take time to start.
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
Searching a track by name (QuickBrowZer™)
Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.
1
During CD or USB playback, press
(browse)* to display the list of search
categories.
When the track list appears, press
(back) repeatedly to display the desired
search category.
* During USB playback, press
(browse) for
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list.
13GB
Handsfree Calling (via
BLUETOOTH only)
To use a cellular phone, connect it with this
unit. You can connect two cellular phones to
the unit. For details, see “Preparing a
BLUETOOTH Device” (page 8).
3
Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, then press
it.
4
Rotate the control dial to select a
name from the name list, then press
it.
5
Rotate the control dial to select a
number from the number list, then
press it.
The phone call starts.
From the call history
1
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
Receiving a Call
1
Press CALL when a call is received
with a ringtone.
2
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from
the front speakers.
Press CALL.
Rotate the control dial to select
[RECENT CALL], then press it.
A list of the call history appears.
3
To reject the call
Rotate the control dial to select a
name or phone number from the call
history, then press it.
The phone call starts.
Press and hold OFF for 1 second.
To end the call
Press CALL again.
By phone number input
1
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or
call history when a cellular phone
supporting PBAP (Phone Book Access
Profile) is connected.
When two cellular phones are connected to
the unit, select either phone.
Press CALL.
2
Rotate the control dial to select [DIAL
NUMBER], then press it.
3
Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ]
(space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
From the phonebook
1
Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2
Rotate the control dial to select
[PHONE BOOK], then press it.
14GB
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
By redial
1
Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2
Rotate the control dial to select
[REDIAL], then press it.
To switch between handsfree mode
and handheld mode
The phone call starts.
During a call, press MODE to switch the
phone call audio between the unit and
cellular phone.
By voice tags
You can make a call by saying the voice tag
stored in a connected cellular phone that
has a voice dialing function.
1
Note
Depending on the cellular phone, this operation
may not be available.
Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2
Rotate the control dial to select
[VOICE DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for
more than 2 seconds.
3
Say the voice tag stored on the
cellular phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.
To cancel voice dialing
Press VOICE.
Available Operations during
Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party
(Mic gain adjustment)
Press MIC.
Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MICMID], [MIC-HI].
To reduce echo and noise (Echo
Canceler/Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC.
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
15GB
If the device number appears
Useful Functions
Make sure that the number is displayed
(e.g., 123456), then select [Yes] on the
iPhone/Android smartphone.
SongPal with iPhone/
Android smartphone
To terminate connection
1 Press MENU, rotate the control dial to select
Downloading the latest
version of “SongPal”
application is required
from the App Store for
iPhone or from Google
Play for Android
smartphone.
2 Rotate the control dial to select [CONNECT],
Notes
• For your safety, follow your
local traffic laws and
regulations, and do not
operate the application
while driving.
• “SongPal” is an app for controlling Sony audio
devices which are compatible with “SongPal”, by
your iPhone/Android smartphone.
• What you can control with “SongPal” varies
depending on the connected device.
• To make use of “SongPal” features, see the details
on your iPhone/Android smartphone.
• For further details on “SongPal,” visit the following
URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
• Visit the website below and check the compatible
iPhone/Android smartphone models.
For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play
Establishing the SongPal
connection
1
Make the BLUETOOTH connection
with iPhone/Android smartphone
(page 8).
To select the audio device, press MENU,
then select [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (page 21).
2
3
Launch the “SongPal” application.
4
Rotate the control dial to select
[CONNECT], then press it.
[SONGPAL], then press it.
then press it.
Selecting the source or application
You can operate to select the desired source
or application on iPhone/Android
smartphone.
To select the source
Press SRC repeatedly. Alternatively, press
SRC, rotate the control dial to select the
desired source, then press ENTER.
To display the source list
Press SRC.
Announcement of various
information by voice guide
(Android smartphone only)
When SMS, Twitter/Facebook/Calendar
notifications, etc., are received, they are
automatically announced through the car
speakers.
Press MENU, rotate the control dial to
select [SONGPAL], then press it.
Connection to iPhone/Android
smartphone starts.
For details on the operations on iPhone/
Android smartphone, see the help of the
application.
16GB
For details on settings, refer to the help of the
application.
Activating voice recognition
(Android smartphone only)
By registering applications, you can control
an application by voice command. For
details, refer to the help of the application.
Making sound and display settings
You can adjust the settings relating to sound
and display via iPhone/Android
smartphone.
To activate voice recognition
1 Press and hold VOICE to activate voice
recognition.
2 Say the desired voice command into the
microphone when [Say Source or App]
appears on the Android smartphone.
For details on settings, refer to the help of the
application.
Using Siri Eyes Free
Notes
• Voice recognition may not be available in some
cases.
• Voice recognition may not work properly
depending on the performance of the connected
Android smartphone.
• Operate under conditions where noise such as
engine sound is minimized during voice
recognition.
Replying a message of SMS
(Android smartphone only)
You can reply a message by voice
recognition.
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone
handsfree by simply speaking into the
microphone. This function requires you to
connect an iPhone to the unit via
BLUETOOTH. Availability is limited to iPhone
4s or later. Make sure that your iPhone is
running the latest iOS version.
You must complete BLUETOOTH registration
and connection configurations for the
iPhone with the unit in advance. For details,
see “Preparing a BLUETOOTH Device”
(page 8). To select the iPhone, press MENU,
then select [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(page 21).
1
1 Activate voice recognition, then input
For details, refer to the operating
instructions supplied with the iPhone.
“Reply.”
The message input display appears on the
“SongPal” application.
2
2 Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the
“SongPal” application.
3 Rotate the control dial to select the desired
message, then press it.
The message is sent out.
Activate the Siri function on the
iPhone.
Press and hold VOICE for more than
2 seconds.
The voice command display appears.
3
After the iPhone beeps, speak into
the microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts
responding.
To deactivate Siri Eyes Free
Press VOICE.
17GB
Notes
• The iPhone may not recognize your voice
depending on usage conditions. (For example, if
you are in a moving car.)
• Siri Eyes Free may not function properly, or the
response time may lag in locations where iPhone
signals are difficult to receive.
• Depending on the iPhone’s operating condition,
Siri Eyes Free may not function properly, or may
quit.
• If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track
starts playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free
automatically quits and the unit switches to the
BLUETOOTH audio source.
• When Siri Eyes Free is activated during audio
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH
audio source even if you do not specify a track to
play.
• When connecting the iPhone to the USB port, Siri
Eyes Free may not function properly, or may quit.
• When connecting the iPhone to the unit via USB,
do not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free
may not function properly, or may quit.
• There is no audio sound while Siri Eyes Free is
activated.
Settings
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display
which appears when the source is off and
the clock is displayed.
1
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2
Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3
Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4
Press
(back) twice.
The display returns to normal reception/
play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup
categories:
General setup (GENERAL), Sound setup
(SOUND), Display setup (DISPLAY),
BLUETOOTH setup (BLUETOOTH), SongPal
setup (SONGPAL)
1
2
Press MENU.
Rotate the control dial to select the
setup category, then press it.
The items that can be set differ
depending on the source and settings.
3
Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press
18GB
(back).
General Setup (GENERAL)
LANGUAGE (except for India models)
Changes the display language: [ENGLISH],
[SPANISH].
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 7)
TUNER-STP (tuner step) (page 7) (except for
Argentine models)
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
(page 7).
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: [ON]
(30 minutes), [OFF].
STEERING
Registers/resets the setting of the
steering wheel remote control.
(Available when connected with the
connection cable (not supplied).)
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
STR CONTROL (steering control)
Selects the input mode of the connected
remote control. To prevent a malfunction,
be sure to match the input mode with the
connected remote control before use.
CUSTOM
Input mode for the steering wheel
remote control
PRESET
Input mode for the wired remote
control excluding the steering wheel
remote control (automatically selected
when [RESET CUSTOM] is performed.)
EDIT CUSTOM
Registers the functions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF
HOOK) to the steering wheel remote
control:
 Rotate the control dial to select the
function you want to assign to the
steering wheel remote control, then
press it.
 While [REGISTER] is blinking, press and
hold the button on the steering wheel
remote control you want to assign the
function to. When registration is
complete, [REGISTERED] is displayed.
 To register other functions, repeat
steps  and .
(Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resets the setting of the steering wheel
remote control: [YES], [NO].
(Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
Notes
• While making settings, only button operation
on the unit is available. For safety, park your car
before making this setting.
• If an error occurs while registering, all the
previously-registered information remains.
Restart registration from the function where
the error occurred.
• This function may not be available on some
vehicles. For details on the compatibility of
your vehicle, visit the support site on the back
cover.
USB MODE
Changes the USB mode: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Available only when the USB source is
selected.)
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
BTM (best tuning memory) (page 11)
(Available only when the tuner is
selected.)
19GB
FIRMWARE
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
Checks/updates the firmware version. For
details, visit the support site on the back
cover.
FW VERSION (firmware version)
Displays current firmware version.
FW UPDATE (firmware update)
Enters firmware update process: [YES],
[NO].
Updating the firmware takes a few
minutes to complete. During the update,
do not turn the ignition to the OFF
position, nor remove the USB device.
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is not available when the
source is off and the clock is displayed.
EQ10 PRESET
Selects an equalizer curve from 10
equalizer curves or off:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON],
[SALSA], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
For India models:
[BOLLYWOOD], [R&B], [ROCK], [POP],
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[REGUETON], [KARAOKE]*, [CUSTOM],
[OFF].
The equalizer curve setting can be
memorized for each source.
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but
cannot fully remove it during playback. Also,
using a microphone is not supported.
EQ10 CUSTOM
Sets [CUSTOM] of EQ10.
Selects the equalizer curve: [BAND1] 32
Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4
kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
20GB
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] is displayed at the lowest setting.)
SW PHASE (subwoofer phase)
Selects the subwoofer phase: [NORM],
[REV].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (high pass filter frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary device: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
(Available only when the AUX is selected.)
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)
Adjusts the volume level for each
connected BLUETOOTH device: [+6 dB] –
[0 dB] – [-6 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
(Available only when the BT audio or
application is selected.)
Display Setup (DISPLAY)
BLK OUT (black out)
Turns off the illumination automatically if
no operation is performed for 5 seconds
when any source is selected: [ON], [OFF].
To turn the light back on, press any
button on the unit or the remote
commander.
DIMMER
Changes the display brightness:
For MEX-N5200BT: [OFF], [ON], [AT] (auto),
[CLK].
([AT] is available only when the
illumination control lead is connected,
and the head light is turned on.)
For MEX-N4200BT: [OFF], [ON], [CLK].
To set this function to be active only
during a fixed period, select [CLK], then
set the start and end times.
– To set the brightness when the dimmer
function is activated:
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
[BRIGHTNESS].
– To set the brightness when the dimmer
function is deactivated:
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS].
The brightness setting is stored and
applied when the dimmer function is
activated or deactivated.
BRIGHTNESS
Adjusts the display brightness. The
brightness level is adjustable: [1] – [10].
BUTTON-C (button color) (MEX-N5200BT
only)
Sets a preset color or customized color for
the buttons.
COLOR
Selects from 15 presets colors, 1
customized color.
CUSTOM-C (custom color)
Registers a customized color for the
buttons.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
DSPL-C (display color) (MEX-N5200BT only)
Sets a preset color or customized color for
the display.
COLOR
Selects from 15 presets colors, 1
customized color.
CUSTOM-C (custom color)
Registers a customized color for the
display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the
illumination with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON],
[OFF].
(Not available when the AUX or tuner is
selected.)
BLUETOOTH Setup
(BLUETOOTH)
PAIRING (page 8)
Connects up to two BLUETOOTH devices:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] or [DEVICE 2] will be changed to
the paired device name after pairing is
complete.
AUDIODEV (audio device)
Selects the audio device.
[*] appears on the device paired with
[DEVICE 1] or the current A2DP compatible
audio device.
RINGTONE
Selects whether this unit or the connected
cellular phone outputs the ringtone: [1]
(this unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: [OFF], [1] (about 3
seconds), [2] (about 10 seconds).
21GB
AUTOPAIR (auto pairing)
Starts BLUETOOTH pairing automatically
when iOS device version 5.0 or later is
connected via USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 9)
Activates/deactivates the BLUETOOTH
function.
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related
settings (pairing information, preset
number, device information, etc.): [YES],
[NO].
When disposing the unit, initialize all the
settings.
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
SongPal Setup (SONGPAL)
AUTO LAUNCH
Activates the “SongPal” auto launch:
[ON], [OFF].
When [ON] is selected, “SongPal” will
automatically connect after the
BLUETOOTH connection is complete.
CONNECT (page 16)
Establish and terminate “SongPal”
function (connection).
Additional Information
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site
on the back cover, then follow the online
instructions.
Notes
• Using a USB device (not supplied) is required for
updating the firmware. Store the updater in the
USB device, and connect the device to the USB
port, then perform the update operation.
• Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the
ignition to the OFF position, nor remove the USB
device.
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio
devices brought in inside the car, or it may
cause malfunction due to high
temperature in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about
an hour for it to dry out; otherwise the unit
will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe
the discs with a
cleaning cloth from the
center out. Do not use
solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
22GB
• This unit is designed to play discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the
Compact Disc (CD) standard, therefore,
these discs may not be playable by this
unit.
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape
or paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star). Attempting to do so
may damage the unit.
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• If the multi-session disc begins with a CDDA session, it is recognized as a CD-DA
disc, and other sessions are not played.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized
incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded
in music CD format or MP3 format
conforming to ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo or multi-session.
Playback order of audio files
Folder (album)
Audio file (track)
About iPod
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Compatible iPhone/iPod models
Compatible
Model
Bluetooth®
USB
iPhone SE


iPhone 6s Plus


iPhone 6s


iPhone 6 Plus


iPhone 6


iPhone 5s


iPhone 5c


iPhone 5


iPhone 4s


iPod touch
(6th generation)


iPod touch
(5th generation)


iPod nano
(7th generation)

• “Made for iPod,” and “Made for iPhone,”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.
23GB
Maintenance
Specifications
Replacing the lithium battery of the
remote commander
Tuner section
Under normal conditions, the battery will
last approximately 1 year. (The service life
may be shorter, depending on the
conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replaced only with the same or
equivalent type.
+ side up
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to ensure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 7) and clean
the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the
connectors may be damaged.
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
24GB
FM
Tuning range:
87.5 MHz – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 MHz – 108.0 MHz (at 100 kHz step)
87.5 MHz – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
For Argentine models:
87.5 MHz – 107.9 MHz
FM tuning step (except for Argentine
models):
50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
+500.0 kHz to +2,095.4 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 73 dB
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 Hz – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 kHz – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 kHz – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
For Argentine models:
530 kHz – 1,710 kHz
AM tuning step (except for Argentine
models):
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: 26 μV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 Hz – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root
folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less
than 300 if folder/file names contain many
characters)
– displayable characters for a folder/file
name: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Corresponding codec: MP3 (.mp3) and WMA
(.wma)
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
The maximum number of recognizable
tracks:
– folders (albums): 256
– files (tracks) per folder: 256
Compatible Android Open Accessory
protocol (AOA): 2.0
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band
(2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc), ACC (.m4a)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna (aerial)’s
performance, operating system, software
application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication between
devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 Ω)
General
Outputs:
Audio outputs terminal:
MEX-N5200BT: FRONT, REAR, SUB
MEX-N4200BT: REAR, SUB
Power antenna (aerial)/Power amplifier
control terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
MIC input (terminal)
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7 1/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 5/16 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Remote commander (1): RM-X231
Microphone (1) (MEX-N5200BT only)
Parts for installation and connections
(1 set)
Optional accessories/equipment:
Microphone: XA-MC10 (MEX-N4200BT
only)
Your dealer may not handle some of the
above listed accessories. Please ask the
dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.
25GB
Copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of
their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product is protected by certain
intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch, and Siri are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Google, Google Play and Android are
trademarks of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
– Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
26GB
– Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing
the unit from the dashboard, see
“Connection/Installation” (page 33).
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
 If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated
with the remote commander.
– Turn on the unit.
No sound or the sound is very low.
 The position of the fader control [FADER]
is not set for a 2-speaker system.
 The volume of the unit and/or connected
device is very low.
– Increase the volume of the unit and
connected device.
No beep sound.
 An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in
amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
 The power supply lead or battery has
been disconnected or not connected
properly.
Stored stations and correct time are
erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the
ignition is switched.
 The leads are not matched correctly with
the car’s accessory power connector.
During playback or reception, the
demonstration mode starts.
 If no operation is performed for 5 minutes
with [DEMO-ON] set, the demonstration
mode starts.
– Set [DEMO-OFF] (page 19).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
 The dimmer is set to [DIM-ON] (page 21).
 The display disappears if you press and
hold OFF.
– Press OFF on the unit until the display
appears.
 The connectors are dirty (page 24).
The display disappears while the unit is
operating.
 [BLK OUT] (black out) is set to [B.OUT-ON]
(page 21).
The display/illumination flashes.
 The power supply is not sufficient.
– Check that the car battery supplies
enough power to the unit. (The power
requirement is 12 V DC.)
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
 Press DSPL and
(back)/MODE for more
than 2 seconds to reset the unit.
The contents stored in memory are
erased.
For your safety, do not reset the unit while
you are driving.
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
 The connection is not correct.
– If your car has built-in radio antenna
(aerial) in the rear/side glass, connect an
REM OUT lead (blue/white striped) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna
(aerial) booster (except for Argentine
models).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not
extend, check the connection of the
power antenna (aerial) control lead.
27GB
 The tuning step setting has been erased.
– Set the tuning step again (page 7)
(except for Argentine models).
Preset tuning is not possible.
 The broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
 The current station is not an RDS station.
 RDS data has not been received.
 The station does not specify the program
type.
CD playback
The disc does not play.
 Defective or dirty disc.
 The CD-R/CD-RW is not for audio use
(page 23).
MP3/WMA files cannot be played.
 The disc is incompatible with the MP3/
WMA format and version. For details on
playable discs and formats, visit the
support site on the back cover.
MP3/WMA files take longer to play than
others.
 The following discs take a longer time to
start playback.
– A disc recorded with a complicated tree
structure.
– A disc recorded in Multi Session.
– A disc to which data can be added.
The sound skips.
 Defective or dirty disc.
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
 This unit cannot recognize USB devices via
a USB hub.
A USB device takes longer to play.
 The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
 The sound may be intermittent at a highbit-rate.
28GB
 DRM (Digital Rights Management) files
may not be playable in some cases.
The audio file cannot be played.
 USB devices formatted with file systems
other than FAT16 or FAT32 are
unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For
details, refer to the operating instruction of each
USB device or contact the manufacturer.
Operations for skipping an album,
skipping items (Jump mode), and
searching a track by name (QuickBrowZer) cannot be performed.
 These operations cannot be performed
when a USB device in Android mode or
iPod is connected.
– Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19).
– Remove the iPod.
 The USB mode of the device is not set to
the appropriate mode.
– Make sure that the USB mode of the
device is set to MSC/MTP mode.
The sound cannot be output during
playback in Android mode.
 While the unit is in Android mode, the
sound outputs only from the Android
smartphone.
– Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
– Playback may not perform properly
depending on the Android smartphone.
NFC function
One touch connection (NFC) is not
possible.
 If the smartphone does not respond to the
touching.
– Check that the NFC function of the
smartphone is turned on.
– Move the N-Mark part of the
smartphone closer to the N-Mark part
on this unit.
– If the smartphone is in a case, remove it.
 NFC receiving sensitivity depends on the
device.
If One touch connection with the
smartphone fails several times, make
BLUETOOTH connection manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this
unit.
 Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
 While connected to two BLUETOOTH
devices, this unit cannot be detected from
another device.
– Disconnect either connection and search
for this unit from another device.
 When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 9).
Connection is not possible.
 The connection is controlled from one side
(this unit or BLUETOOTH device), but not
both.
– Connect to this unit from a BLUETOOTH
device or vice versa.
The name of the detected device does not
appear.
 Depending on the status of the other
device, it may not be possible to obtain
the name.
No ringtone.
 Adjust the volume by rotating the control
dial while receiving a call.
 Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
– Set [RINGTONE] to [1] (page 21).
 The front speakers are not connected to
the unit.
– Connect the front speakers to the unit.
The ringtone is output only from the
front speakers.
The talker’s voice cannot be heard.
 The front speakers are not connected to
the unit.
– Connect the front speakers to the unit.
The talker’s voice is output only from the
front speakers.
A call partner says that the volume is too
low or high.
 Adjust the volume accordingly using Mic
gain adjustment (page 15).
 Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 15).
 If the ambient noise other than the phone
call sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise,
etc., is loud, shut the window. If an air
conditioner is loud, lower the air
conditioner.
The phone is not connected.
 When BLUETOOTH audio is played, the
phone is not connected even if you press
CALL.
– Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
 Phone sound quality depends on
reception conditions of cellular phone.
– Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if
the reception is poor.
The volume of the connected audio device
is low (high).
 Volume level will differ depending on the
audio device.
– Adjust the volume of the connected
audio device or this unit (page 20).
The sound skips during playback of a
BLUETOOTH audio device.
 Reduce the distance between the unit and
the BLUETOOTH audio device.
 If the BLUETOOTH audio device is stored in
a case which interrupts the signal, remove
the audio device from the case during use.
 Several BLUETOOTH devices or other
devices which emit radio waves are in use
nearby.
– Turn off the other devices.
– Increase the distance from the other
devices.
 The playback sound stops momentarily
when the connection between this unit
and the cellular phone is being made. This
is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device
cannot be controlled.
 Check that the connected BLUETOOTH
audio device supports AVRCP.
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
 Lower the volume.
29GB
Some functions do not work.
 Check if the connecting device supports
the functions in question.
A call is answered unintentionally.
 The connecting phone is set to answer a
call automatically.
Pairing failed due to a timeout.
 Depending on the connecting device, the
time limit for pairing may be short.
– Try completing the pairing within the
time.
BLUETOOTH function cannot operate.
 Turn off the unit by pressing OFF for more
than 2 seconds, then turn the unit on
again.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
 If the sound is output from the cellular
phone, set the cellular phone to output
the sound from the car speakers.
Siri Eyes Free is not activated.
 Perform the handsfree registration for an
iPhone that supports Siri Eyes Free.
 Set the Siri function on the iPhone to on.
 Cancel the BLUETOOTH connection with
the iPhone and the unit, and reconnect.
SongPal operation
Application name is mismatched with the
actual application in “SongPal”.
 Launch the application again from the
“SongPal” application.
While running the “SongPal” application
via BLUETOOTH, the display automatically
switches to [BT AUDIO].
 The “SongPal” application or BLUETOOTH
function has failed.
 Run the application again.
The “SongPal” application is automatically
disconnected when the display switches
to [IPD].
 The “SongPal” application on iPhone/iPod
does not support iPod playback.
30GB
– Change the source of the unit to other
than [IPD], then establish the “SongPal”
connection (page 16).
Messages
The following messages may appear or flash
during operation.
CD ERROR: The disc cannot be played. The
disc will be ejected automatically.
 Clean or insert the disc correctly, or make
sure the disc is not blank or defective.
CD NO MUSIC: There is no playable file. The
disc will be ejected automatically.
 Insert a disc containing playable files
(page 24).
CD PUSH EJT: The disc could not be ejected
properly.
 Press  (eject).
HUB NO SUPRT: USB hubs are not
supported.
INVALID
 The selected operation could be invalid.
 [USB MODE] cannot be changed during
iPod playback.
IPD STOP: iPod playback has finished.
 Operate your iPod/iPhone to start
playback.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 A USB device not supporting AOA
(Android Open Accessory) 2.0 is
connected to the unit while [USB MODE] is
set to [ANDROID].
– Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19).
OVERLOAD: The USB device is overloaded.
 Disconnect the USB device, then press SRC
to select another source.
 The USB device has a fault, or an
unsupported device is connected.
READ: Now reading information.
 Wait until reading is complete and
playback starts automatically. This may
take some time depending on the file
organization.
USB ERROR: The USB device cannot be
played.
 Connect the USB device again.
USB NO DEV: A USB device is not connected
or recognized.
 Make sure the USB device or USB cable is
securely connected.
USB NO MUSIC: There is no playable file.
 Connect a USB device containing playable
files (page 25).
USB NO SUPRT: The USB device is not
supported.
 For details on the compatibility of your
USB device, visit the support site on the
back cover.
or
: The beginning or the end
of the disc has been reached.
(underscore): The character cannot be
displayed.
For BLUETOOTH function:
BTA NO DEV: The BLUETOOTH device is not
connected or recognized.
 Make sure the BLUETOOTH device is
securely connected, or the BLUETOOTH
connection is established with the
BLUETOOTH device.
ERROR: The selected operation could not be
performed.
 Wait for a while, then try again.
UNKNOWN: A name or phone number
cannot be displayed.
WITHHELD: The phone number is hidden by
the caller.
For SongPal operation:
APP --------: A connection with the
application is not established.
 Make the “SongPal” connection again
(page 16).
APP DISCNCT: The application is
disconnected.
 Make the “SongPal” connection (page 16).
APP DISPLAY: A screen setting display of
the application is open.
 Exit the screen setting display of the
application to enable button operation.
APP LIST: The contents list of the CD/USB/
iPod is open.
 Exit the list of the application to enable
button operation.
APP MENU: A setting display of the
application is open.
 Exit the setting display of the application
to enable button operation.
APP NO DEV: The device with the
application installed is not connected or
recognized.
 Make the BLUETOOTH connection and
establish the “SongPal” connection again
(page 16).
APP SOUND: A sound setting display of the
application is open.
 Exit the sound setting display of the
application to enable button operation.
OPEN APP: The “SongPal” application is not
running.
 Launch the application.
For steering wheel remote control
operation:
ERROR: An error occurred during the
function registration.
 Register again from the function where
the error occurred (page 19).
31GB
TIMEOUT: The function registration failed
due to a timeout.
 Try completing the registration while
[REGISTER] is blinking (about 6 seconds)
(page 19).
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
32GB
Connection/Installation
Parts List for Installation


Cautions
• Run all ground (earth) leads to a
common ground (earth) point.
• Do not get the leads trapped under a
screw, or caught in moving parts (e.g., seat
railing).
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply
leads only after all other leads have been
connected.
For Argentine models: Connect the power
supply lead  to the unit and speakers
before connecting it to the auxiliary power
connector.
• Be sure to insulate any loose unconnected
leads with electrical tape for safety.
Precautions
×2




5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in)
×4
For Argentine models

• Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperature, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware
for a safe and secure installation.


For MEX-N5200BT


Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with
other stereo components, the amperage rating of
the car circuit to which the unit is connected must
be higher than the sum of each component’s fuse
amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
• This parts list does not include all the
package contents.
• The bracket  and the protection collar 
are attached to the unit before shipping.
Before mounting the unit, use the release
keys  to remove the bracket  from the
unit. For details, see “Removing the
protection collar and the bracket”
(page 38).
• Keep the release keys  for future use as
they are also necessary if you remove the
unit from your car.
33GB
Connection (For MEX-N5200BT)
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Power amplifier*1

White
White/black striped
Gray
Front speaker*1*2
Gray/black striped
Green
Green/black striped
Purple
Rear speaker*1*2
Purple/black striped
Black
Yellow
Red
Blue/white striped
For details, see “Making
connections” (page 36).
Orange/white striped
from a wired remote control
(not supplied)*4
 *5*6
from a car antenna (aerial)
*1
*2
*3
*4
Not supplied
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4
RCA pin cord (not supplied)
Depending on the type of car, use an adaptor for
a wired remote control (not supplied). For details
on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 38).
34GB
*5 Whether in use or not, route the microphone
input cord such that it does not interfere with
driving operations. Secure the cord with a clamp,
etc., if it is installed around your feet.
*6 For details on installing the microphone, see
“Installing the microphone (MEX-N5200BT only)”
(page 38).
Connection (For MEX-N4200BT)
Subwoofer*1
*3
*3
Power amplifier*1

White
White/black striped
Front speaker*1*2
Gray
Gray/black striped
Green
Green/black striped
Rear speaker*1*2
Purple
Purple/black striped
Black
Yellow
For details, see “Making
connections” (page 36).
Red
Blue/white striped

For Argentine models
*2
See “Power connection diagram (Argentine
models only)” (page 37) for details.
from a wired remote control
(not supplied)*4
Microphone XA-MC10 *1*5
from a car antenna (aerial)*6

35GB
*1
*2
*3
*4
Not supplied
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4
RCA pin cord (not supplied)
Depending on the type of car, use an adaptor for
a wired remote control (not supplied). For details
on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 38).
*5 Whether in use or not, route the microphone
input cord such that it does not interfere with
driving operations. Secure the cord with a clamp,
etc., if it is installed around your feet.
*6 Note for the antenna (aerial) connecting
(Argentine models only):
If your car antenna (aerial) is an ISO
(International Organization for Standardization)
type, use the supplied adaptor  to connect it.
For MEX-N5200BT:
 To a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground
(earth) lead to a common ground (earth)
point.
For Argentine models:
If you have a power antenna (aerial) without
a relay box, connecting this unit with the
supplied power supply lead  may damage
the antenna (aerial).
 To the car’s speaker connector
Making connections
 To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth)
lead, then connect the yellow and red
power supply leads.
 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground
(earth) lead to a common ground (earth)
point.
 To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is
set to the accessory position
If there is no accessory position, connect
to the +12 V power (battery) terminal
which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground
(earth) lead to a common ground (earth)
point.
 To the power antenna (aerial) control
lead or the power supply lead of the
antenna (aerial) booster
It is not necessary to connect this lead if
there is no power antenna (aerial) or
antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna
(aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional
power amplifier
This connection is only for amplifiers and
a power antenna (aerial). Connecting any
other system may damage the unit.
36GB
1
Rear speaker
2 (right)
 Purple
3
 Gray
Front speaker
4 (right)
5
Front speaker
6 (left)
7
Rear speaker
8 (left)


Purple/black
striped
Gray/black
striped
 White

White/black
striped
 Green

Green/black
striped
 To the car’s power connector
12
continuous power
supply
Yellow
power antenna (aerial)
Blue/white
13 /power amplifier
striped
control (REM OUT)
15
switched power
supply
16 ground (earth)
Red
Black
Subwoofer Easy Connection
Common connection
You can use a subwoofer without a power
amplifier when it is connected to a rear
speaker cord.
Red
Red
Yellow
Yellow
Front speaker
Subwoofer
12
continuous power
supply
Yellow
15 switched power supply
Red
Notes
• Preparation of the rear speaker cords is required
(Argentine models only).
• Use a subwoofer with an impedance of 4 Ω to 8 Ω,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
When the positions of the red and
yellow leads are inverted
Red
Red
Yellow
Yellow
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is
connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
12 switched power supply
Speaker connection
15
• Before connecting the speakers, turn the
unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 Ω to
8 Ω, and with adequate power handling
capacities to avoid damage.
Power connection diagram
(Argentine models only)
Check your car’s auxiliary power connector,
and match the connections of cords
correctly depending on the car.
Auxiliary power connector
continuous power
supply
Yellow
Red
When the car without ACC position
Red
Red
Yellow
Yellow
After matching the connections and
switching power supply leads correctly,
connect the unit to the car’s power supply. If
you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in
this manual, consult the car dealer.
37GB
Installing the microphone (MEXN5200BT only)
To capture your voice during handsfree
calling, you need to install the microphone
.
Installation
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the
protection collar  and the bracket  from
the unit.

1
Pinch both edges of the protection
collar , then pull it out.

Clip (not supplied)


2
Insert both release keys  until they
click, and pull down the bracket ,
then pull up the unit to separate.


Cautions
• It is extremely dangerous if the cord
becomes wound around the steering
column or gearstick. Be sure to keep it and
other parts from interfering with your
driving operations.
• If airbags or any other shock-absorbing
equipment is in your car, contact the store
where you purchased this unit, or the car
dealer, before installation.
Note
Before attaching the double-sided tape , clean
the surface of the dashboard with a dry cloth.
Using the wired remote control
1
To enable the wired remote control,
set [STR CONTROL] in [SET STEERING]
to [PRESET] (page 19).
38GB

Face the hook inwards.
Mounting the unit in a Japanese car
Mounting the unit in the
dashboard
• Before installing, make sure the catches on
both sides of the bracket  are bent
inwards 2 mm (3/32 in).
• For Japanese cars, see “Mounting the unit
in a Japanese car” (page 39).
1
You may not be able to install this unit in
some makes of Japanese cars. In such a
case, consult your Sony dealer.
TOYOTA

to dashboard/center console
Position the bracket  inside the
dashboard, then bend the claws
outward for a tight fit.
Bracket
182 mm (7 1/4 in)
Bracket
53 mm (2 1/8 in)

Existing parts supplied
with your car

2
NISSAN
Catch

to dashboard/center console
Mount the unit onto the bracket ,
then attach the protection collar .
Bracket

Bracket


Existing parts supplied
with your car


Notes
• If the catches are straight or bent outwards, the
unit will not be installed securely and may spring
out.
• Make sure the 4 catches on the protection collar
 are properly engaged in the slots of the unit.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws .
Detaching and attaching the front
panel
For details, see “Detaching the Front Panel”
(page 7).
Resetting the unit
For details, see “Resetting the Unit” (page 7).
39GB
Fuse replacement
When replacing the fuse,
Fuse (10 A)
be sure to use one
matching the amperage
rating stated on the
original fuse. If the fuse
blows, check the power
connection and replace the
fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
40GB
AUTOESTEREO DIGITAL AM/FM CON
REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Este equipo opera a título secundario,
consecuentemente, debe aceptar
interferencias perjudiciales incluyendo
equipos de la misma clase y puede no
causar interferencias a sistemas operando a
título primario.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al
número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
Para mayor seguridad, asegúrese de
instalar esta unidad en el panel del auto
ya que la parte trasera de la unidad se
calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 36).
Propiedades del diodo láser
 Duración de la emisión: continua
 Potencia del láser: menos de 53,3 μW
(esta potencia es la medición del valor a una
distancia de 200 mm de la superficie de la
lente del objetivo en el Bloque óptico con
una abertura de 7 mm)
La placa de características que indica el
voltaje de funcionamiento, etc., está situada
en la parte inferior del chasis.
2ES
ADVERTENCIA: no ingiera las
baterías, riesgo de quemaduras
químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar
quemaduras internas severas en apenas
2 horas, y podría causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Si el
compartimento de la batería no cierra
correctamente, deje de utilizar el producto y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si considera que las baterías podrían haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF
(página 21). La unidad se apagará
completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de apagarla,
lo cual evita que se agote la batería. Si no
ajusta la función AUTO OFF, mantenga
presionado OFF hasta que se apague la
pantalla cada vez que apague el motor.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros
proveedores
Los servicios prestados por otros
proveedores están sujetos a cambios,
anulaciones o interrupciones sin previo
aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
EN NINGÚN CASO SONY PODRÁ SER
CONSIDERADO RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO CASUAL, INDIRECTO O
CONSECUENTE, NI POR OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO NI DE
CUALQUIER MATERIAL ASOCIADO, EL
TIEMPO DE INACTIVIDAD Y DEL TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADO CON O COMO
CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE O SU
SOFTWARE.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Consulte el manual de instrucciones del
vehículo o póngase en contacto con el
fabricante del mismo o su concesionario
antes de instalar el producto en su vehículo.
 Esta unidad es compatible con las pautas
de seguridad que cumplen con las normas
BLUETOOTH para proporcionar una
conexión segura al utilizar tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible
que no sea suficientemente segura en
función de la configuración establecida.
Debe tener precaución al comunicarse
mediante tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
 No nos haremos responsables por la
filtración de información durante una
comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se traten en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para el
automóvil y el dispositivo electrónico
conectado al manos libres funcionan con
señales de radio, de celulares y conexiones
de red, así como con funciones
programadas por el usuario, las cuales no
pueden garantizar que la conexión se
establezca en todas las condiciones.
Por lo tanto, no dependa de un único
dispositivo electrónico para las
comunicaciones indispensables (como
emergencias médicas).
En la comunicación mediante
BLUETOOTH
 Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague tanto esta unidad
como otros dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente.
– donde haya gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o gasolinera
– cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
3ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alternar el paso de sintonización FM/AM
(excepto para los modelos de Argentina)
................................. 8
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación del dispositivo BLUETOOTH
................................. 8
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . 11
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Escuchar la radio
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar el RDS (Sistema de datos de radio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo USB . . . . 13
Reproducción en un dispositivo BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . 15
Llamadas manos libres (solo
mediante BLUETOOTH)
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones útiles
SongPal con iPhone o teléfono inteligente
con sistema Android . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilización de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . 19
4ES
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . 20
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . 20
Configuración General (GENERAL) . . . . . . . 21
Configuración del Sonido (SOUND) . . . . . 22
Configuración de Pantalla (DISPLAY) . . . . 23
Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . 24
Configuración de SongPal (SONGPAL) . . . 24
Información complementaria
Actualizar el Firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
27
30
34
Conexión/Instalación
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas para la instalación . . . . . .
Conexión (para MEX-N5200BT). . . . . . . . .
Conexión (para MEX-N4200BT). . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
37
38
41
43
Guía para las partes y los controles
Unidad principal
 Botón de desbloqueo del panel frontal
 SRC (fuente)
Para encender la unidad.
Para cambiar la fuente.
OFF
Manténgalo presionado durante
1 segundo para apagar la fuente y
mostrar el reloj en la pantalla.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla.
Si se apaga la unidad y la pantalla
desaparece, la operación mediante el
control remoto no se encuentra
disponible.
 Selector de control
Gírelo para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
Presione SRC, gírelo y luego presione
para cambiar la fuente (el tiempo de
espera es de 2 segundos).
MENU
Para abrir el menú de configuración.
VOICE (página 17, 19, 20)
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para activar la marcación por
voz, el reconocimiento de voz (solo en
teléfono inteligente con Android™), o la
función Siri (solo en iPhone).
Marca N
Toque el selector de control con el
teléfono inteligente con sistema Android
para establecer la conexión BLUETOOTH.
 Ranura del disco
 Ventana de visualización

/
(SEEK –/+)
Para sintonizar emisoras de radio en
forma automática. Manténgalo
presionado para sintonizarlas en forma
manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso rápido/avance
rápido)
  (expulsión de disco)
 PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(navegar) (página 15)
Para entrar al modo de navegación
durante la reproducción.
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod).
5ES

CALL
Ingrese al menú de llamada. Recibir o
finalizar una llamada.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para cambiar la señal
BLUETOOTH.

(volver)
Para volver a la pantalla anterior.
Control remoto RM-X231
MODE (página 8, 12, 17)
 Receptor para el control remoto
 Botones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas.
Manténgalo presionado para
almacenarlas en forma manual.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo
de audio. Manténgalo apretado para
saltear álbumes en forma continua.
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod).
(repetir)
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android está conectado).
(reproducción aleatoria)
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android está conectado).
MIC (página 17)
 (reproducir/pausar)
 EXTRA BASS
Refuerce los sonidos graves en sincronía
con el nivel del volumen. Presione para
cambiar los ajustes de EXTRA BASS: [1],
[2], [OFF].
 Toma de entrada AUX
 DSPL (pantalla)
Cambiar los elementos en pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Manténgalo apretado para desplazarse a
un elemento de pantalla.
 Puerto USB
El botón VOL (volumen) + tiene un punto
sensible al tacto.
 CALL
Ingrese al menú de llamada. Recibir o
finalizar una llamada.
 SOUND
Abra el menú SOUND directamente.
MENU
Manténgalo presionado para abrir el
menú de configuración.
 ///
Seleccione un elemento de
configuración, etc.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para establecer o finalizar la
función “SongPal”.
/ (anterior/siguiente)
+/– (álbum +/–)
 VOL (volumen) +/–
6ES
Retire la película de aislamiento antes del
uso.
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1
Mantenga presionado OFF  hasta
que la unidad se apague, presione el
botón de desbloqueo del panel
frontal , luego deslice el panel
hacia usted para quitarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el
panel frontal, la alarma de precaución
sonará durante unos segundos. La alarma
sonará solamente si se utiliza el amplificador
incorporado.
Números de serie
Asegúrese de que los números de serie que
figuran en la parte inferior de la unidad y la
parte posterior del panel frontal coincidan
correctamente. De lo contrario no podrá
emparejar, conectar ni desconectar el
BLUETOOTH mediante la NFC.
Colocación del panel frontal
7ES
Reinicio de la unidad
Ajuste del reloj
Antes de operar la unidad por primera vez, o
luego de remplazar la batería del automóvil
o cambiar las conexiones, debe reiniciar la
unidad.
1
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y, a
continuación, presiónelo.
1
Presione DSPL y
(volver)/MODE
durante más de 2 segundos.
La indicación de la hora parpadea.
Nota
Al reiniciar la unidad, borrará los ajustes del reloj y
algunos contenidos almacenados.
Ajuste del idioma de la pantalla
(excepto para los modelos de India)
Después de reiniciar la unidad, aparecerá la
pantalla de ajustes de idioma de la pantalla.
1
Presione ENTER mientras la pantalla
muestre [SET LANGUAGE].
Aparecerá el idioma actual de la pantalla.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [ENGLISH] o [SPANISH] y
presiónelo.
El ajuste se completará y aparecerá el
reloj.
Este ajuste se puede configurar en el menú
de configuración general (página 21).
Alternar el paso de
sintonización FM/AM (excepto
para los modelos de Argentina)
Establezca el paso de sintonización FM/AM
de su país. Los ajustes aparecen solo
mientras la fuente esté apagada y se
muestre el reloj.
1
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [SET TUNER-STP] y luego
presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar entre [SET 50K/9K], [SET
100K/10K] o [SET 200K/10K], luego
presiónelo.
8ES
3
Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
/ (SEEK –/+).
4
Una vez ajustados los minutos,
presione MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para visualizar el reloj
Presione DSPL.
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar
llamadas con el manos libres en función del
dispositivo compatible con BLUETOOTH,
como un teléfono inteligente, un teléfono
móvil y un dispositivo de audio (“dispositivo
BLUETOOTH” de aquí en adelante, salvo que
se especifique lo contrario). Para obtener
más información sobre cómo establecer la
conexión, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el
volumen de la unidad; de lo contrario,
puede emitir un sonido muy fuerte.
Conexión con un teléfono
inteligente con un solo toque
(NFC)
Al tocar el selector de control en la unidad
con un teléfono inteligente compatible con
NFC*, la unidad se emparejará y conectará
con el teléfono inteligente de forma
automática.
* NFC (Comunicación mediante rango cercano) es
una tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diferentes
dispositivos, como teléfonos móviles e IC tags.
Gracias a la función NFC, el envío de datos se logra
de forma sencilla con solo tocar el símbolo
determinado o la ubicación designada en los
dispositivos compatibles con NFC.
En los teléfonos inteligentes que tengan
instalado el sistema operativo Android 4,0 o
inferior, se debe descargar la aplicación
“NFC Easy Connect” disponible en Google
Play™. Es posible que la aplicación no esté
disponible en algunos países o regiones.
1
2
• No será posible llevar a cabo la conexión con un
solo toque si la unidad ya se encuentra conectada
a dos dispositivos compatibles con NFC. Si este es
el caso, desconecte cualquiera de los dispositivos
y establezca la conexión con el smartphone
nuevamente.
Emparejar y conectar con un
dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, debe realizar un registro
compartido (llamado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que esta unidad y
otros dispositivos se reconozcan
mutuamente. Esta unidad puede conectar
dos dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos
móviles, o un móvil a un dispositivo de
audio).
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
1 m de esta unidad.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el teléfono inteligente.
2
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [BLUETOOTH]
y luego presiónelo.
Junte la parte con la marca N de la
unidad con la parte de la marca N del
teléfono inteligente.
3
Gire el selector de control para
seleccionar [SET PAIRING] y luego
presiónelo.
4
Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEVICE 1]* o [SET
DEVICE 2]* y luego presiónelo.
Active la función NFC en el teléfono
inteligente.
parpadea mientras la unidad está en
modo de espera de emparejamiento.
Asegúrese de que
se encienda en la
pantalla de la unidad.
Para desconectar con un solo toque
Junte la parte con la marca N de la unidad
con la parte de la marca N del teléfono
inteligente nuevamente.
* El nombre de [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2]
cambiará al del dispositivo emparejado una
vez que el emparejamiento se haya
completado.
5
Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que
detecte esta unidad.
Notas
• Al establecer la conexión, sea cuidadoso con el
teléfono inteligente para evitar ralladuras.
9ES
6
Seleccione el [MEX-XXXX] (nombre de
su modelo) que aparece en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece,
vuelva al paso 2.
7
Si el dispositivo BLUETOOTH requiere
una clave de acceso*, ingrese [0000].
* La clave de acceso puede ser denominada
“código de acceso”, “código PIN”, “número
PIN”, “contraseña”, etc., en función del
dispositivo.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Para utilizar un dispositivo emparejado,
debe establecerse una conexión con esta
unidad. Algunos dispositivos emparejados
se conectan automáticamente.
1
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [BLUETOOTH]
y luego presiónelo.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [SET BT SIGNL] y luego
presiónelo.
Asegúrese de que
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4
Opere el dispositivo BLUETOOTH para
conectar la unidad.
Ingreso de clave de acceso
[0000]
o
Cuando se realiza el emparejamiento,
permanecerá encendido.
8
Se iluminan cuando se pueden
realizar llamadas con manos libres al
habilitar el HFP (Perfil de manos
libres).
o
se encenderá cuando se
establezca la conexión.
Se ilumina cuando se permite la
reproducción en el dispositivo de
audio al habilitar el A2DP (Perfil de
distribución de audio avanzado).
Nota
Para iniciar la reproducción
Para obtener más información, consulte
“Reproducción en un dispositivo
BLUETOOTH” (página 14).
Para desconectar el dispositivo
emparejado
Lleve a cabo los pasos 2 a 4 para
desconectarlo una vez que esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH se encuentren
emparejados.
10ES
se encenderá.
Iconos que aparecen en la pantalla:
Seleccione esta unidad en el
dispositivo BLUETOOTH para
establecer la conexión BLUETOOTH.
Al conectarse a un dispositivo BLUETOOTH, ningún
otro dispositivo podrá detectar la unidad. Para
habilitar la detección, ingrese en modo de
emparejamiento y busque esta unidad desde otro
dispositivo.
se encienda.
3
Para conectar el último dispositivo
conectado desde la unidad
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para conectarse con el dispositivo de audio,
presione SRC para seleccionar [BT AUDIO] y
presione  (reproducir/pausar).
Para conectarse con el teléfono móvil,
presione CALL.
Nota
Al transmitir el sonido por BLUETOOTH, no se podrá
conectar desde la unidad al teléfono móvil. En su
lugar, conéctese desde el teléfono móvil a esta
unidad.
Consejo
Mientras la señal BLUETOOTH está encendida:
cuando encienda el automóvil, la unidad se volverá
a conectar automáticamente al último teléfono
móvil conectado.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono (solo en MEXN5200BT)” (página 41).
Conexión de un dispositivo
USB
1
2
1
Active la función BLUETOOTH en el
iPhone/iPod.
2
Conecte un iPhone/iPod al puerto
USB.
Conecte el dispositivo USB a la
unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el
cable de conexión USB para iPod (no
suministrado).
Conexión con un iPhone/iPod
(Emparejamiento automático
mediante BLUETOOTH)
Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior
está conectado al puerto USB, la unidad se
emparejará y conectará con el iPhone/iPod
de forma automática.
Para habilitar el emparejamiento automático
mediante BLUETOOTH, asegúrese de que
[SET AUTOPAIR] en [BLUETOOTH] esté
configurado en [ON] (página 24).
Baje el volumen de la unidad.
Conexión de otro
dispositivo de audio portátil
1
Apague el dispositivo de audio
portátil.
2
3
Baje el volumen de la unidad.
Conecte el dispositivo de audio
portátil a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) en la unidad con
un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.
Asegúrese de que
se encienda en la
pantalla de la unidad.
Notas
• El emparejamiento automático mediante
BLUETOOTH no podrá establecerse si la unidad ya
se encuentra conectada a dos dispositivos
BLUETOOTH. Si este es el caso, desconecte
cualquier dispositivo y después conecte el
iPhone/iPod nuevamente.
• Si no se puedo establecer el emparejamiento
automático mediante BLUETOOTH, consulte
“Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
(página 8).
4
Presione SRC para seleccionar [AUX].
Coincidencia del nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de
audio portátil en un nivel moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND] 
[SET AUX VOL] (página 22).
11ES
Almacenamiento manual
Escuchar la radio
1
Escuchar la radio
Se debe configurar el paso de sintonización
(excepto para los modelos de Argentina)
(página 8).
Para escuchar una estación de radio,
presione SRC para seleccionar [TUNER].
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
Almacenamiento automático
(BTM)
1
Presione MODE para cambiar la
banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2).
2
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar [SET BTM] y, a
continuación, presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Sintonización
1
Presione MODE para cambiar la
banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2).
2
Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado
/ (SEEK –/+) para ubicar la
frecuencia aproximada y luego presione
/ (SEEK –/+) repetidas veces para
ajustar la frecuencia deseada con mayor
precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione / (SEEK –/+).
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora.
12ES
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de 1 a 6) hasta que
aparezca [MEM].
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a
6).
Usar el RDS (Sistema de
datos de radio)
Selección de tipos de programa
(PTY)
1
Presione PTY durante la recepción
FM.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa
deseado y, a continuación,
presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de
actualidad), INFO (Información), SPORT
(Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA
(Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia),
VARIED (Variado), POP M (Música pop), ROCK
M (Música rock), EASY M (Música ligera), LIGHT
M (Clásica tranquila), CLASSICS (Clásicos
importantes), OTHER M (Otra música),
WEATHER (Clima), FINANCE (Economía),
CHILDREN (Infantil), SOCIAL A (Sociedad),
RELIGION (Religión) , PHONE IN (Llamada
entrante), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ
(Jazz), COUNTRY (Música country), NATION M
(Música nacional), OLDIES (Clásicos), FOLK M
(Música folk), DOCUMENT (Documental)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
Reproducción
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
el reloj.
1
Establezca [SET CT-ON] en [GENERAL]
(página 21).
Reproducción de un disco
1
Inserte el disco (etiqueta hacia
arriba).
La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción de un
dispositivo USB
En este manual de instrucciones, “iPod” se
utiliza como una referencia general para las
funciones del iPod en un iPod y iPhone, a
menos que se especifique lo contrario en el
texto o las ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca
del iPod” (página 26) o visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Se pueden utilizar dispositivos de tipo USB*
compatibles con el estándar USB, de tipo
AOA (Android Open Accessory) 2,0, MSC
(Clase de Almacenamiento Masivo) y MTP
(Protocolo de Transferencia Multimedia).
Según el dispositivo USB, se podrá
seleccionar el modo Android o el modo
MSC/MTP en la unidad.
Algunos reproductores de medios digitales
o teléfonos inteligentes con Android podrían
requerir configuración en modo MTP.
* por ejemplo, una unidad de memoria USB, un
reproductor de medios digitales, un teléfono
inteligente con Android
13ES
Notas
• Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
• Los teléfonos inteligentes que tengan instalado el
sistema operativo Android 4,1 o superior son
compatibles con Android Open Accessory 2,0
(AOA 2,0). Sin embargo, es posible que algunos
teléfonos inteligentes no sean totalmente
compatibles con AOA 2,0, aunque tengan
instalado Android OS 4,1 o superior.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del teléfono inteligente con
Android, visite el sitio web de soporte técnico que
figura en la contratapa.
• No es posible reproducir los archivos que se
indican a continuación.
MP3/WMA/FLAC:
– archivos protegidos por derechos de autor
– archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
– archivos de audio de canales múltiples
MP3/WMA:
– archivos con formato de compresión sin pérdida
Antes de establecer una conexión,
seleccione el modo USB (modo Android o
modo MSC/MTP) en función del dispositivo
USB (página 21).
1
Conecte el dispositivo USB a al puerto
USB (página 11).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, para
iniciar la reproducción presione SRC para
seleccionar [USB] ([IPD] aparecerá en la
pantalla una vez que se reconozca el
iPod).
2
Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el
dispositivo.
Precaución para el iPhone
Cuando se conecta un iPhone mediante
USB, el volumen de la llamada telefónica se
controla mediante el iPhone y no en la
unidad. Tenga cuidado de no subir el
volumen de la unidad de forma involuntaria
durante una llamada, ya que puede
provocar un sonido fuerte repentino cuando
la finalice.
14ES
Reproducción en un
dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos en un
dispositivo conectado que sea compatible
con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).
1
Establezca la conexión BLUETOOTH
con el dispositivo de audio
(página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU y luego seleccione
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(página 24).
2
Presione SRC para seleccionar [BT
AUDIO].
3
Opere el dispositivo de audio para
iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
• Según el dispositivo de audio, es posible que
información tal como el título, el número o tiempo
de la pista y el estado de la reproducción no se
visualicen en la unidad.
• Incluso si cambia la fuente de la unidad, la
reproducción del dispositivo de audio no se
detendrá.
• [BT AUDIO] no aparecerá en la pantalla mientras
se reproduce la aplicación “SongPal” a través de la
función BLUETOOTH.
Para nivelar el volumen del dispositivo
BLUETOOTH con el de otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de
audio BLUETOOTH en un nivel moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND] 
[SET BTA VOL] (página 23).
Búsqueda y reproducción de
pistas
Búsqueda salteando elementos
(Modo saltar)
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod.
Reproducción repetida y aleatoria
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android.
1
1
2
3
Durante la reproducción, presione
(repetir) o
(aleatorio)
repetidamente para seleccionar el
modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de
reproducción seleccionado puede tardar
en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
Presione
(navegar).
Presione  (SEEK +).
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10 %
de la cantidad total de elementos
presentes en la lista.
4
Presione ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Búsqueda de una pista por
nombre (Quick-BrowZer™)
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod.
1
Durante la reproducción de los
dispositivos de CD o USB, presione
(navegar)* para que aparezca la
lista de categorías de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione
(volver) repetidamente
hasta que aparezca la categoría de
búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, presione
(navegar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al inicio de la lista de
categorías.
2
Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3
Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione
(navegar).
15ES
Llamadas manos libres (solo
mediante BLUETOOTH)
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la
unidad. Puede conectar dos teléfonos
móviles a la unidad. Para obtener más
información, consulte “Preparación del
dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
2
Gire el selector de control para
seleccionar [PHONE BOOK] y luego
presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de
iniciales y luego presiónela.
4
Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de
nombres y luego presiónelo.
5
Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de
números y luego presiónelo.
La llamada telefónica comenzará.
Desde el historial de llamadas
Recibir una llamada
1
1
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar alguno y
luego presiónelo.
Presione CALL cuando recibe una
llamada con un tono de timbre.
La llamada telefónica comenzará.
Nota
El tono de timbre y la voz del hablante se emiten
solo en los altavoces frontales.
2
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
3
Presione CALL de nuevo.
Desde la agenda telefónica
1
Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar alguno y
luego presiónelo.
16ES
Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o número
telefónico del historial de llamadas y
luego presiónelo.
La llamada telefónica comenzará.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde la agenda
telefónica o del historial de llamadas cuando
un teléfono móvil compatible con PBAP
(Perfil de acceso a agenda telefónica) está
conectado.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, seleccione
cualquiera de los dos.
Gire el selector de control para
seleccionar [RECENT CALL] y luego
presiónelo.
Aparecerá una lista con el historial de
llamadas.
Para rechazar la llamada
Para finalizar la llamada
Presione CALL.
Por ingreso de número telefónico
1
Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar alguno y
luego presiónelo.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [DIAL NUMBER] y luego
presiónelo.
3
Gire el selector de control para
ingresar el número telefónico y, por
último, seleccione [ ] (espacio) y
presione ENTER*.
Operaciones disponibles
durante una llamada
La llamada telefónica comenzará.
* Para mover la indicación digital, presione /
 (SEEK –/+).
Nota
Aparecerá [_] en la pantalla, en lugar de [#].
Por remarcado
1
Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar alguno y
luego presiónelo.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [REDIAL] y luego
presiónelo.
La llamada telefónica comenzará.
Por etiquetas de voz
Puede hacer una llamada al mencionar la
etiqueta de voz almacenada en un teléfono
móvil conectado que cuente con la función
de marcación por voz.
1
Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar alguno y
luego presiónelo.
2
Para ajustar el volumen del tono de
timbre
Gire el selector de control al recibir una
llamada.
Para ajustar el volumen de la voz del
hablante
Gire el selector de control durante una
llamada.
Para ajustar el volumen del interlocutor
(ajuste de ganancia del micrófono)
Presione MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (Modo de
cancelación de eco/cancelación de
ruido)
Mantenga presionado MIC.
Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para alternar entre el modo de manos
libres y el modo manual
Durante una llamada, presione MODE para
cambiar el audio de la llamada entre la
unidad y el teléfono móvil.
Nota
Según el teléfono móvil, puede que esta operación
no se encuentre disponible.
Gire el selector de control para
seleccionar [VOICE DIAL] y luego
presiónelo.
Como alternativa, mantenga presionada
la tecla VOICE durante más de 2
segundos.
3
Mencione la etiqueta de voz
almacenada en el teléfono móvil.
Su voz se reconocerá, y se realizará la
llamada.
Para cancelar la marcación por voz
Presione VOICE.
17ES
3
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SONGPAL] y
luego presiónelo.
4
Gire el selector de control para
seleccionar [CONNECT] y luego
presiónelo.
Funciones útiles
SongPal con iPhone o
teléfono inteligente con
sistema Android
Debe descargar la última
versión de la aplicación
“SongPal” desde la App
Store para el iPhone o
desde Google Play para
teléfono inteligente con
sistema Android.
Notas
• Para su seguridad,
obedezca las leyes y normas
de circulación, y no opere la
aplicación mientras
conduce.
• “SongPal” es una aplicación para controlar los
dispositivos de audio de Sony compatibles con
“SongPal” a través de su iPhone o teléfono
inteligente con sistema Android.
• Lo que se puede controlar con “SongPal” varía en
función del dispositivo conectado.
• Para hacer uso de las funciones de “SongPal”
puede consultar la información correspondiente
en su iPhone o teléfono inteligente con sistema
Android.
• Para más información sobre “SongPal”, visite la
siguiente dirección:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
• Visite el sitio web a continuación para verificar los
modelos compatibles de iPhone y teléfono
inteligente con sistema Android.
Para iPhone: visite la App Store
Para teléfono inteligente con sistema Android:
visite Google Play
Establecer la conexión con
SongPal
1
Realice la conexión BLUETOOTH con
un iPhone o teléfono inteligente con
sistema Android (página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU y luego seleccione
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(página 24).
2
Inicie la aplicación “SongPal”.
18ES
Se iniciará la conexión con el iPhone o
teléfono inteligente con sistema Android.
Para más información sobre las
operaciones en iPhone o teléfono
inteligente con sistema Android, consulte
la sección de ayuda de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese aparezca el número (por ejemplo,
123456) y luego seleccione [Sí] en el iPhone
o teléfono inteligente con sistema Android.
Para finalizar la conexión
1 Presione MENU, gire el selector de control
para seleccionar [SONGPAL] y luego
presiónelo.
2 Gire el selector de control para seleccionar
[CONNECT] y luego presiónelo.
Selección de la fuente o aplicación
Puede operar para seleccionar la fuente o la
aplicación deseada en el iPhone o teléfono
inteligente con sistema Android.
Para seleccionar la fuente
Presione SRC repetidas veces. Como
alternativa, presione SRC, gire el selector de
control para seleccionar la fuente deseada y
luego presione ENTER.
Para visualizar lista de fuentes
Presione SRC.
Anuncio de información variada
mediante la guía de voz (solo
disponible en teléfono inteligente
con sistema Android)
Cuando se reciben notificaciones de SMS,
Twitter/Facebook/Calendario, etc., se
anuncian de forma automática a través de
los altavoces de la automóvil.
• Debe operar en condiciones en las que los sonidos
como el ruido del motor sean leves durante el
reconocimiento de voz.
Responder un mensaje de SMS
(solo disponible en teléfono
inteligente con sistema Android)
Puede responder un mensaje a través del
reconocimiento de voz.
1 Active el reconocimiento de voz y luego
ingrese “Reply (Responder)”.
La pantalla de ingreso de mensajes aparecerá en
la aplicación “SongPal”.
2 Ingrese el mensaje de respuesta a través del
reconocimiento de voz.
La lista de candidatos al mensaje aparecerá en la
aplicación “SongPal”.
3 Gire el selector de control para seleccionar el
mensaje deseado y luego presiónelo.
Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Activación de reconocimiento de
voz (solo disponible en teléfono
inteligente con sistema Android)
Al registrar las aplicaciones, puede controlar
una aplicación a través de los comandos de
voz. Para obtener más información, consulte
la sección de ayuda de la aplicación.
El mensaje se enviará.
Creación de ajustes de sonido y
pantalla
Puede configurar los ajustes relacionados
con el sonido y la pantalla a través del
iPhone o teléfono inteligente con sistema
Android.
Para activar el reconocimiento de voz
1 Mantenga presionado VOICE para activar el
reconocimiento de voz.
2 Mencione el comando de voz deseado en el
micrófono cuando aparezca [Say Source or
App] en el teléfono inteligente con sistema
Android.
Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Utilización de Siri Eyes Free
Notas
• Es posible que en algunos casos el
reconocimiento de voz no se encuentre
disponible.
• Puede que el reconocimiento de voz no funcione
correctamente según el rendimiento del teléfono
inteligente con sistema Android conectado.
Siri Eyes Free le permite utilizar el iPhone en
modo de manos libres con solo hablarle al
micrófono. Para utilizar esta función debe
conectar un iPhone a la unidad mediante
BLUETOOTH. Su disponibilidad se limita a
iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su
iPhone tenga instalada la última versión de
iOS.
19ES
Antes, debe completar el registro y la
configuración de conexión BLUETOOTH para
el iPhone. Para obtener más información,
consulte “Preparación del dispositivo
BLUETOOTH” (página 8). Para seleccionar el
iPhone, presione MENU y luego seleccione
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (página 24).
1
Active la función Siri en el iPhone.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el iPhone.
2
Mantenga presionado VOICE durante
más de 2 segundos.
Aparecerá la pantalla del comando de
voz.
3
Después del pitido del iPhone,
háblele al micrófono.
El iPhone hará otro pitido y, a
continuación, Siri comenzará a
responder.
Ajustes
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de muestra que
aparece cuando la fuente está apagada y se
muestra el reloj.
1
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO] y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4
Para desactivar Siri Eyes Free
Presione
(volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Presione VOICE.
Notas
• Puede que el iPhone no reconozca su voz según
las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se
encuentra en un automóvil en movimiento).
• Es posible que Siri Eyes Free no funcione
correctamente, o que el tiempo de respuesta se
retrase en lugares donde la recepción del iPhone
no sea buena.
• Según las condiciones de operación del iPhone,
puede que Siri Eyes Free no funcione
correctamente o se cierre.
• Si reproduce una pista con un iPhone a través de
la conexión de audio BLUETOOTH, Siri Eyes Free se
cerrará automáticamente al iniciar la reproducción
de la pista mediante BLUETOOTH, y la unidad
reproducirá la fuente de audio BLUETOOTH.
• Cuando Siri Eyes Free se activa durante la
reproducción de audio, la unidad puede
reproducir la fuente de audio BLUETOOTH, a pesar
de que no haya especificado una pista a
reproducir.
• Al conectar el iPhone al puerto USB, puede que
Siri Eyes Free no funcione correctamente o se
cierre.
• Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante
USB, no active Siri con el iPhone. Es posible que
Siri Eyes Free no funcione correctamente o se
cierre.
• No se emitirá ningún sonido de audio mientras Siri
Eyes Free esté activado.
20ES
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las
siguientes categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL),
Configuración de sonido (SOUND),
Configuración de pantalla (DISPLAY),
Configuración de BLUETOOTH (BLUETOOTH),
Configuración SongPal (SONGPAL)
1
2
Presione MENU.
Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de
configuración y, a continuación,
presiónela.
Los elementos que pueden establecerse
difieren según la fuente y los ajustes.
3
Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a
continuación, presiónelas.
Para regresar a la pantalla anterior
Presione
(volver).
Configuración General
(GENERAL)
LANGUAGE (excepto para los modelos de
India)
Cambia el idioma de la pantalla:
[ENGLISH], [SPANISH].
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 8)
TUNER-STP (paso de sintonización)
(página 8) (excepto para los modelos de
Argentina)
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON],
[OFF] (página 7).
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON],
[OFF].
AUTO OFF
Se apaga automáticamente luego un
período establecido cuando la unidad
está apagada: [ON] (30 minutos), [OFF].
STEERING
Registros/reinicios de la configuración del
control remoto del volante.
(Disponible cuando se conecta con el
cable de conexión (no suministrado)).
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
STR CONTROL (control del volante)
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el
modo de entrada coincida con el control
remoto conectado antes de usarlo.
CUSTOM
Modo de entrada para el control
remoto del volante
PRESET
Modo de entrada para el control
remoto conectado con excepción del
control remoto del volante
(seleccionado de forma automática al
realizar [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL
+/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF
HOOK) para el control remoto del volante:
 Gire el selector de control para
seleccionar la función que quiere
asignar al control remoto del volante,
luego presiónela.
 Mientras [REGISTER] está
parpadeando, mantenga presionado
el botón en el control remoto del
volante al que quiera asignar esta
función. Cuando el registro está
completo, se muestra [REGISTERED].
 Para registrar otras funciones, repita
los pasos  y .
(Solo estará disponible cuando [STR
CONTROL] está configurado en
[CUSTOM]).
RESET CUSTOM
Reinicia la configuración del control
remoto del volante: [YES] [NO].
(Solo estará disponible cuando [STR
CONTROL] está configurado en
[CUSTOM]).
Notas
• Cuando realice ajustes, sólo está disponible en
la unidad el botón de operación. Por seguridad,
estacione su automóvil antes de realizar este
ajuste.
• Si ocurre un error durante el registro, toda la
información registrada anteriormente
permanece. Reinicie el registro desde la
función de donde se produjo el error.
• Esta función puede no estar disponible en
ciertos automóviles. Para detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
USB MODE
Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/
MTP].
(Solo estará disponible cuando la fuente
USB está seleccionada).
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
21ES
BTM (memoria de la mejor sintonía)
(página 12)
(Solamente estará disponible cuando la
sintonización esté seleccionada).
FIRMWARE
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
Revisa/Actualiza la versión del firmware.
Para obtener más información, visite el
sitio de soporte técnico que figura en la
contratapa.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión actual del firmware.
FW UPDATE (actualización del firmware)
Ingresa el proceso de actualización del
firmware: [YES], [NO].
La actualización del firmware tardará
unos minutos en finalizar. Durante la
actualización, no ponga el encendido en
la posición OFF, ni retire el dispositivo
USB.
Configuración del Sonido
(SOUND)
Este menú de configuración no está
disponible mientras la fuente esté apagada
y se muestre el reloj.
EQ10 PRESET
Selecciona una curvas de ecualización de
las 10 disponible o entre:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON],
[SALSA], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
Para modelos de India:
[BOLLYWOOD], [R&B], [ROCK], [POP],
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[REGUETON], [KARAOKE]*, [CUSTOM],
[OFF].
El ajuste de la curva de ecualizador se
puede memorizar para cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no
se puede omitir en su totalidad durante la
reproducción. Además, no se admite el uso de
micrófonos.
22ES
EQ10 CUSTOM
Ajuste [CUSTOM] de EQ10.
Selecciona la curva de ecualización:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permite ajustar el nivel relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel del subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] aparece en pantalla con el ajuste
más bajo).
SW PHASE (fase de altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador
de graves: [NORM], [REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
Seleccionar la frecuencia de corte de los
altavoces frontales y posteriores: [OFF],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
(Solo estará disponible cuando AUX está
seleccionado).
BTA VOL (nivel de volumen del audio de
BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada
dispositivo BLUETOOTH conectado: [+6
dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
(Solo estará disponible cuando se
seleccione la aplicación o el audio de BT).
Configuración de Pantalla
(DISPLAY)
BLK OUT (apagar iluminación)
Apaga la iluminación de forma
automática si no se lleva a cabo ninguna
operación por 5 segundos cuando alguna
fuente está seleccionada: [ON], [OFF].
Para volver a encender la iluminación,
presione cualquier botón de la unidad o
del control remoto.
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla:
Para MEX-N5200BT: [OFF], [ON], [AT]
(automático), [CLK].
([AT] solo está disponible cuando el cable
de control de la iluminación está
conectado y los faroles delanteros están
encendidos).
Para MEX-N4200BT: [OFF], [ON], [CLK].
Para activar esta función solo por un
tiempo determinado, seleccione [CLK], y
luego configure la hora de inicio y fin.
– Para ajustar el brillo una vez que se
activa la función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [ON] y luego
ajuste el [BRIGHTNESS].
– Para ajustar el brillo una vez que se
desactiva la función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [OFF] y luego
ajuste el [BRIGHTNESS].
La configuración de brillo se almacenan y
aplican cuando la función de atenuación
está activada o desactivada.
BUTTON-C (color del botón) (solo en MEXN5200BT)
Establece un color predeterminado o
personalizado para los botones.
COLOR
Selecciona de entre 15 colores
predeterminados, 1 color personalizado.
CUSTOM-C (color personalizado)
Registra un color personalizado para los
botones.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de color ajustable: [0] – [32] (no
se puede establecer [0] para todas las
gamas de colores).
DSPL-C (color de la pantalla) (solo en MEXN5200BT)
Establece un color predeterminado o
personalizado para la pantalla.
COLOR
Selecciona de entre 15 colores
predeterminados, 1 color personalizado.
CUSTOM-C (color personalizado)
Registra un color personalizado para la
pantalla.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de color ajustable: [0] – [32] (no
se puede establecer [0] para todas las
gamas de colores).
SND SYNC (sincronización de sonidos)
Activa la sincronía de la iluminación con el
sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de
la pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
(No disponible cuando está seleccionado
el AUX o sintonizador).
BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de
brillo se puede ajustar: [1] – [10].
23ES
Ajustes de BLUETOOTH
(BLUETOOTH)
Configuración de SongPal
(SONGPAL)
PAIRING (página 9)
Conecta hasta dos dispositivos
BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
El nombre de [DEVICE 1] o [DEVICE 2]
cambiará al del dispositivo emparejado
una vez que el emparejamiento se haya
completado.
AUTO LAUNCH
Activa el inicio automático de “SongPal”:
[ON], [OFF].
Cuando [ON] está seleccionado,
“SongPal” se conectará automáticamente
luego de que la conexión BLUETOOTH
esté completa.
AUDIODEV (dispositivo de audio)
Selecciona el dispositivo de audio.
[*] aparece en el dispositivo emparejado
con [DEVICE 1] o el dispositivo de audio
compatible con el A2DP actual.
CONNECT (página 18)
Establecer y finalizar la función “SongPal”
(conexión).
RINGTONE
Selecciona si esta unidad o el teléfono
móvil conectado emite el tono de timbre:
[1] (esta unidad), [2] (teléfono móvil).
AUTO ANS (respuesta automática)
Configura esta unidad para que responda
a las llamadas entrantes de forma
automática: [OFF], [1] (aproximadamente
3 segundos), [2] (aproximadamente 10
segundos).
AUTOPAIR (emparejamiento automático)
Inicia el emparejamiento de BLUETOOTH
automáticamente cuando un dispositivo
iOS versión 5,0 o posterior se conecta
mediante USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 10)
Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicializa todos los ajustes relacionados
con BLUETOOTH (información de
emparejamiento, número preestablecido,
información del dispositivo, etc.): [YES],
[NO].
Al desechar la unidad, inicialice todos los
ajustes.
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
24ES
Información complementaria
Actualizar el Firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio de
soporte técnico que figura en la contratapa y
siga las instrucciones en línea.
Notas
• Se debe utilizar un dispositivo USB (no
suministrado) para actualizar el firmware. Guarde
el archivo de actualización en el dispositivo USB, y
conecte el dispositivo al puerto USB, luego realice
la operación de actualización.
• La actualización del firmware tardará unos
minutos en finalizar. Durante la actualización, no
ponga el encendido en la posición OFF, ni retire el
dispositivo USB.
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de
usarla si el automóvil ha estado
estacionado bajo la luz directa del sol.
• No deje el panel frontal o los dispositivos
de audio dentro del vehículo o podría
causar fallas en el funcionamiento debido
a las altas temperaturas bajo la luz directa
del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en
el interior de la unidad, extraiga el disco y
espere una hora aproximadamente hasta
que se haya secado por completo la unidad.
De lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• Antes de reproducir los
discos, límpielos con
un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro
hacia los bordes. No
utilice disolventes
como bencina,
diluyentes ni productos
de limpieza
disponibles en el mercado.
• Esta unidad se diseñó para reproducir
discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros
discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de
autor no cumplen el estándar Compact
disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o
cinta adhesiva o papeles adheridos. Si
utiliza este tipo de discos, puede
provocar una falla de funcionamiento o
dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas
(por ejemplo, formas de corazón,
cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad.
– Discos de 8 cm
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Si un disco multisesión empieza con una
sesión CD-DA, se reconoce como un disco
CD-DA y las otras sesiones no se
reproducen.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
– CD-R/CD-RW grabados con un
dispositivo de grabación no compatible.
– CD-R/CD-RW no finalizados
correctamente.
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado
en formato CD de música o en formato
MP3 que cumpla la norma ISO9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o
multisesión.
• No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor como por ejemplo,
conductos de aire caliente, ni los deje en el
automóvil estacionado bajo la luz solar
directa.
25ES
Orden de reproducción de los
archivos de audio
Carpeta (álbum)
Archivo de audio
(pista)
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se traten en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Acerca del iPod
• Puede conectarse a los siguientes modelos
de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la
última versión del software antes de
utilizarlo.
Modelos de iPhone e iPod compatibles
Modelo
compatible
• “Made for iPod” y “Made for iPhone”
indican que un accesorio electrónico se
diseñó para conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que
cumpla con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable
del funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta
que el uso de este accesorio con el iPod o
el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bluetooth®
USB
iPhone SE


iPhone 6s Plus


iPhone 6s


Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede
ser más corta, dependiendo de las
condiciones de uso).
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila.
iPhone 6 Plus


PRECAUCIÓN
iPhone 6


iPhone 5s


iPhone 5c


iPhone 5


iPhone 4s


iPod touch
(6ª generación)


iPod touch
(5ª generación)


iPod nano
(7ª generación)
26ES
Peligro de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente. Reemplazarla
solamente con una igual o equivalente.
Lado + hacia arriba
Notas sobre la pila de litio

• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la batería con un paño seco para asegurar
un buen contacto.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre esta y
el panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 7)
y limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con
suavidad. De lo contrario, los conectores
pueden dañarse.
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes
de limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de la llave de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 MHz – 108,0 MHz (a pasos de 50 kHz)
87,5 MHz – 108,0 MHz (a pasos de
100 kHz)
87,5 MHz – 107,9 MHz (a pasos de
200 kHz)
Para los modelos de Argentina:
87,5 MHz – 107,9 MHz
Paso de sintonización FM (excepto para los
modelos de Argentina):
Alternable entre 50 kHz/100 kHz/200 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: -1 956,5 kHz a -487,3 kHz y
+500,0 kHz a +2 095,4 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: de 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 73 dB
Separación: de 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización:
531 kHz – 1 602 kHz (a pasos de 9 kHz )
530 kHz – 1 710 kHz (a pasos de 10 kHz)
Para los modelos de Argentina:
530 kHz – 1 710 kHz
Paso de sintonización AM (excepto para los
modelos de Argentina):
Alternable entre 9 kHz/10 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad: 26 μV
Sección Reproductora de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 Hz – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite
medible
Número máximo de: (solamente CD-R/
CD-RW)
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la
carpeta raíz)
27ES
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los
nombres de carpeta o archivo contienen
muchos caracteres, este número puede
ser inferior a 300)
– caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y
WMA (.wma)
Sección Reproductora de USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 1 A
La cantidad máxima de pistas reconocibles:
– carpetas (álbumes): 256
– archivos (pistas) por carpeta: 256
Accesorio de protocolo abierto de Android
(AOA) compatible: 2,0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de transferencia:
8 kbps – 320 kbps (compatible con
VBR (Velocidad de transferencia
variable))
Velocidad de muestreo:
16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de transferencia:
32 kbps – 192 kbps (compatible con
VBR (Velocidad de transferencia
variable))
Velocidad de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Velocidad de muestreo:
44,1 kHz – 48 kHz
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar de BLUETOOTH 3,0
Salida:
Alimentación estándar de Clase 2 de
BLUETOOTH (máx. +4 dBm)
Rango máximo de cobertura de
comunicación:
Línea de visión de aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
28ES
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzada) 1,3
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/video) 1,3
HFP (Perfil de manos libres) 1,6
PBAP (Perfil de acceso a agenda
telefónica)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), ACC (.m4a)
*1 La cobertura real variará en función de factores
tales como los obstáculos entre dispositivos, los
campos magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la
antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salida: salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio:
MEX-N5200BT: FRONT, REAR, SUB
MEX-N4200BT: REAR, SUB
Antena de alimentación/Terminal de
control del amplificador de potencia
(REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada MIC
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de
automóvil de cc 12 V (masa negativa)
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(an/al/prf)
Masa: Aprox. 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Micrófono (1) (solo en MEX-N5200BT)
Componentes de instalación y
conexiones (1 juego)
Equipo/accesorios opcionales:
Micrófono: XA-MC10 (solo en MEXN4200BT)
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios que
figuran en la lista anterior. Solicite
información detallada.
La redistribución y el uso en formas binarias
y de fuente, con o sin modificación, están
permitidos siempre y cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
 Las redistribuciones de los códigos fuente
deben retener la nota de derechos de
autor antes mencionada, esta lista de
condiciones y el siguiente aviso.
Derechos de autor
La marca de la palabra y logotipos
Bluetooth® son marcas comerciales
registradas y son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia
para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otro países.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros
países.
Este producto está protegido por los
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. Queda prohibido el
uso o la distribución de esta tecnología
fuera de este producto si no se dispone de
una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch y Siri son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y otros países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
 Las redistribuciones en forma binaria
deben reproducir la noticia de derechos
de autor antes mencionada, la lista de
condiciones y el siguiente aviso en el
documento u otros materiales provistos
con la distribución.
 Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben
utilizarse para promocionar o publicitar
los productos derivados de este software
sin la autorización previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS
DUEÑOS Y CONTRIBUIDORES DEL
COPYRIGHT “COMO ES” Y CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN
DENEGADAS. BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA
DEBERÁN LOS CONTRIBUIDORES SER
RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, EJEMPLAR O
COMO CONSECUENCIA (LO QUE INCLUYE
PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA
DE USO, INFORMACIÓN O GANANCIAS; O
INTERRUPCIÓN COMERCIAL) SIN IMPORTAR
CUAL SEA LA CAUSA Y EN CUALQUIER
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO
QUE INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE
SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TAL
DAÑO.
29ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le
ayudará a solucionar los problemas que
puedan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Para más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero, ver
“Conexión/Instalación” (página 36).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
 Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el
control remoto.
– Encienda la unidad.
No hay sonido o el sonido es muy bajo.
 La posición del control de equilibrio
[FADER] no está ajustada para un sistema
de 2 altavoces.
 El volumen de la unidad o dispositivo
conectado es muy bajo.
– Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo conectado.
No se escuchan pitidos.
 Se encuentra conectado un amplificador
de potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
 Se desconectó la batería o el cable de
fuente de alimentación, o no están
conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
 Los cables no se conectaron de forma
correcta al conector de alimentación
auxiliar del automóvil.
30ES
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
 Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está
ajustada, se iniciará el modo de
demostración.
– Ajuste [DEMO-OFF] (página 21).
Las indicaciones desaparecen del
visualizador o no aparecen en él.
 El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 23).
 La pantalla se apaga si mantiene
presionado OFF.
– Presione OFF en la unidad hasta que se
ilumine la pantalla.
 Los conectores están sucios (página 27).
La pantalla no podrá visualizarse mientras
la unidad está en funcionamiento.
 [BLK OUT] (apagar iluminación) está
configurado en [B.OUT-ON] (página 23).
La pantalla/iluminación parpadeará.
 La fuente de alimentación no es
suficiente.
– Revise si la batería del coche le
suministra la energía necesaria a la
unidad. (El requierimiento de voltaje es
de cc 12 V).
Los botones de operación no funcionan.
El disco no sale expulsado.
 Presione DSPL y
(volver)/MODE
durante más de 2 segundos para
restablecer la unidad.
Los contenidos almacenados en la
memoria son eliminados.
Por su seguridad, no realice la
restauración de la unidad mientras
maneja.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los
ruidos.
 La conexión no es correcta.
– Si su automóvil cuenta con una antena
de radio incluida en el vidrio lateral o
posterior, conecte un cable REM OUT
(con rayas azules y blancas) o un cable
de fuente de alimentación accesorio
(rojo) al cable de fuente de alimentación
del amplificador de señal de la antena
del automóvil (excepto para los modelos
de Argentina).
– Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
– Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de
control de la antena motorizada.
 Los ajustes del paso de sintonización han
sido borrados.
– Establezca el paso de sintonización
(página 8) nuevamente (excepto para
los modelos de Argentina).
No es posible utilizar la sintonización
programada.
 La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
 La emisora actual no es una emisora RDS.
 No se recibieron datos RDS.
 La emisora no especifica el tipo de
programa.
Reproducción de CD
No se inicia la reproducción.
 Disco defectuoso o sucio.
 Los discos CD-R/CD-RW no son para
audio (página 25).
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA.
 El disco es incompatible con el formato y
la versión de MP3/WMA. Para más
información acerca de los formatos y
discos aptos para reproducir, visite el sitio
de asistencia en la contratapa.
Los archivos MP3/WMA demoran más en
reproducirse que los otros.
 El inicio de la reproducción de los
siguientes discos tarda algo más de
tiempo.
– Disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
– Disco grabado en Multi Session.
– Disco al que es posible añadir datos.
Se producen saltos de sonido.
 Disco defectuoso o sucio.
Reproducción en dispositivo USB
No es posible reproducir elementos a
través de un concentrador USB.
 Esta unidad no puede reconocer
dispositivos USB a través de un
concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
 El dispositivo USB contiene archivos con
una estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
 El sonido puede ser intermitente si la
velocidad de transferencia es elevada.
 En algunos casos es posible que los
archivos DRM (Gestión de derechos
digitales) no se reproduzcan.
El archivo de audio no puede
reproducirse.
 Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos a FAT16 o
FAT32 no son compatibles.*
* Esta unidad soporta FAT16 y FAT32, pero algunos
dispositivos USB pueden no soportar todos estos
FAT. Para detalles, refiérase a la instrucción de
operación de cada dispositivo USB o contacte al
fabricante.
Las operaciones para saltar un álbum,
saltar artículos (Modo saltar) y buscar una
pista por su nombre (Quick-BrowZer) no
se pueden realizar.
 Estas operaciones no se pueden realizar al
conectar un dispositivo USB en modo
Android o un iPod.
– Establecer [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 21).
– Retire el iPod.
31ES
 El modo USB del dispositivo no está
configurado en el modo apropiado.
– Asegúrese de que el modo USB del
dispositivo esté configurado en modo
MSC/MTP.
El sonido no se emitirá durante la
reproducción en modo Android.
 Mientras la unidad está en modo Android,
el sonido se emite solo desde el teléfono
inteligente con Android.
– Verifique el estado de la aplicación de
reproducción de audio en el teléfono
inteligente con Android.
– La reproducción podría no realizarse
correctamente, dependiendo del
teléfono inteligente con Android.
Función NFC
La conexión con un solo toque (NFC) no es
posible.
 Si el teléfono inteligente no responde al
tacto.
– Compruebe que la función NFC del
teléfono inteligente esté activada.
– Coloque la parte con la marca N del
teléfono inteligente más cerca de la
parte con la marca N de la unidad.
– Si el teléfono inteligente tiene un
carcasa, quítela.
 La sensibilidad de recepción de NFC
depende del dispositivo.
Si la conexión al teléfono inteligente con
un solo toque falla en repetidas
ocasiones, realice la conexión BLUETOOTH
de forma manual.
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede
detectar la unidad.
 Antes de realizar el emparejamiento,
configure esta unidad a modo de espera
de emparejamiento.
 Mientras esté conectada a dos dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo
podrá detectar esta unidad.
– Desconecte una de las conexiones y
busque esta unidad desde otro
dispositivo.
32ES
 Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, active la salida de señal de
BLUETOOTH (página 10).
No es posible establecer la conexión.
 La conexión se controla desde uno de los
lado (de esta unidad o del dispositivo
BLUETOOTH), pero no de ambos.
– Conéctese a esta unidad desde un
dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
El nombre del dispositivo detectado no
aparece.
 Según el estado del otro dispositivo,
puede que no sea posible obtener el
nombre.
No se escucha el tono de timbre.
 Ajuste el volumen al girar el selector de
control cuando reciba una llamada.
 Según el dispositivo de conexión, es
posible que el tono de timbre no se haya
enviado correctamente.
– Establezca [RINGTONE] a [1] (página 24).
 Los altavoces frontales no están
conectados a la unidad.
– Conecte los altavoces frontales a la
unidad. El tono de timbre se emite solo
en los altavoces frontales.
No se puede escuchar la voz del hablante.
 Los altavoces frontales no están
conectados a la unidad.
– Conecte los altavoces frontales a la
unidad. La voz del hablante se emite
solo en los altavoces frontales.
Un interlocutor dice que el volumen está
demasiado bajo o alto.
 Ajuste el volumen de forma correcta
mediante el ajuste de ganancia del
micrófono (página 17).
Hay eco o ruidos en las conversaciones
telefónicas.
 Baje el volumen.
 Configure el modo EC/NC a [EC/NC-1] o
[EC/NC-2] (página 17).
 Si el ruido ambiente (que no sea el del
sonido de la llamada) es muy alto, intente
reducirlo.
Por ejemplo, si hay una ventana abierta y
el ruido que proviene de la calle, etc., es
muy alto, cierre la ventana. Si el aire
acondicionado hace mucho ruido, baje su
nivel.
El teléfono no está conectado.
 Al reproducir audio por BLUETOOTH, el
teléfono no estará conectado por más que
presione CALL.
– Conéctese desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es mala.
 La calidad de sonido del teléfono
depende de las condiciones de recepción
de teléfono móvil.
– Si la recepción es mala, mueva su
automóvil a un lugar donde la señal del
teléfono sea mejor.
El volumen del dispositivo de audio
conectado es bajo (alto).
 El nivel de volumen será diferente en
función del dispositivo de audio.
– Ajuste el volumen del dispositivo de
audio conectado o el de la unidad
(página 23).
El sonido es intermitente durante la
reproducción de un dispositivo de audio
BLUETOOTH.
 Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
 Si el dispositivo de audio BLUETOOTH se
encuentra en una carcasa que interrumpe
la señal, retire el dispositivo de audio de la
carcasa durante su uso.
 Hay varios dispositivos BLUETOOTH u
otros dispositivos que se encuentran en
uso cerca de su ubicación y emiten ondas
de radio.
– Apague los otros dispositivos.
– Aumente la distancia con los otros
dispositivos.
 El sonido de reproducción se detiene de
forma momentánea al conectar esta
unidad con el teléfono móvil. Esto no es
una falla en el funcionamiento.
El dispositivo de audio BLUETOOTH
conectado no se puede controlar.
 Verifique que el dispositivo de audio
BLUETOOTH conectado sea compatible
con AVRCP.
Algunas funciones no se ejecutan.
 Verifique que el dispositivo de conexión
sea compatible con las funciones en
cuestión.
Una llamada es contestada
involuntariamente.
 El teléfono conectado está configurado
para responder llamadas
automáticamente.
El emparejamiento falló debido a que se
agotó el tiempo de espera.
 Según el dispositivo de conexión, es
posible que el límite de tiempo para
realizar el emparejamiento sea breve.
– Intente completar el emparejamiento
dentro del tiempo establecido.
La función BLUETOOTH no funciona.
 Apague la unidad al presionar OFF
durante más de 2 segundos y luego
encienda la unidad de nuevo.
Los altavoces del automóvil no emiten
sonido alguno durante una llamada con
manos libres.
 Si el sonido se emite desde el teléfono
móvil, configúrelo para que emita el
sonido desde los altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no está activado.
 Complete el registro de manos libres para
un iPhone compatible con Siri Eyes Free.
 Configure la función Siri en el iPhone.
 Cancele la conexión BLUETOOTH con el
iPhone y la unidad, y vuelva a conectarlo.
Operación de SongPal
El nombre de la aplicación no coincide con
la aplicación que figura en “SongPal”.
 Inicie la aplicación de nuevo desde la
aplicación “SongPal”.
33ES
Mientras se ejecuta la aplicación
“SongPal” a través de BLUETOOTH, la
pantalla cambia automáticamente a [BT
AUDIO].
 La aplicación “SongPal” o la función
BLUETOOTH ha fallado.
 Vuelva a ejecuta la aplicación.
La aplicación “SongPal” se desconecta
automáticamente cuando la pantalla
cambia a [IPD].
 La aplicación “SongPal” en el iPhone o
iPod no es admite la reproducción a través
de iPod.
– Cambie la fuente de la unidad a otra que
no sea [IPD] y luego establezca la
conexión “SongPal” (página 18).
Mensajes
El siguiente mensaje puede aparecer o
parpadear durante la operación.
CD ERROR: No puede reproducirse el disco.
El disco será expulsado automáticamente.
 Limpie o inserte el disco correctamente, o
asegúrese de que el disco no esté en
blanco o defectuoso.
CD NO MUSIC: No hay ningún archivo apto
para reproducir. El disco será expulsado
automáticamente.
 Inserte un disco que contenga archivos
aptos para reproducir (página 27).
CD PUSH EJT: No puede expulsarse el disco
correctamente.
 Presione  (expulsar).
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no
son compatibles.
INVALID
 Puede que la operación seleccionada no
sea válida.
 [USB MODE] no se puede modificar al
reproducir en un iPod.
IPD STOP: la reproducción del iPod ha
finalizado.
 Opere su iPod o iPhone para iniciar la
reproducción.
34ES
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 Un dispositivo USB que no admite AOA
(Android Open Accessory) 2,0 estará
conectado a la unidad mientras [USB
MODE] se encuentre configurado en
[ANDROID].
– Establecer [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 21).
OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra
sobrecargado.
 Desconecte el dispositivo USB, luego
presione SRC para seleccionar otra fuente.
 El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
conectado un dispositivo incompatible.
READ: Leyendo información.
 Espere hasta que finalice la lectura y se
inicie la reproducción automáticamente.
Esto puede demorar un poco según la
estructura de la información.
USB ERROR: No puede reproducirse el
dispositivo USB.
 Conecte el dispositivo USB nuevamente.
USB NO DEV: No reconoce un dispositivo
USB o no está conectado.
 Asegúrese de que el dispositivo USB o el
cable USB esté conectado de forma
segura.
USB NO MUSIC: No existe un archivo
reproducible.
 Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 28).
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es
compatible.
 Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite
el sitio web de soporte técnico que figura
en la cubierta posterior.
o
: Ha llegado al comienzo o
al final del disco.
(guion bajo): el carácter no puede
visualizarse.
Para la función BLUETOOTH:
BTA NO DEV: No se reconoce el dispositivo
BLUETOOTH o no está conectado.
 Asegúrese de que el dispositivo
BLUETOOTH esté conectado de forma
segura, o que se haya establecido la
conexión BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
ERROR: No se pudo realizar la operación
seleccionada.
 Espere un momento y vuelva a intentarlo.
UNKNOWN: No se puede visualizar un
nombre o número de teléfono.
WITHHELD: La persona que llama oculta su
número de teléfono.
Para operar SongPal:
APP --------: No hay una conexión
establecida con la aplicación.
 Establezca la conexión con “SongPal”
nuevamente (página 18).
APP DISCNCT: La aplicación está
desconectada.
 Establezca la conexión con “SongPal”
(página 18).
APP DISPLAY: Hay una pantalla de
configuración de visualización de la
aplicación abierta.
 Salga de la pantalla de configuración de
visualización de la aplicación para poder
utilizar el botón.
APP NO DEV: No se reconoce el dispositivo
con la aplicación instalada o no está
conectado.
 Establezca la conexión BLUETOOTH y la
conexión “SongPal” de nuevo (página 18).
APP SOUND: Hay una pantalla de
configuración sonido de la aplicación
abierta.
 Salga de la pantalla de configuración de
sonido de la aplicación para poder utilizar
el botón.
OPEN APP: La aplicación “SongPal” no se
ejecuta.
 Inicie la aplicación.
Para funcionamiento con control
remoto de mando:
ERROR: Ocurrió un error durante el registro
de la función.
 Realice el registro nuevamente desde la
función donde ocurrió el error (página 21).
TIMEOUT: Falló el registro de la función
debido a que se agotó el tiempo de espera.
 Intente completar el registro mientras
[REGISTER] parpadea (alrededor de
6 segundos) (página 21).
Si estas soluciones no ayudan a solucionar
el problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a
causa de problemas en la reproducción de
CD, lleve el disco que se utilizó cuando se
produjo el problema.
APP LIST: La lista de contenidos del CD/
USB/iPod está abierta.
 Salga de la lista de aplicación para poder
utilizar el botón.
APP MENU: Hay una ventana de
configuración de la aplicación abierta.
 Salga de la pantalla de configuración de la
aplicación para poder utilizar el botón.
35ES
Conexión/Instalación
Advertencias
• Conecte todos los cables hacia un punto
a tierra en común.
• No deje que los cables queden atrapados
debajo de un tornillo o que se enganchen
en piezas móviles.
• Antes de hacer conexiones, apague el auto
para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables amarillo y rojo del
sistema de alimentación únicamente
después de que todos los demás cables
hayan sido conectados.
Para los modelos de Argentina: Conecte el
cable de alimentación  a la unidad y a los
altavoces antes de conectarlo al conector
de alimentación auxiliar.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto
sin conexión con cinta aislante para mayor
seguridad.
Precauciones
• Elija la ubicación de la instalación con
cuidado para que la unidad no interfiera
con las operaciones de conducción
normales.
• Evite instalar la unidad en áreas expuestas
a polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca
de calefactores.
• Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación
segura.
Lista de piezas para la
instalación


×2





5 × máx. 8 mm
×4
Para los modelos de Argentina


Para MEX-N5200BT


Observe el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal de la
corriente del circuito del auto al cual la unidad se
encuentra conectada debe ser mayor que la suma
de la capacidad nominal del fusible de cada
componente.
Montar el ajuste del ángulo
Ajustar el ángulo de montaje a menos de
45°.
36ES
• Esta lista de piezas no incluye todo el
contenido del paquete.
• El soporte  y el marco de protección 
se unen a la unidad antes del envío. Antes
de montar la unidad, utilice las claves de
liberación  para quitar el soporte  de la
unidad. Para obtener más información,
consulte “Quitar el marco de protección y el
soporte” (página 41).
• Conserve las claves de liberación  para
un uso futuro ya que son también
necesarias si quita la unidad de su auto.
Conexión (para MEX-N5200BT)
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Amplificador de
potencia*1

Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Altavoz frontal*1*2
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Altavoz posterior*1*2
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Para obtener más información,
consulte “Hacer conexiones”
(página 39).
Naranja/blanco a rayas
desde un control remoto conectado
(no suministrado)*4
 *5*6
desde una antena de auto
*1
*2
*3
*4
No suministrado
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
Dependiendo del tipo de automóvil, utilice un
adaptador para un control remoto conectado (no
suministrado). Para más información sobre el
uso del control remoto conectado, consulte “Uso
del control remoto conectado” (página 41).
*5 Ya sea que se encuentre en uso o no, coloque el
cable de entrada de micrófono de tal manera que
no interfiera con las operaciones de conducción
del vehículo. Fije el cable con una abrazadera,
etc., si lo instala alrededor de los pies.
*6 Para más información sobre cómo instalar el
micrófono, consulte “Instalación del micrófono
(solo en MEX-N5200BT)” (página 41).
37ES
Conexión (para MEX-N4200BT)
Subwoofer*1
*3
*3
Amplificador de
potencia*1

Blanco
Blanco/negro a rayas
Altavoz frontal*1*2
Gris
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Altavoz posterior*1*2
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Para obtener más información,
consulte “Hacer conexiones”
(página 39).
Rojo
Azul/blanco a rayas

*2
Para los modelos
de Argentina
Consulte “Diagrama de conexión de alimentación
(solo para los modelos de Argentina)” (página 40)
para obtener más información.
desde un control remoto conectado
(no suministrado)*4
Micrófono XA-MC10 *1*5

38ES
desde una antena de
automóvil *6
*1
*2
*3
*4
No suministrado
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
Dependiendo del tipo de automóvil, utilice un
adaptador para un control remoto conectado (no
suministrado). Para más información sobre el
uso del control remoto conectado, consulte “Uso
del control remoto conectado” (página 41).
*5 Ya sea que se encuentre en uso o no, coloque el
cable de entrada de micrófono de tal manera
que no interfiera con las operaciones de
conducción del vehículo. Fije el cable con una
abrazadera, etc., si lo instala alrededor de los
pies.
*6 Aviso para la conexión de la antena (solo para los
modelos de Argentina):
si la antena de su automóvil tiene una norma ISO
(Organización Internacional para la
Estandarización), utilice el adaptador 
suministrado para conectarla.
Hacer conexiones
 Para un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra,
luego conecte los cables amarillo y rojo
del sistema de alimentación.
 A la terminal de potencia + cc 12 V que
se encuentra energizada en todo
momento
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
 A la terminal de potencia + cc 12 V que
se encuentra energizada cuando el
interruptor de encendido se encuentra
fijo en la posición accesorio
Si no existe la posición accesorio, conecte
la terminal de potencia + cc 12 V (batería)
la cual se encuentra energizada en todo
momento.
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
 Al cable de control de la antena
motorizada o al cable de la fuente de
alimentación del amplificador
No es necesario conectar este cable si no
hay antena motorizada o al amplificador
de la antena, o con una antena
telescópica operada manualmente.
Para AMP REMOTE IN de un
amplificador de potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena
motorizada. Conectar cualquier otro
sistema puede dañar la unidad.
Para MEX-N5200BT:
 A la señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
Para los modelos de Argentina:
Si tiene una antena de alimentación sin
relevador, es posible que la antena se dañe
cuando conecte la unidad con el cable de
alimentación suministrado .
 Al conector de altavoces del automóvil
1
 Púrpura
Altavoz posterior
Púrpura/negro a
2 (derecho)

rayas
3
Altavoz frontal
4 (derecho)
5 Altavoz
delantero
6 (izquierdo)
 Gris

Gris/negro a
rayas
 Blanco

Blanco/negro a
rayas
 Verde
Altavoz posterior
Verde/negro a
8 (izquierdo)

rayas
7
 Al conector de la alimentación del
automóvil
12
Suministro de energía
continuo
Amarillo
13
Antena de
alimentación/control
del amplificador de
potencia (REM OUT)
Azul/blanco a
rayas
15
Suministro de energía
alternado
Rojo
16 A tierra
Negro
39ES
Conexión fácil de subwoofer
Conexión común
Puede utilizar un subwoofer sin un
amplificador de potencia cuando está
conectado al cable del altavoz posterior.
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Altavoz frontal
Subwoofer
Notas
• Se requiere la preparación de los cables de los
altavoces posteriores (solo para los modelos de
Argentina).
• Utilice un altavoz potenciador de graves con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω que cuente con las
capacidades adecuadas para el manejo de la
alimentación para evitar daños.
12
Suministro de energía
continuo
Amarillo
15
Suministro de energía
alternado
Rojo
Cuando se invierten las posiciones del
cable rojo y el amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de
alimentación amarillo está conectado, la
alimentación siempre abastecerá al circuito
de la memoria incluso cuando el interruptor
de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
• Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de
4 Ω a 8 Ω que cuenten con las capacidades
adecuadas para el manejo de la
alimentación para evitar daños.
Diagrama de conexión de
alimentación (solo para los
modelos de Argentina)
Revise el conector de la alimentación
auxiliar de su automóvil, y asegúrese que las
conexiones de los cables coincidan en
función al automóvil.
Conector de alimentación auxiliar
40ES
12
Suministro de energía
alternado
Suministro de energía
15
continuo
Amarillo
Rojo
Cuando el automóvil no tenga llave en
posición de contacto
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Después de que las conexiones coincidan y
de conectar los cables de alimentación
correctamente, conecte la unidad a la fuente
de alimentación del automóvil. Si desea
realizar alguna consulta o surge algún
problema al conectar la unidad que no se
haya sido tratado en este manual, póngase
en contacto con su concesionario.
Instalación del micrófono (solo en
MEX-N5200BT)
Para capturar su voz durante llamadas de
manos libres, debe instalar el micrófono .

Instalación
Quitar el marco de protección y el
soporte
Antes de instalar la unidad, quite el marco
de protección  y el soporte  de la
unidad.
1
Apriete ambos ejes del marco de
protección , luego retírelo.

Gancho (no suministrado)

2

Inserte ambas llaves  hasta que
hagan clic y empuje el soporte ,
luego retire la unidad para separar.

• Es extremadamente peligroso que el cable
se enrolle alrededor de la columna de
dirección o la palanca de cambios.
Asegúrese de que tanto esta como otras
partes no interfieran en sus operaciones de
conducción del vehículo.
• Si su automóvil cuenta con bolsas de aire o
cualquier otro equipo de amortiguación,
póngase en contacto con la tienda en la
que adquirió esta unidad o con el
concesionario del automóvil antes de
realizar la instalación.

Advertencias

Coloque el gancho hacia adentro.
Nota
Antes de fijar la cinta de doble faz , limpie la
superficie del tablero con un paño seco.
Uso del control remoto conectado
1
Para habilitar el control remoto
conectado, ajuste [STR CONTROL] en
[SET STEERING] en [PRESET]
(página 21).
41ES
Montar la unidad en el panel
• Antes de efectuar la instalación, asegúrese
de que los pestillos en ambos lados del
soporte  estén doblados hacia adentro
2 mm.
• Para los automóviles japoneses, consulte
“Montar la unidad en un auto japonés”
(página 42).
1
Coloque el soporte  dentro del
panel, luego doble las pinzas hacia
afuera hasta que queden bien
ajustadas.
Montar la unidad en un auto
japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en
algunas marcas de autos japoneses. En
dicho caso, consulte con su distribuidor
Sony.
TOYOTA

para panel/consola central
Soporte
182 mm
Soporte
53 mm

Partes existentes
suministradas con su
auto

2
Pestillo
Monte la unidad dentro del soporte
, luego una el marco de protección
.
NISSAN

para panel/consola central
Soporte

Soporte

Partes existentes
suministradas con su
auto


Notas
• Si los pestillos están derechos o doblados hacia
afuera, la unidad no se instalará de manera segura
y se puede salir.
• Asegúrese de que los 4 pestillos en el marco de
protección  se encuentren sujetados
correctamente a las ranuras de la unidad.
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
utilizando únicamente los tornillos suministrados
.
Desenganchar y enganchar el
panel frontal
Para obtener más información, consulte
“Extracción del panel frontal” (página 7).
Reinicio de la unidad
Para obtener más información, consulte
“Reinicio de la unidad” (página 8).
42ES

Reemplazo del fusible
Cuando reemplace el
Fusible (10 A)
fusible, asegúrese de
utilizar uno que coincida
con la capacidad nominal
del fusible original. Si el
fusible se quema, verifique
la conexión eléctrica y
reemplace el fusible. Si el fusible se quema
nuevamente después de reemplazarlo,
puede haber un mal funcionamiento
interno. En dicho caso, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.
Glosario de términos
ACC: Control de crucero adaptativo
ALBUM: Álbum
AM: Modulación de amplitud
AMP REMOTE IN: Entrada para amplificador
opcional
AOA: Accesorio de protocolo abierto de
Android
ATT: Atenuar
AUTO OFF: Apagado automático
AUX: Auxiliar
BTM: Almacenamiento automático
CALL: Llamada
CD: Disco compacto
CD-DA: Disco compacto de datos
CD-R: Disco compacto grabable
CD-RW: Disco compacto regrabable
CT: Hora del reloj
DEMO: Demostración
DISPLAY: Mostrar
DRM: Gestión de derechos digitales
DSPL: Pantalla
DualDisc: Disco de doble cara
ENTER: Activar o ejecutar
EQ: Ecualizador
EXTRA BASS: Sistema de extra bajos
(Sistema que realza los sonidos bajos)
FAT: Tabla de asignación de archivos
FLAC: Códec de audio sin pérdidas libre
FM: Frecuencia modulada
MENU: Menú
MODE: Modo
MP3: Capa de audio 3
MSC: Clase de almacenamiento masivo
MTP: Protocolo de transferencia multimedia
NFC: Comunicación de campo cercano
OFF: Apagado
PTY: Tipo de programa
PUSH ENTER: Ingresar el elemento
seleccionado
RDS: Sistema de datos de radio
SCRL: Desplazamiento
SEEK: Buscar
SMS: Servicio de mensaje corto
SOUND: Sonido
SRC: Fuente
STEERING: Registrar/inicios de la
configuración del control remoto del volante
Subwoofer: Altavoz de subgraves
USB: Puerto serial universal
VBR: Velocidad de bits variable
VOICE: Voz
VOL: Volumen
WMA: Windows media audio
43ES
Support site
Sitio Web de soporte técnico en línea
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Customers in Latin America/Clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Asia Pacific/Clientes en Asia-Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
©2016 Sony Corporation
Printed in Thailand
http://www.sony.net/
Download PDF
Similar pages