40V max* Hedge Trimmer
Catalog Number
Thank you for choosing Black+Decker!
Please read before returning this product for any reason.
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
Save this manual for future reference.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under
a workload, nominal voltage is 18.
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz­ard­ous situation which, if not avoided,
may result in minor or mod­er­ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
General Power Tool
Safety Rules
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a
ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a
GFCI reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool. Do
not use a power tool while you
are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, nonskid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off
position before connecting to power
source and/ or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work Area Safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock.
objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the
battery, avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power
tool is maintained.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dustrelated hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of
the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories
and tool bits, etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a)Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b)Use power tools only with
specifically designated battery
packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and
c)When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
Hedge Trimmer Safety warnings
DANGER: Keep hands away from
blade. Contact with blade will result in
serious personal injury.
• Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury.
• Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove
cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make
sure the switch is off when clearing
jammed material. Blades coast after
turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
WARNING: Only use with bail handle
and guard properly assembled to hedge
trimmer. The use of the hedge trimmer
without the proper guard or handle provided
may result in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. Proper handling
of the hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
• Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
•Keep extension cord away from
cutting area. During operation the
extension cord may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blade.
• Check the hedge for foreign objects,
e.g. wire fences.
CAUTION: Do not expose to rain.
WARNING: Remove plug from the
definitions are as follows:
V....................... volts A....................... amperes
Hz..................... hertz
W...................... watts
min................... minutes
or AC.......... alternating current
or DC....... direct current
no..................... no load speed
.................... Class I Construction (grounded)
..................... earthing terminal
................... safety alert symbol
.................... Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or reciprocation
per minute
..................... Use proper respiratory protection
................ Read instruction manual before use
.................... Use proper eye protection
..................... Use proper hearing protection
outlet immediately if the extension cord
becomes damaged or cut.
WARNING: Some dust created
by this product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides,
herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from
chemically treated lumber
To reduce your exposure to these
chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic
The label on your tool may include the
following symbols. The symbols and their
Trigger Switch
Lock-off Button
Switch Handle
PowerCut Button
Blade Guard
Bail Handle
BLACK+DECKER Battery and Charger Systems
Chargers/Charge Time** (Hours) (0% - 100% charge)
40V MAX* Batteries
40V MAX* Chargers
Watt Hours
**All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Important Safety
Instructions for
Battery Chargers
and cautionary markings on charger,
battery pack, and product using battery
WARNING: Shock hazard. Do not
allow any liquid to get inside charger.
CAUTION: Burn hazard. To reduce
the risk of injury, charge only designated
contains important safety instructions for
battery chargers.
• Before using charger, read all instructions
Black+Decker batteries. Other types of
batteries may burst causing personal injury
and damage.
CAUTION: Under certain conditions,
with the charger plugged in to the power
supply, the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive
nature such as, but not limited to, steel wool,
aluminum foil, or any buildup of metallic
particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the
power supply when there is no battery pack in
the cavity. Unplug charger before attempting
to clean.
WARNING: DO NOT attempt to
charge the battery pack with any
chargers other than the ones in this
manual. The charger and battery pack are
specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any
uses other than charging designated
Black+Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire,
electric shock or electrocution.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pull by plug rather than cord when
disconnecting charger. This will reduce
risk of damage to electric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
• Do not use an extension cord
unless it is absolutely necessary.
Use of improper extension cord could
result in risk of fire, electric shock, or
• An extension cord must have adequate
wire size (AWG or American Wire
Gauge) for safety. The smaller the
gauge number of the wire, the greater the
capacity of the cable, that is 16 gauge
has more capacity than 18 gauge. When
using more than one extension to make
up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum
wire size.
service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric
shock, electrocution or fire.
• Disconnect the charger from the outlet
before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing
the battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers
• The charger is designed to operate on
standard household electrical power
(120 Volts). Do not attempt to use it on
any other voltage.
Important Safety Instruction
for Battery Packs
WARNING: For safe operation, read this
manual and manuals originally supplied with tool
before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of
the carton. Before using the battery pack
and charger, read the safety instructions
below. Then follow charging procedures
Read all Instructions
• Do not incinerate the battery pack even if
it is severely damaged or is completely
worn out. The battery pack can explode
in a fire. Toxic fumes and materials are
created when battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or
dust. Inserting or removing the battery from
the charger may ignite the dust or fumes.
• If battery contents come into contact
with the skin, immediately wash area
with mild soap and water. If battery liquid
gets into the eye, rinse water over the
open eye for 15 minutes or until irritation
ceases. If medical attention is needed, the
battery electrolyte for Lithium-Ion batteries
is composed of a mixture of liquid organic
carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may
cause respiratory irritation. Provide
fresh air. If symptoms persist, seek
medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid
may be flammable if exposed to spark or flame.
• Charge the battery packs only in
Black+Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or
other liquids. This may cause premature
cell failure.
• Do not store or use the tool and
battery pack in locations where the
temperature may reach or exceed
Minimum Gauge for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25 26-50 51-100 101-150
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 - 6
6 - 10
• Do not operate charger with damaged cord
or plug — have them replaced immediately.
• Do not operate charger if it has
received a sharp blow, been dropped,
or otherwise damaged in any way.
Take it to an authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it
to an authorized service center when
105°F (40˚C) (such as outside sheds or
metal buildings in summer).
WARNING: Never attempt to open the
battery pack for any reason. If battery pack
case is cracked or damaged, do not insert
into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or
charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way
(i.e., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on). Damaged battery packs should
be returned to service center for recycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or
carry battery so that metal objects can
contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets,
tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with
loose nails, screws, keys, etc. Transporting
batteries can possibly cause fires if the
battery terminals inadvertently come in
contact with conductive materials such as
keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) actually prohibit
transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on
luggage) UNLESS they are properly protected
from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from
materials that could contact them and cause a
short circuit. NOTE: Lithium-Ion batteries
should not be put in checked baggage.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is
cool and dry away from direct sunlight
and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery
pack or charger.
packs or the power source. Problems are
indicated by one LED flashing in different
Bad battery
The charger can detect a weak or
damaged battery. The red LED
flashes in the pattern indicated on the label.
If you see this bad battery blink pattern, do
not continue to charge the battery. Return it
to a service center or a collection site for
Hot/Cold pack delay
When the charger detects a battery
that is excessively hot or excessively
cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack
Delay, suspending charging until the
battery has normalized. After this happens,
the charger automatically switches to the
Pack Charging mode. This feature ensures
maximum battery life. The red LED flashes
in the pattern indicate in the charger
The charger and battery pack can be left
connected with the green LED glowing
indefinitely. The charger will keep the battery
pack fresh and fully charged.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can
be obtained if the battery pack is charged
when the air temperature is between 65°F
and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge
the battery pack in an air temperature
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F
(+40.5°C). This is important and will
prevent serious damage to the battery
2. The charger and battery pack may
become warm to touch while charging.
This is a normal condition, and does
not indicate a problem. To facilitate the
cooling of the battery pack after use,
avoid placing the charger or battery
pack in a warm environment such as in a
metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge
a. Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance
b. Check to see if receptacle is connected
to a light switch which turns power off
when you turn out th
e lights.
c. Move charger and battery pack to a
location where the surrounding air temperature is approximately 65°F 75°F (18°- 24°C).
d. If charging problems persist, take
the tool, battery pack and charger to
your local service center.
4. The battery pack should be recharged
when it fails to produce sufficient power
on jobs which were easily done previously.
DO NOT CONTINUE to use under these
Charging Procedure
Black+Decker chargers are designed
to charge Black+Decker battery
1. Plug the charger into an appropriate
outlet before inserting the battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger.
3. The green LED will flash indicating
that the battery is being charged.
4. The completion of charge is
indicated by the green LED
remaining on continuously. The pack is
fully charged and may be used at this
time or left on the charger.
Recharge discharged batteries as soon
as possible after use or battery life
may be greatly diminished. For longest
battery life, do not discharge batteries
fully. It is recommended that the batteries
be recharged after each use.
Charger Diagnostics
This charger is designed to detect certain
problems that can arise with the battery
conditions. Follow the charging procedure.
You may also charge a partially used pack
whenever you desire with no adverse
affect on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature
such as, but not limited to, steel wool,
aluminum foil, or any buildup of metallic
particles should be kept away from
charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when
there is no battery pack in the cavity.
Unplug charger before attempting to
6. Do not freeze or immerse charger in
water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Do not
allow any liquid to get inside charger. Never
attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery
pack breaks or cracks, return to a service
center for recycling.
State of charge indicator
The battery is equipped with a state of
charge indicator. This can be used to
display the current level of charge in the
battery during use and during charging.
It does not indicate tool functionality and
is subject to variation based on product
components, temperature and end-user
Checking state of charge during use:
• Press the state of charge indicator
button (A1).
• The three LEDs (A2) will illuminate,
indicating the percent of charge in the
battery. See chart in Figure A.
• If LED light does not illuminate, charge
18% - 45%
45% - 72%
72% - 100%
Installing and Removing
the Battery Pack From
the Tool
WARNING: Make certain the lock-off
button is engaged to prevent switch actuation
before removing or installing battery.
To install battery pack: Insert
battery (5) into tool until an audible click is
heard (Figure B). Ensure battery pack is
fully seated and fully latched into position.
To remove battery pack: Depress
the battery release button (6) as shown in
Figure C and pull battery pack out of tool.
Assembly instructions
WARNING: Make certain the battery
is removed before assembly or
disassembly of any parts.
- Phillips Screwdriver
Attaching Guard and bail handle
to trimmer
WARNING: Only use with handle and
guard properly assembled to hedge
trimmer. The use of the hedge trimmer
without the proper guard or handle provided
may result in serious personal injury.
The trimmer is shipped with the guard and
bail handle attached to the trimmer with a
plastic zip tie.
To assemble to trimmer:
•Cut the plastic zip tie.
• Remove the six screws that are partially
run into the trimmer housing (figure D).
• Slide the guard (5) onto the front of the
trimmer housing as shown in figure E.
• Insert two of the six screws into the
openings on the sides of the guard and
tighten securely.
Wear safety goggles, non-skid footwear
when trimming. Hold the unit firmly in both
hands and turn the unit ON. Always hold
the trimmer, as shown in the illustrations in
this manual, with one hand on the switch
handle and one hand on the bail handle
(Figure H). Never hold the unit by the blade
• Slide the bail handle (6) onto the front of
the trimmer housing behind the guard as
shown in figure F.
• Insert the remaining four screws into the
openings on the sides of the bail handle
and tighten securely.
(Figure I) A wide, sweeping motion,
feeding the blade teeth through the twigs
is most effective. A slight downward tilt of
the blade, in the direction of motion gives
the best cutting.
• To turn the unit on, push the lock off
button (2) down and squeeze the trigger
(1), as shown in Figure G. Once the unit
is running, you may release the lock-off
button. In order to keep the unit running
you must continue to squeeze the trigger.
• To turn the unit off, release the trigger.
WARNING: Never attempt to
lock a switch in the ON position.
CAUTION: Do not cut stems
greater than 3/4 inch (19mm). Use
the trimmer only for cutting
normal shrubbery around houses
and buildings.
3.LEVEL HEDGES (Figure J) – To obtain
exceptionally level hedges a piece of
string can be stretched along the length
of the hedge as a guide.
Hold the trimmer as shown and begin at
the bottom and sweep up.
1.WORKING POSITION – Maintain proper
footing and balance and do not overreach.
gardening appliance.
The cutting blades are
made from high quality,
hardened steel and
with normal usage,
they will not require
resharpening. However,
if you accidentally hit a
wire fence (Figure M),
stones, glass or other
hard objects, you may
put a nick in the blade. There is no need
to remove this nick as long as it does not
interfere with the movement of the blade.
If it does interfere, remove the battery and
use a fine toothed file or sharpening stone
to remove the nick. If you drop the trimmer,
carefully inspect it for damage. If the blade
is bent, housing cracked, or handles
broken or if you see any other condition
that may affect the trimmer’s operation
contact your local Black+Decker
Service Center for repairs before putting it
back into use.
Fertilizers and other garden chemicals
contain agents which greatly accelerate
the corrosion of metals. Do not store
the unit on or adjacent to fertilizers or
With the battery removed, use only mild
soap and a damp cloth to clean the unit.
Never let any liquid get inside the unit;
never immerse any part of the unit into a
liquid. Prevent the blades from rusting by
applying a film of light machine oil after
5.PowerCut – If you encounter a
jam, depress the POWERCUT button
(4) shown in Figure L. The blades will
move back and forth in a slower, more
forceful rhythm to help cut through difficult
branches. Release the button to return to
normal hedge trimming usage.
NOTE: Once the button is released, the
blades will immediately return to full speed.
NOTE: The blades will stop when the button
is held for 15 seconds. To reengage the
POWERCUT feature, release the button and
depress it again.
DO NOT continuously hold the POWERCUT
button during normal hedge trimming.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
• Check the hedge for foreign
objects such as wire or
fences before each use.
WARNING: Remove battery
pack before servicing, cleaning or
removing material from the
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
WARNING: DO NOT use the hedge
trimmer with any type of accessory or
attachment. Such usage might be
The RBRC® Seal
The RBRC® (Rechargeable
Battery Recycling Corp­oration)
Seal on the nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithiumionbatteries (or battery packs) indicates
that the costs to recycle these batteries
(or battery packs) at the end of their
useful life have already been paid by
BLACK+DECKER. In some areas, it is
illegal to place spent nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithium-ion batteries
in the trash or municipal solid waste stream
and the Call 2 Recycle® program provides
an environmentally conscious alternative.
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with
BLACK+DECKER and other battery
users, has established the program in the
United States and Canada to facilitate the
collection of spent nickel cadmium, nickel
metal hydride or lithium-ion batteries. Help
protect our environment and conserve
natural resources by returning the spent
nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium-ion batteries to an authorized
BLACK+DECKER service center or to
your local retailer for recycling. You may
also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent
battery. RBRC® is a registered trademark
of Call 2 Recycle, Inc.
Service Information
All Black+Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and
reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the
Black+Decker location nearest you. To
find your local service location, call: 1-800544-6986 or visit
THREE-Year Limited Home
Use Warranty
Black+Decker warrants this product for
three years against any defects in material
or workmanship. The defective product will
be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided
that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the time
period of the retailer’s policy for exchanges
(usually 30 to 90 days after the sale). Proof
of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy
regarding returns that are beyond the time
set for exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a Black+Decker
owned or authorized Service Center for
repair or replacement at our option. Proof of
purchase may be required.
This warranty does not apply to
accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state
or province to province. Should you have
any questions, contact the manager of your
nearest Black+Decker Service Center.
This product is not intended for commercial
free warning label replacement:
If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a free
LATIN AMERICA: This warranty does not
apply to products sold in Latin America.
For products sold in Latin America, check
country specific warranty information
contained in the packaging, call the local
company or see the website for warranty
Podadora de setos 40 V MÁX.*
Manual De Instrucciones
Catálogo N°
Gracias por elegir Black+Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La
tensión nominal es de 18.
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de
seguridad para herramientas
descarga eléctrica.
e)Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
ADVERTENCIA: Lea todas las
Utilice un cable adecuado para uso
advertencias de seguridad e
en exteriores a fin de reducir el riesgo
instrucciones El incumplimiento de las
de descarga eléctrica.
advertencias e instrucciones puede
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
provocar descargas eléctricas, incendios
en un lugar húmedo es imposible de
o lesiones graves.
evitar, utilice un suministro protegido
Conserve todas las
con un interruptor de circuito por
advertencias e instrucciones
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
para futuras consultas.
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
El término “herramienta eléctrica” incluido
3) Seguridad personal
en las advertencias hace referencia a las
a)Permanezca alerta, controle lo
herramientas eléctricas operadas con
que está haciendo y utilice el
corriente (con cable eléctrico) o a las
sentido común cuando emplee una
herramientas eléctricas operadas con
herramienta eléctrica. No utilice una
baterías (inalámbricas).
herramienta eléctrica si está cansado
1) Seguridad en el área de trabajo
o bajo el efecto de drogas, alcohol
a)Mantenga el área de trabajo limpia y
o medicamentos. Un momento de
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
descuido mientras se opera una
y oscuras propician accidentes.
herramienta eléctrica puede provocar
b)No opere herramientas eléctricas
lesiones personales graves.
en atmósferas explosivas, como
b)Utilice equipos de protección
ambientes donde se encuentran
personal. Siempre utilice
líquidos, gases o polvo inflamables.
protección para los ojos. En las
Las herramientas eléctricas originan
condiciones adecuadas, el uso
chispas que pueden encender el polvo
de equipos de protección, como
o los vapores.
máscaras para polvo, calzado de
c)Mantenga a los niños y
seguridad antideslizante, cascos
espectadores alejados de la
o protección auditiva, reducirá las
herramienta eléctrica en
lesiones personales.
funcionamiento. Las distracciones
c)Evite el encendido por accidente.
pueden provocar la pérdida de control.
Asegúrese de que el interruptor
2) Seguridad eléctrica
esté en la posición de apagado
a)Los enchufes de la herramienta
antes de conectarlo a la fuente
eléctrica deben adaptarse al
de energía o paquete de baterías,
tomacorriente. Nunca modifique
o antes de levantar o transportar
el enchufe de ninguna manera. No
la herramienta. Transportar
utilice ningún enchufe adaptador
herramientas eléctricas con el dedo
con herramientas eléctricas con
apoyado en el interruptor o enchufar
conexión a tierra. Los enchufes no
herramientas eléctricas con el
modificados y que se adaptan a los
interruptor en la posición de encendido
tomacorrientes reducirán el riesgo de
puede propiciar accidentes.
descarga eléctrica.
d)Retire las clavijas de ajuste o llaves
b)Evite el contacto corporal con
de tuercas antes de encender la
superficies puestas a tierra, como
herramienta eléctrica. Una llave de
por ejemplo tuberías, radiadores,
tuercas o una clavija de ajuste que se
rangos y refrigeradores. Existe
deje conectada a una pieza giratoria
mayor riesgo de descarga eléctrica si
de la herramienta eléctrica pueden
su cuerpo está puesto a tierra.
provocar lesiones personales.
c)No exponga las herramientas
e) No se estire. Conserve el equilibrio
eléctricas a la lluvia o a condiciones
adecuado y manténgase parado
de humedad. Si ingresa agua a una
correctamente en todo momento. Esto
herramienta eléctrica, aumentará el
permite un mejor control de la herramienta
riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en situaciones inesperadas.
d)No maltrate al cable. Nunca utilice
f) Use la vestimenta adecuada. No
el cable para transportar, tirar
use ropas holgadas ni joyas.
o desenchufar la herramienta
Mantenga el cabello, la ropa y los
eléctrica. Mantenga el cable lejos
guantes alejados de las piezas en
del calor, aceite, bordes afilados o
movimiento. Las ropas holgadas, las
piezas móviles. Los cables dañados
joyas o el cabello largo pueden quedar
o enredados aumentan el riesgo de
atrapados en las piezas en movimiento.
estas instrucciones y teniendo en
g)Si se suministran dispositivos
cuenta las condiciones de trabajo
para la conexión de accesorios
y el trabajo que debe realizarse. El
con fines de recolección y
uso de la herramienta eléctrica para
extracción de polvo, asegúrese
operaciones diferentes de aquéllas
de que estén conectados y que
para las que fue diseñada podría
se utilicen correctamente. El uso
originar una situación peligrosa.
de dispositivos de recolección de
5) Uso y mantenimiento de la
polvo puede reducir los peligros
herramienta con baterías
relacionados con el polvo.
a)Recargue solamente con el
4) Uso y mantenimiento de la
cargador especificado por el
herramienta eléctrica
fabricante. Un cargador adecuado
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
para un tipo de paquete de baterías
Utilice la herramienta eléctrica
puede originar riesgo de incendio si se
correcta para el trabajo que realizará.
utiliza con otro paquete de baterías.
La herramienta eléctrica correcta hará
b) Utilice herramientas eléctricas
el trabajo mejor y más seguro a la
sólo con paquetes de baterías
velocidad para la que fue diseñada.
específicamente diseñados. El uso de
b)No utilice la herramienta eléctrica
cualquier otro paquete de baterías puede
si no puede encenderla o apagarla
producir riesgo de incendio y lesiones.
con el interruptor. Toda herramienta
c)Cuando no utilice el paquete de
eléctrica que no puede ser controlada
baterías, manténgalo lejos de
mediante el interruptor es peligrosa y
otros objetos metálicos como
debe ser reparada.
sujetapapeles, monedas, llaves,
c)Desconecte el enchufe de la fuente
clavos, tornillos u otros objetos
de energía y/o el paquete de baterías
metálicos pequeños que puedan
de la herramienta eléctrica antes de
realizar una conexión desde un
realizar ajustes, cambiar accesorios
terminal al otro. Los cortocircuitos en
o almacenar herramientas eléctricas.
los terminales de la batería pueden
Estas medidas de seguridad
provocar quemaduras o incendio.
preventivas reducen el riesgo de
d) En condiciones abusivas, el
encender la herramienta eléctrica en
líquido puede ser expulsado de
forma accidental.
la batería. Evite su contacto. Si
d)Guarde las herramientas
entra en contacto accidentalmente,
eléctricas que no están en uso
enjuague con agua. Si el líquido
fuera del alcance de los niños y
entra en contacto con sus ojos,
no permite que otras personas
busque atención médica. El líquido
no familiarizadas con ella o con
expulsado de la batería puede
estas instrucciones operen la
provocar irritación o quemaduras.
herramienta. Las herramientas
6) Mantenimiento
eléctricas son peligrosas en las
a)Haga que una persona de
manos de usuarios no entrenados.
reparaciones calificada realice el
e)Mantenimiento de las herramientas
mantenimiento de su herramienta
eléctricas. Controle que no haya
eléctrica y utilice piezas de
piezas móviles mal alineadas
repuesto idénticas solamente.
o trabadas, piezas rotas y
Esto garantizará la seguridad de la
toda otra situación que pueda
herramienta eléctrica.
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
adverencias de seguridad
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
para cortasetos
muchos accidentes a causa de las
PELIGRO: Mantenga las manos
herramientas eléctricas que carecen
alejadas de la hoja. El contacto con la
de un mantenimiento adecuado.
hoja resultará en una lesión corporal
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
• Utilice ambas manos al operar el
Las herramientas de corte con
cortasetos. Si utiliza una sola mano
mantenimiento adecuado, con los
podría perder el control y provocar
bordes de corte afilados son menos
graves lesiones personales.
propensas a trabarse y son más
• Mantenga todas las partes del cuerpo
fáciles de controlar.
alejadas de la hoja cortadora. No
g)Utilice la herramienta eléctrica,
saque el material cortado ni sujete el
los accesorios y las brocas de la
material que va a ser cortado cuando
herramienta, etc. de acuerdo con
las hojas estén en movimiento.
Asegúrese de que el interruptor esté
apagado cuando saque material
atascado. Las hojas se deslizan
después de apagarse. Un momento de
falta de atención cuando se maneja la
podadora de setos puede ocasionar
lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: El polvo creado por
este producto contiene sustancias
químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera
con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estos
productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras
para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Usar solamente con
el mango y el protector bien ensamblados
en la podadora de setos. El uso de la
podadora de setos sin el protector
adecuado o el asa provista puede
ocasionar graves lesiones personales.
• Transporte el cortasetos
sosteniéndolo por el mango con
la hoja cortadora inmóvil. Coloque
siempre la cubierta del dispositivo
de corte al transportar o guardar el
cortasetos. Una correcta manipulación
del cortasetos reducirá la posibilidad de
lesiones personales provocadas por las
hojas cortadoras.
• Sostenga la herramienta eléctrica
únicamente por las superficies de
agarre aisladas, ya que la hoja de
corte podría entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos o con su
propio cable. El contacto de las hojas de
corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica
también conduzcan la corriente y que el
operador sufra una descarga eléctrica.
• Aléjate del área de corte de cable de
extensión. Durante la operación el
cable de extensión puede ser ocultado
en arbustos y puede ser cortado
accidentalmente por la hoja.
• Compruebe la cobertura por objetos
extraños, por ejemplo cercas de
ATENCión: No lo exponga a la lluvia.
ADVERTENCIA: Desenchúfelo del
inmediatamente si se convierte en dañarse
o cortarse el cable de extensión.
• La etiqueta de su herramienta puede
incluir los siguientes símbolos. Los símbolos
y sus definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
A.................. amperios
Hz................ hertz
W................. vatios
min............... minutos
o AC....... corriente alterna
o DC..... corriente directa
no................ no velocidad sin carga
................. Construcción Clase I
................. terminal a tierra
(mis à la terre)
................ Construcción de clase II
............... simbolo de alerta
.../min........... revoluciones o minuto seguridad
........ Lea el manual de instrucciones .
antes del uso
.............Use protección adecuada para .
las vías respiratorias
............Use protección adecuada para .
los ojos
.............Use protección adecuada para .
los oídos
Interruptor de gatillo
Botón de bloqueo
Mango interruptor
Botón de PowerCut
Protector de la hoja
Mango de suspensión
BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería
Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) (0% - 100% cargar)
Batería de 40V MAX*
Vatios por hora
40V MAX* Cargadores
**El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
recargables Black+Decker designadas.
Otros usos pueden provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
• Para desconectar el cargador o los
Este manual contiene instrucciones de
cables para cadena de margarita, tire del
seguridad importantes para los cargadores
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá
de baterías.
el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas
• Asegúrese de que el cable esté ubicado
las instrucciones y las prevenciones en el
de modo que no lo pise o se tropiece
cargador, en el paquete de baterías y en el
con él y que no esté sujeto a daños o
producto que utiliza el paquete de baterías.
tensiones de alguna otra forma.
descarga eléctrica. No permita que ningún • No utilice un cable prolongador a menos
que sea absolutamente necesario. El uso
líquido entre en el cargador.
de un cable prolongador incorrecto puede
Precaución: Riesgo de quemaduras.
provocar riesgo de incendio, descarga
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
eléctrica o electrocución.
solamente baterías Black+Decker. Otros
• Para garantizar la seguridad, un cable
tipos de baterías pueden estallar y provocar
prolongador debe tener un tamaño
daños personales y materiales.
de cable adecuado (AWG o Calibre de
Precaución: En determinadas
conductor de Estados Unidos). Cuanto
circunstancias, con el cargador enchufado
más pequeño sea el número de calibre del
en el tomacorriente, algunos materiales
conductor, mayor será la capacidad del cable;
extraños pueden provocar un cortocircuito en
es decir, un calibre 16 tiene más capacidad
el cargador. Se deben mantener lejos de las
que un calibre 18. Cuando se utiliza más de
cavidades del cargador los materiales
una prolongación para lograr la longitud total,
extraños de naturaleza conductora, entre los
asegúrese de que cada prolongación tenga la
que se incluyen la lana de acero, el papel de
medida mínima del conductor.
aluminio o cualquier acumulación de
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
0-25 26-50 51-100101-150
ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Siempre desenchufe el cargador del
American Wire Gage
tomacorriente cuando no haya un paquete de Más de No más de
0- 6
baterías en la cavidad. Desenchufe el
6- 10
cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de
• No coloque objetos en la parte superior
baterías con otros cargadores que no
del cargador ni coloque el cargador
sean de la marca. Los cargadores y los
en una superficie blanda que pueda
paquetes de baterías están diseñados
bloquear las ranuras de ventilación y
específicamente para trabajar juntos.
provocar un calor interno excesivo.
• Estos cargadores están diseñados para
Coloque el cargador en una posición
utilizarse exclusivamente con las baterías
alejada de cualquier fuente de calor. El
cargador se ventila a través de ranuras en
Instrucciones de
seguridad importantes
para los cargadores de
inmediato con agua y jabón suave. Si el
líquido de la batería entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua manteniendo
los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta
que la irritación cese. Si se necesita atención
médica, el electrolito de las baterías de
LI-ION contiene una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la
batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los
síntomas persisten, busque atención médica.
quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con
cargadores de Black+Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros
líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de baterías en lugares en
los que la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones de
metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir
el paquete de baterías por ningún motivo. Si
la caja del paquete de baterías está
agrietada o dañada, no la introduzca en el
cargador. No comprima, deje caer ni dañe el
paquete de baterías. No utilice un paquete
de baterías o un cargador que haya recibido
golpe fuerte, se haya caído, esté agotado
Instrucciones de seguridad un
de alguna forma (por ejemplo,
importantes para los
perforado con un clavo, golpeado con un
paquetes de baterías
martillo, pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de
funcionamiento seguro, lea éste y todos los
mantenimiento para su reciclado.
manuales de instrucciones incluidos con la
herramienta antes de usar el cargador.
incendio. No guarde o transporte la
El paquete de baterías incluido en la
batería de ninguna manera que permita
caja no está completamente cargado.
que los terminales expuestos de la batería
Antes de utilizar el paquete de baterías
entren en contacto con objetos metálicos.
y el cargador, lea las instrucciones de
Por ejemplo, no coloque la batería en
seguridad a continuación. Luego siga los
delantales, bolsillos, cajas de herramientas,
procedimientos de carga descritos.
cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Lea todas las instrucciones Transportar baterías puede provocar
• No incinere el paquete de baterías,
incendios si los terminales de la batería
aun si tiene daños importantes o está
entran en contacto accidentalmente con
completamente desgastado. El paquete
materiales conductores como llaves,
de baterías puede explotar en el fuego.
monedas, herramientas de mano u
Cuando se queman paquetes de baterías, objetos similares. Las Normas para
se generan vapores y materiales tóxicos.
Materiales Peligrosos del Departamento de
• No cargue ni use la batería en
Transporte de los EE.UU. (HMR)
atmósferas explosivas, como
concretamente prohíben transportar baterías
ambientes en los que hay líquidos,
comercialmente o en aviones (es decir,
gases o polvo inflamables. Insertar
empacadas en m aletas y equipaje de mano)
o retirar la batería del cargador puede
A MENOS que estén debidamente
encender el polvo o los vapores.
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto,
• Si el contenido de las baterías entra
cuando transporte baterías individuales,
en contacto con la piel, lave el área de
asegúrese de que los terminales de la
la parte superior e inferior de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni
lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. El cargador está
diseñado para ser utilizado sobre una
superficie plana y estable (p. ej., un
banco o una mesa).
• No opere el cargador con cables o enchufes
dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido
un golpe fuerte, se ha caído, o se ha
dañado de cualquier otra manera. Llévelo
a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado
cuando se requiera mantenimiento o
una reparación. El armado incorrecto
puede implicar un riesgo de descarga
eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el
cargador del tomacorriente. Esto
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Quitar el paquete de baterías no reducirá
este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores
• El cargador está diseñado para operar
con corriente eléctrica doméstica
estándar (120 voltios). No intente
utilizarlo con otro voltaje.
batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y
causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías
de iones de LI-ION no deben colocarse
dentro del equipaje registrado.
con respecto al
1. El mejor lugar de almacenamiento es
uno que sea fresco y seco fuera de la
luz solar directa y de un exceso de calor
o frío.
2. El almacenamiento prolongado no
dañará el paquete de baterías o el
cargador. En las condiciones adecuada.
Procedimiento de carga
Los cargadores de Black+Decker
están diseñados para cargar paquetes de
baterías de Black+Decker.
1. Enchufe el cargador en un
tomacorriente adecuado antes de insertar
el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
3. La luz LED verde titilará para
indicar que la batería se está
4. La finalización de la carga se
indica mediante la luz LED verde
que permanece encendida de manera
continua. El paquete está completamente
cargado y puede utilizarse en este
momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías
descargadas a la brevedad posible
o de lo contrario la vida útil de las
baterías podría acortarse en gran
medida. Para obtener la máxima vida
útil de las baterías, no permita que
éstas se descarguen completamente. Se
recomienda recargar las baterías después
de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador está diseñado para detectar
ciertos problemas que pueden surgir con
los paquetes de baterías o el cargador.
Los problemas se indican mediante el
indicador LED ámbar, que destella en
diferentes patrones.
Batería dañada
El cargador puede detectar una
batería débil o dañada. El indicador
LED destellará en el patrón indicado en la
etiqueta. Si observa este patrón de destello
de batería dañada, no continúe cargando la
batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección
para reciclado.
Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta que la
batería está excesivamente caliente
o fría, comienza un Retraso por paquete
caliente/frío, y suspende la carga hasta
que la batería se haya normalizado.
Después que ocurra esto, el cargador
cambia automáticamente al modo de
Paquete cargando. Esta función garantiza
la duración máxima de la batería. El
indicador LED rojo destellará en un patrón
indicado en la etiqueta cuando detecte el
retraso por paquete caliente / frío.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías se
pueden dejar conectados indefinidamente
con la luz LED verde encendida. El
cargador mantendrá el paquete de baterías
como nuevo y completamente cargado.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada
y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura
ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65
°F y 75 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental
por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por
encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es
importante y evitará daños graves en el
paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías
pueden estar calientes al tacto durante
la carga. Esto es una condición normal
y no indica un problema. Para facilitar el
enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o
el paquete de baterías en un ambiente
cálido, como debajo de un toldo de metal
o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga
a. Revise el tomacorriente enchufando
una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete
de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de
aproximadamente 18 °C a 24 °C (65
°F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga
persisten, lleve la herramienta, el
paquete de baterías y el cargador al
centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías
cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba
con facilidad. NO CONTINÚE utilizando
la herramienta en estas condiciones. Siga
el procedimiento de carga. También se
puede cargar un paquete de baterías
parcialmente usado cuando se desee, sin
ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora,
entre los que se incluyen la lana de
acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas.
Éstos son sólo algunos ejemplos
y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterías en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en
agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica. No permita que ningún líquido
entre en el cargador. Nunca intente abrir el
paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de
baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un
centro de mantenimiento para su reciclado.
La batería está equipada con un indicador
de estado de la carga. Esto se puede utilizar
para visualizar el nivel actual de carga de
la batería durante el uso y durante la carga.
No indica el nivel de funcionalidad de la
herramienta y puede variar de acuerdo a
las piezas del producto, la temperatura y la
aplicación que el usuario le dé.
Verificación del estado de carga durante el uso:
• Oprima el botón del indicador de estado
de la carga (A1).
• Los cuatro LED (A2) se encenderán para
indicar el porcentaje de carga de la batería.
Consulte el recuadro en la Figura A.
• Si la luz LED no enciende, cargue la batería.
18% - 45%
45% - 72%
72% - 100%
Instalación y extracción
del paquete de baterías de
la herramienta
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
botón de bloqueo esté trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes de
extraer o instalar la batería.
Para instalar el paquete de
baterías: Inserte el paquete de baterías
(5) en la herramienta hasta que se
escuche un clic (Figura B). Asegúrese de
batería está completamente asentado y
totalmente enganchado en su posición.
Para extraer el paquete de
baterías: Presione el botón de
liberación de la batería, como se muestra
en la figura C, y tire del paquete de
baterías hasta extraerlo de la herramienta.
Instrucciones para el Montaje
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la batería se saque antes del ensamblaje o
desensamblaje de cualquier pieza.
- Destornillador Phillips
Instalación del protector y la
palanca del interruptor en la
cortasetos únicamente con el protector
y la palanca del interruptor debidamente
ensamblados. El uso del cortasetos sin
el protector y la palanca del interruptor
apropiados provistos podría provocar
graves lesiones personales.
El cortasetos viene con el protector y
la palanca del interruptor adjuntos a la
herramienta con una amarra de plástico.
Para ensamblar el cortasetos:
• Corte la amarra de plástico.
• Quite los seis tornillos que están
enroscados parcialmente en la cubierta
del cortasetos (Figura D).
continuar apretando el gatillo.
• Para apagar la herramienta, suelte el
ADVERTENCIA: Nunca intente
bloquear un interruptor en la
posición de encendido.
• Deslice el protector (5) sobre la parte
delantera de la cubierta del cortasetos
(Figure E).
• Inserte dos de los seis tornillos en
los orificios que se encuentran en
el costado del protector y ajústelos
• Deslice la palanca del interruptor sobre
la parte delantera de la cubierta del
cortasetos detrás del protector (Figure F).
• Inserte los cuatro tornillos restantes en
los orificios que se encuentran en el
costado de la palanca del interruptor y
ajústelos firmemente.
los pies apoyados adecuadamente. Trate
de no perder el equilibrio. Utilice anteojos
de seguridad, calzado antiderrapante
y guantes siempre que pode. Sostenga
la herramienta firmemente con ambas
manos y ENCIÉNDALA. Sostenga
siempre la unidad como se muestra en
las ilustraciones, con una mano en la
empuñadura del interruptor y la otra en
el asa. Nunca sostenga la herramienta de
la guarda. (Figura H)
(Figura I) - Un movimiento amplio, en forma
de barrido, alimentando la hoja a través de
las ramas es la manera más efectiva. Incline
la hoja ligeramente en la misma dirección
en que hace los movimientos.
• Para encender el aparato, empuje el
botón de bloqueo (2) hacia abajo y
apriete el gatillo (1),como se muestra en
la Figura G. Una vez que la herramienta
esté en funcionamiento, puede liberar
el botón de bloqueo. Para mantener
en funcionamiento la herramienta debe
botón, las hojas volverán inmediatamente a
la velocidad máxima.
NOTA: Las hojas se detendrán cuando
se mantenga apretado el botón durante
15 segundos. Para volver a activar la
característica de PowerCutTM , libere el
botón y vuelva a apretarlo de nuevo.
NO mantenga apretado continuamente
el botón de PowerCutTM , durante el uso
normal de podado de setos.
PRECAUCIÓN: No utilice la
podadora para cortar tallos con diámetro
mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la
podadora para cortar setos normales, del
tipo de los que se encuentran afuera de
casas y edificios.
3. NIVELADO DE SETOS (Figura J) Para obtener setos excepcionalmente
nivelados, se puede colgar una cuerda a
lo largo del seto y a la altura deseada para
que sirva como guía.
- Sostenga la podadora como se
observa en la figura y comience
el corte desde la base hacia arriba.
5.PowerCutTM , – Si se produce un
atasco, apriete el botón de PowerCut
, (4) mostrado en la Figura L. Las
hojas se moverán hacia adelante y hacia
atrás con un ritmo más lento y potente
para facilitar el corte de las ramas más
difíciles. Libere el botón para volver al
uso normal de podado de setos.
NOTA: Una vez que se haya liberado el
• C
ompruebe si existen objetos
extraños en el seto como
cables o cercos antes de cada
ADVERTENCIA: Retire el paquete
de baterías antes del efectuar el
mantenimiento, limpiar o retirar material del
artefacto para jardinería.
Las hojas de corte están hechas de acero
templado de gran calidad y no requieren
ser afiladas si se les da un empleo normal.
Sin embargo, si golpea accidentalmente
una cerca de alambre,
piedras, vidrios u otros
objetos de dureza similar,
la hojas pueden resultar
con mellas (Fig. M). No
necesidad de eliminar las
melladuras mientras
no interfieran con el
movimiento de las hojas; si
lo hacen, desconecte la batería y utilice una
lima o una piedra de afilar para eliminar la o
las melladuras.
Si accidentalmente suelta la podadora,
revísela con cuidado en busca de daños.
Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta
o se rompen el asa o la empuñadura, o si
encuentra alguna otra condición que afecte
la operación de la podadora, lleve la unidad
a su Centro de Servicio Black+Decker
para que la reparen antes de volverla a
Los fertilizantes y otros productos químicos
para jardinería contienen agentes que
aceleran la corrosión en los metales.
No guarde la herramienta en lugares
adyacentes a fertilizantes u otros productos
Después de quitar la batería, utilice
únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la herramienta.
Nunca permita que se introduzcan líquidos
en la herramienta, ni sumerja ninguna
parte de ella en ningún líquido.
El sello RBRC®
El sello RBRC® (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
en las baterías (ounidades de
batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro
metálico o de iones de litio indica que el
costo de reciclaje de estas baterías (o
unidades de batería) al llegar al final de
su vida de servicio ya ha sido pagado por
BLACK+DECKER. En algunas áreas, es
ilegal depositar baterías de níquel cadmio,
níquel e hidruro metálico o de iones de litio
gastadas en la basura o la corriente de
residuos sólidos urbanos; el programa Call
2 Recycle® proporciona una alternativa
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con
BLACK+DECKER y otros usuarios de
baterías, han establecido programas en los
Estados Unidos y Canadá para facilitar la
recolección de baterías de níquel cadmio,
níquel e hidruro metálico o de iones de
litio gastadas. Al llevar sus baterías de
níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y
de iones de litio gastadas a un centro de
servicio autorizado por BLACK+DECKER o
al minorista local para que sean recicladas,
ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. También
puede comunicarse con el centro de
reciclaje de su localidad para mayor
información sobre dónde llevar sus
baterías gastadas. RBRC® es una marca
comercial registrada de Call 2 Recycle,
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15
de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause
interferencia perjudicial; y (2) este
mecanismo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia
que podría provocar una operación no
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación
en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede
determinar al apagar y encender el
equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de
la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y
el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente
sobre un circuito diferente de aquel al
que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda
de un técnico en radio y televisión con
Los cambios o las modificaciones que se
le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable
del cumplimiento pueden anular la
autorización del usuario para operar el
equipo. Este aparato digital de la clase B
se conforma con
ICES-003 canadiense.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de
Black+Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de
Black+Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que
este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un
período de tres (3) años desde la fecha
de compra, siempre y cuando el producto
se utilice en un entorno doméstico. Esta
garantía limitada no cubre contra fallas
debidas a mal uso, daño accidental o
cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a Black+Decker y sus
centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumple con las
condiciones de la garantía establecidas en
el presente documento será remplazado o
reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
Las devoluciones deben realizarse dentro
del período establecido en la política para
intercambios del comerciante minorista. Es
posible que se requiera el comprobante
de compra. Consulte al comerciante
minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de
tiempo para devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad o
con autorización de Black+Decker para
su reparación o remplazo a discreción de
Black+Decker. Es posible que se requiera
un comprobante de compra. Los centros
de mantenimiento de propiedad o con
autorización de Black+Decker en línea en
Esta garantía no se aplica a los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
En caso de que tenga alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del centro
de mantenimiento de Black+Decker
más cercano a usted. Este producto no
está diseñado para uso comercial y, en
consecuencia, dicho uso comercial de
este producto anulará la garantía. Por
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás
garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se
aplica a productos vendidos en América
Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, consulte la información
de garantía específica del país contenida
en el empaque, llame a la compañía local
o visite el sitio web para obtener dicha
Detección de problemas
ProblemaCausa posible
Solución posible
• La tecnología • Tecnología AUTOSENSE • Suelte el gatillo y oprímalo
AUTOSENSE no desactivada.
nuevamente para reactivar la
funciona o se detiene tecnología AUTOSENSE.
en forma prematura.
• La herramienta está en el modo • Asegúrese de que la
de taladro.
herramienta se encuentre
en el modo de destornillador
como se describe en
“Selección de modo de
• No se aplica suficiente presión • Vuelva a intentarlo y
durante el destornillado.
aplique una cantidad importante de presión sobre la parte trasera de la
• La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está • Controle la instalación del bien instalado.paquete de baterías.
• El paquete de baterías no
• Verifique los requisitos de está cargado.
carga del paquete de baterías.
• Inserte el paquete de • El paquete de baterías • El paquete de baterías no no carga.
está insertado en el cargador. baterías en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para conocer más detalles.
• La temperatura ambiental está • Traslade el cargador y el
demasiado caliente o demasiado paquete de baterías a una
fría.temperatura ambiental que
esté por encima de 4.5 °C
(40 °F) o por debajo de
40.5 °C (105 °F).
• La unidad se apaga • El paquete de baterías alcanzó • Espere que el paquete de
el límite térmico máximo.
baterías se enfríe.
• Colóquelo en el cargador • No tiene más carga. (Para
maximizar la vida útil del para que se cargue.
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · NombreLast Name · Apellido
Address · Dirección
City · CiudadState · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tamaulipas
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black+Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LHT341
Form #90628413rev01
Copyright © 2015 Black+Decker­ 40
September 2015
Printed in China
Download PDF
Similar pages