sb-2-584-c operation manual compact-x — automatic spray

Service Bulletin
SB-2-584-C
Replaces SB-2-584-B
Operation Manual
Compact-X — Automatic Spray gun
CONVENTIONAL (SILVER), TRANS-TECH (GREEN) & HVLP (BLUE)
English: Pages 1-16
Español: Páginas 17-32
Replacement Parts Ordering Information
SEE PAGE 4
Explanation of Conventional, Trans-Tech and HVLP
SEE PAGE 9
Complete Spray Gun Assembly Ordering Information
SEE PAGE 10
Installation Details
SEE PAGES 11, 13, 14, 15
Pege 2
SB-2-584-C
Operation Manual
Compact-X Automatic Spraygun
Important
Read and follow all instructions and Safety Precautions before using
this equipment
CHARACTERISTICS
This automatic spray gun complies to ATEX regulations
94/9/EC, protection level II 2 G X, suitable to use in Zones
1 & 2.
manufactured from high grade stainless steel. Several
needles are available with plastic tips.
This Compact-X spray gun is a production spray gun
suitable for use with automatic and semi-automatic
machines in conventional, HVLP or Trans-Tech
applications. (See page 9 for application details.)
This spray gun can be provided with an indexed air cap
(order separately.) You can leave your air cap capable
of free rotation by removing the indexed plastic ring
which is located by 2 pins on the air cap. Pressure feed
material supply can be re-circulating or direct.
Compact-X has a ¼ turn Quick detachable manifold,
so to reduce maintenance & set up time. To handle a
wide range of coating materials the fluid passages are
The needle adjustment knob has 18 ratchet positions
(per one revolution of the knob) which allows fine and
accurate fluid flow control.
SPECIFICATIONS & MATERIALS OF CONSTRUCTION
Thread
Pressure
Fluid inlet & recirculation “P” & "R"
1/8" BSPP(F)
Max 7 Bars (100 psi)
Air inlet (Atom+Fan) “A” & “F”
1/8" BSPP(F)
Max 7 Bars (100 psi)
Cylinder/trigger “Cyl”
1/8" BSPP(F)
4 to 7 Bars (60-100 psi)
Maximum temperature in use
40° C (104° F)
Spray gun weight
950 gms (2 lbs)
Gun body
Aluminium hard anodized
Tip / Needle / Spray head/ Base plate
Stainless steel 303
EC Declaration of Conformity
We, ITW Finishing UK, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, as the manufacturer of the
Spray gun model COMPACT-X, declare, under our sole responsibility that the equipment to which this
document relates is in conformity with the following standards or other normative documents:
BS EN 292-1 PARTS 1 & 2: 1991, BS EN 1953: 1999; and thereby conform to the protection requirements
of Council Directive 98/37/EEC relating to Machinery Safety Directive, and; EN 13463-1:2001, council
Directive 94/9/EC relating to Equipment and Protective Systems intended for use in Potentially
Explosive Atmospheres protection level II 2 G X.
B. Holt, General Manager
24th April 2007
ITW Industrial Finishing reserves the right to modify equipment specification without prior notice.
SB-2-584-C
Page 3
SAFETY WARNINGS
Fire and explosion
Solvents and coating materials can be highly flammable or combustible when sprayed. ALWAYS refer
to the coating material supplier's instructions and MSDS sheets before using this equipment.
Users must comply with all local and national codes of practice and insurance company requirements
governing ventilation, fire precautions, operation and house-keeping of working areas.
This equipment, as supplied, is NOT suitable for use with Halogenated Hydrocarbons.
Static Electricity can be generated by fluid and/or air passing through hoses, by the spraying process
and by cleaning non- conductive parts with cloths. To prevent ignition sources from static discharges,
earth continuity must be maintained to the spraygun and other metallic equipment used. It is essential
to use conductive air and/or fluid hoses.
Personal Protective Equipment
Toxic vapors – When sprayed, certain materials may be poisonous, create irritation or be otherwise
harmful to health. Always read all labels, safety data sheets and follow any recommendations for the
material before spraying. If In doubt, contact your material supplier.
The use of respiratory protective equipment is recommended at all times. The type of equipment must
be compatible with the material being sprayed.
Always wear eye protection when spraying or cleaning the spray gun
Gloves must be worn when spraying or cleaning the equipment.
Training
Personnel should be given adequate training in the safe use of spraying equipment.
Misuse
Never aim a spray gun at any part of the body.
Never exceed the max. recommended safe working pressure for the equipment.
The fitting of non-recommended or non-original spares may create hazards.
Before cleaning or maintenance, all pressure must be isolated and relieved from the equipment.
The product's metal parts can be cleaned using a gun-washing machine. However, this equipment
should not be left inside gun-washing machines for prolonged periods of time. Certain selas and
o-rings may not be solvent compatible.
Noise Levels
The A-weighted sound level of spray guns may exceed 85 dB (A) depending on the set-up being used.
Details of actual noise levels are available on request. It is recommended that ear protection is worn at
all times when spraying.
Operating
Spray Equipment using high pressures may be subject to recoil forces. Under certain circumstances,
such forces could result in repetitive strain injury to the operator.
Pege 4
SB-2-584-C
PARTS LIST
For the arrangement of the parts, refer to the exploded view on page 5.
Item
Description
1
See chart and reference on page 6.
Air cap with retaining ring, seals and no indexing ring.
2
Fluid tip with air separator seal SPA-27-K5
Ø 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2 mm
Ø 0.5 for Air cap 590
Ø 0.7 mm for Air cap 591
4
Locator ring for indexed air cap (optional item)
5
Air separator seal (kit of 5 rings)
6
Screw M4 x 25 kit of 4 (Torx 20) — (kit includes items 6, 8a, 12a)
Order
Part Number
Qty
SP-100-xxx-K
1
SP-200S-xx-K
SP-259S-xx-K
1
SPA-112
1
SPA-27-K5*
1
SPK-108*
4
8
Spray head – Compact-X
SPA-50P
1
8a
Fixing rod on base plate (kit includes items 6, 8a, 12a)
SPK-108*
1
9
Packing seal for needle (kit includes items 9, 11) 
SPK-107*
1
10
O-ring (kit includes items 10, 12b)
SPK-109*
4
11
O-ring gasket (kit includes items 9, 11)
SPK-107*
2
12
Gun body for Compact-X ( -S = Silver / -G = Green / -B = Blue )
SPA-1-CMAX-S
SPA-1-CMAX-G
SPA-1-CMAX-B
1
12a
Locating air tube (kit includes items 6, 8a, 12a)
SPK-108*
1
12b
O-ring (kit includes items 10, 12b)
SPK-109*
1
13
Air valve (Fan & Atomising air)
AGG-403
2
14
O-ring (kit includes items 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
1
15
Piston assembly (includes items 14, 15b, 15c, 15d, 16)
SPA-60X-K
1
15b
Piston for air valve (kit includes qty. 2)
SPA-60X-K
1
15c
O-ring for small piston (kit includes items 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
2
15d
O-ring for large piston (kit includes items 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
1
16
O-ring piston to needle (kit includes items 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
1
17
Piston Spring (kit includes items 17, 22, 23, 24)
SPK-105*
1
18
Stainless steel needle 0.5 / 0.7 / 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2
Plastic tip 1.0 / 1.4
SPA-320-xx
SPA-320P-xx
1
19
Housing
SPA-3
1
20
Ring and ball (2) — (kit includes items 20, 21, 25)
SPK-106*
1
21
Ring (kit includes items 20, 21, 25)
SPK-106*
1
22
Needle Spring (kit includes items 22, 23, 24)
SPK-105*
1
23
Spring cap (kit includes items 22, 23, 24)
SPK-105*
1
24
Spring washer (kit includes items 22, 23, 24)
SPK-105*
1
25
Adjusting knob (kit includes items 20, 21, 25)
SPK-106*
1
27
Manifold assembly – complete with lever and air valves
SPA-55-K
1
28
Locking lever (kit includes items 28, 28a & 8a)
SPA-56-K*
1
28a
Retaining screw of locking device (kit includes items 28, 28a & 8a)
SPA-56-K*
1
29
Gun mounting bar nut (kit includes items 29, 30 & 31)
SPK-110*
1
30
Gun mounting bar (kit includes items 29, 30 & 31)
SPK-110*
1
31
M6 hexagon socket head cap screw, length 5.5 (kit includes items 29, 30 & 31)
SPK-110*
2
32
Kit of 2 plugs which replace manual air valve (13) — for remote fan/atom
SPA-111-K2*
1
33
Kit of retaining ring with gasket (kit includes air cap ring and gaskets)
SPK-102-K*
1
34
Recirculation Port Plug (kit includes hex wrench SPA-30)
SPK-116*
1
35
Manifold Plug, 1/8" BSPP (not sold as a spare part)
REF.
1
*Spare parts must be ordered as part of replacement kits listed above.  Fluid packings only (10 pack) SPA-86-K10.
See page 10 for additional adapter and fitting kits.
SB-2-584-C
Page 5
COMPACT-X AUTOMATIC SPRAY GUN
REF. ONLY:
•
•
•
•
SPA-60X-K (includes items 14, 15b, 15c, 15d, 16)
SPK-104 (includes items 15c–qty.10, 15d–qty.5, 16–qty.10, 14–qty.5)
SPK-105 (includes items 17, 22, 23, 24)
SPK-107 (includes items 9, 11)
NOTE: S
PN-8 Torx Wrench for item 6 shipped with gun.
SPA-30 Hex Wrench for item 34 shipped with gun.
SPN-8 and SPN-30 not shown on exploded view above.
See page 10 for standard set-ups.
See page 11 for hook-up schematic.
COMPACT-X AUTOMATIC GUN
EXAMPLE OF PART NUMBERING SYSTEM
CMAX–B85PM–507
CMAX–
B
85
P
M
507
Compact-X
Automatic
Manifold Type
Spray Gun
B = Blue (HVLP)
85 = .85 mm Fluid Nozzle
and Needle
P = Plastic Needle
M = With Manifold
507 = Air Cap
– or no letter = S
tainless
Steel
Needle
O = No Manifold
G=G
reen
(Trans-Tech)
No Letter =
Conventional
00 = N
o Fluid Nozzle,
No Needle
Pege 6
SB-2-584-C
COMPACT-X AUTOMATIC GUN — AVAILABLE AIR CAPS
Pressure
at Inlet
Air Flow
Air cap
Type
SP-100-430-K
SP-100-443-K
SP-100-497-K
SP-100-500R-K
SP-100-507-K
SP-100-510-K
SP-100-513-K
SP-100-522-K
SP-100-590-K
SP-100-591-K
KK-5090-507
Conventional
Conventional
Conventional
SCFM
l/min
12
12.2
18
HVLP Round Spray
6.8
HVLP
19
Trans-Tech
10
Trans-Tech
18.8
Trans-Tech
14.5
Trans-Tech
7.7
Trans-Tech
12.3
HVLP Test Kit – includes cap,
340
345
510
200
385
283
531
410
218
350
gauge &
Pattern size
@ 8" distance
Fluid Flow
psi
bar
oz/min
ml/min
in
mm
50.7
43.5
50.7
16.0
40
29
43.5
29
29
29
tube
3.5
3.0
3.5
1.1
1.4
2.0
3.0
2.0
2.0
2.0
6.7 - 9.5
6.7 - 10.1
6.7 - 20.2
.6 - 5.0
4.4 - 6.5
5.4 - 7.5
6.7 - 20.2
6.7 - 20.2
1.6 - 5.0
1.7 - 5.1
200 - 280
200 - 300
200 - 600
20-150
130 – 190
160 - 220
200 - 600
200 - 600
50 -150
50 -150
7.9
11.8
15.0
1.6
10.6
10.6
13.8
13.8
6.0
4.5
200
300
380
40
270
270
350
350
150
115
Other test kits available: KK-5090-430, KK-5090-443, KK-5090-497, KK-5090-506, KK-5090-510, KK-5090-513, KK-5090-522, KK-5009-590
COMPACT-X AUTOMATIC GUN — AIR CAP / FLUID TIP COMBINATIONS
Conventional
TYPE
AIR CAP MODEL NO.
430
443
497
HVLP
500R
Trans-Tech
507
510
513
522
FLUID TIP SIZES
.020" (0.5 mm)
591
X
X
.028" (0.7 mm)
X
.033" (0.85 mm)
X
X
X
X
X
.039" (1.0 mm)
X
X
X
X
X
X
X
X
.055" (1.4 mm)
X
X
X
X
X
X
X
X
.070" (1.8 mm)
X
X
X
X
X
X
X
X
.086" (2.2 mm)
X
X
X
X
X
F
A
B
C
D
590
G
FLUID INLET
P/R
I
AIR INLET
ATOM,
CYL FAN
J
K
ATOM
FAN
E
X
A
Needle travel adjusting knob –
18 positions per 1 turn
B
Gun head – stainless steel
C
Air cap ring
D
Air cap
E
Air valve (fan / atom)
F
Spray gun body – anodized
aluminum
G
Fluid tip – stainless steel
H
Manifold – stainless steel
I
Manifold locking lever
J
Support tightening screw
K
Spray gun mounting hole –
1/2" diameter
H
P/R
Fluid inlet, fluid return
SB-2-584-C
Page 7
INSTALLATION
AIR AND FLUID HOSES
BACK Face of Manifold
See pages 11, 13, 14 and 15 for installation details.
Use separate filtered regulated air supplies for atomizing and cylinder
air. Connect all the air and fluid hoses at the back of the manifold (1/8”
BSP): (See figure)
•C
ylinder air ‘C = Cyl’ via a control valve. For fast cylinder operation
the control valve should be fitted as close to the gun as possible or
an additional quick exhaust valve installed in the line.
TOP Face of Manifold
• Separated atomizing and fan “F” & “A” air supply.
•M
aterial hose ‘P’. If material re-circulation is required, remove the
plug from port ‘R’ (35) and plug from spray head (34).
Recommended hose size up to 34 ft. (10 m) long:
Atomization Air = 0.315 in. (8 mm)
Cylinder Air = 0.236 in. (6 mm)
Material = 0.315 in. (8 mm)
Important: The Spray gun must be grounded to dissipate any electrostatic charges
which may be created by fluid or air flows. This can be achieved through the Spray
gun mounting, or conductive air/fluid hoses. Electrical bond from the spray gun to
earth should be checked with an ohmmeter. A resistance of less than 106 Ohms is
recommended.
Important: To ensure that this equipment reaches you in first class condition,
protective coatings have been used. Flush the equipment through with appropriate
solvent before use. Fix the spray gun base plate using mounting stem ref.30 and
secure it with nut ref.29.
SETTING
START UP
Check that the gun has all of the O-rings installed
on the sealing surface and check that the locking
device (28) is in the correct position to lock the
spray gun on to the connecting plate.
1. T
urn the needle adjusting knob (25) clockwise
until the needle is fully closed.
1. T
he ATOM ‘A’ air valve controls the atomizing air
pressure.
3. U
se the air cap chart to set the air pressure at the
air regulator to achieve recommended
pressures.
2. T
he FAN ‘F’ valve controls the spray pattern
size.
3. F
luid flow is adjusted with the rear ratchet knob
(25).
For the arrangement of the parts, refer to the
exploded view on page 5.
2. T
urn the FAN ‘F’ and ATOM ‘A’ air valves (13)
counter-clockwise to be full open.
4. T
urn the adjusting knob (25) counter clockwise to
obtain the desired fluid flow.
5. T
est spray. If the finish is too dry or fine, reduce
the airflow by reducing the air inlet pressure or
by screwing the valve ATOM ‘A’ (13) in clockwise,
or increase the fluid flow using ratchet knob,
rotating counter clockwise.
Pege 8
SB-2-584-C
INSTALLATION (CONTINUED)
START UP (continued)
6. If the finish is too wet, turn the ratchet knob (25)
in clockwise to reduce the fluid flow, or reduce
the fluid pressure. If the atomization is too coarse,
increase inlet air pressure, or reduce fluid flow.
7. T
he pattern size can be reduced by turning
adjusting valve FAN ‘F’ (13) clockwise.
9. T
he recommended spray distance is 6’’ to 8’’
(150-220 mm).
10. S
pray edges first. Overlap each stroke a minimum
of 50%. Move gun at a constant speed.
11. A
lways turn off air and fluid supply and relieve
pressure and clean down when gun is not in
use.
8. T
he spray pattern will give the best results when
perpendicular to the target.
MAINTENANCE
PREVENTIVE MAINTENANCE
Turn off air and coating supply and
relieve pressure in the supply lines, or
disconnect from airline and fluid line.
1. U
nlock the spray gun from the base plate, remove
it, and if available re-attach an alternative gun.
Now the spray gun maintenance can be done
outside the spray booth while production is still
continuing.
2. R
emove air cap (1) and clean. If any of the holes
in the cap are blocked with coating material use
a toothpick to clean. Never use metal wire which
could damage the cap and produce distorted
spray patterns
3. E
nsure the nozzle of the fluid tip (2) is clean and
free from damage. Any build up of dried paint
can distort the spray pattern.
REPLACEMENT OF PARTS
Turn off air and coating supply and
relieve pressure in the supply lines,
before any maintenance operation.
Tip (2) & needle (18)
Remove the air cap (1) by unscrewing its retaining
ring counter- clockwise, remove the index ring if it
remains on the gun head (if fitted and used).
Remove the tip (2) and its air separator ring (3) by
unscrewing counter- clockwise with 10mm
hexagonal spanner.
Unscrew the adjusting needle knob (25) fully in
counter-clockwise rotation, push the needle from
the front of the spay gun, carefully so to avoid
damage the needle end, then pull out the needle
(18) from the back.
If necessary, replace the needle and the tip, first
refitting the tip with its air separator ring
(recommended torque between 9,5 to 12 Nm).
Lubricate all the surface of the needle which will be
in contact with the packing and o ring. Slide the
needle into the spray gun from the back. Fit the
needle springs with its plastic pad (22,23,24) and
replace the needle adjusting knob (25).
Packing seal (9)
Unscrew the air cap (1), tip (2) and its air separator
ring (3).
Unscrew the 4 screws (6) to disassemble the gun
head (8). Push back the packing seal (9) using a
5,5mm diameter rod from the front of the gun head.
Clean the packing location hole carefully with
adequate solvent.
Fit a new packing seal (9) U face towards the fluid
passage.
SB-2-584-C
Page 9
REPLACEMENT OF PARTS (CONTINUED)
Fan & Atom air valve (13)
Before assembling, check the air valve
is in fully open position by unscrewing
it counter-clockwise.
Piston (15), o ring (16, 14 & 15c)
It’s recommended to replace all the O-rings (14, 16
& 15c) in the gun body as soon you disassemble the
Piston from the gun.
Slightly lubricate the piston lip before fitting again
into the gun body. Use petroleum jelly to lubricate
the piston parts and o-rings.
Unscrew the rear housing (19) at the back of the
gun body counter clockwise, pull out the needle
(18).
Use bent nose pliers “T” so to pull out the piston
which has a 12mm internal groove for this
purpose.
Piston
Assembly
(ref.)
Piston “P+W” and two valve “V” will pull out at
the same time. The ring “W” is located by pressing
it onto the piston body and can not be removed
from it.
The valve “V” can be removed easily from the
piston ring. We recommend to replace the full
piston at the same time (Item number SPA-60x-K).
Air Valve (ref.)
DEVILBISS SPRAY GUN TECHNOLOGY—APPLICATION DETAILS
HVLP (Blue)
Trans-Tech (Green)
Conventional (Silver)
Maintains Regulatory
Compliance
Maximum Efficiency with
Environmental Responsibility
Outperforms the Competition
The DeVilbiss "Blue" Compact
gun allows you to maintain EPA
compliance and produce a superb
finish.
The DeVilbiss "Green" Compact
gun utilizes the very latest
advances in computational fluid
dynamics. This results in
superior atomization with the
new DeVilbiss TRANSFERTECHNOLOGY.
Built to provide outstanding
coating atomization, the "Blue"
Compact can handle all types of
solvent
and
waterborne
materials.
High performance is coupled
with a gun body light in weight
and designed for operator
comfort to increase productivity.
Exceptionally efficient material
transfer for optimum coverage
and paint usage is achieved with
reduced
air
consumption,
lowering your electrical needs
and energy costs.
Exceed
your
production
requirements with the highest
atomization
levels
at
an
accelerated application rate of up
to 600cc/min.
The DeVilbiss "Silver" Compact
is our Advanced Conventional
gun and has a unique high
capacity airflow with outstanding
atomization to produce a superior
result.
Compact's Advanced Conven­
tional Air Caps make this gun the
ideal performer in both small
operations or high volume
facilities, with the added bonus
of instantly improved finishing
productivity.
Pege 10
SB-2-584-C
STANDARD SET-UPS AVAILABLE FOR COMPACT-X AUTOMATIC SPRAY GUN
PART NUMBER
DESCRIPTION
HVLP GUNS
CMAX-B85-M
COMPACT AUTO-X HVLP .85 MM W/ MANIFOLD NO CAP
CMAX-B10-M
COMPACT AUTO-X HVLP 1.0 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-B14-M
COMPACT AUTO-X HVLP 1.4 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-B18-M
COMPACT AUTO-X HVLP 1.8 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-B85PM
COMPACT AUTO-X HVLP .85 MM PLASTIC NEEDLE W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-B14PM
COMPACT AUTO-X HVLP 1.4 MM PLASTIC NEEDLE W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-B10-M-507
COMPACT AUTO-X HVLP 1.0 MM WITH MANIFOLD, 507 AIR CAP INCLUDED
CMAX-B14-M-507
COMPACT AUTO-X HVLP 1.4 MM WITH MANIFOLD, 507 AIR CAP INCLUDED
CMAX-B00-0
COMPACT AUTO-X HVLP NO MANIFOLD , LESS-- NOZZLE, NEEDLE, CAP
TRANS-TECH GUNS
CMAX-G05-M-590
COMPACT AUTO-X TRANS .5 MM W/ MANIFOLD, 590 AIR CAP INCLUDED
CMAX-G85-M
COMPACT AUTO-X TRANS .85 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-G10-M
COMPACT AUTO-X TRANS 1.0 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-G-14-M
COMPACT AUTO-X TRANS 1.4 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-G18-M
COMPACT AUTO-X TRANS 1.8 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-G85PM
COMPACT AUTO-X TRANS .85 MM PLASTIC NEEDLE W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-G14PM
COMPACT AUTO-X TRANS 1.4 MM PLASTIC NEEDLE W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-G10-M-513
COMPACT AUTO-X TRANS 1.0 MM W/ MANIFOLD, 513 AIR CAP INCLUDED
CMAX-G-14-M-513
COMPACT AUTO-X TRANS 1.4 MM W/ MANIFOLD, 513 AIR CAP INCLUDED
CMAX-G00-0
COMPACT AUTO-X TRANS NO MANIFOLD, LESS-- NOZZLE, NEEDLE, CAP
CONVENTIONAL GUNS
CMAX-10-M
COMPACT AUTO-X CONV. 1.0 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-14-M
COMPACT AUTO-X CONV. 1.4 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-18-M
COMPACT AUTO-X CONV. 1.8 MM W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-22-M
COMPACT AUTO-X CONV. 2.2 MM W/MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-10-M-497
COMPACT AUTO-X CONV. 1.0 MM W/ MANIFOLD, 497 AIR CAP INCLUDED
CMAX-14-M-497
COMPACT AUTO-X CONV. 1.4 MM W/ MANIFOLD, 497 AIR CAP INCLUDED
CMAX-14PM
COMPACT AUTO-X CONV. 1.4 MM PLASTIC NEEDLE W/ MANIFOLD, NO AIR CAP
CMAX-00-0
COMPACT AUTO-X CONV. NO MANIFOLD, LESS-- NOZZLE, NEEDLE, CAP
NOTE: Air caps can be ordered separately. Refer to page 8 for air cap ordering information.
COMPACT AUTOMATIC - X GUN MOUNTING ADAPTERS AND HOSE FITTING KITS:
SPK-111
CEFLA MACHINES - MOUNTING ADAPTER KIT (page 14)
6-531
CEFLA MACHINES - FITTING KIT FOR AIR AND FLUID (page 14)
6-534
SUPERFICII MACHINES - FITTINGS FOR AIR AND FLUID (page 13)
6-533
Fluid/Air Fitting Kit for NPS Connections (page 15)
COMPACT-X AUTOMATIC GUN — TYPICAL AIR & FLUID DIAGRAMS
COMBINED FAN & ATOMIZING AIR
(STANDARD GUN HOOK-UP)
SB-2-584-C
Page 11
BACK PRESSURE
VALVE
FLUID RETURN (IF USED)
CYLINDER AIR SUPPLY
CYLINDER AIR
VALVE (3 WAY)
AIR REGULATOR
(FAN & ATOMIZING
AIR COMBINED)
(COMBINED)
FAN & ATOMIZING AIR SUPPLY
FLUID SUPPLY
Rear
View
FLUID
REGULATOR
ATOMIZING ADJUSTMENT VALVE
FAN ADJUSTMENT VALVE
SEPARATE FAN & ATOMIZING AIR
(OPTIONAL GUN HOOK-UP)
ATOMIZING ADJUSTMENT VALVE
BACK PRESSURE
VALVE
FAN ADJUSTMENT VALVE
FLUID RETURN (IF USED)
Rear
View
CYLINDER AIR VALVE
(3 WAY)
CYLINDER AIR SUPPLY
ATOMIZING AIR SUPPLY
ATOMIZING AIR
REGULATOR
FAN AIR SUPPLY
FAN AIR
REGULATOR
FLUID SUPPLY
ATOMIZING ADJUSTMENT VALVE
FAN ADJUSTMENT VALVE
FLUID
REGULATOR
Pege 12
SB-2-584-C
INSTALLATION DIMENSIONS for COMPACT AUTOMATIC "X" GUN
DIMENSIONS IN MM
(MULTIPLY BY .03937 TO OBTAIN INCHES)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL
SB-2-584-C
Page 13
6-534 SUPERFICI MACHINE FITTING KIT for COMPACT AUTOMATIC "X" GUN
8 MM O.D. TUBE (2) FLUID
CONNECTION
6 MM O.D. TUBE CONNECTION
FOR CYLINDER AIR
8 MM O.D. TUBE 2" LONG QTY. 4
(FOR ATOM / FAN / FLUID)
SUPPLIED BY CUSTOMER
1/4" BSPP (M)
CONNECTION (2)
FOR FLUID SUPPLY
AND RETURN
REF. 8 MM SCREW THREAD FOR
MOUNTING TO PLATE
ATTACHMENT OF THE MACHINE
8 MM O.D. TUBING
CONNECTION (2) ATOM / FAN
REF. SPA-111-K2 PLUG KIT TO
REPLACE MANUAL VALVES
( PURCHASE SEPARATE )
8 MM O.D. TUBE "Y"
CONNECTION FOR COMBINED
ATOM / FAN CONNECTION
NOTE: USE 1/8" BSPP PLUG (1) FOR FLUID RETURN PORT
WHEN CIRCULATING IS NOT REQUIRED.
(PLUG SUPPLIED WITH THIS KIT)
NOTE: ALL MANIFOLD PORTS ARE 1/8" BSPP (m)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL
Pege 14
SB-2-584-C
6-531 CEFLA MACHINE FITTING KIT for COMPACT AUTOMATIC "X" GUN
6 MM O.D. TUBE CONNECTION
FOR CYLINDER AIR (CEFLA)
OR
4 MM O.D. TUBE CONNECTION
FOR CYLINDER AIR (FALCONI)
8 MM O.D. TUBE 2" LONG QTY. 4
FOR ATOM / FAN / FLUID
(PURCHASE SEPARATELY)
1/4" BSPP (M)
CONNECTION (2)
FOR FLUID SUPPLY
AND RETURN
8 MM O.D.
TUBE
CONNECTION (2)
FLUID
REF: SPK-111-K2 PLUGS
TO REPLACE
MANUAL AIR VALVES
(PURCHASE SEPARATELY)
8 MM TUBE O.D. (2)
ATOM / FAN
8 MM O.D.
TUBE CONNECTOR (1)
FOR COMBINED
ATOM / FAN
CONNECTION
REF: SPK-111 CEFLA MACHINE MOUNTING ADAPTER
(PURCHASE SEPARATELY)
NOTE: ALL MANIFOLD PORTS ARE 1/8" BSPP (m)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL
SB-2-584-C
Page 15
6-533 FITTING KIT WITH 1/4" NPS (m) for COMPACT AUTOMATIC "X" GUN
6 MM O.D. TUBE CONNECTION
FOR CYLINDER AIR
1/4" NPS (M)
CONNECTION (2)
FOR FLUID SUPPLY
AND RETURN
REF: USE SPK-111-K2 PLUGS
TO REPLACE
MANUAL AIR VALVES
(NOT SHOWN – PURCHASE
SEPARATELY)
1/4" NPS (M) CONNECTION
(1) FOR ATOMIZING AIR
(1) FOR FAN AIR
NOTE: ALL MANIFOLD PORTS ARE 1/8" BSPP (m)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL
Pege 16
SB-2-584-C
DeVilbiss Worldwide Sales and Service Listing: www.devilbiss.com
ITW Industrial Finishing
DeVilbiss has authorized distributors throughout the world. For technical assistance or the distributor nearest you, see listing below.
U.S./Canada Technical Service Office:
195 Internationale Blvd., Glendale Heights, IL 60139
Toll-Free Telephone: 1-888-992-4657 (U.S.A. and Canada only)
Toll-Free Fax: 1-800-368-8401
WARRANTY
This product is covered by DeVilbiss' 1 Year Limited Warranty.
11/09 ©2009 Illinois Tool Works Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.
Boletín de mantenimiento
SB-2-584-B
Reemplaza al SB-2-584-A
Manual de Operaciones
Pistola pulverizadora automática Compact-X
CONVENCIONAL (PLATEADA), TEC-TRANS (VERDE) Y HVIP (AZUL)
English: Pages 1-16
Español: Páginas 17-32
Información para pedir piezas de reemplazo
VER PÁGINA 20
Explicación de Convencional, Tec-Trans y HVLP
VER PÁGINA 25
Información completa para pedir el conjunto de la pistola pulverizadora
VER PÁGINA 26
Detalles de la instalación
VER PÁGINAS 27, 29, 30, 31
Página 18
SB-2-584-C
Manual de Operaciones
Pistola pulverizadora automática Compact-X
Importante
Lea y siga todas las instrucciones y precauciones
de seguridad antes de usar este equipo
CARACTERÍSTICAS
Esta pistola pulverizadora automática cumple con las
regulaciones 94/9/CE de ATEX, nivel de protección II 2 G X,
adecuada para uso en Zonas 1 y 2.
Esta pistola modelo Compact-X es una pistola pulverizadora
de producción adecuada para uso con máquinas automáticas
y semiautomáticas en aplicaciones convencionales, HVLP o
de tecnología de transferencia. (Para detalles de aplicaciones
ver página 25).
La pistola Compact-X tiene un colector de desprendimiento
rápido de ¼ de vuelta, para reducir el tiempo de mantenimiento
y configuración. Para funcionar con una amplia gama
de materiales de recubrimiento los pasajes de fluido son
fabricados de acero inoxidable de alta calidad. Varias agujas
están disponibles con puntas de plástico.
Esta pistola pulverizadora puede ser provista con un casquillo
de aire indexado (se pide por separado). Usted puede
capacitar su casquillo de aire con rotación libre quitando el
anillo plástico indexado fijado con 2 clavijas en el casquillo de
aire. El suministro de materiales alimentado a presión puede
ser recirculatorio o directo.
La perilla de ajuste de la aguja tiene 18 posiciones de trinquete
(por una revolución de la perilla) permite el control fino y
preciso del caudal de flujo.
ESPECIFICACIONES Y MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Rosca
Presión
Entrada de fluido y recirculación “P” y "R"
1/8" BSPP(F)
Máx. 7 Bars (100 psi)
Entrada de aire (atomizador + ventilador)
“A” y “F”
1/8" BSPP(F)
Máx. 7 Bars (100 psi)
Cilindro/disparador “Cyl”
1/8" BSPP(F)
de 4 a 7 Bars (60-100 psi)
Temperatura máxima en uso
40° C (104° F)
Peso de la pistola pulverizadora
950 g (2 lbs)
Cuerpo de la pistola
Aluminio duro anodizado
Punta / aguja / boquilla pulverizadora /
placa de asiento
Acero inoxidable 303
Declaración de conformidad de CE
Nosotros, ITW Finishing UK, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, como los fabricantes de la
Pistola pulverizadora modelo COMPACT-X, declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad que el equipo al
que se relaciona este documento cumple con las siguientes normas u otros documentos normativos:
BS EN 292-1 PARTES 1 y 2: 1991, BS EN 1953: 1999; y por consiguiente cumple con los requisitos de
protección de la Directiva del Consejo 98/37/CEE relacionada con la Directiva de Seguridad de Maquinarias,
y; EN 13463-1:2001, la Directiva del Consejo 94/9/CE relacionada con Equipos y Sistemas Protectores
destinados para uso en Atmósferas Potencialmente Explosivas nivel de protección II 2 G X.
B. Holt, Gerente General
24 de abril de 2007
ITW Industrial Finishing se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin previo aviso.
SB-2-584-C
Página 19
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Incendio y explosión
Los disolventes y los materiales de recubrimiento pueden ser altamente inflamables o combustibles al
ser rociados. Consulte SIEMPRE las instrucciones del proveedor del material de recubrimiento y la
hoja de datos de seguridad de los materiales (MSDS) antes de usar este equipo.
Los usuarios deben cumplir con todos los códigos locales y nacionales de práctica y los requisitos de
la compañía aseguradora que rigen la ventilación, precauciones para casos de incendio, operación y
limpieza de las áreas de trabajo.
Este equipo, como se provee, NO es adecuado para uso con Hidrocarburos Halogenados.
La electricidad estática puede ser generada por el fluido y/o el aire que pasa por las mangueras, por el
proceso de rociado y limpiando con paños las partes no conductoras. Para prevenir la ignición por
descargas estáticas, se debe mantener la continuidad de la conexión a tierra hacia la pistola
pulverizadora y otros equipos metálicos utilizados. Es esencial utilizar aire conductor y/o mangueras
de fluidos.
Equipo de protección personal
Vapores tóxicos – Al ser rociados, ciertos materiales pueden ser tóxicos, producir irritación o
perjudicar la salud. Lea siempre todas las etiquetas, hojas de datos de seguridad y siga todas las
recomendaciones para los materiales antes de rociar. Si tiene duda, póngase en contacto con su
proveedor de materiales.
Se recomienda usar todo el tiempo equipo de protección para la respiración. El tipo de equipo tiene
que ser compatible con el material que está siendo rociado.
Use siempre protección para los ojos al rociar o limpiar la pistola pulverizadora.
Se deben usar guantes al rociar o limpiar el equipo.
Capacitación
El personal tiene que recibir la capacitación adecuada en el uso sin riesgos del equipo pulverizador.
Uso indebido
Nunca apunte la pistola pulverizadora a una parte del cuerpo.
Nunca sobrepase la presión de trabajo segura máxima recomendada para el equipo.
El uso de piezas de reemplazo no recomendadas o no originales puede resultar peligroso.
Antes de limpiar o dar mantenimiento, se debe eliminar toda la presión del equipo.
Las partes metálicas del producto se pueden limpiar usando una máquina para limpiar pistolas. Sin
embargo, no se debe dejar este equipo dentro de máquinas para limpiar pistolas por períodos
prolongados. Ciertos sellos y las juntas tóricas podrían no ser compatibles con el disolvente.
Niveles de ruido
El nivel de ruido con ponderación A de las pistolas pulverizadoras puede sobrepasar los 85 dB (A)
dependiendo de la configuración que se esté usando. Los detalles de los niveles de ruido reales están
disponibles previa solicitud. Se recomienda el uso de protección para los oídos siempre que se rocíe.
Operación
Los equipos pulverizadores que usan presiones altas pueden generar fuerzas de reacción. Bajo ciertas
circunstancias, tales fuerzas pueden producir lesiones repetitivas por tensión en el operador.
Página 20
SB-2-584-C
LISTA DE PIEZAS
Para la disposición de las piezas, consulte la vista de componentes en la página 21.
Artículo Descripción
1
Ver tabla y referencia en la página 22.
Casquillo de aire con anillo de retención, sellos y sin anillo indexado.
2
Punta hidráulica con sello del separador de aire SPA-27-K5
Ø 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2 mm
Ø 0.5 para casquillo de aire 590
Ø 0.7 para casquillo de aire 591
4
Anillo posicionador para el casquillo de aire indexado (artículo opcional)
Número
de pieza
Cant.
SP-100-xxx-K
1
SP-200S-xx-K
SP-259S-xx-K
1
SPA-112
1
5
Sello del separador de aire (kit de 5 anillos)
SPA-27-K5*
1
6
Tornillo M4 x 25 kit de 4 (Torx 20) — (kit incluye los artículos 6, 8a, 12a)
SPK-108*
4
8
Boquilla pulverizadora – Compact-X
SPA-50P
1
8a
Varilla de sujeción en la placa de asiento (kit incluye los artículos 6, 8a, 12a)
SPK-108*
1
9
Sello empaquetador para aguja (kit incluye los artículos 9, 11) 
SPK-107*
1
10
Junta tórica (kit incluye los artículos 10, 12b)
SPK-109*
4
11
Empaque para junta tórica (kit incluye los artículos 9, 11)
SPK-107*
2
SPA-1-CMAX-S
SPA-1-CMAX-G
SPA-1-CMAX-B
1
12
Cuerpo de la pistola para el modelo Compact-X (-S = Plateado / -G = Verde / -B = Azul)
12a
Tubo de aire localizador (kit incluye los artículos 6, 8a, 12a)
SPK-108*
1
12b
Junta tórica (kit incluye los artículos 10, 12b)
SPK-109*
1
13
Válvula de aire (ventilador / atomizador)
AGG-403
2
14
Junta tórica (kit incluye los artículos 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
1
15
Émbolo montaje (incluye los artículos 14, 15b, 15c, 15d, 16)
SPA-60X-K
1
15b
Émbolo para válvula de aire (kit incluye cant. 2)
SPA-60X-K
1
15c
Junta tórica para émbolo pequeño (kit incluye los artículos 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
2
15d
Junta tórica para émbolo grande (kit incluye los artículos 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
1
16
Junta tórica para émbolo para aguja (kit incluye los artículos 14, 15c, 15d, 16)
SPK-104*
1
17
Resorte del émbolo (kit incluye los artículos 17, 22, 23, 24)
SPK-105*
1
18
Aguja de acero inoxidable 0.5 / 0.7 / 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2
Punta de plástico 1.0 / 1.4
SPA-320-xx
SPA-320P-xx
1
19
Alojamiento
SPA-3
1
20
Anillo y bola (2) (kit incluye los artículos 20, 21, 25)
SPK-106*
1
21
Anillo (kit incluye los artículos 20, 21, 25)
SPK-106*
1
22
Resorte de la aguja (kit incluye los artículos 22, 23, 24)
SPK-105*
1
23
Tapa de resorte (kit incluye los artículos 22, 23, 24)
SPK-105*
1
24
Arandela de resorte (kit incluye los artículos 22, 23, 24)
SPK-105*
1
25
Perilla de ajuste (kit incluye los artículos 20, 21, 25)
SPK-106*
1
27
Manifold asamblea — completa con palanca y válvulas de aire
SPA-55-K
1
28
Palanca inmovilizadora (kit incluye los artículos 28, 28a, 8a)
SPA-56-K*
1
28a
Tornillo sujetador del dispositivo de seguridad (kit incluye los artículos 28, 28a, 8a)
SPA-56-K*
1
29
Tuerca de la barra de montaje de la pistola (kit incluye los artículos 29, 30, 31)
SPK-110*
1
30
Barra de montaje de la pistola (kit incluye los artículos 29, 30, 31)
SPK-110*
1
31
M6 tornillo con cabeza encastrada hexagonal, longitud 5.5 (kit incluye los artículos 29, 30, 31)
SPK-110*
2
32
Kit de 2 tapones que reemplazan la válvula de aire manual (13) — para ven/atom remoto
SPA-111-K2*
1
33
Kit de anillo de retención con empaque (kit incluye anillo para el casquillo de aire y las empaques)
SPK-102-K*
1
34
Tapón para puerto de recirculación (kit incluye una llave hexagonal SPA-30)
SPK-116*
1
35
Tapón para manifold, 1/8" BSPP (no se vende como una pieza de reemplazo)
REF.
1
*Piezas de reemplazo—Se deben pedir como parte de los kits de reemplazo listados anteriormente.
Ver kits de adaptadores y accesorios adicionales en la página 26.
 Sello empaquetador sólo (paquete de 10) SPA-86-K10.
SB-2-584-C
Página 21
PISTOLA PULVERIZADORA AUTOMÁTICA COMPACT-X
sólo como referencia:
•
•
•
•
SPA-60X-K (incluye los artículos 14, 15b, 15c, 15d, 16)
SPK-104 (incluye los artículos 15c–qty.10, 15d–qty.5, 16–qty.10, 14–qty.5)
SPK-105 (incluye los artículos 17, 22, 23, 24)
SPK-107 (incluye los artículos 9, 11)
NOTA: L
a llave Torx SPN-8 para el artículo 6 se envía con la pistola.
La llave hexagonal SPN-30 para el artículo 34 se envía con la pistola.
SPN-8 y SPN-30 no ilustrados en la vista de componentes anteriores.
Ver la página 26 para configuraciones estándares.
Ver página 27 para esquema de enganche.
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X
EJEMPLO DE SISTEMA DE NUMERACIÓN DE PIEZAS
CMAX–B85PM–507
CMAX–
B
85
P
M
507
Pistola
pulverizadora
automática
Compact-X
tipo colector
B = Azul (HVLP)
85 = 0
.85 mm
boquilla de
fluido y aguja
P = Aguja plástica
M = Con colector
– o ninguna letra = A
guja de
acero
inoxidable
O = Sin colector
507 = Casquillo
de aire
G=V
erde
(Tec-Trans)
Ninguna letra =
Convencional
00 = S
in boquilla
hidráulica,
Sin aguja
Página 22
SB-2-584-C
PISTOLA AUTOMÁTICA Compact-X — CASQUILLOS DE AIRE DISPONIBLES
Casquillo de
aire
Tipo
SP-100-430-K
SP-100-443-K
SP-100-497-K
SP-100-500R-K
SP-100-507-K
l/min
psi
bar
oz/min
ml/min
pulg.
mm
12
12.2
18
6.8
19
340
345
510
200
385
50.7
43.5
50.7
16.0
40
3.5
3.0
3.5
1.1
1.4
6.7 - 9.5
6.7 - 10.1
6.7 - 20.2
.6 - 5.0
4.4 - 6.5
200 - 280
200 - 300
200 - 600
20-150
130 – 190
7.9
11.8
15.0
1.6
10.6
200
300
380
40
270
10
283
29
2.0
5.4 - 7.5
160 - 220
10.6
270
18.8
531
43.5
3.0
6.7 - 20.2
200 - 600
13.8
350
14.5
410
29
2.0
6.7 - 20.2
200 - 600
13.8
350
7.7
218
29
2.0
1.6 - 5.0
50 -150
6.0
150
12.3
350
29
2.0
1.7 - 5.1
50 -150
4.5
115
Aerosol Ronda HVLP
HVLP
Tecnología de
transferencia
Tecnología de
transferencia
Tecnología de
transferencia
Tecnología de
transferencia
Tecnología de
transferencia
Kit de prueba para
SP-100-513-K
SP-100-522-K
SP-100-590-K
SP-100-591-K
KK-5090-507
Tamaño del
patrón @ 8"
de distancia
Caudal de fluido
SCFM
Convencional
Convencional
Convencional
SP-100-510-K
Presión
en la entrada
Flujo de aire
HVLP – incluye tapa, calibrador y tubo
Other test kits available: KK-5090-430, KK-5090-443, KK-5090-497, KK-5090-506, KK-5090-510, KK-5090-513, KK-5090-522, KK-5009-590
PISTOLA AUTOMÁTICA Compact-X — COMBINACIONES DEL CASQUILLO DE AIRE
Convencional
TIPO
TAMAÑOS DE PUNTA
HIDRÁULICA
CASQUILLO DE AIRE
MODELO NO.
430
443
HVLP
497
500R
507
510
513
522
.020" (0.5 mm)
590
591
X
X
.028" (0.7 mm)
X
.033" (0.85 mm)
X
X
X
X
X
.039" (1.0 mm)
X
X
X
X
X
X
X
X
.055" (1.4 mm)
X
X
X
X
X
X
X
X
.070" (1.8 mm)
X
X
X
X
X
X
X
X
.086" (2.2 mm)
X
X
X
X
X
B
F
A
C
D
Tecnología de transferencia
G
ENTRADA DE
FLUIDO
P/R
ENTRADA DE
AIRE
ATOM,
CYL VEN
I
J
K
ATOM
VEN
E
H
X
A
Perilla de ajuste del desplazamiento de la
aguja – 18 posiciones por una vez
B
Cabeza de la pistola – acero inoxidable
C
Anillo del casquillo de aire
D
Casquillo de aire
E
Válvula de aire (ventilador / atomizador)
F
Cuerpo de la pistola pulverizadora –
aluminio anodizado
G
Punta hidráulica – acero inoxidable
H
Manifold – acero inoxidable
I
Palanca inmovilizadora de la manifold
J
Tornillo de apoyo/apriete
K
Orificio de montaje de la pistola
pulverizadora – 1/2" de diámetro
P/R
Entrada de fluido, retorno
de fluido
SB-2-584-C
Página 23
INSTALACIÓN
Superficie TRASERA del colector
mangueras de aire y líquido
Ver las páginas 27, 29, 30 y 31 para los detalles de instalación.
Utilice suministros de aire regulados y filtrados separados para el atomizador
y el cilindro neumáticos. Conecte todas las mangueras de aire y fluido en la
parte trasera del colector (1/8” BSP): (Ver figura)
•C
ilindro neumático ‘C = Cyl’ mediante una válvula de control. Para la
operación rápida del cilindro, la válvula de control se debe colocar lo más
cerca de la pistola posible o instalar en la línea una válvula de exhaustación
rápida.
Superficie SUPERIOR del colector
• Suministro de aire del atomizador y del ventilador “F” y “A” separados.
•M
anguera del material ‘P’. Si se necesita la recirculación del material, quitar
el tapón del ventilador ‘R’ (35) y retirar el tapón de boquilla pulverizadora
(34).
Tamaño de la manguera recomendado hasta 34 pies (10 m) de longitud:
Atomización neumática = 0.315 pulg. (8 mm)
Cilindro neumático = 0.236 pulg. (6 mm)
Material = 0.315 pulg. (8 mm)
Importante: La pistola pulverizadora debe conectarse a tierra para disipar cualquier carga
electrostática que pueda ser creada por caudales de fluido o flujos de aire. Esto se puede
lograr mediante la montura de la pistola pulverizadora o las mangueras conductoras de
aire/fluido. Se debe chequear la conexión eléctrica de la pistola pulverizadora a tierra con
un ohmiómetro. Se recomienda una resistencia de menos de 106.
Importante: Para asegurar que usted reciba este equipo en condiciones óptimas, se han
usado recubrimientos protectores. Antes de usarlo, lave bien el equipo con el disolvente
apropiado. Instale la placa de asiento de la pistola pulverizadora usando un vástago de
montaje (ref. 30) y ajústela con la tuerca (ref. 29).
MONTAJE
INICIO
Verifique que la pistola tenga instaladas todas las
juntas tóricas en la superficie selladora y verifique
que el dispositivo de seguridad (28) se encuentre en
la posición correcta para asegurar la pistola
pulverizadora en la placa de conexión.
1. G
ire la perilla de ajuste de la aguja (25) en sentido
horario hasta que la aguja se cierre
completamente.
1. L
a válvula de aire del ATOMIZADOR ‘A’ controla
la presión del atomizador neumático.
2. L
a válvula del VENTILADOR ‘F’ controla el
tamaño del patrón de pulverización.
3. E
l caudal de fluido se puede ajustar con la perilla
trasera del trinquete (25).
Para la disposición de las piezas, consulte la vista
de componentes en la página 21.
2. G
ire las válvulas de aire (13) del VENTILADOR ‘F’
y del ATOMIZADOR ‘A’ en sentido antihorario
para que se abran completamente.
3. U
tilice la tabla del casquillo de aire para fijar la
presión de aire en el regulador de aire para lograr
la presión recomendada.
4. G
ire la perilla de ajuste (25) en sentido antihorario
para obtener el caudal de fluido que desee.
5. P
ruebe el pulverizador. Si el acabado es muy
seco o fino, reduzca el flujo de aire reduciendo la
presión de entrada de aire o atornillando la
válvula del ATOMIZADOR ‘A’ (13) en sentido
horario o aumente el caudal de fluido utilizando
la perilla del trinquete, haciéndola girar en sentido
antihorario.
Página 24
SB-2-584-C
INSTALACIÓN (CONTINÚA)
INICIO (continúa)
6. S
i el acabado es muy húmedo, gire la perilla del
trinquete (25) en sentido horario para reducir el
caudal de fluido o reducir la presión del fluido. Si
la atomización es muy gruesa, aumente la presión
de aire de entrada o reduzca el caudal de fluido.
7. E
l tamaño del patrón se puede reducir girando la
válvula de ajuste del VENTILADOR ‘F’ (13) en
sentido horario.
9. L
a distancia de rociado recomendada es de 6’’ a
8’’ (150-220 mm).
10. R
ocíe los bordes primero. Superponga cada
golpe de rociado al menos un 50%. Mueva la
pistola a velocidad constante.
11. A
pague siempre el suministro de aire y fluido y
reduzca la presión y limpie cuando la pistola no
esté en uso.
8. E
l patrón de pulverización produce mejores
resultados cuando es perpendicular al blanco.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Apague el suministro de aire y
recubrimiento y reduzca la presión en las
líneas de suministro o desconéctelo de la
línea de aire o de la línea de fluido.
1. D
esenganche la pistola pulverizadora de la placa
de asiento, quítela y, si hubiese una disponible,
reacople una pistola alternativa. Ahora el
mantenimiento de la pistola pulverizadora se
puede hacer desde el exterior del recinto de
pulverización sin interrumpir la producción.
2. Q
uite el casquillo de aire (1) y limpie. Si cualquiera
de los orificios en el casquillo está bloqueado
con material de recubrimiento use un palillo de
dientes para limpiarlo. Nunca use alambre
metálico que pueda dañar el casquillo y
distorsionar los patrones de pulverización
3. A
segúrese de que la boquilla de la punta hidráulica
(2) esté limpia y sin daños. Cualquier acumulación
de pintura seca puede distorsionar el patrón de
pulverización.
REEMPLAZO DE PIEZAS
Punta (2) y aguja (18)
Apague el suministro de aire y
recubrimiento y reduzca la presión en
las líneas de suministro antes de iniciar
cualquier operación de mantenimiento.
Quite el casquillo de aire (1) destornillando su anillo
de retención en sentido antihorario, quite el anillo
indexado si permanece en la cabeza de la pistola (si
está colocado y ha sido usado).
Quite la punta (2) y su anillo separador de aire (3)
destornillándolos en sentido antihorario con una
llave hexagonal de 10 mm.
Destornille la perilla de ajuste de la aguja (25)
girándola completamente en sentido antihorario,
empuje la aguja desde la parte delantera de la
pistola pulverizadora, con cuidado para no dañar el
extremo de la aguja, luego saque la aguja (18)
desde la parte trasera.
Si fuese necesario, vuelva a colocar la aguja y la
punta, primero reajustando la punta con su anillo
separador de aire (par de torsión recomendado
entre 9,5 y 12 Nm).
Lubrique todas las superficies de la aguja que
estarán en contacto con el empaque y la junta
tórica. Deslice la aguja en la pistola pulverizadora
desde la parte trasera. Fije los resortes de la aguja
en su atenuador plástico correspondiente (22, 23,
24) y vuelva a colocar la perilla de ajuste de la
aguja (25).
Sello empaquetador (9)
Destornille el casquillo de aire (1), la punta (2) y su
anillo separador de aire (3).
Destornille los 4 tornillos (6) para desmontar la
cabeza de la pistola (8). Empuje hacia atrás el sello
empaquetador (9) utilizando una varilla de 5,5 mm
de diámetro desde la parte delantera de la cabeza
de la pistola. Limpie el orificio de localización del
empaque cuidadosamente con el disolvente
adecuado.
Instale un nuevo sello empaquetador (9) con su
lado en "U" orientado hacia el pasaje del fluido.
SB-2-584-C
Página 25
REEMPLAZO DE PIEZAS (CONTINÚA)
Válvula de aire
atomizador (13)
del
ventilador
y
Antes de ensamblar, revise si la válvula de aire se
encuentra completamente abierta destornillándola
en sentido antihorario.
Se recomienda volver a instalar todas las juntas
tóricas (14, 16 y 15c) en el cuerpo de la pistola tan
pronto usted desmonte el émbolo de la pistola.
Lubrique ligeramente el borde del émbolo antes de
instalarlo en el cuerpo de la pistola. Use vaselina
para lubricar las piezas del émbolo y juntas
tóricas.
Émbolo (15), junta tórica (16, 14 y 15c)
Destornille el alojamiento trasero (19) en la parte
trasera del cuerpo de la pistola en sentido
antihorario, saque la aguja (18).
Utilice pinzas de nariz doblada en “T” para extraer
el émbolo que tiene una muesca interna de 12 mm
para este fin.
Conjunto
del émbolo
(ref.)
El émbolo “P+W” y dos válvulas “V” serán
eyectadas al mismo tiempo. El anillo “W” se
coloca oprimiéndolo dentro del émbolo y no se
pude separar del mismo.
La válvula “V” se puede sacar con facilidad del
anillo del émbolo. Recomendamos volver a colocar
la pistola completa al mismo tiempo (artículo
número SPA-60x-K).
Válvula de
aire (ref.)
TECNOLOGÍA DE LA PISTOLA PULVERIZADORA DE DEVILBISS—Detalles de aplicación
HVLP (Azul)
Mantiene el cumplimiento
reglamentario
La pistola Compact “azul” de
DeVilbiss le permite mantener el
cumplimiento con las normas de
EPA y producir un acabado
soberbio.
Diseñada para proporcionar una
atomización de recubrimiento
excepcional, la pistola Compact
"azul" puede usarse con todos
los tipos de disolventes y
materiales hidrotransportados.
El rendimiento superior de la
pistola se combina con un cuerpo
liviano, diseñado para dar
comodidad al operador y
aumentar la productividad.
Tecnología de
transferencia (Verde)
Máxima eficiencia con
responsabilidad ambiental
La pistola Compact “verde” de
DeVilbiss utiliza los avances más
recientes en dinámica computacional de fluidos. El resultado es
una automatización superior con
la nueva TECNOLOGÍA DE
TRANSFERENCIA de DeVilbiss.
Transferencia
de
material
excepcionalmente eficiente para
cobertura y uso de pintura
óptimos se logra con un consumo
de aire reducido, reduciendo sus
necesidades de electricidad y
costos de energía eléctrica.
Supera sus requisitos de
producción con los niveles más
altos de atomización a un ritmo
acelerado de aplicación de hasta
de 600cc/min.
Convencional (Plateada)
Supera en rendimiento a la
competencia
La pistola Compact “plateada”
de DeVilbiss es nuestra pistola
convencional avanzada y tiene
un flujo de aire único de alta
capacidad con atomización
excepcional
para
producir
resultados superiores.
Los
casquillos
de
aire
convencionales avanzados de la
pistola Compact permiten un
rendimiento ideal de esta pistola
en operaciones tanto pequeñas
como en instalaciones de gran
volumen, con la bonificación
adicional
de
una
mejora
instantánea de la productividad
de los acabados.
Página 26
SB-2-584-C
CONFIGURACIONES ESTÁNDARES DISPONIBLES PARA LA PISTOLA PULVERIZADORA
AUTOMÁTICA COMPACT-X
NÚMERO DE PIEZA
DESCRIPCIÓN
PISTOLAS HVLP
CMAX-B85-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 0.85 MM CON COLECTOR, SIN CASQUILLO
CMAX-B10-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 1.0 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-B14-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 1.4 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-B18-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 1.8 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-B85PM
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 0.85 MM AGUJA PLÁSTICA C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-B14PM
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 1.4 MM AGUJA PLÁSTICA C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-B10-M-507
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 1.0 MM C/COLECTOR, 507 CASQUILLO DE AIRE INCLUIDO
CMAX-B14-M-507
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP 1.4 MM C/COLECTOR, 507 CASQUILLO DE AIRE INCLUIDO
CMAX-B00-0
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X HVLP SIN COLECTOR, MENOS BOQUILLA, AGUJA, CASQUILLO
PISTOLAS TEC-TRANS
CMAX-G05-M-590
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 0.5 MM C/COLECTOR, 590 CASQUILLO DE AIRE INCLUIDO
CMAX-G85-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 0.85 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-G10-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 1.0 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-G-14-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 1.4 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-G18-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 1.8 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-G85PM
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 0.85 MM AGUJA PLÁSTICA C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-G14PM
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 1.4 MM AGUJA PLÁSTICA C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-G10-M-513
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 1.0 MM C/COLECTOR, 513 CASQUILLO DE AIRE INCLUIDO
CMAX-G-14-M-513
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS 1.4 MM C/COLECTOR, 513 CASQUILLO DE AIRE INCLUIDO
CMAX-G00-0
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X TRANS SIN COLECTOR, MENOS BOQUILLA, AGUJA, CASQUILLO
PISTOLAS CONVENCIONALES
CMAX-10-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. 1.0 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-14-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. 1.4 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-18-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. 1.8 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-22-M
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. 2.2 MM C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-10-M-497
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. 1.0 MM C/COLECTOR, 497 CASQUILLO DE AIRE INCLUIDO
CMAX-14-M-497
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. 1.4 MM C/COLECTOR, 497 CASQUILLO DE AIRE INCLUIDO
CMAX-14PM
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. 1.4 MM AGUJA PLÁSTICA C/COLECTOR, SIN CASQUILLO DE AIRE
CMAX-00-0
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X CONV. SIN COLECTOR, MENOS BOQUILLA, AGUJA, CASQUILLO
NOTA: El casquillo de aire se puede pedir por separado. Información para pedir el casquillo de aire en la página 22.
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X – KITS DE ADAPTADORES PARA MONTAJE Y ACCESORIOS DE MANGUERA:
SPK-111
MÁQUINAS CEFLA – KIT DE ADAPTADORES DE MONTAJE (página 30)
6-531
MÁQUINAS CEFLA – KIT DE ACCESORIOS PARA AIRE Y FLUIDO (página 30)
6-534
MÁQUINAS SUPERFICII – ACCESORIOS PARA AIRE Y FLUIDO (página 29)
6-533
Kit de accesorios de fluido/aire para conexiones NPS (página 31)
PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT-X —
DIAGRAMAS TÍPICOS DE AIRE Y FLUIDO
SB-2-584-C
VENTILADOR Y ATOMIZADOR NEUMÁTICO COMBINADOS
(ENGANCHE ESTÁNDAR DE LA PISTOLA)
Página 27
VÁLVULA DE
CONTRAPRESIÓN
RETORNO DE FLUIDO (SI SE UTILIZA)
SUMINISTRO DEL CILINDRO NEUMÁTICO
VÁLVULA DEL
CILINDRO
NEUMÁTICO
(3 vías)
(COMBINADOS)
SUMINISTRO DEL VENTILADOR Y
ATOMIZADOR NEUMÁTICOS
SUMINISTRO DE FLUIDO
Vista
trasera
REGULADOR
DE AIRE
(VENTILADOR Y
ATOMIZADOR
NEUMÁTICOS
COMBINADOS)
REGULADOR
DE FLUIDO
VÁLVULA DE AJUSTE DEL ATOMIZADOR
VÁLVULA DE AJUSTE DEL VENTILADOR
VENTILADOR Y ATOMIZADOR NEUMÁTICOS SEPARADOS
(ENGANCHE OPCIONAL)
VÁLVULA DE AJUSTE DEL ATOMIZADOR
VÁLVULA DE AJUSTE DEL VENTILADOR
RETORNO DE FLUIDO (SI SE UTILIZA)
Vista
trasera
VÁLVULA DE
CONTRAPRESIÓN
VÁLVULA DEL CILINDRO
NEUMÁTICO (3 vías)
SUMINISTRO DEL CILINDRO NEUMÁTICO
SUMINISTRO DEL ATOMIZADOR NEUMÁTICO
SUMINISTRO DEL VENTILADOR NEUMÁTICO
REGULADOR DEL
ATOMIZADOR
NEUMÁTICO
REGULADOR DEL
VENTILADOR
NEUMÁTICO
SUMINISTRO DE FLUIDO
VÁLVULA DE AJUSTE DEL ATOMIZADOR
VÁLVULA DE AJUSTE DEL VENTILADOR
REGULADOR DE
FLUIDO
Página 28
SB-2-584-C
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN para PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT “X”
320 de ancho x
3.5 de profundidad
05 Orificio de Localización
M8 X 1.25P X 7.5 de profundidad
DIMENSIONES EN MM.
(MULTIPLICAR POR .03937 PARA OBTENER PULGADAS)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL (TUBO RECTO BRITÁNICO PARALELO)
SB-2-584-C
Página 29
6-534 KIT DE ACCESORIOS DE MÁQUINA SUPERFICI para PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT “X”
CONEXIÓN DE TUBO CON O.D.
DE 6 MM. PARA CILINDRO
NEUMÁTICO
TUBO CON O.D. DE 8 MM. (2)
CONEXIÓN DE FLUIDO
TUBO CON O.D. DE 8 MM. 2 PULG.
DE LONGITUD- CANTIDAD 4 (PARA
ATOMIZADOR / VENTILADOR /
FLUIDO) PROVISTO POR EL CLIENTE
CONEXIÓN DE 1/4”
BSPP (M) (2) PARA
SUMINISTRO DE
FLUIDO Y RETORNO
REF. ROSCA DE TORNILLO DE
8 MM PARA MONTAJE EN EL
ACCESORIO DE LA PLACA DE
LA MÁQUINA
CONEXIÓN
DE TUBERÍA CON O.D. DE 8 MM
(2) ATOMIZADOR / VENTILADOR
REF. SPA-111-K2 KIT DE TAPÓN
PARA REEMPLAZAR VÁLVULAS
MANUALES+ (COMPRAR POR
SEPARADO )
O.D. = Diámetro exterior
NOTAS:
(m) = conexión macho
CONEXIÓN EN “Y” DE
TUBO CON O.D. DE 8 MM.
PARA CONEXIÓN
COMBINADA DE
ATOMIZADOR /
VENTILADOR
(h) = conexión hembra
USE TAPÓN DE 1/8” BSPP (1) PARA PUERTO DE RETORNO DE FLUIDO CUANDO NO SE
REQUIERA CIRCULACIÓN. (TAPÓN PROVISTO EN ESTE KIT)
NOTA: TODOS LOS PUERTOS PARA MANIFOLD SON DE 1/8" BSPP (m)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL (TUBO RECTO BRITÁNICO PARALELO)
Página 30
SB-2-584-C
6-531 KIT DE ACCESORIOS DE MÁQUINA CEFLA para PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT “X”
CONEXIÓN DE TUBO CON O.D.
DE 6 MM. PARA CILINDRO
NEUMÁTICO (CEFLA)
O
CONEXIÓN DE TUBO CON O.D.
DE 4 MM PARA CILINDRO
NEUMÁTICO (FALCONI)
TUBO CON O.D. DE 8 MM. 2 PULG. DE
LONGITUD- CANTIDAD 4
PARA ATOMIZADOR / VENTILADOR / FLUIDO
(COMPRAR POR SEPARADO)
CONEXIÓN DE 1/4”
BSPP (M) (2) PARA
SUMINISTRO DE
FLUIDO Y
RETORNO
CONEXIÓN DE
TUBO CON O.D.
DE 8 MM (2)
FLUIDO
REF: SPK-111-K2 TAPONES
PARA REEMPLAZAR
VÁLVULAS DE AIRE
MANUALES (COMPRAR POR
SEPARADO)
TUBO CON O.D. DE 8
MM (2)
ATOMIZADOR /
VENTILADOR
CONECTOR DE TUBO
CON O.D. DE 8 MM (1)
PARA CONEXIÓN
COMBINADA DE
ATOMIZADOR /
VENTILADOR
REF: SPK-111 ADAPTADOR DE MONTAJE DE MÁQUINA CEFLA
(COMPRAR POR SEPARADO)
O.D. = Diámetro exterior
NOTAS:
(m) = conexión macho
(h) = conexión hembra
TODOS LOS PUERTOS PARA MANIFOLD 1/8" BSPP (m)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL (TUBO RECTO BRITÁNICO PARALELO)
SB-2-584-C
Página 31
6-533 KIT DE ACCESORIOS CON 1/4" NPS (m) para PISTOLA AUTOMÁTICA COMPACT “X”
CONEXIÓN DE TUBO CON O.D. DE
6 MM. PARA CILINDRO
NEUMÁTICO
CONEXIÓN DE 1/4”
NPS (M) (2) PARA
SUMINISTRO DE
FLUIDO Y
RETORNO
REF: USE TAPONES
SPK-111-K2 PARA
REEMPLAZAR VÁLVULAS
DE AIRE MANUALES
(NO MOSTRADAS –
COMPRAR POR SEPARADO)
O.D. = Diámetro exterior
CONEXIÓN DE 1/4” NPS (M)
(1) PARA ATOMIZADOR
NEUMÁTICO (1) PARA
VENTILADOR NEUMÁTICO
NOTAS:
(m) = conexión macho
(h) = conexión hembra
TODOS LOS PUERTOS PARA MANIFOLD 1/8" BSPP (m)
BSPP = BRITISH STRAIGHT PIPE PARALLEL (TUBO RECTO BRITÁNICO PARALELO)
Página 32
SB-2-584-C
Centros de venta y servicios de DeVilbiss a escala mundial: www.devilbiss.com
ITW Industrial Finishing
DeVilbiss tiene distribuidores autorizados en todo el mundo. Para asistencia
técnica o localizar al distribuidor más cercano, consulte la lista a continuación.
Oficina de servicios técnicos en EE.UU./Canadá:
195 Internationale Blvd., Glendale Heights, IL 60139
Teléfono gratuito: 1-888-992-4657 (sólo en EE.UU. y Canadá)
Fax gratuito: 1-800-368-8401
GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía limitada
de un año de DeVilbiss.
11/09 ©2009 Illinois Tool Works Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
Download PDF
Similar pages