FOTOCELULA DE ATENUACION DE VOLTAJE DE LINEA
Cumple con el Título 20/24 de California
No. de Cat. PCC1D, PCC2D, PCCSD
120-277, 50/60Hz, No requiere carga minina
Compatible con balastras electrónicas y magnéticas y Driver LED 1-10V
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• P
ARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE.
¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
Para fotocélulas instaladas para controlar Equipos de Iluminación de Emergencia:
Si este equipo se usa para iluminación de emergencia y equipos de energía, por favor siga la siguiente información. Este equipo sólo tiene una capacidad de 25C
si se usa en equipos de iluminación de emergencia. Coloque la etiqueta "Circuito de Emergencia" (proporcionada) en la cubierta frontal.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando se usan equipos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
a) LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
b) NO lo instale cerca calentadores de gas o eléctricos.
c) El equipo se debe instalar en lugares y alturas donde no esté sometido fácilmente a manipulaciones por parte de personal no autorizado.
d) El uso de accesorios de equipos no recomendados por el fabricante puede causar una condición no segura.
e) NO use este equipo para otro que no sea el previsto.
Paso 3
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador pequeño
Cortador
Preparación y conexión de conductores:
Pelador
1.9 cm
(3/4")
(1) Fotocélula
(1) Placa de montaje 4"x 4" (2) Tornillos #6 - 32 x 1/2”
(1) Conector de bajo voltaje (1) Barrera de tubo
(1) Etiqueta de Emergencia (no incluida con el PCC2D)
DESCRIPCION GENERAL
La fotocélula de voltaje de línea de Leviton es un Sistema autónomo de ahorro de
energía, ideal para para espacios con ventanas como pasillos, baños, vestíbulos
de aeropuertos y salas de conferencias. Este producto integra la función de un
paquete de energía y una fotocélula. Las características incluyen calibración manual
y automática, control de atenuación usando Balastras y Controles LED de 1-10V,
respuesta a la demanda, interruptor manual y entradas de emergencia, atenuación
ajustable y circuito abierto y cerrado de ahorro de energía.
Este producto está diseñado para cumplir con los nuevos estándares de la industria de
Conservación de Energía.
INSTALE SU FOTOCELULA
Paso 1
Paso 2
Medida de Pelado
(mida el cable pelado acá)
cuando complete los pasos.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA
ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE,
INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA en el
interruptor de circuito o fusible. ¡Asegúrese que
el circuito no esté energizado antes de iniciar la
instalación!
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
•
•
•
Asegure que las puntas de los conductores de la caja eléctrica estén rectas (corte si es necesario).
Pele el aislante de cada conductor en la caja eléctrica como se muestra.
Especificaciones de los conductores:
Conductores Línea, Neutro, Carga (cobre)
Rango de los conductores: # 12-18 AWG, 3.3 a 0.75 mm cuadrados
Presión de Torque: 20 lb-in, 23 kgf-cm.
Conductores de control (Interruptor manual e interfaz de emergencia y Aten. 1-10 lb-in)
Rango de los conductores: # 16-26 AWG, 4.0 a 0.12 mm cuadrados
Presión de Torque: 2.5 lb-in, 2.88 kgf-cm.
120-277VCA
50/60Hz
1. Inserte los conductores en las terminales adecuadas. Use un destornillador
pequeño y gire los tornillos terminales hacia la derecha y asegure los conductores.
a) Conductor(es) de Línea a la(s) terminal(es) de línea.
b) Conductor neutro a la terminal neutral.
c) Conductor(es) Carga a la(s) terminal(es) carga.
d) Los conductores de entrada del Interruptor Manual, Interfaz de Emergencia y
Aten. 1-10 a sus respectivas terminales marcadas.
NOTA: Para las conexiones del interruptor manual, Interfaz de Emergencia y Aten.
1-10 use conductores Clase 2 y cubra los conductores con el tubo proveído para
aislar dentro de la caja de interconexión.
Carga
Neutro
Línea
PCC1D-00W
Identifique su cableado:
}
120-277VCA
50/60Hz
Línea
1
LOAD1
OUT L1
LINE
L1
* 10
NEUT. N
NC
*
11
3
NC
Neutro
Carga
CLASS 1 OR CLASS 2
(SELV)
EMER.
MAN
DIM
INPUT
SW
PUR GRY
MS + MS – 10V 1V EM + EM –
Carga
LOAD1
OUT L1
120-277VCA
50/60Hz
*
*
10
11
LOAD2
IN L2
LOAD2
OUT L2
LINE
L1
6 7 8 9
}
4 5
Neutro
Línea
PCC2D-00W
Línea
Neutro
NEUT. N
LOAD2
IN L2
Carga
LOAD2
OUT L2
PCC2D-00W / PCCSD-00W
CLASS 1 OR CLASS 2
(SELV)
MAN
DIM 1
SW
PUR GRY
MS + MS – 10V 1V
*10. Carga 2 Entrada – (Sólo PCC2D, PCCSD)
*11. Carga 2 Salida – (Sólo PCC2D, PCCSD)
Interruptor Manual/
Demanda respuesta
DIM 2
PUR GRY
10V 0V
Aten. 2
Aten. 1
}
120-277VCA
50/60Hz
Balastra, Tungsteno, 800W/VA
230V 50Hz
277V 60Hz
Balastra, 1200VA
1/4 hp
1/3 hp
Items del catálogo
No. de Cat.
Descripción
Rango de voltaje
Consumo de corriente
Lugar de montaje sugerido
PCCxD-00W
Fotocélula de voltaje de línea
120-277,50/60Hz
60-30ma
2.4 m a 6 m (8 a 20 pies)
Figura 2
Adaptador cosmético
4"x 4" (10.16 x 10.16 cm)
CALIBRACION
Interruptor Manual/
Demanda respuesta
Interfaz de Emergencia
Aten.
de la Fotocélula en la Caja Eléctrica:
Paso 5 Montaje
Para montar en el interior de una caja eléctrica octagonal de 4" (10.16 cm)
y de 2.125" (5.4 cm) de profundidad para techo, ver Figura 1.
• Acomode los conductores de voltaje de línea para proporcionar suficiente espacio
en la caja eléctrica cuando se instala el producto.
• Cubra los conductores Clase 2 con el tubo proveído para aislar
• Enrosque parcialmente los dos tornillos # 8-32 (no incluidos) en los orificios de
montaje de la caja eléctrica.
• Saque las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
• Alinee la fotocélula para que quepa entre los orificios de montaje de la caja eléctrica
e inserte sobre los tornillos de montaje.
• Presione las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
• Apriete firmemente los tornillos de montaje.
Ruedas
CLASS 1 OR CLASS 2
(SELV)
Aten.
Balastra electrónica 5A
Balastra electrónica 8A
120V
60Hz
120-240V 50Hz
Tubo de luz en ángulo
EMER.
MAN
DIM
INPUT
SW
PUR GRY
MS + MS – 10V 1V EM + EM –
Interfaz de Emergencia
720-1440 W/VA
CLASS 1 OR CLASS 2
(SELV)
NEUT. N
Interruptor Manual/
Demanda respuesta
M
NEUT. N
LOAD2
OUT L2
NC
1. Línea Entrada - L1
2. Línea de Salida - L1
3. Neutro – N
4. Interruptor Manual +
5. Interruptor Manual –
6. ATEN. 10V (morado)
7. ATEN 1V (Gris)
8. Interfaz de Emergencia +
o ATEN 2 10V (Sólo PCC2D)
9. Interfaz de emergencia –
o ATEN 2 1V (Sólo PCC2D)
Capacidad: 6A-6AX 250V
LINE
L1
LOAD2
IN L2
Figura 1
2
120-277VCA
50/60Hz
LINE
L1
LOAD1
OUT L1
NC
PCC1D-00W
}
EMER.
MAN
DIM
INPUT
SW
PUR GRY
MS + MS – 10V 1V EM + EM –
Paso 4 Instalación de la Fotocélula:
Conecte los conductores de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO
como sigue:
Neutro
Línea
PK-A3042-10-04-2A
Temperatura de Operación: 32˚ to 104˚F (0˚ to 40˚C)
Ruedas
LOAD1
OUT L1
Corte (si es
necesario)
LISTA DE PARTES INCLUIDAS
NOTA: Haga una marca en el cuadrado
Carga
PCCSD-00W
}
Destornillador Ranurado/Phillips
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• Para ser instalado y/o usado de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
• Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
• Las fotocélulas se deben montar en una superficie que no vibre.
• No use para terminar conductores tipo de datos, como categoría 5/5E.
• No toque la superficie de los lentes. Limpie la superficie exterior sólo con un trapo húmedo.
• Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
• Temperatura de Operación: 32˚ a 104 ˚ F (0˚ a 40˚ C).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Todo el mantenimiento lo debe hacer personal calificado. Si los circuitos de emergencia se alimentan o controlan desde
este panel, este debe estar ubicado donde está alimentado eléctricamente por una UPS, generador u otra fuente de energía
garantizada durante situaciones de emergencia y corte de energía.
Tubo de luz en ángulo
Montaje de la Fotocélula en Caja Eléctrica con Anillo:
Para montar en el interior de una caja eléctrica de 4" (10.16 cm) y de 1.5" (3 cm) de
profundidad para techo con anillo, vea la Figure 2.
• Asegure que la abrazadera de entrada del conducto/cable esté en la esquina de la
caja eléctrica.
• Acomode los conductores de voltaje de línea para proporcionar suficiente espacio
en la caja eléctrica cuando se instala el producto.
• Cubra los conductores Clase 2 con el tubo proveído para aislar
• Instale el anillo de dos unidades (no incluido) en la caja eléctrica.
• Enrosque parcialmente los dos tornillos # 6-32 proporcionados, en los orificios de
montaje de la caja eléctrica.
• Saque las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
• Alinee la fotocélula para que quepa entre los orificios de montaje de la caja eléctrica
e inserte sobre los tornillos de montaje.
• Presione las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
• Apriete firmemente los tornillos de montaje.
Una vez instalada la fotocélula se debe configurar correctamente para mantener el nivel de luz
deseado y obtener ahorros adicionales de energía. Para lograr esto, el usuario primero necesita
entender que es un ahorro de luz de día de circuito cerrado y circuito abierto y luego decidir
cuál se ajusta mejor a las necesidades de sus clientes antes de configurar y calibrar el producto.
• Circuito abierto: Cuando una célula fotoeléctrica (tubo de luz) se centra en un área que
está iluminada principalmente por luz natural de ventanas o tragaluces además con una
cantidad mínima de luz artificial de las luces que está controlando. NOTA: El tubo de luz
en ángulo sólo se usa para aplicaciones de circuito abierto y se debe girar de modo que
el lado más largo esté frente a la fuente /ventana de luz natural (ver Figura 3). El circuito
abierto sólo se DEBE usar con el modo de calibración manual. La fotocélula no entrará al
modo de calibración automática si se selecciona ahorro de luz de día de circuito abierto.
• Circuito Cerrado: Cuando una célula fotoeléctrica se centra en un área que está
iluminada principalmente por las luces que está controlando. El circuito cerrado se puede
usar con el modo de calibración manual o automática. NOTA: Los lentes planos se usan
para aplicaciones de circuito cerrado.
Por favor, permita que caliente 15 segundos después de aplicar la energía a la fotocélula.
Para obtener mejor calibración, el personal se debe mantener por lo menos 2 minutos a
1.8 m (6 pies) de distancia del producto, después del inicio de la calibración automática
o manual. Si el nivel de luz cae por debajo de 10 lux durante la calibración, la calibración
fallará y el LED será de color Azul sólido. El dispositivo entra en modo apagado cuando esto
ocurre. NOTA: El cambio del estado de B5 (interruptor DIP ahorro de luz de día) durante o
después de la calibración pondrá al dispositivo en modo apagado con indicador LED en Azul
sólido. El dispositivo requerirá una calibración.
Modo Apagado: La fotocélula está deshabilitada en modo de apagado. Este es el valor
predeterminado de fábrica. El dispositivo debe estar en modo de apagado antes de iniciar
la calibración. Para entrar en modo de apagado, gire la perilla azul a SET/OFF (AJUSTE/
APAGADO) por más de 5 segundos. Entrando al modo de apagado, se cancelará la calibración.
Modo Manual: Disponible para ambas aplicaciones de circuito cerrado y abierto para
configurar rápidamente el nivel de diseño de luz de día (DDL). La calibración siempre se
debe hacer cuando la luz ambiente está al nivel deseado por el usuario.
Procedimiento de calibración manual - Circuito Abierto/Cerrado:
1.Mueva el interruptor DIP B5 a ENCENDIDO para el circuito abierto o a APAGADO
para el circuito cerrado.
2.
Gire la perilla azul totalmente a la izquierda a SET/OFF (AJUSTE/APAGADO) durante
2 segundos (LED estará ROJO sólido indicando que el modo de calibración manual ha
empezado). Luego, gire la perilla al valor del multiplicador deseado (preferiblemente 1X).
3. Vuelva a instalar la cubierta de la fotocélula.
4. Las luces están obligadas a ENCENDER por 3 minutos (con LED rojo sólido)
5.Cuando han pasado los 3 minutos, el LED parpadea en ROJO por 3 minutos
adicionales. el DDL (nivel designado de luz de día) se puede ajustar girando la perilla
azul. NOTA: El LED azul parpadea cuando el ajuste de la perilla ha sido cambiada.
6.Cuando la calibración manual está terminada, el LED reanudará su operación normal.
El producto está funcionando en el modo Manual
Modo Automático: Está disponible sólo en aplicaciones de circuito cerrado para configurar
el DDL en 24 horas. La fotocélula no entrará en el modo de calibración automática si se
selecciona ahorro de luz de día de circuito abierto.
Figura 3
Procedimiento de autocalibración – Sólo en circuito cerrado:
1.Mueva interruptor DIP B5 a APAGADO.
NOTA: El lado más largo del
tubo de luz en ángulo debe
2.Gire la perilla azul de la fotocélula totalmente a la
estar frente a la fuente de luz
derecha a AUTO (LED VERDE sólido indicará que el
natural (ventana).
modo de calibración automática ha empezado.
3. Vuelva a instalar la cubierta de la fotocélula
4.La calibración automática está terminada en 24 horas
y el LED reanudará su operación normal. El producto
está funcionando en modo automático ahora.
OPERACION DE LA FOTOCELULA
AJUSTES
ATENUACION
La fotocélula controla una balastra atenuable 1-10 VDC o driver LED para alcanzar el
máximo ahorro de energía mientras mantiene un nivel de iluminación mínimo referido
como el "DDL". Cuando no hay luz del día disponible, la fotocélula permite a la carga
operar a su nivel de brillo total. Cuando la luz del día incrementa en la habitación, la
fotocélula atenúa la carga. Cuando se alcanza el mínimo nivel de atenuado (y si el
ajuste de atenuado a Apagado está activado), el dispositivo apagará las luces cuando
el nivel de luz esté por encima del DDL por 30 segundos. Las luces permanecerán
apagadas hasta que el nivel de luz caiga por debajo del DDL por 30 segundos.
Luego las luces se podrán encender con la fuente de luz fija en su mínimo nivel de
atenuación. La fotocélula aumentará la salida de luz hasta que alcance el DDL. A
medida que cambian los niveles de luz, la fotocélula reducirá o aumentará el nivel de
atenuación con el fin de mantener el DDL. Hay una perilla para ajustar la velocidad
de atenuación para hacer las transiciones de nivel de luz imperceptible para los
ocupantes de la habitación.
NIVEL DE LUZ INTERIOR
OPCION DE ZONA DOBLE (SOLO EL PCC2D)
La opción de zona doble es ideal para las instalaciones, tales como aulas, con control
individual de luces en filas paralelas. La contribución de la luz de día disminuye a
medida que aumenta la distancia de la fotocélula a la fuente de luz (ventanas). Por
lo tanto, las luces a diferentes distancias de una ventana no deben ser controladas
desde una misma salida de la fotocélula. El modelo de zona doble (PCC2D) tiene una
segunda salida de atenuación que puede controlar una zona adicional de iluminación.
El nivel de luz de la Zona 1 (Carga 1) se puede ajustar usando la perilla de ajuste de
zona verde 1. La zona 1 atenuará hacia arriba y abajo proporcionalmente a la Zona 2.
NOTA: Cuando instale el PCC2D asegúrese que los conductores de las luces estén
cerca a la ventana a la terminal de la carga 1 y los conductores 1 -10V a la salida del
ATEN 1.
AHORRO
DE ENERGIA
Ajustes predeterminados:
Ajuste la perilla de acuerdo con "los ajustes recomendados por el manual"
(vea las Figura y Tablas).
PCC1D-00W / PCCSD-00W
SET/OFF
AUTO
2.5x
0.25x
1.00x
Fotocélula
(Perilla Azul)
6AM
12PM
6PM
12AM
HORA DEL DIA
TOPE DE
NIVEL DE LUZ
ILUMINACION
ELECTRICA
LUZ DE DIA
30 min
3 min
20 min
5 min
10 min
Capacidad de Atenuado
(Perilla Negra)
0%
100%
75%
25%
50%
Respuesta a la Demanda
(Perilla Roja)
PCC2D-00W
SET/OFF
AUTO
2.5x
1%
100%
75%
0.25x
1.00x
Fotocélula
(Perilla Azul)
25%
50%
Ajuste Zona 1
(Perilla Verde)
30 min
3 min
20 min
5 min
10 min
Capacidad de atenuado
(Perilla Negra)
0%
100%
75%
25%
50%
Respuesta a la demanda
(Perilla Roja)
DIP SWITCHES
PCC1D-00W / PCC2D-00W / PCCSD-00W
Banco
Funciones del Interruptor
APAGADO
ENCENDIDO
A1
–
–
–
A2
–
–
–
A3
Modo de Lámpara quemada
Desactivada
Activada
A4
Atenuado a Apagado
Desactivada
Activada
Banco
12AM
CARACTERISTICAS ADICIONALES
Funciones del Interruptor
APAGADO
B1
Selecciona Entrada Externa
Manual SW
Respuesta de
Demanda
B2
Restablece la corriente
Desactivada
Activada
B3
Modo de Prueba
Desactivada
Activada
B4
LED Desactivado
Desactivada
Activada
B5
Ahorro de Luz de Día
Circuito Cerrado
Circuito Abierto
ROJO
VERDE
AZUL
ENTRADA DEL INTERRUPTOR MANUAL
- Presión Sencilla: Conmuta entre iluminación natural y otros estados.
- Presión Doble*: Conmuta entre ENCENDIDO Forzado y APAGADO Forzado.
* Las dos presiones del interruptor momentáneo deben ocurrir en 1.5s.
Luz de día
Presión
Sencilla
Presión
Doble
Carga (s)
ENCENDIDA
Carga (s)
APAGADA
APAGADO
Forzado
No cambia
ENCENDIDO
Forzado
ENCENDIDO
Forzado
© 2014 Leviton Mfg. Co., Inc.
APAGADO Forzado
Necesita luz
No necesita
luz
Luz de día:
Carga (s)
ENCENDIDA
Luz de día:
Carga (s)
APAGADA
ENCENDIDO Forzado
ENCENDIDO
Forzado
Luz de día:
Carga (s)
ENCENDIDA
APAGADO
Forzado
Fotocélula (Perilla Azul) - Se usa para calibrar la fotocélula
Rango de Atenuado (Perilla Negra) - Establece el tiempo de atenuado
Respuesta de Demanda (Perilla Roja) - Establece el nivel de respuesta a la demanda
Distancia Zona 1 (Perilla Verde) - Define una proporción entre la Zona 1 y Zona 2
SOLUCION DE PROBLEMAS
•
•
INDICADORES LED
La luz del día:El estado y nivel de atenuado de la luz(ces) controlado por
fotocélula.
ENCENDIDO Forzado:La luz(es) forzadas a ENCENDER en su brillantez total,
durante 2 horas debido a la anulación de interruptor manual.
Después de las 2 horas, el dispositivo entrará en el estado
de iluminación natural.
APAGADO Forzado:La luz(es) forzadas a APAGAR debido a la anulación de
interruptor manual.
PERILLAS
ENCENDIDO
AHORRO
DE ENERGIA
ESTADO DEL PRODUCTO
Ahorro de luz de día: Una vez que la fotocélula esté calibrada el dispositivo hará el
control automático de luz del día basado en la selección de circuito abierto o cerrado.
Modo de Burn-in de la lámpara: Cuando está activo, fuerza a la carga (s) a ENCENDER
en su brillo total, para luces fluorescentes de estación. Normalmente esto se hace para ~
100 horas. Consulte con el fabricante de la lámpara para obtener información específica.
NOTA: Para salir del modo burn-in el interruptor A3 se debe fijar en APAGADO (OFF).
Atenuado ha Apagado: Si está habilitada, la carga (s) se apagará cuando alcance
la salida mínima de atenuación y no se necesita luz. Si está desactivado, la carga (s)
permanecerá encendida en la salida mínima de atenuación, cuando no se necesita luz.
Selección de Entrada externa: Selecciona la funcionalidad de la entrada externa:
interruptor manual o respuesta a la demanda.
Restablece la Energía: Si está habilitada, la carga(s) se apagará cuando se le dé
energía si el interruptor manual ha sido usado previamente para apagar la carga(s)
(apagado forzado). La selección de Entrada externa se debe ajustar a interruptor manual
para este ajuste sea funcional.
Modo de prueba: Cuando se activa, la tasa de atenuación se establecerá en 30
segundos para 60 minutos.
Respuesta de demanda: Acepta una entrada de cierre de contacto de bajo voltaje.
Cuando la respuesta de la demanda es activa la salida de atenuación máxima permitida
se establece en el valor seleccionado por la perilla roja de respuesta de demanda.
Interfaz de emergencia: Acepta una entrada de cierre de contacto de bajo voltaje.
Cuando la entrada de emergencia está activa la carga(s) estará obligada a ENCENDER,
en su brillantez total.
Interruptor manual: Acepta una entrada de cierre de contacto de bajo voltaje para un
conmutador o interruptor momentáneo.
Rango de la Fotocélula: 1 - 16000 Lux.
AMARILLO
Sólido – 3 minutos
Inicio calibración manual
Parpadea – 3 minutos
Calibración manual
Sólido
Falla del producto
Sólido – 24 Hr
Tiempo de demora de apagado
*Parpadea – 1/30s
Modo de quemado
*Parpadea – 1/30s
Fotocélula Sostiene el modo de Apagado
*Parpadea – 2/30s
Interruptor manual anulado
*BParpadea – 3/30s
Respuesta de demanda activa
Parpadea
Cambia la perilla de ajuste
Sólido
Falla la calibración
Sólido
Modo de Emergencia
Parpadea
Modo de Prueba
*Parpadea 5s
Fotocélula modo de Apagado
Las luces no ENCIENDEN
- El interruptor de circuitos o fusible se ha disparado.
- La fotocélula está en el modo de apagado forzado (ver tabla de Indicadores LED).
- La fotocélula está en el modo de anulación (ver tabla de Indicadores LED).
Las luces permanecen ENCENDIDAS
-Si las luces permanecen ENCENDIDAS cuando hay luz suficiente verifique su
cableado y configuración
- Mala colocación fotocélula/mala calibración
(Asegure una instalación y calibración correcta).
- La fotocélula no está calibrada (LED amarillo parpadeará 5 segundos ENCENDIDO,
5 segundos APAGADO.
- La fotocélula ha fallado en el modo de calibración
(LED azul está ENCENDIDO sólido).
- El modo Burn-in de la lámpara está habilitado.
- La fotocélula está en el modo de 2 horas forzadas.
- El LED se ilumina ROJO sólido por más de 5 minutos, producto está funcionando
mal, póngase en contacto con la asistencia técnica (Información del producto).
INFORMACION DEL PRODUCTO
• Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con nosotros al 1-800-824-3005
• Visite nuestra página del Internet en www.leviton.com
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON FCC
Este producto cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta
a dos condiciones: (1) Este producto no debe causar interferencia dañina, y (2)
Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede causar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación no
aprobada expresamente por Leviton Manufacturing Co., Inc., puede anular la autoridad
del usuario que opera el equipo.
GARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de
nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de
defectos en materiales o fabricación por un período de cinco años desde la fecha de
la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea
con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o
llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de
mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este
producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado,
mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo
condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No
hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia
y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se
requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada
a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos,
especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso
de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar
a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios
exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M.
HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término
de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a
partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1.Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta
póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que
se indican a continuación.
2.La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para
el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3.El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días
DATOS DEL USUARIO
contados a partir de la recepción del producto en cualquiera
NOMBRE:
DIRECCION:
de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
COL:
C.P.
4.Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el
CIUDAD:
reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en:
ESTADO:
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
TELEFONO:
5.Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a
RAZON SOCIAL:
PRODUCTO:
las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado
MARCA:
MODELO:
NO DE SERIE:
de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o
DIRECCION:
reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de
COL:
C.P.
R.L. de C.V.
CIUDAD:
6.El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía
ESTADO:
ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
TELEFONO:
7.En caso de que la presente garantía se extraviara el
FECHA DE VENTA:
consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota
de compra o factura respectiva.
Este producto puede estar cubierto por las patentes
de EE.UU. Nos. 8227731 y 7608807
* Deshabilitado si B4 está en ENCENDIDO
PK-A3042-10-04-2A
Download PDF
Similar pages